~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Patrick Crews
  • Date: 2010-08-17 16:55:22 UTC
  • mfrom: (1099.4.174)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1714.
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20100817165522-x7yh7e3yf8nreh9b
Merge translations update

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 10:16-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 12:50-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-21 08:06+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Javi Sol <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
104
104
 
105
 
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
 
105
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1404
106
106
msgid "Show warnings after every statement."
107
107
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
108
108
 
118
118
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
119
119
msgstr ""
120
120
 
 
121
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid "Displays this help and exit."
 
124
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
 
125
 
121
126
#: ../client/drizzle.cc:1364
122
 
#, fuzzy
123
 
msgid "Displays this help and exit."
124
 
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
125
 
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
127
127
msgid ""
128
128
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
129
129
msgstr ""
130
130
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
131
131
"(Habilita --silent)"
132
132
 
133
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
133
#: ../client/drizzle.cc:1366
134
134
msgid "Display column type information."
135
135
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
136
136
 
137
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
137
#: ../client/drizzle.cc:1368
138
138
msgid ""
139
139
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
140
140
"comments (discard comments), enable with --comments"
142
142
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
143
143
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
144
144
 
145
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
145
#: ../client/drizzle.cc:1370
146
146
msgid "Use compression in server/client protocol."
147
147
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
148
148
 
149
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
149
#: ../client/drizzle.cc:1372
150
150
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
151
151
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
152
152
 
153
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
153
#: ../client/drizzle.cc:1374
154
154
msgid "Continue even if we get an sql error."
155
155
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
156
156
 
157
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
157
#: ../client/drizzle.cc:1376
158
158
msgid ""
159
159
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
160
160
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
168
168
"Deshabilitar con --disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada en "
169
169
"forma predeterminada."
170
170
 
171
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
171
#: ../client/drizzle.cc:1378
172
172
msgid ""
173
173
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
174
174
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
183
183
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
184
184
"Utilizar mejor --disable-named-command."
185
185
 
186
 
#: ../client/drizzle.cc:1380
 
186
#: ../client/drizzle.cc:1379
187
187
msgid "Ignore space after function names."
188
188
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
189
189
 
190
 
#: ../client/drizzle.cc:1382
 
190
#: ../client/drizzle.cc:1381
191
191
msgid "Turn off beep on error."
192
192
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
193
193
 
194
 
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
194
#: ../client/drizzle.cc:1383
195
195
msgid "Write line numbers for errors."
196
196
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
197
197
 
198
 
#: ../client/drizzle.cc:1386
 
198
#: ../client/drizzle.cc:1385
199
199
msgid ""
200
200
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
201
201
"version of this option instead."
203
203
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
204
204
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
205
205
 
206
 
#: ../client/drizzle.cc:1388
 
206
#: ../client/drizzle.cc:1387
207
207
msgid "Write column names in results."
208
208
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
209
209
 
210
 
#: ../client/drizzle.cc:1390
 
210
#: ../client/drizzle.cc:1389
211
211
msgid ""
212
212
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
213
213
"version of this options instead."
215
215
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
216
216
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
217
217
 
218
 
#: ../client/drizzle.cc:1392
 
218
#: ../client/drizzle.cc:1391
219
219
msgid ""
220
220
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
221
221
"you can set variables directly with --variable-name=value."
223
223
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
224
224
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
225
225
 
226
 
#: ../client/drizzle.cc:1394
 
226
#: ../client/drizzle.cc:1393
227
227
msgid "Output in table format."
228
228
msgstr "Salida en formato de tabla."
229
229
 
230
 
#: ../client/drizzle.cc:1396
 
230
#: ../client/drizzle.cc:1395
231
231
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
232
232
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
233
233
 
234
 
#: ../client/drizzle.cc:1398
 
234
#: ../client/drizzle.cc:1397
235
235
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
236
236
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
237
237
 
238
 
#: ../client/drizzle.cc:1400
 
238
#: ../client/drizzle.cc:1399
239
239
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
240
240
msgstr ""
241
241
 
242
 
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../drizzled/drizzled.cc:1153
 
242
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1158
243
243
msgid "Output version information and exit."
244
244
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
245
245
 
246
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
246
#: ../client/drizzle.cc:1402
247
247
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
248
248
msgstr ""
249
249
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
250
250
"(pre-4.1.1)"
251
251
 
252
 
#: ../client/drizzle.cc:1407
 
252
#: ../client/drizzle.cc:1406
253
253
msgid "Number of lines before each import progress report."
254
254
msgstr "Número de líneas antes de importar el informe de progreso."
255
255
 
256
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
256
#: ../client/drizzle.cc:1408
257
257
msgid "Ping the server to check if it's alive."
258
258
msgstr "Hacer Ping al servidor para verificar que está vivo."
259
259
 
260
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
260
#: ../client/drizzle.cc:1410
261
261
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
262
262
msgstr ""
263
263
 
264
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
264
#: ../client/drizzle.cc:1416
265
265
msgid ""
266
266
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
267
267
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
271
271
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
272
272
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
273
273
 
274
 
#: ../client/drizzle.cc:1418
 
274
#: ../client/drizzle.cc:1417
275
275
msgid ""
276
276
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
277
277
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
282
282
"retroceado al reconectar. ADVERTENCIA: estas opciones ya no valen, en vez de "
283
283
"esto use desactivar auto retrocear."
284
284
 
285
 
#: ../client/drizzle.cc:1420
 
285
#: ../client/drizzle.cc:1419
286
286
msgid ""
287
287
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
288
288
"terminal width."
290
290
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
291
291
"que el ancho del terminal."
292
292
 
293
 
#: ../client/drizzle.cc:1422
 
293
#: ../client/drizzle.cc:1421
294
294
msgid "Database to use."
295
295
msgstr "La Base de Datos para utilizar."
296
296
 
297
 
#: ../client/drizzle.cc:1424
 
297
#: ../client/drizzle.cc:1423
298
298
msgid "(not used)"
299
299
msgstr "(sin usar)"
300
300
 
301
 
#: ../client/drizzle.cc:1426
 
301
#: ../client/drizzle.cc:1425
302
302
msgid "Delimiter to be used."
303
303
msgstr "Delimitador que se usará."
304
304
 
305
 
#: ../client/drizzle.cc:1428
 
305
#: ../client/drizzle.cc:1427
306
306
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
307
307
msgstr ""
308
308
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
309
309
 
310
 
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
310
#: ../client/drizzle.cc:1429
311
311
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
312
312
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
313
313
 
314
 
#: ../client/drizzle.cc:1432
 
314
#: ../client/drizzle.cc:1431
315
315
msgid "Flush buffer after each query."
316
316
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
317
317
 
318
 
#: ../client/drizzle.cc:1434
 
318
#: ../client/drizzle.cc:1433
319
319
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
320
320
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
321
321
 
322
 
#: ../client/drizzle.cc:1436
 
322
#: ../client/drizzle.cc:1435
323
323
msgid ""
324
324
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
325
325
"other database in the update log."
327
327
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
328
328
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
329
329
 
330
 
#: ../client/drizzle.cc:1438
 
330
#: ../client/drizzle.cc:1437
331
331
msgid ""
332
332
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
333
333
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
341
341
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
342
342
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
343
343
 
344
 
#: ../client/drizzle.cc:1440
 
344
#: ../client/drizzle.cc:1439
345
345
#, fuzzy
346
346
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
347
347
msgstr ""
349
349
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
350
350
"pager."
351
351
 
352
 
#: ../client/drizzle.cc:1442
 
352
#: ../client/drizzle.cc:1441
353
353
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
354
354
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
355
355
 
356
 
#: ../client/drizzle.cc:1444
 
356
#: ../client/drizzle.cc:1443
357
357
msgid ""
358
358
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
359
359
"the output is suspended. Doesn't use history file."
361
361
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
362
362
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
363
363
 
364
 
#: ../client/drizzle.cc:1446
 
364
#: ../client/drizzle.cc:1445
365
365
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
366
366
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
367
367
 
368
 
#: ../client/drizzle.cc:1448
 
368
#: ../client/drizzle.cc:1447
369
369
msgid ""
370
370
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
371
371
"option is enabled by default."
373
373
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
374
374
"Esta opción esta habilitada por defecto."
375
375
 
376
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
376
#: ../client/drizzle.cc:1449
377
377
#, fuzzy
378
378
msgid "Shutdown the server"
379
379
msgstr "Apagar el servidor."
380
380
 
381
 
#: ../client/drizzle.cc:1451
 
381
#: ../client/drizzle.cc:1450
382
382
msgid ""
383
383
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
384
384
msgstr ""
385
385
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
386
386
"fila en una nueva línea."
387
387
 
388
 
#: ../client/drizzle.cc:1453
 
388
#: ../client/drizzle.cc:1452
389
389
msgid ""
390
390
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
391
391
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
395
395
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
396
396
"Está desactivada por defecto."
397
397
 
398
 
#: ../client/drizzle.cc:1455
 
398
#: ../client/drizzle.cc:1454
399
399
#, fuzzy
400
400
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
401
401
msgstr ""
402
402
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
403
403
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
404
404
 
405
 
#: ../client/drizzle.cc:1456
 
405
#: ../client/drizzle.cc:1455
406
406
msgid "Wait and retry if connection is down."
407
407
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
408
408
 
409
 
#: ../client/drizzle.cc:1458
 
409
#: ../client/drizzle.cc:1457
410
410
msgid "Number of seconds before connection timeout."
411
411
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
412
412
 
413
 
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
413
#: ../client/drizzle.cc:1459
414
414
msgid "Max length of input line"
415
415
msgstr "Máxima longitud de línea de entrada"
416
416
 
417
 
#: ../client/drizzle.cc:1462
 
417
#: ../client/drizzle.cc:1461
418
418
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
419
419
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
420
420
 
421
 
#: ../client/drizzle.cc:1464
 
421
#: ../client/drizzle.cc:1463
422
422
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
423
423
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
424
424
 
425
 
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2564
426
 
#: ../client/drizzleimport.cc:451 ../client/drizzleslap.cc:962
 
425
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
 
426
#: ../client/drizzleimport.cc:404 ../client/drizzleslap.cc:928
427
427
#: ../client/drizzletest.cc:5456
428
428
msgid "Use MySQL Protocol."
429
429
msgstr "Usar protocolo de MySQL."
430
430
 
431
 
#: ../client/drizzle.cc:1472
 
431
#: ../client/drizzle.cc:1471
432
432
#, fuzzy
433
433
msgid "Connect to host"
434
434
msgstr "Conectar al servidor."
435
435
 
436
 
#: ../client/drizzle.cc:1474
 
436
#: ../client/drizzle.cc:1473
437
437
msgid ""
438
438
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
439
439
"asked from the tty."
441
441
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
442
442
"la terminal (tty)."
443
443
 
444
 
#: ../client/drizzle.cc:1476
 
444
#: ../client/drizzle.cc:1475
445
445
#, fuzzy
446
446
msgid ""
447
447
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
451
451
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
452
452
"predeterminado ("
453
453
 
454
 
#: ../client/drizzle.cc:1478
 
454
#: ../client/drizzle.cc:1477
455
455
msgid "User for login if not current user."
456
456
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
457
457
 
458
 
#: ../client/drizzle.cc:1480
 
458
#: ../client/drizzle.cc:1479
459
459
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
460
460
msgstr ""
461
461
 
462
 
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
 
462
#: ../client/drizzle.cc:1529 ../client/drizzle.cc:1536
463
463
#, c-format
464
464
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
465
465
msgstr ""
466
466
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
467
467
 
468
 
#: ../client/drizzle.cc:1588
 
468
#: ../client/drizzle.cc:1587
469
469
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
470
470
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
471
471
 
472
 
#: ../client/drizzle.cc:1665
 
472
#: ../client/drizzle.cc:1664
473
473
#, fuzzy, c-format
474
474
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
475
475
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
476
476
 
477
 
#: ../client/drizzle.cc:1710 ../client/drizzle.cc:1720
478
 
#: ../client/drizzle.cc:4092
 
477
#: ../client/drizzle.cc:1709 ../client/drizzle.cc:1719
 
478
#: ../client/drizzle.cc:4089
479
479
#, fuzzy, c-format
480
480
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
481
481
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
482
482
 
483
 
#: ../client/drizzle.cc:1724
 
483
#: ../client/drizzle.cc:1723
484
484
#, c-format
485
485
msgid ""
486
486
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
491
491
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
492
492
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
493
493
 
494
 
#: ../client/drizzle.cc:1729
 
494
#: ../client/drizzle.cc:1728
495
495
#, fuzzy, c-format
496
496
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
497
497
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
498
498
 
499
 
#: ../client/drizzle.cc:1780
 
499
#: ../client/drizzle.cc:1779
500
500
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
501
501
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
502
502
 
503
 
#: ../client/drizzle.cc:1790
 
503
#: ../client/drizzle.cc:1788
504
504
#, c-format
505
505
msgid ""
506
506
"Your Drizzle connection id is %u\n"
509
509
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
510
510
"Versión del servidor: %s\n"
511
511
 
512
 
#: ../client/drizzle.cc:1822
 
512
#: ../client/drizzle.cc:1820
513
513
#, c-format
514
514
msgid "Reading history-file %s\n"
515
515
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
516
516
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1826
 
517
#: ../client/drizzle.cc:1824
518
518
#, c-format
519
519
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
520
520
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
521
521
 
522
 
#: ../client/drizzle.cc:1833
 
522
#: ../client/drizzle.cc:1831
523
523
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
524
524
msgstr ""
525
525
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
526
526
 
527
 
#: ../client/drizzle.cc:1856
 
527
#: ../client/drizzle.cc:1854
528
528
#, c-format
529
529
msgid "Writing history-file %s\n"
530
530
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
531
531
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1864
 
532
#: ../client/drizzle.cc:1862
533
533
msgid "Aborted"
534
534
msgstr "Abortado"
535
535
 
536
 
#: ../client/drizzle.cc:1864
 
536
#: ../client/drizzle.cc:1862
537
537
msgid "Bye"
538
538
msgstr "Adiós"
539
539
 
540
 
#: ../client/drizzle.cc:1916
 
540
#: ../client/drizzle.cc:1914
541
541
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
542
542
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
543
543
 
544
 
#: ../client/drizzle.cc:2000
 
544
#: ../client/drizzle.cc:1998
545
545
#, c-format
546
546
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
547
547
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
548
548
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:2218
 
549
#: ../client/drizzle.cc:2216
550
550
msgid "Unknown command: "
551
551
msgstr "Unbekannter Befehl: "
552
552
 
553
 
#: ../client/drizzle.cc:2632
 
553
#: ../client/drizzle.cc:2630
554
554
msgid ""
555
555
"Reading table information for completion of table and column names\n"
556
556
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
562
562
"A\n"
563
563
"\n"
564
564
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:2698
 
565
#: ../client/drizzle.cc:2696
566
566
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
567
567
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
568
568
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:2704
 
569
#: ../client/drizzle.cc:2702
570
570
msgid "Can't connect to the server\n"
571
571
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
572
572
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:2782
 
573
#: ../client/drizzle.cc:2780
574
574
msgid "List of all Drizzle commands:"
575
575
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
576
576
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2784
 
577
#: ../client/drizzle.cc:2782
578
578
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
579
579
msgstr ""
580
580
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
581
581
"terminar con ';'"
582
582
 
583
 
#: ../client/drizzle.cc:2839
 
583
#: ../client/drizzle.cc:2837
584
584
msgid "No query specified\n"
585
585
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
586
586
 
587
 
#: ../client/drizzle.cc:2854
 
587
#: ../client/drizzle.cc:2852
588
588
msgid "Ignoring query to other database"
589
589
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
590
590
 
591
 
#: ../client/drizzle.cc:2904
 
591
#: ../client/drizzle.cc:2902
592
592
msgid "Empty set"
593
593
msgstr "Conjunto vacío"
594
594
 
595
 
#: ../client/drizzle.cc:2917
 
595
#: ../client/drizzle.cc:2915
596
596
#, c-format
597
597
msgid "%ld row in set"
598
598
msgid_plural "%ld rows in set"
599
599
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
600
600
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
601
601
 
602
 
#: ../client/drizzle.cc:2926
 
602
#: ../client/drizzle.cc:2924
603
603
msgid "Query OK"
604
604
msgstr "Consulta OK"
605
605
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:2928
 
606
#: ../client/drizzle.cc:2926
607
607
#, c-format
608
608
msgid "Query OK, %ld row affected"
609
609
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
817
817
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
818
818
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
819
819
 
820
 
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:506
821
 
#: ../client/drizzleslap.cc:1036 ../client/drizzletest.cc:5596
 
820
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:459
 
821
#: ../client/drizzleslap.cc:1001 ../client/drizzletest.cc:5596
822
822
#, c-format
823
823
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
824
824
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
862
862
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
863
863
msgstr "Módulo inválido para --compatible: %s\n"
864
864
 
 
865
#: ../client/drizzleslap.cc:2855
 
866
#, c-format
 
867
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
 
868
msgstr ""
 
869
 
865
870
#: ../client/drizzletest.cc:5363
866
871
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
867
872
msgstr ""
879
884
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
880
885
msgstr "No se pudó abrir '%s' para lectura: errno = %d"
881
886
 
882
 
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:857
 
887
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:863
883
888
#, c-format
884
889
msgid "Out of memory"
885
890
msgstr "Memoria agotada"
886
891
 
887
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:490
 
892
#: ../drizzled/drizzled.cc:480
888
893
msgid "Aborting\n"
889
894
msgstr "Abortando\n"
890
895
 
891
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:572
 
896
#: ../drizzled/drizzled.cc:544
892
897
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
893
898
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
894
899
 
895
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:579
 
900
#: ../drizzled/drizzled.cc:551
896
901
msgid ""
897
902
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
898
903
"to run drizzled as root!\n"
900
905
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
901
906
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
902
907
 
903
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
908
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
904
909
#, c-format
905
910
msgid ""
906
911
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
909
914
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
910
915
"revise si el usuario ha existe!\n"
911
916
 
912
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:738
 
917
#: ../drizzled/drizzled.cc:710
913
918
#, c-format
914
919
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
915
920
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
916
921
 
917
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:796
 
922
#: ../drizzled/drizzled.cc:768
918
923
#, c-format
919
924
msgid "Unknown locale: '%s'"
920
925
msgstr "Local desconocido: '%s'"
921
926
 
922
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
 
927
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
923
928
msgid "Can't create thread-keys"
924
929
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
925
930
 
926
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
 
931
#: ../drizzled/drizzled.cc:872
927
932
msgid "Failed to initialize plugins."
928
933
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
929
934
 
930
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
 
935
#: ../drizzled/drizzled.cc:894
931
936
#, c-format
932
937
msgid ""
933
938
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
936
941
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
937
942
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
938
943
 
939
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:912
 
944
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
940
945
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
941
946
msgstr "No se encontró calendarizador, no se puede continuar!\n"
942
947
 
943
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
 
948
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
944
949
#, c-format
945
950
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
946
951
msgstr "Motor de almacenamiento desconocido o no soportado: %s"
947
952
 
948
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1027
 
953
#: ../drizzled/drizzled.cc:1032
949
954
msgid "Display this help and exit."
950
955
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
951
956
 
952
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
 
957
#: ../drizzled/drizzled.cc:1036
953
958
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
954
959
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir despues de inicializar los plugins."
955
960
 
956
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1035
 
961
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
957
962
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
958
963
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
959
964
 
960
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
 
965
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
961
966
msgid ""
962
967
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
963
968
"= 1"
965
970
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
966
971
"auto-incremento ! = 1"
967
972
 
968
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1046
 
973
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
969
974
msgid ""
970
975
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
971
976
"this."
973
978
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
974
979
"esto."
975
980
 
976
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
 
981
#: ../drizzled/drizzled.cc:1056
977
982
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
978
983
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
979
984
 
980
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
 
985
#: ../drizzled/drizzled.cc:1060
981
986
msgid "Set the default collation."
982
987
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
983
988
 
984
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
 
989
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
985
990
msgid "Default completion type."
986
991
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
987
992
 
988
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
 
993
#: ../drizzled/drizzled.cc:1069
989
994
msgid "Write core on errors."
990
995
msgstr "Escribe nucleo en errores."
991
996
 
992
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
 
997
#: ../drizzled/drizzled.cc:1073
993
998
msgid "Path to the database root."
994
999
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
995
1000
 
996
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
 
1001
#: ../drizzled/drizzled.cc:1077
997
1002
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
998
1003
msgstr ""
999
1004
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1000
1005
"tablas."
1001
1006
 
1002
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
 
1007
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
1003
1008
msgid "Set the default time zone."
1004
1009
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1005
1010
 
1006
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
 
1011
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1007
1012
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1008
1013
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1009
1014
 
1010
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
 
1015
#: ../drizzled/drizzled.cc:1091
1011
1016
msgid "Set up signals usable for debugging"
1012
1017
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1013
1018
 
1014
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
 
1019
#: ../drizzled/drizzled.cc:1095
1015
1020
msgid "(IGNORED)"
1016
1021
msgstr "(IGNORADO)"
1017
1022
 
1018
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
 
1023
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1019
1024
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1020
1025
msgstr ""
1021
1026
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1022
1027
"semana."
1023
1028
 
1024
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
 
1029
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1025
1030
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1026
1031
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1027
1032
 
1028
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
 
1033
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
1029
1034
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1030
1035
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1031
1036
 
1032
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
 
1037
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
1033
1038
msgid ""
1034
1039
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1035
1040
"wait)"
1037
1042
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1038
1043
"sin espera)"
1039
1044
 
1040
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
 
1045
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1041
1046
msgid ""
1042
1047
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1043
1048
"specified directory"
1045
1050
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1046
1051
"directorio especificado"
1047
1052
 
1048
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
 
1053
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
1049
1054
msgid ""
1050
1055
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1051
1056
"partners."
1053
1058
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1054
1059
"compañeros de replicacion."
1055
1060
 
1056
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
 
1061
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128
1057
1062
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1058
1063
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1059
1064
 
1060
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127
 
1065
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132
1061
1066
msgid "Enable symbolic link support."
1062
1067
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1063
1068
 
1064
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
 
1069
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1065
1070
msgid ""
1066
1071
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1067
1072
msgstr ""
1068
1073
"Especifique si recordar el tiempo de los mutexes (sólo estan soportados los "
1069
1074
"mutexes de InnoDB actualmente)"
1070
1075
 
1071
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
 
1076
#: ../drizzled/drizzled.cc:1146
1072
1077
msgid "Path for temporary files."
1073
1078
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
1074
1079
 
1075
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
 
1080
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
1076
1081
msgid "Default transaction isolation level."
1077
1082
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1078
1083
 
1079
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
 
1084
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
1080
1085
msgid "Run drizzled daemon as user."
1081
1086
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1082
1087
 
1083
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
 
1088
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
1084
1089
msgid ""
1085
1090
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1086
1091
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1090
1095
"valor entra en juego cuando el thread principal de Drizzle tiene muchos "
1091
1096
"pedidos de conexion en un periodo muy corto."
1092
1097
 
1093
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
1098
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
1094
1099
msgid ""
1095
1100
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1096
1101
"limit per thread!"
1098
1103
"Tamaño del árbol de caché usado en la optimización de la inserción completa. "
1099
1104
"¡Note que éste es un límite por hilo!."
1100
1105
 
1101
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
 
1106
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
1102
1107
msgid ""
1103
1108
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1104
1109
msgstr ""
1105
1110
"La precisión del resultado del operador '/' será incrementada en ese valor."
1106
1111
 
1107
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175
 
1112
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1108
1113
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1109
1114
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1110
1115
 
1111
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1116
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
1112
1117
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1113
1118
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
1114
1119
 
1115
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
 
1120
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
1116
1121
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1117
1122
msgstr "Longitud máxima de paquetes para enviar/recibir de el servidor."
1118
1123
 
1119
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
 
1124
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1120
1125
msgid ""
1121
1126
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1122
1127
"this host will be blocked from further connections."
1124
1129
"Si hay más que este número de conexiones interrumpidas desde un servidor se "
1125
1130
"boquearán más conexiones a este servidor."
1126
1131
 
1127
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1132
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
1128
1133
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1129
1134
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1130
1135
 
1131
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
 
1136
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
1132
1137
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1133
1138
msgstr "No permitir la creación de tablas de pila más grandes que esto."
1134
1139
 
1135
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207
 
1140
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1136
1141
msgid ""
1137
1142
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1138
1143
"an error."
1140
1145
"Las uniones que probablemente van a leer más  valores que max_join_size "
1141
1146
"devolverán un error."
1142
1147
 
1143
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
 
1148
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1144
1149
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1145
1150
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
1146
1151
 
1147
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
 
1152
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
1148
1153
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1149
1154
msgstr ""
1150
1155
"Asumido número máximo de buscadores cuando se consultan filas basadas en una "
1151
1156
"clave"
1152
1157
 
1153
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
 
1158
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1154
1159
msgid ""
1155
1160
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1156
1161
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1158
1163
"Número de bytes que se usarán si se asocian valores BLOB o TEXT (sólo se "
1159
1164
"usan los primeros bytes de max_sort_length, el resto se ignora)."
1160
1165
 
1161
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230
 
1166
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
1162
1167
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1163
1168
msgstr ""
1164
1169
"Después de estos cierres de escritura, permite ejecutar entre medias ciertos "
1165
1170
"cierres de lectura."
1166
1171
 
1167
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
 
1172
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
1168
1173
msgid ""
1169
1174
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1170
1175
"file."
1172
1177
"No archiva peticiones que examinen menos de min_examined_row_limit filas a "
1173
1178
"un fichero"
1174
1179
 
1175
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240
 
1180
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
1176
1181
msgid ""
1177
1182
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1178
1183
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1185
1190
"heurística, por ejemplo realizar búsqueda  exhaustiva; verdadero - remover "
1186
1191
"planes basados en el número de filas obtenidas."
1187
1192
 
1188
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
 
1193
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1189
1194
msgid ""
1190
1195
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1191
1196
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1204
1209
"valor razonable, si se define como MAX_TABLES 2, el optimizador cambia al "
1205
1210
"find_best original (utilizado para los ensayos y comparación)."
1206
1211
 
1207
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260
 
1212
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
1208
1213
msgid "Directory for plugins."
1209
1214
msgstr "Directorio para complementos"
1210
1215
 
1211
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264
 
1216
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
1212
1217
msgid ""
1213
1218
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1214
1219
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1217
1222
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_add=crc32,"
1218
1223
"logger_gearman]"
1219
1224
 
1220
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270
 
1225
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
1221
1226
msgid ""
1222
1227
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1223
1228
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1227
1232
"inicio. De hecho, borra un plugin de la lista de plugins a cargar. [por "
1228
1233
"ejemplo: --plugin_remove=crc32,logger_gearman}"
1229
1234
 
1230
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276
 
1235
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1231
1236
msgid ""
1232
1237
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1233
1238
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1236
1241
"la lista de plugins por defecto. [por ejemplo: --plugin_load=crc32,"
1237
1242
"logger_gearman]"
1238
1243
 
1239
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282
 
1244
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1240
1245
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1241
1246
msgstr "La medida del búfer que es asignada  durante  la  precarga de índices."
1242
1247
 
1243
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
 
1248
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1244
1249
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1245
1250
msgstr "Tamaño de bloque a reservar para análisis de consultas y ejecución"
1246
1251
 
1247
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
 
1252
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
1248
1253
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1249
1254
msgstr "Buffer persistente para el parse y ejecución de consultas"
1250
1255
 
1251
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
 
1256
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
1252
1257
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1253
1258
msgstr ""
1254
1259
"Tamaño de bloque a reservar para almacenar rangos durante la optimización"
1255
1260
 
1256
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304
 
1261
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
1257
1262
msgid ""
1258
1263
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1259
1264
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1263
1268
"para cada tabla que escanea. Si usted realiza varios scaneos secuenciales, "
1264
1269
"probablemente quiera incrementar este valor."
1265
1270
 
1266
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312
 
1271
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
1267
1272
msgid ""
1268
1273
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1269
1274
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1273
1278
"filas son leídas a través de este búfer para evitar un disk seeks. Si no "
1274
1279
"esta establecido, entonces se fija al valor de record_buffer"
1275
1280
 
1276
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320
 
1281
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1277
1282
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1278
1283
msgstr "Selecciona el planificador que es usado (por default multi-thread)"
1279
1284
 
1280
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
 
1285
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
1281
1286
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1282
1287
msgstr ""
1283
1288
"Cada hilo que necesita hacer un acomodo, designa un buffer de esta medida."
1284
1289
 
1285
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
 
1290
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336
1286
1291
msgid "The number of cached table definitions."
1287
1292
msgstr "Número de definiciones de tablas cacheadas"
1288
1293
 
1289
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335
 
1294
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
1290
1295
msgid "The number of cached open tables."
1291
1296
msgstr "Número de tablas abiertas cacheadas."
1292
1297
 
1293
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
 
1298
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
1294
1299
msgid ""
1295
1300
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1296
1301
"Used only if the connection has active cursors."
1298
1303
"El número de segundo a esperar por un bloqueo a nivel de tablas antes de "
1299
1304
"devolver un error. Solamente usado si la conexión tiene cursores activos."
1300
1305
 
1301
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
 
1306
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
1302
1307
msgid "The stack size for each thread."
1303
1308
msgstr "El tamaño de pila para cada hilo."
1304
1309
 
1305
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1350
 
1310
#: ../drizzled/drizzled.cc:1355
1306
1311
msgid ""
1307
1312
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1308
1313
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1310
1315
"SI una tabla temporal interna se pasa de esta mediad, Drizzle "
1311
1316
"automaticamente la convertirá en una tabla en disco MyISAM ."
1312
1317
 
1313
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1376
 
1318
#: ../drizzled/drizzled.cc:1381
1314
1319
msgid ""
1315
1320
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1316
1321
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1325
1330
"\n"
1326
1331
"Inicia el servidor de base de datos Drizzle\n"
1327
1332
 
1328
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1383
 
1333
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388
1329
1334
#, c-format
1330
1335
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1331
1336
msgstr "Uso: %s [OPCIONES]\n"
1332
1337
 
1333
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1507
 
1338
#: ../drizzled/drizzled.cc:1512
1334
1339
#, c-format
1335
1340
msgid ""
1336
1341
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1339
1344
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
1340
1345
"antes de la línea de comandos\n"
1341
1346
 
1342
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1550
 
1347
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1343
1348
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1344
1349
msgstr ""
1345
1350
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1346
1351
 
1347
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1556
 
1352
#: ../drizzled/drizzled.cc:1561
1348
1353
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1349
1354
msgstr ""
1350
1355
"No se puede iniciar el servidor: bind-address  hace referencia a multiples "
5286
5291
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5287
5292
msgstr "Archivo '%s' (fileno: %d) no fue cerrado"
5288
5293
 
5289
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:234
 
5294
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:58 ../drizzled/identifier/table.cc:234
5290
5295
msgid ""
5291
5296
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5292
5297
"restrictions."
5411
5416
"registered.\n"
5412
5417
msgstr ""
5413
5418
 
5414
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:356
 
5419
#: ../drizzled/module/loader.cc:354
5415
5420
#, c-format
5416
5421
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5417
5422
msgstr "Plugin '%s' función init ha devuelto un error.\n"
5418
5423
 
5419
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:534
 
5424
#: ../drizzled/module/loader.cc:532
5420
5425
#, c-format
5421
5426
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
5422
5427
msgstr "No se puedo cargar la librería del plugin llamada '%s'.\n"
5423
5428
 
5424
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:544
 
5429
#: ../drizzled/module/loader.cc:542
5425
5430
#, c-format
5426
5431
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
5427
5432
msgstr "No se pudo cargar el plugin llamado '%s'.\n"
5428
5433
 
5429
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:773
 
5434
#: ../drizzled/module/loader.cc:771
5430
5435
msgid "Out of memory."
5431
5436
msgstr "No hay suficiente memoria."
5432
5437
 
5433
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1496 ../drizzled/module/loader.cc:1547
 
5438
#: ../drizzled/module/loader.cc:1483 ../drizzled/module/loader.cc:1534
5434
5439
#, c-format
5435
5440
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5436
5441
msgstr "desconocido código de tipo variable 0x%x en el plugin '%s'."
5437
5442
 
5438
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
 
5443
#: ../drizzled/module/loader.cc:1526
5439
5444
#, c-format
5440
5445
msgid ""
5441
5446
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5444
5449
"variable servidor %s s del plugin %s se vio obligado a ser de sólo lectura: "
5445
5450
"variable de cadena sin update_func y la bandera PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5446
5451
 
5447
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1558
 
5452
#: ../drizzled/module/loader.cc:1545
5448
5453
#, c-format
5449
5454
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5450
5455
msgstr "Falta el nombre de variable en el plugin '%s'."
5451
5456
 
5452
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1575
 
5457
#: ../drizzled/module/loader.cc:1562
5453
5458
#, c-format
5454
5459
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5455
5460
msgstr "Variable local de subprocesos '%s' no asignado en el plugin '%s'."
5456
5461
 
5457
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1697
 
5462
#: ../drizzled/module/loader.cc:1684
5458
5463
#, c-format
5459
5464
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5460
5465
msgstr "No hay suficiente memoria para plugin '%s'"
5461
5466
 
5462
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
 
5467
#: ../drizzled/module/loader.cc:1693
5463
5468
#, c-format
5464
5469
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5465
5470
msgstr "mal opción para plugin '%s'"
5466
5471
 
5467
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1719
 
5472
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
5468
5473
#, c-format
5469
5474
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5470
5475
msgstr "Analisis de las opciones para el plugin '%s' fallaron."
5471
5476
 
5472
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1772
 
5477
#: ../drizzled/module/loader.cc:1759
5473
5478
#, c-format
5474
5479
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5475
5480
msgstr "plugin '%s' tiene conflicto con variables del sistema"
5699
5704
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5700
5705
msgstr "qcache plugin '%s' flush() fallo"
5701
5706
 
5702
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
 
5707
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
5703
5708
#, c-format
5704
5709
msgid ""
5705
5710
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5708
5713
"Intento de registrar un planificador %s, pero un programador ya ha sido "
5709
5714
"registrado con ese nombre.\n"
5710
5715
 
5711
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
 
5716
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
5712
5717
#, c-format
5713
5718
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5714
5719
msgstr "ntento de configure %s como un planificador, el cual no existíe.\n"
5764
5769
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
5765
5770
msgstr ""
5766
5771
 
5767
 
#: ../drizzled/session.cc:1893 ../drizzled/session.cc:1909
 
5772
#: ../drizzled/session.cc:1902 ../drizzled/session.cc:1918
5768
5773
#, c-format
5769
5774
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5770
5775
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
5821
5826
"y incluso esto puede fallar.\n"
5822
5827
"\n"
5823
5828
 
5824
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
 
5829
#: ../drizzled/signal_handler.cc:122
5825
5830
#, fuzzy, c-format
5826
5831
msgid ""
5827
5832
"It is possible that drizzled could use up to \n"
5837
5842
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
5838
5843
"\n"
5839
5844
 
5840
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
 
5845
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
5841
5846
#, c-format
5842
5847
msgid ""
5843
5848
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5848
5853
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
5849
5854
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
5850
5855
 
5851
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
 
5856
#: ../drizzled/signal_handler.cc:163
5852
5857
#, c-format
5853
5858
msgid ""
5854
5859
"Trying to get some variables.\n"
5857
5862
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
5858
5863
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
5859
5864
 
5860
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
 
5865
#: ../drizzled/signal_handler.cc:174
5861
5866
#, c-format
5862
5867
msgid ""
5863
5868
"\n"
5869
5874
"drizzled that is not statically linked.\n"
5870
5875
msgstr ""
5871
5876
 
5872
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
 
5877
#: ../drizzled/signal_handler.cc:188
5873
5878
#, c-format
5874
5879
msgid ""
5875
5880
"\n"
5889
5894
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
5890
5895
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
5891
5896
 
5892
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
 
5897
#: ../drizzled/signal_handler.cc:201
5893
5898
#, c-format
5894
5899
msgid "Writing a core file\n"
5895
5900
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
5896
5901
 
5897
 
#: ../drizzled/sql_base.cc:1526
 
5902
#: ../drizzled/sql_base.cc:1527
5898
5903
#, c-format
5899
5904
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5900
5905
msgstr ""
5901
5906
 
5902
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1948
 
5907
#: ../drizzled/sql_table.cc:1972
5903
5908
#, c-format
5904
5909
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5905
5910
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
5906
5911
 
5907
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1428
 
5912
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1429
5908
5913
#, c-format
5909
5914
msgid ""
5910
5915
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5918
5923
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5919
5924
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
5920
5925
 
5921
 
#: ../drizzled/table_share.cc:883
 
5926
#: ../drizzled/table_share.cc:867
5922
5927
#, c-format
5923
5928
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5924
5929
msgstr ""
5925
5930
 
5926
 
#: ../drizzled/table_share.cc:1158
 
5931
#: ../drizzled/table_share.cc:1160
5927
5932
#, c-format
5928
5933
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5929
5934
msgstr ""
5930
5935
 
5931
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2069
 
5936
#: ../drizzled/table_share.cc:2071
5932
5937
#, c-format
5933
5938
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5934
5939
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'"
5935
5940
 
5936
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2076
 
5941
#: ../drizzled/table_share.cc:2078
5937
5942
#, c-format
5938
5943
msgid ""
5939
5944
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5947
5952
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5948
5953
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
5949
5954
 
5950
 
#: ../gnulib/getopt.c:529 ../gnulib/getopt.c:545
5951
 
#, c-format
5952
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5953
 
msgstr "%s: opción `%s' es ambigua\n"
5954
 
 
5955
 
#: ../gnulib/getopt.c:578 ../gnulib/getopt.c:582
5956
 
#, c-format
5957
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5958
 
msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
5959
 
 
5960
 
#: ../gnulib/getopt.c:591 ../gnulib/getopt.c:596
5961
 
#, c-format
5962
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5963
 
msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite ningún argumento\n"
5964
 
 
5965
 
#: ../gnulib/getopt.c:639 ../gnulib/getopt.c:658 ../gnulib/getopt.c:974
5966
 
#: ../gnulib/getopt.c:993
5967
 
#, c-format
5968
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5969
 
msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n"
5970
 
 
5971
 
#: ../gnulib/getopt.c:696 ../gnulib/getopt.c:699
5972
 
#, c-format
5973
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5974
 
msgstr "%s: no se reconoce la opción `--%s'\n"
5975
 
 
5976
 
#: ../gnulib/getopt.c:707 ../gnulib/getopt.c:710
5977
 
#, c-format
5978
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5979
 
msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
5980
 
 
5981
 
#: ../gnulib/getopt.c:762 ../gnulib/getopt.c:765
5982
 
#, c-format
5983
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5984
 
msgstr "%s: opcion ilegal -- %c\n"
5985
 
 
5986
 
#: ../gnulib/getopt.c:771 ../gnulib/getopt.c:774
5987
 
#, c-format
5988
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5989
 
msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
5990
 
 
5991
 
#: ../gnulib/getopt.c:826 ../gnulib/getopt.c:842 ../gnulib/getopt.c:1046
5992
 
#: ../gnulib/getopt.c:1064
5993
 
#, c-format
5994
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5995
 
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
5996
 
 
5997
 
#: ../gnulib/getopt.c:895 ../gnulib/getopt.c:911
5998
 
#, c-format
5999
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6000
 
msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n"
6001
 
 
6002
 
#: ../gnulib/getopt.c:935 ../gnulib/getopt.c:953
6003
 
#, c-format
6004
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6005
 
msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n"
6006
 
 
6007
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
 
5955
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:225
6008
5956
#, fuzzy, c-format
6009
5957
msgid "Could not load auth file: %s\n"
6010
5958
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
6011
5959
 
6012
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
5960
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:238 ../plugin/auth_file/auth_file.cc:253
6013
5961
msgid "File to load for usernames and passwords"
6014
5962
msgstr ""
6015
5963
 
6084
6032
msgid "Default database to use."
6085
6033
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
6086
6034
 
6087
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
6088
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
 
6035
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:830
 
6036
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:905
6089
6037
#, fuzzy
6090
6038
msgid "Invalid value of port\n"
6091
6039
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
6092
6040
 
6093
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
6094
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
 
6041
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:839
 
6042
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:914
6095
6043
#, fuzzy
6096
6044
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6097
6045
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
6098
6046
 
6099
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
6100
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
 
6047
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:848
 
6048
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:923
6101
6049
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6102
6050
msgstr ""
6103
6051
 
6104
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
6105
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
 
6052
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:857
 
6053
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:932
6106
6054
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6107
6055
msgstr ""
6108
6056
 
6109
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
 
6057
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:866
6110
6058
#, fuzzy
6111
6059
msgid "Invalid value for retry_count\n"
6112
6060
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
6113
6061
 
6114
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
6115
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
 
6062
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:875
 
6063
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:950
6116
6064
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6117
6065
msgstr ""
6118
6066
 
6119
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
6120
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
6121
 
msgid ""
6122
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6123
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6124
 
msgstr ""
6125
 
 
6126
6067
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
6127
6068
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
6128
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:973
6129
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:995
 
6069
msgid ""
 
6070
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
6071
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
6072
msgstr ""
 
6073
 
 
6074
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:901
 
6075
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
 
6076
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:979
 
6077
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
6130
6078
msgid "Connect Timeout."
6131
6079
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
6132
6080
 
6133
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:898
6134
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
6135
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:976
6136
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
 
6081
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
 
6082
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
 
6083
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
 
6084
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
6137
6085
msgid "Read Timeout."
6138
6086
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
6139
6087
 
6140
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
6141
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
6142
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:978
6143
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
 
6088
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:906
 
6089
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
 
6090
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:984
 
6091
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
6144
6092
msgid "Write Timeout."
6145
6093
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
6146
6094
 
6147
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
6148
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
6149
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:980
6150
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
 
6095
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:908
 
6096
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
 
6097
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:986
 
6098
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
6151
6099
msgid "Retry Count."
6152
6100
msgstr "Número de reintentos."
6153
6101
 
6154
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
6155
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
6156
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
6157
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
 
6102
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:910
 
6103
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:937
 
6104
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:988
 
6105
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1013
6158
6106
msgid "Buffer length."
6159
6107
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
6160
6108
 
6161
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
6162
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
6163
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
6164
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
 
6109
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
 
6110
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:940
 
6111
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
 
6112
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1016
6165
6113
msgid "Address to bind to."
6166
6114
msgstr "Dirección para unir a."
6167
6115
 
6442
6390
msgstr ""
6443
6391
"Declaración de cierre indirectamente a causa de una llamada anterior %s()"
6444
6392
 
6445
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
6446
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
6447
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
 
6393
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1000
 
6394
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1138
 
6395
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1168
6448
6396
#, fuzzy, c-format
6449
6397
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6450
6398
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
6451
6399
 
6452
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
 
6400
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1019
6453
6401
#, fuzzy, c-format
6454
6402
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6455
6403
msgstr ""
6456
6404
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
6457
6405
"d)"
6458
6406
 
6459
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
6460
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
6461
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
6462
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
 
6407
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1117
 
6408
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1230
 
6409
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1411
 
6410
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1979
6463
6411
#, c-format
6464
6412
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6465
6413
msgstr ""
6466
6414
 
6467
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
6468
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
 
6415
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1269
 
6416
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1285
6469
6417
#, c-format
6470
6418
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6471
6419
msgstr ""
6472
6420
 
6473
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
 
6421
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2771
 
6422
#, fuzzy
 
6423
msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
 
6424
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6425
 
 
6426
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2782
 
6427
#, fuzzy
 
6428
msgid "Invalid value of autoextend-increment"
 
6429
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6430
 
 
6431
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2791
 
6432
#, fuzzy
 
6433
msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
 
6434
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6435
 
 
6436
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2802
 
6437
#, fuzzy
 
6438
msgid "Invalid value of io-capacity"
 
6439
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6440
 
 
6441
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2811
 
6442
#, fuzzy
 
6443
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
 
6444
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6445
 
 
6446
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2820
 
6447
#, fuzzy
 
6448
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
 
6449
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6450
 
 
6451
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2829
 
6452
#, fuzzy
 
6453
msgid "Invalid value of force-recovery"
 
6454
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6455
 
 
6456
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2838
 
6457
#, fuzzy
 
6458
msgid "Invalid value of log-file-size"
 
6459
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6460
 
 
6461
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2849
 
6462
#, fuzzy
 
6463
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
6464
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6465
 
 
6466
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2858
 
6467
#, fuzzy
 
6468
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
6469
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6470
 
 
6471
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2867
 
6472
#, fuzzy
 
6473
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
6474
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6475
 
 
6476
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2878
 
6477
#, fuzzy
 
6478
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
6479
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6480
 
 
6481
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2887
 
6482
#, fuzzy
 
6483
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
 
6484
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6485
 
 
6486
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2896
 
6487
#, fuzzy
 
6488
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
 
6489
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6490
 
 
6491
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2905
 
6492
#, fuzzy
 
6493
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
6494
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6495
 
 
6496
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2914
 
6497
#, fuzzy
 
6498
msgid "Invalid value of open-files"
 
6499
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6500
 
 
6501
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2923
 
6502
#, fuzzy
 
6503
msgid "Invalid value of read-io-threads"
 
6504
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6505
 
 
6506
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2932
 
6507
#, fuzzy
 
6508
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
6509
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6510
 
 
6511
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3136
6474
6512
#, c-format
6475
6513
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6476
6514
msgstr ""
6477
6515
 
 
6516
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3439
 
6517
msgid "Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default)."
 
6518
msgstr ""
 
6519
 
 
6520
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3442
 
6521
msgid "Attempt flushing dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
 
6522
msgstr ""
 
6523
 
 
6524
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3445
 
6525
msgid ""
 
6526
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
 
6527
"other internal data structures."
 
6528
msgstr ""
 
6529
 
 
6530
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3448
 
6531
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
 
6532
msgstr ""
 
6533
 
 
6534
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3451
 
6535
msgid ""
 
6536
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
 
6537
"tables."
 
6538
msgstr ""
 
6539
 
 
6540
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3454
 
6541
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
 
6542
msgstr ""
 
6543
 
 
6544
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3457
 
6545
msgid ""
 
6546
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
 
6547
"innodb-checksums."
 
6548
msgstr ""
 
6549
 
 
6550
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3460
 
6551
msgid ""
 
6552
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
 
6553
"innodb-doublewrite."
 
6554
msgstr ""
 
6555
 
 
6556
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3463
 
6557
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
 
6558
msgstr ""
 
6559
 
 
6560
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3466
 
6561
msgid ""
 
6562
"Speeds up the shutdown process of the InnoDB storage engine. Possible values "
 
6563
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
 
6564
msgstr ""
 
6565
 
 
6566
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3469
 
6567
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
 
6568
msgstr ""
 
6569
 
 
6570
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3472
 
6571
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
 
6572
msgstr ""
 
6573
 
 
6574
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3475
 
6575
msgid ""
 
6576
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
 
6577
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
6578
msgstr ""
 
6579
 
 
6580
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3478
 
6581
msgid "With which method to flush data."
 
6582
msgstr ""
 
6583
 
 
6584
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3481
 
6585
msgid ""
 
6586
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
 
6587
"corrupt."
 
6588
msgstr ""
 
6589
 
 
6590
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3484
 
6591
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3487
 
6592
msgid "Path to individual files and their sizes."
 
6593
msgstr ""
 
6594
 
 
6595
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3490
 
6596
#, fuzzy
 
6597
msgid "Path to InnoDB log files."
 
6598
msgstr "Ruta a los archivos temporales."
 
6599
 
 
6600
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3493
 
6601
msgid "Size of each log file in a log group."
 
6602
msgstr ""
 
6603
 
 
6604
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3496
 
6605
msgid ""
 
6606
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
 
6607
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
6608
msgstr ""
 
6609
 
 
6610
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3499
 
6611
msgid ""
 
6612
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
6613
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
 
6614
msgstr ""
 
6615
 
 
6616
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3502
 
6617
#, fuzzy
 
6618
msgid ""
 
6619
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
 
6620
"disk."
 
6621
msgstr "Tamaño del almacenamiento usado en uniones completas"
 
6622
 
 
6623
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3505
 
6624
msgid ""
 
6625
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
 
6626
"(Advanced users)"
 
6627
msgstr ""
 
6628
 
 
6629
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3508
 
6630
msgid ""
 
6631
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
 
6632
"0=disabled (Advanced users)"
 
6633
msgstr ""
 
6634
 
 
6635
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3511
 
6636
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
 
6637
msgstr ""
 
6638
 
 
6639
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3514
 
6640
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
 
6641
msgstr ""
 
6642
 
 
6643
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3517
 
6644
msgid ""
 
6645
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
 
6646
"compatibility (disabled by default)"
 
6647
msgstr ""
 
6648
 
 
6649
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3520
 
6650
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
 
6651
msgstr ""
 
6652
 
 
6653
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3523
 
6654
msgid "Number of background read I/O threads in InnoDB."
 
6655
msgstr ""
 
6656
 
 
6657
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3526
 
6658
msgid "Number of background write I/O threads in InnoDB."
 
6659
msgstr ""
 
6660
 
 
6661
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3529
 
6662
msgid ""
 
6663
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
 
6664
"(default: enabled)."
 
6665
msgstr ""
 
6666
 
 
6667
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3532
 
6668
msgid "Enable SHOW INNODB STATUS output in the log"
 
6669
msgstr ""
 
6670
 
 
6671
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3535
 
6672
msgid "Count of spin-loop rounds in InnoDB mutexes (30 by default)"
 
6673
msgstr ""
 
6674
 
 
6675
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3538
 
6676
msgid "Use OS memory allocator instead of InnoDB's internal memory allocator"
 
6677
msgstr ""
 
6678
 
6478
6679
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
6479
6680
#, c-format
6480
6681
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6484
6685
msgid "Error Messages to stderr"
6485
6686
msgstr "Mensajes de error en stderr"
6486
6687
 
6487
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:603
6488
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:612
 
6688
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
 
6689
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
6489
6690
msgid "List of schemas to filter"
6490
6691
msgstr "lista de schemas a filtrar"
6491
6692
 
6492
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:606
6493
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:619
 
6693
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
 
6694
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
6494
6695
msgid "List of tables to filter"
6495
6696
msgstr "lista de tablas a filtrar"
6496
6697
 
6497
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:626
 
6698
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
6498
6699
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6499
6700
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
6500
6701
 
6501
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:633
 
6702
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
6502
6703
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6503
6704
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
6504
6705
 
6505
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
 
6706
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:301
6506
6707
#, fuzzy
6507
6708
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6508
6709
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
6509
6710
 
6510
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6511
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
 
6711
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:310
 
6712
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:319
6512
6713
#, fuzzy
6513
6714
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6514
6715
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
6515
6716
 
6516
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6517
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
6518
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
 
6717
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:359
 
6718
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:362
 
6719
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:380
6519
6720
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6520
6721
msgstr ""
6521
6722
 
6522
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
6523
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
 
6723
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:365
 
6724
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:396
6524
6725
msgid "Enable Example Events Plugin"
6525
6726
msgstr ""
6526
6727
 
6527
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
6528
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
 
6728
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:368
 
6729
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
6529
6730
msgid "Before write row event observer call position"
6530
6731
msgstr ""
6531
6732
 
6532
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
6533
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
6733
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:371
 
6734
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
6534
6735
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6535
6736
msgid "Before update row event observer call position"
6536
6737
msgstr ""
6537
6738
 
6538
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
6539
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
 
6739
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:374
 
6740
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:426
6540
6741
msgid "After drop database event observer call position"
6541
6742
msgstr ""
6542
6743
 
6543
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
 
6744
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:388
6544
6745
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6545
6746
msgstr ""
6546
6747
 
6547
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
 
6748
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:450
6548
6749
msgid "An example events Plugin"
6549
6750
msgstr ""
6550
6751
 
6553
6754
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6554
6755
msgstr ""
6555
6756
 
 
6757
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1857
 
6758
#, fuzzy
 
6759
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
6760
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6761
 
 
6762
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1876
 
6763
#, fuzzy
 
6764
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
6765
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6766
 
 
6767
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1890
 
6768
#, fuzzy
 
6769
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
 
6770
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6771
 
 
6772
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1920
 
6773
#, fuzzy
 
6774
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
 
6775
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6776
 
 
6777
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
 
6778
#, fuzzy
 
6779
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
6780
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6781
 
 
6782
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1940
 
6783
#, fuzzy
 
6784
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
 
6785
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6786
 
 
6787
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1950
 
6788
#, fuzzy
 
6789
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
6790
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6791
 
 
6792
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
 
6793
#, fuzzy
 
6794
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
 
6795
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
6796
 
 
6797
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1970
 
6798
#, fuzzy
 
6799
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
6800
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6801
 
 
6802
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
 
6803
#, fuzzy
 
6804
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
6805
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6806
 
 
6807
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1988
 
6808
#, fuzzy
 
6809
msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
 
6810
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6811
 
 
6812
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1997
 
6813
#, fuzzy
 
6814
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
 
6815
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6816
 
 
6817
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2006
 
6818
#, fuzzy
 
6819
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
 
6820
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6821
 
 
6822
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
 
6823
#, fuzzy
 
6824
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
 
6825
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6826
 
 
6827
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
 
6828
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2035
 
6829
#, fuzzy
 
6830
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
6831
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6832
 
 
6833
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2044
 
6834
#, fuzzy
 
6835
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
 
6836
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6837
 
 
6838
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2053
 
6839
#, fuzzy
 
6840
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
 
6841
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6842
 
 
6843
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
 
6844
#, fuzzy
 
6845
msgid "Invalid value for open-files\n"
 
6846
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6847
 
 
6848
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2071
 
6849
#, fuzzy
 
6850
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
6851
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6852
 
 
6853
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2094
 
6854
#, fuzzy
 
6855
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
 
6856
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6857
 
 
6858
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2118
 
6859
#, fuzzy
 
6860
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
6861
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6862
 
6556
6863
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
6557
6864
#, c-format
6558
6865
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6603
6910
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
6604
6911
 
6605
6912
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6606
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
 
6913
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:167
 
6914
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
6607
6915
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6608
6916
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
6609
6917
 
6610
6918
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6611
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
6919
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:179
 
6920
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
6612
6921
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6613
6922
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
6614
6923
 
6615
6924
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6616
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
 
6925
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:191
 
6926
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
6617
6927
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6618
6928
msgstr ""
6619
6929
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
6630
6940
msgid "Log queries to a CSV file"
6631
6941
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
6632
6942
 
6633
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
6943
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:303
 
6944
#, fuzzy
 
6945
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
 
6946
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6947
 
 
6948
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:311
 
6949
#, fuzzy
 
6950
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
6951
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6952
 
 
6953
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
 
6954
#, fuzzy
 
6955
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
 
6956
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
6957
 
 
6958
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:354
 
6959
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:396
6634
6960
msgid "Max number of users that will be logged"
6635
6961
msgstr ""
6636
6962
 
6637
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
6638
 
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
6639
 
msgstr ""
 
6963
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:365
 
6964
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:399
 
6965
#, fuzzy
 
6966
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
 
6967
msgstr "Número máximo de bytes en registros ordenados."
6640
6968
 
6641
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
 
6969
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
 
6970
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:402
6642
6971
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
6643
6972
msgstr ""
6644
6973
 
6645
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
 
6974
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:387
 
6975
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:405
6646
6976
#, fuzzy
6647
6977
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6648
6978
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
6649
6979
 
6650
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
 
6980
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:422
6651
6981
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6652
6982
msgstr ""
6653
6983
 
6660
6990
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
6661
6991
msgstr ""
6662
6992
 
6663
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
 
6993
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
 
6994
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
6664
6995
msgid "List of memcached servers."
6665
6996
msgstr ""
6666
6997
 
6667
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:131
 
6998
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
6668
6999
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6669
7000
msgstr ""
6670
7001
 
6686
7017
"memcached_servers_parse(%s)."
6687
7018
msgstr ""
6688
7019
 
6689
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
 
7020
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:63
 
7021
#, c-format
 
7022
msgid "Unable to set thread stack size to %<PRId64>\n"
 
7023
msgstr ""
 
7024
 
 
7025
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:112
 
7026
#, fuzzy
 
7027
msgid "Invalid value for max-threads\n"
 
7028
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
7029
 
 
7030
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:125
 
7031
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:132
6690
7032
msgid "Maximum number of user threads available."
6691
7033
msgstr ""
6692
7034
 
6693
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
 
7035
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:534
6694
7036
#, c-format
6695
7037
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6696
7038
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
6697
7039
 
6698
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
 
7040
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:538
6699
7041
#, c-format
6700
7042
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6701
7043
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
6702
7044
 
6703
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:539
 
7045
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:544
6704
7046
msgid "Unknown thread accessing table"
6705
7047
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
6706
7048
 
6707
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1614
6708
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6709
 
msgstr ""
6710
 
"El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
6711
 
 
6712
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1624
6713
 
msgid ""
6714
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
6715
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
6716
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
6717
 
"blocks in key cache"
6718
 
msgstr ""
6719
 
"Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe permanecer "
6720
 
"sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque templado. "
6721
 
"especifica la razón en porcentaje del número de veces al número total de "
6722
 
"bloques en la clave caché"
6723
 
 
6724
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1637
6725
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
6726
 
msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
6727
 
 
6728
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1648
6729
 
msgid ""
6730
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
6731
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
6732
 
"much as you can afford;"
6733
 
msgstr ""
6734
 
"El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo MyISAM. "
6735
 
"Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el manejo de "
6736
 
"indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
6737
 
 
6738
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1660
6739
 
msgid ""
6740
 
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6741
 
"disables parallel repair."
6742
 
msgstr ""
6743
 
"Número de hilos que utilizan a la hora de reparar tablas MyISAM. El valor de "
6744
 
"1, se deshabilita la reparación paralelo."
6745
 
 
6746
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1666
 
7049
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
 
7050
#, fuzzy
 
7051
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
 
7052
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
7053
 
 
7054
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
 
7055
#, fuzzy
 
7056
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
 
7057
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
7058
 
 
7059
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1523 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1535
6747
7060
msgid ""
6748
7061
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6749
7062
"would get bigger than this."
6751
7064
"No utilice el método rápido índice de tipo de índice creado si el archivo "
6752
7065
"temporal se hacen más grandes que esto."
6753
7066
 
6754
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1671
 
7067
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1528 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1538
6755
7068
msgid ""
6756
7069
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6757
7070
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6759
7072
"El búfer que se asigna al ordenar cuando ordena el índice al hacer una "
6760
7073
"reparación o al crear índices con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6761
7074
 
6762
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1677
6763
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6764
 
msgstr "Tamaño del puntero a usar por defecto para tablas MyISAM."
6765
 
 
6766
7075
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
6767
7076
msgid "Didn't find key on read or update"
6768
7077
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
7009
7318
msgid "Tablespace not empty"
7010
7319
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
7011
7320
 
7012
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
 
7321
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:941
7013
7322
#, fuzzy
7014
7323
msgid "Invalid value for retry_count"
7015
7324
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
7016
7325
 
7017
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
7018
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
 
7326
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:975
 
7327
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:997
7019
7328
msgid ""
7020
7329
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
7021
7330
msgstr ""
7034
7343
msgid "Before insert row event observer call position"
7035
7344
msgstr ""
7036
7345
 
7037
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
 
7346
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:232
7038
7347
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7039
7348
msgstr ""
7040
7349
 
7041
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
 
7350
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:310
7042
7351
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
7043
7352
msgstr ""
7044
7353
 
7045
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
 
7354
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:588
7046
7355
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7047
7356
msgstr ""
7048
7357
 
7049
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
 
7358
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
7050
7359
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7051
7360
msgstr ""
7052
7361
 
7053
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
 
7362
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:607
7054
7363
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7055
7364
msgstr ""
7056
7365
 
7057
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
 
7366
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:620
7058
7367
#, fuzzy, c-format
7059
7368
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7060
7369
msgstr ""
7061
7370
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
7062
7371
 
7063
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
 
7372
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:650
 
7373
#, fuzzy
 
7374
msgid "Invalid value for size\n"
 
7375
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
7376
 
 
7377
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:668
 
7378
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:675
7064
7379
msgid "Size of Pool."
7065
7380
msgstr ""
7066
7381
 
7067
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
 
7382
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
7068
7383
#, fuzzy
7069
7384
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
7070
7385
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
7071
7386
 
7072
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
 
7387
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
7073
7388
#, fuzzy, c-format
7074
7389
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
7075
7390
msgstr "No se puede analizar de comandos.  error: %s\n"
7076
7391
 
7077
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
7392
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
7078
7393
#, c-format
7079
7394
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
7080
7395
msgstr ""
7081
7396
 
7082
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
 
7397
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
 
7398
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
7083
7399
#, fuzzy
7084
7400
msgid "Enable rabbitmq log"
7085
7401
msgstr "Activar acceso"
7086
7402
 
7087
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
 
7403
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
 
7404
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
7088
7405
msgid "Host name to connect to"
7089
7406
msgstr ""
7090
7407
 
7091
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
 
7408
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
7092
7409
msgid "RabbitMQ Port"
7093
7410
msgstr ""
7094
7411
 
7095
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
 
7412
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
 
7413
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
7096
7414
#, fuzzy
7097
7415
msgid "RabbitMQ username"
7098
7416
msgstr "nombre de usuario"
7099
7417
 
7100
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
 
7418
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
 
7419
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
7101
7420
msgid "RabbitMQ password"
7102
7421
msgstr ""
7103
7422
 
7104
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
 
7423
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
7105
7424
msgid "RabbitMQ virtualhost"
7106
7425
msgstr ""
7107
7426
 
7108
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
 
7427
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
7109
7428
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
7110
7429
msgstr ""
7111
7430
 
7112
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
 
7431
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
7113
7432
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
7114
7433
msgstr ""
7115
7434
 
7116
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
7117
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
 
7435
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
 
7436
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:303
 
7437
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:356
7118
7438
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7119
7439
msgstr ""
7120
7440
 
7121
 
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
 
7441
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:94
 
7442
#, fuzzy
 
7443
msgid "no user"
 
7444
msgstr "(sin usar)"
 
7445
 
 
7446
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:234
7122
7447
#, c-format
7123
7448
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7124
7449
msgstr ""
7139
7464
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
7140
7465
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
7141
7466
 
7142
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
 
7467
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
 
7468
#, fuzzy
 
7469
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
 
7470
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
7471
 
 
7472
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
 
7473
#, fuzzy
 
7474
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
 
7475
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
7476
 
 
7477
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
 
7478
#, fuzzy
 
7479
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
 
7480
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
7481
 
 
7482
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
7143
7483
msgid "Syslog Ident"
7144
7484
msgstr "Identidad Syslog"
7145
7485
 
7146
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
 
7486
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
7147
7487
msgid "Syslog Facility"
7148
7488
msgstr "Facilidad Syslog"
7149
7489
 
7150
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
 
7490
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
7151
7491
#, fuzzy
7152
7492
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
7153
7493
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
7154
7494
 
7155
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
 
7495
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
7156
7496
#, fuzzy
7157
7497
msgid "Syslog Priority of query logging"
7158
7498
msgstr "Prioridad SYslog"
7159
7499
 
7160
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
 
7500
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
7161
7501
#, fuzzy
7162
7502
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
7163
7503
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
7164
7504
 
7165
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
 
7505
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
7166
7506
#, fuzzy
7167
7507
msgid "Syslog Priority of error messages"
7168
7508
msgstr "Prioridad SYslog"
7200
7540
msgid "BUFFER: %s\n"
7201
7541
msgstr "MEM:% s\n"
7202
7542
 
7203
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
 
7543
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:135
 
7544
#, fuzzy
 
7545
msgid "Invalid value for sync-method\n"
 
7546
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
 
7547
 
 
7548
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:144
 
7549
#, fuzzy
 
7550
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
 
7551
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
 
7552
 
 
7553
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:178
7204
7554
#, c-format
7205
7555
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
7206
7556
msgstr ""
7207
7557
 
7208
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:131
 
7558
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
7209
7559
#, c-format
7210
7560
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
7211
7561
msgstr ""
7212
7562
 
7213
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:141
 
7563
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:197
7214
7564
#, c-format
7215
7565
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
7216
7566
msgstr ""
7217
7567
 
7218
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:150
 
7568
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:206
7219
7569
#, c-format
7220
7570
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
7221
7571
msgstr ""
7222
7572
 
7223
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:163
 
7573
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:219
7224
7574
#, c-format
7225
7575
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
7226
7576
msgstr ""
7227
7577
 
7228
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:223
 
7578
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:279
 
7579
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:350
7229
7580
msgid "Enable transaction log"
7230
7581
msgstr ""
7231
7582
 
7232
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:231
 
7583
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:287
 
7584
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:344
7233
7585
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
7234
7586
msgstr ""
7235
7587
 
7236
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239
 
7588
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:295
 
7589
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:353
7237
7590
msgid "Path to the file to use for transaction log"
7238
7591
msgstr ""
7239
7592
 
7240
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
 
7593
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:311
 
7594
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:347
7241
7595
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
7242
7596
msgstr ""
7243
7597
 
7244
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:263
 
7598
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:319
 
7599
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:359
7245
7600
msgid ""
7246
7601
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
7247
7602
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
7248
7603
msgstr ""
7249
7604
 
7250
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
 
7605
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:332
 
7606
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:362
7251
7607
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
7252
7608
msgstr ""
7253
7609
 
7255
7611
msgid "Failed to open transaction log file "
7256
7612
msgstr ""
7257
7613
 
7258
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:220
 
7614
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:211
7259
7615
#, c-format
7260
7616
msgid ""
7261
7617
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
7262
7618
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
7263
7619
msgstr ""
7264
7620
 
7265
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:239
 
7621
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:230
7266
7622
#, c-format
7267
7623
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
7268
7624
msgstr ""
7269
7625
 
 
7626
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
7627
#~ msgstr "%s: opción `%s' es ambigua\n"
 
7628
 
 
7629
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
7630
#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
 
7631
 
 
7632
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
7633
#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite ningún argumento\n"
 
7634
 
 
7635
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
7636
#~ msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n"
 
7637
 
 
7638
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
7639
#~ msgstr "%s: no se reconoce la opción `--%s'\n"
 
7640
 
 
7641
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
7642
#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
 
7643
 
 
7644
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
7645
#~ msgstr "%s: opcion ilegal -- %c\n"
 
7646
 
 
7647
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
7648
#~ msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
 
7649
 
 
7650
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
7651
#~ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
 
7652
 
 
7653
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
7654
#~ msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n"
 
7655
 
 
7656
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
7657
#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n"
 
7658
 
 
7659
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
7660
#~ msgstr ""
 
7661
#~ "El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
 
7662
 
 
7663
#~ msgid ""
 
7664
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
 
7665
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
7666
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
 
7667
#~ "of blocks in key cache"
 
7668
#~ msgstr ""
 
7669
#~ "Esto caracteriza el número de veces que un bloque caliente debe "
 
7670
#~ "permanecer sin tocar hasta que se considera se le puede degradar a bloque "
 
7671
#~ "templado. especifica la razón en porcentaje del número de veces al número "
 
7672
#~ "total de bloques en la clave caché"
 
7673
 
 
7674
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
7675
#~ msgstr "Porcentaje mínimo de bloques templados en la clave caché"
 
7676
 
 
7677
#~ msgid ""
 
7678
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
7679
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
 
7680
#~ "as much as you can afford;"
 
7681
#~ msgstr ""
 
7682
#~ "El tamanio del buffer usado para bloques de indices de tablas tipo "
 
7683
#~ "MyISAM. Incremente -al maximo que pueda- este valor para mejorar el "
 
7684
#~ "manejo de indices (tanto para lecturas como para multiples escrituras.)"
 
7685
 
 
7686
#~ msgid ""
 
7687
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
7688
#~ "disables parallel repair."
 
7689
#~ msgstr ""
 
7690
#~ "Número de hilos que utilizan a la hora de reparar tablas MyISAM. El valor "
 
7691
#~ "de 1, se deshabilita la reparación paralelo."
 
7692
 
 
7693
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
7694
#~ msgstr "Tamaño del puntero a usar por defecto para tablas MyISAM."
 
7695
 
7270
7696
#~ msgid ""
7271
7697
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7272
7698
#~ "byte, so character column sizes may have changed"