~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Patrick Crews
  • Date: 2010-08-31 16:05:41 UTC
  • mfrom: (1099.4.179)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20100831160541-c3km3ynvs5phobj9
Updated translations prior to tarball release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 12:50-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 08:44+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:06+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Peter Volk <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-05 03:35+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:53+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../client/drizzle.cc:464
22
21
msgid "Synonym for `help'."
23
 
msgstr "Synonym für 'help'."
 
22
msgstr "Hilfe"
24
23
 
25
 
#: ../client/drizzle.cc:465
26
24
msgid "Clear command."
27
25
msgstr "Eingabe löschen."
28
26
 
29
 
#: ../client/drizzle.cc:467
30
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
28
msgstr ""
32
29
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
30
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:469
35
31
msgid ""
36
32
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
33
msgstr ""
38
34
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
35
"Trennzeichen angesehen."
40
36
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:471
42
37
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
38
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
39
 
45
 
#: ../client/drizzle.cc:472
46
40
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
41
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
48
42
 
49
 
#: ../client/drizzle.cc:473
50
43
msgid "Send command to drizzle server."
51
44
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server."
52
45
 
53
 
#: ../client/drizzle.cc:474
54
46
msgid "Display this help."
55
47
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
48
 
57
 
#: ../client/drizzle.cc:475
58
49
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
50
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
51
 
61
 
#: ../client/drizzle.cc:476
62
52
msgid "Don't write into outfile."
63
53
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
54
 
65
 
#: ../client/drizzle.cc:478
66
55
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
 
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
 
56
msgstr ""
 
57
"PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER ausgeben."
68
58
 
69
 
#: ../client/drizzle.cc:479
70
59
msgid "Print current command."
71
60
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
72
61
 
73
 
#: ../client/drizzle.cc:480
74
62
msgid "Change your drizzle prompt."
75
63
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
76
64
 
77
 
#: ../client/drizzle.cc:481
78
65
msgid "Quit drizzle."
79
66
msgstr "Drizzle beenden"
80
67
 
81
 
#: ../client/drizzle.cc:482
82
68
msgid "Rebuild completion hash."
83
 
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
 
69
msgstr "Vervollständigungshash neu erzeugen."
84
70
 
85
 
#: ../client/drizzle.cc:484
86
71
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
72
msgstr ""
88
73
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
89
74
 
90
 
#: ../client/drizzle.cc:485
91
75
msgid "Get status information from the server."
92
76
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
93
77
 
94
 
#: ../client/drizzle.cc:487
95
78
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
79
msgstr ""
97
80
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
98
81
"hinzufügen."
99
82
 
100
 
#: ../client/drizzle.cc:489
101
83
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
 
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
 
84
msgstr ""
 
85
"Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
86
 
104
 
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1404
105
87
msgid "Show warnings after every statement."
106
 
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
 
88
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
107
89
 
108
 
#: ../client/drizzle.cc:493
109
90
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
91
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
92
 
112
 
#: ../client/drizzle.cc:1332
113
93
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
114
 
msgstr ""
 
94
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
115
95
 
116
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
117
96
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
118
 
msgstr ""
 
97
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
119
98
 
120
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
121
99
msgid "Displays this help and exit."
122
 
msgstr ""
 
100
msgstr "Zeigt diese Hilfe an und beendet das Programm"
123
101
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
125
102
msgid ""
126
103
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
127
104
msgstr ""
128
105
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
129
106
"(schaltet --still ein)"
130
107
 
131
 
#: ../client/drizzle.cc:1366
132
108
msgid "Display column type information."
133
109
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
134
110
 
135
 
#: ../client/drizzle.cc:1368
136
111
msgid ""
137
112
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
138
113
"comments (discard comments), enable with --comments"
140
115
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
141
116
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
142
117
 
143
 
#: ../client/drizzle.cc:1370
144
118
msgid "Use compression in server/client protocol."
145
119
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
146
120
 
147
 
#: ../client/drizzle.cc:1372
148
121
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
149
122
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
150
123
 
151
 
#: ../client/drizzle.cc:1374
152
124
msgid "Continue even if we get an sql error."
153
125
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
154
126
 
155
 
#: ../client/drizzle.cc:1376
156
127
msgid ""
157
128
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
158
129
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
165
136
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
166
137
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
167
138
 
168
 
#: ../client/drizzle.cc:1378
169
139
msgid ""
170
140
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
171
141
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
173
143
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
174
144
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
175
145
msgstr ""
176
 
"Benannte Programme sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
177
 
"verwende benannte Kommandos nur am Ende der Zeile mit einem Strichpunkt (;)"
178
 
"Seit Version 10.9 startet der Klient mit dieser Option EINGESCHALTET als "
179
 
"Voreinstellung! Deaktiviere mit '-G'. Lange Kommandos arbeiten immer noch "
180
 
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
181
 
"named-coomands anstattdessen."
 
146
"Benannte Befehle sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
 
147
"verwende benannte Befehle nur am Anfang der Zeile die mit einem Semikolon "
 
148
"(;) beendet wird. Seit Version 10.9 ist diese Option beim start des Clients "
 
149
"AKTIVIERT! Die Option kann mit '-G' deaktiviert werden. Lange Befehle "
 
150
"arbeiten immer noch von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. "
 
151
"Verwenden Sie --disable-named-command statt dessen."
182
152
 
183
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
184
153
msgid "Ignore space after function names."
185
154
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
186
155
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
188
156
msgid "Turn off beep on error."
189
157
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
190
158
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
192
159
msgid "Write line numbers for errors."
193
160
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
194
161
 
195
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
196
162
msgid ""
197
163
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
198
164
"version of this option instead."
200
166
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
201
167
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
202
168
 
203
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
204
169
msgid "Write column names in results."
205
170
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
206
171
 
207
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
208
172
msgid ""
209
173
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
210
174
"version of this options instead."
212
176
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
213
177
"Sie statt dessen die Langform der Option."
214
178
 
215
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
216
179
msgid ""
217
180
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
218
181
"you can set variables directly with --variable-name=value."
220
183
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
221
184
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
222
185
 
223
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
224
186
msgid "Output in table format."
225
187
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
226
188
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
228
189
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
229
190
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
230
191
 
231
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
232
192
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
233
193
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
234
194
 
235
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
236
195
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
237
196
msgstr ""
238
197
 
239
 
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1158
240
198
msgid "Output version information and exit."
241
199
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
242
200
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1402
244
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
201
msgid ""
 
202
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
245
203
msgstr ""
246
204
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
247
205
"4.1.1) Protokolls"
248
206
 
249
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
250
207
msgid "Number of lines before each import progress report."
251
208
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
252
209
 
253
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
254
210
msgid "Ping the server to check if it's alive."
255
211
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
256
212
 
257
 
#: ../client/drizzle.cc:1410
258
213
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
259
214
msgstr ""
 
215
"Standardwerte in den Konfigurationsdateien werden ignoriert, wenn no-"
 
216
"defaults gesetzt ist"
260
217
 
261
 
#: ../client/drizzle.cc:1416
262
218
msgid ""
263
219
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
264
220
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
269
225
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
270
226
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
271
227
 
272
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
273
228
msgid ""
274
229
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
275
230
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
280
235
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
281
236
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
282
237
 
283
 
#: ../client/drizzle.cc:1419
284
238
msgid ""
285
239
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
286
240
"terminal width."
288
242
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
289
243
"breiter als die Terminalbreite ist."
290
244
 
291
 
#: ../client/drizzle.cc:1421
292
245
msgid "Database to use."
293
246
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
294
247
 
295
 
#: ../client/drizzle.cc:1423
296
248
msgid "(not used)"
297
249
msgstr "(nicht verwendet)"
298
250
 
299
 
#: ../client/drizzle.cc:1425
300
251
msgid "Delimiter to be used."
301
252
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
302
253
 
303
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
304
254
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
305
255
msgstr ""
306
256
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
307
257
"Verlaufsdatei)"
308
258
 
309
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
310
259
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
311
260
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
312
261
 
313
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
314
262
msgid "Flush buffer after each query."
315
263
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
316
264
 
317
 
#: ../client/drizzle.cc:1433
318
265
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
319
266
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
320
267
 
321
 
#: ../client/drizzle.cc:1435
322
268
msgid ""
323
269
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
324
270
"other database in the update log."
326
272
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
327
273
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
328
274
 
329
 
#: ../client/drizzle.cc:1437
330
275
msgid ""
331
276
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
332
277
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
334
279
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
335
280
"default."
336
281
msgstr ""
337
 
"Pager soll die angezeigten Ergebnisse verwenden. Wenn Sie keine Option "
338
 
"angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
 
282
"Pager der benutzt werden soll um die Ergebnisse an zu zeigen. Wenn Sie keine "
 
283
"Option angeben, dann wird der voreingestellte Pager aus Ihrer ENV Variable "
339
284
"verwendet. Gültige Pager sind less, more, cat [>Dateiname], etc. Verwenden "
340
 
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert im Batchmodus "
341
 
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
342
 
"Voreinstellung abgeschaltet."
 
285
"Sie die interactive Hilfe (\\h). Diese Option funktioniert nicht im "
 
286
"Batchmodus. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist "
 
287
"als Voreinstellung deaktiviert."
343
288
 
344
 
#: ../client/drizzle.cc:1439
345
289
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
346
290
msgstr ""
 
291
"Pager ausschalten und stdout als Ausgabe benutzen. Siehe auch die "
 
292
"interactive Hilfe (\\h)."
347
293
 
348
 
#: ../client/drizzle.cc:1441
349
294
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
350
295
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
351
296
 
352
 
#: ../client/drizzle.cc:1443
353
297
msgid ""
354
298
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
355
299
"the output is suspended. Doesn't use history file."
358
302
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
359
303
"nicht die Verlaufsdatei"
360
304
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1445
362
305
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
363
306
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
364
307
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1447
366
308
msgid ""
367
309
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
368
310
"option is enabled by default."
370
312
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
371
313
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
372
314
 
373
 
#: ../client/drizzle.cc:1449
374
315
msgid "Shutdown the server"
375
 
msgstr ""
 
316
msgstr "Den Server herunterfahren"
376
317
 
377
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
378
318
msgid ""
379
319
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
380
320
msgstr ""
381
 
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
382
 
"mit einer neuen Zeile."
 
321
"Reduzierung der Ausgabe. Ergebnisse mit einem Tab als Trennzeichen ausgeben, "
 
322
"jede Reihe mit einer neuen Zeile."
383
323
 
384
 
#: ../client/drizzle.cc:1452
385
324
msgid ""
386
325
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
387
326
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
391
330
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
392
331
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
393
332
 
394
 
#: ../client/drizzle.cc:1454
395
333
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
396
 
msgstr ""
 
334
msgstr "Ausgabedatei deaktivieren. Siehe auch die interactive Hilfe (\\h)."
397
335
 
398
 
#: ../client/drizzle.cc:1455
399
336
msgid "Wait and retry if connection is down."
400
337
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
401
338
 
402
 
#: ../client/drizzle.cc:1457
403
339
msgid "Number of seconds before connection timeout."
404
340
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
405
341
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1459
407
342
msgid "Max length of input line"
408
343
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
409
344
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1461
411
345
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
412
 
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
 
346
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet wird."
413
347
 
414
 
#: ../client/drizzle.cc:1463
415
348
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
416
349
msgstr ""
417
350
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
418
351
"updates benutzt wird"
419
352
 
420
 
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
421
 
#: ../client/drizzleimport.cc:404 ../client/drizzleslap.cc:928
422
 
#: ../client/drizzletest.cc:5456
423
353
msgid "Use MySQL Protocol."
424
354
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
425
355
 
426
 
#: ../client/drizzle.cc:1471
427
356
msgid "Connect to host"
428
 
msgstr ""
 
357
msgstr "Zum Host verbinden"
429
358
 
430
 
#: ../client/drizzle.cc:1473
431
359
msgid ""
432
360
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
433
361
"asked from the tty."
435
363
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
436
364
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
437
365
 
438
 
#: ../client/drizzle.cc:1475
439
366
msgid ""
440
367
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
441
368
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
442
369
msgstr ""
 
370
"Portnummer die benutzt werden soll oder 0 für die Benutzung des "
 
371
"Standardports. Priorität in Reihenfolge des Auftretens in drizzle.cnf, "
 
372
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
443
373
 
444
 
#: ../client/drizzle.cc:1477
445
374
msgid "User for login if not current user."
446
375
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
447
376
 
448
 
#: ../client/drizzle.cc:1479
449
377
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
450
 
msgstr ""
 
378
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
451
379
 
452
 
#: ../client/drizzle.cc:1529 ../client/drizzle.cc:1536
453
380
#, c-format
454
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
381
msgid ""
 
382
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
455
383
msgstr ""
456
384
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
457
385
"ab.\n"
458
386
 
459
 
#: ../client/drizzle.cc:1587
460
387
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
461
388
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
462
389
 
463
 
#: ../client/drizzle.cc:1664
464
390
#, c-format
465
391
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
466
392
msgstr ""
467
393
 
468
 
#: ../client/drizzle.cc:1709 ../client/drizzle.cc:1719
469
 
#: ../client/drizzle.cc:4089
470
394
#, c-format
471
395
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
472
396
msgstr ""
473
397
 
474
 
#: ../client/drizzle.cc:1723
475
398
#, c-format
476
399
msgid ""
477
400
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
482
405
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
483
406
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
484
407
 
485
 
#: ../client/drizzle.cc:1728
486
408
#, c-format
487
409
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
488
 
msgstr ""
 
410
msgstr "Benutzung: drizzle [OPTIONEN] [datenbank]\n"
489
411
 
490
 
#: ../client/drizzle.cc:1779
491
412
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
492
413
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
493
414
 
494
 
#: ../client/drizzle.cc:1788
495
415
#, c-format
496
416
msgid ""
497
417
"Your Drizzle connection id is %u\n"
500
420
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
501
421
"Serverversion: %s\n"
502
422
 
503
 
#: ../client/drizzle.cc:1820
504
423
#, c-format
505
424
msgid "Reading history-file %s\n"
506
425
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
507
426
 
508
 
#: ../client/drizzle.cc:1824
509
427
#, c-format
510
428
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
511
429
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
512
430
 
513
 
#: ../client/drizzle.cc:1831
514
431
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
515
432
msgstr ""
516
433
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
517
434
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
518
435
 
519
 
#: ../client/drizzle.cc:1854
520
436
#, c-format
521
437
msgid "Writing history-file %s\n"
522
438
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
523
439
 
524
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
525
440
msgid "Aborted"
526
441
msgstr "Abgebrochen"
527
442
 
528
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
529
443
msgid "Bye"
530
444
msgstr "Auf Wiedersehen!"
531
445
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1914
533
446
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
534
447
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
535
448
 
536
 
#: ../client/drizzle.cc:1998
537
449
#, c-format
538
450
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
539
451
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
540
452
 
541
 
#: ../client/drizzle.cc:2216
542
453
msgid "Unknown command: "
543
454
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
544
455
 
545
 
#: ../client/drizzle.cc:2630
546
456
msgid ""
547
457
"Reading table information for completion of table and column names\n"
548
458
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
554
464
"beschleunigen.\n"
555
465
"\n"
556
466
 
557
 
#: ../client/drizzle.cc:2696
558
467
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
559
468
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
560
469
 
561
 
#: ../client/drizzle.cc:2702
562
470
msgid "Can't connect to the server\n"
563
471
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
564
472
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:2780
566
473
msgid "List of all Drizzle commands:"
567
474
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
568
475
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:2782
570
476
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
571
477
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
572
478
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:2837
574
479
msgid "No query specified\n"
575
480
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
576
481
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2852
578
482
msgid "Ignoring query to other database"
579
483
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
580
484
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2902
582
485
msgid "Empty set"
583
486
msgstr "Leere Ergebnismenge"
584
487
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:2915
586
488
#, c-format
587
489
msgid "%ld row in set"
588
490
msgid_plural "%ld rows in set"
589
491
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
590
492
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
591
493
 
592
 
#: ../client/drizzle.cc:2924
593
494
msgid "Query OK"
594
495
msgstr "Abfrage in Ordnung"
595
496
 
596
 
#: ../client/drizzle.cc:2926
597
497
#, c-format
598
498
msgid "Query OK, %ld row affected"
599
499
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
600
500
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
601
501
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
602
502
 
603
 
#: ../client/drizzledump.cc:212
604
503
#, c-format
605
504
msgid "Got errno %d on write"
606
505
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
607
506
 
608
 
#: ../client/drizzledump.cc:296
609
507
#, c-format
610
508
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
611
509
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
612
510
 
613
 
#: ../client/drizzledump.cc:302
614
511
#, c-format
615
512
msgid ""
616
513
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
619
516
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
620
517
"Zeit benützen.\n"
621
518
 
622
 
#: ../client/drizzledump.cc:308
623
519
#, c-format
624
520
msgid ""
625
521
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
628
524
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
629
525
"benutzen.\n"
630
526
 
631
 
#: ../client/drizzledump.cc:314
632
527
#, c-format
633
528
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
634
529
msgstr ""
635
530
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
636
531
 
637
 
#: ../client/drizzledump.cc:333
638
532
#, c-format
639
533
msgid "Got error: %s (%d) %s"
640
534
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
641
535
 
642
 
#: ../client/drizzledump.cc:340
643
536
#, c-format
644
537
msgid "Got error: %d %s"
645
538
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
646
539
 
647
 
#: ../client/drizzledump.cc:438 ../client/drizzledump.cc:445
648
 
#: ../client/drizzledump.cc:458
649
540
#, c-format
650
541
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
651
542
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
652
543
 
653
 
#: ../client/drizzledump.cc:518
654
544
#, c-format
655
545
msgid "-- Connecting to %s...\n"
656
546
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
657
547
 
658
 
#: ../client/drizzledump.cc:541
659
548
#, c-format
660
549
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
661
550
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
662
551
 
663
 
#: ../client/drizzledump.cc:552
664
552
msgid "Couldn't allocate memory"
665
553
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
666
554
 
667
 
#: ../client/drizzledump.cc:896
668
555
#, c-format
669
556
msgid ""
670
557
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
673
560
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
674
561
"%s nicht verwendet werden\n"
675
562
 
676
 
#: ../client/drizzledump.cc:910
677
563
#, c-format
678
564
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
679
565
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
680
566
 
681
 
#: ../client/drizzledump.cc:1024
682
567
#, c-format
683
568
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
684
569
msgstr ""
685
 
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden (%"
686
 
"s)\n"
 
570
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden "
 
571
"(%s)\n"
687
572
 
688
 
#: ../client/drizzledump.cc:1131
689
573
#, c-format
690
574
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
691
575
msgstr "%s Kann keine Schlüssel für Tabelle %s bekommen\n"
692
576
 
693
 
#: ../client/drizzledump.cc:1209 ../client/drizzledump.cc:2303
694
577
#, c-format
695
578
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
696
579
msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
697
580
 
698
 
#: ../client/drizzledump.cc:1353
699
581
#, c-format
700
582
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
701
583
msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
702
584
 
703
 
#: ../client/drizzledump.cc:1360
704
585
#, c-format
705
586
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
706
587
msgstr ""
707
588
"-- Breche Sicherung der Daten von Tabelle '%s' ab, --keine Daten wurden "
708
589
"benutzt\n"
709
590
 
710
 
#: ../client/drizzledump.cc:1371
711
591
#, c-format
712
592
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
713
593
msgstr "-- Achtung: Brechen Daten für Tabelle '%s' ab wegen Typ %s\n"
714
594
 
715
 
#: ../client/drizzledump.cc:1378
716
595
#, c-format
717
596
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
718
 
msgstr "-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
 
597
msgstr ""
 
598
"-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
719
599
 
720
 
#: ../client/drizzledump.cc:1386
721
600
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
722
601
msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
723
602
 
724
 
#: ../client/drizzledump.cc:1440 ../client/drizzledump.cc:1929
725
603
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
726
604
msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
727
605
 
728
 
#: ../client/drizzledump.cc:1451
729
606
#, c-format
730
607
msgid ""
731
608
"\n"
738
615
"-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
739
616
"--\n"
740
617
 
741
 
#: ../client/drizzledump.cc:1492
742
618
msgid "-- Retrieving rows...\n"
743
619
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
744
620
 
745
 
#: ../client/drizzledump.cc:1495
746
621
#, c-format
747
622
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
748
623
msgstr "%s: Fehler im Feldzähler für Tabelle: %s! Abbruch.\n"
749
624
 
750
 
#: ../client/drizzledump.cc:1539
751
625
#, c-format
752
626
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
753
627
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Reihen für Tabelle: %s (%d%s)! Abbruch.\n"
754
628
 
755
 
#: ../client/drizzledump.cc:1556
756
629
#, c-format
757
630
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
758
631
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
759
632
 
760
 
#: ../client/drizzledump.cc:1578
761
633
#, c-format
762
634
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
763
635
msgstr "Nicht genug Felder von Tabelle '%s'! Abruch.\n"
764
636
 
765
 
#: ../client/drizzledump.cc:1993 ../client/drizzledump.cc:2109
766
637
msgid "when doing refresh"
767
638
msgstr "bei Aktualisierung"
768
639
 
769
 
#: ../client/drizzledump.cc:2080
770
640
msgid "alloc_root failure."
771
641
msgstr "alloc_root Fehler."
772
642
 
773
 
#: ../client/drizzledump.cc:2096
774
643
#, c-format
775
644
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
776
645
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
777
646
 
778
 
#: ../client/drizzledump.cc:2374 ../client/drizzledump.cc:2381
779
 
#: ../client/drizzledump.cc:2391
780
647
#, c-format
781
648
msgid ""
782
649
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
784
651
"Achtung: Konnte Schlüssel von Tabelle %s nicht lesen; Einträge sind NICHT "
785
652
"sortiert (%s)\n"
786
653
 
787
 
#: ../client/drizzledump.cc:2423
788
654
#, c-format
789
655
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
790
656
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
791
657
 
792
 
#: ../client/drizzledump.cc:2480
793
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
658
msgid ""
 
659
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
794
660
msgstr ""
795
661
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
796
662
"voraus)."
797
663
 
798
 
#: ../client/drizzledump.cc:2633 ../client/drizzledump.cc:2720
799
664
#, c-format
800
665
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
801
666
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
802
667
 
803
 
#: ../client/drizzledump.cc:2634 ../client/drizzledump.cc:2721
804
668
#, c-format
805
669
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
806
670
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
807
671
 
808
 
#: ../client/drizzledump.cc:2636 ../client/drizzledump.cc:2723
809
672
#, c-format
810
673
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
811
674
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
812
675
 
813
 
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:459
814
 
#: ../client/drizzleslap.cc:1001 ../client/drizzletest.cc:5596
815
676
#, c-format
816
677
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
817
678
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
818
679
 
819
 
#.
820
 
#. This check is made because the some the file functions below
821
 
#. have FN_REFLEN sized stack allocated buffers and will cause
822
 
#. a crash even if the input destination buffer is large enough
823
 
#. to hold the output.
824
 
#.
825
 
#: ../client/drizzledump.cc:2695
826
680
#, c-format
827
681
msgid "Input filename too long: %s"
828
682
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
829
683
 
830
 
#: ../client/drizzledump.cc:2702 ../client/drizzledump.cc:2714
831
684
#, c-format
832
685
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
833
686
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
834
687
 
835
 
#: ../client/drizzledump.cc:2717
836
688
msgid ""
837
689
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
838
690
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
842
694
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
843
695
"zu verteilen.\n"
844
696
 
845
 
#: ../client/drizzledump.cc:2718
846
697
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
847
698
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
848
699
 
849
 
#: ../client/drizzledump.cc:2754
850
700
#, c-format
851
701
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
852
702
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
853
703
 
854
 
#: ../client/drizzledump.cc:2797
855
704
#, c-format
856
705
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
857
706
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
858
707
 
859
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2855
860
 
#, c-format
861
 
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: ../client/drizzletest.cc:5363
865
708
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
866
709
msgstr ""
867
710
 
868
 
#: ../client/drizzletest.cc:5373
869
711
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
870
712
msgstr ""
871
713
 
872
 
#: ../client/drizzletest.cc:5383
873
714
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
874
715
msgstr ""
875
716
 
876
 
#: ../client/drizzletest.cc:5564
877
717
#, c-format
878
718
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
879
719
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
880
720
 
881
 
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:863
882
721
#, c-format
883
722
msgid "Out of memory"
884
723
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
885
724
 
886
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:480
887
725
msgid "Aborting\n"
888
726
msgstr "Abbruch\n"
889
727
 
890
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:544
891
728
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
892
729
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
893
730
 
894
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:551
895
731
msgid ""
896
732
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
897
733
"to run drizzled as root!\n"
900
736
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
901
737
"kann.\n"
902
738
 
903
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
904
739
#, c-format
905
740
msgid ""
906
741
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
909
744
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
910
745
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
911
746
 
912
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:710
913
747
#, c-format
914
748
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
915
749
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
916
750
 
917
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:768
918
751
#, c-format
919
752
msgid "Unknown locale: '%s'"
920
753
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
921
754
 
922
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
923
755
msgid "Can't create thread-keys"
924
756
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
925
757
 
926
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:872
927
758
msgid "Failed to initialize plugins."
928
759
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
929
760
 
930
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:894
931
761
#, c-format
932
762
msgid ""
933
763
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
934
764
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
935
765
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
936
766
 
937
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
938
767
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
939
768
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
940
769
 
941
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
942
770
#, c-format
943
771
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
944
772
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
945
773
 
946
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1032
947
774
msgid "Display this help and exit."
948
775
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
949
776
 
950
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1036
951
777
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
952
778
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
953
779
 
954
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
955
780
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
956
781
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
957
782
 
958
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
959
783
msgid ""
960
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
961
 
"= 1"
 
784
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
 
785
"!= 1"
962
786
msgstr ""
963
787
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
964
788
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
965
789
 
966
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
967
790
msgid ""
968
791
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
969
792
"this."
971
794
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
972
795
"relativ zu diesem."
973
796
 
974
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1056
975
797
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
976
798
msgstr ""
977
799
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
978
800
"versetzen."
979
801
 
980
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1060
981
802
msgid "Set the default collation."
982
803
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
983
804
 
984
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
985
805
msgid "Default completion type."
986
806
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
987
807
 
988
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1069
989
808
msgid "Write core on errors."
990
809
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
991
810
 
992
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1073
993
811
msgid "Path to the database root."
994
812
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
995
813
 
996
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1077
997
814
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
998
815
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
999
816
 
1000
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
1001
817
msgid "Set the default time zone."
1002
818
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1003
819
 
1004
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1005
820
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1006
821
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1007
822
 
1008
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1091
1009
823
msgid "Set up signals usable for debugging"
1010
824
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1011
825
 
1012
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1095
1013
826
msgid "(IGNORED)"
1014
827
msgstr "(IGNORIERT)"
1015
828
 
1016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1017
829
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1018
830
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1019
831
 
1020
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1021
832
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1022
833
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1023
834
 
1024
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
1025
835
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1026
836
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1027
837
 
1028
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
1029
838
msgid ""
1030
839
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1031
840
"wait)"
1033
842
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1034
843
"frei wird."
1035
844
 
1036
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1037
845
msgid ""
1038
846
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1039
847
"specified directory"
1041
849
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1042
850
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1043
851
 
1044
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
1045
852
msgid ""
1046
853
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1047
854
"partners."
1049
856
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1050
857
"Replikationspartner."
1051
858
 
1052
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128
1053
859
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1054
860
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1055
861
 
1056
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132
1057
862
msgid "Enable symbolic link support."
1058
863
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1059
864
 
1060
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1061
865
msgid ""
1062
866
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1063
867
msgstr ""
1064
868
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
1065
869
"unterstützt)"
1066
870
 
1067
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1146
1068
871
msgid "Path for temporary files."
1069
872
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1070
873
 
1071
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
1072
874
msgid "Default transaction isolation level."
1073
875
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1074
876
 
1075
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
1076
877
msgid "Run drizzled daemon as user."
1077
878
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1078
879
 
1079
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
1080
880
msgid ""
1081
881
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1082
882
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1086
886
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1087
887
"sehr kurzer Zeit erhält."
1088
888
 
1089
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
1090
889
msgid ""
1091
890
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1092
891
"limit per thread!"
1093
892
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
1094
893
 
1095
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
1096
894
msgid ""
1097
895
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1098
896
msgstr ""
1099
897
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1100
898
 
1101
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1102
899
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1103
900
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1104
901
 
1105
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
1106
902
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1107
903
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1108
904
 
1109
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
1110
905
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1111
906
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1112
907
 
1113
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1114
908
msgid ""
1115
909
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1116
910
"this host will be blocked from further connections."
1118
912
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1119
913
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1120
914
 
1121
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
1122
915
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1123
916
msgstr ""
1124
917
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1125
918
 
1126
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
1127
919
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1128
920
msgstr ""
1129
921
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1130
922
"nicht erlauben."
1131
923
 
1132
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1133
924
msgid ""
1134
925
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1135
926
"an error."
1137
928
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
1138
929
"zurückgewiesen."
1139
930
 
1140
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1141
931
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1142
932
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1143
933
 
1144
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
1145
934
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1146
935
msgstr ""
1147
936
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
1148
937
"Key gesucht wird."
1149
938
 
1150
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1151
939
msgid ""
1152
940
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1153
941
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1156
944
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1157
945
"Rest wird ignoriert)."
1158
946
 
1159
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
1160
947
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1161
948
msgstr ""
1162
949
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
1163
950
 
1164
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
1165
951
msgid ""
1166
952
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1167
953
"file."
1169
955
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
1170
956
"min_examined_row_limit Reihen."
1171
957
 
1172
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
1173
958
msgid ""
1174
959
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1175
960
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1177
962
"based on number of retrieved rows."
1178
963
msgstr ""
1179
964
 
1180
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1181
965
msgid ""
1182
966
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1183
967
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1195
979
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1196
980
"zum Vergleich/Testen find_best."
1197
981
 
1198
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
1199
982
msgid "Directory for plugins."
1200
983
msgstr "Pluginverzeichnis."
1201
984
 
1202
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
1203
985
msgid ""
1204
986
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1205
987
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1207
989
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
1208
990
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1209
991
 
1210
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
1211
992
msgid ""
1212
993
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1213
994
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1216
997
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
1217
998
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1218
999
 
1219
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1220
1000
msgid ""
1221
1001
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1222
1002
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1223
1003
msgstr ""
1224
1004
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start anstatt der Standard "
1225
 
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1226
 
"logger_gearman]"
 
1005
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --"
 
1006
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1227
1007
 
1228
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1229
1008
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1230
1009
msgstr ""
1231
1010
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1232
1011
"werden."
1233
1012
 
1234
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1235
1013
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1236
1014
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1237
1015
 
1238
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
1239
1016
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1240
1017
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1241
1018
 
1242
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
1243
1019
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1244
1020
msgstr ""
1245
1021
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1246
1022
 
1247
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
1248
1023
msgid ""
1249
1024
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1250
1025
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1254
1029
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1255
1030
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1256
1031
 
1257
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
1258
1032
msgid ""
1259
1033
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1260
1034
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1264
1038
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1265
1039
"von record_buffer verwendet."
1266
1040
 
1267
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1268
1041
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1269
1042
msgstr ""
1270
1043
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1271
1044
 
1272
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
1273
1045
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1274
1046
msgstr ""
1275
1047
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1276
1048
"Größe."
1277
1049
 
1278
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336
1279
1050
msgid "The number of cached table definitions."
1280
1051
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1281
1052
 
1282
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
1283
1053
msgid "The number of cached open tables."
1284
1054
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1285
1055
 
1286
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
1287
1056
msgid ""
1288
1057
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1289
1058
"Used only if the connection has active cursors."
1292
1061
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1293
1062
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1294
1063
 
1295
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
1296
1064
msgid "The stack size for each thread."
1297
1065
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1298
1066
 
1299
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1355
1300
1067
msgid ""
1301
1068
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1302
1069
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1304
1071
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1305
1072
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1306
1073
 
1307
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1381
1308
1074
msgid ""
1309
1075
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1310
1076
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1318
1084
"\n"
1319
1085
"Starts the Drizzle database server\n"
1320
1086
 
1321
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388
1322
1087
#, c-format
1323
1088
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1324
1089
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1325
1090
 
1326
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1512
1327
1091
#, c-format
1328
1092
msgid ""
1329
1093
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1332
1096
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1333
1097
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1334
1098
 
1335
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1336
1099
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1337
1100
msgstr ""
1338
1101
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1339
1102
 
1340
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1561
1341
1103
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1342
1104
msgstr ""
1343
1105
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1344
1106
"Schnittstellen!"
1345
1107
 
1346
 
#: ../drizzled/error.cc:138
1347
1108
#, c-format
1348
1109
msgid "Unknown error %d"
1349
1110
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
1350
1111
 
1351
 
#: ../drizzled/error.cc:214
1352
1112
msgid "NO"
1353
1113
msgstr "NEIN"
1354
1114
 
1355
 
#: ../drizzled/error.cc:215
1356
1115
msgid "YES"
1357
1116
msgstr "JA"
1358
1117
 
1359
 
#: ../drizzled/error.cc:216
1360
1118
#, c-format
1361
1119
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1362
1120
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1363
1121
 
1364
 
#: ../drizzled/error.cc:217
1365
1122
#, c-format
1366
1123
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1367
1124
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1368
1125
 
1369
 
#: ../drizzled/error.cc:218
1370
1126
#, c-format
1371
1127
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1372
1128
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1373
1129
 
1374
 
#: ../drizzled/error.cc:219
1375
1130
#, c-format
1376
1131
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1377
1132
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
1378
1133
 
1379
 
#: ../drizzled/error.cc:220
1380
1134
#, c-format
1381
1135
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1382
1136
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
1383
1137
 
1384
 
#: ../drizzled/error.cc:221
1385
1138
#, c-format
1386
1139
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1387
1140
msgstr ""
1388
1141
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
1389
1142
"Fehlernummer: %d)"
1390
1143
 
1391
 
#: ../drizzled/error.cc:222
1392
1144
#, c-format
1393
1145
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1394
1146
msgstr ""
1395
1147
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
1396
1148
"abgebrochen)"
1397
1149
 
1398
 
#: ../drizzled/error.cc:223
1399
1150
#, c-format
1400
1151
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1401
1152
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1402
1153
 
1403
 
#: ../drizzled/error.cc:224
1404
1154
msgid "Can't read record in system table"
1405
1155
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
1406
1156
 
1407
 
#: ../drizzled/error.cc:225
1408
1157
#, c-format
1409
1158
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1410
1159
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
1411
1160
 
1412
 
#: ../drizzled/error.cc:226
1413
1161
#, c-format
1414
1162
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1415
 
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
 
1163
msgstr ""
 
1164
"Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
1416
1165
 
1417
 
#: ../drizzled/error.cc:227
1418
1166
#, c-format
1419
1167
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1420
1168
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
1421
1169
 
1422
 
#: ../drizzled/error.cc:228
1423
1170
#, c-format
1424
1171
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1425
1172
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1426
1173
 
1427
 
#: ../drizzled/error.cc:229
1428
1174
#, c-format
1429
1175
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1430
1176
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
1431
1177
 
1432
 
#: ../drizzled/error.cc:230
1433
1178
#, c-format
1434
1179
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1435
1180
msgstr "Kann Verzeichnis nicht von '%-.192s' lesen (Fehler: %d)"
1436
1181
 
1437
 
#: ../drizzled/error.cc:231
1438
1182
#, c-format
1439
1183
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1440
1184
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
1441
1185
 
1442
 
#: ../drizzled/error.cc:232
1443
1186
#, c-format
1444
1187
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1445
1188
msgstr ""
1446
1189
"Datensatz wurde geändert seit letztem Lesezugriff auf die Tabelle '%-.192s'"
1447
1190
 
1448
 
#: ../drizzled/error.cc:233
1449
1191
#, c-format
1450
1192
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1451
1193
msgstr ""
1452
1194
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
1453
1195
 
1454
 
#: ../drizzled/error.cc:234
1455
1196
#, c-format
1456
1197
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1457
 
msgstr "Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
 
1198
msgstr ""
 
1199
"Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
1458
1200
 
1459
 
#: ../drizzled/error.cc:235
1460
1201
#, c-format
1461
1202
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1462
1203
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1463
1204
 
1464
 
#: ../drizzled/error.cc:236
1465
1205
#, c-format
1466
1206
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1467
1207
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1468
1208
 
1469
 
#: ../drizzled/error.cc:237
1470
1209
#, c-format
1471
1210
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1472
1211
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
1473
1212
 
1474
 
#: ../drizzled/error.cc:238
1475
1213
#, c-format
1476
1214
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1477
1215
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
1478
1216
 
1479
 
#: ../drizzled/error.cc:239
1480
1217
#, c-format
1481
1218
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1482
1219
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
1483
1220
 
1484
 
#: ../drizzled/error.cc:240
1485
1221
msgid "Sort aborted"
1486
1222
msgstr "Sortierung abgebrochen"
1487
1223
 
1488
 
#: ../drizzled/error.cc:241
1489
1224
#, c-format
1490
1225
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1491
1226
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
1492
1227
 
1493
 
#: ../drizzled/error.cc:242
1494
1228
#, c-format
1495
1229
msgid "Got error %d from storage engine"
1496
1230
msgstr "Fehler %d von Storage Engine erhalten"
1497
1231
 
1498
 
#: ../drizzled/error.cc:243
1499
1232
#, c-format
1500
1233
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1501
 
msgstr "Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
 
1234
msgstr ""
 
1235
"Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
1502
1236
 
1503
 
#: ../drizzled/error.cc:244
1504
1237
#, c-format
1505
1238
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1506
1239
msgstr "Kann keinen Datensatz in '%-.192s' finden"
1507
1240
 
1508
 
#: ../drizzled/error.cc:245
1509
1241
#, c-format
1510
1242
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1511
1243
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
1512
1244
 
1513
 
#: ../drizzled/error.cc:246
1514
1245
#, c-format
1515
1246
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1516
1247
msgstr ""
1517
1248
"Falsche Key Datei für Tabelle '%-.200s'; versuchen Sie es zu reparieren"
1518
1249
 
1519
 
#: ../drizzled/error.cc:247
1520
1250
#, c-format
1521
1251
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1522
1252
msgstr "Alte Key Datei für Tabelle '%-.192s'; reparieren Sie die Datei!"
1523
1253
 
1524
 
#: ../drizzled/error.cc:248
1525
1254
#, c-format
1526
1255
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1527
1256
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
1528
1257
 
1529
 
#: ../drizzled/error.cc:249
1530
1258
#, c-format
1531
1259
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1532
1260
msgstr ""
1533
1261
"Zuwenig Speicher; starten Sie den Server neu (es wurden %lu Bytes benötigt)"
1534
1262
 
1535
 
#: ../drizzled/error.cc:250
1536
1263
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1537
1264
msgstr "Zuwenig Sortierspeicher; vergrößern Sie den Server Sortierspeicher"
1538
1265
 
1539
 
#: ../drizzled/error.cc:251
1540
1266
#, c-format
1541
1267
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1542
1268
msgstr ""
1543
1269
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1544
1270
 
1545
 
#: ../drizzled/error.cc:252
1546
1271
msgid "Too many connections"
1547
1272
msgstr "Zu viele Verbindungen"
1548
1273
 
1549
 
#: ../drizzled/error.cc:253
1550
1274
msgid ""
1551
1275
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1552
1276
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1556
1280
"gesamten Speicher nutzt; Wenn nicht, nutzen Sie 'ulimit' um drizzled mehr "
1557
1281
"Speicher zu erlauben oder vergrößern Sie den Swap Speicher."
1558
1282
 
1559
 
#: ../drizzled/error.cc:254
1560
1283
msgid "Can't get hostname for your address"
1561
1284
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
1562
1285
 
1563
 
#: ../drizzled/error.cc:255
1564
1286
msgid "Bad handshake"
1565
1287
msgstr "Falsches Protokoll Handshake"
1566
1288
 
1567
 
#: ../drizzled/error.cc:256
1568
1289
#, c-format
1569
1290
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1570
1291
msgstr ""
1571
1292
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
1572
1293
 
1573
 
#: ../drizzled/error.cc:257
1574
1294
#, c-format
1575
1295
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1576
1296
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
1577
1297
 
1578
 
#: ../drizzled/error.cc:258
1579
1298
msgid "No database selected"
1580
1299
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
1581
1300
 
1582
 
#: ../drizzled/error.cc:259
1583
1301
msgid "Unknown command"
1584
1302
msgstr "Unbekanntes Kommando"
1585
1303
 
1586
 
#: ../drizzled/error.cc:260
1587
1304
#, c-format
1588
1305
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1589
1306
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
1590
1307
 
1591
 
#: ../drizzled/error.cc:261
1592
1308
#, c-format
1593
1309
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1594
1310
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
1595
1311
 
1596
 
#: ../drizzled/error.cc:262
1597
1312
#, c-format
1598
1313
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1599
1314
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
1600
1315
 
1601
 
#: ../drizzled/error.cc:263
1602
1316
#, c-format
1603
1317
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1604
1318
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
1605
1319
 
1606
 
#: ../drizzled/error.cc:264
1607
1320
#, c-format
1608
1321
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1609
1322
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
1610
1323
 
1611
 
#: ../drizzled/error.cc:265
1612
1324
msgid "Server shutdown in progress"
1613
1325
msgstr "Server wird heruntergefahren"
1614
1326
 
1615
 
#: ../drizzled/error.cc:266
1616
1327
#, c-format
1617
1328
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1618
1329
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
1619
1330
 
1620
 
#: ../drizzled/error.cc:267
1621
1331
#, c-format
1622
1332
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1623
1333
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
1624
1334
 
1625
 
#: ../drizzled/error.cc:268
1626
1335
#, c-format
1627
1336
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1628
1337
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
1629
1338
 
1630
 
#: ../drizzled/error.cc:269
1631
1339
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1632
1340
msgstr "Abfrage hat Summen Funktionen und Reihen in der gleichen Abfrage"
1633
1341
 
1634
 
#: ../drizzled/error.cc:270
1635
1342
msgid "Column count doesn't match value count"
1636
1343
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
1637
1344
 
1638
 
#: ../drizzled/error.cc:271
1639
1345
#, c-format
1640
1346
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1641
1347
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
1642
1348
 
1643
 
#: ../drizzled/error.cc:272
1644
1349
#, c-format
1645
1350
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1646
1351
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
1647
1352
 
1648
 
#: ../drizzled/error.cc:273
1649
1353
#, c-format
1650
1354
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1651
1355
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
1652
1356
 
1653
 
#: ../drizzled/error.cc:274
1654
1357
#, c-format
1655
1358
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1656
1359
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
1657
1360
 
1658
 
#: ../drizzled/error.cc:275
1659
1361
#, c-format
1660
1362
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1661
1363
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
1662
1364
 
1663
 
#: ../drizzled/error.cc:276
1664
1365
#, c-format
1665
1366
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1666
1367
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
1667
1368
 
1668
 
#: ../drizzled/error.cc:277
1669
1369
msgid "Query was empty"
1670
1370
msgstr "Abfrage war leer"
1671
1371
 
1672
 
#: ../drizzled/error.cc:278
1673
1372
#, c-format
1674
1373
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1675
1374
msgstr "Nicht einmalige Tabelle/Alia: '%-.192s'"
1676
1375
 
1677
 
#: ../drizzled/error.cc:279
1678
1376
#, c-format
1679
1377
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1680
1378
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
1681
1379
 
1682
 
#: ../drizzled/error.cc:280
1683
1380
msgid "Multiple primary key defined"
1684
1381
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
1685
1382
 
1686
 
#: ../drizzled/error.cc:281
1687
1383
#, c-format
1688
1384
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1689
 
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
 
1385
msgstr ""
 
1386
"Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
1690
1387
 
1691
 
#: ../drizzled/error.cc:282
1692
1388
#, c-format
1693
1389
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1694
1390
msgstr ""
1695
1391
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
1696
1392
 
1697
 
#: ../drizzled/error.cc:283
1698
1393
#, c-format
1699
1394
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1700
1395
msgstr ""
1701
1396
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
1702
1397
"Bytes"
1703
1398
 
1704
 
#: ../drizzled/error.cc:284
1705
1399
#, c-format
1706
1400
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1707
1401
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
1708
1402
 
1709
 
#: ../drizzled/error.cc:285
1710
1403
#, c-format
1711
1404
msgid ""
1712
1405
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1715
1408
"BLOB Feld '%-.192s' kann nicht als Key definiert werden bei diesem Tabellen "
1716
1409
"Typ"
1717
1410
 
1718
 
#: ../drizzled/error.cc:286
1719
1411
#, c-format
1720
1412
msgid ""
1721
1413
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1724
1416
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
1725
1417
"dessen BLOB oder TEXT"
1726
1418
 
1727
 
#: ../drizzled/error.cc:287
1728
1419
msgid ""
1729
1420
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1730
1421
"defined as a key"
1732
1423
"Falsche Tabellen Definition; es darf nur eine Auto-Feld verwendet werden und "
1733
1424
"es muss ein Key sein."
1734
1425
 
1735
 
#: ../drizzled/error.cc:288
1736
1426
#, c-format
1737
1427
msgid ""
1738
1428
"%s: ready for connections.\n"
1741
1431
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
1742
1432
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
1743
1433
 
1744
 
#: ../drizzled/error.cc:289
1745
1434
#, c-format
1746
1435
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1747
1436
msgstr "%s: Normal beenden\n"
1748
1437
 
1749
 
#: ../drizzled/error.cc:290
1750
1438
#, c-format
1751
1439
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1752
1440
msgstr "%s: Signal %d erhalten. Breche ab!\n"
1753
1441
 
1754
 
#: ../drizzled/error.cc:291
1755
1442
#, c-format
1756
1443
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1757
1444
msgstr "%s: vollständig heruntergefahren\n"
1758
1445
 
1759
 
#: ../drizzled/error.cc:292
1760
1446
#, c-format
1761
1447
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1762
1448
msgstr "%s: Erzwinge Beendigung des Thread %<PRIu64> Benutzer: '%-.48s'\n"
1763
1449
 
1764
 
#: ../drizzled/error.cc:293
1765
1450
msgid "Can't create IP socket"
1766
1451
msgstr "IP Socket kann nicht angelegt werden"
1767
1452
 
1768
 
#: ../drizzled/error.cc:294
1769
1453
#, c-format
1770
1454
msgid ""
1771
1455
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1774
1458
"Tabelle '%-.192s'  hat keinen Index wie in CREATE INDEX angegeben; erstellen "
1775
1459
"Sie die Tabelle neu"
1776
1460
 
1777
 
#: ../drizzled/error.cc:295
1778
1461
#, c-format
1779
1462
msgid ""
1780
1463
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1783
1466
"Feld Trennung Argument '%-.32s' mit der Länte '%d' ist unerwartet wurde; "
1784
1467
"Prüfen Sie die Anleitung"
1785
1468
 
1786
 
#: ../drizzled/error.cc:296
1787
1469
msgid ""
1788
1470
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1789
1471
msgstr ""
1790
1472
"Feste Zeilenlängen sind in Zusammenhang mit BLOBs nicht möglich, bitte "
1791
1473
"nutzen Sie statt dessen 'fields terminated by'"
1792
1474
 
1793
 
#: ../drizzled/error.cc:297
1794
1475
#, c-format
1795
1476
msgid ""
1796
1477
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1798
1479
"Die Datei '%-.128s' muss sich im Datenbankverzeichnis befinden oder für "
1799
1480
"jeden lesbar sein"
1800
1481
 
1801
 
#: ../drizzled/error.cc:298
1802
1482
#, c-format
1803
1483
msgid "File '%-.200s' already exists"
1804
1484
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
1805
1485
 
1806
 
#: ../drizzled/error.cc:299
1807
1486
#, c-format
1808
1487
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1809
1488
msgstr "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Übersprungen: %ld  Warnungen: %ld"
1810
1489
 
1811
 
#: ../drizzled/error.cc:300
1812
1490
#, c-format
1813
1491
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
1814
1492
msgstr "Dastensätze: %ld  Duplikate: %ld"
1815
1493
 
1816
 
#: ../drizzled/error.cc:301
1817
1494
msgid ""
1818
1495
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1819
1496
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1820
1497
"prefix keys"
1821
1498
msgstr ""
1822
1499
 
1823
 
#: ../drizzled/error.cc:302
1824
1500
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1825
1501
msgstr ""
1826
1502
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
1827
1503
"statt dessen DROP TABLE"
1828
1504
 
1829
 
#: ../drizzled/error.cc:303
1830
1505
#, c-format
1831
1506
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1832
1507
msgstr ""
1833
1508
"'%-.192s' kann nicht geDROPt werden, prüfen Sie ob die Spalte oder der "
1834
1509
"Schlüssel tatsächlich existieren"
1835
1510
 
1836
 
#: ../drizzled/error.cc:304
1837
1511
#, c-format
1838
1512
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
1839
1513
msgstr "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
1840
1514
 
1841
 
#: ../drizzled/error.cc:305
1842
1515
#, c-format
1843
1516
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1844
1517
msgstr ""
1845
1518
 
1846
 
#: ../drizzled/error.cc:306
1847
1519
#, c-format
1848
1520
msgid "Unknown thread id: %lu"
1849
1521
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
1850
1522
 
1851
 
#: ../drizzled/error.cc:307
1852
1523
#, c-format
1853
1524
msgid "You are not owner of thread %lu"
1854
1525
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
1855
1526
 
1856
 
#: ../drizzled/error.cc:308
1857
1527
msgid "No tables used"
1858
1528
msgstr "Keine Tabellen genutzt"
1859
1529
 
1860
 
#: ../drizzled/error.cc:309
1861
1530
#, c-format
1862
1531
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1863
1532
msgstr "Zuviele Zeichensketten in der Zeile Sparte %-.192s  und SET"
1864
1533
 
1865
 
#: ../drizzled/error.cc:310
1866
1534
#, c-format
1867
1535
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1868
1536
msgstr "Kann keinen eindeutigen Logdateinamen %-.200s.(1-999) erzeugen\n"
1869
1537
 
1870
 
#: ../drizzled/error.cc:311
1871
1538
#, c-format
1872
1539
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1873
1540
msgstr ""
1874
1541
"Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
1875
1542
"aktualisiert werden"
1876
1543
 
1877
 
#: ../drizzled/error.cc:312
1878
1544
#, c-format
1879
1545
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
1880
1546
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
1881
1547
 
1882
 
#: ../drizzled/error.cc:313
1883
1548
#, c-format
1884
1549
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1885
1550
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
1886
1551
 
1887
 
#: ../drizzled/error.cc:314
1888
1552
#, c-format
1889
1553
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
1890
1554
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
1891
1555
 
1892
 
#: ../drizzled/error.cc:315
1893
1556
#, c-format
1894
1557
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
1895
1558
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
1896
1559
 
1897
 
#: ../drizzled/error.cc:316
1898
1560
msgid ""
1899
1561
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1900
1562
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1903
1565
"Sie Ihre WHERE Bedingung und nutzen Sie SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET "
1904
1566
"MAX_JOIN_SIZE=# wenn die Abfrage tatsächlich in Ordnung ist"
1905
1567
 
1906
 
#: ../drizzled/error.cc:317
1907
1568
msgid "Unknown error"
1908
1569
msgstr "Unbekannter Fehler"
1909
1570
 
1910
 
#: ../drizzled/error.cc:318
1911
1571
#, c-format
1912
1572
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1913
1573
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
1914
1574
 
1915
 
#: ../drizzled/error.cc:319
1916
1575
#, c-format
1917
1576
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1918
1577
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
1919
1578
 
1920
 
#: ../drizzled/error.cc:320
1921
1579
#, c-format
1922
1580
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
1923
1581
msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
1924
1582
 
1925
 
#: ../drizzled/error.cc:321
1926
1583
#, c-format
1927
1584
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
1928
1585
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
1929
1586
 
1930
 
#: ../drizzled/error.cc:322
1931
1587
#, c-format
1932
1588
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
1933
1589
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
1934
1590
 
1935
 
#: ../drizzled/error.cc:323
1936
1591
msgid "Invalid use of group function"
1937
1592
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
1938
1593
 
1939
 
#: ../drizzled/error.cc:324
1940
1594
#, c-format
1941
1595
msgid ""
1942
1596
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
1944
1598
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
1945
1599
"nicht existiert"
1946
1600
 
1947
 
#: ../drizzled/error.cc:325
1948
1601
msgid "A table must have at least 1 column"
1949
1602
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
1950
1603
 
1951
 
#: ../drizzled/error.cc:326
1952
1604
#, c-format
1953
1605
msgid "The table '%-.192s' is full"
1954
1606
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
1955
1607
 
1956
 
#: ../drizzled/error.cc:327
1957
1608
#, c-format
1958
1609
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1959
1610
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
1960
1611
 
1961
 
#: ../drizzled/error.cc:328
1962
1612
#, c-format
1963
1613
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1964
1614
msgstr ""
1965
1615
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
1966
1616
 
1967
 
#: ../drizzled/error.cc:329
1968
1617
msgid "Too many columns"
1969
1618
msgstr "Zu viele Spalten"
1970
1619
 
1971
 
#: ../drizzled/error.cc:330
1972
1620
#, c-format
1973
1621
msgid ""
1974
1622
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1978
1626
"Tabellentyp beträgt %ld (ohne BLOBs). Sie müssen eine oder mehrere Spalten "
1979
1627
"in TEXT oder BLOB ändern"
1980
1628
 
1981
 
#: ../drizzled/error.cc:331
1982
1629
#, c-format
1983
1630
msgid ""
1984
1631
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
1988
1635
"'drizzled -O thread_stack=#' um einen größeren Stack zu verwenden, falls "
1989
1636
"benötigt"
1990
1637
 
1991
 
#: ../drizzled/error.cc:332
1992
1638
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1993
1639
msgstr ""
1994
1640
"Kreuzweise Abhängigkeit in OUTER JOIN gefunden; überprüfen Sie Ihre ON "
1995
1641
"Bedingungen"
1996
1642
 
1997
 
#: ../drizzled/error.cc:333
1998
1643
#, c-format
1999
1644
msgid ""
2000
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2001
 
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
1645
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
 
1646
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
2002
1647
msgstr ""
2003
1648
"Tabellen Handler unterstützt kein NULL im angegebenen Index. Bitte ändern "
2004
1649
"sie die Spalte '%-.192s' in NOT NULL oder verwenden Sie einen anderen "
2005
1650
"Handler."
2006
1651
 
2007
 
#: ../drizzled/error.cc:334
2008
1652
#, c-format
2009
1653
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2010
1654
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
2011
1655
 
2012
 
#: ../drizzled/error.cc:335
2013
1656
#, c-format
2014
1657
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2015
1658
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
2016
1659
 
2017
 
#: ../drizzled/error.cc:336
2018
1660
msgid "No paths allowed for plugin library"
2019
1661
msgstr "Es dürfen keine Pfadangaben in der Plug-In Library verwendet werden"
2020
1662
 
2021
 
#: ../drizzled/error.cc:337
2022
1663
#, c-format
2023
1664
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2024
1665
msgstr "Plugin '%-.192s' existiert bereits"
2025
1666
 
2026
 
#: ../drizzled/error.cc:338
2027
1667
#, c-format
2028
1668
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2029
1669
msgstr ""
2030
1670
"Mitbenutzte Bibliothek '%-.192s' konnte nicht geöffnet werden (Fehlernr. %d "
2031
1671
"%-.128s)"
2032
1672
 
2033
 
#: ../drizzled/error.cc:339
2034
1673
#, c-format
2035
1674
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2036
1675
msgstr "Konnte das Symbol '%-.128s' in Bibliothek '%-.128s' nicht finden"
2037
1676
 
2038
 
#: ../drizzled/error.cc:340
2039
1677
#, c-format
2040
1678
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2041
1679
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
2042
1680
 
2043
 
#: ../drizzled/error.cc:341
2044
1681
#, c-format
2045
1682
msgid ""
2046
1683
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2049
1686
"Host '%-.64s' wurde wegen zu häufiger Verbindungsfehler gesperrt, die Sperre "
2050
1687
"kann mit 'drizzleadmin flush-hosts' aufgehoben werden"
2051
1688
 
2052
 
#: ../drizzled/error.cc:342
2053
1689
#, c-format
2054
1690
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2055
1691
msgstr "Host '%-.64s' hat keine Erlaubnis auf den Drizzle Server zuzugreifen"
2056
1692
 
2057
 
#: ../drizzled/error.cc:343
2058
1693
msgid ""
2059
1694
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2060
1695
"allowed to change passwords"
2062
1697
"Sie nutzen Drizzle als anonymer Benutzer, als solcher ist es Ihnen nicht "
2063
1698
"gestattet Kennwörter zu ändern"
2064
1699
 
2065
 
#: ../drizzled/error.cc:344
2066
1700
msgid ""
2067
1701
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2068
1702
"to change passwords for others"
2070
1704
"Um Kennwörter anderer Benutzer ändern zu können brauchen sie "
2071
1705
"Updateprivilegien auf Tabellen in der drizzle Datenbank"
2072
1706
 
2073
 
#: ../drizzled/error.cc:345
2074
1707
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2075
1708
msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
2076
1709
 
2077
 
#: ../drizzled/error.cc:346
2078
1710
#, c-format
2079
1711
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2080
1712
msgstr "Entsprechende Zeilen: %ld geändert: %ld Warnungen: %ld"
2081
1713
 
2082
 
#: ../drizzled/error.cc:347
2083
1714
#, c-format
2084
1715
msgid ""
2085
1716
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2088
1719
"Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehlernr. %d); Wenn der Speicher nicht "
2089
1720
"voll ist, sehen Sie ins Handbuch für evtl. vorhandene Betriebssystem Fehler"
2090
1721
 
2091
 
#: ../drizzled/error.cc:348
2092
1722
#, c-format
2093
1723
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2094
1724
msgstr ""
2095
1725
"Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte in Zeile %ld"
2096
1726
 
2097
 
#: ../drizzled/error.cc:349
2098
1727
#, c-format
2099
1728
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2100
1729
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
2101
1730
 
2102
 
#: ../drizzled/error.cc:350
2103
1731
msgid "Invalid use of NULL value"
2104
1732
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
2105
1733
 
2106
 
#: ../drizzled/error.cc:351
2107
1734
#, c-format
2108
1735
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2109
1736
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
2110
1737
 
2111
 
#: ../drizzled/error.cc:352
2112
1738
msgid ""
2113
1739
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2114
1740
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2116
1742
"Mischen von GROUP Spalten (MIN(),MAX(),COUNT(),...) mit nicht GROUP Spalten "
2117
1743
"ist nicht möglich wenn nicht GROUP BY verwendet wird"
2118
1744
 
2119
 
#: ../drizzled/error.cc:353
2120
1745
#, c-format
2121
1746
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2122
1747
msgstr ""
2123
1748
"Es ist kein GRANT definiert für den Benutzer '%-.48s' auf dem '%-.64s' System"
2124
1749
 
2125
 
#: ../drizzled/error.cc:354
2126
1750
#, c-format
2127
1751
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2128
1752
msgstr ""
2129
 
"%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle "
2130
 
"'%-.192s'"
 
1753
"%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle '%-"
 
1754
".192s'"
2131
1755
 
2132
 
#: ../drizzled/error.cc:355
2133
1756
#, c-format
2134
1757
msgid ""
2135
1758
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2136
1759
"table '%-.192s'"
2137
1760
msgstr ""
2138
1761
 
2139
 
#: ../drizzled/error.cc:356
2140
1762
msgid ""
2141
1763
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2142
1764
"privileges can be used"
2144
1766
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
2145
1767
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
2146
1768
 
2147
 
#: ../drizzled/error.cc:357
2148
1769
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2149
1770
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
2150
1771
 
2151
 
#: ../drizzled/error.cc:358
2152
1772
#, c-format
2153
1773
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2154
1774
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
2155
1775
 
2156
 
#: ../drizzled/error.cc:359
2157
1776
#, c-format
2158
1777
msgid ""
2159
1778
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2160
1779
"'%-.192s'"
2161
1780
msgstr ""
2162
1781
 
2163
 
#: ../drizzled/error.cc:360
2164
1782
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2165
1783
msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
2166
1784
 
2167
 
#: ../drizzled/error.cc:361
2168
1785
msgid ""
2169
1786
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2170
1787
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2172
1789
"Ihre SQL Syntax enthält einen Fehler; konsultieren Sie das zur Version Ihres "
2173
1790
"Drizzle Servers passende Handbuch für die richtige Syntax"
2174
1791
 
2175
 
#: ../drizzled/error.cc:362
2176
1792
#, c-format
2177
1793
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2178
1794
msgstr ""
2179
1795
 
2180
 
#: ../drizzled/error.cc:363
2181
1796
msgid "Too many delayed threads in use"
2182
1797
msgstr ""
2183
1798
 
2184
 
#: ../drizzled/error.cc:364
2185
1799
#, c-format
2186
1800
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2187
1801
msgstr ""
2188
1802
 
2189
 
#: ../drizzled/error.cc:365
2190
1803
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2191
1804
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
2192
1805
 
2193
 
#: ../drizzled/error.cc:366
2194
1806
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2195
1807
msgstr ""
2196
1808
 
2197
 
#: ../drizzled/error.cc:367
2198
1809
msgid "Got an error from fcntl()"
2199
1810
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
2200
1811
 
2201
 
#: ../drizzled/error.cc:368
2202
1812
msgid "Got packets out of order"
2203
1813
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
2204
1814
 
2205
 
#. CR_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
2206
 
#: ../drizzled/error.cc:369 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:101
2207
1815
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2208
1816
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
2209
1817
 
2210
 
#. CR_NET_READ_ERROR 08S01
2211
 
#: ../drizzled/error.cc:370 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:103
2212
1818
msgid "Got an error reading communication packets"
2213
1819
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2214
1820
 
2215
 
#. CR_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
2216
 
#: ../drizzled/error.cc:371 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:105
2217
1821
msgid "Got timeout reading communication packets"
2218
1822
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2219
1823
 
2220
 
#. CR_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
2221
 
#: ../drizzled/error.cc:372 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:107
2222
1824
msgid "Got an error writing communication packets"
2223
1825
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2224
1826
 
2225
 
#. CR_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
2226
 
#: ../drizzled/error.cc:373 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:109
2227
1827
msgid "Got timeout writing communication packets"
2228
1828
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2229
1829
 
2230
 
#: ../drizzled/error.cc:374
2231
1830
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2232
1831
msgstr ""
2233
1832
 
2234
 
#: ../drizzled/error.cc:375
2235
1833
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2236
1834
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
2237
1835
 
2238
 
#: ../drizzled/error.cc:376
2239
1836
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2240
1837
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
2241
1838
 
2242
 
#: ../drizzled/error.cc:377
2243
1839
#, c-format
2244
1840
msgid ""
2245
1841
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2246
1842
"LOCK TABLES"
2247
1843
msgstr ""
2248
1844
 
2249
 
#: ../drizzled/error.cc:378
2250
1845
#, c-format
2251
1846
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2252
1847
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2253
1848
 
2254
 
#: ../drizzled/error.cc:379
2255
1849
#, c-format
2256
1850
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2257
1851
msgstr ""
2258
1852
"Die verwendete Storage Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
2259
1853
 
2260
 
#: ../drizzled/error.cc:380
2261
1854
msgid ""
2262
1855
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2263
1856
"MyISAM type or doesn't exist"
2264
1857
msgstr ""
2265
1858
 
2266
 
#: ../drizzled/error.cc:381
2267
1859
#, c-format
2268
1860
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2269
1861
msgstr ""
2270
1862
 
2271
 
#: ../drizzled/error.cc:382
2272
1863
#, c-format
2273
1864
msgid ""
2274
1865
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2275
1866
msgstr ""
2276
1867
 
2277
 
#: ../drizzled/error.cc:383
2278
1868
msgid ""
2279
1869
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2280
1870
"UNIQUE instead"
2282
1872
"Die Bestandteile eines Primary Key können keine NULL-Werte enthalten, wenn "
2283
1873
"Sie tatsächlich NULL-Werte benötigen sollten Sie statt dessen UNIQUE benutzen"
2284
1874
 
2285
 
#: ../drizzled/error.cc:384
2286
1875
msgid "Result consisted of more than one row"
2287
1876
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
2288
1877
 
2289
 
#: ../drizzled/error.cc:385
2290
1878
msgid "This table type requires a primary key"
2291
1879
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
2292
1880
 
2293
 
#: ../drizzled/error.cc:386
2294
1881
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2295
1882
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
2296
1883
 
2297
 
#: ../drizzled/error.cc:387
2298
1884
msgid ""
2299
1885
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2300
1886
"WHERE that uses a KEY column"
2301
1887
msgstr ""
2302
1888
 
2303
 
#: ../drizzled/error.cc:388
2304
1889
#, c-format
2305
1890
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2306
1891
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
2307
1892
 
2308
 
#: ../drizzled/error.cc:389
2309
1893
msgid "Can't open table"
2310
1894
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
2311
1895
 
2312
 
#: ../drizzled/error.cc:390
2313
1896
#, c-format
2314
1897
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2315
1898
msgstr "Die Storage Engine für diese Tabelle unterstützt %s nicht"
2316
1899
 
2317
 
#: ../drizzled/error.cc:391
2318
1900
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2319
1901
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
2320
1902
 
2321
 
#: ../drizzled/error.cc:392
2322
1903
#, c-format
2323
1904
msgid "Got error %d during COMMIT"
2324
1905
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
2325
1906
 
2326
 
#: ../drizzled/error.cc:393
2327
1907
#, c-format
2328
1908
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2329
1909
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
2330
1910
 
2331
 
#: ../drizzled/error.cc:394
2332
1911
#, c-format
2333
1912
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2334
1913
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
2335
1914
 
2336
 
#: ../drizzled/error.cc:395
2337
1915
#, c-format
2338
1916
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2339
1917
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
2340
1918
 
2341
 
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2342
 
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2343
 
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2344
 
#. what it is trying to output for every language except english.
2345
 
#: ../drizzled/error.cc:400
2346
1919
#, c-format
2347
1920
msgid ""
2348
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2349
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
1921
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
 
1922
"(%-.64s)"
2350
1923
msgstr ""
2351
1924
 
2352
 
#: ../drizzled/error.cc:401
2353
1925
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2354
1926
msgstr ""
2355
1927
 
2356
 
#: ../drizzled/error.cc:402
2357
1928
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2358
1929
msgstr ""
2359
1930
 
2360
 
#: ../drizzled/error.cc:403
2361
1931
#, c-format
2362
1932
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2363
1933
msgstr ""
2364
1934
 
2365
 
#: ../drizzled/error.cc:404
2366
1935
#, c-format
2367
1936
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2368
1937
msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
2369
1938
 
2370
 
#: ../drizzled/error.cc:405
2371
1939
msgid "Net error reading from master"
2372
1940
msgstr "Netzwerkfehler beim Lesen vom Master"
2373
1941
 
2374
 
#: ../drizzled/error.cc:406
2375
1942
msgid "Net error writing to master"
2376
1943
msgstr "Netzwerkfehler beim Schreiben zum Master"
2377
1944
 
2378
 
#: ../drizzled/error.cc:407
2379
1945
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2380
1946
msgstr "Kein zur Spaltenliste passender FULLTEXT Index gefunden"
2381
1947
 
2382
 
#: ../drizzled/error.cc:408
2383
1948
msgid ""
2384
1949
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2385
1950
"active transaction"
2386
1951
msgstr ""
2387
1952
 
2388
 
#: ../drizzled/error.cc:409
2389
1953
#, c-format
2390
1954
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2391
1955
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
2392
1956
 
2393
 
#: ../drizzled/error.cc:410
2394
1957
#, c-format
2395
1958
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2396
1959
msgstr ""
2397
1960
 
2398
 
#: ../drizzled/error.cc:411
2399
1961
#, c-format
2400
1962
msgid ""
2401
1963
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2402
1964
msgstr ""
2403
1965
 
2404
 
#: ../drizzled/error.cc:412
2405
1966
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2406
1967
msgstr ""
2407
1968
 
2408
 
#: ../drizzled/error.cc:413
2409
1969
msgid ""
2410
1970
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2411
1971
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2412
1972
msgstr ""
2413
1973
 
2414
 
#: ../drizzled/error.cc:414
2415
1974
msgid ""
2416
1975
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2417
1976
msgstr ""
2418
1977
 
2419
 
#: ../drizzled/error.cc:415
2420
1978
msgid ""
2421
1979
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2422
1980
msgstr ""
2423
1981
 
2424
 
#: ../drizzled/error.cc:416
2425
1982
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2426
1983
msgstr ""
2427
1984
 
2428
 
#: ../drizzled/error.cc:417
2429
1985
msgid ""
2430
1986
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2431
1987
"in the Drizzle error log"
2432
1988
msgstr ""
2433
1989
 
2434
 
#: ../drizzled/error.cc:418
2435
1990
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2436
1991
msgstr ""
2437
1992
 
2438
 
#: ../drizzled/error.cc:419
2439
1993
#, c-format
2440
1994
msgid ""
2441
1995
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2443
1997
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
2444
1998
"Verbindungen"
2445
1999
 
2446
 
#: ../drizzled/error.cc:420
2447
2000
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2448
2001
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2449
2002
 
2450
 
#: ../drizzled/error.cc:421
2451
2003
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2452
2004
msgstr ""
2453
2005
 
2454
 
#: ../drizzled/error.cc:422
2455
2006
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2456
2007
msgstr ""
2457
2008
 
2458
 
#: ../drizzled/error.cc:423
2459
2009
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2460
2010
msgstr ""
2461
2011
 
2462
 
#: ../drizzled/error.cc:424
2463
2012
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2464
2013
msgstr ""
2465
2014
 
2466
 
#: ../drizzled/error.cc:425
2467
2015
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2468
2016
msgstr ""
2469
2017
 
2470
 
#: ../drizzled/error.cc:426
2471
2018
#, c-format
2472
2019
msgid "Incorrect arguments to %s"
2473
2020
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2474
2021
 
2475
 
#: ../drizzled/error.cc:427
2476
2022
#, c-format
2477
2023
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2478
2024
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
2479
2025
 
2480
 
#: ../drizzled/error.cc:428
2481
2026
msgid ""
2482
2027
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2483
2028
msgstr ""
2484
2029
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
2485
2030
"gleichen Datenbank befinden"
2486
2031
 
2487
 
#: ../drizzled/error.cc:429
2488
2032
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2489
2033
msgstr ""
2490
2034
 
2491
 
#: ../drizzled/error.cc:430
2492
2035
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2493
2036
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2494
2037
 
2495
 
#: ../drizzled/error.cc:431
2496
2038
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2497
2039
msgstr "Foreign Key Constraint kann nicht hinzugefügt werden"
2498
2040
 
2499
 
#: ../drizzled/error.cc:432
2500
2041
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2501
2042
msgstr ""
2502
2043
 
2503
 
#: ../drizzled/error.cc:433
2504
2044
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2505
2045
msgstr ""
2506
2046
 
2507
 
#: ../drizzled/error.cc:434
2508
2047
#, c-format
2509
2048
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2510
2049
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master: %-.128s"
2511
2050
 
2512
 
#: ../drizzled/error.cc:435
2513
2051
#, c-format
2514
2052
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2515
2053
msgstr "Fehler bei der Ausführung der Abfrage auf dem Master: %-.128s"
2516
2054
 
2517
 
#: ../drizzled/error.cc:436
2518
2055
#, c-format
2519
2056
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2520
2057
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
2521
2058
 
2522
 
#: ../drizzled/error.cc:437
2523
2059
#, c-format
2524
2060
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2525
2061
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2526
2062
 
2527
 
#: ../drizzled/error.cc:438
2528
2063
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2529
2064
msgstr ""
2530
2065
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2531
2066
"Ergebnisspalten"
2532
2067
 
2533
 
#: ../drizzled/error.cc:439
2534
2068
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2535
2069
msgstr ""
2536
2070
 
2537
 
#: ../drizzled/error.cc:440
2538
2071
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2539
2072
msgstr ""
2540
2073
 
2541
 
#: ../drizzled/error.cc:441
2542
2074
#, c-format
2543
2075
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2544
2076
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
2545
2077
 
2546
 
#: ../drizzled/error.cc:442
2547
2078
#, c-format
2548
2079
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2549
2080
msgstr ""
2550
2081
"Benutzer '%-.64s' hat die den verfügbaren Wert für die '%s' Resource "
2551
2082
"überschritten (aktueller Wert: %ld)"
2552
2083
 
2553
 
#: ../drizzled/error.cc:443
2554
2084
#, c-format
2555
2085
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2556
2086
msgstr ""
2557
2087
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
2558
2088
 
2559
 
#: ../drizzled/error.cc:444
2560
2089
#, c-format
2561
2090
msgid ""
2562
2091
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2564
2093
"Die Variable '%-.64s' ist eine SESSION Variable und kann deshalb nicht mit "
2565
2094
"SET GLOBAL verwendet werden"
2566
2095
 
2567
 
#: ../drizzled/error.cc:445
2568
2096
#, c-format
2569
2097
msgid ""
2570
2098
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2571
2099
msgstr ""
2572
2100
"Die Variable '%-.64s' ist GLOBAL und sollte mit SET GLOBAL gesetzt werden"
2573
2101
 
2574
 
#: ../drizzled/error.cc:446
2575
2102
#, c-format
2576
2103
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2577
2104
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2578
2105
 
2579
 
#: ../drizzled/error.cc:447
2580
2106
#, c-format
2581
2107
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2582
 
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
 
2108
msgstr ""
 
2109
"Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2583
2110
 
2584
 
#: ../drizzled/error.cc:448
2585
2111
#, c-format
2586
2112
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2587
2113
msgstr "Ungültiger Wertetyp für Variabel '%-.64s'"
2588
2114
 
2589
 
#: ../drizzled/error.cc:449
2590
2115
#, c-format
2591
2116
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2592
2117
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
2593
2118
 
2594
 
#: ../drizzled/error.cc:450
2595
2119
#, c-format
2596
2120
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2597
2121
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
2598
2122
 
2599
 
#: ../drizzled/error.cc:451
2600
2123
#, c-format
2601
2124
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2602
2125
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2603
2126
 
2604
 
#: ../drizzled/error.cc:452
2605
2127
#, c-format
2606
2128
msgid ""
2607
2129
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2609
2131
"Fataler Fehler %d: '%-.128s' auf dem Master beim Lesen von Daten aus dem "
2610
2132
"Binärlog"
2611
2133
 
2612
 
#: ../drizzled/error.cc:453
2613
2134
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2614
2135
msgstr ""
2615
2136
 
2616
 
#: ../drizzled/error.cc:454
2617
2137
#, c-format
2618
2138
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2619
2139
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
2620
2140
 
2621
 
#: ../drizzled/error.cc:455
2622
2141
#, c-format
2623
2142
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2624
2143
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
2625
2144
 
2626
 
#: ../drizzled/error.cc:456
2627
2145
msgid "Key reference and table reference don't match"
2628
2146
msgstr ""
2629
2147
 
2630
 
#: ../drizzled/error.cc:457
2631
2148
#, c-format
2632
2149
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2633
2150
msgstr ""
2634
2151
 
2635
 
#: ../drizzled/error.cc:458
2636
2152
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2637
2153
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2638
2154
 
2639
 
#: ../drizzled/error.cc:459
2640
2155
#, c-format
2641
2156
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2642
2157
msgstr ""
2643
2158
 
2644
 
#: ../drizzled/error.cc:460
2645
2159
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2646
2160
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
2647
2161
 
2648
 
#: ../drizzled/error.cc:461
2649
2162
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2650
2163
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
2651
2164
 
2652
 
#: ../drizzled/error.cc:462
2653
2165
#, c-format
2654
2166
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2655
2167
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
2656
2168
 
2657
 
#: ../drizzled/error.cc:463
2658
2169
#, c-format
2659
2170
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2660
2171
msgstr ""
2661
2172
 
2662
 
#: ../drizzled/error.cc:464
2663
2173
msgid "Every derived table must have its own alias"
2664
2174
msgstr "Jede abgeleitete Tabelle muss ihren eigenen Alias haben"
2665
2175
 
2666
 
#: ../drizzled/error.cc:465
2667
2176
#, c-format
2668
2177
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2669
2178
msgstr ""
2670
2179
 
2671
 
#: ../drizzled/error.cc:466
2672
2180
#, c-format
2673
2181
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2674
2182
msgstr ""
2675
2183
 
2676
 
#: ../drizzled/error.cc:467
2677
2184
msgid ""
2678
2185
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2679
2186
"consider upgrading Drizzle client"
2680
2187
msgstr ""
2681
2188
 
2682
 
#: ../drizzled/error.cc:468
2683
2189
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2684
2190
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
2685
2191
 
2686
 
#: ../drizzled/error.cc:469
2687
2192
#, c-format
2688
2193
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2689
2194
msgstr ""
2690
2195
 
2691
 
#: ../drizzled/error.cc:470
2692
2196
msgid "Slave is already running"
2693
2197
msgstr ""
2694
2198
 
2695
 
#: ../drizzled/error.cc:471
2696
2199
msgid "Slave already has been stopped"
2697
2200
msgstr ""
2698
2201
 
2699
 
#: ../drizzled/error.cc:472
2700
2202
#, c-format
2701
2203
msgid ""
2702
2204
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2703
2205
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2704
2206
msgstr ""
2705
2207
 
2706
 
#: ../drizzled/error.cc:473
2707
2208
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2708
2209
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
2709
2210
 
2710
 
#: ../drizzled/error.cc:474
2711
2211
msgid ""
2712
2212
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2713
2213
"data was corrupted)"
2714
2214
msgstr ""
2715
2215
 
2716
 
#: ../drizzled/error.cc:475
2717
2216
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2718
2217
msgstr ""
2719
2218
 
2720
 
#: ../drizzled/error.cc:476
2721
2219
#, c-format
2722
2220
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2723
2221
msgstr ""
2724
2222
 
2725
 
#: ../drizzled/error.cc:477
2726
2223
#, c-format
2727
2224
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2728
2225
msgstr ""
2729
2226
 
2730
 
#: ../drizzled/error.cc:478
2731
2227
#, c-format
2732
2228
msgid ""
2733
2229
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2734
2230
msgstr ""
2735
2231
 
2736
 
#: ../drizzled/error.cc:479
2737
2232
#, c-format
2738
2233
msgid ""
2739
2234
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2740
2235
msgstr ""
2741
2236
 
2742
 
#: ../drizzled/error.cc:480
2743
2237
#, c-format
2744
2238
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2745
2239
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
2746
2240
 
2747
 
#: ../drizzled/error.cc:481
2748
2241
#, c-format
2749
2242
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2750
2243
msgstr ""
2751
2244
 
2752
 
#: ../drizzled/error.cc:482
2753
2245
#, c-format
2754
2246
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2755
2247
msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
2756
2248
 
2757
 
#: ../drizzled/error.cc:483
2758
2249
#, c-format
2759
2250
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2760
2251
msgstr ""
2761
2252
 
2762
 
#: ../drizzled/error.cc:484
2763
2253
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2764
2254
msgstr ""
2765
2255
 
2766
 
#: ../drizzled/error.cc:485
2767
2256
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2768
2257
msgstr ""
2769
2258
 
2770
 
#: ../drizzled/error.cc:486
2771
2259
#, c-format
2772
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2260
msgid ""
 
2261
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2773
2262
msgstr ""
2774
2263
 
2775
 
#: ../drizzled/error.cc:487
2776
2264
#, c-format
2777
2265
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2778
2266
msgstr ""
2779
2267
 
2780
 
#: ../drizzled/error.cc:488
2781
2268
#, c-format
2782
2269
msgid ""
2783
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2784
 
"variable_name)"
 
2270
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
 
2271
"XXXX.variable_name)"
2785
2272
msgstr ""
2786
2273
 
2787
 
#: ../drizzled/error.cc:489
2788
2274
#, c-format
2789
2275
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2790
2276
msgstr ""
2791
2277
 
2792
 
#: ../drizzled/error.cc:490
2793
2278
msgid ""
2794
2279
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2795
2280
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2796
2281
"SSL is started"
2797
2282
msgstr ""
2798
2283
 
2799
 
#: ../drizzled/error.cc:491
2800
2284
#, c-format
2801
2285
msgid ""
2802
2286
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2803
2287
"old format; please change the password to the new format"
2804
2288
msgstr ""
2805
2289
 
2806
 
#: ../drizzled/error.cc:492
2807
2290
#, c-format
2808
2291
msgid ""
2809
2292
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2810
2293
"SELECT #%d"
2811
2294
msgstr ""
2812
2295
 
2813
 
#: ../drizzled/error.cc:493
2814
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2296
msgid ""
 
2297
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2815
2298
msgstr ""
2816
2299
 
2817
 
#: ../drizzled/error.cc:494
2818
2300
msgid ""
2819
2301
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2820
2302
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2821
2303
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2822
2304
msgstr ""
2823
2305
 
2824
 
#: ../drizzled/error.cc:495
2825
2306
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2826
2307
msgstr ""
2827
2308
 
2828
 
#: ../drizzled/error.cc:496
2829
2309
#, c-format
2830
2310
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2831
2311
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
2832
2312
 
2833
 
#: ../drizzled/error.cc:497
2834
2313
#, c-format
2835
2314
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2836
2315
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
2837
2316
 
2838
 
#: ../drizzled/error.cc:498
2839
2317
#, c-format
2840
2318
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2841
2319
msgstr ""
2842
2320
 
2843
 
#: ../drizzled/error.cc:499
2844
2321
#, c-format
2845
2322
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2846
2323
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
2847
2324
 
2848
 
#: ../drizzled/error.cc:500
2849
2325
#, c-format
2850
2326
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2851
2327
msgstr ""
2852
2328
 
2853
 
#: ../drizzled/error.cc:501
2854
2329
msgid ""
2855
2330
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2856
2331
"this switch for this grant to work"
2857
2332
msgstr ""
2858
2333
 
2859
 
#: ../drizzled/error.cc:502
2860
2334
#, c-format
2861
2335
msgid "Unknown table engine '%s'"
2862
2336
msgstr ""
2863
2337
 
2864
 
#: ../drizzled/error.cc:503
2865
2338
#, c-format
2866
2339
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2867
2340
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
2868
2341
 
2869
 
#: ../drizzled/error.cc:504
2870
2342
#, c-format
2871
2343
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2872
2344
msgstr ""
2873
2345
 
2874
 
#: ../drizzled/error.cc:505
2875
2346
#, c-format
2876
2347
msgid ""
2877
2348
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2878
2349
"working"
2879
2350
msgstr ""
2880
2351
 
2881
 
#: ../drizzled/error.cc:506
2882
2352
#, c-format
2883
2353
msgid ""
2884
2354
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2885
2355
"statement"
2886
2356
msgstr ""
2887
2357
 
2888
 
#: ../drizzled/error.cc:507
2889
2358
#, c-format
2890
2359
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
2891
2360
msgstr ""
2892
2361
 
2893
 
#: ../drizzled/error.cc:508
2894
2362
#, c-format
2895
2363
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2896
2364
msgstr ""
2897
2365
 
2898
 
#: ../drizzled/error.cc:509
2899
2366
msgid ""
2900
2367
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2901
2368
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2902
2369
msgstr ""
2903
2370
 
2904
 
#: ../drizzled/error.cc:510
2905
2371
#, c-format
2906
2372
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2907
2373
msgstr ""
2908
2374
 
2909
 
#: ../drizzled/error.cc:511
2910
2375
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2911
2376
msgstr ""
2912
2377
"Dieses Kommando wird vom Prepared Statement Protokoll bisher nicht "
2913
2378
"unterstützt"
2914
2379
 
2915
 
#: ../drizzled/error.cc:512
2916
2380
#, c-format
2917
2381
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2918
2382
msgstr ""
2919
2383
 
2920
 
#: ../drizzled/error.cc:513
2921
2384
#, c-format
2922
2385
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2923
2386
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
2924
2387
 
2925
 
#: ../drizzled/error.cc:514
2926
2388
#, c-format
2927
2389
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2928
2390
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
2929
2391
 
2930
 
#: ../drizzled/error.cc:515
2931
2392
#, c-format
2932
2393
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2933
2394
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
2934
2395
 
2935
 
#: ../drizzled/error.cc:516
2936
2396
#, c-format
2937
2397
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2938
2398
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
2939
2399
 
2940
 
#: ../drizzled/error.cc:517
2941
2400
#, c-format
2942
2401
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2943
2402
msgstr ""
2944
2403
 
2945
 
#: ../drizzled/error.cc:518
2946
2404
#, c-format
2947
2405
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2948
2406
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
2949
2407
 
2950
 
#: ../drizzled/error.cc:519
2951
2408
#, c-format
2952
2409
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2953
2410
msgstr ""
2954
2411
 
2955
 
#: ../drizzled/error.cc:520
2956
2412
#, c-format
2957
2413
msgid "%s %s already exists"
2958
2414
msgstr "%s %s existiert bereits"
2959
2415
 
2960
 
#: ../drizzled/error.cc:521
2961
2416
#, c-format
2962
2417
msgid "%s %s does not exist"
2963
2418
msgstr "%s %s existiert nicht"
2964
2419
 
2965
 
#: ../drizzled/error.cc:522
2966
2420
#, c-format
2967
2421
msgid "Failed to DROP %s %s"
2968
2422
msgstr ""
2969
2423
 
2970
 
#: ../drizzled/error.cc:523
2971
2424
#, c-format
2972
2425
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2973
2426
msgstr ""
2974
2427
 
2975
 
#: ../drizzled/error.cc:524
2976
2428
#, c-format
2977
2429
msgid "%s with no matching label: %s"
2978
2430
msgstr ""
2979
2431
 
2980
 
#: ../drizzled/error.cc:525
2981
2432
#, c-format
2982
2433
msgid "Redefining label %s"
2983
2434
msgstr ""
2984
2435
 
2985
 
#: ../drizzled/error.cc:526
2986
2436
#, c-format
2987
2437
msgid "End-label %s without match"
2988
2438
msgstr ""
2989
2439
 
2990
 
#: ../drizzled/error.cc:527
2991
2440
#, c-format
2992
2441
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2993
2442
msgstr ""
2994
2443
 
2995
 
#: ../drizzled/error.cc:528
2996
2444
#, c-format
2997
2445
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2998
2446
msgstr ""
2999
2447
 
3000
 
#: ../drizzled/error.cc:529
3001
2448
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3002
2449
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
3003
2450
 
3004
 
#: ../drizzled/error.cc:530
3005
2451
#, c-format
3006
2452
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3007
2453
msgstr "%s ist in Stored Procedures nicht gestattet"
3008
2454
 
3009
 
#: ../drizzled/error.cc:531
3010
2455
msgid ""
3011
2456
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3012
2457
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3013
2458
msgstr ""
3014
2459
 
3015
 
#: ../drizzled/error.cc:532
3016
2460
msgid ""
3017
2461
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3018
2462
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3019
2463
msgstr ""
3020
2464
 
3021
 
#: ../drizzled/error.cc:533
3022
2465
msgid "Query execution was interrupted"
3023
2466
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
3024
2467
 
3025
 
#: ../drizzled/error.cc:534
3026
2468
#, c-format
3027
2469
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3028
2470
msgstr ""
3029
2471
 
3030
 
#: ../drizzled/error.cc:535
3031
2472
#, c-format
3032
2473
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3033
2474
msgstr "Nicht definierte CONDITION: %s"
3034
2475
 
3035
 
#: ../drizzled/error.cc:536
3036
2476
#, c-format
3037
2477
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3038
2478
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
3039
2479
 
3040
 
#: ../drizzled/error.cc:537
3041
2480
#, c-format
3042
2481
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3043
2482
msgstr "FUNCTION %s endet ohne RETURN"
3044
2483
 
3045
 
#: ../drizzled/error.cc:538
3046
2484
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3047
2485
msgstr ""
3048
2486
 
3049
 
#: ../drizzled/error.cc:539
3050
2487
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3051
2488
msgstr ""
3052
2489
 
3053
 
#: ../drizzled/error.cc:540
3054
2490
#, c-format
3055
2491
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3056
2492
msgstr ""
3057
2493
 
3058
 
#: ../drizzled/error.cc:541
3059
2494
msgid "Cursor is already open"
3060
2495
msgstr "Cursor ist bereits geöffnet"
3061
2496
 
3062
 
#: ../drizzled/error.cc:542
3063
2497
msgid "Cursor is not open"
3064
2498
msgstr "Cursor ist nicht geöffnet"
3065
2499
 
3066
 
#: ../drizzled/error.cc:543
3067
2500
#, c-format
3068
2501
msgid "Undeclared variable: %s"
3069
2502
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
3070
2503
 
3071
 
#: ../drizzled/error.cc:544
3072
2504
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3073
2505
msgstr ""
3074
2506
 
3075
 
#: ../drizzled/error.cc:545
3076
2507
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3077
2508
msgstr ""
3078
2509
 
3079
 
#: ../drizzled/error.cc:546
3080
2510
#, c-format
3081
2511
msgid "Duplicate parameter: %s"
3082
2512
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
3083
2513
 
3084
 
#: ../drizzled/error.cc:547
3085
2514
#, c-format
3086
2515
msgid "Duplicate variable: %s"
3087
2516
msgstr "Doppelte Variable: %s"
3088
2517
 
3089
 
#: ../drizzled/error.cc:548
3090
2518
#, c-format
3091
2519
msgid "Duplicate condition: %s"
3092
2520
msgstr "Doppelte Bedingung: %s"
3093
2521
 
3094
 
#: ../drizzled/error.cc:549
3095
2522
#, c-format
3096
2523
msgid "Duplicate cursor: %s"
3097
2524
msgstr "Doppelter Cursor: %s"
3098
2525
 
3099
 
#: ../drizzled/error.cc:550
3100
2526
#, c-format
3101
2527
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3102
2528
msgstr ""
3103
2529
 
3104
 
#: ../drizzled/error.cc:551
3105
2530
msgid "Subquery value not supported"
3106
2531
msgstr ""
3107
2532
 
3108
 
#: ../drizzled/error.cc:552
3109
2533
#, c-format
3110
2534
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3111
2535
msgstr "%s ist in Stored Functions oder Triggern nicht gestattet"
3112
2536
 
3113
 
#: ../drizzled/error.cc:553
3114
2537
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3115
2538
msgstr ""
3116
2539
 
3117
 
#: ../drizzled/error.cc:554
3118
2540
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3119
2541
msgstr ""
3120
2542
 
3121
 
#: ../drizzled/error.cc:555
3122
2543
msgid "Case not found for CASE statement"
3123
2544
msgstr ""
3124
2545
 
3125
 
#: ../drizzled/error.cc:556
3126
2546
#, c-format
3127
2547
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3128
2548
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
3129
2549
 
3130
 
#: ../drizzled/error.cc:557
3131
2550
#, c-format
3132
2551
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3133
2552
msgstr ""
3134
2553
 
3135
 
#: ../drizzled/error.cc:558
3136
2554
#, c-format
3137
2555
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3138
2556
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
3139
2557
 
3140
 
#: ../drizzled/error.cc:559
3141
2558
#, c-format
3142
2559
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3143
2560
msgstr ""
3144
2561
 
3145
 
#: ../drizzled/error.cc:560
3146
2562
#, c-format
3147
2563
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3148
2564
msgstr ""
3149
2565
 
3150
 
#: ../drizzled/error.cc:561
3151
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
2566
msgid ""
 
2567
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3152
2568
msgstr ""
3153
2569
 
3154
 
#: ../drizzled/error.cc:562
3155
2570
#, c-format
3156
2571
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3157
2572
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
3158
2573
 
3159
 
#: ../drizzled/error.cc:563
3160
2574
#, c-format
3161
2575
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3162
2576
msgstr ""
3163
2577
 
3164
 
#: ../drizzled/error.cc:564
3165
2578
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3166
2579
msgstr ""
3167
2580
 
3168
 
#: ../drizzled/error.cc:565
3169
2581
#, c-format
3170
2582
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3171
2583
msgstr ""
3172
2584
 
3173
 
#: ../drizzled/error.cc:566
3174
2585
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3175
2586
msgstr ""
3176
2587
 
3177
 
#: ../drizzled/error.cc:567
3178
2588
#, c-format
3179
2589
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3180
2590
msgstr ""
3181
2591
 
3182
 
#: ../drizzled/error.cc:568
3183
2592
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3184
2593
msgstr ""
3185
2594
 
3186
 
#: ../drizzled/error.cc:569
3187
2595
msgid ""
3188
2596
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3189
2597
msgstr ""
3190
2598
 
3191
 
#: ../drizzled/error.cc:570
3192
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
2599
msgid ""
 
2600
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3193
2601
msgstr ""
3194
2602
 
3195
 
#: ../drizzled/error.cc:571
3196
2603
#, c-format
3197
2604
msgid ""
3198
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3199
 
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
2605
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
 
2606
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3200
2607
msgstr ""
3201
2608
 
3202
 
#: ../drizzled/error.cc:572
3203
2609
#, c-format
3204
2610
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3205
2611
msgstr ""
3206
2612
 
3207
 
#: ../drizzled/error.cc:573
3208
2613
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3209
2614
msgstr ""
3210
2615
 
3211
 
#: ../drizzled/error.cc:574
3212
2616
msgid "Trigger already exists"
3213
2617
msgstr "Trigger existiert bereits"
3214
2618
 
3215
 
#: ../drizzled/error.cc:575
3216
2619
msgid "Trigger does not exist"
3217
2620
msgstr "Trigger existiert nicht"
3218
2621
 
3219
 
#: ../drizzled/error.cc:576
3220
2622
#, c-format
3221
2623
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3222
2624
msgstr ""
3223
2625
 
3224
 
#: ../drizzled/error.cc:577
3225
2626
#, c-format
3226
2627
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3227
2628
msgstr ""
3228
2629
 
3229
 
#: ../drizzled/error.cc:578
3230
2630
#, c-format
3231
2631
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3232
2632
msgstr ""
3233
2633
 
3234
 
#: ../drizzled/error.cc:579
3235
2634
#, c-format
3236
2635
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3237
2636
msgstr ""
3238
2637
 
3239
 
#: ../drizzled/error.cc:580
3240
2638
msgid "Division by 0"
3241
2639
msgstr "Division durch Null"
3242
2640
 
3243
 
#: ../drizzled/error.cc:581
3244
2641
#, c-format
3245
2642
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3246
2643
msgstr ""
3247
2644
 
3248
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3249
2645
#, c-format
3250
2646
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3251
2647
msgstr ""
3252
2648
 
3253
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3254
2649
#, c-format
3255
2650
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3256
2651
msgstr ""
3257
2652
 
3258
 
#: ../drizzled/error.cc:584
3259
2653
#, c-format
3260
2654
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3261
2655
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
3262
2656
 
3263
 
#: ../drizzled/error.cc:585
3264
2657
#, c-format
3265
2658
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3266
2659
msgstr ""
3267
2660
 
3268
 
#: ../drizzled/error.cc:586
3269
2661
#, c-format
3270
2662
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3271
2663
msgstr ""
3272
2664
 
3273
 
#: ../drizzled/error.cc:587
3274
2665
#, c-format
3275
2666
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3276
2667
msgstr ""
3277
2668
 
3278
 
#: ../drizzled/error.cc:588
3279
2669
msgid "Target log not found in binlog index"
3280
2670
msgstr ""
3281
2671
 
3282
 
#: ../drizzled/error.cc:589
3283
2672
msgid "I/O error reading log index file"
3284
2673
msgstr ""
3285
2674
 
3286
 
#: ../drizzled/error.cc:590
3287
2675
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3288
2676
msgstr ""
3289
2677
 
3290
 
#: ../drizzled/error.cc:591
3291
2678
msgid "Failed on fseek()"
3292
2679
msgstr ""
3293
2680
 
3294
 
#: ../drizzled/error.cc:592
3295
2681
msgid "Fatal error during log purge"
3296
2682
msgstr ""
3297
2683
 
3298
 
#: ../drizzled/error.cc:593
3299
2684
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3300
2685
msgstr ""
3301
2686
 
3302
 
#: ../drizzled/error.cc:594
3303
2687
msgid "Unknown error during log purge"
3304
2688
msgstr ""
3305
2689
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:595
3307
2690
#, c-format
3308
2691
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3309
2692
msgstr ""
3310
2693
 
3311
 
#: ../drizzled/error.cc:596
3312
2694
msgid "You are not using binary logging"
3313
2695
msgstr ""
3314
2696
 
3315
 
#: ../drizzled/error.cc:597
3316
2697
#, c-format
3317
2698
msgid ""
3318
2699
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3319
2700
msgstr ""
3320
2701
 
3321
 
#: ../drizzled/error.cc:598
3322
2702
msgid "WSAStartup Failed"
3323
2703
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
3324
2704
 
3325
 
#: ../drizzled/error.cc:599
3326
2705
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3327
2706
msgstr ""
3328
2707
 
3329
 
#: ../drizzled/error.cc:600
3330
2708
msgid "Select must have a group with this procedure"
3331
2709
msgstr ""
3332
2710
 
3333
 
#: ../drizzled/error.cc:601
3334
2711
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3335
2712
msgstr ""
3336
2713
 
3337
 
#: ../drizzled/error.cc:602
3338
2714
#, c-format
3339
2715
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3340
2716
msgstr ""
3341
2717
 
3342
 
#: ../drizzled/error.cc:603
3343
2718
#, c-format
3344
2719
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3345
2720
msgstr ""
3346
2721
 
3347
 
#: ../drizzled/error.cc:604
3348
2722
#, c-format
3349
2723
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3350
2724
msgstr ""
3351
2725
 
3352
 
#: ../drizzled/error.cc:605
3353
2726
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3354
2727
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
3355
2728
 
3356
 
#: ../drizzled/error.cc:606
3357
2729
#, c-format
3358
2730
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3359
2731
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
3360
2732
 
3361
 
#: ../drizzled/error.cc:607
3362
2733
msgid "View text checksum failed"
3363
2734
msgstr ""
3364
2735
 
3365
 
#: ../drizzled/error.cc:608
3366
2736
#, c-format
3367
2737
msgid ""
3368
2738
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3369
2739
msgstr ""
3370
2740
 
3371
 
#: ../drizzled/error.cc:609
3372
2741
#, c-format
3373
2742
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3374
2743
msgstr ""
3375
2744
 
3376
 
#: ../drizzled/error.cc:610
3377
2745
#, c-format
3378
2746
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3379
2747
msgstr ""
3380
2748
 
3381
 
#: ../drizzled/error.cc:611
3382
2749
#, c-format
3383
2750
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3384
2751
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
3385
2752
 
3386
 
#: ../drizzled/error.cc:612
3387
2753
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3388
2754
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
3389
2755
 
3390
 
#: ../drizzled/error.cc:613
3391
2756
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3392
2757
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
3393
2758
 
3394
 
#: ../drizzled/error.cc:614
3395
2759
#, c-format
3396
2760
msgid ""
3397
2761
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3400
2764
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
3401
2765
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
3402
2766
 
3403
 
#: ../drizzled/error.cc:615
3404
2767
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3405
2768
msgstr ""
3406
2769
 
3407
 
#: ../drizzled/error.cc:616
3408
2770
msgid ""
3409
2771
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3410
2772
"for consistency"
3411
2773
msgstr ""
3412
2774
 
3413
 
#: ../drizzled/error.cc:617
3414
2775
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3415
2776
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
3416
2777
 
3417
 
#: ../drizzled/error.cc:618
3418
2778
#, c-format
3419
2779
msgid ""
3420
2780
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3421
2781
"'%-.192s'"
3422
2782
msgstr ""
3423
2783
 
3424
 
#: ../drizzled/error.cc:619
3425
2784
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3426
2785
msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
3427
2786
 
3428
 
#: ../drizzled/error.cc:620
3429
2787
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3430
2788
msgstr ""
3431
2789
 
3432
 
#: ../drizzled/error.cc:621
3433
2790
#, c-format
3434
2791
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3435
2792
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3436
2793
 
3437
 
#: ../drizzled/error.cc:622
3438
2794
#, c-format
3439
2795
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3440
2796
msgstr ""
3441
2797
 
3442
 
#: ../drizzled/error.cc:623
3443
2798
#, c-format
3444
2799
msgid ""
3445
2800
"%s: ready for connections.\n"
3446
2801
"Version: '%s' %s\n"
3447
2802
msgstr ""
3448
2803
 
3449
 
#: ../drizzled/error.cc:624
3450
2804
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3451
2805
msgstr ""
3452
2806
 
3453
 
#: ../drizzled/error.cc:625
3454
2807
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3455
2808
msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
3456
2809
 
3457
 
#: ../drizzled/error.cc:626
3458
2810
#, c-format
3459
2811
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3460
2812
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
3461
2813
 
3462
 
#: ../drizzled/error.cc:627
3463
2814
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3464
2815
msgstr ""
3465
2816
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
3466
2817
"erneut aus"
3467
2818
 
3468
 
#: ../drizzled/error.cc:628
3469
2819
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3470
2820
msgstr ""
3471
2821
 
3472
 
#: ../drizzled/error.cc:629
3473
2822
#, c-format
3474
2823
msgid ""
3475
2824
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3476
2825
"variable in BEFORE trigger"
3477
2826
msgstr ""
3478
2827
 
3479
 
#: ../drizzled/error.cc:630
3480
2828
#, c-format
3481
2829
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3482
2830
msgstr ""
3483
2831
 
3484
 
#: ../drizzled/error.cc:631
3485
2832
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3486
2833
msgstr ""
3487
2834
 
3488
 
#: ../drizzled/error.cc:632
3489
2835
msgid ""
3490
2836
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3491
2837
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3492
2838
"updated, the binary log will miss their changes"
3493
2839
msgstr ""
3494
2840
 
3495
 
#: ../drizzled/error.cc:633
3496
2841
msgid ""
3497
2842
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3498
2843
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3499
2844
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3500
2845
msgstr ""
3501
2846
 
3502
 
#: ../drizzled/error.cc:634
3503
2847
msgid ""
3504
2848
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3505
2849
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3506
2850
msgstr ""
3507
2851
 
3508
 
#: ../drizzled/error.cc:635
3509
2852
msgid ""
3510
2853
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3511
2854
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3512
2855
msgstr ""
3513
2856
 
3514
 
#: ../drizzled/error.cc:636
3515
2857
#, c-format
3516
2858
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3517
2859
msgstr ""
3518
2860
 
3519
 
#: ../drizzled/error.cc:637
3520
2861
msgid ""
3521
2862
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3522
2863
msgstr ""
3523
2864
 
3524
 
#: ../drizzled/error.cc:638
3525
2865
#, c-format
3526
2866
msgid ""
3527
2867
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3528
2868
msgstr ""
3529
2869
 
3530
 
#: ../drizzled/error.cc:639
3531
2870
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3532
2871
msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
3533
2872
 
3534
 
#: ../drizzled/error.cc:640
3535
2873
#, c-format
3536
2874
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3537
2875
msgstr ""
3538
2876
 
3539
 
#: ../drizzled/error.cc:641
3540
2877
#, c-format
3541
2878
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3542
2879
msgstr ""
3543
2880
 
3544
 
#: ../drizzled/error.cc:642
3545
2881
#, c-format
3546
2882
msgid ""
3547
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3548
 
"'%-.192s')."
 
2883
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
 
2884
".192s')."
3549
2885
msgstr ""
3550
 
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
3551
 
"'%-.192s')."
 
2886
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte '%-"
 
2887
".192s')."
3552
2888
 
3553
 
#: ../drizzled/error.cc:643
3554
2889
msgid ""
3555
2890
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3556
2891
"types"
3557
2892
msgstr ""
3558
2893
 
3559
 
#: ../drizzled/error.cc:644
3560
2894
#, c-format
3561
2895
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3562
2896
msgstr ""
3563
2897
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
3564
2898
 
3565
 
#: ../drizzled/error.cc:645
3566
2899
#, c-format
3567
2900
msgid ""
3568
2901
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3569
2902
"source error: %-.64s"
3570
2903
msgstr ""
3571
2904
 
3572
 
#: ../drizzled/error.cc:646
3573
2905
#, c-format
3574
2906
msgid ""
3575
2907
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3576
2908
"source error:  %-.64s"
3577
2909
msgstr ""
3578
2910
 
3579
 
#: ../drizzled/error.cc:647
3580
2911
#, c-format
3581
2912
msgid ""
3582
2913
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3583
2914
"not in the correct format"
3584
2915
msgstr ""
3585
2916
 
3586
 
#: ../drizzled/error.cc:648
3587
2917
#, c-format
3588
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
2918
msgid ""
 
2919
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3589
2920
msgstr ""
3590
2921
 
3591
 
#: ../drizzled/error.cc:649
3592
2922
#, c-format
3593
2923
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3594
2924
msgstr ""
3595
2925
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
3596
2926
"%-.64s"
3597
2927
 
3598
 
#: ../drizzled/error.cc:650
3599
2928
msgid "Trigger in wrong schema"
3600
2929
msgstr "Trigger im falschen Schema"
3601
2930
 
3602
 
#: ../drizzled/error.cc:651
3603
2931
#, c-format
3604
2932
msgid ""
3605
2933
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3606
2934
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3607
2935
msgstr ""
3608
2936
 
3609
 
#: ../drizzled/error.cc:652
3610
2937
#, c-format
3611
2938
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3612
2939
msgstr "Der Routinenkörper für '%-.100s' ist zu lang"
3613
2940
 
3614
 
#: ../drizzled/error.cc:653
3615
2941
msgid "Cannot drop default keycache"
3616
2942
msgstr ""
3617
2943
 
3618
 
#: ../drizzled/error.cc:654
3619
2944
#, c-format
3620
2945
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3621
2946
msgstr ""
3622
 
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = %"
3623
 
"d)"
 
2947
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = "
 
2948
"%d)"
3624
2949
 
3625
 
#: ../drizzled/error.cc:655
3626
2950
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3627
2951
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
3628
2952
 
3629
 
#: ../drizzled/error.cc:656
3630
2953
#, c-format
3631
2954
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3632
2955
msgstr ""
3633
2956
 
3634
 
#: ../drizzled/error.cc:657
3635
2957
#, c-format
3636
2958
msgid ""
3637
2959
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3638
2960
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3639
2961
msgstr ""
3640
2962
 
3641
 
#: ../drizzled/error.cc:658
3642
2963
#, c-format
3643
2964
msgid ""
3644
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3645
 
"'%-.192s'."
 
2965
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
 
2966
".192s'."
3646
2967
msgstr ""
3647
2968
 
3648
 
#: ../drizzled/error.cc:659
3649
2969
msgid ""
3650
2970
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3651
2971
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3652
2972
"recursive manner"
3653
2973
msgstr ""
3654
2974
 
3655
 
#: ../drizzled/error.cc:660
3656
2975
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3657
2976
msgstr ""
3658
2977
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
3659
2978
"heraus gesetzt werden"
3660
2979
 
3661
 
#: ../drizzled/error.cc:661
3662
2980
msgid "Definer is not fully qualified"
3663
2981
msgstr ""
3664
2982
 
3665
 
#: ../drizzled/error.cc:662
3666
2983
#, c-format
3667
2984
msgid ""
3668
2985
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3669
2986
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3670
2987
msgstr ""
3671
2988
 
3672
 
#: ../drizzled/error.cc:663
3673
2989
#, c-format
3674
2990
msgid ""
3675
2991
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3676
2992
"definer"
3677
2993
msgstr ""
3678
2994
 
3679
 
#: ../drizzled/error.cc:664
3680
2995
#, c-format
3681
2996
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3682
2997
msgstr ""
3683
2998
 
3684
 
#: ../drizzled/error.cc:665
3685
2999
#, c-format
3686
3000
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3687
3001
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
3688
3002
 
3689
 
#: ../drizzled/error.cc:666
3690
3003
#, c-format
3691
3004
msgid ""
3692
3005
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3693
3006
msgstr ""
3694
3007
 
3695
 
#: ../drizzled/error.cc:667
3696
3008
#, c-format
3697
3009
msgid ""
3698
3010
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3699
3011
msgstr ""
3700
3012
 
3701
 
#: ../drizzled/error.cc:668
3702
3013
#, c-format
3703
3014
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3704
3015
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
3705
3016
 
3706
 
#: ../drizzled/error.cc:669
3707
3017
#, c-format
3708
3018
msgid ""
3709
3019
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3711
3021
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3712
3022
msgstr ""
3713
3023
 
3714
 
#: ../drizzled/error.cc:670
3715
3024
#, c-format
3716
3025
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3717
3026
msgstr ""
3718
3027
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
3719
3028
"erzeugen"
3720
3029
 
3721
 
#: ../drizzled/error.cc:671
3722
3030
#, c-format
3723
3031
msgid ""
3724
3032
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3725
3033
"exceeded for routine %.192s"
3726
3034
msgstr ""
3727
3035
 
3728
 
#: ../drizzled/error.cc:672
3729
3036
#, c-format
3730
3037
msgid ""
3731
3038
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3732
3039
"or contains bad data (internal code %d)"
3733
3040
msgstr ""
3734
3041
 
3735
 
#: ../drizzled/error.cc:673
3736
3042
#, c-format
3737
3043
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3738
3044
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
3739
3045
 
3740
 
#: ../drizzled/error.cc:674
3741
3046
#, c-format
3742
 
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
3047
msgid ""
 
3048
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3743
3049
msgstr ""
3744
3050
 
3745
 
#: ../drizzled/error.cc:675
3746
3051
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3747
3052
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
3748
3053
 
3749
 
#: ../drizzled/error.cc:676
3750
3054
#, c-format
3751
3055
msgid ""
3752
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3753
 
"lu)"
 
3056
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
3057
"%lu)"
3754
3058
msgstr ""
3755
3059
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
3756
3060
"(aktueller Wert: %lu)"
3757
3061
 
3758
 
#: ../drizzled/error.cc:677
3759
3062
#, c-format
3760
3063
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3761
3064
msgstr ""
3762
3065
 
3763
 
#: ../drizzled/error.cc:678
3764
3066
#, c-format
3765
3067
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3766
3068
msgstr ""
3767
3069
 
3768
 
#: ../drizzled/error.cc:679
3769
3070
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3770
3071
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3771
3072
 
3772
 
#: ../drizzled/error.cc:680
3773
3073
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3774
3074
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
3775
3075
 
3776
 
#: ../drizzled/error.cc:681
3777
3076
#, c-format
3778
3077
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3779
3078
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3780
3079
 
3781
 
#: ../drizzled/error.cc:682
3782
3080
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3783
3081
msgstr ""
3784
3082
 
3785
 
#: ../drizzled/error.cc:683
3786
3083
msgid "user name"
3787
3084
msgstr "Benutzername"
3788
3085
 
3789
 
#: ../drizzled/error.cc:684
3790
3086
msgid "host name"
3791
3087
msgstr "Hostname"
3792
3088
 
3793
 
#: ../drizzled/error.cc:685
3794
3089
#, c-format
3795
3090
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3796
3091
msgstr ""
3797
3092
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3798
3093
 
3799
 
#: ../drizzled/error.cc:686
3800
3094
#, c-format
3801
3095
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3802
3096
msgstr ""
3803
3097
 
3804
 
#: ../drizzled/error.cc:687
3805
3098
#, c-format
3806
3099
msgid ""
3807
3100
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3808
3101
msgstr ""
3809
3102
 
3810
 
#: ../drizzled/error.cc:688
3811
3103
msgid "Too high level of nesting for select"
3812
3104
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3813
3105
 
3814
 
#: ../drizzled/error.cc:689
3815
3106
#, c-format
3816
3107
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3817
3108
msgstr ""
3818
3109
 
3819
 
#: ../drizzled/error.cc:690
3820
3110
msgid ""
3821
3111
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3822
3112
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3823
3113
msgstr ""
3824
3114
 
3825
 
#: ../drizzled/error.cc:691
3826
3115
#, c-format
3827
3116
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3828
3117
msgstr ""
3829
3118
 
3830
 
#: ../drizzled/error.cc:692
3831
3119
#, c-format
3832
3120
msgid ""
3833
3121
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3834
3122
"source error:  %-.64s"
3835
3123
msgstr ""
3836
3124
 
3837
 
#: ../drizzled/error.cc:693
3838
3125
#, c-format
3839
3126
msgid ""
3840
3127
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3841
3128
msgstr ""
3842
3129
 
3843
 
#: ../drizzled/error.cc:694
3844
3130
#, c-format
3845
3131
msgid ""
3846
3132
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3847
3133
"each partition"
3848
3134
msgstr ""
3849
3135
 
3850
 
#: ../drizzled/error.cc:695
3851
3136
#, c-format
3852
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
3137
msgid ""
 
3138
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3853
3139
msgstr ""
3854
3140
 
3855
 
#: ../drizzled/error.cc:696
3856
3141
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3857
3142
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
3858
3143
 
3859
 
#: ../drizzled/error.cc:697
3860
3144
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3861
3145
msgstr ""
3862
3146
 
3863
 
#: ../drizzled/error.cc:698
3864
3147
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3865
3148
msgstr ""
3866
3149
 
3867
 
#: ../drizzled/error.cc:699
3868
3150
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3869
3151
msgstr ""
3870
3152
 
3871
 
#: ../drizzled/error.cc:700
3872
3153
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3873
3154
msgstr ""
3874
3155
 
3875
 
#: ../drizzled/error.cc:701
3876
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
3156
msgid ""
 
3157
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3877
3158
msgstr ""
3878
3159
 
3879
 
#: ../drizzled/error.cc:702
3880
3160
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3881
3161
msgstr ""
3882
3162
 
3883
 
#: ../drizzled/error.cc:703
3884
3163
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3885
3164
msgstr ""
3886
3165
 
3887
 
#: ../drizzled/error.cc:704
3888
3166
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3889
3167
msgstr ""
3890
3168
 
3891
 
#: ../drizzled/error.cc:705
3892
3169
msgid ""
3893
3170
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3894
3171
"written into the frm file"
3895
3172
msgstr ""
3896
3173
 
3897
 
#: ../drizzled/error.cc:706
3898
3174
#, c-format
3899
3175
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3900
3176
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
3901
3177
 
3902
 
#: ../drizzled/error.cc:707
3903
3178
#, c-format
3904
3179
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3905
3180
msgstr ""
3906
3181
 
3907
 
#: ../drizzled/error.cc:708
3908
3182
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3909
3183
msgstr ""
3910
3184
 
3911
 
#: ../drizzled/error.cc:709
3912
3185
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3913
3186
msgstr ""
3914
3187
 
3915
 
#: ../drizzled/error.cc:710
3916
3188
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3917
3189
msgstr ""
3918
3190
 
3919
 
#: ../drizzled/error.cc:711
3920
3191
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3921
3192
msgstr ""
3922
3193
 
3923
 
#: ../drizzled/error.cc:712
3924
3194
msgid ""
3925
3195
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3926
3196
"Drizzle"
3927
3197
msgstr ""
3928
3198
 
3929
 
#: ../drizzled/error.cc:713
3930
3199
#, c-format
3931
3200
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3932
3201
msgstr ""
3933
3202
 
3934
 
#: ../drizzled/error.cc:714
3935
3203
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3936
3204
msgstr ""
3937
3205
 
3938
 
#: ../drizzled/error.cc:715
3939
3206
msgid ""
3940
3207
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3941
3208
"partitioning for subpartitioning"
3942
3209
msgstr ""
3943
3210
 
3944
 
#: ../drizzled/error.cc:716
3945
3211
msgid "Failed to create specific handler file"
3946
3212
msgstr ""
3947
3213
 
3948
 
#: ../drizzled/error.cc:717
3949
3214
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3950
3215
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
3951
3216
 
3952
 
#: ../drizzled/error.cc:718
3953
3217
#, c-format
3954
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
3218
msgid ""
 
3219
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3955
3220
msgstr ""
3956
3221
 
3957
 
#: ../drizzled/error.cc:719
3958
3222
#, c-format
3959
3223
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3960
3224
msgstr ""
3961
3225
 
3962
 
#: ../drizzled/error.cc:720
3963
3226
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3964
3227
msgstr ""
3965
3228
 
3966
 
#: ../drizzled/error.cc:721
3967
3229
msgid ""
3968
3230
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3969
3231
msgstr ""
3970
3232
 
3971
 
#: ../drizzled/error.cc:722
3972
3233
#, c-format
3973
3234
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3974
3235
msgstr ""
3975
3236
 
3976
 
#: ../drizzled/error.cc:723
3977
3237
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3978
3238
msgstr ""
3979
3239
 
3980
 
#: ../drizzled/error.cc:724
3981
3240
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3982
3241
msgstr ""
3983
3242
 
3984
 
#: ../drizzled/error.cc:725
3985
3243
msgid ""
3986
3244
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3987
3245
"their numbers"
3988
3246
msgstr ""
3989
3247
 
3990
 
#: ../drizzled/error.cc:726
3991
3248
msgid ""
3992
3249
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3993
3250
"tables using HASH PARTITIONs"
3994
3251
msgstr ""
3995
3252
 
3996
 
#: ../drizzled/error.cc:727
3997
3253
#, c-format
3998
3254
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3999
3255
msgstr ""
4000
3256
 
4001
 
#: ../drizzled/error.cc:728
4002
3257
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4003
3258
msgstr ""
4004
3259
 
4005
 
#: ../drizzled/error.cc:729
4006
3260
msgid "At least one partition must be added"
4007
3261
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
4008
3262
 
4009
 
#: ../drizzled/error.cc:730
4010
3263
msgid "At least one partition must be coalesced"
4011
3264
msgstr ""
4012
3265
 
4013
 
#: ../drizzled/error.cc:731
4014
3266
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4015
3267
msgstr ""
4016
3268
 
4017
 
#: ../drizzled/error.cc:732
4018
3269
#, c-format
4019
3270
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4020
3271
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
4021
3272
 
4022
 
#: ../drizzled/error.cc:733
4023
3273
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4024
3274
msgstr ""
4025
3275
 
4026
 
#: ../drizzled/error.cc:734
4027
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
3276
msgid ""
 
3277
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4028
3278
msgstr ""
4029
3279
 
4030
 
#: ../drizzled/error.cc:735
4031
3280
msgid ""
4032
3281
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4033
3282
"partition where it can extend the range"
4034
3283
msgstr ""
4035
3284
 
4036
 
#: ../drizzled/error.cc:736
4037
3285
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4038
3286
msgstr ""
4039
3287
 
4040
 
#: ../drizzled/error.cc:737
4041
3288
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4042
3289
msgstr ""
4043
3290
 
4044
 
#: ../drizzled/error.cc:738
4045
3291
#, c-format
4046
3292
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4047
3293
msgstr ""
4048
3294
 
4049
 
#: ../drizzled/error.cc:739
4050
3295
#, c-format
4051
3296
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4052
3297
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
4053
3298
 
4054
 
#: ../drizzled/error.cc:740
4055
3299
#, c-format
4056
3300
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4057
3301
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
4058
3302
 
4059
 
#: ../drizzled/error.cc:741
4060
3303
#, c-format
4061
3304
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4062
3305
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
4063
3306
 
4064
 
#: ../drizzled/error.cc:742
4065
3307
#, c-format
4066
3308
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4067
3309
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
4068
3310
 
4069
 
#: ../drizzled/error.cc:743 ../drizzled/error.cc:811
4070
3311
#, c-format
4071
3312
msgid "Failed to create %s"
4072
3313
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
4073
3314
 
4074
 
#: ../drizzled/error.cc:744 ../drizzled/error.cc:756
4075
3315
#, c-format
4076
3316
msgid "Failed to drop %s"
4077
3317
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
4078
3318
 
4079
 
#: ../drizzled/error.cc:745
4080
3319
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4081
3320
msgstr ""
4082
3321
 
4083
 
#: ../drizzled/error.cc:746
4084
3322
msgid ""
4085
3323
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4086
3324
msgstr ""
4087
3325
 
4088
 
#: ../drizzled/error.cc:747
4089
3326
msgid ""
4090
3327
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4091
3328
"than 2 billion"
4092
3329
msgstr ""
4093
3330
 
4094
 
#: ../drizzled/error.cc:748
4095
3331
#, c-format
4096
3332
msgid "Failed to alter: %s"
4097
3333
msgstr ""
4098
3334
 
4099
 
#: ../drizzled/error.cc:749
4100
3335
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4101
3336
msgstr ""
4102
3337
 
4103
 
#: ../drizzled/error.cc:750
4104
3338
#, c-format
4105
3339
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4106
3340
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
4107
3341
 
4108
 
#: ../drizzled/error.cc:751
4109
3342
msgid ""
4110
3343
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4111
3344
"be able to replicate row-based binary log events"
4112
3345
msgstr ""
4113
3346
 
4114
 
#: ../drizzled/error.cc:752
4115
3347
#, c-format
4116
3348
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4117
3349
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
4118
3350
 
4119
 
#: ../drizzled/error.cc:753
4120
3351
#, c-format
4121
3352
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4122
3353
msgstr ""
4123
3354
 
4124
 
#: ../drizzled/error.cc:754
4125
3355
#, c-format
4126
3356
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4127
3357
msgstr ""
4128
3358
 
4129
 
#: ../drizzled/error.cc:755
4130
3359
#, c-format
4131
3360
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4132
3361
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
4133
3362
 
4134
 
#: ../drizzled/error.cc:757
4135
3363
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4136
3364
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
4137
3365
 
4138
 
#: ../drizzled/error.cc:758
4139
3366
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4140
3367
msgstr ""
4141
3368
 
4142
 
#: ../drizzled/error.cc:759
4143
3369
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4144
3370
msgstr ""
4145
3371
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
4146
3372
"wurde deaktiviert"
4147
3373
 
4148
 
#: ../drizzled/error.cc:760
4149
3374
msgid "Failed to open drizzle.event"
4150
3375
msgstr ""
4151
3376
 
4152
 
#: ../drizzled/error.cc:761
4153
3377
msgid "No datetime expression provided"
4154
3378
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
4155
3379
 
4156
 
#: ../drizzled/error.cc:762
4157
3380
#, c-format
4158
3381
msgid ""
4159
3382
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4160
3383
"probably corrupted"
4161
3384
msgstr ""
4162
3385
 
4163
 
#: ../drizzled/error.cc:763
4164
3386
#, c-format
4165
3387
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4166
3388
msgstr ""
4167
3389
 
4168
 
#: ../drizzled/error.cc:764
4169
3390
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4170
3391
msgstr ""
4171
3392
 
4172
 
#: ../drizzled/error.cc:765
4173
3393
msgid "Error during compilation of event's body"
4174
3394
msgstr ""
4175
3395
 
4176
 
#: ../drizzled/error.cc:766
4177
3396
msgid "Same old and new event name"
4178
3397
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
4179
3398
 
4180
 
#: ../drizzled/error.cc:767
4181
3399
#, c-format
4182
3400
msgid "Data for column '%s' too long"
4183
3401
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
4184
3402
 
4185
 
#: ../drizzled/error.cc:768
4186
3403
#, c-format
4187
3404
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4188
3405
msgstr ""
4189
3406
 
4190
 
#: ../drizzled/error.cc:769
4191
3407
#, c-format
4192
3408
msgid ""
4193
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4194
 
"s instead"
 
3409
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
 
3410
"%s instead"
4195
3411
msgstr ""
4196
3412
 
4197
 
#: ../drizzled/error.cc:770
4198
3413
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4199
3414
msgstr ""
4200
3415
 
4201
 
#: ../drizzled/error.cc:771
4202
3416
msgid "You can't use locks with log tables."
4203
3417
msgstr ""
4204
3418
 
4205
 
#: ../drizzled/error.cc:772
4206
3419
#, c-format
4207
3420
msgid ""
4208
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4209
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
3421
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
3422
"%d would lead to a duplicate entry"
4210
3423
msgstr ""
4211
3424
 
4212
 
#: ../drizzled/error.cc:773
4213
3425
#, c-format
4214
3426
msgid ""
4215
3427
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4216
3428
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4217
3429
msgstr ""
4218
3430
 
4219
 
#: ../drizzled/error.cc:774
4220
3431
msgid ""
4221
3432
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4222
3433
"open temporary tables"
4223
3434
msgstr ""
4224
3435
 
4225
 
#: ../drizzled/error.cc:775
4226
3436
msgid ""
4227
3437
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4228
3438
msgstr ""
4229
3439
 
4230
 
#: ../drizzled/error.cc:776
4231
3440
msgid ""
4232
3441
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4233
3442
"fly yet"
4234
3443
msgstr ""
4235
3444
 
4236
 
#: ../drizzled/error.cc:777
4237
3445
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4238
3446
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
4239
3447
 
4240
 
#: ../drizzled/error.cc:778
4241
3448
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4242
3449
msgstr ""
4243
3450
 
4244
 
#: ../drizzled/error.cc:779
4245
3451
msgid "This partition function is not allowed"
4246
3452
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
4247
3453
 
4248
 
#: ../drizzled/error.cc:780
4249
3454
msgid "Error in DDL log"
4250
3455
msgstr ""
4251
3456
 
4252
 
#: ../drizzled/error.cc:781
4253
3457
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4254
 
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
 
3458
msgstr ""
 
3459
"In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
4255
3460
 
4256
 
#: ../drizzled/error.cc:782
4257
3461
msgid "Incorrect partition name"
4258
3462
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
4259
3463
 
4260
 
#: ../drizzled/error.cc:783
4261
3464
msgid ""
4262
3465
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4263
3466
"progress"
4265
3468
"Das ISOLATION LEVEL für Transaktionen kann nicht geändert werden während "
4266
3469
"eine Transaktion in Bearbeitung ist"
4267
3470
 
4268
 
#: ../drizzled/error.cc:784
4269
3471
#, c-format
4270
3472
msgid ""
4271
3473
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4272
3474
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
4273
3475
msgstr ""
4274
3476
 
4275
 
#: ../drizzled/error.cc:785
4276
3477
#, c-format
4277
3478
msgid "Internal scheduler error %d"
4278
3479
msgstr ""
4279
3480
 
4280
 
#: ../drizzled/error.cc:786
4281
3481
#, c-format
4282
3482
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4283
3483
msgstr ""
4284
3484
 
4285
 
#: ../drizzled/error.cc:787
4286
3485
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4287
3486
msgstr ""
4288
3487
 
4289
 
#: ../drizzled/error.cc:788
4290
3488
#, c-format
4291
3489
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4292
3490
msgstr ""
4293
3491
 
4294
 
#: ../drizzled/error.cc:789
4295
3492
msgid "The server was not built with row-based replication"
4296
3493
msgstr ""
4297
3494
"Der Server wurde ohne Unterstützung für zeilenbasierte Replikation gebaut"
4298
3495
 
4299
 
#: ../drizzled/error.cc:790
4300
3496
msgid "Decoding of base64 string failed"
4301
3497
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
4302
3498
 
4303
 
#: ../drizzled/error.cc:791
4304
3499
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4305
3500
msgstr ""
4306
3501
 
4307
 
#: ../drizzled/error.cc:792
4308
3502
msgid ""
4309
3503
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4310
3504
"damaged at server start"
4311
3505
msgstr ""
4312
3506
 
4313
 
#: ../drizzled/error.cc:793
4314
3507
msgid "Only integers allowed as number here"
4315
3508
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
4316
3509
 
4317
 
#: ../drizzled/error.cc:794
4318
3510
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4319
3511
msgstr "Diese Storage Engine kann nicht für Protokolltabellen genutzt werden"
4320
3512
 
4321
 
#: ../drizzled/error.cc:795
4322
3513
#, c-format
4323
3514
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4324
3515
msgstr ""
4325
3516
 
4326
 
#: ../drizzled/error.cc:796
4327
3517
#, c-format
4328
3518
msgid ""
4329
3519
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4331
3521
"to '%s'"
4332
3522
msgstr ""
4333
3523
 
4334
 
#: ../drizzled/error.cc:797
4335
3524
#, c-format
4336
3525
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4337
3526
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
4338
3527
 
4339
 
#: ../drizzled/error.cc:798
4340
3528
#, c-format
4341
3529
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4342
3530
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
4343
3531
 
4344
 
#: ../drizzled/error.cc:799
4345
3532
#, c-format
4346
3533
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4347
3534
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
4348
3535
 
4349
 
#: ../drizzled/error.cc:800
4350
3536
#, c-format
4351
3537
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4352
3538
msgstr ""
4353
3539
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
4354
3540
 
4355
 
#: ../drizzled/error.cc:801
4356
3541
#, c-format
4357
3542
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4358
3543
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
4359
3544
 
4360
 
#: ../drizzled/error.cc:802
4361
3545
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4362
 
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
 
3546
msgstr ""
 
3547
"Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
4363
3548
 
4364
 
#: ../drizzled/error.cc:803 ../drizzled/error.cc:804
4365
3549
msgid ""
4366
3550
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4367
3551
"The event was dropped immediately after creation."
4368
3552
msgstr ""
4369
3553
 
4370
 
#: ../drizzled/error.cc:805
4371
3554
#, c-format
4372
3555
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4373
3556
msgstr ""
4374
3557
 
4375
 
#: ../drizzled/error.cc:806
4376
3558
msgid "Table has no partition for some existing values"
4377
3559
msgstr ""
4378
3560
 
4379
 
#: ../drizzled/error.cc:807
4380
3561
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4381
3562
msgstr ""
4382
3563
 
4383
 
#: ../drizzled/error.cc:808
4384
3564
#, c-format
4385
3565
msgid "Fatal error: %s"
4386
3566
msgstr "Fataler Fehler: %s"
4387
3567
 
4388
 
#: ../drizzled/error.cc:809
4389
3568
#, c-format
4390
3569
msgid "Relay log read failure: %s"
4391
3570
msgstr "Fehler beim Lesen des Relay Log: %s"
4392
3571
 
4393
 
#: ../drizzled/error.cc:810
4394
3572
#, c-format
4395
3573
msgid "Relay log write failure: %s"
4396
3574
msgstr "Fehler beim Schreiben des Relay Log: %s"
4397
3575
 
4398
 
#: ../drizzled/error.cc:812
4399
3576
#, c-format
4400
3577
msgid "Master command %s failed: %s"
4401
3578
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
4402
3579
 
4403
 
#: ../drizzled/error.cc:813
4404
3580
#, c-format
4405
3581
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4406
3582
msgstr ""
4407
3583
 
4408
 
#: ../drizzled/error.cc:814
4409
3584
#, c-format
4410
3585
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4411
3586
msgstr ""
4412
3587
 
4413
 
#: ../drizzled/error.cc:815
4414
3588
#, c-format
4415
3589
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4416
3590
msgstr ""
4417
3591
 
4418
 
#: ../drizzled/error.cc:816
4419
3592
#, c-format
4420
3593
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4421
3594
msgstr ""
4422
3595
 
4423
 
#: ../drizzled/error.cc:817
4424
3596
#, c-format
4425
3597
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4426
3598
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
4427
3599
 
4428
 
#: ../drizzled/error.cc:818
4429
3600
#, c-format
4430
3601
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4431
3602
msgstr ""
4432
3603
 
4433
 
#: ../drizzled/error.cc:819
4434
3604
#, c-format
4435
3605
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4436
3606
msgstr ""
4437
3607
 
4438
 
#: ../drizzled/error.cc:820
4439
3608
#, c-format
4440
3609
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4441
3610
msgstr ""
4442
3611
 
4443
 
#: ../drizzled/error.cc:821
4444
3612
#, c-format
4445
3613
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4446
3614
msgstr ""
4447
3615
 
4448
 
#: ../drizzled/error.cc:822
4449
3616
#, c-format
4450
3617
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4451
3618
msgstr ""
4452
3619
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
4453
3620
"Sie die Warnungen"
4454
3621
 
4455
 
#: ../drizzled/error.cc:823
4456
3622
#, c-format
4457
3623
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4458
3624
msgstr ""
4459
3625
 
4460
 
#: ../drizzled/error.cc:824
4461
3626
#, c-format
4462
3627
msgid ""
4463
3628
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4464
3629
"BINLOG statement."
4465
3630
msgstr ""
4466
3631
 
4467
 
#: ../drizzled/error.cc:825
4468
3632
msgid "Corrupted replication event was detected"
4469
3633
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
4470
3634
 
4471
 
#: ../drizzled/error.cc:826
4472
3635
#, c-format
4473
3636
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
4474
3637
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
4475
3638
 
4476
 
#: ../drizzled/error.cc:827
4477
3639
#, c-format
4478
3640
msgid "Being purged log %s was not found"
4479
3641
msgstr ""
4480
3642
 
4481
 
#: ../drizzled/error.cc:828
4482
3643
#, c-format
4483
3644
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4484
3645
msgstr ""
4485
3646
 
4486
 
#: ../drizzled/error.cc:829
4487
3647
#, c-format
4488
3648
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4489
3649
msgstr ""
4490
3650
 
4491
 
#: ../drizzled/error.cc:830
4492
3651
#, c-format
4493
3652
msgid ""
4494
3653
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4495
3654
msgstr ""
4496
3655
 
4497
 
#: ../drizzled/error.cc:831
4498
3656
#, c-format
4499
3657
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4500
3658
msgstr ""
4501
3659
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
4502
3660
 
4503
 
#: ../drizzled/error.cc:832
4504
3661
msgid "Starting backup process"
4505
3662
msgstr "Starte Backup-Prozess"
4506
3663
 
4507
 
#: ../drizzled/error.cc:833
4508
3664
msgid "Backup completed"
4509
3665
msgstr "Backup abgeschlossen"
4510
3666
 
4511
 
#: ../drizzled/error.cc:834
4512
3667
msgid "Starting restore process"
4513
3668
msgstr "Starte Restore-Prozess"
4514
3669
 
4515
 
#: ../drizzled/error.cc:835
4516
3670
msgid "Restore completed"
4517
3671
msgstr "Restore abgeschlossen"
4518
3672
 
4519
 
#: ../drizzled/error.cc:836
4520
3673
msgid "Nothing to backup"
4521
3674
msgstr ""
4522
3675
 
4523
 
#: ../drizzled/error.cc:837
4524
3676
#, c-format
4525
3677
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4526
3678
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
4527
3679
 
4528
 
#: ../drizzled/error.cc:838
4529
3680
msgid ""
4530
3681
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4531
3682
"about the error"
4533
3684
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
4534
3685
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
4535
3686
 
4536
 
#: ../drizzled/error.cc:839
4537
3687
msgid ""
4538
3688
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4539
3689
"information about the error"
4540
3690
msgstr ""
4541
3691
 
4542
 
#: ../drizzled/error.cc:840
4543
3692
msgid ""
4544
3693
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4545
3694
"progress"
4546
3695
msgstr ""
4547
3696
 
4548
 
#: ../drizzled/error.cc:841
4549
3697
msgid "Error when preparing for backup operation"
4550
3698
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
4551
3699
 
4552
 
#: ../drizzled/error.cc:842
4553
3700
msgid "Error when preparing for restore operation"
4554
3701
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
4555
3702
 
4556
 
#: ../drizzled/error.cc:843
4557
3703
#, c-format
4558
3704
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4559
3705
msgstr ""
4560
3706
 
4561
 
#: ../drizzled/error.cc:844
4562
3707
#, c-format
4563
3708
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4564
3709
msgstr ""
4565
3710
 
4566
 
#: ../drizzled/error.cc:845
4567
3711
#, c-format
4568
3712
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4569
3713
msgstr ""
4570
3714
 
4571
 
#: ../drizzled/error.cc:846
4572
3715
msgid "Can't enumerate server databases"
4573
3716
msgstr ""
4574
3717
 
4575
 
#: ../drizzled/error.cc:847
4576
3718
msgid "Can't enumerate server tables"
4577
3719
msgstr ""
4578
3720
 
4579
 
#: ../drizzled/error.cc:848
4580
3721
#, c-format
4581
3722
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
4582
3723
msgstr ""
4583
3724
 
4584
 
#: ../drizzled/error.cc:849
4585
3725
#, c-format
4586
3726
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
4587
3727
msgstr ""
4588
3728
 
4589
 
#: ../drizzled/error.cc:850
4590
3729
#, c-format
4591
3730
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4592
3731
msgstr ""
4593
3732
 
4594
 
#: ../drizzled/error.cc:851
4595
3733
#, c-format
4596
3734
msgid "Can't open table %-.64s"
4597
3735
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
4598
3736
 
4599
 
#: ../drizzled/error.cc:852
4600
3737
msgid "Can't read backup archive preamble"
4601
3738
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
4602
3739
 
4603
 
#: ../drizzled/error.cc:853
4604
3740
msgid "Can't write backup archive preamble"
4605
3741
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
4606
3742
 
4607
 
#: ../drizzled/error.cc:854
4608
3743
#, c-format
4609
3744
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
4610
3745
msgstr ""
4611
3746
 
4612
 
#: ../drizzled/error.cc:855
4613
3747
#, c-format
4614
3748
msgid ""
4615
3749
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4616
3750
"this table"
4617
3751
msgstr ""
4618
3752
 
4619
 
#: ../drizzled/error.cc:856
4620
3753
#, c-format
4621
3754
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4622
3755
msgstr ""
4623
3756
 
4624
 
#: ../drizzled/error.cc:857
4625
3757
#, c-format
4626
3758
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4627
3759
msgstr ""
4628
3760
 
4629
 
#: ../drizzled/error.cc:858
4630
3761
#, c-format
4631
3762
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4632
3763
msgstr ""
4633
3764
 
4634
 
#: ../drizzled/error.cc:859
4635
3765
#, c-format
4636
3766
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4637
3767
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
4638
3768
 
4639
 
#: ../drizzled/error.cc:860
4640
3769
msgid "Error when reading meta-data list"
4641
3770
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
4642
3771
 
4643
 
#: ../drizzled/error.cc:861
4644
3772
#, c-format
4645
3773
msgid "Can't create %-.64s"
4646
3774
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
4647
3775
 
4648
 
#: ../drizzled/error.cc:862
4649
3776
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4650
3777
msgstr ""
4651
3778
 
4652
 
#: ../drizzled/error.cc:863
4653
3779
#, c-format
4654
3780
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4655
3781
msgstr ""
4656
3782
 
4657
 
#: ../drizzled/error.cc:864
4658
3783
msgid "Error when reading data from backup stream"
4659
3784
msgstr ""
4660
3785
 
4661
 
#: ../drizzled/error.cc:865
4662
3786
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4663
3787
msgstr ""
4664
3788
 
4665
 
#: ../drizzled/error.cc:866
4666
3789
#, c-format
4667
3790
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4668
3791
msgstr ""
4669
3792
 
4670
 
#: ../drizzled/error.cc:867
4671
3793
#, c-format
4672
3794
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4673
3795
msgstr ""
4674
3796
 
4675
 
#: ../drizzled/error.cc:868
4676
3797
#, c-format
4677
3798
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4678
3799
msgstr ""
4679
3800
 
4680
 
#: ../drizzled/error.cc:869
4681
3801
#, c-format
4682
3802
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4683
3803
msgstr ""
4684
3804
 
4685
 
#: ../drizzled/error.cc:870
4686
3805
#, c-format
4687
3806
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4688
3807
msgstr ""
4689
3808
 
4690
 
#: ../drizzled/error.cc:871
4691
3809
#, c-format
4692
3810
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4693
3811
msgstr ""
4694
3812
 
4695
 
#: ../drizzled/error.cc:872
4696
3813
#, c-format
4697
3814
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4698
3815
msgstr ""
4699
3816
 
4700
 
#: ../drizzled/error.cc:873
4701
3817
#, c-format
4702
3818
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4703
3819
msgstr ""
4704
3820
 
4705
 
#: ../drizzled/error.cc:874
4706
3821
#, c-format
4707
3822
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4708
3823
msgstr ""
4709
3824
 
4710
 
#: ../drizzled/error.cc:875
4711
3825
#, c-format
4712
3826
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4713
3827
msgstr ""
4714
3828
 
4715
 
#: ../drizzled/error.cc:876
4716
3829
#, c-format
4717
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
3830
msgid ""
 
3831
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4718
3832
msgstr ""
4719
3833
 
4720
 
#: ../drizzled/error.cc:877
4721
3834
#, c-format
4722
3835
msgid ""
4723
3836
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4724
3837
msgstr ""
4725
3838
 
4726
 
#: ../drizzled/error.cc:878
4727
3839
#, c-format
4728
3840
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
4729
3841
msgstr ""
4730
3842
 
4731
 
#: ../drizzled/error.cc:879
4732
3843
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4733
3844
msgstr ""
4734
3845
 
4735
 
#: ../drizzled/error.cc:880
4736
3846
msgid ""
4737
3847
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4738
3848
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
4739
3849
msgstr ""
4740
3850
 
4741
 
#: ../drizzled/error.cc:881
4742
3851
#, c-format
4743
3852
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
4744
3853
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
4745
3854
 
4746
 
#: ../drizzled/error.cc:882
4747
3855
#, c-format
4748
3856
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
4749
3857
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
4750
3858
 
4751
 
#: ../drizzled/error.cc:883
4752
3859
#, c-format
4753
3860
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
4754
3861
msgstr ""
4755
3862
 
4756
 
#: ../drizzled/error.cc:884
4757
3863
#, c-format
4758
3864
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
4759
3865
msgstr ""
4760
3866
 
4761
 
#: ../drizzled/error.cc:885
4762
3867
#, c-format
4763
3868
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4764
3869
msgstr ""
4765
3870
 
4766
 
#: ../drizzled/error.cc:886
4767
3871
#, c-format
4768
3872
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
4769
3873
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
4770
3874
 
4771
 
#: ../drizzled/error.cc:887
4772
3875
#, c-format
4773
3876
msgid ""
4774
3877
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4776
3879
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4777
3880
msgstr ""
4778
3881
 
4779
 
#: ../drizzled/error.cc:888
4780
3882
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4781
3883
msgstr ""
4782
3884
 
4783
 
#: ../drizzled/error.cc:889
4784
3885
#, c-format
4785
3886
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
4786
3887
msgstr ""
4787
3888
 
4788
 
#: ../drizzled/error.cc:890
4789
3889
#, c-format
4790
3890
msgid ""
4791
3891
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4792
3892
msgstr ""
4793
3893
 
4794
 
#: ../drizzled/error.cc:891
4795
3894
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4796
3895
msgstr ""
4797
3896
 
4798
 
#: ../drizzled/error.cc:892
4799
3897
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4800
3898
msgstr ""
4801
3899
 
4802
 
#: ../drizzled/error.cc:893
4803
3900
#, c-format
4804
3901
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4805
3902
msgstr ""
4806
3903
 
4807
 
#: ../drizzled/error.cc:894
4808
3904
#, c-format
4809
3905
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4810
3906
msgstr ""
4811
3907
 
4812
 
#: ../drizzled/error.cc:895
4813
3908
#, c-format
4814
3909
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4815
3910
msgstr ""
4816
3911
 
4817
 
#: ../drizzled/error.cc:896
4818
3912
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4819
3913
msgstr ""
4820
3914
 
4821
 
#: ../drizzled/error.cc:897
4822
3915
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4823
3916
msgstr ""
4824
3917
 
4825
 
#: ../drizzled/error.cc:898
4826
3918
#, c-format
4827
3919
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4828
3920
msgstr ""
4829
3921
 
4830
 
#: ../drizzled/error.cc:899
4831
3922
#, c-format
4832
3923
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4833
3924
msgstr ""
4834
3925
 
4835
 
#: ../drizzled/error.cc:900
4836
3926
#, c-format
4837
3927
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4838
3928
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
4839
3929
 
4840
 
#: ../drizzled/error.cc:901
4841
3930
#, c-format
4842
3931
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4843
3932
msgstr ""
4844
3933
 
4845
 
#: ../drizzled/error.cc:902
4846
3934
#, c-format
4847
3935
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4848
3936
msgstr ""
4849
3937
 
4850
 
#: ../drizzled/error.cc:903
4851
3938
#, c-format
4852
3939
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4853
3940
msgstr ""
4854
3941
 
4855
 
#: ../drizzled/error.cc:904
4856
3942
#, c-format
4857
3943
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4858
3944
msgstr ""
4859
3945
 
4860
 
#: ../drizzled/error.cc:905
4861
3946
#, c-format
4862
3947
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4863
3948
msgstr ""
4864
3949
 
4865
 
#: ../drizzled/error.cc:906
4866
3950
#, c-format
4867
3951
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4868
3952
msgstr ""
4869
3953
 
4870
 
#: ../drizzled/error.cc:907
4871
3954
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4872
3955
msgstr ""
4873
3956
 
4874
 
#: ../drizzled/error.cc:908
4875
3957
#, c-format
4876
3958
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4877
3959
msgstr ""
4878
3960
 
4879
 
#: ../drizzled/error.cc:909
4880
3961
#, c-format
4881
3962
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
4882
3963
msgstr ""
4883
3964
 
4884
 
#: ../drizzled/error.cc:910
4885
3965
#, c-format
4886
3966
msgid "Schema does not exist: %s"
4887
3967
msgstr "Das Schema '%s' existiert nicht"
4888
3968
 
4889
 
#: ../drizzled/error.cc:911
4890
3969
#, c-format
4891
3970
msgid "Error altering schema: %s"
4892
3971
msgstr ""
4893
3972
 
4894
 
#: ../drizzled/error.cc:912
4895
3973
#, c-format
4896
3974
msgid "Error droppping Schema : %s"
4897
3975
msgstr ""
4898
3976
 
4899
 
#: ../drizzled/error.cc:913
4900
3977
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4901
3978
msgstr ""
4902
3979
 
4903
 
#: ../drizzled/error.cc:914
4904
3980
#, c-format
4905
3981
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4906
3982
msgstr ""
4907
3983
 
4908
 
#: ../drizzled/error.cc:915
4909
3984
#, c-format
4910
3985
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
4911
3986
msgstr ""
4912
3987
 
4913
 
#: ../drizzled/error.cc:916
4914
3988
msgid "Implicit cartesian join attempted."
4915
3989
msgstr ""
4916
3990
 
4917
 
#: ../drizzled/error.cc:918
4918
3991
#, c-format
4919
3992
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4920
3993
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
4921
3994
 
4922
 
#: ../drizzled/error.cc:919
4923
3995
#, c-format
4924
3996
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4925
3997
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
4926
3998
 
4927
 
#: ../drizzled/error.cc:920
4928
3999
#, c-format
4929
4000
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4930
4001
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
4931
4002
 
4932
 
#: ../drizzled/error.cc:921
4933
4003
#, c-format
4934
4004
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4935
4005
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
4936
4006
 
4937
 
#: ../drizzled/error.cc:922
4938
4007
#, c-format
4939
4008
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4940
4009
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
4941
4010
 
4942
 
#: ../drizzled/error.cc:923
4943
4011
#, c-format
4944
4012
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4945
4013
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
4946
4014
 
4947
 
#: ../drizzled/error.cc:924
4948
4015
#, c-format
4949
4016
msgid ""
4950
4017
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4953
4020
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
4954
4021
"Datei"
4955
4022
 
4956
 
#: ../drizzled/error.cc:925
4957
4023
#, c-format
4958
4024
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4959
4025
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
4960
4026
 
4961
 
#: ../drizzled/error.cc:926
4962
4027
#, c-format
4963
4028
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4964
4029
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
4965
4030
 
4966
 
#: ../drizzled/error.cc:927
4967
4031
#, c-format
4968
4032
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4969
4033
msgstr ""
4970
4034
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
4971
4035
 
4972
 
#: ../drizzled/error.cc:928
4973
4036
#, c-format
4974
4037
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4975
4038
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
4976
4039
 
4977
 
#: ../drizzled/error.cc:929
4978
4040
#, c-format
4979
4041
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4980
4042
msgstr ""
4981
 
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
4982
 
"d)"
 
4043
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: "
 
4044
"%d)"
4983
4045
 
4984
 
#: ../drizzled/error.cc:930
4985
4046
#, c-format
4986
4047
msgid ""
4987
4048
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4990
4051
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
4991
4052
"spezifiziert"
4992
4053
 
4993
 
#: ../drizzled/error.cc:931
4994
4054
#, c-format
4995
4055
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4996
4056
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
4997
4057
 
4998
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:58 ../drizzled/identifier/table.cc:234
4999
 
msgid ""
5000
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5001
 
"restrictions."
5002
 
msgstr ""
5003
 
 
5004
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:224
5005
 
msgid ""
5006
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5007
 
"restrictions."
5008
 
msgstr ""
5009
 
 
5010
 
#. *
5011
 
#. * @todo
5012
 
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
5013
 
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
5014
 
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
5015
 
#. * and can use the pluggable error message system.
5016
 
#.
5017
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:703
5018
4058
#, c-format
5019
4059
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5020
4060
msgstr ""
5021
4061
 
5022
 
#: ../drizzled/main.cc:152
5023
4062
msgid ""
5024
4063
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
5025
4064
"be able to generate a core file on signals"
5027
4066
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
5028
4067
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
5029
4068
 
5030
 
#: ../drizzled/main.cc:250
5031
4069
#, c-format
5032
4070
msgid "Data directory %s does not exist\n"
5033
4071
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
5034
4072
 
5035
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:120
5036
4073
#, c-format
5037
4074
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
5038
4075
msgstr ""
5039
4076
 
5040
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:129
5041
 
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
5042
4077
#, c-format
5043
4078
msgid "Cannot open file: %s\n"
5044
4079
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5045
4080
 
5046
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:162
5047
4081
#, c-format
5048
4082
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
5049
4083
msgstr ""
5050
4084
 
5051
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:168
5052
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:117
5053
4085
#, c-format
5054
4086
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5055
4087
msgstr ""
5056
4088
 
5057
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:188
5058
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:137
5059
4089
#, c-format
5060
4090
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5061
4091
msgstr ""
5062
4092
 
5063
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:199
5064
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:144
5065
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:142
5066
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5067
4093
#, c-format
5068
4094
msgid "Could not read transaction message.\n"
5069
4095
msgstr ""
5070
4096
 
5071
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:200
5072
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:145
5073
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:143
5074
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5075
4097
#, c-format
5076
4098
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5077
4099
msgstr ""
5078
4100
 
5079
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:204
5080
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:217
5081
4101
#, c-format
5082
4102
msgid ""
5083
4103
"HEXDUMP:\n"
5085
4105
"%s\n"
5086
4106
msgstr ""
5087
4107
 
5088
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:211
5089
4108
#, c-format
5090
4109
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5091
4110
msgstr ""
5092
4111
 
5093
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:232
5094
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:170
5095
4112
#, c-format
5096
4113
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5097
4114
msgstr ""
5098
4115
 
5099
 
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
5100
4116
#, c-format
5101
4117
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
5102
4118
msgstr ""
5103
4119
 
5104
 
#: ../drizzled/module/library.cc:149
5105
 
#, c-format
5106
 
msgid ""
5107
 
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
5108
 
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
5109
 
msgstr ""
5110
 
 
5111
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
5112
4120
#, c-format
5113
4121
msgid ""
5114
4122
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
5115
4123
"registered.\n"
5116
4124
msgstr ""
5117
4125
 
5118
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:354
5119
4126
#, c-format
5120
4127
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5121
4128
msgstr ""
5122
4129
 
5123
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:532
5124
4130
#, c-format
5125
4131
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
5126
4132
msgstr ""
5127
4133
 
5128
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:542
5129
4134
#, c-format
5130
4135
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
5131
4136
msgstr ""
5132
4137
 
5133
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:771
5134
4138
msgid "Out of memory."
5135
4139
msgstr ""
5136
4140
 
5137
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1483 ../drizzled/module/loader.cc:1534
5138
4141
#, c-format
5139
4142
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5140
4143
msgstr ""
5141
4144
 
5142
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1526
5143
4145
#, c-format
5144
4146
msgid ""
5145
4147
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5146
4148
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5147
4149
msgstr ""
5148
4150
 
5149
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1545
5150
4151
#, c-format
5151
4152
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5152
4153
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5153
4154
 
5154
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1562
5155
4155
#, c-format
5156
4156
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5157
4157
msgstr ""
5158
4158
 
5159
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1684
5160
4159
#, c-format
5161
4160
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5162
4161
msgstr ""
5163
4162
 
5164
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1693
5165
4163
#, c-format
5166
4164
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5167
4165
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5168
4166
 
5169
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
5170
4167
#, c-format
5171
4168
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5172
4169
msgstr ""
5173
4170
 
5174
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1759
5175
4171
#, c-format
5176
4172
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5177
4173
msgstr ""
5178
4174
 
5179
 
#: ../drizzled/module/registry.h:102
5180
4175
#, c-format
5181
4176
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
5182
4177
msgstr ""
5183
4178
"Laden des Plug-Ins %s fehlgeschlagen: ein Plug-In mit diesem Namen existiert "
5184
4179
"bereits\n"
5185
4180
 
5186
 
#: ../drizzled/module/registry.h:111
5187
4181
#, c-format
5188
4182
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
5189
4183
msgstr "Fataler Fehler: Plug-In %s konnte nicht initialisiert werden.\n"
5190
4184
 
5191
 
#: ../drizzled/option.cc:84
5192
4185
msgid "Warning: "
5193
4186
msgstr "Warnung: "
5194
4187
 
5195
 
#: ../drizzled/option.cc:86
5196
4188
msgid "Info: "
5197
4189
msgstr "Information: "
5198
4190
 
5199
 
#: ../drizzled/option.cc:337
5200
4191
#, c-format
5201
4192
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5202
4193
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5203
4194
 
5204
 
#: ../drizzled/option.cc:339
5205
4195
msgid "WARNING"
5206
4196
msgstr "WARNUNG"
5207
4197
 
5208
 
#: ../drizzled/option.cc:339
5209
4198
msgid "ERROR"
5210
4199
msgstr "FEHLER"
5211
4200
 
5212
 
#: ../drizzled/option.cc:441
5213
4201
#, c-format
5214
4202
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5215
4203
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5216
4204
 
5217
 
#: ../drizzled/option.cc:769
5218
4205
#, c-format
5219
4206
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5220
4207
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
5221
4208
 
5222
 
#: ../drizzled/option.cc:962
5223
4209
#, c-format
5224
4210
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5225
4211
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
5226
4212
 
5227
 
#: ../drizzled/option.cc:1194
5228
4213
#, c-format
5229
4214
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5230
4215
msgstr ""
5231
4216
"%*s (In der Voreinstellung aktiviert ; Verwende --skip-%s zum "
5232
4217
"deaktivieren.)\n"
5233
4218
 
5234
 
#: ../drizzled/option.cc:1214
5235
4219
#, c-format
5236
4220
msgid ""
5237
4221
"\n"
5242
4226
"\n"
5243
4227
"Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
5244
4228
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
5245
 
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
 
4229
"-----------------------------------------------------------------------------"
 
4230
"--------------------------\n"
5246
4231
 
5247
 
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
5248
4232
msgid "(No default value)"
5249
4233
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
5250
4234
 
5251
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
5252
4235
msgid "true"
5253
4236
msgstr "wahr"
5254
4237
 
5255
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
5256
4238
msgid "false"
5257
4239
msgstr "falsch"
5258
4240
 
5259
 
#: ../drizzled/option.cc:1282
5260
4241
#, c-format
5261
4242
msgid "(Disabled)\n"
5262
4243
msgstr "(Deaktiviert)\n"
5263
4244
 
5264
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
5265
4245
#, c-format
5266
4246
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
5267
4247
msgstr ""
5268
4248
 
5269
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
5270
 
#, c-format
5271
 
msgid ""
5272
 
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
5273
 
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
5274
 
msgstr ""
5275
 
 
5276
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
5277
 
#, c-format
5278
 
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:44
5282
4249
#, c-format
5283
4250
msgid "A function named %s already exists!\n"
5284
4251
msgstr ""
5285
4252
 
5286
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:53
5287
4253
msgid "Could not add Function!\n"
5288
4254
msgstr "Funktion konnte nicht hinzugefügt werden!\n"
5289
4255
 
5290
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
5291
4256
msgid "No sockets could be bound for listening"
5292
4257
msgstr ""
5293
4258
 
5294
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
5295
4259
#, c-format
5296
4260
msgid "pipe() failed with errno %d"
5297
4261
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5298
4262
 
5299
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
5300
4263
#, c-format
5301
4264
msgid "poll() failed with errno %d"
5302
4265
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5303
4266
 
5304
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:60
5305
4267
#, c-format
5306
4268
msgid "accept() failed with errno %d"
5307
4269
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5308
4270
 
5309
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:96
5310
4271
#, c-format
5311
4272
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5312
4273
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
5313
4274
 
5314
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:128
5315
4275
#, c-format
5316
4276
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5317
4277
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
5318
4278
 
5319
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
5320
4279
#, c-format
5321
4280
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5322
4281
msgstr ""
5323
4282
 
5324
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
5325
4283
#, c-format
5326
4284
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5327
4285
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5328
4286
 
5329
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:157
5330
4287
#, c-format
5331
4288
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5332
4289
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5333
4290
 
5334
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
5335
4291
#, c-format
5336
4292
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5337
4293
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5338
4294
 
5339
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:175
5340
4295
#, c-format
5341
4296
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5342
4297
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5343
4298
 
5344
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
5345
4299
#, c-format
5346
4300
msgid "Retrying bind() on %u\n"
5347
4301
msgstr ""
5348
4302
 
5349
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
5350
4303
#, c-format
5351
4304
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
5352
4305
msgstr ""
5353
4306
 
5354
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5355
4307
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
5356
4308
msgstr ""
5357
4309
 
5358
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
5359
4310
#, c-format
5360
4311
msgid "listen() failed with errno %d\n"
5361
4312
msgstr ""
5362
4313
 
5363
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
5364
4314
#, c-format
5365
4315
msgid "Listening on %s:%s\n"
5366
4316
msgstr ""
5367
4317
 
5368
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
5369
4318
#, c-format
5370
4319
msgid "logging '%s' pre() failed"
5371
4320
msgstr ""
5372
4321
 
5373
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
5374
4322
#, c-format
5375
4323
msgid "logging '%s' post() failed"
5376
4324
msgstr ""
5377
4325
 
5378
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
5379
4326
#, c-format
5380
4327
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
5381
4328
msgstr ""
5382
4329
 
5383
 
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:55
5384
4330
#, c-format
5385
4331
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5386
4332
msgstr ""
5387
4333
 
5388
 
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:78
5389
4334
#, c-format
5390
4335
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5391
4336
msgstr ""
5392
4337
 
5393
 
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:102
5394
4338
#, c-format
5395
4339
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
5396
4340
msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateTable() fehlgeschlagen"
5397
4341
 
5398
 
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:129
5399
4342
#, c-format
5400
4343
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
5401
4344
msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateDb() fehlgeschlagen"
5402
4345
 
5403
 
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:149
5404
4346
#, c-format
5405
4347
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5406
4348
msgstr "qcache Plug-In '%s' flush() fehlgeschlagen"
5407
4349
 
5408
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
5409
4350
#, c-format
5410
4351
msgid ""
5411
4352
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5414
4355
"Versuch einen Scheduler mit Namen %s einzurichten fehlgeschlagen, es "
5415
4356
"existiert bereits ein Scheduler mit diesem Namen.\n"
5416
4357
 
5417
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
5418
4358
#, c-format
5419
4359
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5420
4360
msgstr ""
5421
4361
"Versuch den Scheduler '%s' zu konfigurieren fehlgeschlagen, da er nicht "
5422
4362
"existiert.\n"
5423
4363
 
5424
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
5425
 
#, c-format
5426
 
msgid "Error while loading database options: '%s':"
5427
 
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
5428
 
 
5429
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:116
5430
4364
#, c-format
5431
4365
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
5432
4366
msgstr "%d vorbereitete Transaktion(en) im Resource Manager gefunden."
5433
4367
 
5434
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:177
5435
4368
msgid "Starting crash recovery..."
5436
4369
msgstr "Starte Absturz Wiederherstellung..."
5437
4370
 
5438
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:187
5439
4371
#, c-format
5440
4372
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5441
4373
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5442
4374
 
5443
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
5444
4375
#, c-format
5445
4376
msgid ""
5446
4377
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5454
4385
"gelöscht. Starten Sie drizzled mit dem Paramiter --tc-heuristic-recover oder "
5455
4386
"führen Sie ein Rollback für die anstehenden Transaktionen durch."
5456
4387
 
5457
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:202
5458
4388
msgid "Crash recovery finished."
5459
4389
msgstr "Absturz Wiederherstellung fertig"
5460
4390
 
5461
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
5462
4391
msgid ""
5463
4392
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
5464
4393
"plugins were registered.\n"
5465
4394
msgstr ""
5466
4395
 
5467
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
5468
4396
#, c-format
5469
4397
msgid ""
5470
4398
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
5472
4400
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
5473
4401
msgstr ""
5474
4402
 
5475
 
#: ../drizzled/session.cc:1902 ../drizzled/session.cc:1918
5476
4403
#, c-format
5477
4404
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5478
4405
msgstr ""
5479
4406
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
5480
4407
 
5481
 
#: ../drizzled/set_var.cc:1510
5482
4408
#, c-format
5483
4409
msgid "Variable named %s already exists!\n"
5484
4410
msgstr "Variable mit Namen %s existiert bereits!\n"
5485
4411
 
5486
 
#: ../drizzled/set_var.cc:1519
5487
4412
#, c-format
5488
4413
msgid "Could not add Variable: %s\n"
5489
4414
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5490
4415
 
5491
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:50
5492
 
#, c-format
5493
 
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
5494
 
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
5495
 
 
5496
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:92
5497
 
#, c-format
5498
 
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
5499
 
msgstr ""
5500
 
 
5501
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:101
5502
 
#, c-format
5503
 
msgid "Fatal: time() call failed\n"
5504
 
msgstr ""
5505
 
 
5506
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:107
5507
 
#, c-format
5508
 
msgid ""
5509
 
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
5510
 
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
5511
 
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
5512
 
"built,\n"
5513
 
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
5514
 
"hardware.\n"
5515
 
msgstr ""
5516
 
 
5517
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:115
5518
 
#, c-format
5519
 
msgid ""
5520
 
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5521
 
"diagnose\n"
5522
 
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5523
 
"wrong\n"
5524
 
"and this may fail.\n"
5525
 
"\n"
5526
 
msgstr ""
5527
 
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
5528
 
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
5529
 
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
5530
 
"falsch\n"
5531
 
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
5532
 
"\n"
5533
 
 
5534
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:122
5535
 
#, fuzzy, c-format
5536
 
msgid ""
5537
 
"It is possible that drizzled could use up to \n"
5538
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
5539
 
"bytes of memory\n"
5540
 
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5541
 
"\n"
5542
 
msgstr ""
5543
 
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
5544
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5545
 
"<PRIu64> K\n"
5546
 
"Bytes vom Speicher belegt\n"
5547
 
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
5548
 
"Variablen in den Gleichungen.\n"
5549
 
"\n"
5550
 
 
5551
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
5552
 
#, c-format
5553
 
msgid ""
5554
 
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5555
 
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5556
 
"terribly wrong...\n"
5557
 
msgstr ""
5558
 
"Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
5559
 
"herauszufinden,\n"
5560
 
"wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
5561
 
"wirklich \n"
5562
 
"etwas falsch gelaufen...\n"
5563
 
 
5564
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:163
5565
 
#, c-format
5566
 
msgid ""
5567
 
"Trying to get some variables.\n"
5568
 
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5569
 
msgstr ""
5570
 
"Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
5571
 
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
5572
 
"bringen...\n"
5573
 
 
5574
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:174
5575
 
#, c-format
5576
 
msgid ""
5577
 
"\n"
5578
 
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
5579
 
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
5580
 
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
5581
 
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
5582
 
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
5583
 
"drizzled that is not statically linked.\n"
5584
 
msgstr ""
5585
 
 
5586
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:188
5587
 
#, c-format
5588
 
msgid ""
5589
 
"\n"
5590
 
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
5591
 
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
5592
 
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
5593
 
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
5594
 
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
5595
 
msgstr ""
5596
 
 
5597
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:201
5598
 
#, c-format
5599
 
msgid "Writing a core file\n"
5600
 
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
5601
 
 
5602
 
#: ../drizzled/sql_base.cc:1527
5603
4416
#, c-format
5604
4417
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5605
4418
msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
5606
4419
 
5607
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1972
5608
4420
#, c-format
5609
4421
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5610
4422
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5611
4423
 
5612
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1429
5613
4424
#, c-format
5614
4425
msgid ""
5615
4426
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5618
4429
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
5619
4430
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
5620
4431
 
5621
 
#: ../drizzled/table.cc:1971
5622
4432
#, c-format
5623
4433
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5624
4434
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5625
4435
 
5626
 
#: ../drizzled/table_share.cc:867
5627
4436
#, c-format
5628
4437
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5629
4438
msgstr ""
5630
4439
 
5631
 
#: ../drizzled/table_share.cc:1160
5632
4440
#, c-format
5633
4441
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5634
4442
msgstr ""
5635
4443
 
5636
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2071
5637
4444
#, c-format
5638
4445
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5639
4446
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
5640
4447
 
5641
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2078
5642
4448
#, c-format
5643
4449
msgid ""
5644
4450
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5647
4453
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen Drizzle Version angelegt und kann "
5648
4454
"nicht gelesen werden"
5649
4455
 
5650
 
#: ../drizzled/tztime.cc:173
5651
4456
#, c-format
5652
4457
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5653
4458
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5654
4459
 
5655
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:225
5656
 
#, fuzzy, c-format
5657
 
msgid "Could not load auth file: %s\n"
5658
 
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5659
 
 
5660
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:238 ../plugin/auth_file/auth_file.cc:253
5661
 
msgid "File to load for usernames and passwords"
5662
 
msgstr ""
5663
 
 
5664
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
 
4460
#, c-format
 
4461
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
4462
msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
 
4463
 
 
4464
#, c-format
 
4465
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
4466
msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
 
4467
 
 
4468
#, c-format
 
4469
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
4470
msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
 
4471
 
 
4472
#, c-format
 
4473
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
4474
msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
 
4475
 
 
4476
#, c-format
 
4477
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
4478
msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
 
4479
 
 
4480
#, c-format
 
4481
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
4482
msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
 
4483
 
 
4484
#, c-format
 
4485
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
4486
msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
 
4487
 
 
4488
#, c-format
 
4489
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
4490
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
4491
 
 
4492
#, c-format
 
4493
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
4494
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
 
4495
 
 
4496
#, c-format
 
4497
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
4498
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
 
4499
 
 
4500
#, c-format
 
4501
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
4502
msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
 
4503
 
5665
4504
msgid "Enable HTTP Auth check"
5666
4505
msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
5667
4506
 
5668
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
5669
4507
msgid "URL for HTTP Auth check"
5670
4508
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
5671
4509
 
5672
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
5673
 
#, fuzzy, c-format
5674
 
msgid "Reconnect failed: %s\n"
5675
 
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5676
 
 
5677
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
5678
 
#, c-format
5679
 
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
5680
 
msgstr ""
5681
 
 
5682
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
5683
 
#, fuzzy, c-format
5684
 
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
5685
 
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5686
 
 
5687
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
5688
 
msgid "URI of the LDAP server to contact"
5689
 
msgstr ""
5690
 
 
5691
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
5692
 
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
5693
 
msgstr ""
5694
 
 
5695
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
5696
 
#, fuzzy
5697
 
msgid "Password to use when binding the DN"
5698
 
msgstr "Password für die Authentifikation"
5699
 
 
5700
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
5701
 
msgid "DN to use when searching"
5702
 
msgstr ""
5703
 
 
5704
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
5705
 
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
5706
 
msgstr ""
5707
 
 
5708
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
5709
 
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
5710
 
msgstr ""
5711
 
 
5712
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
5713
 
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
5714
 
msgstr ""
5715
 
 
5716
 
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
5717
4510
msgid "Enable the console."
5718
4511
msgstr "Konsole aktivieren."
5719
4512
 
5720
 
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
5721
4513
msgid "Turn on extra debugging."
5722
4514
msgstr "Extra debugging aktivieren."
5723
4515
 
5724
 
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
5725
4516
msgid "User to use for auth."
5726
4517
msgstr "Bentuzername für die Authentifikation"
5727
4518
 
5728
 
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
5729
4519
msgid "Password to use for auth."
5730
4520
msgstr "Password für die Authentifikation"
5731
4521
 
5732
 
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
5733
4522
msgid "Default database to use."
5734
4523
msgstr "Standard Datenbank"
5735
4524
 
5736
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:830
5737
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:905
5738
4525
msgid "Invalid value of port\n"
5739
4526
msgstr ""
5740
4527
 
5741
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:839
5742
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:914
5743
4528
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
5744
4529
msgstr ""
5745
4530
 
5746
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:848
5747
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:923
5748
4531
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
5749
4532
msgstr ""
5750
4533
 
5751
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:857
5752
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:932
5753
4534
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
5754
4535
msgstr ""
5755
4536
 
5756
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:866
5757
4537
msgid "Invalid value for retry_count\n"
5758
4538
msgstr ""
5759
4539
 
5760
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:875
5761
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:950
5762
4540
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
5763
4541
msgstr ""
5764
4542
 
5765
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
5766
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
5767
4543
msgid ""
5768
4544
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5769
4545
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5771
4547
"Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
5772
4548
"$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5773
4549
 
5774
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:901
5775
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
5776
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:979
5777
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
5778
4550
msgid "Connect Timeout."
5779
4551
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
5780
4552
 
5781
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
5782
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
5783
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
5784
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
5785
4553
msgid "Read Timeout."
5786
4554
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
5787
4555
 
5788
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:906
5789
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
5790
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:984
5791
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
5792
4556
msgid "Write Timeout."
5793
4557
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
5794
4558
 
5795
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:908
5796
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
5797
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:986
5798
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
5799
4559
msgid "Retry Count."
5800
4560
msgstr "Wiederholungsanzahl"
5801
4561
 
5802
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:910
5803
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:937
5804
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:988
5805
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1013
5806
4562
msgid "Buffer length."
5807
4563
msgstr "Puffer Länge."
5808
4564
 
5809
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
5810
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:940
5811
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
5812
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1016
5813
4565
msgid "Address to bind to."
5814
4566
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
5815
4567
 
5816
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
5817
4568
msgid "Unknown Drizzle error"
5818
4569
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
5819
4570
 
5820
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
5821
4571
#, c-format
5822
4572
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5823
4573
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
5824
4574
 
5825
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
5826
4575
#, c-format
5827
4576
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5828
4577
msgstr ""
5829
4578
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
5830
4579
 
5831
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
5832
4580
#, c-format
5833
4581
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5834
4582
msgstr ""
5835
4583
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
5836
4584
 
5837
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
5838
4585
#, c-format
5839
4586
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5840
4587
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
5841
4588
 
5842
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
5843
4589
#, c-format
5844
4590
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5845
4591
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
5846
4592
 
5847
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
5848
4593
msgid "Drizzle server has gone away"
5849
4594
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
5850
4595
 
5851
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
5852
4596
#, c-format
5853
4597
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5854
4598
msgstr ""
5855
4599
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
5856
4600
 
5857
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
5858
4601
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5859
4602
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
5860
4603
 
5861
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
5862
4604
msgid "Wrong host info"
5863
4605
msgstr "Ungültige Hostinformation"
5864
4606
 
5865
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
5866
4607
msgid "Localhost via UNIX socket"
5867
4608
msgstr "Localhost via UNIX socket"
5868
4609
 
5869
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
5870
4610
#, c-format
5871
4611
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5872
4612
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5873
4613
 
5874
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
5875
4614
msgid "Error in server handshake"
5876
4615
msgstr "Fehler im server handschütteln"
5877
4616
 
5878
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
5879
4617
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5880
4618
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
5881
4619
 
5882
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
5883
4620
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5884
4621
msgstr ""
5885
4622
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
5886
4623
"ausführen"
5887
4624
 
5888
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
5889
4625
#, c-format
5890
4626
msgid "Named pipe: %-.32s"
5891
4627
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5892
4628
 
5893
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
5894
4629
#, c-format
5895
4630
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5896
4631
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5897
4632
 
5898
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
5899
4633
#, c-format
5900
4634
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5901
4635
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
5902
4636
 
5903
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
5904
4637
#, c-format
5905
4638
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5906
4639
msgstr ""
5907
4640
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
5908
4641
 
5909
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
5910
4642
#, c-format
5911
4643
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5912
4644
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
5913
4645
 
5914
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
5915
4646
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5916
4647
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
5917
4648
 
5918
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
5919
4649
msgid "Embedded server"
5920
4650
msgstr "eingebetteter Server"
5921
4651
 
5922
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
5923
4652
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5924
4653
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
5925
4654
 
5926
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
5927
4655
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5928
4656
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
5929
4657
 
5930
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
5931
4658
msgid "Error connecting to slave:"
5932
4659
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
5933
4660
 
5934
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
5935
4661
msgid "Error connecting to master:"
5936
4662
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
5937
4663
 
5938
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
5939
4664
msgid "SSL connection error"
5940
4665
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
5941
4666
 
5942
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
5943
4667
msgid "Malformed packet"
5944
4668
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
5945
4669
 
5946
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
5947
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
5948
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
5949
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
5950
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
5951
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
5952
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
5953
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
5954
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
5955
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
5956
4670
msgid "(unused error message)"
5957
4671
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
5958
4672
 
5959
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
5960
4673
msgid "Invalid use of null pointer"
5961
4674
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5962
4675
 
5963
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
5964
4676
msgid "Statement not prepared"
5965
4677
msgstr "Bericht nicht bereit"
5966
4678
 
5967
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
5968
4679
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5969
 
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
 
4680
msgstr ""
 
4681
"Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
5970
4682
 
5971
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
5972
4683
msgid "Data truncated"
5973
4684
msgstr "Daten abgeschnitten"
5974
4685
 
5975
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
5976
4686
msgid "No parameters exist in the statement"
5977
4687
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
5978
4688
 
5979
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
5980
4689
msgid "Invalid parameter number"
5981
4690
msgstr "Ungültige Parameternummer"
5982
4691
 
5983
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
5984
4692
#, c-format
5985
4693
msgid ""
5986
4694
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5988
4696
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
5989
4697
"(Parameter: %d)"
5990
4698
 
5991
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:68
5992
4699
#, c-format
5993
4700
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5994
4701
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
5995
4702
 
5996
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:69
5997
4703
#, c-format
5998
4704
msgid "Shared memory: %-.100s"
5999
4705
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
6000
4706
 
6001
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:79
6002
4707
msgid "Wrong or unknown protocol"
6003
4708
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
6004
4709
 
6005
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:80
6006
4710
msgid "Invalid connection handle"
6007
4711
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
6008
4712
 
6009
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:81
6010
4713
msgid ""
6011
4714
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6012
4715
"option 'secure_auth' enabled)"
6014
4717
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
6015
4718
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
6016
4719
 
6017
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:83
6018
4720
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6019
4721
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
6020
4722
 
6021
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:84
6022
4723
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6023
4724
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
6024
4725
 
6025
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:85
6026
4726
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6027
4727
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
6028
4728
 
6029
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:86
6030
4729
msgid ""
6031
4730
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6032
4731
"statement"
6034
4733
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
6035
4734
"ist"
6036
4735
 
6037
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:88
6038
4736
msgid "This feature is not implemented yet"
6039
4737
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
6040
4738
 
6041
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:89
6042
4739
#, c-format
6043
4740
msgid ""
6044
4741
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6047
4744
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
6048
4745
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
6049
4746
 
6050
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:91
6051
4747
#, c-format
6052
4748
msgid ""
6053
4749
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6056
4752
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
6057
4753
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6058
4754
 
6059
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:93
6060
4755
#, c-format
6061
4756
msgid ""
6062
4757
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6065
4760
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6066
4761
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
6067
4762
 
6068
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:95
6069
4763
#, c-format
6070
4764
msgid ""
6071
4765
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6074
4768
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6075
4769
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6076
4770
 
6077
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:97
6078
4771
#, c-format
6079
4772
msgid ""
6080
4773
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6083
4776
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
6084
4777
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
6085
4778
 
6086
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
6087
4779
#, c-format
6088
4780
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6089
4781
msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
6090
4782
 
6091
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1000
6092
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1138
6093
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1168
6094
 
#, fuzzy, c-format
6095
 
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6096
 
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
6097
 
 
6098
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1019
6099
 
#, fuzzy, c-format
6100
 
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6101
 
msgstr ""
6102
 
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
6103
 
 
6104
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1117
6105
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1230
6106
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1411
6107
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1979
6108
 
#, c-format
6109
 
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6110
 
msgstr ""
6111
 
 
6112
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1269
6113
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1285
6114
 
#, c-format
6115
 
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6116
 
msgstr ""
6117
 
 
6118
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2771
6119
 
msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
6120
 
msgstr ""
6121
 
 
6122
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2782
6123
 
msgid "Invalid value of autoextend-increment"
6124
 
msgstr ""
6125
 
 
6126
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2791
6127
 
#, fuzzy
6128
 
msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
6129
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
6130
 
 
6131
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2802
6132
 
#, fuzzy
6133
 
msgid "Invalid value of io-capacity"
6134
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
6135
 
 
6136
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2811
6137
 
#, fuzzy
6138
 
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
6139
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
6140
 
 
6141
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2820
6142
 
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
6143
 
msgstr ""
6144
 
 
6145
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2829
6146
 
msgid "Invalid value of force-recovery"
6147
 
msgstr ""
6148
 
 
6149
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2838
6150
 
#, fuzzy
6151
 
msgid "Invalid value of log-file-size"
6152
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
6153
 
 
6154
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2849
6155
 
#, fuzzy
6156
 
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
6157
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
6158
 
 
6159
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2858
6160
 
#, fuzzy
6161
 
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
6162
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
6163
 
 
6164
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2867
6165
 
#, fuzzy
6166
 
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
6167
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
6168
 
 
6169
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2878
6170
 
#, fuzzy
6171
 
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
6172
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
6173
 
 
6174
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2887
6175
 
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
6176
 
msgstr ""
6177
 
 
6178
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2896
6179
 
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
6180
 
msgstr ""
6181
 
 
6182
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2905
6183
 
#, fuzzy
6184
 
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
6185
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
6186
 
 
6187
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2914
6188
 
#, fuzzy
6189
 
msgid "Invalid value of open-files"
6190
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
6191
 
 
6192
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2923
6193
 
msgid "Invalid value of read-io-threads"
6194
 
msgstr ""
6195
 
 
6196
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2932
6197
 
#, fuzzy
6198
 
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
6199
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
6200
 
 
6201
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3136
6202
 
#, c-format
6203
 
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6204
 
msgstr ""
6205
 
 
6206
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3439
6207
 
msgid "Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default)."
6208
 
msgstr ""
6209
 
 
6210
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3442
6211
 
msgid "Attempt flushing dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
6212
 
msgstr ""
6213
 
 
6214
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3445
6215
 
msgid ""
6216
 
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
6217
 
"other internal data structures."
6218
 
msgstr ""
6219
 
 
6220
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3448
6221
 
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
6222
 
msgstr ""
6223
 
 
6224
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3451
6225
 
msgid ""
6226
 
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6227
 
"tables."
6228
 
msgstr ""
6229
 
 
6230
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3454
6231
 
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
6232
 
msgstr ""
6233
 
 
6234
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3457
6235
 
msgid ""
6236
 
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
6237
 
"innodb-checksums."
6238
 
msgstr ""
6239
 
 
6240
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3460
6241
 
msgid ""
6242
 
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
6243
 
"innodb-doublewrite."
6244
 
msgstr ""
6245
 
 
6246
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3463
6247
 
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
6248
 
msgstr ""
6249
 
 
6250
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3466
6251
 
msgid ""
6252
 
"Speeds up the shutdown process of the InnoDB storage engine. Possible values "
6253
 
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
6254
 
msgstr ""
6255
 
 
6256
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3469
6257
 
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
6258
 
msgstr ""
6259
 
 
6260
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3472
6261
 
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
6262
 
msgstr ""
6263
 
 
6264
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3475
6265
 
msgid ""
6266
 
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
6267
 
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
6268
 
msgstr ""
6269
 
 
6270
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3478
6271
 
msgid "With which method to flush data."
6272
 
msgstr ""
6273
 
 
6274
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3481
6275
 
msgid ""
6276
 
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
6277
 
"corrupt."
6278
 
msgstr ""
6279
 
 
6280
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3484
6281
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3487
6282
 
msgid "Path to individual files and their sizes."
6283
 
msgstr ""
6284
 
 
6285
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3490
6286
 
#, fuzzy
6287
 
msgid "Path to InnoDB log files."
6288
 
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
6289
 
 
6290
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3493
6291
 
msgid "Size of each log file in a log group."
6292
 
msgstr ""
6293
 
 
6294
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3496
6295
 
msgid ""
6296
 
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
6297
 
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
6298
 
msgstr ""
6299
 
 
6300
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3499
6301
 
msgid ""
6302
 
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
6303
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
6304
 
msgstr ""
6305
 
 
6306
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3502
6307
 
#, fuzzy
6308
 
msgid ""
6309
 
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
6310
 
"disk."
6311
 
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
6312
 
 
6313
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3505
6314
 
msgid ""
6315
 
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
6316
 
"(Advanced users)"
6317
 
msgstr ""
6318
 
 
6319
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3508
6320
 
msgid ""
6321
 
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
6322
 
"0=disabled (Advanced users)"
6323
 
msgstr ""
6324
 
 
6325
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3511
6326
 
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
6327
 
msgstr ""
6328
 
 
6329
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3514
6330
 
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
6331
 
msgstr ""
6332
 
 
6333
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3517
6334
 
msgid ""
6335
 
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
6336
 
"compatibility (disabled by default)"
6337
 
msgstr ""
6338
 
 
6339
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3520
6340
 
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
6341
 
msgstr ""
6342
 
 
6343
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3523
6344
 
msgid "Number of background read I/O threads in InnoDB."
6345
 
msgstr ""
6346
 
 
6347
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3526
6348
 
msgid "Number of background write I/O threads in InnoDB."
6349
 
msgstr ""
6350
 
 
6351
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3529
6352
 
msgid ""
6353
 
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
6354
 
"(default: enabled)."
6355
 
msgstr ""
6356
 
 
6357
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3532
6358
 
msgid "Enable SHOW INNODB STATUS output in the log"
6359
 
msgstr ""
6360
 
 
6361
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3535
6362
 
msgid "Count of spin-loop rounds in InnoDB mutexes (30 by default)"
6363
 
msgstr ""
6364
 
 
6365
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3538
6366
 
msgid "Use OS memory allocator instead of InnoDB's internal memory allocator"
6367
 
msgstr ""
6368
 
 
6369
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
6370
4783
#, c-format
6371
4784
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6372
4785
msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
6373
4786
 
6374
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
6375
4787
msgid "Error Messages to stderr"
6376
4788
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
6377
4789
 
6378
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
6379
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
6380
4790
msgid "List of schemas to filter"
6381
4791
msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
6382
4792
 
6383
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
6384
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
6385
4793
msgid "List of tables to filter"
6386
4794
msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
6387
4795
 
6388
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
6389
4796
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6390
4797
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
6391
4798
 
6392
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
6393
4799
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6394
4800
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
6395
4801
 
6396
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:301
6397
 
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6398
 
msgstr ""
6399
 
 
6400
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:310
6401
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:319
6402
 
#, fuzzy
6403
 
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6404
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
6405
 
 
6406
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:359
6407
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:362
6408
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:380
6409
 
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6410
 
msgstr ""
6411
 
 
6412
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:365
6413
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:396
6414
 
msgid "Enable Example Events Plugin"
6415
 
msgstr ""
6416
 
 
6417
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:368
6418
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
6419
 
msgid "Before write row event observer call position"
6420
 
msgstr ""
6421
 
 
6422
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:371
6423
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
6424
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6425
 
msgid "Before update row event observer call position"
6426
 
msgstr ""
6427
 
 
6428
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:374
6429
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:426
6430
 
msgid "After drop database event observer call position"
6431
 
msgstr ""
6432
 
 
6433
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:388
6434
 
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6435
 
msgstr ""
6436
 
 
6437
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:450
6438
 
msgid "An example events Plugin"
6439
 
msgstr ""
6440
 
 
6441
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
6442
 
#, c-format
6443
 
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6444
 
msgstr ""
6445
 
 
6446
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1857
6447
 
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
6448
 
msgstr ""
6449
 
 
6450
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1876
6451
 
#, fuzzy
6452
 
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
6453
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
6454
 
 
6455
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1890
6456
 
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
6457
 
msgstr ""
6458
 
 
6459
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1920
6460
 
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
6461
 
msgstr ""
6462
 
 
6463
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
6464
 
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
6465
 
msgstr ""
6466
 
 
6467
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1940
6468
 
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
6469
 
msgstr ""
6470
 
 
6471
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1950
6472
 
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
6473
 
msgstr ""
6474
 
 
6475
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
6476
 
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
6477
 
msgstr ""
6478
 
 
6479
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1970
6480
 
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
6481
 
msgstr ""
6482
 
 
6483
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
6484
 
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
6485
 
msgstr ""
6486
 
 
6487
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1988
6488
 
msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
6489
 
msgstr ""
6490
 
 
6491
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1997
6492
 
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
6493
 
msgstr ""
6494
 
 
6495
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2006
6496
 
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
6497
 
msgstr ""
6498
 
 
6499
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
6500
 
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
6501
 
msgstr ""
6502
 
 
6503
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
6504
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2035
6505
 
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
6506
 
msgstr ""
6507
 
 
6508
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2044
6509
 
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
6510
 
msgstr ""
6511
 
 
6512
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2053
6513
 
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
6514
 
msgstr ""
6515
 
 
6516
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
6517
 
#, fuzzy
6518
 
msgid "Invalid value for open-files\n"
6519
 
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
6520
 
 
6521
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2071
6522
 
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
6523
 
msgstr ""
6524
 
 
6525
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2094
6526
 
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
6527
 
msgstr ""
6528
 
 
6529
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2118
6530
 
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
6531
 
msgstr ""
6532
 
 
6533
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
6534
4802
#, c-format
6535
4803
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6536
4804
msgstr "gearman_client_create() fehlgeschlagen: %s"
6537
4805
 
6538
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:207
6539
4806
#, c-format
6540
4807
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6541
4808
msgstr "gearman_client_add_server() fehlgeschlagen: %s"
6542
4809
 
6543
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
6544
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:313
6545
4810
msgid "Enable logging to a gearman server"
6546
4811
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
6547
4812
 
6548
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:322
6549
4813
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6550
4814
msgstr "Hostname für protokollieren an einen gearman Server"
6551
4815
 
6552
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:331
6553
4816
msgid "Gearman Function to send logging to"
6554
4817
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
6555
4818
 
6556
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:349
6557
4819
msgid "Log queries to a Gearman server"
6558
4820
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
6559
4821
 
6560
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:189
6561
4822
#, c-format
6562
4823
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6563
4824
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
6564
4825
 
6565
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:313
6566
4826
msgid "Invalid value for threshold-slow"
6567
4827
msgstr ""
6568
4828
 
6569
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
6570
4829
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
6571
4830
msgstr ""
6572
4831
 
6573
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
6574
4832
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
6575
4833
msgstr ""
6576
4834
 
6577
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6578
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:361
6579
4835
msgid "Enable logging to CSV file"
6580
4836
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
6581
4837
 
6582
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6583
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:167
6584
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
6585
4838
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6586
4839
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
6587
4840
 
6588
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6589
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:179
6590
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
6591
4841
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6592
 
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
 
4842
msgstr ""
 
4843
"Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
6593
4844
 
6594
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6595
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:191
6596
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
6597
4845
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6598
4846
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
6599
4847
 
6600
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:370
6601
4848
msgid "File to log to"
6602
4849
msgstr "Protokolldatei"
6603
4850
 
6604
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:379
6605
4851
msgid "PCRE to match the query against"
6606
4852
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
6607
4853
 
6608
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:436
6609
4854
msgid "Log queries to a CSV file"
6610
4855
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
6611
4856
 
6612
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:303
6613
 
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
6614
 
msgstr ""
6615
 
 
6616
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:311
6617
 
#, fuzzy
6618
 
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
6619
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
6620
 
 
6621
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
6622
 
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
6623
 
msgstr ""
6624
 
 
6625
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:354
6626
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:396
6627
 
msgid "Max number of users that will be logged"
6628
 
msgstr ""
6629
 
 
6630
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:365
6631
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:399
6632
 
#, fuzzy
6633
 
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
6634
 
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
6635
 
 
6636
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
6637
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:402
6638
 
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
6639
 
msgstr ""
6640
 
 
6641
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:387
6642
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:405
6643
 
#, fuzzy
6644
 
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6645
 
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
6646
 
 
6647
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:422
6648
 
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6649
 
msgstr ""
6650
 
 
6651
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
6652
 
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
6653
 
msgstr ""
6654
 
 
6655
 
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
6656
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
6657
 
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
6658
 
msgstr ""
6659
 
 
6660
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
6661
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
6662
4857
msgid "List of memcached servers."
6663
4858
msgstr "Liste der mamcached server."
6664
4859
 
6665
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
6666
4860
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6667
4861
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
6668
4862
 
6669
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
6670
 
#, c-format
6671
 
msgid ""
6672
 
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
6673
 
"memcached_stat_servername()."
6674
 
msgstr ""
6675
 
 
6676
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
6677
 
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
6678
 
msgstr ""
6679
 
 
6680
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
6681
 
#, c-format
6682
 
msgid ""
6683
 
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
6684
 
"memcached_servers_parse(%s)."
6685
 
msgstr ""
6686
 
 
6687
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:63
6688
 
#, c-format
6689
 
msgid "Unable to set thread stack size to %<PRId64>\n"
6690
 
msgstr ""
6691
 
 
6692
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:112
6693
 
#, fuzzy
6694
 
msgid "Invalid value for max-threads\n"
6695
 
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
6696
 
 
6697
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:125
6698
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:132
6699
 
msgid "Maximum number of user threads available."
6700
 
msgstr ""
6701
 
 
6702
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:534
6703
4863
#, c-format
6704
4864
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6705
4865
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6706
4866
 
6707
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:538
6708
4867
#, c-format
6709
4868
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6710
4869
msgstr "Fehler von unbekannten Thread, %s:%d"
6711
4870
 
6712
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:544
6713
4871
msgid "Unknown thread accessing table"
6714
4872
msgstr "Unbekannter Thread greift aud die Tabelle zu"
6715
4873
 
6716
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
6717
 
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
6718
 
msgstr ""
6719
 
 
6720
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
6721
 
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
6722
 
msgstr ""
6723
 
 
6724
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1523 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1535
 
4874
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
4875
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
 
4876
 
 
4877
msgid ""
 
4878
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
4879
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
4880
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
4881
"blocks in key cache"
 
4882
msgstr ""
 
4883
"Anzahl der Zugriffe auf einen sehr oft benutzten Datenblock bis er zu einem "
 
4884
"gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-Verhältnis "
 
4885
"in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
 
4886
 
 
4887
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
4888
msgstr ""
 
4889
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
 
4890
 
 
4891
msgid ""
 
4892
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
4893
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
4894
"much as you can afford;"
 
4895
msgstr ""
 
4896
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
 
4897
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
 
4898
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
 
4899
 
 
4900
msgid ""
 
4901
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
4902
"disables parallel repair."
 
4903
msgstr ""
 
4904
"Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
 
4905
"deaktiviert parallel Reperatur."
 
4906
 
6725
4907
msgid ""
6726
4908
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6727
4909
"would get bigger than this."
6729
4911
"Nicht die \"fast sort index\" Methode verwenden wenn die temporäre Datei "
6730
4912
"größer als dieser Wert werden würde."
6731
4913
 
6732
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1528 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1538
6733
4914
msgid ""
6734
4915
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6735
4916
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6737
4918
"Dieser Puffer wird reserviert wenn der Index bei REPAIR , CREATE INDEX oder "
6738
4919
"ALTER TABLE angelegt wird."
6739
4920
 
6740
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
 
4921
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
4922
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
 
4923
 
6741
4924
msgid "Didn't find key on read or update"
6742
4925
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
6743
4926
 
6744
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
6745
4927
msgid "Duplicate key on write or update"
6746
4928
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
6747
4929
 
6748
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
6749
4930
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
6750
4931
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
6751
4932
 
6752
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
6753
4933
msgid ""
6754
4934
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
6755
4935
"prevent it)"
6757
4937
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
6758
4938
"gesperrt war um es zu verhindern)"
6759
4939
 
6760
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
6761
4940
msgid "Wrong index given to function"
6762
4941
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
6763
4942
 
6764
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
6765
4943
msgid "Index file is crashed"
6766
4944
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
6767
4945
 
6768
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
6769
4946
msgid "Record file is crashed"
6770
4947
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
6771
4948
 
6772
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
6773
4949
msgid "Out of memory in engine"
6774
4950
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
6775
4951
 
6776
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
6777
4952
msgid "Incorrect file format"
6778
4953
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
6779
4954
 
6780
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
6781
4955
msgid "Command not supported by database"
6782
4956
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
6783
4957
 
6784
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
6785
4958
msgid "Old database file"
6786
4959
msgstr "Alte Datenbankdatei"
6787
4960
 
6788
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
6789
4961
msgid "No record read before update"
6790
4962
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
6791
4963
 
6792
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
6793
4964
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6794
4965
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
6795
4966
 
6796
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
6797
4967
msgid "No more room in record file"
6798
4968
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
6799
4969
 
6800
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
6801
4970
msgid "No more room in index file"
6802
4971
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
6803
4972
 
6804
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
6805
4973
msgid "No more records (read after end of file)"
6806
4974
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
6807
4975
 
6808
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
6809
4976
msgid "Unsupported extension used for table"
6810
4977
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
6811
4978
 
6812
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
6813
4979
msgid "Too big row"
6814
4980
msgstr "Zu große Zeile"
6815
4981
 
6816
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
6817
4982
msgid "Wrong create options"
6818
4983
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
6819
4984
 
6820
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
6821
4985
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6822
4986
msgstr ""
6823
4987
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
6824
4988
"update"
6825
4989
 
6826
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
6827
4990
msgid "Unknown character set used in table"
6828
4991
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
6829
4992
 
6830
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
6831
4993
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6832
 
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
 
4994
msgstr ""
 
4995
"Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
6833
4996
 
6834
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
6835
4997
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6836
 
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
 
4998
msgstr ""
 
4999
"Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
6837
5000
 
6838
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
6839
5001
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6840
5002
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
6841
5003
 
6842
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
6843
5004
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6844
5005
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
6845
5006
 
6846
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
6847
5007
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
6848
5008
msgstr ""
6849
5009
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
6850
5010
 
6851
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
6852
5011
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6853
5012
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
6854
5013
 
6855
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
6856
5014
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6857
5015
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
6858
5016
 
6859
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
6860
5017
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6861
5018
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
6862
5019
 
6863
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
6864
5020
msgid "Cannot add a child row"
6865
5021
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
6866
5022
 
6867
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
6868
5023
msgid "Cannot delete a parent row"
6869
5024
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
6870
5025
 
6871
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
6872
5026
msgid "No savepoint with that name"
6873
5027
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
6874
5028
 
6875
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
6876
5029
msgid "Non unique key block size"
6877
5030
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
6878
5031
 
6879
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
6880
5032
msgid "The table does not exist in engine"
6881
5033
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
6882
5034
 
6883
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
6884
5035
msgid "The table already existed in storage engine"
6885
5036
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
6886
5037
 
6887
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
6888
5038
msgid "Could not connect to storage engine"
6889
5039
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
6890
5040
 
6891
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
6892
5041
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6893
5042
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
6894
5043
 
6895
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
6896
5044
msgid "The table changed in storage engine"
6897
5045
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
6898
5046
 
6899
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
6900
5047
msgid "There's no partition in table for the given value"
6901
5048
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
6902
5049
 
6903
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
6904
5050
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6905
5051
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6906
5052
 
6907
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
6908
5053
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6909
5054
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
6910
5055
 
6911
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
6912
5056
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6913
5057
msgstr ""
6914
5058
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
6915
5059
"doppelten Schlüsselfehler führen"
6916
5060
 
6917
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
6918
5061
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6919
5062
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
6920
5063
 
6921
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
6922
5064
msgid "Table is read only"
6923
5065
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
6924
5066
 
6925
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
6926
5067
msgid "Failed to get next auto increment value"
6927
5068
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
6928
5069
 
6929
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
6930
5070
msgid "Failed to set row auto increment value"
6931
5071
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
6932
5072
 
6933
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
6934
5073
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6935
5074
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
6936
5075
 
6937
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
6938
5076
msgid "Record is the same"
6939
5077
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
6940
5078
 
6941
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
6942
5079
msgid "It is not possible to log this statement"
6943
5080
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
6944
5081
 
6945
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
6946
5082
msgid "Tablespace exists"
6947
5083
msgstr "Tablespace existiert bereits"
6948
5084
 
6949
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
6950
5085
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6951
5086
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
6952
5087
 
6953
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6954
5088
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6955
5089
msgstr ""
6956
5090
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
6957
5091
 
6958
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
6959
5092
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6960
5093
msgstr ""
6961
5094
"Der Vorgang konnte nicht verarbeitet werden. Fehler: \"no other handler\"."
6962
5095
 
6963
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6964
5096
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6965
5097
msgstr "Fataler Fehler bein initalisieren des Steuerungsprogramm"
6966
5098
 
6967
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
6968
5099
msgid "File to short; Expected more data in file"
6969
5100
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
6970
5101
 
6971
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6972
5102
msgid "Read page with wrong checksum"
6973
5103
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
6974
5104
 
6975
 
#. TODO: get a better message for these
6976
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6977
5105
msgid "Lock or active transaction"
6978
5106
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
6979
5107
 
6980
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
6981
5108
msgid "No such table space"
6982
5109
msgstr "Tablespace unbekannt"
6983
5110
 
6984
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
6985
5111
msgid "Tablespace not empty"
6986
5112
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
6987
5113
 
6988
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:941
6989
5114
msgid "Invalid value for retry_count"
6990
5115
msgstr ""
6991
5116
 
6992
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:975
6993
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:997
6994
5117
msgid ""
6995
5118
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
6996
5119
msgstr ""
6997
5120
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
6998
5121
 
6999
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
7000
 
msgid ""
7001
 
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
7002
 
"<table>, ..."
7003
 
msgstr ""
7004
 
 
7005
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
7006
 
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
7007
 
msgstr ""
7008
 
 
7009
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
7010
 
msgid "Before insert row event observer call position"
7011
 
msgstr ""
7012
 
 
7013
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:232
7014
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7015
 
msgstr ""
7016
 
 
7017
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:310
7018
 
#, fuzzy
7019
 
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
7020
 
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
7021
 
 
7022
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:588
7023
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7024
 
msgstr ""
7025
 
 
7026
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
7027
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7028
 
msgstr ""
7029
 
 
7030
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:607
7031
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7032
 
msgstr ""
7033
 
 
7034
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:620
7035
 
#, fuzzy, c-format
7036
 
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7037
 
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
7038
 
 
7039
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:650
7040
 
#, fuzzy
7041
 
msgid "Invalid value for size\n"
7042
 
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
7043
 
 
7044
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:668
7045
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:675
7046
 
msgid "Size of Pool."
7047
 
msgstr ""
7048
 
 
7049
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
7050
 
#, fuzzy
7051
 
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
7052
 
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
7053
 
 
7054
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
7055
 
#, fuzzy, c-format
7056
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
7057
 
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
7058
 
 
7059
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
7060
 
#, fuzzy, c-format
7061
 
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
7062
 
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
7063
 
 
7064
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
7065
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
7066
 
#, fuzzy
7067
 
msgid "Enable rabbitmq log"
7068
 
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
7069
 
 
7070
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
7071
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
7072
 
msgid "Host name to connect to"
7073
 
msgstr ""
7074
 
 
7075
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
7076
 
msgid "RabbitMQ Port"
7077
 
msgstr ""
7078
 
 
7079
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
7080
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
7081
 
#, fuzzy
7082
 
msgid "RabbitMQ username"
7083
 
msgstr "Benutzername"
7084
 
 
7085
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
7086
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
7087
 
msgid "RabbitMQ password"
7088
 
msgstr ""
7089
 
 
7090
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
7091
 
msgid "RabbitMQ virtualhost"
7092
 
msgstr ""
7093
 
 
7094
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
7095
 
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
7096
 
msgstr ""
7097
 
 
7098
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
7099
 
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
7100
 
msgstr ""
7101
 
 
7102
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
7103
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:303
7104
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:356
7105
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7106
 
msgstr ""
7107
 
 
7108
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:94
7109
 
#, fuzzy
7110
 
msgid "no user"
7111
 
msgstr "(nicht verwendet)"
7112
 
 
7113
 
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:234
7114
5122
#, c-format
7115
5123
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7116
5124
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
7117
5125
 
7118
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
7119
5126
#, c-format
7120
5127
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
7121
5128
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
7122
5129
 
7123
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
7124
5130
#, c-format
7125
5131
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
7126
5132
msgstr ""
7127
5133
 
7128
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
7129
5134
#, c-format
7130
5135
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
7131
5136
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
7132
5137
 
7133
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
7134
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
7135
 
msgstr ""
7136
 
 
7137
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
7138
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
7139
 
msgstr ""
7140
 
 
7141
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
7142
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
7143
 
msgstr ""
7144
 
 
7145
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
7146
 
msgid "Syslog Ident"
7147
 
msgstr ""
7148
 
 
7149
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
7150
 
msgid "Syslog Facility"
7151
 
msgstr ""
7152
 
 
7153
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
7154
 
#, fuzzy
7155
 
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
7156
 
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
7157
 
 
7158
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
7159
 
msgid "Syslog Priority of query logging"
7160
 
msgstr ""
7161
 
 
7162
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
7163
 
#, fuzzy
7164
 
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
7165
 
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
7166
 
 
7167
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
7168
 
msgid "Syslog Priority of error messages"
7169
 
msgstr ""
7170
 
 
7171
 
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
7172
5138
#, c-format
7173
5139
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
7174
5140
msgstr "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
7175
5141
 
7176
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:104
7177
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:102
7178
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
7179
 
#, c-format
7180
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
7181
 
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
7182
 
 
7183
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:146
7184
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:144
7185
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
7186
 
#, c-format
7187
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
7188
 
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
7189
 
 
7190
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:164
7191
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:150
7192
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
7193
 
#, c-format
7194
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
7195
 
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
7196
 
 
7197
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:166
7198
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:152
7199
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
7200
 
#, c-format
7201
 
msgid "BUFFER: %s\n"
7202
 
msgstr "PUFFER: %s\n"
7203
 
 
7204
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:135
7205
 
#, fuzzy
7206
 
msgid "Invalid value for sync-method\n"
7207
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
7208
 
 
7209
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:144
7210
 
#, fuzzy
7211
 
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
7212
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
7213
 
 
7214
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:178
7215
5142
#, c-format
7216
5143
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
7217
5144
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
7218
5145
 
7219
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
7220
5146
#, c-format
7221
5147
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
7222
5148
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
7223
5149
 
7224
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:197
7225
5150
#, c-format
7226
5151
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
7227
5152
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
7228
5153
 
7229
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:206
7230
5154
#, c-format
7231
5155
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
7232
5156
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
7233
5157
 
7234
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:219
7235
5158
#, c-format
7236
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
7237
 
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
 
5159
msgid ""
 
5160
"Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
5161
msgstr ""
 
5162
"Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
7238
5163
 
7239
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:279
7240
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:350
7241
5164
msgid "Enable transaction log"
7242
5165
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
7243
5166
 
7244
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:287
7245
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:344
7246
5167
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
7247
5168
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
7248
5169
 
7249
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:295
7250
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:353
7251
5170
msgid "Path to the file to use for transaction log"
7252
5171
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
7253
5172
 
7254
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:311
7255
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:347
 
5173
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
5174
msgstr ""
 
5175
 
7256
5176
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
7257
5177
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
7258
5178
 
7259
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:319
7260
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:359
7261
5179
msgid ""
7262
5180
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
7263
5181
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
7266
5184
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
7267
5185
"Sekunde."
7268
5186
 
7269
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:332
7270
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:362
7271
5187
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
7272
5188
msgstr ""
7273
5189
 
7274
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:112
7275
5190
msgid "Failed to open transaction log file "
7276
5191
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
7277
5192
 
7278
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:211
7279
5193
#, c-format
7280
5194
msgid ""
7281
5195
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
7285
5199
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
7286
5200
"schreiben. Fehler: %s\n"
7287
5201
 
7288
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:230
7289
5202
#, c-format
7290
5203
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
7291
5204
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
7292
5205
 
7293
 
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
7294
 
#~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
7295
 
 
7296
 
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
7297
 
#~ msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
7298
 
 
7299
 
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
7300
 
#~ msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
7301
 
 
7302
 
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
7303
 
#~ msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
7304
 
 
7305
 
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
7306
 
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
7307
 
 
7308
 
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
7309
 
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
7310
 
 
7311
 
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7312
 
#~ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
7313
 
 
7314
 
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
7315
 
#~ msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
7316
 
 
7317
 
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
7318
 
#~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
7319
 
 
7320
 
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
7321
 
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
7322
 
 
7323
 
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
7324
 
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
7325
 
 
7326
 
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7327
 
#~ msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
7328
 
 
7329
 
#~ msgid ""
7330
 
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
7331
 
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
7332
 
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
7333
 
#~ "of blocks in key cache"
7334
 
#~ msgstr ""
7335
 
#~ "Anzahl der Zugriffe auf einen sehr oft benutzten Datenblock bis er zu "
7336
 
#~ "einem gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-"
7337
 
#~ "Verhältnis in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
7338
 
 
7339
 
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
7340
 
#~ msgstr ""
7341
 
#~ "Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
7342
 
 
7343
 
#~ msgid ""
7344
 
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
7345
 
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
7346
 
#~ "as much as you can afford;"
7347
 
#~ msgstr ""
7348
 
#~ "Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen "
7349
 
#~ "verwendet wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der "
7350
 
#~ "Indices zu erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es "
7351
 
#~ "erlaubt ist;"
7352
 
 
7353
 
#~ msgid ""
7354
 
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
7355
 
#~ "disables parallel repair."
7356
 
#~ msgstr ""
7357
 
#~ "Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
7358
 
#~ "deaktiviert parallel Reperatur."
7359
 
 
7360
 
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
7361
 
#~ msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
 
5206
#, c-format
 
5207
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5208
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
 
5209
 
 
5210
#, c-format
 
5211
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
5212
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
 
5213
 
 
5214
#, c-format
 
5215
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
5216
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
 
5217
 
 
5218
#, c-format
 
5219
msgid "BUFFER: %s\n"
 
5220
msgstr "PUFFER: %s\n"
7362
5221
 
7363
5222
#~ msgid "Synonym for -?"
7364
5223
#~ msgstr "Synonym für -?"
7366
5225
#~ msgid "Set the default character set."
7367
5226
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
7368
5227
 
 
5228
#, c-format
7369
5229
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
7370
5230
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
7371
5231
 
 
5232
#, c-format
7372
5233
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
7373
5234
#~ msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
7374
5235
 
 
5236
#, c-format
7375
5237
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
7376
5238
#~ msgstr ""
7377
5239
#~ "Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
7378
5240
 
 
5241
#, c-format
7379
5242
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
7380
5243
#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
7381
5244
 
 
5245
#, c-format
7382
5246
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
7383
5247
#~ msgstr ""
7384
5248
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
7385
5249
#~ "unterstützt.\n"
7386
5250
 
 
5251
#, c-format
7387
5252
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
7388
5253
#~ msgstr ""
7389
5254
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
7390
5255
 
 
5256
#, c-format
7391
5257
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
7392
5258
#~ msgstr ""
7393
5259
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
7394
5260
 
 
5261
#, c-format
7395
5262
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
7396
5263
#~ msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
7397
5264
 
 
5265
#, c-format
7398
5266
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
7399
5267
#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
7400
5268
 
 
5269
#, c-format
7401
5270
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
7402
5271
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
7403
5272
 
 
5273
#, c-format
7404
5274
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
7405
5275
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
7406
5276
 
 
5277
#, c-format
7407
5278
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
7408
5279
#~ msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
7409
5280
 
 
5281
#, c-format
7410
5282
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
7411
5283
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
7412
5284
 
7413
5285
#~ msgid "Socket file to use for connection."
7414
5286
#~ msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
7415
5287
 
 
5288
#, c-format
7416
5289
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
7417
5290
#~ msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
7418
5291
 
 
5292
#, c-format
7419
5293
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
7420
5294
#~ msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
7421
5295
 
 
5296
#, c-format
7422
5297
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
7423
5298
#~ msgstr ""
7424
 
#~ "Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
7425
 
#~ "freigibt ..."
 
5299
#~ "Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz freigibt "
 
5300
#~ "..."
7426
5301
 
 
5302
#, c-format
7427
5303
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
7428
5304
#~ msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
7429
5305
 
7430
5306
#~ msgid "Connect to host."
7431
5307
#~ msgstr "Mit Host verbinden."
7432
5308
 
 
5309
#, c-format
7433
5310
#~ msgid ""
7434
5311
#~ "%s: ready for connections.\n"
7435
5312
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
7443
5320
#~ msgid "isamchk"
7444
5321
#~ msgstr "isamchk"
7445
5322
 
 
5323
#, c-format
7446
5324
#~ msgid ""
7447
5325
#~ "%s: ready for connections.\n"
7448
5326
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
7450
5328
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
7451
5329
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
7452
5330
 
 
5331
#, c-format
7453
5332
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
7454
5333
#~ msgstr ""
7455
5334
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
7457
5336
#~ msgid "Can't init databases"
7458
5337
#~ msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
7459
5338
 
 
5339
#, c-format
7460
5340
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
7461
5341
#~ msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
7462
5342
 
 
5343
#, c-format
7463
5344
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
7464
5345
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
7465
5346
 
7471
5352
 
7472
5353
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
7473
5354
#~ msgstr ""
7474
 
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
7475
 
#~ "geöffnet haben darf."
 
5355
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
 
5356
#~ "haben darf."
7476
5357
 
 
5358
#, c-format
7477
5359
#~ msgid "No option given to %s\n"
7478
5360
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
7479
5361
 
 
5362
#, c-format
7480
5363
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
7481
5364
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
7482
5365
 
 
5366
#, c-format
7483
5367
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
7484
5368
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
7485
5369
 
 
5370
#, c-format
7486
5371
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
7487
5372
#~ msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
7488
5373
 
7489
5374
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
7490
5375
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
7491
5376
 
 
5377
#, c-format
7492
5378
#~ msgid "Fatal "
7493
5379
#~ msgstr "Fatal "
7494
5380
 
7495
5381
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
7496
5382
#~ msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
7497
5383
 
 
5384
#, c-format
7498
5385
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
7499
5386
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
7500
5387
 
 
5388
#, c-format
7501
5389
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
7502
5390
#~ msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
7503
5391
 
7505
5393
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
7506
5394
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
7507
5395
#~ msgstr ""
7508
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
7509
 
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
 
5396
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
 
5397
#~ "BACKUP, FORCE und QUICK."
7510
5398
 
7511
5399
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
7512
5400
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
7514
5402
#~ msgid "Set the filesystem character set."
7515
5403
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
7516
5404
 
 
5405
#, c-format
7517
5406
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
7518
5407
#~ msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
7519
5408
 
7520
5409
#~ msgid ""
7521
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
7522
 
#~ "before aborting the write."
 
5410
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
 
5411
#~ "aborting the write."
7523
5412
#~ msgstr ""
7524
5413
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
7525
5414
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
7532
5421
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
7533
5422
 
7534
5423
#~ msgid ""
7535
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
7536
 
#~ "before closing it."
 
5424
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
 
5425
#~ "closing it."
7537
5426
#~ msgstr ""
7538
5427
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
7539
5428
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
7540
5429
 
 
5430
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
5431
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
5432
 
 
5433
#, c-format
7541
5434
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
7542
5435
#~ msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
7543
5436
 
7545
5438
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
7546
5439
 
7547
5440
#~ msgid ""
7548
 
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
7549
 
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
 
5441
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
 
5442
#~ "option deprecated; use --disable-pager instead."
7550
5443
#~ msgstr ""
7551
5444
#~ "Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
7552
 
#~ "interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-"
7553
 
#~ "pager"
 
5445
#~ "interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
7554
5446
 
7555
5447
#~ msgid ""
7556
5448
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
7557
5449
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
7558
5450
#~ msgstr ""
7559
 
#~ "Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: "
7560
 
#~ "option unterdrückt; Benutze --disable-tree."
 
5451
#~ "Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
 
5452
#~ "unterdrückt; Benutze --disable-tree."
7561
5453
 
7562
5454
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
7563
5455
#~ msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
7564
5456
 
 
5457
#, c-format
7565
5458
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
7566
5459
#~ msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
7567
5460
 
7571
5464
#~ msgid "Undefined handler error 129"
7572
5465
#~ msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
7573
5466
 
 
5467
#, c-format
7574
5468
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
7575
5469
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
7576
5470
 
7577
5471
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
7578
5472
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
7579
5473
 
 
5474
#, c-format
7580
5475
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
7581
5476
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
7582
5477
 
7583
5478
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
7584
5479
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
7585
5480
 
 
5481
#, c-format
7586
5482
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
7587
5483
#~ msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
7588
5484
 
 
5485
#, c-format
7589
5486
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7590
5487
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
7591
5488
 
 
5489
#, c-format
7592
5490
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
7593
5491
#~ msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
7594
5492
 
7595
5493
#~ msgid "built-in default"
7596
5494
#~ msgstr "eingebaute Voreinstellung"
7597
5495
 
 
5496
#, c-format
7598
5497
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
7599
5498
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
7600
5499
 
7601
5500
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
7602
5501
#~ msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
7603
5502
 
 
5503
#, c-format
7604
5504
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
7605
5505
#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
7606
5506
 
7615
5515
#~ "Start zu erhalten.\n"
7616
5516
#~ "\n"
7617
5517
 
 
5518
#, c-format
 
5519
#~ msgid "Writing a core file\n"
 
5520
#~ msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
 
5521
 
 
5522
#, c-format
 
5523
#~ msgid ""
 
5524
#~ "Trying to get some variables.\n"
 
5525
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
5526
#~ msgstr ""
 
5527
#~ "Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
 
5528
#~ "Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
 
5529
#~ "bringen...\n"
 
5530
 
 
5531
#, c-format
 
5532
#~ msgid ""
 
5533
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
5534
#~ "diagnose\n"
 
5535
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
5536
#~ "wrong\n"
 
5537
#~ "and this may fail.\n"
 
5538
#~ "\n"
 
5539
#~ msgstr ""
 
5540
#~ "Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
 
5541
#~ "Diagnose des Problems zu helfen,\n"
 
5542
#~ "da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
 
5543
#~ "falsch\n"
 
5544
#~ "und dies könnte fehlschlagen.\n"
 
5545
#~ "\n"
 
5546
 
 
5547
#, c-format
 
5548
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
5549
#~ msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
 
5550
 
7618
5551
#~ msgid ""
7619
5552
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7620
5553
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7621
5554
#~ msgstr ""
7622
5555
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7623
 
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7624
 
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5556
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
5557
#~ "$DRIZZLE_TCP_PORT, "
7625
5558
 
7626
5559
#~ msgid ""
7627
5560
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7628
5561
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
7629
5562
#~ msgstr ""
7630
5563
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7631
 
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7632
 
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
 
5564
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
5565
#~ "$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
 
5566
 
 
5567
#, c-format
 
5568
#~ msgid ""
 
5569
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
5570
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
5571
#~ "terribly wrong...\n"
 
5572
#~ msgstr ""
 
5573
#~ "Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
 
5574
#~ "herauszufinden,\n"
 
5575
#~ "wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
 
5576
#~ "wirklich \n"
 
5577
#~ "etwas falsch gelaufen...\n"
 
5578
 
 
5579
#, c-format
 
5580
#~ msgid ""
 
5581
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
5582
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
5583
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
5584
#~ "bytes of memory\n"
 
5585
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
5586
#~ "\n"
 
5587
#~ msgstr ""
 
5588
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
5589
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
5590
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
5591
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
 
5592
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
 
5593
#~ "Variablen in den Gleichungen.\n"
 
5594
#~ "\n"
7633
5595
 
7634
5596
#~ msgid "IP address to bind to."
7635
5597
#~ msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
7650
5612
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
7651
5613
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
7652
5614
 
 
5615
#, c-format
 
5616
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
5617
#~ msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
 
5618
 
7653
5619
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
7654
5620
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
7655
5621
 
7656
5622
#~ msgid ""
7657
5623
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
7658
5624
#~ msgstr ""
7659
 
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
7660
 
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
 
5625
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
 
5626
#~ "wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
7661
5627
 
7662
5628
#~ msgid ""
7663
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
7664
 
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
5629
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
 
5630
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
7665
5631
#~ msgstr ""
7666
5632
#~ "Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
7667
5633
#~ "kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
7668
5634
#~ "eindeutigen Namens für jede neue Datei."
7669
5635
 
 
5636
#, c-format
7670
5637
#~ msgid ""
7671
5638
#~ "\n"
7672
5639
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
7673
5640
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
7674
 
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
7675
 
#~ "use\n"
7676
 
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
7677
 
#~ "the\n"
 
5641
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
 
5642
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
7678
5643
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
7679
5644
#~ " bugs.\n"
7680
5645
#~ msgstr ""
7683
5648
#~ "einigen Betriebssystemen und -versionen  \n"
7684
5649
#~ "(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
7685
5650
#~ "arbeiten. \n"
7686
 
#~ "Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe "
7687
 
#~ "zurückzuführen \n"
7688
 
#~ "sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
7689
 
#~ "wirklich \n"
7690
 
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft "
7691
 
#~ "über \n"
 
5651
#~ "Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe zurückzuführen \n"
 
5652
#~ "sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter wirklich "
 
5653
#~ "\n"
 
5654
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
7692
5655
#~ "'mlockall'-Bugs geben.\n"