~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Patrick Crews
  • Date: 2010-08-31 17:17:45 UTC
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20100831171745-u61e1fux46wsmylg
Updated translations prior to tarball release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:06+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 13:16-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Peter Volk <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:53+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
 
21
#: ../client/drizzle.cc:464
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Hilfe"
23
24
 
 
25
#: ../client/drizzle.cc:465
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Eingabe löschen."
26
28
 
 
29
#: ../client/drizzle.cc:467
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr ""
29
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
30
33
 
 
34
#: ../client/drizzle.cc:469
31
35
msgid ""
32
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
33
37
msgstr ""
34
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
35
39
"Trennzeichen angesehen."
36
40
 
 
41
#: ../client/drizzle.cc:471
37
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
38
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
39
44
 
 
45
#: ../client/drizzle.cc:472
40
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
42
48
 
 
49
#: ../client/drizzle.cc:473
43
50
msgid "Send command to drizzle server."
44
51
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server."
45
52
 
 
53
#: ../client/drizzle.cc:474
46
54
msgid "Display this help."
47
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
48
56
 
 
57
#: ../client/drizzle.cc:475
49
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
50
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
51
60
 
 
61
#: ../client/drizzle.cc:476
52
62
msgid "Don't write into outfile."
53
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
54
64
 
 
65
#: ../client/drizzle.cc:478
55
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
56
67
msgstr ""
57
68
"PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER ausgeben."
58
69
 
 
70
#: ../client/drizzle.cc:479
59
71
msgid "Print current command."
60
72
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
61
73
 
 
74
#: ../client/drizzle.cc:480
62
75
msgid "Change your drizzle prompt."
63
76
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
64
77
 
 
78
#: ../client/drizzle.cc:481
65
79
msgid "Quit drizzle."
66
80
msgstr "Drizzle beenden"
67
81
 
 
82
#: ../client/drizzle.cc:482
68
83
msgid "Rebuild completion hash."
69
84
msgstr "Vervollständigungshash neu erzeugen."
70
85
 
 
86
#: ../client/drizzle.cc:484
71
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
72
88
msgstr ""
73
89
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
74
90
 
 
91
#: ../client/drizzle.cc:485
75
92
msgid "Get status information from the server."
76
93
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
77
94
 
 
95
#: ../client/drizzle.cc:487
78
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
79
97
msgstr ""
80
98
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
81
99
"hinzufügen."
82
100
 
 
101
#: ../client/drizzle.cc:489
83
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
84
 
msgstr ""
85
 
"Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
 
103
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
86
104
 
 
105
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
87
106
msgid "Show warnings after every statement."
88
107
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
89
108
 
 
109
#: ../client/drizzle.cc:493
90
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
91
111
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
92
112
 
 
113
#: ../client/drizzle.cc:1224
 
114
#, c-format
 
115
msgid "shutting down drizzled"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../client/drizzle.cc:1226
 
119
#, c-format
 
120
msgid " on port %d"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: ../client/drizzle.cc:1235 ../client/drizzle.cc:1241
 
124
#, fuzzy, c-format
 
125
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
126
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
 
127
 
 
128
#: ../client/drizzle.cc:1250
 
129
#, c-format
 
130
msgid "done\n"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../client/drizzle.cc:1271
 
134
#, c-format
 
135
msgid "drizzled is alive\n"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../client/drizzle.cc:1277
 
139
#, fuzzy, c-format
 
140
msgid "ping failed; error: '%s'"
 
141
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
142
 
 
143
#: ../client/drizzle.cc:1283
 
144
#, c-format
 
145
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../client/drizzle.cc:1332
93
149
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
94
150
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
95
151
 
 
152
#: ../client/drizzle.cc:1343
96
153
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
97
154
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
98
155
 
 
156
#: ../client/drizzle.cc:1362 ../client/drizzledump.cc:2396
 
157
msgid "Options used only in command line"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../client/drizzle.cc:1364
99
161
msgid "Displays this help and exit."
100
162
msgstr "Zeigt diese Hilfe an und beendet das Programm"
101
163
 
 
164
#: ../client/drizzle.cc:1365
102
165
msgid ""
103
166
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
104
167
msgstr ""
105
168
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
106
169
"(schaltet --still ein)"
107
170
 
 
171
#: ../client/drizzle.cc:1367
108
172
msgid "Display column type information."
109
173
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
110
174
 
 
175
#: ../client/drizzle.cc:1369
111
176
msgid ""
112
177
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
113
178
"comments (discard comments), enable with --comments"
115
180
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
116
181
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
117
182
 
 
183
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../client/drizzledump.cc:2405
118
184
msgid "Use compression in server/client protocol."
119
185
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
120
186
 
 
187
#: ../client/drizzle.cc:1373
121
188
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
122
189
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
123
190
 
 
191
#: ../client/drizzle.cc:1375
124
192
msgid "Continue even if we get an sql error."
125
193
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
126
194
 
 
195
#: ../client/drizzle.cc:1377
127
196
msgid ""
128
197
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
129
198
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
136
205
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
137
206
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
138
207
 
 
208
#: ../client/drizzle.cc:1379
139
209
msgid ""
140
210
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
141
211
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
150
220
"arbeiten immer noch von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. "
151
221
"Verwenden Sie --disable-named-command statt dessen."
152
222
 
 
223
#: ../client/drizzle.cc:1380
153
224
msgid "Ignore space after function names."
154
225
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
155
226
 
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1382
156
228
msgid "Turn off beep on error."
157
229
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
158
230
 
 
231
#: ../client/drizzle.cc:1384
159
232
msgid "Write line numbers for errors."
160
233
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
161
234
 
 
235
#: ../client/drizzle.cc:1386
162
236
msgid ""
163
237
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
164
238
"version of this option instead."
166
240
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
167
241
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
168
242
 
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1388
169
244
msgid "Write column names in results."
170
245
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
171
246
 
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1390
172
248
msgid ""
173
249
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
174
250
"version of this options instead."
176
252
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
177
253
"Sie statt dessen die Langform der Option."
178
254
 
 
255
#: ../client/drizzle.cc:1392
179
256
msgid ""
180
257
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
181
258
"you can set variables directly with --variable-name=value."
183
260
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
184
261
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
185
262
 
 
263
#: ../client/drizzle.cc:1394
186
264
msgid "Output in table format."
187
265
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
188
266
 
 
267
#: ../client/drizzle.cc:1396
189
268
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
190
269
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
191
270
 
 
271
#: ../client/drizzle.cc:1398
192
272
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
193
273
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
194
274
 
 
275
#: ../client/drizzle.cc:1400
195
276
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
196
277
msgstr ""
197
278
 
 
279
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../client/drizzledump.cc:2425
 
280
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
198
281
msgid "Output version information and exit."
199
282
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
200
283
 
201
 
msgid ""
202
 
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
285
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
203
286
msgstr ""
204
287
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
205
288
"4.1.1) Protokolls"
206
289
 
 
290
#: ../client/drizzle.cc:1407
207
291
msgid "Number of lines before each import progress report."
208
292
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
209
293
 
 
294
#: ../client/drizzle.cc:1409
210
295
msgid "Ping the server to check if it's alive."
211
296
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
212
297
 
 
298
#: ../client/drizzle.cc:1411
213
299
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
214
300
msgstr ""
215
301
"Standardwerte in den Konfigurationsdateien werden ignoriert, wenn no-"
216
302
"defaults gesetzt ist"
217
303
 
 
304
#: ../client/drizzle.cc:1414 ../client/drizzledump.cc:2434
 
305
msgid "Options specific to the drizzle client"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1417
218
309
msgid ""
219
310
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
220
311
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
225
316
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
226
317
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
227
318
 
 
319
#: ../client/drizzle.cc:1418
228
320
msgid ""
229
321
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
230
322
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
235
327
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
236
328
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
237
329
 
 
330
#: ../client/drizzle.cc:1420
238
331
msgid ""
239
332
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
240
333
"terminal width."
242
335
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
243
336
"breiter als die Terminalbreite ist."
244
337
 
 
338
#: ../client/drizzle.cc:1422
245
339
msgid "Database to use."
246
340
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
247
341
 
 
342
#: ../client/drizzle.cc:1424
248
343
msgid "(not used)"
249
344
msgstr "(nicht verwendet)"
250
345
 
 
346
#: ../client/drizzle.cc:1426
251
347
msgid "Delimiter to be used."
252
348
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
253
349
 
 
350
#: ../client/drizzle.cc:1428
254
351
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
255
352
msgstr ""
256
353
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
257
354
"Verlaufsdatei)"
258
355
 
 
356
#: ../client/drizzle.cc:1430
259
357
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
260
358
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
261
359
 
 
360
#: ../client/drizzle.cc:1432
262
361
msgid "Flush buffer after each query."
263
362
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
264
363
 
 
364
#: ../client/drizzle.cc:1434
265
365
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
266
366
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
267
367
 
 
368
#: ../client/drizzle.cc:1436
268
369
msgid ""
269
370
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
270
371
"other database in the update log."
272
373
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
273
374
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
274
375
 
 
376
#: ../client/drizzle.cc:1438
275
377
msgid ""
276
378
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
277
379
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
286
388
"Batchmodus. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist "
287
389
"als Voreinstellung deaktiviert."
288
390
 
 
391
#: ../client/drizzle.cc:1440
289
392
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
290
393
msgstr ""
291
394
"Pager ausschalten und stdout als Ausgabe benutzen. Siehe auch die "
292
395
"interactive Hilfe (\\h)."
293
396
 
 
397
#: ../client/drizzle.cc:1442
294
398
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
295
399
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
296
400
 
 
401
#: ../client/drizzle.cc:1444
297
402
msgid ""
298
403
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
299
404
"the output is suspended. Doesn't use history file."
302
407
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
303
408
"nicht die Verlaufsdatei"
304
409
 
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1446
305
411
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
306
412
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
307
413
 
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1448
308
415
msgid ""
309
416
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
310
417
"option is enabled by default."
312
419
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
313
420
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
314
421
 
 
422
#: ../client/drizzle.cc:1450
315
423
msgid "Shutdown the server"
316
424
msgstr "Den Server herunterfahren"
317
425
 
 
426
#: ../client/drizzle.cc:1451
318
427
msgid ""
319
428
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
320
429
msgstr ""
321
430
"Reduzierung der Ausgabe. Ergebnisse mit einem Tab als Trennzeichen ausgeben, "
322
431
"jede Reihe mit einer neuen Zeile."
323
432
 
 
433
#: ../client/drizzle.cc:1453
324
434
msgid ""
325
435
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
326
436
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
330
440
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
331
441
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
332
442
 
 
443
#: ../client/drizzle.cc:1455
333
444
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
334
445
msgstr "Ausgabedatei deaktivieren. Siehe auch die interactive Hilfe (\\h)."
335
446
 
 
447
#: ../client/drizzle.cc:1456
336
448
msgid "Wait and retry if connection is down."
337
449
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
338
450
 
 
451
#: ../client/drizzle.cc:1458
339
452
msgid "Number of seconds before connection timeout."
340
453
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
341
454
 
 
455
#: ../client/drizzle.cc:1460
342
456
msgid "Max length of input line"
343
457
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
344
458
 
 
459
#: ../client/drizzle.cc:1462
345
460
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
346
461
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet wird."
347
462
 
 
463
#: ../client/drizzle.cc:1464
348
464
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
349
465
msgstr ""
350
466
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
351
467
"updates benutzt wird"
352
468
 
 
469
#: ../client/drizzle.cc:1467 ../client/drizzledump.cc:2499
 
470
msgid "Options specific to the client"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2504
 
474
#: ../client/drizzleimport.cc:404 ../client/drizzleslap.cc:929
 
475
#: ../client/drizzletest.cc:5457
353
476
msgid "Use MySQL Protocol."
354
477
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
355
478
 
 
479
#: ../client/drizzle.cc:1472
356
480
msgid "Connect to host"
357
481
msgstr "Zum Host verbinden"
358
482
 
 
483
#: ../client/drizzle.cc:1474
359
484
msgid ""
360
485
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
361
486
"asked from the tty."
363
488
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
364
489
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
365
490
 
 
491
#: ../client/drizzle.cc:1476
366
492
msgid ""
367
493
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
368
494
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
371
497
"Standardports. Priorität in Reihenfolge des Auftretens in drizzle.cnf, "
372
498
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
373
499
 
 
500
#: ../client/drizzle.cc:1478 ../client/drizzledump.cc:2510
374
501
msgid "User for login if not current user."
375
502
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
376
503
 
 
504
#: ../client/drizzle.cc:1480 ../client/drizzledump.cc:2512
377
505
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
378
506
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
379
507
 
 
508
#: ../client/drizzle.cc:1483 ../client/drizzledump.cc:2524
 
509
msgid "Allowed Options"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
380
513
#, c-format
381
 
msgid ""
382
 
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
514
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
383
515
msgstr ""
384
516
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
385
517
"ab.\n"
386
518
 
 
519
#: ../client/drizzle.cc:1588 ../client/drizzle.cc:3849
387
520
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
388
521
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
389
522
 
 
523
#: ../client/drizzle.cc:1665
390
524
#, c-format
391
525
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
392
526
msgstr ""
393
527
 
394
 
#, c-format
395
 
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
396
 
msgstr ""
 
528
#: ../client/drizzle.cc:1711 ../client/drizzle.cc:4093
 
529
#, fuzzy, c-format
 
530
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
 
531
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
397
532
 
 
533
#: ../client/drizzle.cc:1717
398
534
#, c-format
399
535
msgid ""
400
536
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
405
541
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
406
542
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
407
543
 
 
544
#: ../client/drizzle.cc:1722
408
545
#, c-format
409
546
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
410
547
msgstr "Benutzung: drizzle [OPTIONEN] [datenbank]\n"
411
548
 
412
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
549
#: ../client/drizzle.cc:1776
 
550
#, fuzzy, c-format
 
551
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
413
552
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
414
553
 
 
554
#: ../client/drizzle.cc:1785
415
555
#, c-format
416
556
msgid ""
417
557
"Your Drizzle connection id is %u\n"
420
560
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
421
561
"Serverversion: %s\n"
422
562
 
 
563
#: ../client/drizzle.cc:1817
423
564
#, c-format
424
565
msgid "Reading history-file %s\n"
425
566
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
426
567
 
 
568
#: ../client/drizzle.cc:1821
427
569
#, c-format
428
570
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
429
571
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
430
572
 
 
573
#: ../client/drizzle.cc:1828
431
574
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
432
575
msgstr ""
433
576
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
434
577
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
435
578
 
 
579
#: ../client/drizzle.cc:1838
 
580
msgid "Error:"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: ../client/drizzle.cc:1851
436
584
#, c-format
437
585
msgid "Writing history-file %s\n"
438
586
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
439
587
 
 
588
#: ../client/drizzle.cc:1859
440
589
msgid "Aborted"
441
590
msgstr "Abgebrochen"
442
591
 
 
592
#: ../client/drizzle.cc:1859
443
593
msgid "Bye"
444
594
msgstr "Auf Wiedersehen!"
445
595
 
 
596
#: ../client/drizzle.cc:1911
446
597
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
447
598
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
448
599
 
 
600
#: ../client/drizzle.cc:1995
449
601
#, c-format
450
602
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
451
603
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
452
604
 
 
605
#: ../client/drizzle.cc:2213
453
606
msgid "Unknown command: "
454
607
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
455
608
 
 
609
#: ../client/drizzle.cc:2627
456
610
msgid ""
457
611
"Reading table information for completion of table and column names\n"
458
612
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
464
618
"beschleunigen.\n"
465
619
"\n"
466
620
 
 
621
#: ../client/drizzle.cc:2693
467
622
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
468
623
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
469
624
 
 
625
#: ../client/drizzle.cc:2699
470
626
msgid "Can't connect to the server\n"
471
627
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
472
628
 
 
629
#: ../client/drizzle.cc:2779
473
630
msgid "List of all Drizzle commands:"
474
631
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
475
632
 
476
 
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
 
633
#: ../client/drizzle.cc:2783
 
634
#, fuzzy, c-format
 
635
msgid ""
 
636
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
477
637
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
478
638
 
 
639
#: ../client/drizzle.cc:2841
479
640
msgid "No query specified\n"
480
641
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
481
642
 
 
643
#: ../client/drizzle.cc:2856
482
644
msgid "Ignoring query to other database"
483
645
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
484
646
 
 
647
#: ../client/drizzle.cc:2906
485
648
msgid "Empty set"
486
649
msgstr "Leere Ergebnismenge"
487
650
 
 
651
#: ../client/drizzle.cc:2919
488
652
#, c-format
489
653
msgid "%ld row in set"
490
654
msgid_plural "%ld rows in set"
491
655
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
492
656
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
493
657
 
 
658
#: ../client/drizzle.cc:2928
494
659
msgid "Query OK"
495
660
msgstr "Abfrage in Ordnung"
496
661
 
 
662
#: ../client/drizzle.cc:2930
497
663
#, c-format
498
664
msgid "Query OK, %ld row affected"
499
665
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
500
666
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
501
667
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
502
668
 
 
669
#: ../client/drizzle.cc:3002
 
670
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../client/drizzle.cc:3024
 
674
#, fuzzy, c-format
 
675
msgid "Error logging to file '%s'\n"
 
676
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
 
677
 
 
678
#: ../client/drizzle.cc:3029
 
679
#, fuzzy, c-format
 
680
msgid "Logging to file '%s'\n"
 
681
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
 
682
 
 
683
#: ../client/drizzle.cc:3113
 
684
#, c-format
 
685
msgid ""
 
686
"Field %3u:  `%s`\n"
 
687
"Catalog:    `%s`\n"
 
688
"Database:   `%s`\n"
 
689
"Table:      `%s`\n"
 
690
"Org_table:  `%s`\n"
 
691
"Type:       UTF-8\n"
 
692
"Collation:  %s (%u)\n"
 
693
"Length:     %lu\n"
 
694
"Max_length: %lu\n"
 
695
"Decimals:   %u\n"
 
696
"Flags:      %s\n"
 
697
"\n"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: ../client/drizzle.cc:3580
 
701
#, c-format
 
702
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#: ../client/drizzle.cc:3585
 
706
#, fuzzy, c-format
 
707
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
 
708
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
 
709
 
 
710
#: ../client/drizzle.cc:3605
 
711
#, fuzzy, c-format
 
712
msgid "No outfile specified!\n"
 
713
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
 
714
 
 
715
#: ../client/drizzle.cc:3618
 
716
msgid "Outfile disabled.\n"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: ../client/drizzle.cc:3645
 
720
#, fuzzy
 
721
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
 
722
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
 
723
 
 
724
#: ../client/drizzle.cc:3665
 
725
#, c-format
 
726
msgid "PAGER set to '%s'\n"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: ../client/drizzle.cc:3676
 
730
msgid "PAGER set to stdout\n"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: ../client/drizzle.cc:3759
 
734
#, c-format
 
735
msgid "Connection id:    %u"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../client/drizzle.cc:3761
 
739
#, fuzzy, c-format
 
740
msgid "Current database: %.128s\n"
 
741
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
 
742
 
 
743
#: ../client/drizzle.cc:3762
 
744
msgid "*** NONE ***"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#. Skip command name
 
748
#: ../client/drizzle.cc:3782
 
749
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: ../client/drizzle.cc:3797
 
753
#, fuzzy, c-format
 
754
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
 
755
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
 
756
 
 
757
#: ../client/drizzle.cc:3805
 
758
msgid "Can't initialize LineBuffer"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: ../client/drizzle.cc:3841
 
762
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: ../client/drizzle.cc:3874
 
766
msgid "USE must be followed by a database name"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../client/drizzle.cc:3942
 
770
#, fuzzy
 
771
msgid "Database changed"
 
772
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
 
773
 
 
774
#: ../client/drizzle.cc:3950
 
775
#, fuzzy
 
776
msgid "Show warnings enabled."
 
777
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
 
778
 
 
779
#: ../client/drizzle.cc:3958
 
780
#, fuzzy
 
781
msgid "Show warnings disabled."
 
782
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
 
783
 
 
784
#: ../client/drizzle.cc:4100
 
785
#, c-format
 
786
msgid ""
 
787
"\n"
 
788
"Connection id:\t\t%lu\n"
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: ../client/drizzle.cc:4112
 
792
#, fuzzy, c-format
 
793
msgid "Current database:\t%s\n"
 
794
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
 
795
 
 
796
#: ../client/drizzle.cc:4113
 
797
#, c-format
 
798
msgid "Current user:\t\t%s\n"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../client/drizzle.cc:4119
 
802
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: ../client/drizzle.cc:4124
 
806
#, fuzzy
 
807
msgid ""
 
808
"\n"
 
809
"No connection\n"
 
810
msgstr "Zu viele Verbindungen"
 
811
 
 
812
#: ../client/drizzle.cc:4131
 
813
msgid ""
 
814
"\n"
 
815
"All updates ignored to this database\n"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../client/drizzle.cc:4134
 
819
#, c-format
 
820
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: ../client/drizzle.cc:4135
 
824
#, c-format
 
825
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: ../client/drizzle.cc:4136
 
829
#, c-format
 
830
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../client/drizzle.cc:4137
 
834
#, c-format
 
835
msgid "Server version:\t\t%s\n"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: ../client/drizzle.cc:4138
 
839
#, c-format
 
840
msgid "Protocol version:\t%d\n"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: ../client/drizzle.cc:4139
 
844
#, fuzzy, c-format
 
845
msgid "Connection:\t\t%s\n"
 
846
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
 
847
 
 
848
#: ../client/drizzle.cc:4146
 
849
#, c-format
 
850
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: ../client/drizzle.cc:4148
 
854
#, c-format
 
855
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: ../client/drizzle.cc:4153
 
859
msgid ""
 
860
"\n"
 
861
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: ../client/drizzle.cc:4155
 
865
#, c-format
 
866
msgid ""
 
867
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
 
868
"allowed.\n"
 
869
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
 
870
"command.)\n"
 
871
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
 
872
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
 
873
"lu\n"
 
874
"\n"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4217 ../drizzled/option.cc:339
 
878
#, c-format
 
879
msgid "ERROR"
 
880
msgstr "FEHLER"
 
881
 
 
882
#: ../client/drizzle.cc:4260
 
883
#, c-format
 
884
msgid "ERROR %d (%s): "
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: ../client/drizzle.cc:4262
 
888
#, fuzzy, c-format
 
889
msgid "ERROR %d: "
 
890
msgstr "FEHLER"
 
891
 
 
892
#: ../client/drizzle.cc:4265
 
893
#, fuzzy
 
894
msgid "ERROR: "
 
895
msgstr "FEHLER"
 
896
 
 
897
#: ../client/drizzle.cc:4398
 
898
msgid " hours "
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: ../client/drizzle.cc:4400
 
902
msgid " hour "
 
903
msgstr ""
 
904
 
 
905
#: ../client/drizzle.cc:4406
 
906
msgid " min "
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: ../client/drizzle.cc:4412
 
910
msgid " sec"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../client/drizzle.cc:4513
 
914
msgid "(unknown)"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: ../client/drizzle.cc:4633
 
918
#, c-format
 
919
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: ../client/drizzle.cc:4638
 
923
#, fuzzy
 
924
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
 
925
msgstr ""
 
926
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
 
927
"ab.\n"
 
928
 
 
929
#: ../client/drizzle.cc:4643
 
930
#, c-format
 
931
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: ../client/drizzledump.cc:198
503
935
#, c-format
504
936
msgid "Got errno %d on write"
505
937
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
506
938
 
 
939
#: ../client/drizzledump.cc:282
507
940
#, c-format
508
941
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
509
942
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
510
943
 
 
944
#: ../client/drizzledump.cc:288
511
945
#, c-format
512
946
msgid ""
513
947
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
516
950
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
517
951
"Zeit benützen.\n"
518
952
 
 
953
#: ../client/drizzledump.cc:294
519
954
#, c-format
520
955
msgid ""
521
956
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
524
959
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
525
960
"benutzen.\n"
526
961
 
 
962
#: ../client/drizzledump.cc:300
527
963
#, c-format
528
964
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
529
965
msgstr ""
530
966
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
531
967
 
 
968
#: ../client/drizzledump.cc:319
532
969
#, c-format
533
970
msgid "Got error: %s (%d) %s"
534
971
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
535
972
 
 
973
#: ../client/drizzledump.cc:326
536
974
#, c-format
537
975
msgid "Got error: %d %s"
538
976
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
539
977
 
 
978
#: ../client/drizzledump.cc:424 ../client/drizzledump.cc:431
 
979
#: ../client/drizzledump.cc:444
540
980
#, c-format
541
981
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
542
982
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
543
983
 
 
984
#: ../client/drizzledump.cc:504
544
985
#, c-format
545
986
msgid "-- Connecting to %s...\n"
546
987
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
547
988
 
 
989
#: ../client/drizzledump.cc:527
548
990
#, c-format
549
991
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
550
992
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
551
993
 
 
994
#: ../client/drizzledump.cc:538
552
995
msgid "Couldn't allocate memory"
553
996
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
554
997
 
 
998
#: ../client/drizzledump.cc:882
555
999
#, c-format
556
1000
msgid ""
557
1001
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
560
1004
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
561
1005
"%s nicht verwendet werden\n"
562
1006
 
 
1007
#: ../client/drizzledump.cc:896
563
1008
#, c-format
564
1009
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
565
1010
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
566
1011
 
 
1012
#: ../client/drizzledump.cc:1010
567
1013
#, c-format
568
1014
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
569
1015
msgstr ""
570
 
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden "
571
 
"(%s)\n"
 
1016
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden (%"
 
1017
"s)\n"
572
1018
 
 
1019
#: ../client/drizzledump.cc:1117
573
1020
#, c-format
574
1021
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
575
1022
msgstr "%s Kann keine Schlüssel für Tabelle %s bekommen\n"
576
1023
 
 
1024
#: ../client/drizzledump.cc:1195 ../client/drizzledump.cc:2248
577
1025
#, c-format
578
1026
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
579
1027
msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
580
1028
 
 
1029
#: ../client/drizzledump.cc:1339
581
1030
#, c-format
582
1031
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
583
1032
msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
584
1033
 
 
1034
#: ../client/drizzledump.cc:1346
585
1035
#, c-format
586
1036
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
587
1037
msgstr ""
588
1038
"-- Breche Sicherung der Daten von Tabelle '%s' ab, --keine Daten wurden "
589
1039
"benutzt\n"
590
1040
 
 
1041
#: ../client/drizzledump.cc:1357
591
1042
#, c-format
592
1043
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
593
1044
msgstr "-- Achtung: Brechen Daten für Tabelle '%s' ab wegen Typ %s\n"
594
1045
 
 
1046
#: ../client/drizzledump.cc:1364
595
1047
#, c-format
596
1048
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
597
 
msgstr ""
598
 
"-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
 
1049
msgstr "-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
599
1050
 
 
1051
#: ../client/drizzledump.cc:1372
600
1052
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
601
1053
msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
602
1054
 
 
1055
#: ../client/drizzledump.cc:1426 ../client/drizzledump.cc:1915
603
1056
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
604
1057
msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
605
1058
 
 
1059
#: ../client/drizzledump.cc:1437
606
1060
#, c-format
607
1061
msgid ""
608
1062
"\n"
615
1069
"-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
616
1070
"--\n"
617
1071
 
 
1072
#: ../client/drizzledump.cc:1478
618
1073
msgid "-- Retrieving rows...\n"
619
1074
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
620
1075
 
 
1076
#: ../client/drizzledump.cc:1481
621
1077
#, c-format
622
1078
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
623
1079
msgstr "%s: Fehler im Feldzähler für Tabelle: %s! Abbruch.\n"
624
1080
 
 
1081
#: ../client/drizzledump.cc:1525
625
1082
#, c-format
626
1083
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
627
1084
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Reihen für Tabelle: %s (%d%s)! Abbruch.\n"
628
1085
 
 
1086
#: ../client/drizzledump.cc:1542
629
1087
#, c-format
630
1088
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
631
1089
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
632
1090
 
 
1091
#: ../client/drizzledump.cc:1564
633
1092
#, c-format
634
1093
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
635
1094
msgstr "Nicht genug Felder von Tabelle '%s'! Abruch.\n"
636
1095
 
 
1096
#: ../client/drizzledump.cc:1979 ../client/drizzledump.cc:2095
637
1097
msgid "when doing refresh"
638
1098
msgstr "bei Aktualisierung"
639
1099
 
 
1100
#: ../client/drizzledump.cc:2066
640
1101
msgid "alloc_root failure."
641
1102
msgstr "alloc_root Fehler."
642
1103
 
 
1104
#: ../client/drizzledump.cc:2082
643
1105
#, c-format
644
1106
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
645
1107
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
646
1108
 
 
1109
#: ../client/drizzledump.cc:2319 ../client/drizzledump.cc:2326
 
1110
#: ../client/drizzledump.cc:2336
647
1111
#, c-format
648
1112
msgid ""
649
1113
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
651
1115
"Achtung: Konnte Schlüssel von Tabelle %s nicht lesen; Einträge sind NICHT "
652
1116
"sortiert (%s)\n"
653
1117
 
 
1118
#: ../client/drizzledump.cc:2368
654
1119
#, c-format
655
1120
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
656
1121
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
657
1122
 
658
 
msgid ""
659
 
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
1123
#: ../client/drizzledump.cc:2399
 
1124
msgid ""
 
1125
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
 
1126
"selected."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: ../client/drizzledump.cc:2401
 
1130
msgid "Dump all the tablespaces."
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: ../client/drizzledump.cc:2403
 
1134
msgid "Use complete insert statements."
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: ../client/drizzledump.cc:2407
 
1138
msgid ""
 
1139
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
 
1140
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
 
1141
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
 
1142
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
 
1143
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
 
1144
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
 
1145
"all-tables or --flush-logs"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: ../client/drizzledump.cc:2409
 
1149
#, fuzzy
 
1150
msgid "Continue even if we get an sql-error."
 
1151
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
 
1152
 
 
1153
#: ../client/drizzledump.cc:2410
 
1154
#, fuzzy
 
1155
msgid "Display this help message and exit."
 
1156
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
 
1157
 
 
1158
#: ../client/drizzledump.cc:2412
 
1159
msgid ""
 
1160
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
 
1161
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
 
1162
"transaction and --lock-tables off."
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: ../client/drizzledump.cc:2414
 
1166
msgid ""
 
1167
"Sorts each table's rows by primary key, or first unique key, if such a key "
 
1168
"exists.  Useful when dumping a MyISAM table to be loaded into an InnoDB "
 
1169
"table, but will make the dump itself take considerably longer."
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: ../client/drizzledump.cc:2416
 
1173
msgid ""
 
1174
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
 
1175
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
 
1176
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
 
1177
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
 
1178
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
 
1179
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
 
1180
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
 
1181
"from them. Option automatically turns off --lock-tables."
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: ../client/drizzledump.cc:2417
 
1185
msgid ""
 
1186
"Same as --add-drop-table, --add-locks, --create-options, --quick, --extended-"
 
1187
"insert, --lock-tables, --set-charset, and --disable-keys. Enabled by "
 
1188
"default, disable with --skip-opt."
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: ../client/drizzledump.cc:2419
 
1192
msgid ""
 
1193
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, --"
 
1194
"quick, --extended-insert, --lock-tables, --set-charset, and --disable-keys."
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: ../client/drizzledump.cc:2420
 
1198
msgid "Overrides option --databases (-B)."
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: ../client/drizzledump.cc:2422
 
1202
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
660
1203
msgstr ""
661
1204
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
662
1205
"voraus)."
663
1206
 
 
1207
#: ../client/drizzledump.cc:2424
 
1208
msgid "Print info about the various stages."
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#: ../client/drizzledump.cc:2426
 
1212
msgid "Dump a database as well formed XML."
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: ../client/drizzledump.cc:2427
 
1216
msgid "Turn off Comments"
 
1217
msgstr ""
 
1218
 
 
1219
#: ../client/drizzledump.cc:2428
 
1220
#, fuzzy
 
1221
msgid "Turn off create-options"
 
1222
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
 
1223
 
 
1224
#: ../client/drizzledump.cc:2429
 
1225
msgid "Turn off extended-insert"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: ../client/drizzledump.cc:2430
 
1229
msgid "Turn off dump-date"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: ../client/drizzledump.cc:2431
 
1233
msgid "Do not read from the configuration files"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: ../client/drizzledump.cc:2437
 
1237
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: ../client/drizzledump.cc:2439
 
1241
msgid "Add a 'drop table' before each create."
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../client/drizzledump.cc:2441
 
1245
msgid "Allow creation of column names that are keywords."
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ../client/drizzledump.cc:2443
 
1249
msgid "Write additional information."
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: ../client/drizzledump.cc:2445
 
1253
msgid ""
 
1254
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
 
1255
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
 
1256
"set-names --skip-disable-keys --skip-add-locks"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: ../client/drizzledump.cc:2447
 
1260
msgid "Include all DRIZZLE specific create options."
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: ../client/drizzledump.cc:2449
 
1264
msgid "Put a dump date to the end of the output."
 
1265
msgstr ""
 
1266
 
 
1267
#: ../client/drizzledump.cc:2451
 
1268
msgid ""
 
1269
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
 
1270
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
 
1271
"db_name;' will be included in the output."
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ../client/drizzledump.cc:2453
 
1275
msgid "Insert rows with INSERT DELAYED;"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: ../client/drizzledump.cc:2455
 
1279
msgid ""
 
1280
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
 
1281
"will be put in the output."
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: ../client/drizzledump.cc:2457
 
1285
msgid "Allows utilization of the new, much faster INSERT syntax."
 
1286
msgstr ""
 
1287
 
 
1288
#: ../client/drizzledump.cc:2459
 
1289
msgid "Fields in the textfile are terminated by ..."
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: ../client/drizzledump.cc:2461
 
1293
msgid "Fields in the importfile are enclosed by ..."
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: ../client/drizzledump.cc:2463
 
1297
msgid "Fields in the i.file are opt. enclosed by ..."
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: ../client/drizzledump.cc:2465
 
1301
msgid "Fields in the i.file are escaped by ..."
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: ../client/drizzledump.cc:2469
 
1305
msgid ""
 
1306
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
 
1307
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
 
1308
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
 
1309
"table"
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: ../client/drizzledump.cc:2471
 
1313
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: ../client/drizzledump.cc:2473
 
1317
msgid "Lines in the i.file are terminated by ..."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: ../client/drizzledump.cc:2475
 
1321
msgid "Wrap tables with autocommit/commit statements."
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: ../client/drizzledump.cc:2477
 
1325
msgid ""
 
1326
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
 
1327
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
 
1328
"was given."
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: ../client/drizzledump.cc:2479
 
1332
msgid "Don't write table creation info."
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: ../client/drizzledump.cc:2481
 
1336
msgid "No row information."
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: ../client/drizzledump.cc:2482
 
1340
#, fuzzy
 
1341
msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
 
1342
msgstr ""
 
1343
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
 
1344
 
 
1345
#: ../client/drizzledump.cc:2484
 
1346
msgid "Enable set-name"
 
1347
msgstr ""
 
1348
 
 
1349
#: ../client/drizzledump.cc:2486
 
1350
msgid "Don't buffer query, dump directly to stdout."
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: ../client/drizzledump.cc:2488
 
1354
msgid "Quote table and column names with backticks (`)."
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: ../client/drizzledump.cc:2490
 
1358
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
 
1359
msgstr ""
 
1360
 
 
1361
#: ../client/drizzledump.cc:2492
 
1362
msgid ""
 
1363
"Direct output to a given file. This option should be used in MSDOS, because "
 
1364
"it prevents new line '\\n' from being converted to '\\r\\n' (carriage return "
 
1365
"+ line feed)."
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: ../client/drizzledump.cc:2494
 
1369
msgid ""
 
1370
"Creates tab separated textfile for each table to given path. (creates .sql "
 
1371
"and .txt files). NOTE: This only works if drizzledump is run on the same "
 
1372
"machine as the drizzled daemon."
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: ../client/drizzledump.cc:2496
 
1376
msgid "Dump only selected records; QUOTES mandatory!"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: ../client/drizzledump.cc:2502
 
1380
msgid "Connect to host."
 
1381
msgstr "Mit Host verbinden."
 
1382
 
 
1383
#: ../client/drizzledump.cc:2506
 
1384
#, fuzzy
 
1385
msgid ""
 
1386
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
1387
"solicited on the tty."
 
1388
msgstr ""
 
1389
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
 
1390
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
 
1391
 
 
1392
#: ../client/drizzledump.cc:2508
 
1393
#, fuzzy
 
1394
msgid "Port number to use for connection."
 
1395
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
1396
 
 
1397
#: ../client/drizzledump.cc:2515
 
1398
msgid "Hidden Options"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: ../client/drizzledump.cc:2517
 
1402
#, fuzzy
 
1403
msgid "Used to select the database"
 
1404
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
 
1405
 
 
1406
#: ../client/drizzledump.cc:2518
 
1407
msgid "Used to select the tables"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: ../client/drizzledump.cc:2521
 
1411
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: ../client/drizzledump.cc:2573
 
1415
#, fuzzy, c-format
 
1416
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
 
1417
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
 
1418
 
 
1419
#: ../client/drizzledump.cc:2578
 
1420
msgid ""
 
1421
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
1422
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
1423
msgstr ""
 
1424
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
 
1425
"Software,\n"
 
1426
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
 
1427
"zu verteilen.\n"
 
1428
 
 
1429
#: ../client/drizzledump.cc:2579
 
1430
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
1431
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
 
1432
 
 
1433
#: ../client/drizzledump.cc:2580
664
1434
#, c-format
665
1435
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
666
1436
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
667
1437
 
 
1438
#: ../client/drizzledump.cc:2581
668
1439
#, c-format
669
1440
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
670
1441
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
671
1442
 
 
1443
#: ../client/drizzledump.cc:2583
672
1444
#, c-format
673
1445
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
674
1446
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
675
1447
 
 
1448
#: ../client/drizzledump.cc:2599 ../client/drizzleimport.cc:459
 
1449
#: ../client/drizzleslap.cc:1002 ../client/drizzletest.cc:5597
676
1450
#, c-format
677
1451
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
678
1452
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
679
1453
 
 
1454
#.
 
1455
#. This check is made because the some the file functions below
 
1456
#. have FN_REFLEN sized stack allocated buffers and will cause
 
1457
#. a crash even if the input destination buffer is large enough
 
1458
#. to hold the output.
 
1459
#.
 
1460
#: ../client/drizzledump.cc:2646
680
1461
#, c-format
681
1462
msgid "Input filename too long: %s"
682
1463
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
683
1464
 
684
 
#, c-format
685
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
686
 
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
687
 
 
688
 
msgid ""
689
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
690
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
691
 
msgstr ""
692
 
"Diese Software mit absolut keiner Garantie geliefert. Dies ist freie "
693
 
"Software,\n"
694
 
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
695
 
"zu verteilen.\n"
696
 
 
697
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
698
 
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
699
 
 
 
1465
#: ../client/drizzledump.cc:2684
700
1466
#, c-format
701
1467
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
702
1468
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
703
1469
 
 
1470
#: ../client/drizzleslap.cc:2856
704
1471
#, c-format
705
 
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
706
 
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
 
1472
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
 
1473
msgstr ""
707
1474
 
 
1475
#: ../client/drizzletest.cc:5364
708
1476
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
709
1477
msgstr ""
710
1478
 
 
1479
#: ../client/drizzletest.cc:5374
711
1480
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
712
1481
msgstr ""
713
1482
 
 
1483
#: ../client/drizzletest.cc:5384
714
1484
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
715
1485
msgstr ""
716
1486
 
 
1487
#: ../client/drizzletest.cc:5565
717
1488
#, c-format
718
1489
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
719
1490
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
720
1491
 
 
1492
#: ../client/drizzletest.cc:5570 ../drizzled/drizzled.cc:863
721
1493
#, c-format
722
1494
msgid "Out of memory"
723
1495
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
724
1496
 
 
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:480
725
1498
msgid "Aborting\n"
726
1499
msgstr "Abbruch\n"
727
1500
 
 
1501
#: ../drizzled/drizzled.cc:544
728
1502
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
729
1503
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
730
1504
 
 
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:551
731
1506
msgid ""
732
1507
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
733
1508
"to run drizzled as root!\n"
736
1511
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
737
1512
"kann.\n"
738
1513
 
 
1514
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
739
1515
#, c-format
740
1516
msgid ""
741
1517
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
744
1520
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
745
1521
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
746
1522
 
 
1523
#: ../drizzled/drizzled.cc:702
747
1524
#, c-format
748
1525
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
749
1526
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
750
1527
 
 
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:768
751
1529
#, c-format
752
1530
msgid "Unknown locale: '%s'"
753
1531
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
754
1532
 
 
1533
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
755
1534
msgid "Can't create thread-keys"
756
1535
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
757
1536
 
 
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:872
758
1538
msgid "Failed to initialize plugins."
759
1539
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
760
1540
 
 
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:894
761
1542
#, c-format
762
1543
msgid ""
763
1544
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
764
1545
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
765
1546
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
766
1547
 
 
1548
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
767
1549
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
768
1550
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
769
1551
 
 
1552
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
770
1553
#, c-format
771
1554
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
772
1555
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
773
1556
 
 
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1032
774
1558
msgid "Display this help and exit."
775
1559
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
776
1560
 
 
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1036
777
1562
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
778
1563
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
779
1564
 
 
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
780
1566
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
781
1567
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
782
1568
 
 
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
783
1570
msgid ""
784
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
785
 
"!= 1"
 
1571
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
 
1572
"= 1"
786
1573
msgstr ""
787
1574
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
788
1575
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
789
1576
 
 
1577
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
790
1578
msgid ""
791
1579
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
792
1580
"this."
794
1582
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
795
1583
"relativ zu diesem."
796
1584
 
 
1585
#: ../drizzled/drizzled.cc:1056
797
1586
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
798
1587
msgstr ""
799
1588
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
800
1589
"versetzen."
801
1590
 
 
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1060
802
1592
msgid "Set the default collation."
803
1593
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
804
1594
 
 
1595
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
805
1596
msgid "Default completion type."
806
1597
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
807
1598
 
 
1599
#: ../drizzled/drizzled.cc:1069
808
1600
msgid "Write core on errors."
809
1601
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
810
1602
 
 
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1073
811
1604
msgid "Path to the database root."
812
1605
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
813
1606
 
 
1607
#: ../drizzled/drizzled.cc:1077
814
1608
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
815
1609
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
816
1610
 
 
1611
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
817
1612
msgid "Set the default time zone."
818
1613
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
819
1614
 
 
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
820
1616
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
821
1617
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
822
1618
 
 
1619
#: ../drizzled/drizzled.cc:1091
823
1620
msgid "Set up signals usable for debugging"
824
1621
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
825
1622
 
 
1623
#: ../drizzled/drizzled.cc:1095
826
1624
msgid "(IGNORED)"
827
1625
msgstr "(IGNORIERT)"
828
1626
 
 
1627
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
829
1628
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
830
1629
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
831
1630
 
 
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
832
1632
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
833
1633
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
834
1634
 
 
1635
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
835
1636
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
836
1637
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
837
1638
 
 
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
838
1640
msgid ""
839
1641
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
840
1642
"wait)"
842
1644
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
843
1645
"frei wird."
844
1646
 
 
1647
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
845
1648
msgid ""
846
1649
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
847
1650
"specified directory"
849
1652
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
850
1653
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
851
1654
 
 
1655
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
852
1656
msgid ""
853
1657
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
854
1658
"partners."
856
1660
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
857
1661
"Replikationspartner."
858
1662
 
 
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128
859
1664
msgid "Don't print a stack trace on failure."
860
1665
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
861
1666
 
 
1667
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132
862
1668
msgid "Enable symbolic link support."
863
1669
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
864
1670
 
 
1671
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
865
1672
msgid ""
866
1673
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
867
1674
msgstr ""
868
1675
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
869
1676
"unterstützt)"
870
1677
 
 
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1146
871
1679
msgid "Path for temporary files."
872
1680
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
873
1681
 
 
1682
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
874
1683
msgid "Default transaction isolation level."
875
1684
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
876
1685
 
 
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
877
1687
msgid "Run drizzled daemon as user."
878
1688
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
879
1689
 
 
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
880
1691
msgid ""
881
1692
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
882
1693
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
886
1697
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
887
1698
"sehr kurzer Zeit erhält."
888
1699
 
 
1700
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
889
1701
msgid ""
890
1702
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
891
1703
"limit per thread!"
892
1704
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
893
1705
 
 
1706
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
894
1707
msgid ""
895
1708
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
896
1709
msgstr ""
897
1710
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
898
1711
 
 
1712
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
899
1713
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
900
1714
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
901
1715
 
 
1716
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
902
1717
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
903
1718
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
904
1719
 
 
1720
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
905
1721
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
906
1722
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
907
1723
 
 
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
908
1725
msgid ""
909
1726
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
910
1727
"this host will be blocked from further connections."
912
1729
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
913
1730
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
914
1731
 
 
1732
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
915
1733
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
916
1734
msgstr ""
917
1735
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
918
1736
 
 
1737
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
919
1738
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
920
1739
msgstr ""
921
1740
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
922
1741
"nicht erlauben."
923
1742
 
 
1743
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
924
1744
msgid ""
925
1745
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
926
1746
"an error."
928
1748
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
929
1749
"zurückgewiesen."
930
1750
 
 
1751
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
931
1752
msgid "Max number of bytes in sorted records."
932
1753
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
933
1754
 
 
1755
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
934
1756
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
935
1757
msgstr ""
936
1758
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
937
1759
"Key gesucht wird."
938
1760
 
 
1761
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
939
1762
msgid ""
940
1763
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
941
1764
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
944
1767
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
945
1768
"Rest wird ignoriert)."
946
1769
 
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
947
1771
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
948
1772
msgstr ""
949
1773
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
950
1774
 
 
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
951
1776
msgid ""
952
1777
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
953
1778
"file."
955
1780
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
956
1781
"min_examined_row_limit Reihen."
957
1782
 
 
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
958
1784
msgid ""
959
1785
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
960
1786
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
962
1788
"based on number of retrieved rows."
963
1789
msgstr ""
964
1790
 
 
1791
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
965
1792
msgid ""
966
1793
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
967
1794
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
979
1806
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
980
1807
"zum Vergleich/Testen find_best."
981
1808
 
 
1809
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
982
1810
msgid "Directory for plugins."
983
1811
msgstr "Pluginverzeichnis."
984
1812
 
 
1813
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
985
1814
msgid ""
986
1815
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
987
1816
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
989
1818
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
990
1819
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
991
1820
 
 
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
992
1822
msgid ""
993
1823
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
994
1824
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
997
1827
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
998
1828
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
999
1829
 
 
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1000
1831
msgid ""
1001
1832
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1002
1833
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1003
1834
msgstr ""
1004
1835
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start anstatt der Standard "
1005
 
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --"
1006
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1836
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
 
1837
"logger_gearman]"
1007
1838
 
 
1839
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1008
1840
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1009
1841
msgstr ""
1010
1842
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1011
1843
"werden."
1012
1844
 
 
1845
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1013
1846
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1014
1847
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1015
1848
 
 
1849
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
1016
1850
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1017
1851
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1018
1852
 
 
1853
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
1019
1854
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1020
1855
msgstr ""
1021
1856
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1022
1857
 
 
1858
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
1023
1859
msgid ""
1024
1860
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1025
1861
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1029
1865
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1030
1866
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1031
1867
 
 
1868
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
1032
1869
msgid ""
1033
1870
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1034
1871
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1038
1875
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1039
1876
"von record_buffer verwendet."
1040
1877
 
 
1878
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1041
1879
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1042
1880
msgstr ""
1043
1881
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1044
1882
 
 
1883
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
1045
1884
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1046
1885
msgstr ""
1047
1886
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1048
1887
"Größe."
1049
1888
 
 
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336
1050
1890
msgid "The number of cached table definitions."
1051
1891
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1052
1892
 
 
1893
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
1053
1894
msgid "The number of cached open tables."
1054
1895
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1055
1896
 
 
1897
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
1056
1898
msgid ""
1057
1899
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1058
1900
"Used only if the connection has active cursors."
1061
1903
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1062
1904
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1063
1905
 
 
1906
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
1064
1907
msgid "The stack size for each thread."
1065
1908
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1066
1909
 
 
1910
#: ../drizzled/drizzled.cc:1355
1067
1911
msgid ""
1068
1912
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1069
1913
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1071
1915
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1072
1916
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1073
1917
 
 
1918
#: ../drizzled/drizzled.cc:1381
1074
1919
msgid ""
1075
1920
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1076
1921
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1084
1929
"\n"
1085
1930
"Starts the Drizzle database server\n"
1086
1931
 
 
1932
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388
1087
1933
#, c-format
1088
1934
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1089
1935
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1090
1936
 
 
1937
#: ../drizzled/drizzled.cc:1512
1091
1938
#, c-format
1092
1939
msgid ""
1093
1940
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1096
1943
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1097
1944
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1098
1945
 
 
1946
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1099
1947
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1100
1948
msgstr ""
1101
1949
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1102
1950
 
 
1951
#: ../drizzled/drizzled.cc:1561
1103
1952
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1104
1953
msgstr ""
1105
1954
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1106
1955
"Schnittstellen!"
1107
1956
 
 
1957
#: ../drizzled/error.cc:138
1108
1958
#, c-format
1109
1959
msgid "Unknown error %d"
1110
1960
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
1111
1961
 
 
1962
#: ../drizzled/error.cc:214
1112
1963
msgid "NO"
1113
1964
msgstr "NEIN"
1114
1965
 
 
1966
#: ../drizzled/error.cc:215
1115
1967
msgid "YES"
1116
1968
msgstr "JA"
1117
1969
 
 
1970
#: ../drizzled/error.cc:216
1118
1971
#, c-format
1119
1972
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1120
1973
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1121
1974
 
 
1975
#: ../drizzled/error.cc:217
1122
1976
#, c-format
1123
1977
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1124
1978
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1125
1979
 
 
1980
#: ../drizzled/error.cc:218
1126
1981
#, c-format
1127
1982
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1128
1983
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1129
1984
 
 
1985
#: ../drizzled/error.cc:219
1130
1986
#, c-format
1131
1987
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1132
1988
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
1133
1989
 
 
1990
#: ../drizzled/error.cc:220
1134
1991
#, c-format
1135
1992
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1136
1993
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
1137
1994
 
 
1995
#: ../drizzled/error.cc:221
1138
1996
#, c-format
1139
1997
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1140
1998
msgstr ""
1141
1999
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
1142
2000
"Fehlernummer: %d)"
1143
2001
 
 
2002
#: ../drizzled/error.cc:222
1144
2003
#, c-format
1145
2004
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1146
2005
msgstr ""
1147
2006
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
1148
2007
"abgebrochen)"
1149
2008
 
 
2009
#: ../drizzled/error.cc:223
1150
2010
#, c-format
1151
2011
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1152
2012
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1153
2013
 
 
2014
#: ../drizzled/error.cc:224
1154
2015
msgid "Can't read record in system table"
1155
2016
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
1156
2017
 
 
2018
#: ../drizzled/error.cc:225
1157
2019
#, c-format
1158
2020
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1159
2021
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
1160
2022
 
 
2023
#: ../drizzled/error.cc:226
1161
2024
#, c-format
1162
2025
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1163
 
msgstr ""
1164
 
"Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
 
2026
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
1165
2027
 
 
2028
#: ../drizzled/error.cc:227
1166
2029
#, c-format
1167
2030
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1168
2031
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
1169
2032
 
 
2033
#: ../drizzled/error.cc:228
1170
2034
#, c-format
1171
2035
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1172
2036
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1173
2037
 
 
2038
#: ../drizzled/error.cc:229
1174
2039
#, c-format
1175
2040
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1176
2041
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
1177
2042
 
 
2043
#: ../drizzled/error.cc:230
1178
2044
#, c-format
1179
2045
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1180
2046
msgstr "Kann Verzeichnis nicht von '%-.192s' lesen (Fehler: %d)"
1181
2047
 
 
2048
#: ../drizzled/error.cc:231
1182
2049
#, c-format
1183
2050
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1184
2051
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
1185
2052
 
 
2053
#: ../drizzled/error.cc:232
1186
2054
#, c-format
1187
2055
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1188
2056
msgstr ""
1189
2057
"Datensatz wurde geändert seit letztem Lesezugriff auf die Tabelle '%-.192s'"
1190
2058
 
 
2059
#: ../drizzled/error.cc:233
1191
2060
#, c-format
1192
2061
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1193
2062
msgstr ""
1194
2063
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
1195
2064
 
 
2065
#: ../drizzled/error.cc:234
1196
2066
#, c-format
1197
2067
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1198
 
msgstr ""
1199
 
"Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
 
2068
msgstr "Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
1200
2069
 
 
2070
#: ../drizzled/error.cc:235
1201
2071
#, c-format
1202
2072
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1203
2073
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1204
2074
 
 
2075
#: ../drizzled/error.cc:236
1205
2076
#, c-format
1206
2077
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1207
2078
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1208
2079
 
 
2080
#: ../drizzled/error.cc:237
1209
2081
#, c-format
1210
2082
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1211
2083
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
1212
2084
 
 
2085
#: ../drizzled/error.cc:238
1213
2086
#, c-format
1214
2087
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1215
2088
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
1216
2089
 
 
2090
#: ../drizzled/error.cc:239
1217
2091
#, c-format
1218
2092
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1219
2093
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
1220
2094
 
 
2095
#: ../drizzled/error.cc:240
1221
2096
msgid "Sort aborted"
1222
2097
msgstr "Sortierung abgebrochen"
1223
2098
 
 
2099
#: ../drizzled/error.cc:241
1224
2100
#, c-format
1225
2101
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1226
2102
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
1227
2103
 
 
2104
#: ../drizzled/error.cc:242
1228
2105
#, c-format
1229
2106
msgid "Got error %d from storage engine"
1230
2107
msgstr "Fehler %d von Storage Engine erhalten"
1231
2108
 
 
2109
#: ../drizzled/error.cc:243
1232
2110
#, c-format
1233
2111
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1234
 
msgstr ""
1235
 
"Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
 
2112
msgstr "Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
1236
2113
 
 
2114
#: ../drizzled/error.cc:244
1237
2115
#, c-format
1238
2116
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1239
2117
msgstr "Kann keinen Datensatz in '%-.192s' finden"
1240
2118
 
 
2119
#: ../drizzled/error.cc:245
1241
2120
#, c-format
1242
2121
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1243
2122
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
1244
2123
 
 
2124
#: ../drizzled/error.cc:246
1245
2125
#, c-format
1246
2126
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1247
2127
msgstr ""
1248
2128
"Falsche Key Datei für Tabelle '%-.200s'; versuchen Sie es zu reparieren"
1249
2129
 
 
2130
#: ../drizzled/error.cc:247
1250
2131
#, c-format
1251
2132
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1252
2133
msgstr "Alte Key Datei für Tabelle '%-.192s'; reparieren Sie die Datei!"
1253
2134
 
 
2135
#: ../drizzled/error.cc:248
1254
2136
#, c-format
1255
2137
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1256
2138
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
1257
2139
 
 
2140
#: ../drizzled/error.cc:249
1258
2141
#, c-format
1259
2142
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1260
2143
msgstr ""
1261
2144
"Zuwenig Speicher; starten Sie den Server neu (es wurden %lu Bytes benötigt)"
1262
2145
 
 
2146
#: ../drizzled/error.cc:250
1263
2147
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1264
2148
msgstr "Zuwenig Sortierspeicher; vergrößern Sie den Server Sortierspeicher"
1265
2149
 
 
2150
#: ../drizzled/error.cc:251
1266
2151
#, c-format
1267
2152
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1268
2153
msgstr ""
1269
2154
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1270
2155
 
 
2156
#: ../drizzled/error.cc:252
1271
2157
msgid "Too many connections"
1272
2158
msgstr "Zu viele Verbindungen"
1273
2159
 
 
2160
#: ../drizzled/error.cc:253
1274
2161
msgid ""
1275
2162
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1276
2163
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1280
2167
"gesamten Speicher nutzt; Wenn nicht, nutzen Sie 'ulimit' um drizzled mehr "
1281
2168
"Speicher zu erlauben oder vergrößern Sie den Swap Speicher."
1282
2169
 
 
2170
#: ../drizzled/error.cc:254
1283
2171
msgid "Can't get hostname for your address"
1284
2172
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
1285
2173
 
 
2174
#: ../drizzled/error.cc:255
1286
2175
msgid "Bad handshake"
1287
2176
msgstr "Falsches Protokoll Handshake"
1288
2177
 
 
2178
#: ../drizzled/error.cc:256
1289
2179
#, c-format
1290
2180
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1291
2181
msgstr ""
1292
2182
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
1293
2183
 
 
2184
#: ../drizzled/error.cc:257
1294
2185
#, c-format
1295
2186
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1296
2187
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
1297
2188
 
 
2189
#: ../drizzled/error.cc:258
1298
2190
msgid "No database selected"
1299
2191
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
1300
2192
 
 
2193
#: ../drizzled/error.cc:259
1301
2194
msgid "Unknown command"
1302
2195
msgstr "Unbekanntes Kommando"
1303
2196
 
 
2197
#: ../drizzled/error.cc:260
1304
2198
#, c-format
1305
2199
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1306
2200
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
1307
2201
 
 
2202
#: ../drizzled/error.cc:261
1308
2203
#, c-format
1309
2204
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1310
2205
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
1311
2206
 
 
2207
#: ../drizzled/error.cc:262
1312
2208
#, c-format
1313
2209
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1314
2210
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
1315
2211
 
 
2212
#: ../drizzled/error.cc:263
1316
2213
#, c-format
1317
2214
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1318
2215
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
1319
2216
 
 
2217
#: ../drizzled/error.cc:264
1320
2218
#, c-format
1321
2219
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1322
2220
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
1323
2221
 
 
2222
#: ../drizzled/error.cc:265
1324
2223
msgid "Server shutdown in progress"
1325
2224
msgstr "Server wird heruntergefahren"
1326
2225
 
 
2226
#: ../drizzled/error.cc:266
1327
2227
#, c-format
1328
2228
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1329
2229
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
1330
2230
 
 
2231
#: ../drizzled/error.cc:267
1331
2232
#, c-format
1332
2233
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1333
2234
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
1334
2235
 
 
2236
#: ../drizzled/error.cc:268
1335
2237
#, c-format
1336
2238
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1337
2239
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
1338
2240
 
 
2241
#: ../drizzled/error.cc:269
1339
2242
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1340
2243
msgstr "Abfrage hat Summen Funktionen und Reihen in der gleichen Abfrage"
1341
2244
 
 
2245
#: ../drizzled/error.cc:270
1342
2246
msgid "Column count doesn't match value count"
1343
2247
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
1344
2248
 
 
2249
#: ../drizzled/error.cc:271
1345
2250
#, c-format
1346
2251
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1347
2252
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
1348
2253
 
 
2254
#: ../drizzled/error.cc:272
1349
2255
#, c-format
1350
2256
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1351
2257
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
1352
2258
 
 
2259
#: ../drizzled/error.cc:273
1353
2260
#, c-format
1354
2261
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1355
2262
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
1356
2263
 
 
2264
#: ../drizzled/error.cc:274
1357
2265
#, c-format
1358
2266
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1359
2267
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
1360
2268
 
 
2269
#: ../drizzled/error.cc:275
1361
2270
#, c-format
1362
2271
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1363
2272
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
1364
2273
 
 
2274
#: ../drizzled/error.cc:276
1365
2275
#, c-format
1366
2276
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1367
2277
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
1368
2278
 
 
2279
#: ../drizzled/error.cc:277
1369
2280
msgid "Query was empty"
1370
2281
msgstr "Abfrage war leer"
1371
2282
 
 
2283
#: ../drizzled/error.cc:278
1372
2284
#, c-format
1373
2285
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1374
2286
msgstr "Nicht einmalige Tabelle/Alia: '%-.192s'"
1375
2287
 
 
2288
#: ../drizzled/error.cc:279
1376
2289
#, c-format
1377
2290
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1378
2291
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
1379
2292
 
 
2293
#: ../drizzled/error.cc:280
1380
2294
msgid "Multiple primary key defined"
1381
2295
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
1382
2296
 
 
2297
#: ../drizzled/error.cc:281
1383
2298
#, c-format
1384
2299
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1385
 
msgstr ""
1386
 
"Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
 
2300
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
1387
2301
 
 
2302
#: ../drizzled/error.cc:282
1388
2303
#, c-format
1389
2304
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1390
2305
msgstr ""
1391
2306
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
1392
2307
 
 
2308
#: ../drizzled/error.cc:283
1393
2309
#, c-format
1394
2310
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1395
2311
msgstr ""
1396
2312
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
1397
2313
"Bytes"
1398
2314
 
 
2315
#: ../drizzled/error.cc:284
1399
2316
#, c-format
1400
2317
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1401
2318
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
1402
2319
 
 
2320
#: ../drizzled/error.cc:285
1403
2321
#, c-format
1404
2322
msgid ""
1405
2323
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1408
2326
"BLOB Feld '%-.192s' kann nicht als Key definiert werden bei diesem Tabellen "
1409
2327
"Typ"
1410
2328
 
 
2329
#: ../drizzled/error.cc:286
1411
2330
#, c-format
1412
2331
msgid ""
1413
2332
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1416
2335
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
1417
2336
"dessen BLOB oder TEXT"
1418
2337
 
 
2338
#: ../drizzled/error.cc:287
1419
2339
msgid ""
1420
2340
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1421
2341
"defined as a key"
1423
2343
"Falsche Tabellen Definition; es darf nur eine Auto-Feld verwendet werden und "
1424
2344
"es muss ein Key sein."
1425
2345
 
 
2346
#: ../drizzled/error.cc:288
1426
2347
#, c-format
1427
2348
msgid ""
1428
2349
"%s: ready for connections.\n"
1431
2352
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
1432
2353
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
1433
2354
 
 
2355
#: ../drizzled/error.cc:289
1434
2356
#, c-format
1435
2357
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1436
2358
msgstr "%s: Normal beenden\n"
1437
2359
 
 
2360
#: ../drizzled/error.cc:290
1438
2361
#, c-format
1439
2362
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1440
2363
msgstr "%s: Signal %d erhalten. Breche ab!\n"
1441
2364
 
 
2365
#: ../drizzled/error.cc:291
1442
2366
#, c-format
1443
2367
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1444
2368
msgstr "%s: vollständig heruntergefahren\n"
1445
2369
 
 
2370
#: ../drizzled/error.cc:292
1446
2371
#, c-format
1447
2372
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1448
2373
msgstr "%s: Erzwinge Beendigung des Thread %<PRIu64> Benutzer: '%-.48s'\n"
1449
2374
 
 
2375
#: ../drizzled/error.cc:293
1450
2376
msgid "Can't create IP socket"
1451
2377
msgstr "IP Socket kann nicht angelegt werden"
1452
2378
 
 
2379
#: ../drizzled/error.cc:294
1453
2380
#, c-format
1454
2381
msgid ""
1455
2382
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1458
2385
"Tabelle '%-.192s'  hat keinen Index wie in CREATE INDEX angegeben; erstellen "
1459
2386
"Sie die Tabelle neu"
1460
2387
 
 
2388
#: ../drizzled/error.cc:295
1461
2389
#, c-format
1462
2390
msgid ""
1463
2391
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1466
2394
"Feld Trennung Argument '%-.32s' mit der Länte '%d' ist unerwartet wurde; "
1467
2395
"Prüfen Sie die Anleitung"
1468
2396
 
 
2397
#: ../drizzled/error.cc:296
1469
2398
msgid ""
1470
2399
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1471
2400
msgstr ""
1472
2401
"Feste Zeilenlängen sind in Zusammenhang mit BLOBs nicht möglich, bitte "
1473
2402
"nutzen Sie statt dessen 'fields terminated by'"
1474
2403
 
 
2404
#: ../drizzled/error.cc:297
1475
2405
#, c-format
1476
2406
msgid ""
1477
2407
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1479
2409
"Die Datei '%-.128s' muss sich im Datenbankverzeichnis befinden oder für "
1480
2410
"jeden lesbar sein"
1481
2411
 
 
2412
#: ../drizzled/error.cc:298
1482
2413
#, c-format
1483
2414
msgid "File '%-.200s' already exists"
1484
2415
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
1485
2416
 
 
2417
#: ../drizzled/error.cc:299
1486
2418
#, c-format
1487
2419
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1488
2420
msgstr "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Übersprungen: %ld  Warnungen: %ld"
1489
2421
 
 
2422
#: ../drizzled/error.cc:300
1490
2423
#, c-format
1491
2424
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
1492
2425
msgstr "Dastensätze: %ld  Duplikate: %ld"
1493
2426
 
 
2427
#: ../drizzled/error.cc:301
1494
2428
msgid ""
1495
2429
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1496
2430
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1497
2431
"prefix keys"
1498
2432
msgstr ""
1499
2433
 
 
2434
#: ../drizzled/error.cc:302
1500
2435
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1501
2436
msgstr ""
1502
2437
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
1503
2438
"statt dessen DROP TABLE"
1504
2439
 
 
2440
#: ../drizzled/error.cc:303
1505
2441
#, c-format
1506
2442
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1507
2443
msgstr ""
1508
2444
"'%-.192s' kann nicht geDROPt werden, prüfen Sie ob die Spalte oder der "
1509
2445
"Schlüssel tatsächlich existieren"
1510
2446
 
 
2447
#: ../drizzled/error.cc:304
1511
2448
#, c-format
1512
2449
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
1513
2450
msgstr "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
1514
2451
 
 
2452
#: ../drizzled/error.cc:305
1515
2453
#, c-format
1516
2454
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1517
2455
msgstr ""
1518
2456
 
 
2457
#: ../drizzled/error.cc:306
1519
2458
#, c-format
1520
2459
msgid "Unknown thread id: %lu"
1521
2460
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
1522
2461
 
 
2462
#: ../drizzled/error.cc:307
1523
2463
#, c-format
1524
2464
msgid "You are not owner of thread %lu"
1525
2465
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
1526
2466
 
 
2467
#: ../drizzled/error.cc:308
1527
2468
msgid "No tables used"
1528
2469
msgstr "Keine Tabellen genutzt"
1529
2470
 
 
2471
#: ../drizzled/error.cc:309
1530
2472
#, c-format
1531
2473
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1532
2474
msgstr "Zuviele Zeichensketten in der Zeile Sparte %-.192s  und SET"
1533
2475
 
 
2476
#: ../drizzled/error.cc:310
1534
2477
#, c-format
1535
2478
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1536
2479
msgstr "Kann keinen eindeutigen Logdateinamen %-.200s.(1-999) erzeugen\n"
1537
2480
 
 
2481
#: ../drizzled/error.cc:311
1538
2482
#, c-format
1539
2483
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1540
2484
msgstr ""
1541
2485
"Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
1542
2486
"aktualisiert werden"
1543
2487
 
 
2488
#: ../drizzled/error.cc:312
1544
2489
#, c-format
1545
2490
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
1546
2491
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
1547
2492
 
 
2493
#: ../drizzled/error.cc:313
1548
2494
#, c-format
1549
2495
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1550
2496
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
1551
2497
 
 
2498
#: ../drizzled/error.cc:314
1552
2499
#, c-format
1553
2500
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
1554
2501
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
1555
2502
 
 
2503
#: ../drizzled/error.cc:315
1556
2504
#, c-format
1557
2505
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
1558
2506
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
1559
2507
 
 
2508
#: ../drizzled/error.cc:316
1560
2509
msgid ""
1561
2510
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1562
2511
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1565
2514
"Sie Ihre WHERE Bedingung und nutzen Sie SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET "
1566
2515
"MAX_JOIN_SIZE=# wenn die Abfrage tatsächlich in Ordnung ist"
1567
2516
 
 
2517
#: ../drizzled/error.cc:317
1568
2518
msgid "Unknown error"
1569
2519
msgstr "Unbekannter Fehler"
1570
2520
 
 
2521
#: ../drizzled/error.cc:318
1571
2522
#, c-format
1572
2523
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1573
2524
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
1574
2525
 
 
2526
#: ../drizzled/error.cc:319
1575
2527
#, c-format
1576
2528
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1577
2529
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
1578
2530
 
 
2531
#: ../drizzled/error.cc:320
1579
2532
#, c-format
1580
2533
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
1581
2534
msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
1582
2535
 
 
2536
#: ../drizzled/error.cc:321
1583
2537
#, c-format
1584
2538
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
1585
2539
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
1586
2540
 
 
2541
#: ../drizzled/error.cc:322
1587
2542
#, c-format
1588
2543
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
1589
2544
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
1590
2545
 
 
2546
#: ../drizzled/error.cc:323
1591
2547
msgid "Invalid use of group function"
1592
2548
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
1593
2549
 
 
2550
#: ../drizzled/error.cc:324
1594
2551
#, c-format
1595
2552
msgid ""
1596
2553
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
1598
2555
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
1599
2556
"nicht existiert"
1600
2557
 
 
2558
#: ../drizzled/error.cc:325
1601
2559
msgid "A table must have at least 1 column"
1602
2560
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
1603
2561
 
 
2562
#: ../drizzled/error.cc:326
1604
2563
#, c-format
1605
2564
msgid "The table '%-.192s' is full"
1606
2565
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
1607
2566
 
 
2567
#: ../drizzled/error.cc:327
1608
2568
#, c-format
1609
2569
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1610
2570
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
1611
2571
 
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:328
1612
2573
#, c-format
1613
2574
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1614
2575
msgstr ""
1615
2576
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
1616
2577
 
 
2578
#: ../drizzled/error.cc:329
1617
2579
msgid "Too many columns"
1618
2580
msgstr "Zu viele Spalten"
1619
2581
 
 
2582
#: ../drizzled/error.cc:330
1620
2583
#, c-format
1621
2584
msgid ""
1622
2585
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1626
2589
"Tabellentyp beträgt %ld (ohne BLOBs). Sie müssen eine oder mehrere Spalten "
1627
2590
"in TEXT oder BLOB ändern"
1628
2591
 
 
2592
#: ../drizzled/error.cc:331
1629
2593
#, c-format
1630
2594
msgid ""
1631
2595
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
1635
2599
"'drizzled -O thread_stack=#' um einen größeren Stack zu verwenden, falls "
1636
2600
"benötigt"
1637
2601
 
 
2602
#: ../drizzled/error.cc:332
1638
2603
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1639
2604
msgstr ""
1640
2605
"Kreuzweise Abhängigkeit in OUTER JOIN gefunden; überprüfen Sie Ihre ON "
1641
2606
"Bedingungen"
1642
2607
 
 
2608
#: ../drizzled/error.cc:333
1643
2609
#, c-format
1644
2610
msgid ""
1645
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
1646
 
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2611
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
 
2612
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1647
2613
msgstr ""
1648
2614
"Tabellen Handler unterstützt kein NULL im angegebenen Index. Bitte ändern "
1649
2615
"sie die Spalte '%-.192s' in NOT NULL oder verwenden Sie einen anderen "
1650
2616
"Handler."
1651
2617
 
 
2618
#: ../drizzled/error.cc:334
1652
2619
#, c-format
1653
2620
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1654
2621
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
1655
2622
 
 
2623
#: ../drizzled/error.cc:335
1656
2624
#, c-format
1657
2625
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1658
2626
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
1659
2627
 
 
2628
#: ../drizzled/error.cc:336
1660
2629
msgid "No paths allowed for plugin library"
1661
2630
msgstr "Es dürfen keine Pfadangaben in der Plug-In Library verwendet werden"
1662
2631
 
 
2632
#: ../drizzled/error.cc:337
1663
2633
#, c-format
1664
2634
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1665
2635
msgstr "Plugin '%-.192s' existiert bereits"
1666
2636
 
 
2637
#: ../drizzled/error.cc:338
1667
2638
#, c-format
1668
2639
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1669
2640
msgstr ""
1670
2641
"Mitbenutzte Bibliothek '%-.192s' konnte nicht geöffnet werden (Fehlernr. %d "
1671
2642
"%-.128s)"
1672
2643
 
 
2644
#: ../drizzled/error.cc:339
1673
2645
#, c-format
1674
2646
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1675
2647
msgstr "Konnte das Symbol '%-.128s' in Bibliothek '%-.128s' nicht finden"
1676
2648
 
 
2649
#: ../drizzled/error.cc:340
1677
2650
#, c-format
1678
2651
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1679
2652
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
1680
2653
 
 
2654
#: ../drizzled/error.cc:341
1681
2655
#, c-format
1682
2656
msgid ""
1683
2657
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
1686
2660
"Host '%-.64s' wurde wegen zu häufiger Verbindungsfehler gesperrt, die Sperre "
1687
2661
"kann mit 'drizzleadmin flush-hosts' aufgehoben werden"
1688
2662
 
 
2663
#: ../drizzled/error.cc:342
1689
2664
#, c-format
1690
2665
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1691
2666
msgstr "Host '%-.64s' hat keine Erlaubnis auf den Drizzle Server zuzugreifen"
1692
2667
 
 
2668
#: ../drizzled/error.cc:343
1693
2669
msgid ""
1694
2670
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1695
2671
"allowed to change passwords"
1697
2673
"Sie nutzen Drizzle als anonymer Benutzer, als solcher ist es Ihnen nicht "
1698
2674
"gestattet Kennwörter zu ändern"
1699
2675
 
 
2676
#: ../drizzled/error.cc:344
1700
2677
msgid ""
1701
2678
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
1702
2679
"to change passwords for others"
1704
2681
"Um Kennwörter anderer Benutzer ändern zu können brauchen sie "
1705
2682
"Updateprivilegien auf Tabellen in der drizzle Datenbank"
1706
2683
 
 
2684
#: ../drizzled/error.cc:345
1707
2685
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1708
2686
msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
1709
2687
 
 
2688
#: ../drizzled/error.cc:346
1710
2689
#, c-format
1711
2690
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
1712
2691
msgstr "Entsprechende Zeilen: %ld geändert: %ld Warnungen: %ld"
1713
2692
 
 
2693
#: ../drizzled/error.cc:347
1714
2694
#, c-format
1715
2695
msgid ""
1716
2696
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1719
2699
"Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehlernr. %d); Wenn der Speicher nicht "
1720
2700
"voll ist, sehen Sie ins Handbuch für evtl. vorhandene Betriebssystem Fehler"
1721
2701
 
 
2702
#: ../drizzled/error.cc:348
1722
2703
#, c-format
1723
2704
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
1724
2705
msgstr ""
1725
2706
"Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte in Zeile %ld"
1726
2707
 
 
2708
#: ../drizzled/error.cc:349
1727
2709
#, c-format
1728
2710
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
1729
2711
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
1730
2712
 
 
2713
#: ../drizzled/error.cc:350
1731
2714
msgid "Invalid use of NULL value"
1732
2715
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
1733
2716
 
 
2717
#: ../drizzled/error.cc:351
1734
2718
#, c-format
1735
2719
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
1736
2720
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
1737
2721
 
 
2722
#: ../drizzled/error.cc:352
1738
2723
msgid ""
1739
2724
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1740
2725
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1742
2727
"Mischen von GROUP Spalten (MIN(),MAX(),COUNT(),...) mit nicht GROUP Spalten "
1743
2728
"ist nicht möglich wenn nicht GROUP BY verwendet wird"
1744
2729
 
 
2730
#: ../drizzled/error.cc:353
1745
2731
#, c-format
1746
2732
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1747
2733
msgstr ""
1748
2734
"Es ist kein GRANT definiert für den Benutzer '%-.48s' auf dem '%-.64s' System"
1749
2735
 
 
2736
#: ../drizzled/error.cc:354
1750
2737
#, c-format
1751
2738
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1752
2739
msgstr ""
1753
 
"%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle '%-"
1754
 
".192s'"
 
2740
"%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle "
 
2741
"'%-.192s'"
1755
2742
 
 
2743
#: ../drizzled/error.cc:355
1756
2744
#, c-format
1757
2745
msgid ""
1758
2746
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1759
2747
"table '%-.192s'"
1760
2748
msgstr ""
1761
2749
 
 
2750
#: ../drizzled/error.cc:356
1762
2751
msgid ""
1763
2752
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1764
2753
"privileges can be used"
1766
2755
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
1767
2756
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
1768
2757
 
 
2758
#: ../drizzled/error.cc:357
1769
2759
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1770
2760
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
1771
2761
 
 
2762
#: ../drizzled/error.cc:358
1772
2763
#, c-format
1773
2764
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
1774
2765
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
1775
2766
 
 
2767
#: ../drizzled/error.cc:359
1776
2768
#, c-format
1777
2769
msgid ""
1778
2770
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1779
2771
"'%-.192s'"
1780
2772
msgstr ""
1781
2773
 
 
2774
#: ../drizzled/error.cc:360
1782
2775
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1783
2776
msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
1784
2777
 
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:361
1785
2779
msgid ""
1786
2780
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1787
2781
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
1789
2783
"Ihre SQL Syntax enthält einen Fehler; konsultieren Sie das zur Version Ihres "
1790
2784
"Drizzle Servers passende Handbuch für die richtige Syntax"
1791
2785
 
 
2786
#: ../drizzled/error.cc:362
1792
2787
#, c-format
1793
2788
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1794
2789
msgstr ""
1795
2790
 
 
2791
#: ../drizzled/error.cc:363
1796
2792
msgid "Too many delayed threads in use"
1797
2793
msgstr ""
1798
2794
 
 
2795
#: ../drizzled/error.cc:364
1799
2796
#, c-format
1800
2797
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1801
2798
msgstr ""
1802
2799
 
 
2800
#: ../drizzled/error.cc:365
1803
2801
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1804
2802
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
1805
2803
 
 
2804
#: ../drizzled/error.cc:366
1806
2805
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1807
2806
msgstr ""
1808
2807
 
 
2808
#: ../drizzled/error.cc:367
1809
2809
msgid "Got an error from fcntl()"
1810
2810
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
1811
2811
 
 
2812
#: ../drizzled/error.cc:368
1812
2813
msgid "Got packets out of order"
1813
2814
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
1814
2815
 
 
2816
#. CR_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
 
2817
#: ../drizzled/error.cc:369 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:101
1815
2818
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1816
2819
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
1817
2820
 
 
2821
#. CR_NET_READ_ERROR 08S01
 
2822
#: ../drizzled/error.cc:370 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:103
1818
2823
msgid "Got an error reading communication packets"
1819
2824
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
1820
2825
 
 
2826
#. CR_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
 
2827
#: ../drizzled/error.cc:371 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:105
1821
2828
msgid "Got timeout reading communication packets"
1822
2829
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
1823
2830
 
 
2831
#. CR_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
 
2832
#: ../drizzled/error.cc:372 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:107
1824
2833
msgid "Got an error writing communication packets"
1825
2834
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
1826
2835
 
 
2836
#. CR_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
 
2837
#: ../drizzled/error.cc:373 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:109
1827
2838
msgid "Got timeout writing communication packets"
1828
2839
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
1829
2840
 
 
2841
#: ../drizzled/error.cc:374
1830
2842
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
1831
2843
msgstr ""
1832
2844
 
 
2845
#: ../drizzled/error.cc:375
1833
2846
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
1834
2847
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
1835
2848
 
 
2849
#: ../drizzled/error.cc:376
1836
2850
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1837
2851
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
1838
2852
 
 
2853
#: ../drizzled/error.cc:377
1839
2854
#, c-format
1840
2855
msgid ""
1841
2856
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1842
2857
"LOCK TABLES"
1843
2858
msgstr ""
1844
2859
 
 
2860
#: ../drizzled/error.cc:378
1845
2861
#, c-format
1846
2862
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
1847
2863
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
1848
2864
 
 
2865
#: ../drizzled/error.cc:379
1849
2866
#, c-format
1850
2867
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
1851
2868
msgstr ""
1852
2869
"Die verwendete Storage Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
1853
2870
 
 
2871
#: ../drizzled/error.cc:380
1854
2872
msgid ""
1855
2873
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
1856
2874
"MyISAM type or doesn't exist"
1857
2875
msgstr ""
1858
2876
 
 
2877
#: ../drizzled/error.cc:381
1859
2878
#, c-format
1860
2879
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
1861
2880
msgstr ""
1862
2881
 
 
2882
#: ../drizzled/error.cc:382
1863
2883
#, c-format
1864
2884
msgid ""
1865
2885
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
1866
2886
msgstr ""
1867
2887
 
 
2888
#: ../drizzled/error.cc:383
1868
2889
msgid ""
1869
2890
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
1870
2891
"UNIQUE instead"
1872
2893
"Die Bestandteile eines Primary Key können keine NULL-Werte enthalten, wenn "
1873
2894
"Sie tatsächlich NULL-Werte benötigen sollten Sie statt dessen UNIQUE benutzen"
1874
2895
 
 
2896
#: ../drizzled/error.cc:384
1875
2897
msgid "Result consisted of more than one row"
1876
2898
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
1877
2899
 
 
2900
#: ../drizzled/error.cc:385
1878
2901
msgid "This table type requires a primary key"
1879
2902
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
1880
2903
 
 
2904
#: ../drizzled/error.cc:386
1881
2905
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1882
2906
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
1883
2907
 
 
2908
#: ../drizzled/error.cc:387
1884
2909
msgid ""
1885
2910
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
1886
2911
"WHERE that uses a KEY column"
1887
2912
msgstr ""
1888
2913
 
 
2914
#: ../drizzled/error.cc:388
1889
2915
#, c-format
1890
2916
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
1891
2917
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
1892
2918
 
 
2919
#: ../drizzled/error.cc:389
1893
2920
msgid "Can't open table"
1894
2921
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
1895
2922
 
 
2923
#: ../drizzled/error.cc:390
1896
2924
#, c-format
1897
2925
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
1898
2926
msgstr "Die Storage Engine für diese Tabelle unterstützt %s nicht"
1899
2927
 
 
2928
#: ../drizzled/error.cc:391
1900
2929
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
1901
2930
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
1902
2931
 
 
2932
#: ../drizzled/error.cc:392
1903
2933
#, c-format
1904
2934
msgid "Got error %d during COMMIT"
1905
2935
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
1906
2936
 
 
2937
#: ../drizzled/error.cc:393
1907
2938
#, c-format
1908
2939
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
1909
2940
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
1910
2941
 
 
2942
#: ../drizzled/error.cc:394
1911
2943
#, c-format
1912
2944
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
1913
2945
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
1914
2946
 
 
2947
#: ../drizzled/error.cc:395
1915
2948
#, c-format
1916
2949
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
1917
2950
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
1918
2951
 
 
2952
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
 
2953
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
 
2954
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
 
2955
#. what it is trying to output for every language except english.
 
2956
#: ../drizzled/error.cc:400
1919
2957
#, c-format
1920
2958
msgid ""
1921
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
1922
 
"(%-.64s)"
 
2959
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2960
"'%-.64s' (%-.64s)"
1923
2961
msgstr ""
1924
2962
 
 
2963
#: ../drizzled/error.cc:401
1925
2964
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
1926
2965
msgstr ""
1927
2966
 
 
2967
#: ../drizzled/error.cc:402
1928
2968
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
1929
2969
msgstr ""
1930
2970
 
 
2971
#: ../drizzled/error.cc:403
1931
2972
#, c-format
1932
2973
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
1933
2974
msgstr ""
1934
2975
 
 
2976
#: ../drizzled/error.cc:404
1935
2977
#, c-format
1936
2978
msgid "Error from master: '%-.64s'"
1937
2979
msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
1938
2980
 
 
2981
#: ../drizzled/error.cc:405
1939
2982
msgid "Net error reading from master"
1940
2983
msgstr "Netzwerkfehler beim Lesen vom Master"
1941
2984
 
 
2985
#: ../drizzled/error.cc:406
1942
2986
msgid "Net error writing to master"
1943
2987
msgstr "Netzwerkfehler beim Schreiben zum Master"
1944
2988
 
 
2989
#: ../drizzled/error.cc:407
1945
2990
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
1946
2991
msgstr "Kein zur Spaltenliste passender FULLTEXT Index gefunden"
1947
2992
 
 
2993
#: ../drizzled/error.cc:408
1948
2994
msgid ""
1949
2995
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
1950
2996
"active transaction"
1951
2997
msgstr ""
1952
2998
 
 
2999
#: ../drizzled/error.cc:409
1953
3000
#, c-format
1954
3001
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
1955
3002
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
1956
3003
 
 
3004
#: ../drizzled/error.cc:410
1957
3005
#, c-format
1958
3006
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
1959
3007
msgstr ""
1960
3008
 
 
3009
#: ../drizzled/error.cc:411
1961
3010
#, c-format
1962
3011
msgid ""
1963
3012
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
1964
3013
msgstr ""
1965
3014
 
 
3015
#: ../drizzled/error.cc:412
1966
3016
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
1967
3017
msgstr ""
1968
3018
 
 
3019
#: ../drizzled/error.cc:413
1969
3020
msgid ""
1970
3021
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
1971
3022
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
1972
3023
msgstr ""
1973
3024
 
 
3025
#: ../drizzled/error.cc:414
1974
3026
msgid ""
1975
3027
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
1976
3028
msgstr ""
1977
3029
 
 
3030
#: ../drizzled/error.cc:415
1978
3031
msgid ""
1979
3032
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
1980
3033
msgstr ""
1981
3034
 
 
3035
#: ../drizzled/error.cc:416
1982
3036
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
1983
3037
msgstr ""
1984
3038
 
 
3039
#: ../drizzled/error.cc:417
1985
3040
msgid ""
1986
3041
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
1987
3042
"in the Drizzle error log"
1988
3043
msgstr ""
1989
3044
 
 
3045
#: ../drizzled/error.cc:418
1990
3046
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
1991
3047
msgstr ""
1992
3048
 
 
3049
#: ../drizzled/error.cc:419
1993
3050
#, c-format
1994
3051
msgid ""
1995
3052
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
1997
3054
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
1998
3055
"Verbindungen"
1999
3056
 
 
3057
#: ../drizzled/error.cc:420
2000
3058
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2001
3059
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2002
3060
 
 
3061
#: ../drizzled/error.cc:421
2003
3062
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2004
3063
msgstr ""
2005
3064
 
 
3065
#: ../drizzled/error.cc:422
2006
3066
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2007
3067
msgstr ""
2008
3068
 
 
3069
#: ../drizzled/error.cc:423
2009
3070
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2010
3071
msgstr ""
2011
3072
 
 
3073
#: ../drizzled/error.cc:424
2012
3074
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2013
3075
msgstr ""
2014
3076
 
 
3077
#: ../drizzled/error.cc:425
2015
3078
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2016
3079
msgstr ""
2017
3080
 
 
3081
#: ../drizzled/error.cc:426
2018
3082
#, c-format
2019
3083
msgid "Incorrect arguments to %s"
2020
3084
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2021
3085
 
 
3086
#: ../drizzled/error.cc:427
2022
3087
#, c-format
2023
3088
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2024
3089
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
2025
3090
 
 
3091
#: ../drizzled/error.cc:428
2026
3092
msgid ""
2027
3093
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2028
3094
msgstr ""
2029
3095
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
2030
3096
"gleichen Datenbank befinden"
2031
3097
 
 
3098
#: ../drizzled/error.cc:429
2032
3099
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2033
3100
msgstr ""
2034
3101
 
 
3102
#: ../drizzled/error.cc:430
2035
3103
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2036
3104
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2037
3105
 
 
3106
#: ../drizzled/error.cc:431
2038
3107
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2039
3108
msgstr "Foreign Key Constraint kann nicht hinzugefügt werden"
2040
3109
 
 
3110
#: ../drizzled/error.cc:432
2041
3111
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2042
3112
msgstr ""
2043
3113
 
 
3114
#: ../drizzled/error.cc:433
2044
3115
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2045
3116
msgstr ""
2046
3117
 
 
3118
#: ../drizzled/error.cc:434
2047
3119
#, c-format
2048
3120
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2049
3121
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master: %-.128s"
2050
3122
 
 
3123
#: ../drizzled/error.cc:435
2051
3124
#, c-format
2052
3125
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2053
3126
msgstr "Fehler bei der Ausführung der Abfrage auf dem Master: %-.128s"
2054
3127
 
 
3128
#: ../drizzled/error.cc:436
2055
3129
#, c-format
2056
3130
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2057
3131
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
2058
3132
 
 
3133
#: ../drizzled/error.cc:437
2059
3134
#, c-format
2060
3135
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2061
3136
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2062
3137
 
 
3138
#: ../drizzled/error.cc:438
2063
3139
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2064
3140
msgstr ""
2065
3141
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2066
3142
"Ergebnisspalten"
2067
3143
 
 
3144
#: ../drizzled/error.cc:439
2068
3145
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2069
3146
msgstr ""
2070
3147
 
 
3148
#: ../drizzled/error.cc:440
2071
3149
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2072
3150
msgstr ""
2073
3151
 
 
3152
#: ../drizzled/error.cc:441
2074
3153
#, c-format
2075
3154
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2076
3155
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
2077
3156
 
 
3157
#: ../drizzled/error.cc:442
2078
3158
#, c-format
2079
3159
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2080
3160
msgstr ""
2081
3161
"Benutzer '%-.64s' hat die den verfügbaren Wert für die '%s' Resource "
2082
3162
"überschritten (aktueller Wert: %ld)"
2083
3163
 
 
3164
#: ../drizzled/error.cc:443
2084
3165
#, c-format
2085
3166
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2086
3167
msgstr ""
2087
3168
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
2088
3169
 
 
3170
#: ../drizzled/error.cc:444
2089
3171
#, c-format
2090
3172
msgid ""
2091
3173
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2093
3175
"Die Variable '%-.64s' ist eine SESSION Variable und kann deshalb nicht mit "
2094
3176
"SET GLOBAL verwendet werden"
2095
3177
 
 
3178
#: ../drizzled/error.cc:445
2096
3179
#, c-format
2097
3180
msgid ""
2098
3181
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2099
3182
msgstr ""
2100
3183
"Die Variable '%-.64s' ist GLOBAL und sollte mit SET GLOBAL gesetzt werden"
2101
3184
 
 
3185
#: ../drizzled/error.cc:446
2102
3186
#, c-format
2103
3187
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2104
3188
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2105
3189
 
 
3190
#: ../drizzled/error.cc:447
2106
3191
#, c-format
2107
3192
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2108
 
msgstr ""
2109
 
"Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
 
3193
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2110
3194
 
 
3195
#: ../drizzled/error.cc:448
2111
3196
#, c-format
2112
3197
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2113
3198
msgstr "Ungültiger Wertetyp für Variabel '%-.64s'"
2114
3199
 
 
3200
#: ../drizzled/error.cc:449
2115
3201
#, c-format
2116
3202
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2117
3203
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
2118
3204
 
 
3205
#: ../drizzled/error.cc:450
2119
3206
#, c-format
2120
3207
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2121
3208
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
2122
3209
 
 
3210
#: ../drizzled/error.cc:451
2123
3211
#, c-format
2124
3212
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2125
3213
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2126
3214
 
 
3215
#: ../drizzled/error.cc:452
2127
3216
#, c-format
2128
3217
msgid ""
2129
3218
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2131
3220
"Fataler Fehler %d: '%-.128s' auf dem Master beim Lesen von Daten aus dem "
2132
3221
"Binärlog"
2133
3222
 
 
3223
#: ../drizzled/error.cc:453
2134
3224
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2135
3225
msgstr ""
2136
3226
 
 
3227
#: ../drizzled/error.cc:454
2137
3228
#, c-format
2138
3229
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2139
3230
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
2140
3231
 
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:455
2141
3233
#, c-format
2142
3234
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2143
3235
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
2144
3236
 
 
3237
#: ../drizzled/error.cc:456
2145
3238
msgid "Key reference and table reference don't match"
2146
3239
msgstr ""
2147
3240
 
 
3241
#: ../drizzled/error.cc:457
2148
3242
#, c-format
2149
3243
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2150
3244
msgstr ""
2151
3245
 
 
3246
#: ../drizzled/error.cc:458
2152
3247
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2153
3248
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2154
3249
 
 
3250
#: ../drizzled/error.cc:459
2155
3251
#, c-format
2156
3252
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2157
3253
msgstr ""
2158
3254
 
 
3255
#: ../drizzled/error.cc:460
2159
3256
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2160
3257
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
2161
3258
 
 
3259
#: ../drizzled/error.cc:461
2162
3260
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2163
3261
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
2164
3262
 
 
3263
#: ../drizzled/error.cc:462
2165
3264
#, c-format
2166
3265
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2167
3266
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
2168
3267
 
 
3268
#: ../drizzled/error.cc:463
2169
3269
#, c-format
2170
3270
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2171
3271
msgstr ""
2172
3272
 
 
3273
#: ../drizzled/error.cc:464
2173
3274
msgid "Every derived table must have its own alias"
2174
3275
msgstr "Jede abgeleitete Tabelle muss ihren eigenen Alias haben"
2175
3276
 
 
3277
#: ../drizzled/error.cc:465
2176
3278
#, c-format
2177
3279
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2178
3280
msgstr ""
2179
3281
 
 
3282
#: ../drizzled/error.cc:466
2180
3283
#, c-format
2181
3284
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2182
3285
msgstr ""
2183
3286
 
 
3287
#: ../drizzled/error.cc:467
2184
3288
msgid ""
2185
3289
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2186
3290
"consider upgrading Drizzle client"
2187
3291
msgstr ""
2188
3292
 
 
3293
#: ../drizzled/error.cc:468
2189
3294
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2190
3295
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
2191
3296
 
 
3297
#: ../drizzled/error.cc:469
2192
3298
#, c-format
2193
3299
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2194
3300
msgstr ""
2195
3301
 
 
3302
#: ../drizzled/error.cc:470
2196
3303
msgid "Slave is already running"
2197
3304
msgstr ""
2198
3305
 
 
3306
#: ../drizzled/error.cc:471
2199
3307
msgid "Slave already has been stopped"
2200
3308
msgstr ""
2201
3309
 
 
3310
#: ../drizzled/error.cc:472
2202
3311
#, c-format
2203
3312
msgid ""
2204
3313
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2205
3314
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2206
3315
msgstr ""
2207
3316
 
 
3317
#: ../drizzled/error.cc:473
2208
3318
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2209
3319
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
2210
3320
 
 
3321
#: ../drizzled/error.cc:474
2211
3322
msgid ""
2212
3323
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2213
3324
"data was corrupted)"
2214
3325
msgstr ""
2215
3326
 
 
3327
#: ../drizzled/error.cc:475
2216
3328
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2217
3329
msgstr ""
2218
3330
 
 
3331
#: ../drizzled/error.cc:476
2219
3332
#, c-format
2220
3333
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2221
3334
msgstr ""
2222
3335
 
 
3336
#: ../drizzled/error.cc:477
2223
3337
#, c-format
2224
3338
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2225
3339
msgstr ""
2226
3340
 
 
3341
#: ../drizzled/error.cc:478
2227
3342
#, c-format
2228
3343
msgid ""
2229
3344
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2230
3345
msgstr ""
2231
3346
 
 
3347
#: ../drizzled/error.cc:479
2232
3348
#, c-format
2233
3349
msgid ""
2234
3350
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2235
3351
msgstr ""
2236
3352
 
 
3353
#: ../drizzled/error.cc:480
2237
3354
#, c-format
2238
3355
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2239
3356
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
2240
3357
 
 
3358
#: ../drizzled/error.cc:481
2241
3359
#, c-format
2242
3360
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2243
3361
msgstr ""
2244
3362
 
 
3363
#: ../drizzled/error.cc:482
2245
3364
#, c-format
2246
3365
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2247
3366
msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
2248
3367
 
 
3368
#: ../drizzled/error.cc:483
2249
3369
#, c-format
2250
3370
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2251
3371
msgstr ""
2252
3372
 
 
3373
#: ../drizzled/error.cc:484
2253
3374
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2254
3375
msgstr ""
2255
3376
 
 
3377
#: ../drizzled/error.cc:485
2256
3378
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2257
3379
msgstr ""
2258
3380
 
 
3381
#: ../drizzled/error.cc:486
2259
3382
#, c-format
2260
 
msgid ""
2261
 
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
3383
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2262
3384
msgstr ""
2263
3385
 
 
3386
#: ../drizzled/error.cc:487
2264
3387
#, c-format
2265
3388
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2266
3389
msgstr ""
2267
3390
 
 
3391
#: ../drizzled/error.cc:488
2268
3392
#, c-format
2269
3393
msgid ""
2270
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
2271
 
"XXXX.variable_name)"
 
3394
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
 
3395
"variable_name)"
2272
3396
msgstr ""
2273
3397
 
 
3398
#: ../drizzled/error.cc:489
2274
3399
#, c-format
2275
3400
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2276
3401
msgstr ""
2277
3402
 
 
3403
#: ../drizzled/error.cc:490
2278
3404
msgid ""
2279
3405
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2280
3406
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2281
3407
"SSL is started"
2282
3408
msgstr ""
2283
3409
 
 
3410
#: ../drizzled/error.cc:491
2284
3411
#, c-format
2285
3412
msgid ""
2286
3413
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2287
3414
"old format; please change the password to the new format"
2288
3415
msgstr ""
2289
3416
 
 
3417
#: ../drizzled/error.cc:492
2290
3418
#, c-format
2291
3419
msgid ""
2292
3420
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2293
3421
"SELECT #%d"
2294
3422
msgstr ""
2295
3423
 
2296
 
msgid ""
2297
 
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
3424
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3425
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2298
3426
msgstr ""
2299
3427
 
 
3428
#: ../drizzled/error.cc:494
2300
3429
msgid ""
2301
3430
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2302
3431
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2303
3432
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2304
3433
msgstr ""
2305
3434
 
 
3435
#: ../drizzled/error.cc:495
2306
3436
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2307
3437
msgstr ""
2308
3438
 
 
3439
#: ../drizzled/error.cc:496
2309
3440
#, c-format
2310
3441
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2311
3442
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
2312
3443
 
 
3444
#: ../drizzled/error.cc:497
2313
3445
#, c-format
2314
3446
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2315
3447
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
2316
3448
 
 
3449
#: ../drizzled/error.cc:498
2317
3450
#, c-format
2318
3451
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2319
3452
msgstr ""
2320
3453
 
 
3454
#: ../drizzled/error.cc:499
2321
3455
#, c-format
2322
3456
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2323
3457
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
2324
3458
 
 
3459
#: ../drizzled/error.cc:500
2325
3460
#, c-format
2326
3461
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2327
3462
msgstr ""
2328
3463
 
 
3464
#: ../drizzled/error.cc:501
2329
3465
msgid ""
2330
3466
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2331
3467
"this switch for this grant to work"
2332
3468
msgstr ""
2333
3469
 
 
3470
#: ../drizzled/error.cc:502
2334
3471
#, c-format
2335
3472
msgid "Unknown table engine '%s'"
2336
3473
msgstr ""
2337
3474
 
 
3475
#: ../drizzled/error.cc:503
2338
3476
#, c-format
2339
3477
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2340
3478
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
2341
3479
 
 
3480
#: ../drizzled/error.cc:504
2342
3481
#, c-format
2343
3482
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2344
3483
msgstr ""
2345
3484
 
 
3485
#: ../drizzled/error.cc:505
2346
3486
#, c-format
2347
3487
msgid ""
2348
3488
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2349
3489
"working"
2350
3490
msgstr ""
2351
3491
 
 
3492
#: ../drizzled/error.cc:506
2352
3493
#, c-format
2353
3494
msgid ""
2354
3495
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2355
3496
"statement"
2356
3497
msgstr ""
2357
3498
 
 
3499
#: ../drizzled/error.cc:507
2358
3500
#, c-format
2359
3501
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
2360
3502
msgstr ""
2361
3503
 
 
3504
#: ../drizzled/error.cc:508
2362
3505
#, c-format
2363
3506
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2364
3507
msgstr ""
2365
3508
 
 
3509
#: ../drizzled/error.cc:509
2366
3510
msgid ""
2367
3511
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2368
3512
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2369
3513
msgstr ""
2370
3514
 
 
3515
#: ../drizzled/error.cc:510
2371
3516
#, c-format
2372
3517
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2373
3518
msgstr ""
2374
3519
 
 
3520
#: ../drizzled/error.cc:511
2375
3521
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2376
3522
msgstr ""
2377
3523
"Dieses Kommando wird vom Prepared Statement Protokoll bisher nicht "
2378
3524
"unterstützt"
2379
3525
 
 
3526
#: ../drizzled/error.cc:512
2380
3527
#, c-format
2381
3528
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2382
3529
msgstr ""
2383
3530
 
 
3531
#: ../drizzled/error.cc:513
2384
3532
#, c-format
2385
3533
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2386
3534
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
2387
3535
 
 
3536
#: ../drizzled/error.cc:514
2388
3537
#, c-format
2389
3538
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2390
3539
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
2391
3540
 
 
3541
#: ../drizzled/error.cc:515
2392
3542
#, c-format
2393
3543
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2394
3544
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
2395
3545
 
 
3546
#: ../drizzled/error.cc:516
2396
3547
#, c-format
2397
3548
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2398
3549
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
2399
3550
 
 
3551
#: ../drizzled/error.cc:517
2400
3552
#, c-format
2401
3553
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2402
3554
msgstr ""
2403
3555
 
 
3556
#: ../drizzled/error.cc:518
2404
3557
#, c-format
2405
3558
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2406
3559
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
2407
3560
 
 
3561
#: ../drizzled/error.cc:519
2408
3562
#, c-format
2409
3563
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2410
3564
msgstr ""
2411
3565
 
 
3566
#: ../drizzled/error.cc:520
2412
3567
#, c-format
2413
3568
msgid "%s %s already exists"
2414
3569
msgstr "%s %s existiert bereits"
2415
3570
 
 
3571
#: ../drizzled/error.cc:521
2416
3572
#, c-format
2417
3573
msgid "%s %s does not exist"
2418
3574
msgstr "%s %s existiert nicht"
2419
3575
 
 
3576
#: ../drizzled/error.cc:522
2420
3577
#, c-format
2421
3578
msgid "Failed to DROP %s %s"
2422
3579
msgstr ""
2423
3580
 
 
3581
#: ../drizzled/error.cc:523
2424
3582
#, c-format
2425
3583
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2426
3584
msgstr ""
2427
3585
 
 
3586
#: ../drizzled/error.cc:524
2428
3587
#, c-format
2429
3588
msgid "%s with no matching label: %s"
2430
3589
msgstr ""
2431
3590
 
 
3591
#: ../drizzled/error.cc:525
2432
3592
#, c-format
2433
3593
msgid "Redefining label %s"
2434
3594
msgstr ""
2435
3595
 
 
3596
#: ../drizzled/error.cc:526
2436
3597
#, c-format
2437
3598
msgid "End-label %s without match"
2438
3599
msgstr ""
2439
3600
 
 
3601
#: ../drizzled/error.cc:527
2440
3602
#, c-format
2441
3603
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2442
3604
msgstr ""
2443
3605
 
 
3606
#: ../drizzled/error.cc:528
2444
3607
#, c-format
2445
3608
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2446
3609
msgstr ""
2447
3610
 
 
3611
#: ../drizzled/error.cc:529
2448
3612
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2449
3613
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
2450
3614
 
 
3615
#: ../drizzled/error.cc:530
2451
3616
#, c-format
2452
3617
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2453
3618
msgstr "%s ist in Stored Procedures nicht gestattet"
2454
3619
 
 
3620
#: ../drizzled/error.cc:531
2455
3621
msgid ""
2456
3622
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2457
3623
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2458
3624
msgstr ""
2459
3625
 
 
3626
#: ../drizzled/error.cc:532
2460
3627
msgid ""
2461
3628
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2462
3629
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2463
3630
msgstr ""
2464
3631
 
 
3632
#: ../drizzled/error.cc:533
2465
3633
msgid "Query execution was interrupted"
2466
3634
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
2467
3635
 
 
3636
#: ../drizzled/error.cc:534
2468
3637
#, c-format
2469
3638
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2470
3639
msgstr ""
2471
3640
 
 
3641
#: ../drizzled/error.cc:535
2472
3642
#, c-format
2473
3643
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2474
3644
msgstr "Nicht definierte CONDITION: %s"
2475
3645
 
 
3646
#: ../drizzled/error.cc:536
2476
3647
#, c-format
2477
3648
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2478
3649
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
2479
3650
 
 
3651
#: ../drizzled/error.cc:537
2480
3652
#, c-format
2481
3653
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2482
3654
msgstr "FUNCTION %s endet ohne RETURN"
2483
3655
 
 
3656
#: ../drizzled/error.cc:538
2484
3657
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2485
3658
msgstr ""
2486
3659
 
 
3660
#: ../drizzled/error.cc:539
2487
3661
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2488
3662
msgstr ""
2489
3663
 
 
3664
#: ../drizzled/error.cc:540
2490
3665
#, c-format
2491
3666
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2492
3667
msgstr ""
2493
3668
 
 
3669
#: ../drizzled/error.cc:541
2494
3670
msgid "Cursor is already open"
2495
3671
msgstr "Cursor ist bereits geöffnet"
2496
3672
 
 
3673
#: ../drizzled/error.cc:542
2497
3674
msgid "Cursor is not open"
2498
3675
msgstr "Cursor ist nicht geöffnet"
2499
3676
 
 
3677
#: ../drizzled/error.cc:543
2500
3678
#, c-format
2501
3679
msgid "Undeclared variable: %s"
2502
3680
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
2503
3681
 
 
3682
#: ../drizzled/error.cc:544
2504
3683
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2505
3684
msgstr ""
2506
3685
 
 
3686
#: ../drizzled/error.cc:545
2507
3687
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2508
3688
msgstr ""
2509
3689
 
 
3690
#: ../drizzled/error.cc:546
2510
3691
#, c-format
2511
3692
msgid "Duplicate parameter: %s"
2512
3693
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
2513
3694
 
 
3695
#: ../drizzled/error.cc:547
2514
3696
#, c-format
2515
3697
msgid "Duplicate variable: %s"
2516
3698
msgstr "Doppelte Variable: %s"
2517
3699
 
 
3700
#: ../drizzled/error.cc:548
2518
3701
#, c-format
2519
3702
msgid "Duplicate condition: %s"
2520
3703
msgstr "Doppelte Bedingung: %s"
2521
3704
 
 
3705
#: ../drizzled/error.cc:549
2522
3706
#, c-format
2523
3707
msgid "Duplicate cursor: %s"
2524
3708
msgstr "Doppelter Cursor: %s"
2525
3709
 
 
3710
#: ../drizzled/error.cc:550
2526
3711
#, c-format
2527
3712
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2528
3713
msgstr ""
2529
3714
 
 
3715
#: ../drizzled/error.cc:551
2530
3716
msgid "Subquery value not supported"
2531
3717
msgstr ""
2532
3718
 
 
3719
#: ../drizzled/error.cc:552
2533
3720
#, c-format
2534
3721
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2535
3722
msgstr "%s ist in Stored Functions oder Triggern nicht gestattet"
2536
3723
 
 
3724
#: ../drizzled/error.cc:553
2537
3725
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2538
3726
msgstr ""
2539
3727
 
 
3728
#: ../drizzled/error.cc:554
2540
3729
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2541
3730
msgstr ""
2542
3731
 
 
3732
#: ../drizzled/error.cc:555
2543
3733
msgid "Case not found for CASE statement"
2544
3734
msgstr ""
2545
3735
 
 
3736
#: ../drizzled/error.cc:556
2546
3737
#, c-format
2547
3738
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2548
3739
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
2549
3740
 
 
3741
#: ../drizzled/error.cc:557
2550
3742
#, c-format
2551
3743
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2552
3744
msgstr ""
2553
3745
 
 
3746
#: ../drizzled/error.cc:558
2554
3747
#, c-format
2555
3748
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2556
3749
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
2557
3750
 
 
3751
#: ../drizzled/error.cc:559
2558
3752
#, c-format
2559
3753
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2560
3754
msgstr ""
2561
3755
 
 
3756
#: ../drizzled/error.cc:560
2562
3757
#, c-format
2563
3758
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2564
3759
msgstr ""
2565
3760
 
2566
 
msgid ""
2567
 
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3761
#: ../drizzled/error.cc:561
 
3762
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2568
3763
msgstr ""
2569
3764
 
 
3765
#: ../drizzled/error.cc:562
2570
3766
#, c-format
2571
3767
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2572
3768
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
2573
3769
 
 
3770
#: ../drizzled/error.cc:563
2574
3771
#, c-format
2575
3772
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2576
3773
msgstr ""
2577
3774
 
 
3775
#: ../drizzled/error.cc:564
2578
3776
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2579
3777
msgstr ""
2580
3778
 
 
3779
#: ../drizzled/error.cc:565
2581
3780
#, c-format
2582
3781
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2583
3782
msgstr ""
2584
3783
 
 
3784
#: ../drizzled/error.cc:566
2585
3785
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2586
3786
msgstr ""
2587
3787
 
 
3788
#: ../drizzled/error.cc:567
2588
3789
#, c-format
2589
3790
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2590
3791
msgstr ""
2591
3792
 
 
3793
#: ../drizzled/error.cc:568
2592
3794
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2593
3795
msgstr ""
2594
3796
 
 
3797
#: ../drizzled/error.cc:569
2595
3798
msgid ""
2596
3799
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2597
3800
msgstr ""
2598
3801
 
2599
 
msgid ""
2600
 
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3802
#: ../drizzled/error.cc:570
 
3803
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2601
3804
msgstr ""
2602
3805
 
 
3806
#: ../drizzled/error.cc:571
2603
3807
#, c-format
2604
3808
msgid ""
2605
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
2606
 
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3809
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
 
3810
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2607
3811
msgstr ""
2608
3812
 
 
3813
#: ../drizzled/error.cc:572
2609
3814
#, c-format
2610
3815
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2611
3816
msgstr ""
2612
3817
 
 
3818
#: ../drizzled/error.cc:573
2613
3819
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2614
3820
msgstr ""
2615
3821
 
 
3822
#: ../drizzled/error.cc:574
2616
3823
msgid "Trigger already exists"
2617
3824
msgstr "Trigger existiert bereits"
2618
3825
 
 
3826
#: ../drizzled/error.cc:575
2619
3827
msgid "Trigger does not exist"
2620
3828
msgstr "Trigger existiert nicht"
2621
3829
 
 
3830
#: ../drizzled/error.cc:576
2622
3831
#, c-format
2623
3832
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2624
3833
msgstr ""
2625
3834
 
 
3835
#: ../drizzled/error.cc:577
2626
3836
#, c-format
2627
3837
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2628
3838
msgstr ""
2629
3839
 
 
3840
#: ../drizzled/error.cc:578
2630
3841
#, c-format
2631
3842
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2632
3843
msgstr ""
2633
3844
 
 
3845
#: ../drizzled/error.cc:579
2634
3846
#, c-format
2635
3847
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2636
3848
msgstr ""
2637
3849
 
 
3850
#: ../drizzled/error.cc:580
2638
3851
msgid "Division by 0"
2639
3852
msgstr "Division durch Null"
2640
3853
 
 
3854
#: ../drizzled/error.cc:581
2641
3855
#, c-format
2642
3856
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2643
3857
msgstr ""
2644
3858
 
 
3859
#: ../drizzled/error.cc:582
2645
3860
#, c-format
2646
3861
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2647
3862
msgstr ""
2648
3863
 
 
3864
#: ../drizzled/error.cc:583
2649
3865
#, c-format
2650
3866
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2651
3867
msgstr ""
2652
3868
 
 
3869
#: ../drizzled/error.cc:584
2653
3870
#, c-format
2654
3871
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2655
3872
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
2656
3873
 
 
3874
#: ../drizzled/error.cc:585
2657
3875
#, c-format
2658
3876
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2659
3877
msgstr ""
2660
3878
 
 
3879
#: ../drizzled/error.cc:586
2661
3880
#, c-format
2662
3881
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2663
3882
msgstr ""
2664
3883
 
 
3884
#: ../drizzled/error.cc:587
2665
3885
#, c-format
2666
3886
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2667
3887
msgstr ""
2668
3888
 
 
3889
#: ../drizzled/error.cc:588
2669
3890
msgid "Target log not found in binlog index"
2670
3891
msgstr ""
2671
3892
 
 
3893
#: ../drizzled/error.cc:589
2672
3894
msgid "I/O error reading log index file"
2673
3895
msgstr ""
2674
3896
 
 
3897
#: ../drizzled/error.cc:590
2675
3898
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2676
3899
msgstr ""
2677
3900
 
 
3901
#: ../drizzled/error.cc:591
2678
3902
msgid "Failed on fseek()"
2679
3903
msgstr ""
2680
3904
 
 
3905
#: ../drizzled/error.cc:592
2681
3906
msgid "Fatal error during log purge"
2682
3907
msgstr ""
2683
3908
 
 
3909
#: ../drizzled/error.cc:593
2684
3910
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2685
3911
msgstr ""
2686
3912
 
 
3913
#: ../drizzled/error.cc:594
2687
3914
msgid "Unknown error during log purge"
2688
3915
msgstr ""
2689
3916
 
 
3917
#: ../drizzled/error.cc:595
2690
3918
#, c-format
2691
3919
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2692
3920
msgstr ""
2693
3921
 
 
3922
#: ../drizzled/error.cc:596
2694
3923
msgid "You are not using binary logging"
2695
3924
msgstr ""
2696
3925
 
 
3926
#: ../drizzled/error.cc:597
2697
3927
#, c-format
2698
3928
msgid ""
2699
3929
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2700
3930
msgstr ""
2701
3931
 
 
3932
#: ../drizzled/error.cc:598
2702
3933
msgid "WSAStartup Failed"
2703
3934
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
2704
3935
 
 
3936
#: ../drizzled/error.cc:599
2705
3937
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2706
3938
msgstr ""
2707
3939
 
 
3940
#: ../drizzled/error.cc:600
2708
3941
msgid "Select must have a group with this procedure"
2709
3942
msgstr ""
2710
3943
 
 
3944
#: ../drizzled/error.cc:601
2711
3945
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2712
3946
msgstr ""
2713
3947
 
 
3948
#: ../drizzled/error.cc:602
2714
3949
#, c-format
2715
3950
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2716
3951
msgstr ""
2717
3952
 
 
3953
#: ../drizzled/error.cc:603
2718
3954
#, c-format
2719
3955
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2720
3956
msgstr ""
2721
3957
 
 
3958
#: ../drizzled/error.cc:604
2722
3959
#, c-format
2723
3960
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2724
3961
msgstr ""
2725
3962
 
 
3963
#: ../drizzled/error.cc:605
2726
3964
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2727
3965
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
2728
3966
 
 
3967
#: ../drizzled/error.cc:606
2729
3968
#, c-format
2730
3969
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2731
3970
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
2732
3971
 
 
3972
#: ../drizzled/error.cc:607
2733
3973
msgid "View text checksum failed"
2734
3974
msgstr ""
2735
3975
 
 
3976
#: ../drizzled/error.cc:608
2736
3977
#, c-format
2737
3978
msgid ""
2738
3979
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2739
3980
msgstr ""
2740
3981
 
 
3982
#: ../drizzled/error.cc:609
2741
3983
#, c-format
2742
3984
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2743
3985
msgstr ""
2744
3986
 
 
3987
#: ../drizzled/error.cc:610
2745
3988
#, c-format
2746
3989
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2747
3990
msgstr ""
2748
3991
 
 
3992
#: ../drizzled/error.cc:611
2749
3993
#, c-format
2750
3994
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2751
3995
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
2752
3996
 
 
3997
#: ../drizzled/error.cc:612
2753
3998
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2754
3999
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
2755
4000
 
 
4001
#: ../drizzled/error.cc:613
2756
4002
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2757
4003
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
2758
4004
 
 
4005
#: ../drizzled/error.cc:614
2759
4006
#, c-format
2760
4007
msgid ""
2761
4008
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2764
4011
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
2765
4012
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
2766
4013
 
 
4014
#: ../drizzled/error.cc:615
2767
4015
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
2768
4016
msgstr ""
2769
4017
 
 
4018
#: ../drizzled/error.cc:616
2770
4019
msgid ""
2771
4020
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2772
4021
"for consistency"
2773
4022
msgstr ""
2774
4023
 
 
4024
#: ../drizzled/error.cc:617
2775
4025
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
2776
4026
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
2777
4027
 
 
4028
#: ../drizzled/error.cc:618
2778
4029
#, c-format
2779
4030
msgid ""
2780
4031
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
2781
4032
"'%-.192s'"
2782
4033
msgstr ""
2783
4034
 
 
4035
#: ../drizzled/error.cc:619
2784
4036
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
2785
4037
msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
2786
4038
 
 
4039
#: ../drizzled/error.cc:620
2787
4040
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
2788
4041
msgstr ""
2789
4042
 
 
4043
#: ../drizzled/error.cc:621
2790
4044
#, c-format
2791
4045
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
2792
4046
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
2793
4047
 
 
4048
#: ../drizzled/error.cc:622
2794
4049
#, c-format
2795
4050
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
2796
4051
msgstr ""
2797
4052
 
 
4053
#: ../drizzled/error.cc:623
2798
4054
#, c-format
2799
4055
msgid ""
2800
4056
"%s: ready for connections.\n"
2801
4057
"Version: '%s' %s\n"
2802
4058
msgstr ""
2803
4059
 
 
4060
#: ../drizzled/error.cc:624
2804
4061
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
2805
4062
msgstr ""
2806
4063
 
 
4064
#: ../drizzled/error.cc:625
2807
4065
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
2808
4066
msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
2809
4067
 
 
4068
#: ../drizzled/error.cc:626
2810
4069
#, c-format
2811
4070
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
2812
4071
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
2813
4072
 
 
4073
#: ../drizzled/error.cc:627
2814
4074
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2815
4075
msgstr ""
2816
4076
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
2817
4077
"erneut aus"
2818
4078
 
 
4079
#: ../drizzled/error.cc:628
2819
4080
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
2820
4081
msgstr ""
2821
4082
 
 
4083
#: ../drizzled/error.cc:629
2822
4084
#, c-format
2823
4085
msgid ""
2824
4086
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
2825
4087
"variable in BEFORE trigger"
2826
4088
msgstr ""
2827
4089
 
 
4090
#: ../drizzled/error.cc:630
2828
4091
#, c-format
2829
4092
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
2830
4093
msgstr ""
2831
4094
 
 
4095
#: ../drizzled/error.cc:631
2832
4096
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
2833
4097
msgstr ""
2834
4098
 
 
4099
#: ../drizzled/error.cc:632
2835
4100
msgid ""
2836
4101
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
2837
4102
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
2838
4103
"updated, the binary log will miss their changes"
2839
4104
msgstr ""
2840
4105
 
 
4106
#: ../drizzled/error.cc:633
2841
4107
msgid ""
2842
4108
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
2843
4109
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
2844
4110
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2845
4111
msgstr ""
2846
4112
 
 
4113
#: ../drizzled/error.cc:634
2847
4114
msgid ""
2848
4115
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
2849
4116
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2850
4117
msgstr ""
2851
4118
 
 
4119
#: ../drizzled/error.cc:635
2852
4120
msgid ""
2853
4121
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
2854
4122
"with it. Reset the statement to re-execute it."
2855
4123
msgstr ""
2856
4124
 
 
4125
#: ../drizzled/error.cc:636
2857
4126
#, c-format
2858
4127
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
2859
4128
msgstr ""
2860
4129
 
 
4130
#: ../drizzled/error.cc:637
2861
4131
msgid ""
2862
4132
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
2863
4133
msgstr ""
2864
4134
 
 
4135
#: ../drizzled/error.cc:638
2865
4136
#, c-format
2866
4137
msgid ""
2867
4138
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
2868
4139
msgstr ""
2869
4140
 
 
4141
#: ../drizzled/error.cc:639
2870
4142
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
2871
4143
msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
2872
4144
 
 
4145
#: ../drizzled/error.cc:640
2873
4146
#, c-format
2874
4147
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2875
4148
msgstr ""
2876
4149
 
 
4150
#: ../drizzled/error.cc:641
2877
4151
#, c-format
2878
4152
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
2879
4153
msgstr ""
2880
4154
 
 
4155
#: ../drizzled/error.cc:642
2881
4156
#, c-format
2882
4157
msgid ""
2883
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
2884
 
".192s')."
 
4158
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
 
4159
"'%-.192s')."
2885
4160
msgstr ""
2886
 
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte '%-"
2887
 
".192s')."
 
4161
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
 
4162
"'%-.192s')."
2888
4163
 
 
4164
#: ../drizzled/error.cc:643
2889
4165
msgid ""
2890
4166
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
2891
4167
"types"
2892
4168
msgstr ""
2893
4169
 
 
4170
#: ../drizzled/error.cc:644
2894
4171
#, c-format
2895
4172
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
2896
4173
msgstr ""
2897
4174
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
2898
4175
 
 
4176
#: ../drizzled/error.cc:645
2899
4177
#, c-format
2900
4178
msgid ""
2901
4179
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
2902
4180
"source error: %-.64s"
2903
4181
msgstr ""
2904
4182
 
 
4183
#: ../drizzled/error.cc:646
2905
4184
#, c-format
2906
4185
msgid ""
2907
4186
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
2908
4187
"source error:  %-.64s"
2909
4188
msgstr ""
2910
4189
 
 
4190
#: ../drizzled/error.cc:647
2911
4191
#, c-format
2912
4192
msgid ""
2913
4193
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
2914
4194
"not in the correct format"
2915
4195
msgstr ""
2916
4196
 
 
4197
#: ../drizzled/error.cc:648
2917
4198
#, c-format
2918
 
msgid ""
2919
 
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
4199
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
2920
4200
msgstr ""
2921
4201
 
 
4202
#: ../drizzled/error.cc:649
2922
4203
#, c-format
2923
4204
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
2924
4205
msgstr ""
2925
4206
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
2926
4207
"%-.64s"
2927
4208
 
 
4209
#: ../drizzled/error.cc:650
2928
4210
msgid "Trigger in wrong schema"
2929
4211
msgstr "Trigger im falschen Schema"
2930
4212
 
 
4213
#: ../drizzled/error.cc:651
2931
4214
#, c-format
2932
4215
msgid ""
2933
4216
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
2934
4217
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
2935
4218
msgstr ""
2936
4219
 
 
4220
#: ../drizzled/error.cc:652
2937
4221
#, c-format
2938
4222
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
2939
4223
msgstr "Der Routinenkörper für '%-.100s' ist zu lang"
2940
4224
 
 
4225
#: ../drizzled/error.cc:653
2941
4226
msgid "Cannot drop default keycache"
2942
4227
msgstr ""
2943
4228
 
 
4229
#: ../drizzled/error.cc:654
2944
4230
#, c-format
2945
4231
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
2946
4232
msgstr ""
2947
 
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = "
2948
 
"%d)"
 
4233
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = %"
 
4234
"d)"
2949
4235
 
 
4236
#: ../drizzled/error.cc:655
2950
4237
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
2951
4238
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
2952
4239
 
 
4240
#: ../drizzled/error.cc:656
2953
4241
#, c-format
2954
4242
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
2955
4243
msgstr ""
2956
4244
 
 
4245
#: ../drizzled/error.cc:657
2957
4246
#, c-format
2958
4247
msgid ""
2959
4248
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
2960
4249
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
2961
4250
msgstr ""
2962
4251
 
 
4252
#: ../drizzled/error.cc:658
2963
4253
#, c-format
2964
4254
msgid ""
2965
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
2966
 
".192s'."
 
4255
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
4256
"'%-.192s'."
2967
4257
msgstr ""
2968
4258
 
 
4259
#: ../drizzled/error.cc:659
2969
4260
msgid ""
2970
4261
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
2971
4262
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
2972
4263
"recursive manner"
2973
4264
msgstr ""
2974
4265
 
 
4266
#: ../drizzled/error.cc:660
2975
4267
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
2976
4268
msgstr ""
2977
4269
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
2978
4270
"heraus gesetzt werden"
2979
4271
 
 
4272
#: ../drizzled/error.cc:661
2980
4273
msgid "Definer is not fully qualified"
2981
4274
msgstr ""
2982
4275
 
 
4276
#: ../drizzled/error.cc:662
2983
4277
#, c-format
2984
4278
msgid ""
2985
4279
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
2986
4280
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
2987
4281
msgstr ""
2988
4282
 
 
4283
#: ../drizzled/error.cc:663
2989
4284
#, c-format
2990
4285
msgid ""
2991
4286
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
2992
4287
"definer"
2993
4288
msgstr ""
2994
4289
 
 
4290
#: ../drizzled/error.cc:664
2995
4291
#, c-format
2996
4292
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
2997
4293
msgstr ""
2998
4294
 
 
4295
#: ../drizzled/error.cc:665
2999
4296
#, c-format
3000
4297
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3001
4298
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
3002
4299
 
 
4300
#: ../drizzled/error.cc:666
3003
4301
#, c-format
3004
4302
msgid ""
3005
4303
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3006
4304
msgstr ""
3007
4305
 
 
4306
#: ../drizzled/error.cc:667
3008
4307
#, c-format
3009
4308
msgid ""
3010
4309
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3011
4310
msgstr ""
3012
4311
 
 
4312
#: ../drizzled/error.cc:668
3013
4313
#, c-format
3014
4314
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3015
4315
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
3016
4316
 
 
4317
#: ../drizzled/error.cc:669
3017
4318
#, c-format
3018
4319
msgid ""
3019
4320
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3021
4322
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3022
4323
msgstr ""
3023
4324
 
 
4325
#: ../drizzled/error.cc:670
3024
4326
#, c-format
3025
4327
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3026
4328
msgstr ""
3027
4329
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
3028
4330
"erzeugen"
3029
4331
 
 
4332
#: ../drizzled/error.cc:671
3030
4333
#, c-format
3031
4334
msgid ""
3032
4335
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3033
4336
"exceeded for routine %.192s"
3034
4337
msgstr ""
3035
4338
 
 
4339
#: ../drizzled/error.cc:672
3036
4340
#, c-format
3037
4341
msgid ""
3038
4342
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3039
4343
"or contains bad data (internal code %d)"
3040
4344
msgstr ""
3041
4345
 
 
4346
#: ../drizzled/error.cc:673
3042
4347
#, c-format
3043
4348
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3044
4349
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
3045
4350
 
 
4351
#: ../drizzled/error.cc:674
3046
4352
#, c-format
3047
 
msgid ""
3048
 
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
4353
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3049
4354
msgstr ""
3050
4355
 
 
4356
#: ../drizzled/error.cc:675
3051
4357
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3052
4358
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
3053
4359
 
 
4360
#: ../drizzled/error.cc:676
3054
4361
#, c-format
3055
4362
msgid ""
3056
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
3057
 
"%lu)"
 
4363
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
4364
"lu)"
3058
4365
msgstr ""
3059
4366
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
3060
4367
"(aktueller Wert: %lu)"
3061
4368
 
 
4369
#: ../drizzled/error.cc:677
3062
4370
#, c-format
3063
4371
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3064
4372
msgstr ""
3065
4373
 
 
4374
#: ../drizzled/error.cc:678
3066
4375
#, c-format
3067
4376
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3068
4377
msgstr ""
3069
4378
 
 
4379
#: ../drizzled/error.cc:679
3070
4380
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3071
4381
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3072
4382
 
 
4383
#: ../drizzled/error.cc:680
3073
4384
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3074
4385
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
3075
4386
 
 
4387
#: ../drizzled/error.cc:681
3076
4388
#, c-format
3077
4389
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3078
4390
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3079
4391
 
 
4392
#: ../drizzled/error.cc:682
3080
4393
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3081
4394
msgstr ""
3082
4395
 
 
4396
#: ../drizzled/error.cc:683
3083
4397
msgid "user name"
3084
4398
msgstr "Benutzername"
3085
4399
 
 
4400
#: ../drizzled/error.cc:684
3086
4401
msgid "host name"
3087
4402
msgstr "Hostname"
3088
4403
 
 
4404
#: ../drizzled/error.cc:685
3089
4405
#, c-format
3090
4406
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3091
4407
msgstr ""
3092
4408
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3093
4409
 
 
4410
#: ../drizzled/error.cc:686
3094
4411
#, c-format
3095
4412
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3096
4413
msgstr ""
3097
4414
 
 
4415
#: ../drizzled/error.cc:687
3098
4416
#, c-format
3099
4417
msgid ""
3100
4418
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3101
4419
msgstr ""
3102
4420
 
 
4421
#: ../drizzled/error.cc:688
3103
4422
msgid "Too high level of nesting for select"
3104
4423
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3105
4424
 
 
4425
#: ../drizzled/error.cc:689
3106
4426
#, c-format
3107
4427
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3108
4428
msgstr ""
3109
4429
 
 
4430
#: ../drizzled/error.cc:690
3110
4431
msgid ""
3111
4432
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3112
4433
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3113
4434
msgstr ""
3114
4435
 
 
4436
#: ../drizzled/error.cc:691
3115
4437
#, c-format
3116
4438
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3117
4439
msgstr ""
3118
4440
 
 
4441
#: ../drizzled/error.cc:692
3119
4442
#, c-format
3120
4443
msgid ""
3121
4444
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3122
4445
"source error:  %-.64s"
3123
4446
msgstr ""
3124
4447
 
 
4448
#: ../drizzled/error.cc:693
3125
4449
#, c-format
3126
4450
msgid ""
3127
4451
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3128
4452
msgstr ""
3129
4453
 
 
4454
#: ../drizzled/error.cc:694
3130
4455
#, c-format
3131
4456
msgid ""
3132
4457
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3133
4458
"each partition"
3134
4459
msgstr ""
3135
4460
 
 
4461
#: ../drizzled/error.cc:695
3136
4462
#, c-format
3137
 
msgid ""
3138
 
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4463
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3139
4464
msgstr ""
3140
4465
 
 
4466
#: ../drizzled/error.cc:696
3141
4467
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3142
4468
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
3143
4469
 
 
4470
#: ../drizzled/error.cc:697
3144
4471
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3145
4472
msgstr ""
3146
4473
 
 
4474
#: ../drizzled/error.cc:698
3147
4475
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3148
4476
msgstr ""
3149
4477
 
 
4478
#: ../drizzled/error.cc:699
3150
4479
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3151
4480
msgstr ""
3152
4481
 
 
4482
#: ../drizzled/error.cc:700
3153
4483
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3154
4484
msgstr ""
3155
4485
 
3156
 
msgid ""
3157
 
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4486
#: ../drizzled/error.cc:701
 
4487
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3158
4488
msgstr ""
3159
4489
 
 
4490
#: ../drizzled/error.cc:702
3160
4491
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3161
4492
msgstr ""
3162
4493
 
 
4494
#: ../drizzled/error.cc:703
3163
4495
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3164
4496
msgstr ""
3165
4497
 
 
4498
#: ../drizzled/error.cc:704
3166
4499
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3167
4500
msgstr ""
3168
4501
 
 
4502
#: ../drizzled/error.cc:705
3169
4503
msgid ""
3170
4504
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3171
4505
"written into the frm file"
3172
4506
msgstr ""
3173
4507
 
 
4508
#: ../drizzled/error.cc:706
3174
4509
#, c-format
3175
4510
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3176
4511
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
3177
4512
 
 
4513
#: ../drizzled/error.cc:707
3178
4514
#, c-format
3179
4515
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3180
4516
msgstr ""
3181
4517
 
 
4518
#: ../drizzled/error.cc:708
3182
4519
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3183
4520
msgstr ""
3184
4521
 
 
4522
#: ../drizzled/error.cc:709
3185
4523
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3186
4524
msgstr ""
3187
4525
 
 
4526
#: ../drizzled/error.cc:710
3188
4527
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3189
4528
msgstr ""
3190
4529
 
 
4530
#: ../drizzled/error.cc:711
3191
4531
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3192
4532
msgstr ""
3193
4533
 
 
4534
#: ../drizzled/error.cc:712
3194
4535
msgid ""
3195
4536
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3196
4537
"Drizzle"
3197
4538
msgstr ""
3198
4539
 
 
4540
#: ../drizzled/error.cc:713
3199
4541
#, c-format
3200
4542
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3201
4543
msgstr ""
3202
4544
 
 
4545
#: ../drizzled/error.cc:714
3203
4546
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3204
4547
msgstr ""
3205
4548
 
 
4549
#: ../drizzled/error.cc:715
3206
4550
msgid ""
3207
4551
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3208
4552
"partitioning for subpartitioning"
3209
4553
msgstr ""
3210
4554
 
 
4555
#: ../drizzled/error.cc:716
3211
4556
msgid "Failed to create specific handler file"
3212
4557
msgstr ""
3213
4558
 
 
4559
#: ../drizzled/error.cc:717
3214
4560
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3215
4561
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
3216
4562
 
 
4563
#: ../drizzled/error.cc:718
3217
4564
#, c-format
3218
 
msgid ""
3219
 
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4565
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3220
4566
msgstr ""
3221
4567
 
 
4568
#: ../drizzled/error.cc:719
3222
4569
#, c-format
3223
4570
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3224
4571
msgstr ""
3225
4572
 
 
4573
#: ../drizzled/error.cc:720
3226
4574
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3227
4575
msgstr ""
3228
4576
 
 
4577
#: ../drizzled/error.cc:721
3229
4578
msgid ""
3230
4579
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3231
4580
msgstr ""
3232
4581
 
 
4582
#: ../drizzled/error.cc:722
3233
4583
#, c-format
3234
4584
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3235
4585
msgstr ""
3236
4586
 
 
4587
#: ../drizzled/error.cc:723
3237
4588
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3238
4589
msgstr ""
3239
4590
 
 
4591
#: ../drizzled/error.cc:724
3240
4592
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3241
4593
msgstr ""
3242
4594
 
 
4595
#: ../drizzled/error.cc:725
3243
4596
msgid ""
3244
4597
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3245
4598
"their numbers"
3246
4599
msgstr ""
3247
4600
 
 
4601
#: ../drizzled/error.cc:726
3248
4602
msgid ""
3249
4603
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3250
4604
"tables using HASH PARTITIONs"
3251
4605
msgstr ""
3252
4606
 
 
4607
#: ../drizzled/error.cc:727
3253
4608
#, c-format
3254
4609
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3255
4610
msgstr ""
3256
4611
 
 
4612
#: ../drizzled/error.cc:728
3257
4613
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3258
4614
msgstr ""
3259
4615
 
 
4616
#: ../drizzled/error.cc:729
3260
4617
msgid "At least one partition must be added"
3261
4618
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
3262
4619
 
 
4620
#: ../drizzled/error.cc:730
3263
4621
msgid "At least one partition must be coalesced"
3264
4622
msgstr ""
3265
4623
 
 
4624
#: ../drizzled/error.cc:731
3266
4625
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
3267
4626
msgstr ""
3268
4627
 
 
4628
#: ../drizzled/error.cc:732
3269
4629
#, c-format
3270
4630
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3271
4631
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
3272
4632
 
 
4633
#: ../drizzled/error.cc:733
3273
4634
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3274
4635
msgstr ""
3275
4636
 
3276
 
msgid ""
3277
 
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4637
#: ../drizzled/error.cc:734
 
4638
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3278
4639
msgstr ""
3279
4640
 
 
4641
#: ../drizzled/error.cc:735
3280
4642
msgid ""
3281
4643
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3282
4644
"partition where it can extend the range"
3283
4645
msgstr ""
3284
4646
 
 
4647
#: ../drizzled/error.cc:736
3285
4648
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3286
4649
msgstr ""
3287
4650
 
 
4651
#: ../drizzled/error.cc:737
3288
4652
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3289
4653
msgstr ""
3290
4654
 
 
4655
#: ../drizzled/error.cc:738
3291
4656
#, c-format
3292
4657
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3293
4658
msgstr ""
3294
4659
 
 
4660
#: ../drizzled/error.cc:739
3295
4661
#, c-format
3296
4662
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3297
4663
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
3298
4664
 
 
4665
#: ../drizzled/error.cc:740
3299
4666
#, c-format
3300
4667
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3301
4668
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3302
4669
 
 
4670
#: ../drizzled/error.cc:741
3303
4671
#, c-format
3304
4672
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3305
4673
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
3306
4674
 
 
4675
#: ../drizzled/error.cc:742
3307
4676
#, c-format
3308
4677
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3309
4678
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
3310
4679
 
 
4680
#: ../drizzled/error.cc:743 ../drizzled/error.cc:811
3311
4681
#, c-format
3312
4682
msgid "Failed to create %s"
3313
4683
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
3314
4684
 
 
4685
#: ../drizzled/error.cc:744 ../drizzled/error.cc:756
3315
4686
#, c-format
3316
4687
msgid "Failed to drop %s"
3317
4688
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
3318
4689
 
 
4690
#: ../drizzled/error.cc:745
3319
4691
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3320
4692
msgstr ""
3321
4693
 
 
4694
#: ../drizzled/error.cc:746
3322
4695
msgid ""
3323
4696
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3324
4697
msgstr ""
3325
4698
 
 
4699
#: ../drizzled/error.cc:747
3326
4700
msgid ""
3327
4701
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3328
4702
"than 2 billion"
3329
4703
msgstr ""
3330
4704
 
 
4705
#: ../drizzled/error.cc:748
3331
4706
#, c-format
3332
4707
msgid "Failed to alter: %s"
3333
4708
msgstr ""
3334
4709
 
 
4710
#: ../drizzled/error.cc:749
3335
4711
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3336
4712
msgstr ""
3337
4713
 
 
4714
#: ../drizzled/error.cc:750
3338
4715
#, c-format
3339
4716
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3340
4717
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
3341
4718
 
 
4719
#: ../drizzled/error.cc:751
3342
4720
msgid ""
3343
4721
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3344
4722
"be able to replicate row-based binary log events"
3345
4723
msgstr ""
3346
4724
 
 
4725
#: ../drizzled/error.cc:752
3347
4726
#, c-format
3348
4727
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3349
4728
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
3350
4729
 
 
4730
#: ../drizzled/error.cc:753
3351
4731
#, c-format
3352
4732
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3353
4733
msgstr ""
3354
4734
 
 
4735
#: ../drizzled/error.cc:754
3355
4736
#, c-format
3356
4737
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3357
4738
msgstr ""
3358
4739
 
 
4740
#: ../drizzled/error.cc:755
3359
4741
#, c-format
3360
4742
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3361
4743
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
3362
4744
 
 
4745
#: ../drizzled/error.cc:757
3363
4746
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3364
4747
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
3365
4748
 
 
4749
#: ../drizzled/error.cc:758
3366
4750
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3367
4751
msgstr ""
3368
4752
 
 
4753
#: ../drizzled/error.cc:759
3369
4754
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3370
4755
msgstr ""
3371
4756
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
3372
4757
"wurde deaktiviert"
3373
4758
 
 
4759
#: ../drizzled/error.cc:760
3374
4760
msgid "Failed to open drizzle.event"
3375
4761
msgstr ""
3376
4762
 
 
4763
#: ../drizzled/error.cc:761
3377
4764
msgid "No datetime expression provided"
3378
4765
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
3379
4766
 
 
4767
#: ../drizzled/error.cc:762
3380
4768
#, c-format
3381
4769
msgid ""
3382
4770
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3383
4771
"probably corrupted"
3384
4772
msgstr ""
3385
4773
 
 
4774
#: ../drizzled/error.cc:763
3386
4775
#, c-format
3387
4776
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
3388
4777
msgstr ""
3389
4778
 
 
4779
#: ../drizzled/error.cc:764
3390
4780
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
3391
4781
msgstr ""
3392
4782
 
 
4783
#: ../drizzled/error.cc:765
3393
4784
msgid "Error during compilation of event's body"
3394
4785
msgstr ""
3395
4786
 
 
4787
#: ../drizzled/error.cc:766
3396
4788
msgid "Same old and new event name"
3397
4789
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
3398
4790
 
 
4791
#: ../drizzled/error.cc:767
3399
4792
#, c-format
3400
4793
msgid "Data for column '%s' too long"
3401
4794
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
3402
4795
 
 
4796
#: ../drizzled/error.cc:768
3403
4797
#, c-format
3404
4798
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3405
4799
msgstr ""
3406
4800
 
 
4801
#: ../drizzled/error.cc:769
3407
4802
#, c-format
3408
4803
msgid ""
3409
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
3410
 
"%s instead"
 
4804
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
4805
"s instead"
3411
4806
msgstr ""
3412
4807
 
 
4808
#: ../drizzled/error.cc:770
3413
4809
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3414
4810
msgstr ""
3415
4811
 
 
4812
#: ../drizzled/error.cc:771
3416
4813
msgid "You can't use locks with log tables."
3417
4814
msgstr ""
3418
4815
 
 
4816
#: ../drizzled/error.cc:772
3419
4817
#, c-format
3420
4818
msgid ""
3421
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3422
 
"%d would lead to a duplicate entry"
 
4819
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
4820
"d would lead to a duplicate entry"
3423
4821
msgstr ""
3424
4822
 
 
4823
#: ../drizzled/error.cc:773
3425
4824
#, c-format
3426
4825
msgid ""
3427
4826
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3428
4827
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
3429
4828
msgstr ""
3430
4829
 
 
4830
#: ../drizzled/error.cc:774
3431
4831
msgid ""
3432
4832
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3433
4833
"open temporary tables"
3434
4834
msgstr ""
3435
4835
 
 
4836
#: ../drizzled/error.cc:775
3436
4837
msgid ""
3437
4838
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3438
4839
msgstr ""
3439
4840
 
 
4841
#: ../drizzled/error.cc:776
3440
4842
msgid ""
3441
4843
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3442
4844
"fly yet"
3443
4845
msgstr ""
3444
4846
 
 
4847
#: ../drizzled/error.cc:777
3445
4848
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3446
4849
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
3447
4850
 
 
4851
#: ../drizzled/error.cc:778
3448
4852
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3449
4853
msgstr ""
3450
4854
 
 
4855
#: ../drizzled/error.cc:779
3451
4856
msgid "This partition function is not allowed"
3452
4857
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
3453
4858
 
 
4859
#: ../drizzled/error.cc:780
3454
4860
msgid "Error in DDL log"
3455
4861
msgstr ""
3456
4862
 
 
4863
#: ../drizzled/error.cc:781
3457
4864
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3458
 
msgstr ""
3459
 
"In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
 
4865
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
3460
4866
 
 
4867
#: ../drizzled/error.cc:782
3461
4868
msgid "Incorrect partition name"
3462
4869
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
3463
4870
 
 
4871
#: ../drizzled/error.cc:783
3464
4872
msgid ""
3465
4873
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3466
4874
"progress"
3468
4876
"Das ISOLATION LEVEL für Transaktionen kann nicht geändert werden während "
3469
4877
"eine Transaktion in Bearbeitung ist"
3470
4878
 
 
4879
#: ../drizzled/error.cc:784
3471
4880
#, c-format
3472
4881
msgid ""
3473
4882
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3474
4883
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3475
4884
msgstr ""
3476
4885
 
 
4886
#: ../drizzled/error.cc:785
3477
4887
#, c-format
3478
4888
msgid "Internal scheduler error %d"
3479
4889
msgstr ""
3480
4890
 
 
4891
#: ../drizzled/error.cc:786
3481
4892
#, c-format
3482
4893
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3483
4894
msgstr ""
3484
4895
 
 
4896
#: ../drizzled/error.cc:787
3485
4897
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3486
4898
msgstr ""
3487
4899
 
 
4900
#: ../drizzled/error.cc:788
3488
4901
#, c-format
3489
4902
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3490
4903
msgstr ""
3491
4904
 
 
4905
#: ../drizzled/error.cc:789
3492
4906
msgid "The server was not built with row-based replication"
3493
4907
msgstr ""
3494
4908
"Der Server wurde ohne Unterstützung für zeilenbasierte Replikation gebaut"
3495
4909
 
 
4910
#: ../drizzled/error.cc:790
3496
4911
msgid "Decoding of base64 string failed"
3497
4912
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
3498
4913
 
 
4914
#: ../drizzled/error.cc:791
3499
4915
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3500
4916
msgstr ""
3501
4917
 
 
4918
#: ../drizzled/error.cc:792
3502
4919
msgid ""
3503
4920
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3504
4921
"damaged at server start"
3505
4922
msgstr ""
3506
4923
 
 
4924
#: ../drizzled/error.cc:793
3507
4925
msgid "Only integers allowed as number here"
3508
4926
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
3509
4927
 
 
4928
#: ../drizzled/error.cc:794
3510
4929
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
3511
4930
msgstr "Diese Storage Engine kann nicht für Protokolltabellen genutzt werden"
3512
4931
 
 
4932
#: ../drizzled/error.cc:795
3513
4933
#, c-format
3514
4934
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3515
4935
msgstr ""
3516
4936
 
 
4937
#: ../drizzled/error.cc:796
3517
4938
#, c-format
3518
4939
msgid ""
3519
4940
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3521
4942
"to '%s'"
3522
4943
msgstr ""
3523
4944
 
 
4945
#: ../drizzled/error.cc:797
3524
4946
#, c-format
3525
4947
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3526
4948
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3527
4949
 
 
4950
#: ../drizzled/error.cc:798
3528
4951
#, c-format
3529
4952
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3530
4953
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3531
4954
 
 
4955
#: ../drizzled/error.cc:799
3532
4956
#, c-format
3533
4957
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3534
4958
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
3535
4959
 
 
4960
#: ../drizzled/error.cc:800
3536
4961
#, c-format
3537
4962
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3538
4963
msgstr ""
3539
4964
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
3540
4965
 
 
4966
#: ../drizzled/error.cc:801
3541
4967
#, c-format
3542
4968
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3543
4969
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
3544
4970
 
 
4971
#: ../drizzled/error.cc:802
3545
4972
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3546
 
msgstr ""
3547
 
"Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
 
4973
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
3548
4974
 
 
4975
#: ../drizzled/error.cc:803 ../drizzled/error.cc:804
3549
4976
msgid ""
3550
4977
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3551
4978
"The event was dropped immediately after creation."
3552
4979
msgstr ""
3553
4980
 
 
4981
#: ../drizzled/error.cc:805
3554
4982
#, c-format
3555
4983
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3556
4984
msgstr ""
3557
4985
 
 
4986
#: ../drizzled/error.cc:806
3558
4987
msgid "Table has no partition for some existing values"
3559
4988
msgstr ""
3560
4989
 
 
4990
#: ../drizzled/error.cc:807
3561
4991
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3562
4992
msgstr ""
3563
4993
 
 
4994
#: ../drizzled/error.cc:808
3564
4995
#, c-format
3565
4996
msgid "Fatal error: %s"
3566
4997
msgstr "Fataler Fehler: %s"
3567
4998
 
 
4999
#: ../drizzled/error.cc:809
3568
5000
#, c-format
3569
5001
msgid "Relay log read failure: %s"
3570
5002
msgstr "Fehler beim Lesen des Relay Log: %s"
3571
5003
 
 
5004
#: ../drizzled/error.cc:810
3572
5005
#, c-format
3573
5006
msgid "Relay log write failure: %s"
3574
5007
msgstr "Fehler beim Schreiben des Relay Log: %s"
3575
5008
 
 
5009
#: ../drizzled/error.cc:812
3576
5010
#, c-format
3577
5011
msgid "Master command %s failed: %s"
3578
5012
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
3579
5013
 
 
5014
#: ../drizzled/error.cc:813
3580
5015
#, c-format
3581
5016
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3582
5017
msgstr ""
3583
5018
 
 
5019
#: ../drizzled/error.cc:814
3584
5020
#, c-format
3585
5021
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3586
5022
msgstr ""
3587
5023
 
 
5024
#: ../drizzled/error.cc:815
3588
5025
#, c-format
3589
5026
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3590
5027
msgstr ""
3591
5028
 
 
5029
#: ../drizzled/error.cc:816
3592
5030
#, c-format
3593
5031
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3594
5032
msgstr ""
3595
5033
 
 
5034
#: ../drizzled/error.cc:817
3596
5035
#, c-format
3597
5036
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3598
5037
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
3599
5038
 
 
5039
#: ../drizzled/error.cc:818
3600
5040
#, c-format
3601
5041
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3602
5042
msgstr ""
3603
5043
 
 
5044
#: ../drizzled/error.cc:819
3604
5045
#, c-format
3605
5046
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3606
5047
msgstr ""
3607
5048
 
 
5049
#: ../drizzled/error.cc:820
3608
5050
#, c-format
3609
5051
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3610
5052
msgstr ""
3611
5053
 
 
5054
#: ../drizzled/error.cc:821
3612
5055
#, c-format
3613
5056
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3614
5057
msgstr ""
3615
5058
 
 
5059
#: ../drizzled/error.cc:822
3616
5060
#, c-format
3617
5061
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3618
5062
msgstr ""
3619
5063
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
3620
5064
"Sie die Warnungen"
3621
5065
 
 
5066
#: ../drizzled/error.cc:823
3622
5067
#, c-format
3623
5068
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3624
5069
msgstr ""
3625
5070
 
 
5071
#: ../drizzled/error.cc:824
3626
5072
#, c-format
3627
5073
msgid ""
3628
5074
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3629
5075
"BINLOG statement."
3630
5076
msgstr ""
3631
5077
 
 
5078
#: ../drizzled/error.cc:825
3632
5079
msgid "Corrupted replication event was detected"
3633
5080
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
3634
5081
 
 
5082
#: ../drizzled/error.cc:826
3635
5083
#, c-format
3636
5084
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3637
5085
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
3638
5086
 
 
5087
#: ../drizzled/error.cc:827
3639
5088
#, c-format
3640
5089
msgid "Being purged log %s was not found"
3641
5090
msgstr ""
3642
5091
 
 
5092
#: ../drizzled/error.cc:828
3643
5093
#, c-format
3644
5094
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3645
5095
msgstr ""
3646
5096
 
 
5097
#: ../drizzled/error.cc:829
3647
5098
#, c-format
3648
5099
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3649
5100
msgstr ""
3650
5101
 
 
5102
#: ../drizzled/error.cc:830
3651
5103
#, c-format
3652
5104
msgid ""
3653
5105
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3654
5106
msgstr ""
3655
5107
 
 
5108
#: ../drizzled/error.cc:831
3656
5109
#, c-format
3657
5110
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3658
5111
msgstr ""
3659
5112
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
3660
5113
 
 
5114
#: ../drizzled/error.cc:832
3661
5115
msgid "Starting backup process"
3662
5116
msgstr "Starte Backup-Prozess"
3663
5117
 
 
5118
#: ../drizzled/error.cc:833
3664
5119
msgid "Backup completed"
3665
5120
msgstr "Backup abgeschlossen"
3666
5121
 
 
5122
#: ../drizzled/error.cc:834
3667
5123
msgid "Starting restore process"
3668
5124
msgstr "Starte Restore-Prozess"
3669
5125
 
 
5126
#: ../drizzled/error.cc:835
3670
5127
msgid "Restore completed"
3671
5128
msgstr "Restore abgeschlossen"
3672
5129
 
 
5130
#: ../drizzled/error.cc:836
3673
5131
msgid "Nothing to backup"
3674
5132
msgstr ""
3675
5133
 
 
5134
#: ../drizzled/error.cc:837
3676
5135
#, c-format
3677
5136
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3678
5137
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
3679
5138
 
 
5139
#: ../drizzled/error.cc:838
3680
5140
msgid ""
3681
5141
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3682
5142
"about the error"
3684
5144
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
3685
5145
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
3686
5146
 
 
5147
#: ../drizzled/error.cc:839
3687
5148
msgid ""
3688
5149
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3689
5150
"information about the error"
3690
5151
msgstr ""
3691
5152
 
 
5153
#: ../drizzled/error.cc:840
3692
5154
msgid ""
3693
5155
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3694
5156
"progress"
3695
5157
msgstr ""
3696
5158
 
 
5159
#: ../drizzled/error.cc:841
3697
5160
msgid "Error when preparing for backup operation"
3698
5161
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
3699
5162
 
 
5163
#: ../drizzled/error.cc:842
3700
5164
msgid "Error when preparing for restore operation"
3701
5165
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
3702
5166
 
 
5167
#: ../drizzled/error.cc:843
3703
5168
#, c-format
3704
5169
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3705
5170
msgstr ""
3706
5171
 
 
5172
#: ../drizzled/error.cc:844
3707
5173
#, c-format
3708
5174
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3709
5175
msgstr ""
3710
5176
 
 
5177
#: ../drizzled/error.cc:845
3711
5178
#, c-format
3712
5179
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3713
5180
msgstr ""
3714
5181
 
 
5182
#: ../drizzled/error.cc:846
3715
5183
msgid "Can't enumerate server databases"
3716
5184
msgstr ""
3717
5185
 
 
5186
#: ../drizzled/error.cc:847
3718
5187
msgid "Can't enumerate server tables"
3719
5188
msgstr ""
3720
5189
 
 
5190
#: ../drizzled/error.cc:848
3721
5191
#, c-format
3722
5192
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3723
5193
msgstr ""
3724
5194
 
 
5195
#: ../drizzled/error.cc:849
3725
5196
#, c-format
3726
5197
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3727
5198
msgstr ""
3728
5199
 
 
5200
#: ../drizzled/error.cc:850
3729
5201
#, c-format
3730
5202
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3731
5203
msgstr ""
3732
5204
 
 
5205
#: ../drizzled/error.cc:851
3733
5206
#, c-format
3734
5207
msgid "Can't open table %-.64s"
3735
5208
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
3736
5209
 
 
5210
#: ../drizzled/error.cc:852
3737
5211
msgid "Can't read backup archive preamble"
3738
5212
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
3739
5213
 
 
5214
#: ../drizzled/error.cc:853
3740
5215
msgid "Can't write backup archive preamble"
3741
5216
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
3742
5217
 
 
5218
#: ../drizzled/error.cc:854
3743
5219
#, c-format
3744
5220
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3745
5221
msgstr ""
3746
5222
 
 
5223
#: ../drizzled/error.cc:855
3747
5224
#, c-format
3748
5225
msgid ""
3749
5226
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3750
5227
"this table"
3751
5228
msgstr ""
3752
5229
 
 
5230
#: ../drizzled/error.cc:856
3753
5231
#, c-format
3754
5232
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3755
5233
msgstr ""
3756
5234
 
 
5235
#: ../drizzled/error.cc:857
3757
5236
#, c-format
3758
5237
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
3759
5238
msgstr ""
3760
5239
 
 
5240
#: ../drizzled/error.cc:858
3761
5241
#, c-format
3762
5242
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
3763
5243
msgstr ""
3764
5244
 
 
5245
#: ../drizzled/error.cc:859
3765
5246
#, c-format
3766
5247
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
3767
5248
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
3768
5249
 
 
5250
#: ../drizzled/error.cc:860
3769
5251
msgid "Error when reading meta-data list"
3770
5252
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
3771
5253
 
 
5254
#: ../drizzled/error.cc:861
3772
5255
#, c-format
3773
5256
msgid "Can't create %-.64s"
3774
5257
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
3775
5258
 
 
5259
#: ../drizzled/error.cc:862
3776
5260
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
3777
5261
msgstr ""
3778
5262
 
 
5263
#: ../drizzled/error.cc:863
3779
5264
#, c-format
3780
5265
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
3781
5266
msgstr ""
3782
5267
 
 
5268
#: ../drizzled/error.cc:864
3783
5269
msgid "Error when reading data from backup stream"
3784
5270
msgstr ""
3785
5271
 
 
5272
#: ../drizzled/error.cc:865
3786
5273
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
3787
5274
msgstr ""
3788
5275
 
 
5276
#: ../drizzled/error.cc:866
3789
5277
#, c-format
3790
5278
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
3791
5279
msgstr ""
3792
5280
 
 
5281
#: ../drizzled/error.cc:867
3793
5282
#, c-format
3794
5283
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
3795
5284
msgstr ""
3796
5285
 
 
5286
#: ../drizzled/error.cc:868
3797
5287
#, c-format
3798
5288
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
3799
5289
msgstr ""
3800
5290
 
 
5291
#: ../drizzled/error.cc:869
3801
5292
#, c-format
3802
5293
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
3803
5294
msgstr ""
3804
5295
 
 
5296
#: ../drizzled/error.cc:870
3805
5297
#, c-format
3806
5298
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
3807
5299
msgstr ""
3808
5300
 
 
5301
#: ../drizzled/error.cc:871
3809
5302
#, c-format
3810
5303
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
3811
5304
msgstr ""
3812
5305
 
 
5306
#: ../drizzled/error.cc:872
3813
5307
#, c-format
3814
5308
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
3815
5309
msgstr ""
3816
5310
 
 
5311
#: ../drizzled/error.cc:873
3817
5312
#, c-format
3818
5313
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
3819
5314
msgstr ""
3820
5315
 
 
5316
#: ../drizzled/error.cc:874
3821
5317
#, c-format
3822
5318
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
3823
5319
msgstr ""
3824
5320
 
 
5321
#: ../drizzled/error.cc:875
3825
5322
#, c-format
3826
5323
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
3827
5324
msgstr ""
3828
5325
 
 
5326
#: ../drizzled/error.cc:876
3829
5327
#, c-format
3830
 
msgid ""
3831
 
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
5328
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3832
5329
msgstr ""
3833
5330
 
 
5331
#: ../drizzled/error.cc:877
3834
5332
#, c-format
3835
5333
msgid ""
3836
5334
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
3837
5335
msgstr ""
3838
5336
 
 
5337
#: ../drizzled/error.cc:878
3839
5338
#, c-format
3840
5339
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
3841
5340
msgstr ""
3842
5341
 
 
5342
#: ../drizzled/error.cc:879
3843
5343
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
3844
5344
msgstr ""
3845
5345
 
 
5346
#: ../drizzled/error.cc:880
3846
5347
msgid ""
3847
5348
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
3848
5349
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
3849
5350
msgstr ""
3850
5351
 
 
5352
#: ../drizzled/error.cc:881
3851
5353
#, c-format
3852
5354
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
3853
5355
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
3854
5356
 
 
5357
#: ../drizzled/error.cc:882
3855
5358
#, c-format
3856
5359
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
3857
5360
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
3858
5361
 
 
5362
#: ../drizzled/error.cc:883
3859
5363
#, c-format
3860
5364
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
3861
5365
msgstr ""
3862
5366
 
 
5367
#: ../drizzled/error.cc:884
3863
5368
#, c-format
3864
5369
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
3865
5370
msgstr ""
3866
5371
 
 
5372
#: ../drizzled/error.cc:885
3867
5373
#, c-format
3868
5374
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
3869
5375
msgstr ""
3870
5376
 
 
5377
#: ../drizzled/error.cc:886
3871
5378
#, c-format
3872
5379
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
3873
5380
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
3874
5381
 
 
5382
#: ../drizzled/error.cc:887
3875
5383
#, c-format
3876
5384
msgid ""
3877
5385
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
3879
5387
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
3880
5388
msgstr ""
3881
5389
 
 
5390
#: ../drizzled/error.cc:888
3882
5391
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
3883
5392
msgstr ""
3884
5393
 
 
5394
#: ../drizzled/error.cc:889
3885
5395
#, c-format
3886
5396
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
3887
5397
msgstr ""
3888
5398
 
 
5399
#: ../drizzled/error.cc:890
3889
5400
#, c-format
3890
5401
msgid ""
3891
5402
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
3892
5403
msgstr ""
3893
5404
 
 
5405
#: ../drizzled/error.cc:891
3894
5406
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
3895
5407
msgstr ""
3896
5408
 
 
5409
#: ../drizzled/error.cc:892
3897
5410
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
3898
5411
msgstr ""
3899
5412
 
 
5413
#: ../drizzled/error.cc:893
3900
5414
#, c-format
3901
5415
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
3902
5416
msgstr ""
3903
5417
 
 
5418
#: ../drizzled/error.cc:894
3904
5419
#, c-format
3905
5420
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
3906
5421
msgstr ""
3907
5422
 
 
5423
#: ../drizzled/error.cc:895
3908
5424
#, c-format
3909
5425
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
3910
5426
msgstr ""
3911
5427
 
 
5428
#: ../drizzled/error.cc:896
3912
5429
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
3913
5430
msgstr ""
3914
5431
 
 
5432
#: ../drizzled/error.cc:897
3915
5433
msgid "Encountered an unknown temporal type."
3916
5434
msgstr ""
3917
5435
 
 
5436
#: ../drizzled/error.cc:898
3918
5437
#, c-format
3919
5438
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
3920
5439
msgstr ""
3921
5440
 
 
5441
#: ../drizzled/error.cc:899
3922
5442
#, c-format
3923
5443
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
3924
5444
msgstr ""
3925
5445
 
 
5446
#: ../drizzled/error.cc:900
3926
5447
#, c-format
3927
5448
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3928
5449
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3929
5450
 
 
5451
#: ../drizzled/error.cc:901
3930
5452
#, c-format
3931
5453
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3932
5454
msgstr ""
3933
5455
 
 
5456
#: ../drizzled/error.cc:902
3934
5457
#, c-format
3935
5458
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3936
5459
msgstr ""
3937
5460
 
 
5461
#: ../drizzled/error.cc:903
3938
5462
#, c-format
3939
5463
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
3940
5464
msgstr ""
3941
5465
 
 
5466
#: ../drizzled/error.cc:904
3942
5467
#, c-format
3943
5468
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3944
5469
msgstr ""
3945
5470
 
 
5471
#: ../drizzled/error.cc:905
3946
5472
#, c-format
3947
5473
msgid "Received an invalid time value '%s'."
3948
5474
msgstr ""
3949
5475
 
 
5476
#: ../drizzled/error.cc:906
3950
5477
#, c-format
3951
5478
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3952
5479
msgstr ""
3953
5480
 
 
5481
#: ../drizzled/error.cc:907
3954
5482
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3955
5483
msgstr ""
3956
5484
 
 
5485
#: ../drizzled/error.cc:908
3957
5486
#, c-format
3958
5487
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3959
5488
msgstr ""
3960
5489
 
 
5490
#: ../drizzled/error.cc:909
3961
5491
#, c-format
3962
5492
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3963
5493
msgstr ""
3964
5494
 
 
5495
#: ../drizzled/error.cc:910
3965
5496
#, c-format
3966
5497
msgid "Schema does not exist: %s"
3967
5498
msgstr "Das Schema '%s' existiert nicht"
3968
5499
 
 
5500
#: ../drizzled/error.cc:911
3969
5501
#, c-format
3970
5502
msgid "Error altering schema: %s"
3971
5503
msgstr ""
3972
5504
 
 
5505
#: ../drizzled/error.cc:912
3973
5506
#, c-format
3974
5507
msgid "Error droppping Schema : %s"
3975
5508
msgstr ""
3976
5509
 
 
5510
#: ../drizzled/error.cc:913
3977
5511
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3978
5512
msgstr ""
3979
5513
 
 
5514
#: ../drizzled/error.cc:914
3980
5515
#, c-format
3981
5516
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3982
5517
msgstr ""
3983
5518
 
 
5519
#: ../drizzled/error.cc:915
3984
5520
#, c-format
3985
5521
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3986
5522
msgstr ""
3987
5523
 
 
5524
#: ../drizzled/error.cc:916
3988
5525
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3989
5526
msgstr ""
3990
5527
 
 
5528
#: ../drizzled/error.cc:918
3991
5529
#, c-format
3992
5530
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3993
5531
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
3994
5532
 
 
5533
#: ../drizzled/error.cc:919
3995
5534
#, c-format
3996
5535
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3997
5536
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
3998
5537
 
 
5538
#: ../drizzled/error.cc:920
3999
5539
#, c-format
4000
5540
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4001
5541
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
4002
5542
 
 
5543
#: ../drizzled/error.cc:921
4003
5544
#, c-format
4004
5545
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4005
5546
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
4006
5547
 
 
5548
#: ../drizzled/error.cc:922
4007
5549
#, c-format
4008
5550
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4009
5551
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
4010
5552
 
 
5553
#: ../drizzled/error.cc:923
4011
5554
#, c-format
4012
5555
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4013
5556
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
4014
5557
 
 
5558
#: ../drizzled/error.cc:924
4015
5559
#, c-format
4016
5560
msgid ""
4017
5561
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4020
5564
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
4021
5565
"Datei"
4022
5566
 
 
5567
#: ../drizzled/error.cc:925
4023
5568
#, c-format
4024
5569
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4025
5570
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
4026
5571
 
 
5572
#: ../drizzled/error.cc:926
4027
5573
#, c-format
4028
5574
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4029
5575
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
4030
5576
 
 
5577
#: ../drizzled/error.cc:927
4031
5578
#, c-format
4032
5579
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4033
5580
msgstr ""
4034
5581
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
4035
5582
 
 
5583
#: ../drizzled/error.cc:928
4036
5584
#, c-format
4037
5585
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4038
5586
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
4039
5587
 
 
5588
#: ../drizzled/error.cc:929
4040
5589
#, c-format
4041
5590
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4042
5591
msgstr ""
4043
 
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: "
4044
 
"%d)"
 
5592
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
 
5593
"d)"
4045
5594
 
 
5595
#: ../drizzled/error.cc:930
4046
5596
#, c-format
4047
5597
msgid ""
4048
5598
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4051
5601
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
4052
5602
"spezifiziert"
4053
5603
 
 
5604
#: ../drizzled/error.cc:931
4054
5605
#, c-format
4055
5606
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4056
5607
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
4057
5608
 
 
5609
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:58 ../drizzled/identifier/table.cc:234
 
5610
msgid ""
 
5611
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5612
"restrictions."
 
5613
msgstr ""
 
5614
 
 
5615
#: ../drizzled/identifier/table.cc:224
 
5616
msgid ""
 
5617
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5618
"restrictions."
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#. *
 
5622
#. * @todo
 
5623
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
 
5624
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
 
5625
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
 
5626
#. * and can use the pluggable error message system.
 
5627
#.
 
5628
#: ../drizzled/internal/default.cc:703
4058
5629
#, c-format
4059
5630
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4060
5631
msgstr ""
4061
5632
 
 
5633
#: ../drizzled/main.cc:150
4062
5634
msgid ""
4063
5635
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
4064
5636
"be able to generate a core file on signals"
4066
5638
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
4067
5639
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
4068
5640
 
 
5641
#: ../drizzled/main.cc:251
4069
5642
#, c-format
4070
5643
msgid "Data directory %s does not exist\n"
4071
5644
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
4072
5645
 
 
5646
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:175
4073
5647
#, c-format
4074
5648
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4075
5649
msgstr ""
4076
5650
 
 
5651
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:184
 
5652
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
4077
5653
#, c-format
4078
5654
msgid "Cannot open file: %s\n"
4079
5655
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
4080
5656
 
 
5657
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:217
4081
5658
#, c-format
4082
5659
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4083
5660
msgstr ""
4084
5661
 
 
5662
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:223
 
5663
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
4085
5664
#, c-format
4086
5665
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4087
5666
msgstr ""
4088
5667
 
 
5668
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:243
 
5669
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
4089
5670
#, c-format
4090
5671
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4091
5672
msgstr ""
4092
5673
 
 
5674
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:256
 
5675
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5676
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:147
 
5677
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
4093
5678
#, c-format
4094
5679
msgid "Could not read transaction message.\n"
4095
5680
msgstr ""
4096
5681
 
 
5682
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:257
 
5683
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
 
5684
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:148
 
5685
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
4097
5686
#, c-format
4098
5687
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4099
5688
msgstr ""
4100
5689
 
 
5690
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:261
 
5691
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:274
4101
5692
#, c-format
4102
5693
msgid ""
4103
5694
"HEXDUMP:\n"
4105
5696
"%s\n"
4106
5697
msgstr ""
4107
5698
 
 
5699
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:268
4108
5700
#, c-format
4109
5701
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4110
5702
msgstr ""
4111
5703
 
 
5704
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:289
 
5705
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
4112
5706
#, c-format
4113
5707
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4114
5708
msgstr ""
4115
5709
 
 
5710
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
4116
5711
#, c-format
4117
5712
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4118
5713
msgstr ""
4119
5714
 
 
5715
#: ../drizzled/module/library.cc:149
 
5716
#, c-format
 
5717
msgid ""
 
5718
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
 
5719
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
 
5720
msgstr ""
 
5721
 
 
5722
#: ../drizzled/module/loader.cc:271
4120
5723
#, c-format
4121
5724
msgid ""
4122
5725
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4123
5726
"registered.\n"
4124
5727
msgstr ""
4125
5728
 
 
5729
#: ../drizzled/module/loader.cc:350
4126
5730
#, c-format
4127
5731
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4128
5732
msgstr ""
4129
5733
 
 
5734
#: ../drizzled/module/loader.cc:514
4130
5735
#, c-format
4131
5736
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4132
5737
msgstr ""
4133
5738
 
 
5739
#: ../drizzled/module/loader.cc:524
4134
5740
#, c-format
4135
5741
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4136
5742
msgstr ""
4137
5743
 
 
5744
#: ../drizzled/module/loader.cc:751
4138
5745
msgid "Out of memory."
4139
5746
msgstr ""
4140
5747
 
 
5748
#: ../drizzled/module/loader.cc:1457 ../drizzled/module/loader.cc:1508
4141
5749
#, c-format
4142
5750
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4143
5751
msgstr ""
4144
5752
 
 
5753
#: ../drizzled/module/loader.cc:1500
4145
5754
#, c-format
4146
5755
msgid ""
4147
5756
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4148
5757
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
4149
5758
msgstr ""
4150
5759
 
 
5760
#: ../drizzled/module/loader.cc:1519
4151
5761
#, c-format
4152
5762
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4153
5763
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
4154
5764
 
 
5765
#: ../drizzled/module/loader.cc:1536
4155
5766
#, c-format
4156
5767
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4157
5768
msgstr ""
4158
5769
 
 
5770
#: ../drizzled/module/loader.cc:1658
4159
5771
#, c-format
4160
5772
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4161
5773
msgstr ""
4162
5774
 
 
5775
#: ../drizzled/module/loader.cc:1667
4163
5776
#, c-format
4164
5777
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4165
5778
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
4166
5779
 
 
5780
#: ../drizzled/module/loader.cc:1680
4167
5781
#, c-format
4168
5782
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4169
5783
msgstr ""
4170
5784
 
 
5785
#: ../drizzled/module/loader.cc:1733
4171
5786
#, c-format
4172
5787
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4173
5788
msgstr ""
4174
5789
 
 
5790
#: ../drizzled/module/registry.h:103
4175
5791
#, c-format
4176
5792
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4177
5793
msgstr ""
4178
5794
"Laden des Plug-Ins %s fehlgeschlagen: ein Plug-In mit diesem Namen existiert "
4179
5795
"bereits\n"
4180
5796
 
 
5797
#: ../drizzled/module/registry.h:112
4181
5798
#, c-format
4182
5799
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4183
5800
msgstr "Fataler Fehler: Plug-In %s konnte nicht initialisiert werden.\n"
4184
5801
 
 
5802
#: ../drizzled/option.cc:84
4185
5803
msgid "Warning: "
4186
5804
msgstr "Warnung: "
4187
5805
 
 
5806
#: ../drizzled/option.cc:86
4188
5807
msgid "Info: "
4189
5808
msgstr "Information: "
4190
5809
 
 
5810
#: ../drizzled/option.cc:337
4191
5811
#, c-format
4192
5812
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4193
5813
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
4194
5814
 
 
5815
#: ../drizzled/option.cc:339
4195
5816
msgid "WARNING"
4196
5817
msgstr "WARNUNG"
4197
5818
 
4198
 
msgid "ERROR"
4199
 
msgstr "FEHLER"
4200
 
 
 
5819
#: ../drizzled/option.cc:441
4201
5820
#, c-format
4202
5821
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4203
5822
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
4204
5823
 
 
5824
#: ../drizzled/option.cc:769
4205
5825
#, c-format
4206
5826
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4207
5827
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
4208
5828
 
 
5829
#: ../drizzled/option.cc:962
4209
5830
#, c-format
4210
5831
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4211
5832
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
4212
5833
 
 
5834
#: ../drizzled/option.cc:1194
4213
5835
#, c-format
4214
5836
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4215
5837
msgstr ""
4216
5838
"%*s (In der Voreinstellung aktiviert ; Verwende --skip-%s zum "
4217
5839
"deaktivieren.)\n"
4218
5840
 
 
5841
#: ../drizzled/option.cc:1214
4219
5842
#, c-format
4220
5843
msgid ""
4221
5844
"\n"
4226
5849
"\n"
4227
5850
"Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
4228
5851
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
4229
 
"-----------------------------------------------------------------------------"
4230
 
"--------------------------\n"
 
5852
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
4231
5853
 
 
5854
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4232
5855
msgid "(No default value)"
4233
5856
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
4234
5857
 
 
5858
#: ../drizzled/option.cc:1249
4235
5859
msgid "true"
4236
5860
msgstr "wahr"
4237
5861
 
 
5862
#: ../drizzled/option.cc:1249
4238
5863
msgid "false"
4239
5864
msgstr "falsch"
4240
5865
 
 
5866
#: ../drizzled/option.cc:1282
4241
5867
#, c-format
4242
5868
msgid "(Disabled)\n"
4243
5869
msgstr "(Deaktiviert)\n"
4244
5870
 
 
5871
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4245
5872
#, c-format
4246
5873
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4247
5874
msgstr ""
4248
5875
 
 
5876
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
 
5877
#, c-format
 
5878
msgid ""
 
5879
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
 
5880
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
 
5884
#, c-format
 
5885
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
 
5886
msgstr ""
 
5887
 
 
5888
#: ../drizzled/plugin/function.cc:44
4249
5889
#, c-format
4250
5890
msgid "A function named %s already exists!\n"
4251
5891
msgstr ""
4252
5892
 
 
5893
#: ../drizzled/plugin/function.cc:53
4253
5894
msgid "Could not add Function!\n"
4254
5895
msgstr "Funktion konnte nicht hinzugefügt werden!\n"
4255
5896
 
 
5897
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4256
5898
msgid "No sockets could be bound for listening"
4257
5899
msgstr ""
4258
5900
 
 
5901
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
4259
5902
#, c-format
4260
5903
msgid "pipe() failed with errno %d"
4261
5904
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4262
5905
 
 
5906
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4263
5907
#, c-format
4264
5908
msgid "poll() failed with errno %d"
4265
5909
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4266
5910
 
 
5911
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:60
4267
5912
#, c-format
4268
5913
msgid "accept() failed with errno %d"
4269
5914
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4270
5915
 
 
5916
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:96
4271
5917
#, c-format
4272
5918
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4273
5919
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
4274
5920
 
 
5921
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:128
4275
5922
#, c-format
4276
5923
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4277
5924
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
4278
5925
 
 
5926
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4279
5927
#, c-format
4280
5928
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4281
5929
msgstr ""
4282
5930
 
 
5931
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4283
5932
#, c-format
4284
5933
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4285
5934
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4286
5935
 
 
5936
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:157
4287
5937
#, c-format
4288
5938
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4289
5939
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4290
5940
 
 
5941
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4291
5942
#, c-format
4292
5943
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4293
5944
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4294
5945
 
 
5946
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:175
4295
5947
#, c-format
4296
5948
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4297
5949
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4298
5950
 
 
5951
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
4299
5952
#, c-format
4300
5953
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4301
5954
msgstr ""
4302
5955
 
 
5956
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
4303
5957
#, c-format
4304
5958
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4305
5959
msgstr ""
4306
5960
 
 
5961
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
4307
5962
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4308
5963
msgstr ""
4309
5964
 
 
5965
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
4310
5966
#, c-format
4311
5967
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4312
5968
msgstr ""
4313
5969
 
 
5970
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
4314
5971
#, c-format
4315
5972
msgid "Listening on %s:%s\n"
4316
5973
msgstr ""
4317
5974
 
 
5975
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
4318
5976
#, c-format
4319
5977
msgid "logging '%s' pre() failed"
4320
5978
msgstr ""
4321
5979
 
 
5980
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
4322
5981
#, c-format
4323
5982
msgid "logging '%s' post() failed"
4324
5983
msgstr ""
4325
5984
 
 
5985
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
4326
5986
#, c-format
4327
5987
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4328
5988
msgstr ""
4329
5989
 
4330
 
#, c-format
4331
 
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4332
 
msgstr ""
4333
 
 
4334
 
#, c-format
4335
 
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4336
 
msgstr ""
4337
 
 
4338
 
#, c-format
4339
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4340
 
msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateTable() fehlgeschlagen"
4341
 
 
4342
 
#, c-format
4343
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4344
 
msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateDb() fehlgeschlagen"
4345
 
 
4346
 
#, c-format
4347
 
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4348
 
msgstr "qcache Plug-In '%s' flush() fehlgeschlagen"
4349
 
 
 
5990
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
4350
5991
#, c-format
4351
5992
msgid ""
4352
5993
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4355
5996
"Versuch einen Scheduler mit Namen %s einzurichten fehlgeschlagen, es "
4356
5997
"existiert bereits ein Scheduler mit diesem Namen.\n"
4357
5998
 
 
5999
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
4358
6000
#, c-format
4359
6001
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4360
6002
msgstr ""
4361
6003
"Versuch den Scheduler '%s' zu konfigurieren fehlgeschlagen, da er nicht "
4362
6004
"existiert.\n"
4363
6005
 
 
6006
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
 
6007
#, c-format
 
6008
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
6009
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
 
6010
 
 
6011
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:117
4364
6012
#, c-format
4365
6013
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4366
6014
msgstr "%d vorbereitete Transaktion(en) im Resource Manager gefunden."
4367
6015
 
 
6016
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:184
4368
6017
msgid "Starting crash recovery..."
4369
6018
msgstr "Starte Absturz Wiederherstellung..."
4370
6019
 
 
6020
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:194
4371
6021
#, c-format
4372
6022
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4373
6023
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
4374
6024
 
 
6025
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:199
4375
6026
#, c-format
4376
6027
msgid ""
4377
6028
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4385
6036
"gelöscht. Starten Sie drizzled mit dem Paramiter --tc-heuristic-recover oder "
4386
6037
"führen Sie ein Rollback für die anstehenden Transaktionen durch."
4387
6038
 
 
6039
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
4388
6040
msgid "Crash recovery finished."
4389
6041
msgstr "Absturz Wiederherstellung fertig"
4390
6042
 
 
6043
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
4391
6044
msgid ""
4392
6045
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4393
6046
"plugins were registered.\n"
4394
6047
msgstr ""
4395
6048
 
 
6049
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
4396
6050
#, c-format
4397
6051
msgid ""
4398
6052
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4400
6054
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4401
6055
msgstr ""
4402
6056
 
 
6057
#: ../drizzled/session.cc:1911 ../drizzled/session.cc:1927
4403
6058
#, c-format
4404
6059
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4405
6060
msgstr ""
4406
6061
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
4407
6062
 
 
6063
#: ../drizzled/set_var.cc:1510
4408
6064
#, c-format
4409
6065
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4410
6066
msgstr "Variable mit Namen %s existiert bereits!\n"
4411
6067
 
 
6068
#: ../drizzled/set_var.cc:1519
4412
6069
#, c-format
4413
6070
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4414
6071
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4415
6072
 
 
6073
#: ../drizzled/signal_handler.cc:56
 
6074
#, c-format
 
6075
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
6076
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
 
6077
 
 
6078
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
 
6079
#, c-format
 
6080
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
6081
msgstr ""
 
6082
 
 
6083
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
 
6084
#, c-format
 
6085
msgid "Fatal: time() call failed\n"
 
6086
msgstr ""
 
6087
 
 
6088
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
 
6089
#, c-format
 
6090
msgid ""
 
6091
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
 
6092
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
 
6093
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
 
6094
"built,\n"
 
6095
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
 
6096
"hardware.\n"
 
6097
msgstr ""
 
6098
 
 
6099
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
 
6100
#, c-format
 
6101
msgid ""
 
6102
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
6103
"diagnose\n"
 
6104
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
6105
"wrong\n"
 
6106
"and this may fail.\n"
 
6107
"\n"
 
6108
msgstr ""
 
6109
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
 
6110
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
 
6111
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
 
6112
"falsch\n"
 
6113
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
 
6114
"\n"
 
6115
 
 
6116
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
 
6117
#, fuzzy, c-format
 
6118
msgid ""
 
6119
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
6120
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
6121
"bytes of memory\n"
 
6122
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
6123
"\n"
 
6124
msgstr ""
 
6125
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
6126
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
6127
"<PRIu64> K\n"
 
6128
"Bytes vom Speicher belegt\n"
 
6129
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
 
6130
"Variablen in den Gleichungen.\n"
 
6131
"\n"
 
6132
 
 
6133
#: ../drizzled/sql_base.cc:1521
4416
6134
#, c-format
4417
6135
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4418
6136
msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
4419
6137
 
 
6138
#: ../drizzled/sql_table.cc:1957
4420
6139
#, c-format
4421
6140
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4422
6141
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
4423
6142
 
 
6143
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1486
4424
6144
#, c-format
4425
6145
msgid ""
4426
6146
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4429
6149
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
4430
6150
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
4431
6151
 
 
6152
#: ../drizzled/table.cc:1965
4432
6153
#, c-format
4433
6154
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4434
6155
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4435
6156
 
 
6157
#: ../drizzled/table_share.cc:867
4436
6158
#, c-format
4437
6159
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
4438
6160
msgstr ""
4439
6161
 
 
6162
#: ../drizzled/table_share.cc:1160
4440
6163
#, c-format
4441
6164
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
4442
6165
msgstr ""
4443
6166
 
 
6167
#: ../drizzled/table_share.cc:2071
4444
6168
#, c-format
4445
6169
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4446
6170
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
4447
6171
 
 
6172
#: ../drizzled/table_share.cc:2078
4448
6173
#, c-format
4449
6174
msgid ""
4450
6175
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4453
6178
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen Drizzle Version angelegt und kann "
4454
6179
"nicht gelesen werden"
4455
6180
 
 
6181
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4456
6182
#, c-format
4457
6183
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4458
6184
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
4459
6185
 
4460
 
#, c-format
4461
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4462
 
msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
4463
 
 
4464
 
#, c-format
4465
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4466
 
msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
4467
 
 
4468
 
#, c-format
4469
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4470
 
msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
4471
 
 
4472
 
#, c-format
4473
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4474
 
msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
4475
 
 
4476
 
#, c-format
4477
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4478
 
msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
4479
 
 
4480
 
#, c-format
4481
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4482
 
msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
4483
 
 
4484
 
#, c-format
4485
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4486
 
msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
4487
 
 
4488
 
#, c-format
4489
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4490
 
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
4491
 
 
4492
 
#, c-format
4493
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4494
 
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
4495
 
 
4496
 
#, c-format
4497
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4498
 
msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
4499
 
 
4500
 
#, c-format
4501
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4502
 
msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
4503
 
 
 
6186
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:225
 
6187
#, fuzzy, c-format
 
6188
msgid "Could not load auth file: %s\n"
 
6189
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
 
6190
 
 
6191
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:238 ../plugin/auth_file/auth_file.cc:253
 
6192
msgid "File to load for usernames and passwords"
 
6193
msgstr ""
 
6194
 
 
6195
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4504
6196
msgid "Enable HTTP Auth check"
4505
6197
msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
4506
6198
 
 
6199
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
4507
6200
msgid "URL for HTTP Auth check"
4508
6201
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
4509
6202
 
 
6203
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
 
6204
#, fuzzy, c-format
 
6205
msgid "Reconnect failed: %s\n"
 
6206
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
6207
 
 
6208
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
 
6209
#, c-format
 
6210
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
 
6211
msgstr ""
 
6212
 
 
6213
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
 
6214
#, fuzzy, c-format
 
6215
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
 
6216
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
 
6217
 
 
6218
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
 
6219
msgid "URI of the LDAP server to contact"
 
6220
msgstr ""
 
6221
 
 
6222
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
 
6223
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
 
6224
msgstr ""
 
6225
 
 
6226
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
6227
#, fuzzy
 
6228
msgid "Password to use when binding the DN"
 
6229
msgstr "Password für die Authentifikation"
 
6230
 
 
6231
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
6232
msgid "DN to use when searching"
 
6233
msgstr ""
 
6234
 
 
6235
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
 
6236
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
 
6237
msgstr ""
 
6238
 
 
6239
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
 
6240
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
 
6241
msgstr ""
 
6242
 
 
6243
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
 
6244
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
 
6245
msgstr ""
 
6246
 
 
6247
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4510
6248
msgid "Enable the console."
4511
6249
msgstr "Konsole aktivieren."
4512
6250
 
 
6251
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4513
6252
msgid "Turn on extra debugging."
4514
6253
msgstr "Extra debugging aktivieren."
4515
6254
 
 
6255
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4516
6256
msgid "User to use for auth."
4517
6257
msgstr "Bentuzername für die Authentifikation"
4518
6258
 
 
6259
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4519
6260
msgid "Password to use for auth."
4520
6261
msgstr "Password für die Authentifikation"
4521
6262
 
 
6263
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4522
6264
msgid "Default database to use."
4523
6265
msgstr "Standard Datenbank"
4524
6266
 
 
6267
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:826
 
6268
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:900
4525
6269
msgid "Invalid value of port\n"
4526
6270
msgstr ""
4527
6271
 
 
6272
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:835
 
6273
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:909
4528
6274
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4529
6275
msgstr ""
4530
6276
 
 
6277
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:844
 
6278
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:918
4531
6279
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
4532
6280
msgstr ""
4533
6281
 
 
6282
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:853
 
6283
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:927
4534
6284
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
4535
6285
msgstr ""
4536
6286
 
 
6287
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:862
4537
6288
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4538
6289
msgstr ""
4539
6290
 
 
6291
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:871
 
6292
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:945
4540
6293
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
4541
6294
msgstr ""
4542
6295
 
 
6296
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:891
 
6297
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:915
4543
6298
msgid ""
4544
6299
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4545
6300
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4547
6302
"Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
4548
6303
"$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4549
6304
 
 
6305
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:897
 
6306
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:921
 
6307
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:974
 
6308
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4550
6309
msgid "Connect Timeout."
4551
6310
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
4552
6311
 
 
6312
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
 
6313
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:924
 
6314
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:977
 
6315
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:999
4553
6316
msgid "Read Timeout."
4554
6317
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
4555
6318
 
 
6319
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
 
6320
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:927
 
6321
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:979
 
6322
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
4556
6323
msgid "Write Timeout."
4557
6324
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
4558
6325
 
 
6326
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
 
6327
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:930
 
6328
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:981
 
6329
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1005
4559
6330
msgid "Retry Count."
4560
6331
msgstr "Wiederholungsanzahl"
4561
6332
 
 
6333
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:906
 
6334
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:933
 
6335
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:983
 
6336
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1008
4562
6337
msgid "Buffer length."
4563
6338
msgstr "Puffer Länge."
4564
6339
 
 
6340
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:909
 
6341
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:936
 
6342
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:986
 
6343
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1011
4565
6344
msgid "Address to bind to."
4566
6345
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
4567
6346
 
 
6347
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4568
6348
msgid "Unknown Drizzle error"
4569
6349
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
4570
6350
 
 
6351
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4571
6352
#, c-format
4572
6353
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4573
6354
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
4574
6355
 
 
6356
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4575
6357
#, c-format
4576
6358
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4577
6359
msgstr ""
4578
6360
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
4579
6361
 
 
6362
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4580
6363
#, c-format
4581
6364
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4582
6365
msgstr ""
4583
6366
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
4584
6367
 
 
6368
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4585
6369
#, c-format
4586
6370
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4587
6371
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
4588
6372
 
 
6373
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4589
6374
#, c-format
4590
6375
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4591
6376
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
4592
6377
 
 
6378
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4593
6379
msgid "Drizzle server has gone away"
4594
6380
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
4595
6381
 
 
6382
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4596
6383
#, c-format
4597
6384
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4598
6385
msgstr ""
4599
6386
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
4600
6387
 
 
6388
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4601
6389
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4602
6390
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
4603
6391
 
 
6392
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4604
6393
msgid "Wrong host info"
4605
6394
msgstr "Ungültige Hostinformation"
4606
6395
 
 
6396
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
4607
6397
msgid "Localhost via UNIX socket"
4608
6398
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4609
6399
 
 
6400
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
4610
6401
#, c-format
4611
6402
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4612
6403
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4613
6404
 
 
6405
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
4614
6406
msgid "Error in server handshake"
4615
6407
msgstr "Fehler im server handschütteln"
4616
6408
 
 
6409
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
4617
6410
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4618
6411
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
4619
6412
 
 
6413
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
4620
6414
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4621
6415
msgstr ""
4622
6416
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
4623
6417
"ausführen"
4624
6418
 
 
6419
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
4625
6420
#, c-format
4626
6421
msgid "Named pipe: %-.32s"
4627
6422
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4628
6423
 
 
6424
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
4629
6425
#, c-format
4630
6426
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4631
6427
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4632
6428
 
 
6429
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
4633
6430
#, c-format
4634
6431
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4635
6432
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
4636
6433
 
 
6434
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
4637
6435
#, c-format
4638
6436
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4639
6437
msgstr ""
4640
6438
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
4641
6439
 
 
6440
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
4642
6441
#, c-format
4643
6442
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4644
6443
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
4645
6444
 
 
6445
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
4646
6446
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4647
6447
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
4648
6448
 
 
6449
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
4649
6450
msgid "Embedded server"
4650
6451
msgstr "eingebetteter Server"
4651
6452
 
 
6453
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
4652
6454
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4653
6455
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
4654
6456
 
 
6457
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
4655
6458
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4656
6459
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
4657
6460
 
 
6461
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
4658
6462
msgid "Error connecting to slave:"
4659
6463
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
4660
6464
 
 
6465
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
4661
6466
msgid "Error connecting to master:"
4662
6467
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
4663
6468
 
 
6469
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
4664
6470
msgid "SSL connection error"
4665
6471
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
4666
6472
 
 
6473
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
4667
6474
msgid "Malformed packet"
4668
6475
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
4669
6476
 
 
6477
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
 
6478
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
 
6479
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
 
6480
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
 
6481
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
 
6482
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
 
6483
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
 
6484
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
 
6485
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
 
6486
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
4670
6487
msgid "(unused error message)"
4671
6488
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
4672
6489
 
 
6490
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
4673
6491
msgid "Invalid use of null pointer"
4674
6492
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4675
6493
 
 
6494
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
4676
6495
msgid "Statement not prepared"
4677
6496
msgstr "Bericht nicht bereit"
4678
6497
 
 
6498
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
4679
6499
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4680
 
msgstr ""
4681
 
"Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
 
6500
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
4682
6501
 
 
6502
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
4683
6503
msgid "Data truncated"
4684
6504
msgstr "Daten abgeschnitten"
4685
6505
 
 
6506
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
4686
6507
msgid "No parameters exist in the statement"
4687
6508
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
4688
6509
 
 
6510
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
4689
6511
msgid "Invalid parameter number"
4690
6512
msgstr "Ungültige Parameternummer"
4691
6513
 
 
6514
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
4692
6515
#, c-format
4693
6516
msgid ""
4694
6517
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4696
6519
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
4697
6520
"(Parameter: %d)"
4698
6521
 
 
6522
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:68
4699
6523
#, c-format
4700
6524
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
4701
6525
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
4702
6526
 
 
6527
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:69
4703
6528
#, c-format
4704
6529
msgid "Shared memory: %-.100s"
4705
6530
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
4706
6531
 
 
6532
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:79
4707
6533
msgid "Wrong or unknown protocol"
4708
6534
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
4709
6535
 
 
6536
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:80
4710
6537
msgid "Invalid connection handle"
4711
6538
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
4712
6539
 
 
6540
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:81
4713
6541
msgid ""
4714
6542
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4715
6543
"option 'secure_auth' enabled)"
4717
6545
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
4718
6546
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
4719
6547
 
 
6548
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:83
4720
6549
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4721
6550
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
4722
6551
 
 
6552
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:84
4723
6553
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4724
6554
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
4725
6555
 
 
6556
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:85
4726
6557
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4727
6558
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
4728
6559
 
 
6560
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:86
4729
6561
msgid ""
4730
6562
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4731
6563
"statement"
4733
6565
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
4734
6566
"ist"
4735
6567
 
 
6568
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:88
4736
6569
msgid "This feature is not implemented yet"
4737
6570
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
4738
6571
 
 
6572
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:89
4739
6573
#, c-format
4740
6574
msgid ""
4741
6575
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4744
6578
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
4745
6579
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
4746
6580
 
 
6581
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:91
4747
6582
#, c-format
4748
6583
msgid ""
4749
6584
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4752
6587
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
4753
6588
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
4754
6589
 
 
6590
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:93
4755
6591
#, c-format
4756
6592
msgid ""
4757
6593
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4760
6596
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
4761
6597
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
4762
6598
 
 
6599
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:95
4763
6600
#, c-format
4764
6601
msgid ""
4765
6602
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4768
6605
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
4769
6606
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
4770
6607
 
 
6608
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:97
4771
6609
#, c-format
4772
6610
msgid ""
4773
6611
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
4776
6614
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
4777
6615
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
4778
6616
 
 
6617
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
4779
6618
#, c-format
4780
6619
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4781
6620
msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
4782
6621
 
 
6622
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1000
 
6623
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1138
 
6624
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1168
 
6625
#, fuzzy, c-format
 
6626
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6627
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
 
6628
 
 
6629
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1019
 
6630
#, fuzzy, c-format
 
6631
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6632
msgstr ""
 
6633
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
 
6634
 
 
6635
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1117
 
6636
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1230
 
6637
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1411
 
6638
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1979
 
6639
#, c-format
 
6640
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6641
msgstr ""
 
6642
 
 
6643
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1269
 
6644
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1285
 
6645
#, c-format
 
6646
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6647
msgstr ""
 
6648
 
 
6649
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2771
 
6650
msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
 
6651
msgstr ""
 
6652
 
 
6653
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2782
 
6654
msgid "Invalid value of autoextend-increment"
 
6655
msgstr ""
 
6656
 
 
6657
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2791
 
6658
#, fuzzy
 
6659
msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
 
6660
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6661
 
 
6662
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2802
 
6663
#, fuzzy
 
6664
msgid "Invalid value of io-capacity"
 
6665
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6666
 
 
6667
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2811
 
6668
#, fuzzy
 
6669
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
 
6670
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6671
 
 
6672
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2820
 
6673
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
 
6674
msgstr ""
 
6675
 
 
6676
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2829
 
6677
msgid "Invalid value of force-recovery"
 
6678
msgstr ""
 
6679
 
 
6680
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2838
 
6681
#, fuzzy
 
6682
msgid "Invalid value of log-file-size"
 
6683
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6684
 
 
6685
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2849
 
6686
#, fuzzy
 
6687
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
6688
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6689
 
 
6690
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2858
 
6691
#, fuzzy
 
6692
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
6693
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
6694
 
 
6695
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2867
 
6696
#, fuzzy
 
6697
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
6698
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6699
 
 
6700
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2878
 
6701
#, fuzzy
 
6702
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
6703
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6704
 
 
6705
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2887
 
6706
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
 
6707
msgstr ""
 
6708
 
 
6709
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2896
 
6710
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
 
6711
msgstr ""
 
6712
 
 
6713
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2905
 
6714
#, fuzzy
 
6715
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
6716
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
 
6717
 
 
6718
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2914
 
6719
#, fuzzy
 
6720
msgid "Invalid value of open-files"
 
6721
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6722
 
 
6723
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2923
 
6724
msgid "Invalid value of read-io-threads"
 
6725
msgstr ""
 
6726
 
 
6727
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2932
 
6728
#, fuzzy
 
6729
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
6730
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6731
 
 
6732
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3136
 
6733
#, c-format
 
6734
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
 
6735
msgstr ""
 
6736
 
 
6737
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3439
 
6738
msgid "Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default)."
 
6739
msgstr ""
 
6740
 
 
6741
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3442
 
6742
msgid "Attempt flushing dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
 
6743
msgstr ""
 
6744
 
 
6745
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3445
 
6746
msgid ""
 
6747
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
 
6748
"other internal data structures."
 
6749
msgstr ""
 
6750
 
 
6751
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3448
 
6752
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
 
6753
msgstr ""
 
6754
 
 
6755
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3451
 
6756
msgid ""
 
6757
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
 
6758
"tables."
 
6759
msgstr ""
 
6760
 
 
6761
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3454
 
6762
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
 
6763
msgstr ""
 
6764
 
 
6765
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3457
 
6766
msgid ""
 
6767
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
 
6768
"innodb-checksums."
 
6769
msgstr ""
 
6770
 
 
6771
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3460
 
6772
msgid ""
 
6773
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
 
6774
"innodb-doublewrite."
 
6775
msgstr ""
 
6776
 
 
6777
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3463
 
6778
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
 
6779
msgstr ""
 
6780
 
 
6781
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3466
 
6782
msgid ""
 
6783
"Speeds up the shutdown process of the InnoDB storage engine. Possible values "
 
6784
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
 
6785
msgstr ""
 
6786
 
 
6787
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3469
 
6788
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
 
6789
msgstr ""
 
6790
 
 
6791
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3472
 
6792
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
 
6793
msgstr ""
 
6794
 
 
6795
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3475
 
6796
msgid ""
 
6797
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
 
6798
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
6799
msgstr ""
 
6800
 
 
6801
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3478
 
6802
msgid "With which method to flush data."
 
6803
msgstr ""
 
6804
 
 
6805
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3481
 
6806
msgid ""
 
6807
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
 
6808
"corrupt."
 
6809
msgstr ""
 
6810
 
 
6811
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3484
 
6812
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3487
 
6813
msgid "Path to individual files and their sizes."
 
6814
msgstr ""
 
6815
 
 
6816
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3490
 
6817
#, fuzzy
 
6818
msgid "Path to InnoDB log files."
 
6819
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
 
6820
 
 
6821
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3493
 
6822
msgid "Size of each log file in a log group."
 
6823
msgstr ""
 
6824
 
 
6825
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3496
 
6826
msgid ""
 
6827
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
 
6828
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
6829
msgstr ""
 
6830
 
 
6831
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3499
 
6832
msgid ""
 
6833
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
6834
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
 
6835
msgstr ""
 
6836
 
 
6837
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3502
 
6838
#, fuzzy
 
6839
msgid ""
 
6840
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
 
6841
"disk."
 
6842
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
 
6843
 
 
6844
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3505
 
6845
msgid ""
 
6846
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
 
6847
"(Advanced users)"
 
6848
msgstr ""
 
6849
 
 
6850
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3508
 
6851
msgid ""
 
6852
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
 
6853
"0=disabled (Advanced users)"
 
6854
msgstr ""
 
6855
 
 
6856
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3511
 
6857
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
 
6858
msgstr ""
 
6859
 
 
6860
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3514
 
6861
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
 
6862
msgstr ""
 
6863
 
 
6864
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3517
 
6865
msgid ""
 
6866
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
 
6867
"compatibility (disabled by default)"
 
6868
msgstr ""
 
6869
 
 
6870
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3520
 
6871
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
 
6872
msgstr ""
 
6873
 
 
6874
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3523
 
6875
msgid "Number of background read I/O threads in InnoDB."
 
6876
msgstr ""
 
6877
 
 
6878
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3526
 
6879
msgid "Number of background write I/O threads in InnoDB."
 
6880
msgstr ""
 
6881
 
 
6882
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3529
 
6883
msgid ""
 
6884
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
 
6885
"(default: enabled)."
 
6886
msgstr ""
 
6887
 
 
6888
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3532
 
6889
msgid "Enable SHOW INNODB STATUS output in the log"
 
6890
msgstr ""
 
6891
 
 
6892
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3535
 
6893
msgid "Count of spin-loop rounds in InnoDB mutexes (30 by default)"
 
6894
msgstr ""
 
6895
 
 
6896
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3538
 
6897
msgid "Use OS memory allocator instead of InnoDB's internal memory allocator"
 
6898
msgstr ""
 
6899
 
 
6900
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4783
6901
#, c-format
4784
6902
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4785
6903
msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
4786
6904
 
 
6905
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
4787
6906
msgid "Error Messages to stderr"
4788
6907
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
4789
6908
 
 
6909
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
 
6910
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
4790
6911
msgid "List of schemas to filter"
4791
6912
msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
4792
6913
 
 
6914
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
 
6915
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
4793
6916
msgid "List of tables to filter"
4794
6917
msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
4795
6918
 
 
6919
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
4796
6920
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4797
6921
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
4798
6922
 
 
6923
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
4799
6924
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4800
6925
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
4801
6926
 
 
6927
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:301
 
6928
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
 
6929
msgstr ""
 
6930
 
 
6931
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:310
 
6932
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:319
 
6933
#, fuzzy
 
6934
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
6935
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6936
 
 
6937
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:359
 
6938
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:362
 
6939
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:380
 
6940
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
 
6941
msgstr ""
 
6942
 
 
6943
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:365
 
6944
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:396
 
6945
msgid "Enable Example Events Plugin"
 
6946
msgstr ""
 
6947
 
 
6948
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:368
 
6949
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
 
6950
msgid "Before write row event observer call position"
 
6951
msgstr ""
 
6952
 
 
6953
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:371
 
6954
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
 
6955
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
 
6956
msgid "Before update row event observer call position"
 
6957
msgstr ""
 
6958
 
 
6959
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:374
 
6960
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:426
 
6961
msgid "After drop database event observer call position"
 
6962
msgstr ""
 
6963
 
 
6964
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:388
 
6965
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
 
6966
msgstr ""
 
6967
 
 
6968
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:450
 
6969
msgid "An example events Plugin"
 
6970
msgstr ""
 
6971
 
 
6972
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
 
6973
#, c-format
 
6974
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
 
6975
msgstr ""
 
6976
 
 
6977
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1858
 
6978
#, fuzzy
 
6979
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
6980
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
6981
 
 
6982
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1877
 
6983
#, fuzzy
 
6984
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
6985
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
 
6986
 
 
6987
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1891
 
6988
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
 
6989
msgstr ""
 
6990
 
 
6991
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1921
 
6992
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
 
6993
msgstr ""
 
6994
 
 
6995
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1930
 
6996
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
6997
msgstr ""
 
6998
 
 
6999
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1941
 
7000
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
 
7001
msgstr ""
 
7002
 
 
7003
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1951
 
7004
#, fuzzy
 
7005
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
7006
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
7007
 
 
7008
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1961
 
7009
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
 
7010
msgstr ""
 
7011
 
 
7012
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1971
 
7013
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
7014
msgstr ""
 
7015
 
 
7016
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1980
 
7017
#, fuzzy
 
7018
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
7019
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
7020
 
 
7021
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1989
 
7022
msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
 
7023
msgstr ""
 
7024
 
 
7025
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1998
 
7026
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2007
 
7030
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
 
7031
msgstr ""
 
7032
 
 
7033
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2016
 
7034
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2026
 
7038
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2036
 
7039
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
7040
msgstr ""
 
7041
 
 
7042
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2045
 
7043
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
 
7044
msgstr ""
 
7045
 
 
7046
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2054
 
7047
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
 
7048
msgstr ""
 
7049
 
 
7050
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2063
 
7051
#, fuzzy
 
7052
msgid "Invalid value for open-files\n"
 
7053
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
 
7054
 
 
7055
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2072
 
7056
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
7057
msgstr ""
 
7058
 
 
7059
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2095
 
7060
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
 
7061
msgstr ""
 
7062
 
 
7063
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2119
 
7064
#, fuzzy
 
7065
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
7066
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
7067
 
 
7068
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:199
4802
7069
#, c-format
4803
7070
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4804
7071
msgstr "gearman_client_create() fehlgeschlagen: %s"
4805
7072
 
 
7073
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:210
4806
7074
#, c-format
4807
7075
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4808
7076
msgstr "gearman_client_add_server() fehlgeschlagen: %s"
4809
7077
 
 
7078
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:309
 
7079
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
4810
7080
msgid "Enable logging to a gearman server"
4811
7081
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
4812
7082
 
 
7083
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:325
4813
7084
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4814
7085
msgstr "Hostname für protokollieren an einen gearman Server"
4815
7086
 
 
7087
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
4816
7088
msgid "Gearman Function to send logging to"
4817
7089
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
4818
7090
 
 
7091
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:352
4819
7092
msgid "Log queries to a Gearman server"
4820
7093
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
4821
7094
 
 
7095
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:192
4822
7096
#, c-format
4823
7097
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4824
7098
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
4825
7099
 
 
7100
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
4826
7101
msgid "Invalid value for threshold-slow"
4827
7102
msgstr ""
4828
7103
 
 
7104
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4829
7105
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
4830
7106
msgstr ""
4831
7107
 
 
7108
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
4832
7109
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
4833
7110
msgstr ""
4834
7111
 
 
7112
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
 
7113
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:364
4835
7114
msgid "Enable logging to CSV file"
4836
7115
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4837
7116
 
 
7117
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
 
7118
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:391 ../plugin/syslog/module.cc:167
 
7119
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
4838
7120
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4839
7121
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
4840
7122
 
 
7123
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
 
7124
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:403 ../plugin/syslog/module.cc:179
 
7125
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
4841
7126
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4842
 
msgstr ""
4843
 
"Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
 
7127
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
4844
7128
 
 
7129
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:357
 
7130
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:415 ../plugin/syslog/module.cc:191
 
7131
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
4845
7132
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4846
7133
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
4847
7134
 
 
7135
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:373
4848
7136
msgid "File to log to"
4849
7137
msgstr "Protokolldatei"
4850
7138
 
 
7139
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:382
4851
7140
msgid "PCRE to match the query against"
4852
7141
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
4853
7142
 
 
7143
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:439
4854
7144
msgid "Log queries to a CSV file"
4855
7145
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4856
7146
 
 
7147
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:312
 
7148
#, fuzzy
 
7149
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
 
7150
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
7151
 
 
7152
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
 
7153
#, fuzzy
 
7154
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
7155
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
7156
 
 
7157
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:329
 
7158
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
 
7159
msgstr ""
 
7160
 
 
7161
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:364
 
7162
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:406
 
7163
msgid "Max number of users that will be logged"
 
7164
msgstr ""
 
7165
 
 
7166
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
 
7167
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:409
 
7168
#, fuzzy
 
7169
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
 
7170
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
 
7171
 
 
7172
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:386
 
7173
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:412
 
7174
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
 
7175
msgstr ""
 
7176
 
 
7177
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:397
 
7178
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:415
 
7179
#, fuzzy
 
7180
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
 
7181
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
 
7182
 
 
7183
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:432
 
7184
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
 
7185
msgstr ""
 
7186
 
 
7187
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
7188
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
 
7189
msgstr ""
 
7190
 
 
7191
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:102
 
7192
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:466
 
7193
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
 
7194
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
4857
7195
msgid "List of memcached servers."
4858
7196
msgstr "Liste der mamcached server."
4859
7197
 
 
7198
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:375
 
7199
#, fuzzy
 
7200
msgid "Invalid value of expiry\n"
 
7201
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
7202
 
 
7203
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:469
 
7204
#, fuzzy
 
7205
msgid "Expiry time of memcached entries"
 
7206
msgstr "Liste der mamcached server."
 
7207
 
 
7208
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:472
 
7209
msgid "Enable Memcached Query Cache"
 
7210
msgstr ""
 
7211
 
 
7212
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
 
7213
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
 
7214
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
 
7215
msgstr ""
 
7216
 
 
7217
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
4860
7218
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4861
7219
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
4862
7220
 
 
7221
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
 
7222
#, c-format
 
7223
msgid ""
 
7224
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
 
7225
"memcached_stat_servername()."
 
7226
msgstr ""
 
7227
 
 
7228
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
 
7229
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
 
7230
msgstr ""
 
7231
 
 
7232
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
 
7233
#, c-format
 
7234
msgid ""
 
7235
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
 
7236
"memcached_servers_parse(%s)."
 
7237
msgstr ""
 
7238
 
 
7239
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
7240
#, c-format
 
7241
msgid "Unable to set thread stack size to %<PRId64>\n"
 
7242
msgstr ""
 
7243
 
 
7244
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:98
 
7245
msgid "Unable to get thread stack size\n"
 
7246
msgstr ""
 
7247
 
 
7248
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:147
 
7249
#, fuzzy
 
7250
msgid "Invalid value for max-threads\n"
 
7251
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
7252
 
 
7253
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:160
 
7254
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:167
 
7255
msgid "Maximum number of user threads available."
 
7256
msgstr ""
 
7257
 
 
7258
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:534
4863
7259
#, c-format
4864
7260
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4865
7261
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4866
7262
 
 
7263
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:538
4867
7264
#, c-format
4868
7265
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4869
7266
msgstr "Fehler von unbekannten Thread, %s:%d"
4870
7267
 
 
7268
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:544
4871
7269
msgid "Unknown thread accessing table"
4872
7270
msgstr "Unbekannter Thread greift aud die Tabelle zu"
4873
7271
 
4874
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
4875
 
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
4876
 
 
4877
 
msgid ""
4878
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
4879
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
4880
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
4881
 
"blocks in key cache"
4882
 
msgstr ""
4883
 
"Anzahl der Zugriffe auf einen sehr oft benutzten Datenblock bis er zu einem "
4884
 
"gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-Verhältnis "
4885
 
"in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
4886
 
 
4887
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
4888
 
msgstr ""
4889
 
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
4890
 
 
4891
 
msgid ""
4892
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
4893
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
4894
 
"much as you can afford;"
4895
 
msgstr ""
4896
 
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
4897
 
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
4898
 
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
4899
 
 
4900
 
msgid ""
4901
 
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
4902
 
"disables parallel repair."
4903
 
msgstr ""
4904
 
"Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
4905
 
"deaktiviert parallel Reperatur."
4906
 
 
 
7272
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
 
7273
#, fuzzy
 
7274
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
 
7275
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
7276
 
 
7277
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
 
7278
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
 
7279
msgstr ""
 
7280
 
 
7281
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1523 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1535
4907
7282
msgid ""
4908
7283
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4909
7284
"would get bigger than this."
4911
7286
"Nicht die \"fast sort index\" Methode verwenden wenn die temporäre Datei "
4912
7287
"größer als dieser Wert werden würde."
4913
7288
 
 
7289
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1528 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1538
4914
7290
msgid ""
4915
7291
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4916
7292
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4918
7294
"Dieser Puffer wird reserviert wenn der Index bei REPAIR , CREATE INDEX oder "
4919
7295
"ALTER TABLE angelegt wird."
4920
7296
 
4921
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
4922
 
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
4923
 
 
 
7297
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
4924
7298
msgid "Didn't find key on read or update"
4925
7299
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
4926
7300
 
 
7301
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
4927
7302
msgid "Duplicate key on write or update"
4928
7303
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
4929
7304
 
 
7305
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
4930
7306
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
4931
7307
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
4932
7308
 
 
7309
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
4933
7310
msgid ""
4934
7311
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
4935
7312
"prevent it)"
4937
7314
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
4938
7315
"gesperrt war um es zu verhindern)"
4939
7316
 
 
7317
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
4940
7318
msgid "Wrong index given to function"
4941
7319
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
4942
7320
 
 
7321
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
4943
7322
msgid "Index file is crashed"
4944
7323
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
4945
7324
 
 
7325
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
4946
7326
msgid "Record file is crashed"
4947
7327
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
4948
7328
 
 
7329
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
4949
7330
msgid "Out of memory in engine"
4950
7331
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
4951
7332
 
 
7333
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
4952
7334
msgid "Incorrect file format"
4953
7335
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
4954
7336
 
 
7337
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
4955
7338
msgid "Command not supported by database"
4956
7339
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
4957
7340
 
 
7341
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
4958
7342
msgid "Old database file"
4959
7343
msgstr "Alte Datenbankdatei"
4960
7344
 
 
7345
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
4961
7346
msgid "No record read before update"
4962
7347
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
4963
7348
 
 
7349
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
4964
7350
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
4965
7351
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
4966
7352
 
 
7353
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
4967
7354
msgid "No more room in record file"
4968
7355
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
4969
7356
 
 
7357
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
4970
7358
msgid "No more room in index file"
4971
7359
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
4972
7360
 
 
7361
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
4973
7362
msgid "No more records (read after end of file)"
4974
7363
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
4975
7364
 
 
7365
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
4976
7366
msgid "Unsupported extension used for table"
4977
7367
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
4978
7368
 
 
7369
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
4979
7370
msgid "Too big row"
4980
7371
msgstr "Zu große Zeile"
4981
7372
 
 
7373
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
4982
7374
msgid "Wrong create options"
4983
7375
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
4984
7376
 
 
7377
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
4985
7378
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
4986
7379
msgstr ""
4987
7380
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
4988
7381
"update"
4989
7382
 
 
7383
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
4990
7384
msgid "Unknown character set used in table"
4991
7385
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
4992
7386
 
 
7387
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
4993
7388
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
4994
 
msgstr ""
4995
 
"Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
 
7389
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
4996
7390
 
 
7391
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
4997
7392
msgid "Table is crashed and last repair failed"
4998
 
msgstr ""
4999
 
"Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
 
7393
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
5000
7394
 
 
7395
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5001
7396
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5002
7397
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
5003
7398
 
 
7399
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5004
7400
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5005
7401
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
5006
7402
 
 
7403
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5007
7404
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5008
7405
msgstr ""
5009
7406
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
5010
7407
 
 
7408
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5011
7409
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5012
7410
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
5013
7411
 
 
7412
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5014
7413
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5015
7414
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
5016
7415
 
 
7416
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5017
7417
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5018
7418
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
5019
7419
 
 
7420
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5020
7421
msgid "Cannot add a child row"
5021
7422
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
5022
7423
 
 
7424
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5023
7425
msgid "Cannot delete a parent row"
5024
7426
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
5025
7427
 
 
7428
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5026
7429
msgid "No savepoint with that name"
5027
7430
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
5028
7431
 
 
7432
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5029
7433
msgid "Non unique key block size"
5030
7434
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
5031
7435
 
 
7436
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5032
7437
msgid "The table does not exist in engine"
5033
7438
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
5034
7439
 
 
7440
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5035
7441
msgid "The table already existed in storage engine"
5036
7442
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
5037
7443
 
 
7444
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5038
7445
msgid "Could not connect to storage engine"
5039
7446
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
5040
7447
 
 
7448
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5041
7449
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5042
7450
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
5043
7451
 
 
7452
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5044
7453
msgid "The table changed in storage engine"
5045
7454
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
5046
7455
 
 
7456
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5047
7457
msgid "There's no partition in table for the given value"
5048
7458
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
5049
7459
 
 
7460
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5050
7461
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5051
7462
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
5052
7463
 
 
7464
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5053
7465
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5054
7466
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
5055
7467
 
 
7468
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5056
7469
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5057
7470
msgstr ""
5058
7471
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
5059
7472
"doppelten Schlüsselfehler führen"
5060
7473
 
 
7474
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5061
7475
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5062
7476
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
5063
7477
 
 
7478
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5064
7479
msgid "Table is read only"
5065
7480
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
5066
7481
 
 
7482
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5067
7483
msgid "Failed to get next auto increment value"
5068
7484
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
5069
7485
 
 
7486
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5070
7487
msgid "Failed to set row auto increment value"
5071
7488
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
5072
7489
 
 
7490
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5073
7491
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5074
7492
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
5075
7493
 
 
7494
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5076
7495
msgid "Record is the same"
5077
7496
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
5078
7497
 
 
7498
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5079
7499
msgid "It is not possible to log this statement"
5080
7500
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
5081
7501
 
 
7502
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5082
7503
msgid "Tablespace exists"
5083
7504
msgstr "Tablespace existiert bereits"
5084
7505
 
 
7506
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5085
7507
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5086
7508
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
5087
7509
 
 
7510
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5088
7511
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5089
7512
msgstr ""
5090
7513
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
5091
7514
 
 
7515
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5092
7516
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5093
7517
msgstr ""
5094
7518
"Der Vorgang konnte nicht verarbeitet werden. Fehler: \"no other handler\"."
5095
7519
 
 
7520
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5096
7521
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5097
7522
msgstr "Fataler Fehler bein initalisieren des Steuerungsprogramm"
5098
7523
 
 
7524
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5099
7525
msgid "File to short; Expected more data in file"
5100
7526
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
5101
7527
 
 
7528
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5102
7529
msgid "Read page with wrong checksum"
5103
7530
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
5104
7531
 
 
7532
#. TODO: get a better message for these
 
7533
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5105
7534
msgid "Lock or active transaction"
5106
7535
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5107
7536
 
 
7537
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5108
7538
msgid "No such table space"
5109
7539
msgstr "Tablespace unbekannt"
5110
7540
 
 
7541
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5111
7542
msgid "Tablespace not empty"
5112
7543
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
5113
7544
 
 
7545
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:936
5114
7546
msgid "Invalid value for retry_count"
5115
7547
msgstr ""
5116
7548
 
 
7549
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:970
 
7550
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
5117
7551
msgid ""
5118
7552
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5119
7553
msgstr ""
5120
7554
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5121
7555
 
 
7556
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
 
7557
msgid ""
 
7558
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
 
7559
"<table>, ..."
 
7560
msgstr ""
 
7561
 
 
7562
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
 
7563
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
 
7564
msgstr ""
 
7565
 
 
7566
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
 
7567
msgid "Before insert row event observer call position"
 
7568
msgstr ""
 
7569
 
 
7570
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:232
 
7571
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
7572
msgstr ""
 
7573
 
 
7574
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:310
 
7575
#, fuzzy
 
7576
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
 
7577
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
7578
 
 
7579
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:588
 
7580
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
7581
msgstr ""
 
7582
 
 
7583
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
 
7584
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
7585
msgstr ""
 
7586
 
 
7587
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:607
 
7588
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
7589
msgstr ""
 
7590
 
 
7591
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:620
 
7592
#, fuzzy, c-format
 
7593
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
7594
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
 
7595
 
 
7596
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:650
 
7597
#, fuzzy
 
7598
msgid "Invalid value for size\n"
 
7599
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
 
7600
 
 
7601
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:668
 
7602
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:675
 
7603
msgid "Size of Pool."
 
7604
msgstr ""
 
7605
 
 
7606
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
 
7607
#, fuzzy
 
7608
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
 
7609
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
7610
 
 
7611
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
 
7612
#, fuzzy, c-format
 
7613
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
 
7614
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
7615
 
 
7616
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
 
7617
#, fuzzy, c-format
 
7618
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
 
7619
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
7620
 
 
7621
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
 
7622
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
 
7623
#, fuzzy
 
7624
msgid "Enable rabbitmq log"
 
7625
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
 
7626
 
 
7627
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
 
7628
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
 
7629
msgid "Host name to connect to"
 
7630
msgstr ""
 
7631
 
 
7632
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
 
7633
msgid "RabbitMQ Port"
 
7634
msgstr ""
 
7635
 
 
7636
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
 
7637
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
 
7638
#, fuzzy
 
7639
msgid "RabbitMQ username"
 
7640
msgstr "Benutzername"
 
7641
 
 
7642
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
 
7643
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
 
7644
msgid "RabbitMQ password"
 
7645
msgstr ""
 
7646
 
 
7647
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
 
7648
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
7649
msgstr ""
 
7650
 
 
7651
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
 
7652
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
 
7653
msgstr ""
 
7654
 
 
7655
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
 
7656
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
 
7657
msgstr ""
 
7658
 
 
7659
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
 
7660
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:311
 
7661
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:364
 
7662
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
7663
msgstr ""
 
7664
 
 
7665
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:94
 
7666
#, fuzzy
 
7667
msgid "no user"
 
7668
msgstr "(nicht verwendet)"
 
7669
 
 
7670
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:230
5122
7671
#, c-format
5123
7672
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5124
7673
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
5125
7674
 
 
7675
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
5126
7676
#, c-format
5127
7677
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5128
7678
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
5129
7679
 
 
7680
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
5130
7681
#, c-format
5131
7682
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5132
7683
msgstr ""
5133
7684
 
 
7685
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
5134
7686
#, c-format
5135
7687
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5136
7688
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5137
7689
 
 
7690
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
 
7691
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
 
7692
msgstr ""
 
7693
 
 
7694
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
 
7695
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
 
7699
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
 
7700
msgstr ""
 
7701
 
 
7702
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
 
7703
msgid "Syslog Ident"
 
7704
msgstr ""
 
7705
 
 
7706
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
 
7707
msgid "Syslog Facility"
 
7708
msgstr ""
 
7709
 
 
7710
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
 
7711
#, fuzzy
 
7712
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
 
7713
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
 
7714
 
 
7715
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
 
7716
msgid "Syslog Priority of query logging"
 
7717
msgstr ""
 
7718
 
 
7719
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
 
7720
#, fuzzy
 
7721
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
 
7722
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
 
7723
 
 
7724
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
 
7725
msgid "Syslog Priority of error messages"
 
7726
msgstr ""
 
7727
 
 
7728
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5138
7729
#, c-format
5139
7730
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5140
7731
msgstr "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
5141
7732
 
 
7733
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
 
7734
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:105
 
7735
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
 
7736
#, c-format
 
7737
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
7738
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
 
7739
 
 
7740
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
 
7741
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:149
 
7742
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
 
7743
#, c-format
 
7744
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
7745
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
 
7746
 
 
7747
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
7748
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
 
7749
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
 
7750
#, c-format
 
7751
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
7752
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
 
7753
 
 
7754
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
 
7755
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:157
 
7756
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
 
7757
#, c-format
 
7758
msgid "BUFFER: %s\n"
 
7759
msgstr "PUFFER: %s\n"
 
7760
 
 
7761
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:137
 
7762
#, fuzzy
 
7763
msgid "Invalid value for sync-method\n"
 
7764
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
7765
 
 
7766
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:146
 
7767
#, fuzzy
 
7768
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
 
7769
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
7770
 
 
7771
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:182
5142
7772
#, c-format
5143
7773
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5144
7774
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5145
7775
 
 
7776
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:191
5146
7777
#, c-format
5147
7778
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5148
7779
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5149
7780
 
 
7781
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:203
5150
7782
#, c-format
5151
7783
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5152
7784
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5153
7785
 
 
7786
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:212
5154
7787
#, c-format
5155
7788
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5156
7789
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5157
7790
 
 
7791
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:227
5158
7792
#, c-format
5159
 
msgid ""
5160
 
"Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5161
 
msgstr ""
5162
 
"Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
 
7793
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
7794
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5163
7795
 
 
7796
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:287
 
7797
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:358
5164
7798
msgid "Enable transaction log"
5165
7799
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5166
7800
 
 
7801
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:295
 
7802
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:352
5167
7803
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5168
7804
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5169
7805
 
 
7806
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:303
 
7807
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:361
5170
7808
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5171
7809
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5172
7810
 
5173
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5174
 
msgstr ""
5175
 
 
 
7811
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:319
 
7812
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:355
5176
7813
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5177
7814
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5178
7815
 
 
7816
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:327
 
7817
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:367
5179
7818
msgid ""
5180
7819
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5181
7820
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5184
7823
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5185
7824
"Sekunde."
5186
7825
 
 
7826
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:340
 
7827
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:370
5187
7828
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5188
7829
msgstr ""
5189
7830
 
 
7831
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5190
7832
msgid "Failed to open transaction log file "
5191
7833
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5192
7834
 
 
7835
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5193
7836
#, c-format
5194
7837
msgid ""
5195
7838
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5199
7842
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
5200
7843
"schreiben. Fehler: %s\n"
5201
7844
 
 
7845
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5202
7846
#, c-format
5203
7847
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5204
7848
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5205
7849
 
5206
 
#, c-format
5207
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5208
 
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
5209
 
 
5210
 
#, c-format
5211
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5212
 
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5213
 
 
5214
 
#, c-format
5215
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5216
 
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
5217
 
 
5218
 
#, c-format
5219
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5220
 
msgstr "PUFFER: %s\n"
 
7850
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
7851
#~ msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
 
7852
 
 
7853
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
 
7854
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateTable() fehlgeschlagen"
 
7855
 
 
7856
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
 
7857
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateDb() fehlgeschlagen"
 
7858
 
 
7859
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
7860
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' flush() fehlgeschlagen"
 
7861
 
 
7862
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
7863
#~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
 
7864
 
 
7865
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
7866
#~ msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
 
7867
 
 
7868
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
7869
#~ msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
 
7870
 
 
7871
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
7872
#~ msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
 
7873
 
 
7874
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
7875
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
 
7876
 
 
7877
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
7878
#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
 
7879
 
 
7880
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
7881
#~ msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
 
7882
 
 
7883
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
7884
#~ msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
7885
 
 
7886
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
7887
#~ msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
 
7888
 
 
7889
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
7890
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
 
7891
 
 
7892
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
7893
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
 
7894
 
 
7895
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
7896
#~ msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
 
7897
 
 
7898
#~ msgid ""
 
7899
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
 
7900
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
7901
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
 
7902
#~ "of blocks in key cache"
 
7903
#~ msgstr ""
 
7904
#~ "Anzahl der Zugriffe auf einen sehr oft benutzten Datenblock bis er zu "
 
7905
#~ "einem gelegentlich benutzten Datenblock runtergestuft wird. Prozentwert-"
 
7906
#~ "Verhältnis in Bezug auf alle Datenblöcke im Cache."
 
7907
 
 
7908
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
7909
#~ msgstr ""
 
7910
#~ "Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
 
7911
 
 
7912
#~ msgid ""
 
7913
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
7914
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
 
7915
#~ "as much as you can afford;"
 
7916
#~ msgstr ""
 
7917
#~ "Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen "
 
7918
#~ "verwendet wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der "
 
7919
#~ "Indices zu erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es "
 
7920
#~ "erlaubt ist;"
 
7921
 
 
7922
#~ msgid ""
 
7923
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
7924
#~ "disables parallel repair."
 
7925
#~ msgstr ""
 
7926
#~ "Anzahl der Threads bei der Reperatur von MyISAM Tabellen. Der Wert 1 "
 
7927
#~ "deaktiviert parallel Reperatur."
 
7928
 
 
7929
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
7930
#~ msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
5221
7931
 
5222
7932
#~ msgid "Synonym for -?"
5223
7933
#~ msgstr "Synonym für -?"
5225
7935
#~ msgid "Set the default character set."
5226
7936
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
5227
7937
 
5228
 
#, c-format
5229
7938
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5230
7939
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
5231
7940
 
5232
 
#, c-format
5233
7941
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5234
7942
#~ msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
5235
7943
 
5236
 
#, c-format
5237
7944
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5238
7945
#~ msgstr ""
5239
7946
#~ "Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
5240
7947
 
5241
 
#, c-format
5242
7948
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5243
7949
#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
5244
7950
 
5245
 
#, c-format
5246
7951
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
5247
7952
#~ msgstr ""
5248
7953
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
5249
7954
#~ "unterstützt.\n"
5250
7955
 
5251
 
#, c-format
5252
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
5253
 
#~ msgstr ""
5254
 
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
5255
 
 
5256
 
#, c-format
5257
7956
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
5258
7957
#~ msgstr ""
5259
7958
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
5260
7959
 
5261
 
#, c-format
5262
7960
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5263
7961
#~ msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
5264
7962
 
5265
 
#, c-format
5266
7963
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5267
7964
#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
5268
7965
 
5269
 
#, c-format
5270
7966
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5271
7967
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5272
7968
 
5273
 
#, c-format
5274
7969
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5275
7970
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5276
7971
 
5277
 
#, c-format
5278
7972
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5279
7973
#~ msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
5280
7974
 
5281
 
#, c-format
5282
7975
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5283
7976
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
5284
7977
 
5285
 
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5286
 
#~ msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5287
 
 
5288
 
#, c-format
5289
7978
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5290
7979
#~ msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
5291
7980
 
5292
 
#, c-format
5293
7981
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5294
7982
#~ msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
5295
7983
 
5296
 
#, c-format
5297
7984
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5298
7985
#~ msgstr ""
5299
 
#~ "Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz freigibt "
5300
 
#~ "..."
 
7986
#~ "Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
 
7987
#~ "freigibt ..."
5301
7988
 
5302
 
#, c-format
5303
7989
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5304
7990
#~ msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
5305
7991
 
5306
 
#~ msgid "Connect to host."
5307
 
#~ msgstr "Mit Host verbinden."
5308
 
 
5309
 
#, c-format
5310
7992
#~ msgid ""
5311
7993
#~ "%s: ready for connections.\n"
5312
7994
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
5320
8002
#~ msgid "isamchk"
5321
8003
#~ msgstr "isamchk"
5322
8004
 
5323
 
#, c-format
5324
8005
#~ msgid ""
5325
8006
#~ "%s: ready for connections.\n"
5326
8007
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
5328
8009
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
5329
8010
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
5330
8011
 
5331
 
#, c-format
5332
8012
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5333
8013
#~ msgstr ""
5334
8014
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
5335
8015
 
5336
 
#~ msgid "Can't init databases"
5337
 
#~ msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
5338
 
 
5339
 
#, c-format
5340
8016
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
5341
8017
#~ msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
5342
8018
 
5343
 
#, c-format
5344
8019
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5345
8020
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
5346
8021
 
5352
8027
 
5353
8028
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
5354
8029
#~ msgstr ""
5355
 
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
5356
 
#~ "haben darf."
 
8030
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
 
8031
#~ "geöffnet haben darf."
5357
8032
 
5358
 
#, c-format
5359
8033
#~ msgid "No option given to %s\n"
5360
8034
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
5361
8035
 
5362
 
#, c-format
5363
8036
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
5364
8037
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
5365
8038
 
5366
 
#, c-format
5367
8039
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
5368
8040
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
5369
8041
 
5370
 
#, c-format
5371
8042
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
5372
8043
#~ msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
5373
8044
 
5374
8045
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5375
8046
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
5376
8047
 
5377
 
#, c-format
5378
8048
#~ msgid "Fatal "
5379
8049
#~ msgstr "Fatal "
5380
8050
 
5381
8051
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
5382
8052
#~ msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
5383
8053
 
5384
 
#, c-format
5385
8054
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5386
8055
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
5387
8056
 
5388
 
#, c-format
5389
8057
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5390
8058
#~ msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
5391
8059
 
5393
8061
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5394
8062
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5395
8063
#~ msgstr ""
5396
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
5397
 
#~ "BACKUP, FORCE und QUICK."
 
8064
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
 
8065
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
5398
8066
 
5399
8067
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5400
8068
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
5402
8070
#~ msgid "Set the filesystem character set."
5403
8071
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
5404
8072
 
5405
 
#, c-format
5406
8073
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
5407
8074
#~ msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
5408
8075
 
5409
8076
#~ msgid ""
5410
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
5411
 
#~ "aborting the write."
 
8077
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
 
8078
#~ "before aborting the write."
5412
8079
#~ msgstr ""
5413
8080
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
5414
8081
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
5421
8088
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
5422
8089
 
5423
8090
#~ msgid ""
5424
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
5425
 
#~ "closing it."
 
8091
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
 
8092
#~ "before closing it."
5426
8093
#~ msgstr ""
5427
8094
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
5428
8095
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
5429
8096
 
5430
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5431
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
5432
 
 
5433
 
#, c-format
5434
8097
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5435
8098
#~ msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5436
8099
 
5438
8101
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
5439
8102
 
5440
8103
#~ msgid ""
5441
 
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
5442
 
#~ "option deprecated; use --disable-pager instead."
 
8104
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
 
8105
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
5443
8106
#~ msgstr ""
5444
8107
#~ "Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
5445
 
#~ "interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
 
8108
#~ "interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-"
 
8109
#~ "pager"
5446
8110
 
5447
8111
#~ msgid ""
5448
8112
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
5449
8113
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
5450
8114
#~ msgstr ""
5451
 
#~ "Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
5452
 
#~ "unterdrückt; Benutze --disable-tree."
 
8115
#~ "Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: "
 
8116
#~ "option unterdrückt; Benutze --disable-tree."
5453
8117
 
5454
8118
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
5455
8119
#~ msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
5456
8120
 
5457
 
#, c-format
5458
8121
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5459
8122
#~ msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
5460
8123
 
5464
8127
#~ msgid "Undefined handler error 129"
5465
8128
#~ msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
5466
8129
 
5467
 
#, c-format
5468
8130
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5469
8131
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
5470
8132
 
5471
8133
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5472
8134
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
5473
8135
 
5474
 
#, c-format
5475
8136
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5476
8137
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
5477
8138
 
5478
8139
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5479
8140
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
5480
8141
 
5481
 
#, c-format
5482
8142
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5483
8143
#~ msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
5484
8144
 
5485
 
#, c-format
5486
8145
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5487
8146
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
5488
8147
 
5489
 
#, c-format
5490
8148
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5491
8149
#~ msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5492
8150
 
5493
8151
#~ msgid "built-in default"
5494
8152
#~ msgstr "eingebaute Voreinstellung"
5495
8153
 
5496
 
#, c-format
5497
8154
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5498
8155
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
5499
8156
 
5500
8157
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5501
8158
#~ msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
5502
8159
 
5503
 
#, c-format
5504
8160
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
5505
8161
#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
5506
8162
 
5515
8171
#~ "Start zu erhalten.\n"
5516
8172
#~ "\n"
5517
8173
 
5518
 
#, c-format
5519
8174
#~ msgid "Writing a core file\n"
5520
8175
#~ msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
5521
8176
 
5522
 
#, c-format
5523
8177
#~ msgid ""
5524
8178
#~ "Trying to get some variables.\n"
5525
8179
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5528
8182
#~ "Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
5529
8183
#~ "bringen...\n"
5530
8184
 
5531
 
#, c-format
5532
 
#~ msgid ""
5533
 
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5534
 
#~ "diagnose\n"
5535
 
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5536
 
#~ "wrong\n"
5537
 
#~ "and this may fail.\n"
5538
 
#~ "\n"
5539
 
#~ msgstr ""
5540
 
#~ "Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
5541
 
#~ "Diagnose des Problems zu helfen,\n"
5542
 
#~ "da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
5543
 
#~ "falsch\n"
5544
 
#~ "und dies könnte fehlschlagen.\n"
5545
 
#~ "\n"
5546
 
 
5547
 
#, c-format
5548
 
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
5549
 
#~ msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
5550
 
 
5551
8185
#~ msgid ""
5552
8186
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5553
8187
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
5554
8188
#~ msgstr ""
5555
8189
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
5556
 
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
5557
 
#~ "$DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
8190
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
 
8191
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
5558
8192
 
5559
8193
#~ msgid ""
5560
8194
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5561
8195
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
5562
8196
#~ msgstr ""
5563
8197
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
5564
 
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
5565
 
#~ "$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
 
8198
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
 
8199
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
5566
8200
 
5567
 
#, c-format
5568
8201
#~ msgid ""
5569
8202
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5570
8203
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5571
8204
#~ "terribly wrong...\n"
5572
8205
#~ msgstr ""
5573
 
#~ "Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
5574
 
#~ "herauszufinden,\n"
 
8206
#~ "Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, "
 
8207
#~ "um herauszufinden,\n"
5575
8208
#~ "wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
5576
8209
#~ "wirklich \n"
5577
8210
#~ "etwas falsch gelaufen...\n"
5578
8211
 
5579
 
#, c-format
5580
 
#~ msgid ""
5581
 
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
5582
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
5583
 
#~ "%<PRIu64> K\n"
5584
 
#~ "bytes of memory\n"
5585
 
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5586
 
#~ "\n"
5587
 
#~ msgstr ""
5588
 
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
5589
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
5590
 
#~ "%<PRIu64> K\n"
5591
 
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
5592
 
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
5593
 
#~ "Variablen in den Gleichungen.\n"
5594
 
#~ "\n"
5595
 
 
5596
8212
#~ msgid "IP address to bind to."
5597
8213
#~ msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
5598
8214
 
5612
8228
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5613
8229
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
5614
8230
 
5615
 
#, c-format
5616
 
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
5617
 
#~ msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
5618
 
 
5619
8231
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
5620
8232
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
5621
8233
 
5622
8234
#~ msgid ""
5623
8235
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
5624
8236
#~ msgstr ""
5625
 
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
5626
 
#~ "wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
 
8237
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
 
8238
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
5627
8239
 
5628
8240
#~ msgid ""
5629
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
5630
 
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
 
8241
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
8242
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
5631
8243
#~ msgstr ""
5632
8244
#~ "Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
5633
8245
#~ "kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
5634
8246
#~ "eindeutigen Namens für jede neue Datei."
5635
8247
 
5636
 
#, c-format
5637
8248
#~ msgid ""
5638
8249
#~ "\n"
5639
8250
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5640
8251
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5641
 
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
5642
 
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
 
8252
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
 
8253
#~ "use\n"
 
8254
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
 
8255
#~ "the\n"
5643
8256
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5644
8257
#~ " bugs.\n"
5645
8258
#~ msgstr ""
5648
8261
#~ "einigen Betriebssystemen und -versionen  \n"
5649
8262
#~ "(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
5650
8263
#~ "arbeiten. \n"
5651
 
#~ "Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe zurückzuführen \n"
5652
 
#~ "sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter wirklich "
5653
 
#~ "\n"
5654
 
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
 
8264
#~ "Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe "
 
8265
#~ "zurückzuführen \n"
 
8266
#~ "sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
 
8267
#~ "wirklich \n"
 
8268
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft "
 
8269
#~ "über \n"
5655
8270
#~ "'mlockall'-Bugs geben.\n"