18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:54+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:464
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Sinonimo per \"aiuto\"."
25
#: ../client/drizzle.cc:465
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Comando per la pulizia."
29
#: ../client/drizzle.cc:467
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr "Riconnessione al server. Db e host sono argomenti opzionali."
33
#: ../client/drizzle.cc:469
31
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
33
37
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
34
38
"come nuovo delimitatore."
40
#: ../client/drizzle.cc:471
36
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
38
"Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
42
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
44
#: ../client/drizzle.cc:472
40
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
46
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
48
#: ../client/drizzle.cc:473
43
49
msgid "Send command to drizzle server."
44
50
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
52
#: ../client/drizzle.cc:474
46
53
msgid "Display this help."
47
54
msgstr "Mostra questo aiuto."
56
#: ../client/drizzle.cc:475
49
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
50
58
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
60
#: ../client/drizzle.cc:476
52
61
msgid "Don't write into outfile."
53
62
msgstr "Non scrivere su un file esterno."
64
#: ../client/drizzle.cc:478
55
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
57
67
"imposta PAGER [paginatore]. Mostra i risultati dell'interrogazione tramite "
70
#: ../client/drizzle.cc:479
60
71
msgid "Print current command."
61
72
msgstr "Stampa il comando corrente."
74
#: ../client/drizzle.cc:480
63
75
msgid "Change your drizzle prompt."
64
76
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
78
#: ../client/drizzle.cc:481
66
79
msgid "Quit drizzle."
67
80
msgstr "Esci da drizzle."
82
#: ../client/drizzle.cc:482
69
83
msgid "Rebuild completion hash."
70
84
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
86
#: ../client/drizzle.cc:484
72
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
73
88
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
90
#: ../client/drizzle.cc:485
75
91
msgid "Get status information from the server."
76
92
msgstr "Rileva le informazioni di stato dal server."
94
#: ../client/drizzle.cc:487
78
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
79
96
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
98
#: ../client/drizzle.cc:489
81
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
82
100
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
102
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
84
103
msgid "Show warnings after every statement."
85
104
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
106
#: ../client/drizzle.cc:493
87
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
88
108
msgstr "Non mostrare avvertimenti dopo ogni comando."
110
#: ../client/drizzle.cc:1224
112
msgid "shutting down drizzled"
115
#: ../client/drizzle.cc:1226
120
#: ../client/drizzle.cc:1235 ../client/drizzle.cc:1241
122
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
123
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
125
#: ../client/drizzle.cc:1250
130
#: ../client/drizzle.cc:1271
132
msgid "drizzled is alive\n"
135
#: ../client/drizzle.cc:1277
137
msgid "ping failed; error: '%s'"
138
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
140
#: ../client/drizzle.cc:1283
142
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
145
#: ../client/drizzle.cc:1332
90
146
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
91
147
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
149
#: ../client/drizzle.cc:1343
93
150
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
94
151
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
153
#: ../client/drizzle.cc:1362 ../client/drizzledump.cc:2396
154
msgid "Options used only in command line"
157
#: ../client/drizzle.cc:1364
96
158
msgid "Displays this help and exit."
97
159
msgstr "Visualizza questo aiuto ed esce."
161
#: ../client/drizzle.cc:1365
100
163
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
102
165
"Non utilizzare la cronologia dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
103
166
"(Abilita --silent)"
168
#: ../client/drizzle.cc:1367
105
169
msgid "Display column type information."
106
170
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
172
#: ../client/drizzle.cc:1369
109
174
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
110
175
"comments (discard comments), enable with --comments"
462
616
"utilizzando -A\n"
619
#: ../client/drizzle.cc:2693
465
620
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
466
621
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
623
#: ../client/drizzle.cc:2699
468
624
msgid "Can't connect to the server\n"
469
625
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
627
#: ../client/drizzle.cc:2779
471
628
msgid "List of all Drizzle commands:"
472
629
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
474
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
631
#: ../client/drizzle.cc:2783
634
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
476
636
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
639
#: ../client/drizzle.cc:2841
479
640
msgid "No query specified\n"
480
641
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
643
#: ../client/drizzle.cc:2856
482
644
msgid "Ignoring query to other database"
483
645
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
647
#: ../client/drizzle.cc:2906
485
648
msgid "Empty set"
486
649
msgstr "Insieme vuoto"
651
#: ../client/drizzle.cc:2919
489
653
msgid "%ld row in set"
490
654
msgid_plural "%ld rows in set"
491
655
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
492
656
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
658
#: ../client/drizzle.cc:2928
495
660
msgstr "Interrogazione OK"
662
#: ../client/drizzle.cc:2930
498
664
msgid "Query OK, %ld row affected"
499
665
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
500
666
msgstr[0] "Query OK, %ld riga coinvolta"
501
667
msgstr[1] "Query OK, %ld righe coinvolte"
669
#: ../client/drizzle.cc:3002
670
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
673
#: ../client/drizzle.cc:3024
675
msgid "Error logging to file '%s'\n"
676
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
678
#: ../client/drizzle.cc:3029
680
msgid "Logging to file '%s'\n"
681
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
683
#: ../client/drizzle.cc:3113
692
"Collation: %s (%u)\n"
700
#: ../client/drizzle.cc:3580
702
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
705
#: ../client/drizzle.cc:3585
707
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
708
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
710
#: ../client/drizzle.cc:3605
712
msgid "No outfile specified!\n"
713
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
715
#: ../client/drizzle.cc:3618
716
msgid "Outfile disabled.\n"
719
#: ../client/drizzle.cc:3645
721
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
722
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
724
#: ../client/drizzle.cc:3665
726
msgid "PAGER set to '%s'\n"
729
#: ../client/drizzle.cc:3676
730
msgid "PAGER set to stdout\n"
733
#: ../client/drizzle.cc:3759
735
msgid "Connection id: %u"
738
#: ../client/drizzle.cc:3761
740
msgid "Current database: %.128s\n"
741
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
743
#: ../client/drizzle.cc:3762
748
#: ../client/drizzle.cc:3782
749
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
752
#: ../client/drizzle.cc:3797
754
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
755
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
757
#: ../client/drizzle.cc:3805
759
msgid "Can't initialize LineBuffer"
760
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"
762
#: ../client/drizzle.cc:3841
763
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
766
#: ../client/drizzle.cc:3874
767
msgid "USE must be followed by a database name"
770
#: ../client/drizzle.cc:3942
772
msgid "Database changed"
773
msgstr "Database da utilizzare."
775
#: ../client/drizzle.cc:3950
777
msgid "Show warnings enabled."
778
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
780
#: ../client/drizzle.cc:3958
782
msgid "Show warnings disabled."
783
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
785
#: ../client/drizzle.cc:4100
789
"Connection id:\t\t%lu\n"
792
#: ../client/drizzle.cc:4112
794
msgid "Current database:\t%s\n"
795
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
797
#: ../client/drizzle.cc:4113
799
msgid "Current user:\t\t%s\n"
802
#: ../client/drizzle.cc:4119
803
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
806
#: ../client/drizzle.cc:4124
811
msgstr "Troppe connessioni"
813
#: ../client/drizzle.cc:4131
816
"All updates ignored to this database\n"
819
#: ../client/drizzle.cc:4134
821
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
824
#: ../client/drizzle.cc:4135
826
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
829
#: ../client/drizzle.cc:4136
831
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
834
#: ../client/drizzle.cc:4137
836
msgid "Server version:\t\t%s\n"
839
#: ../client/drizzle.cc:4138
841
msgid "Protocol version:\t%d\n"
844
#: ../client/drizzle.cc:4139
846
msgid "Connection:\t\t%s\n"
847
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
849
#: ../client/drizzle.cc:4146
851
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
854
#: ../client/drizzle.cc:4148
856
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
859
#: ../client/drizzle.cc:4153
862
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
865
#: ../client/drizzle.cc:4155
868
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
870
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
872
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
873
" Max number of examined row combination in a join is set to: %"
878
#: ../client/drizzle.cc:4217 ../drizzled/option.cc:339
883
#: ../client/drizzle.cc:4260
885
msgid "ERROR %d (%s): "
888
#: ../client/drizzle.cc:4262
893
#: ../client/drizzle.cc:4265
898
#: ../client/drizzle.cc:4398
902
#: ../client/drizzle.cc:4400
906
#: ../client/drizzle.cc:4406
910
#: ../client/drizzle.cc:4412
914
#: ../client/drizzle.cc:4513
918
#: ../client/drizzle.cc:4633
920
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
923
#: ../client/drizzle.cc:4638
925
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
927
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
928
"iniziale. Interrotto.\n"
930
#: ../client/drizzle.cc:4643
932
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
935
#: ../client/drizzledump.cc:198
504
937
msgid "Got errno %d on write"
505
938
msgstr "Ricevuto errno %d in scrittura"
940
#: ../client/drizzledump.cc:282
508
942
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
509
943
msgstr "%s: L'opzione --tab va usata con --fields-...\n"
945
#: ../client/drizzledump.cc:288
513
948
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
652
1116
"Attenzione: Impossibile leggere le chiave della tabella %s; i dati NON sono "
653
1117
"ordinati (%s)\n"
1119
#: ../client/drizzledump.cc:2368
656
1121
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
657
1122
msgstr "Errore: Memoria non sufficiente per memorizzare clausola ORDER BY\n"
660
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1124
#: ../client/drizzledump.cc:2399
1126
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1130
#: ../client/drizzledump.cc:2401
1131
msgid "Dump all the tablespaces."
1134
#: ../client/drizzledump.cc:2403
1135
msgid "Use complete insert statements."
1138
#: ../client/drizzledump.cc:2407
1140
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1141
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1142
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
1143
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
1144
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
1145
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
1146
"all-tables or --flush-logs"
1149
#: ../client/drizzledump.cc:2409
1151
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1152
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
1154
#: ../client/drizzledump.cc:2410
1156
msgid "Display this help message and exit."
1157
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
1159
#: ../client/drizzledump.cc:2412
1161
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1162
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1163
"transaction and --lock-tables off."
1166
#: ../client/drizzledump.cc:2414
1168
"Sorts each table's rows by primary key, or first unique key, if such a key "
1169
"exists. Useful when dumping a MyISAM table to be loaded into an InnoDB "
1170
"table, but will make the dump itself take considerably longer."
1173
#: ../client/drizzledump.cc:2416
1175
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1176
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1177
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
1178
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
1179
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
1180
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
1181
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
1182
"from them. Option automatically turns off --lock-tables."
1185
#: ../client/drizzledump.cc:2417
1187
"Same as --add-drop-table, --add-locks, --create-options, --quick, --extended-"
1188
"insert, --lock-tables, --set-charset, and --disable-keys. Enabled by "
1189
"default, disable with --skip-opt."
1192
#: ../client/drizzledump.cc:2419
1194
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, --"
1195
"quick, --extended-insert, --lock-tables, --set-charset, and --disable-keys."
1198
#: ../client/drizzledump.cc:2420
1199
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1202
#: ../client/drizzledump.cc:2422
1203
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
662
1205
"Numero di righe prima di ogni rapporto del progresso di output (richiede --"
1208
#: ../client/drizzledump.cc:2424
1209
msgid "Print info about the various stages."
1212
#: ../client/drizzledump.cc:2426
1213
msgid "Dump a database as well formed XML."
1216
#: ../client/drizzledump.cc:2427
1217
msgid "Turn off Comments"
1220
#: ../client/drizzledump.cc:2428
1222
msgid "Turn off create-options"
1223
msgstr "Opzioni di creazione errate"
1225
#: ../client/drizzledump.cc:2429
1226
msgid "Turn off extended-insert"
1229
#: ../client/drizzledump.cc:2430
1230
msgid "Turn off dump-date"
1233
#: ../client/drizzledump.cc:2431
1235
msgid "Do not read from the configuration files"
1236
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
1238
#: ../client/drizzledump.cc:2437
1239
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1242
#: ../client/drizzledump.cc:2439
1243
msgid "Add a 'drop table' before each create."
1246
#: ../client/drizzledump.cc:2441
1247
msgid "Allow creation of column names that are keywords."
1250
#: ../client/drizzledump.cc:2443
1251
msgid "Write additional information."
1254
#: ../client/drizzledump.cc:2445
1256
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1257
"and header/footer constructs. Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1258
"set-names --skip-disable-keys --skip-add-locks"
1261
#: ../client/drizzledump.cc:2447
1262
msgid "Include all DRIZZLE specific create options."
1265
#: ../client/drizzledump.cc:2449
1266
msgid "Put a dump date to the end of the output."
1269
#: ../client/drizzledump.cc:2451
1271
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1272
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1273
"db_name;' will be included in the output."
1276
#: ../client/drizzledump.cc:2453
1277
msgid "Insert rows with INSERT DELAYED;"
1280
#: ../client/drizzledump.cc:2455
1282
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS; and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS; "
1283
"will be put in the output."
1286
#: ../client/drizzledump.cc:2457
1287
msgid "Allows utilization of the new, much faster INSERT syntax."
1290
#: ../client/drizzledump.cc:2459
1291
msgid "Fields in the textfile are terminated by ..."
1294
#: ../client/drizzledump.cc:2461
1295
msgid "Fields in the importfile are enclosed by ..."
1298
#: ../client/drizzledump.cc:2463
1299
msgid "Fields in the i.file are opt. enclosed by ..."
1302
#: ../client/drizzledump.cc:2465
1303
msgid "Fields in the i.file are escaped by ..."
1306
#: ../client/drizzledump.cc:2469
1308
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1309
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1310
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1314
#: ../client/drizzledump.cc:2471
1315
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1318
#: ../client/drizzledump.cc:2473
1319
msgid "Lines in the i.file are terminated by ..."
1322
#: ../client/drizzledump.cc:2475
1323
msgid "Wrap tables with autocommit/commit statements."
1326
#: ../client/drizzledump.cc:2477
1328
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1329
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1333
#: ../client/drizzledump.cc:2479
1334
msgid "Don't write table creation info."
1337
#: ../client/drizzledump.cc:2481
1338
msgid "No row information."
1341
#: ../client/drizzledump.cc:2482
1343
msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
1344
msgstr "ATTENZIONE: opzione deprecata; utilizzare --disable-pager invece.\n"
1346
#: ../client/drizzledump.cc:2484
1347
msgid "Enable set-name"
1350
#: ../client/drizzledump.cc:2486
1351
msgid "Don't buffer query, dump directly to stdout."
1354
#: ../client/drizzledump.cc:2488
1355
msgid "Quote table and column names with backticks (`)."
1358
#: ../client/drizzledump.cc:2490
1359
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1362
#: ../client/drizzledump.cc:2492
1364
"Direct output to a given file. This option should be used in MSDOS, because "
1365
"it prevents new line '\\n' from being converted to '\\r\\n' (carriage return "
1369
#: ../client/drizzledump.cc:2494
1371
"Creates tab separated textfile for each table to given path. (creates .sql "
1372
"and .txt files). NOTE: This only works if drizzledump is run on the same "
1373
"machine as the drizzled daemon."
1376
#: ../client/drizzledump.cc:2496
1377
msgid "Dump only selected records; QUOTES mandatory!"
1380
#: ../client/drizzledump.cc:2502
1381
msgid "Connect to host."
1382
msgstr "Connette all'host"
1384
#: ../client/drizzledump.cc:2506
1387
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1388
"solicited on the tty."
1390
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
1391
"viene richiesta dal terminale."
1393
#: ../client/drizzledump.cc:2508
1395
msgid "Port number to use for connection."
1396
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
1398
#: ../client/drizzledump.cc:2515
1399
msgid "Hidden Options"
1402
#: ../client/drizzledump.cc:2517
1404
msgid "Used to select the database"
1405
msgstr "Path della root del database"
1407
#: ../client/drizzledump.cc:2518
1408
msgid "Used to select the tables"
1411
#: ../client/drizzledump.cc:2521
1412
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1415
#: ../client/drizzledump.cc:2573
1417
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1418
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, per %s-%s (%s)\n"
1420
#: ../client/drizzledump.cc:2578
1422
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1423
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1425
"Questo software viene fornito SENZA ALCUNA GARANZIA. Questo è software "
1427
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo sotto la licenza GPL\n"
1429
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1430
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1432
#: ../client/drizzledump.cc:2579
1433
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1434
msgstr "Estrae le definizioni e i dati dal database server Drizzle"
1436
#: ../client/drizzledump.cc:2580
666
1438
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
667
1439
msgstr "Uso: %s [OPZIONI] database [tabelle]\n"
1441
#: ../client/drizzledump.cc:2581
670
1443
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
671
1444
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --databases [OPZIONI] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1446
#: ../client/drizzledump.cc:2583
674
1448
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
675
1449
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --all-databases [OPZIONI]\n"
1451
#: ../client/drizzledump.cc:2599 ../client/drizzleimport.cc:459
1452
#: ../client/drizzleslap.cc:1002 ../client/drizzletest.cc:5597
678
1454
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
679
1455
msgstr "Valore fornito per la porta non valido.\n"
1458
#. This check is made because the some the file functions below
1459
#. have FN_REFLEN sized stack allocated buffers and will cause
1460
#. a crash even if the input destination buffer is large enough
1461
#. to hold the output.
1463
#: ../client/drizzledump.cc:2646
682
1465
msgid "Input filename too long: %s"
683
1466
msgstr "Nome del file di ingresso troppo lungo: %s"
686
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
687
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, per %s-%s (%s)\n"
690
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
691
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
693
"Questo software viene fornito SENZA ALCUNA GARANZIA. Questo è software "
695
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo sotto la licenza GPL\n"
697
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
698
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
700
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
701
msgstr "Estrae le definizioni e i dati dal database server Drizzle"
1468
#: ../client/drizzledump.cc:2684
704
1470
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
705
1471
msgstr "Uso scorretto dell'opzione --ignore-table=<database>.<table>\n"
1473
#: ../client/drizzleslap.cc:2856
708
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
709
msgstr "Modalità non valida per --compatible: %s\n"
1475
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1478
#: ../client/drizzletest.cc:5364
711
1479
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
712
1480
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
1482
#: ../client/drizzletest.cc:5374
714
1483
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
715
1484
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1486
#: ../client/drizzletest.cc:5384
717
1487
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
718
1488
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1490
#: ../client/drizzletest.cc:5565
721
1492
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
722
1493
msgstr "Impossibile aprire '%s' per la lettura: errno = %d"
1495
#: ../client/drizzletest.cc:5570 ../drizzled/drizzled.cc:863
725
1497
msgid "Out of memory"
726
1498
msgstr "Memoria esaurita"
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:480
728
1501
msgid "Aborting\n"
729
1502
msgstr "Abortisco\n"
1504
#: ../drizzled/drizzled.cc:544
731
1505
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
733
1507
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:551
737
1512
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
738
1513
"to run drizzled as root!\n"
1112
1958
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
1113
1959
"precedentemente sulla linea di comando\n"
1961
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1115
1962
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1116
1963
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
1965
#: ../drizzled/drizzled.cc:1561
1118
1966
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1120
1968
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
1971
#: ../drizzled/error.cc:138
1124
1973
msgid "Unknown error %d"
1125
1974
msgstr "Errore sconosciuto %d"
1976
#: ../drizzled/error.cc:214
1980
#: ../drizzled/error.cc:215
1984
#: ../drizzled/error.cc:216
1134
1986
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1135
1987
msgstr "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"
1989
#: ../drizzled/error.cc:217
1138
1991
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1139
1992
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
1994
#: ../drizzled/error.cc:218
1142
1996
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1143
1997
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d)"
1999
#: ../drizzled/error.cc:219
1146
2001
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1147
2002
msgstr "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste"
2004
#: ../drizzled/error.cc:220
1150
2006
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1151
2007
msgstr "Impossibile eliminare il database '%-.192s'; il database non esiste"
2009
#: ../drizzled/error.cc:221
1154
2011
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1156
2013
"Errore durante la cancellazione [drop] del database (impossibile cancellare "
1157
2014
"'%-.192s', errno: %d)"
2016
#: ../drizzled/error.cc:222
1160
2018
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1162
2020
"Errore nella cancellazione [drop] del database (impossibile rimuovere il "
1163
2021
"percorso '%-.192s', errno: %d)"
2023
#: ../drizzled/error.cc:223
1166
2025
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1167
2026
msgstr "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d)"
2028
#: ../drizzled/error.cc:224
1169
2029
msgid "Can't read record in system table"
1170
2030
msgstr "Impossibile leggere i record in una tabella di sistema"
2032
#: ../drizzled/error.cc:225
1173
2034
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1174
2035
msgstr "Impossibile recuperare informazioni su '%-.200s' (errno: %d)"
2037
#: ../drizzled/error.cc:226
1177
2039
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1178
2040
msgstr "Impossibile recuperare il percorso corrente [wd] (errno: %d)"
2042
#: ../drizzled/error.cc:227
1181
2044
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1182
2045
msgstr "Lock del file impossibile (errno: %d)"
2047
#: ../drizzled/error.cc:228
1185
2049
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1186
2050
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
2052
#: ../drizzled/error.cc:229
1189
2054
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1190
2055
msgstr "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"
2057
#: ../drizzled/error.cc:230
1193
2059
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1194
2060
msgstr "Impossibile leggere percorso '%-.192s' (errno: %d)"
2062
#: ../drizzled/error.cc:231
1197
2064
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1198
2065
msgstr "Impossibile cambiare percorso a '%-.192s' (errno: %d)"
2067
#: ../drizzled/error.cc:232
1201
2069
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1202
2070
msgstr "I record sono cambiati dall'ultima lettura nella tabella '%-.192s'"
2072
#: ../drizzled/error.cc:233
1205
2074
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1206
2075
msgstr "Disco pieno (%s); Aspetto che qualcuno liberi un pò di spazio..."
2077
#: ../drizzled/error.cc:234
1209
2079
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1210
2080
msgstr "Scrittura impossibile; chiave duplicata nella tabella '%-.192s'"
2082
#: ../drizzled/error.cc:235
1213
2084
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1214
2085
msgstr "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d)"
2087
#: ../drizzled/error.cc:236
1217
2089
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1218
2090
msgstr "Errore di lettura dal file '%-.200s' (errno: %d)"
2092
#: ../drizzled/error.cc:237
1221
2094
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1222
2095
msgstr "Errore nel rinominare '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2097
#: ../drizzled/error.cc:238
1225
2099
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1226
2100
msgstr "Errore di scrittura sul file '%-.200s' (errno: %d)"
2102
#: ../drizzled/error.cc:239
1229
2104
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1230
2105
msgstr "'%-.192s' ha i cambiamenti bloccati"
2107
#: ../drizzled/error.cc:240
1232
2108
msgid "Sort aborted"
1233
2109
msgstr "Ordinamento abortito"
2111
#: ../drizzled/error.cc:241
1236
2113
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1237
2114
msgstr "La vista '%-.192s' non esiste per '%-.192s'"
2116
#: ../drizzled/error.cc:242
1240
2118
msgid "Got error %d from storage engine"
1241
2119
msgstr "Ricevuto errore %d dal motore di memorizzazione"
2121
#: ../drizzled/error.cc:243
1244
2123
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1246
"Il motore di memorizzazione per '%-.192s' non provvede questa opzione"
2124
msgstr "Il motore di memorizzazione per '%-.192s' non provvede questa opzione"
2126
#: ../drizzled/error.cc:244
1249
2128
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1250
2129
msgstr "Impossibile trovare il record in '%-.192s'"
2131
#: ../drizzled/error.cc:245
1253
2133
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1254
2134
msgstr "Informazioni incorrette nel file '%-.200s'"
2136
#: ../drizzled/error.cc:246
1257
2138
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1259
2140
"File delle chiavi danneggiato per la tabella '%-.200s'; prova a ripararlo"
2142
#: ../drizzled/error.cc:247
1262
2144
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1263
2145
msgstr "File delle chiavi per la tabella '%-.192s' obsoleto; riparalo!"
2147
#: ../drizzled/error.cc:248
1266
2149
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1267
2150
msgstr "La tabella '%-.192s' è in sola lettura"
2152
#: ../drizzled/error.cc:249
1270
2154
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1272
2156
"Memoria insufficiente; riavviare il server e riprovare (%lu byte necessari)"
2158
#: ../drizzled/error.cc:250
1274
2159
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1275
2160
msgstr "Memoria esaurita; aumentare le dimensioni del buffer di ordinamento"
2162
#: ../drizzled/error.cc:251
1278
2164
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1280
2166
"EOF (fine del file) inaspettato durante la lettura di '%-.192s' (errno: %d)"
2168
#: ../drizzled/error.cc:252
1282
2169
msgid "Too many connections"
1283
2170
msgstr "Troppe connessioni"
2172
#: ../drizzled/error.cc:253
1286
2174
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1287
2175
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1292
2180
"permettere a drizzled di usare più memoria oppure aggiungere più spazio di "
2183
#: ../drizzled/error.cc:254
1295
2184
msgid "Can't get hostname for your address"
1296
2185
msgstr "Non posso recuperare l' hostname per il tuo indirizzo IP"
2187
#: ../drizzled/error.cc:255
1298
2188
msgid "Bad handshake"
1299
2189
msgstr "Inizializzazione [handshake] fallita"
2191
#: ../drizzled/error.cc:256
1302
2193
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1303
2194
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'"
2196
#: ../drizzled/error.cc:257
1306
2198
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1307
2199
msgstr "Accesso negato per l'utente '%-.48s'@'%-.64s' (password: %s)"
2201
#: ../drizzled/error.cc:258
1309
2202
msgid "No database selected"
1310
2203
msgstr "Nessun database selezionato"
2205
#: ../drizzled/error.cc:259
1312
2206
msgid "Unknown command"
1313
2207
msgstr "Comando sconosciuto"
2209
#: ../drizzled/error.cc:260
1316
2211
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1317
2212
msgstr "La colonna '%-.192s' non può essere null"
2214
#: ../drizzled/error.cc:261
1320
2216
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1321
2217
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
2219
#: ../drizzled/error.cc:262
1324
2221
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1325
2222
msgstr "La tabella '%-.192s' è già esistente"
2224
#: ../drizzled/error.cc:263
1328
2226
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1329
2227
msgstr "Tabella sconosciuta: '%-.100s'"
2229
#: ../drizzled/error.cc:264
1332
2231
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1333
2232
msgstr "La column '%-.192s' in %-.192s è ambigua"
2234
#: ../drizzled/error.cc:265
1335
2235
msgid "Server shutdown in progress"
1336
2236
msgstr "Spegnimento del server in corso"
2238
#: ../drizzled/error.cc:266
1339
2240
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1340
2241
msgstr "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'"
2243
#: ../drizzled/error.cc:267
1343
2245
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1344
2246
msgstr "'%-.192s' manca dal GROUP BY"
2248
#: ../drizzled/error.cc:268
1347
2250
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1348
2251
msgstr "impossibile raggruppare '%-.192s'"
2253
#: ../drizzled/error.cc:269
1350
2254
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1351
2255
msgstr "Il comando contiene funzioni di somma e colonne nello stesso comando"
2257
#: ../drizzled/error.cc:270
1353
2258
msgid "Column count doesn't match value count"
1354
2259
msgstr "Il numero di colonne differisce dal numero di valori"
2261
#: ../drizzled/error.cc:271
1357
2263
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1358
2264
msgstr "Il nome dell'identificativo '%-.100s' è troppo lungo"
2266
#: ../drizzled/error.cc:272
1361
2268
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1362
2269
msgstr "Nome di colonna duplicato '%-.192s'"
2271
#: ../drizzled/error.cc:273
1365
2273
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1366
2274
msgstr "Nome di chiave duplicato '%-.192s'"
2276
#: ../drizzled/error.cc:274
1369
2278
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1370
2279
msgstr "Posizione duplicata '%-.192s' per la chiave %d"
2281
#: ../drizzled/error.cc:275
1373
2283
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1374
2284
msgstr "Specifica colonna errata per la colonna '%-.192s'"
2286
#: ../drizzled/error.cc:276
1377
2288
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1378
2289
msgstr "%s adiacente '%-.80s' alla linea %d"
2291
#: ../drizzled/error.cc:277
1380
2292
msgid "Query was empty"
1381
2293
msgstr "Interrogazione vuota"
2295
#: ../drizzled/error.cc:278
1384
2297
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1385
2298
msgstr "Tabella/alias non univoco: '%-.192s'"
2300
#: ../drizzled/error.cc:279
1388
2302
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1389
2303
msgstr "Valore di default invalido per '%-.192s'"
2305
#: ../drizzled/error.cc:280
1391
2306
msgid "Multiple primary key defined"
1392
2307
msgstr "Sono state definite chiavi primarie multiple"
2309
#: ../drizzled/error.cc:281
1395
2311
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1396
2312
msgstr "Troppe chiave specificate; un massimo di %d chiavi sono ammesse"
2314
#: ../drizzled/error.cc:282
1399
2316
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1401
2318
"Troppi componenti della chiave specificati; sono ammessi al massimo %d "
2321
#: ../drizzled/error.cc:283
1405
2323
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1407
2325
"La chiave specificata era troppo lunga; la lunghezza massima della chiave è "
2328
#: ../drizzled/error.cc:284
1411
2330
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1412
2331
msgstr "La colonna specificata per la chiave '%-.192s' non esiste in tabella"
2333
#: ../drizzled/error.cc:285
1416
2336
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2035
3089
"primaria; ulteriori messaggi di errore possono essere trovati nel registro "
2036
3090
"degli errori di Drizzle"
3092
#: ../drizzled/error.cc:418
2038
3093
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2040
3095
"Fallimento nel creare un processo slave; controlla le risorse del sistema"
3097
#: ../drizzled/error.cc:419
2044
3100
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2046
3102
"L'utente %-.64s ha già più di 'max_user_connections' connessioni attive"
3104
#: ../drizzled/error.cc:420
2048
3105
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2049
3106
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
3108
#: ../drizzled/error.cc:421
2051
3109
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2052
3110
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
3112
#: ../drizzled/error.cc:422
2054
3113
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2056
"Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
3114
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
3116
#: ../drizzled/error.cc:423
2058
3117
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2060
3119
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
3122
#: ../drizzled/error.cc:424
2063
3123
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2065
3125
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
3128
#: ../drizzled/error.cc:425
2068
3129
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2070
3131
"Impossibile eseguire CREATE DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
3134
#: ../drizzled/error.cc:426
2074
3136
msgid "Incorrect arguments to %s"
2075
3137
msgstr "Argomenti non validi per %s"
3139
#: ../drizzled/error.cc:427
2078
3141
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2079
3142
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' non ha i permessi per creare nuovi utenti"
3144
#: ../drizzled/error.cc:428
2082
3146
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2084
3148
"Definizione della tabella non corretta; tutte le tabelle MERDE devono essere "
2085
3149
"nello stesso database"
3151
#: ../drizzled/error.cc:429
2087
3152
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2089
3154
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
2090
3155
"nuovamente la transazione"
3157
#: ../drizzled/error.cc:430
2092
3158
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2093
3159
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"
3161
#: ../drizzled/error.cc:431
2095
3162
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2096
3163
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"
3165
#: ../drizzled/error.cc:432
2098
3166
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2100
3168
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
2101
3169
"esterna [foreign key] fallisce"
3171
#: ../drizzled/error.cc:433
2103
3172
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2105
3174
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
2106
3175
"esterna fallisce"
3177
#: ../drizzled/error.cc:434
2109
3179
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2110
3180
msgstr "Errore durante la connessione al master: %-.128s"
3182
#: ../drizzled/error.cc:435
2113
3184
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2114
3185
msgstr "Errore durante una query sul master: %-.128s"
3187
#: ../drizzled/error.cc:436
2117
3189
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2118
3190
msgstr "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s"
3192
#: ../drizzled/error.cc:437
2121
3194
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2122
3195
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"
3197
#: ../drizzled/error.cc:438
2124
3198
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2125
3199
msgstr "I comandi SELECT utilizzati hanno un numero di colonne differente"
3201
#: ../drizzled/error.cc:439
2127
3202
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2129
"Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
3203
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
3205
#: ../drizzled/error.cc:440
2131
3206
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2132
3207
msgstr "Mescolare tabelle transazionali e non è disabilitato"
3209
#: ../drizzled/error.cc:441
2135
3211
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2136
3212
msgstr "Opzione '%s' duplicata nel comando"
3214
#: ../drizzled/error.cc:442
2139
3216
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2140
3217
msgstr "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)"
3219
#: ../drizzled/error.cc:443
2143
3221
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2145
3223
"Accesso negato; per questa operazione è richiesto il privilegio %-.128s"
3225
#: ../drizzled/error.cc:444
2149
3228
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2562
3727
"Il registro degli update è deprecato e sostituito dal registro binario; SET "
2563
3728
"SQL_LOG_UPDATE è stato tradotto in SET SQL_LOG_BIN"
3730
#: ../drizzled/error.cc:533
2565
3731
msgid "Query execution was interrupted"
2566
3732
msgstr "L'esecuzione della query è stata interrotta"
3734
#: ../drizzled/error.cc:534
2569
3736
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2570
3737
msgstr "Numero di argomenti incorretto per %s %s; atteso %u, ricevuto/i %u"
3739
#: ../drizzled/error.cc:535
2573
3741
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2574
3742
msgstr "CONDITION non definita: %s"
3744
#: ../drizzled/error.cc:536
2577
3746
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2578
3747
msgstr "RETURN assente nella FUNCTION %s"
3749
#: ../drizzled/error.cc:537
2581
3751
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2582
3752
msgstr "FUNCTION %s terminata senza RETURN"
3754
#: ../drizzled/error.cc:538
2584
3755
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2585
3756
msgstr "I comandi cursore devono essere una SELECT"
3758
#: ../drizzled/error.cc:539
2587
3759
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2588
3760
msgstr "Cursori SELECT non possono avere INTO"
3762
#: ../drizzled/error.cc:540
2591
3764
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2592
3765
msgstr "CURSOR indefinito: %s"
3767
#: ../drizzled/error.cc:541
2594
3768
msgid "Cursor is already open"
2595
3769
msgstr "Il cursore è già aperto"
3771
#: ../drizzled/error.cc:542
2597
3772
msgid "Cursor is not open"
2598
3773
msgstr "Il cursore non è aperto"
3775
#: ../drizzled/error.cc:543
2601
3777
msgid "Undeclared variable: %s"
2602
3778
msgstr "Variabile non dichiarata: %s"
3780
#: ../drizzled/error.cc:544
2604
3781
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2605
3782
msgstr "numoro incorretto di variabili FETCH"
3784
#: ../drizzled/error.cc:545
2607
3785
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2608
3786
msgstr "Nessun dato - zero righe estratte, selezionate, o processate"
3788
#: ../drizzled/error.cc:546
2611
3790
msgid "Duplicate parameter: %s"
2612
3791
msgstr "Parametro duplicato: %s"
3793
#: ../drizzled/error.cc:547
2615
3795
msgid "Duplicate variable: %s"
2616
3796
msgstr "Variabile duplicata: %s"
3798
#: ../drizzled/error.cc:548
2619
3800
msgid "Duplicate condition: %s"
2620
3801
msgstr "Condizione duplicata: %s"
3803
#: ../drizzled/error.cc:549
2623
3805
msgid "Duplicate cursor: %s"
2624
3806
msgstr "Cursore duplicato: %s"
3808
#: ../drizzled/error.cc:550
2627
3810
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2628
3811
msgstr "ALTER fallito di %s %s"
3813
#: ../drizzled/error.cc:551
2630
3814
msgid "Subquery value not supported"
2631
3815
msgstr "Valore subquery non supportato"
3817
#: ../drizzled/error.cc:552
2634
3819
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2635
3820
msgstr "%s non è abilitato a memorizzare funzioni o trigger"
3822
#: ../drizzled/error.cc:553
2637
3823
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2639
3825
"Dichiarazione variabile o condizione dopo dichiarazione di cursore o aggancio"
3827
#: ../drizzled/error.cc:554
2641
3828
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2642
3829
msgstr "Dichiarazione di cursore dopo dichiarazione di aggancio"
3831
#: ../drizzled/error.cc:555
2644
3832
msgid "Case not found for CASE statement"
2645
3833
msgstr "Espressione non trovata per statement CASE"
3835
#: ../drizzled/error.cc:556
2648
3837
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2649
3838
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"
3840
#: ../drizzled/error.cc:557
2652
3842
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2653
3843
msgstr "Header del tipo file malformato '%-.192s'"
3845
#: ../drizzled/error.cc:558
2656
3847
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2657
3848
msgstr "Fine del file inaspettata interpretando il commento '%-.200s'"
3850
#: ../drizzled/error.cc:559
2660
3852
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2661
3853
msgstr "Errore durante il parsing del parametro '%-.192s' (riga: '%-.192s')"
3855
#: ../drizzled/error.cc:560
2664
3857
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2666
"Fine del file inaspettata saltando il parametro sconosciuto: '%-.192s'"
3858
msgstr "Fine del file inaspettata saltando il parametro sconosciuto: '%-.192s'"
2669
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3860
#: ../drizzled/error.cc:561
3861
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2671
3863
"Impossibile eseguire EXPLAIN/SHOW: non si dispone dei permessi sulla tabella "
3866
#: ../drizzled/error.cc:562
2675
3868
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2676
3869
msgstr "'%-.192s.%-.192s' non è %s"
3871
#: ../drizzled/error.cc:563
2679
3873
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2680
3874
msgstr "La colonna '%-.192s' non è aggiornabile"
3876
#: ../drizzled/error.cc:564
2682
3877
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2683
3878
msgstr "La SELECT della vista contiene una subquery nella clauola FROM"
3880
#: ../drizzled/error.cc:565
2686
3882
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2687
3883
msgstr "La SELECT della vista contiene una una clausola '%s'"
3885
#: ../drizzled/error.cc:566
2689
3886
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2690
3887
msgstr "La SELECT della vista contiene una variabile o un parametro"
3889
#: ../drizzled/error.cc:567
2693
3891
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2695
"La SELECT della vista si riferisce a una tabella temporanea '%-.192s'"
3892
msgstr "La SELECT della vista si riferisce a una tabella temporanea '%-.192s'"
3894
#: ../drizzled/error.cc:568
2697
3895
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2699
3897
"La SELECT della vista e il suo elenco dei campi hanno un numero differente "
3900
#: ../drizzled/error.cc:569
2703
3902
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2705
3904
"L'algoritmo di merge della vista non può essere utilizzato quì per adesso "
2706
3905
"(assumo algoritmo indefinito)"
2709
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3907
#: ../drizzled/error.cc:570
3908
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2711
3910
"La vista che si sta aggiornando non ha una chiave completa della tabella "
3913
#: ../drizzled/error.cc:571
2716
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
2717
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3916
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3917
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2719
3919
"La vista '%-.192s.%-.192s' si refersce a tabella/e o colonna/e o funzione/i "
2720
3920
"oppure il definer/invoker della vista non ha i privilegi per utilizzarli"
3922
#: ../drizzled/error.cc:572
2723
3924
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2725
3926
"Impossibile eseguire il DROP di %s dall'interno di un altra stored routine"
3928
#: ../drizzled/error.cc:573
2727
3929
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2728
3930
msgstr "GOTO non è permesso in un gestore di stored procedure"
3932
#: ../drizzled/error.cc:574
2730
3933
msgid "Trigger already exists"
2731
3934
msgstr "Il trigger è già esistente"
3936
#: ../drizzled/error.cc:575
2733
3937
msgid "Trigger does not exist"
2734
3938
msgstr "Il trigger non è esistente"
3940
#: ../drizzled/error.cc:576
2737
3942
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2738
3943
msgstr "Trigger '%-.192s' su vista o tabella temporanea"
3945
#: ../drizzled/error.cc:577
2741
3947
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2743
3949
"Aggiornamento della riga %s non permesso nel trigger %s (FIXME: english "
2744
3950
"version need a space before last trigger)"
3952
#: ../drizzled/error.cc:578
2747
3954
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2748
3955
msgstr "Non c'è alcuna riga %s nel trigger %s"
3957
#: ../drizzled/error.cc:579
2751
3959
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2752
3960
msgstr "Il campo '%-.192s' non ha un valore di default"
3962
#: ../drizzled/error.cc:580
2754
3963
msgid "Division by 0"
2755
3964
msgstr "Divisione per 0"
3966
#: ../drizzled/error.cc:581
2758
3968
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2760
3970
"Incorretto %-.32s valore: '%-.128s' per la colonna '%.192s' alla riga %u"
3972
#: ../drizzled/error.cc:582
2763
3974
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2764
3975
msgstr "Valore Illegale %s '%-.192s' trovato durante la parsificazione"
3977
#: ../drizzled/error.cc:583
2767
3979
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2768
3980
msgstr "CHECK OPTION su vista non aggiornabile '%-.192s.%-.192s'"
3982
#: ../drizzled/error.cc:584
2771
3984
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2772
3985
msgstr "CHECK OPTION fallita '%-.192s.%-.192s'"
3987
#: ../drizzled/error.cc:585
2775
3989
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2777
3991
"%-.16s comando negato all utente '%-.48s'@'%-.64s' per la routine '%-.192s'"
3993
#: ../drizzled/error.cc:586
2780
3995
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2781
3996
msgstr "Fallimento nel ripulire i vecchi relay log: %s"
3998
#: ../drizzled/error.cc:587
2784
4000
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2786
4002
"L'hash della password dovrebbe essere un numero esadecimale di %d cifre"
4004
#: ../drizzled/error.cc:588
2788
4005
msgid "Target log not found in binlog index"
2789
4006
msgstr "File registro non trovato nell'indice dei file di registro binari"
4008
#: ../drizzled/error.cc:589
2791
4009
msgid "I/O error reading log index file"
2792
4010
msgstr "Errore I/O leggendo il file di indice dei registri"
4012
#: ../drizzled/error.cc:590
2794
4013
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2796
4015
"La configurazione del server non permette la pulizia dei registri binari"
4017
#: ../drizzled/error.cc:591
2798
4018
msgid "Failed on fseek()"
2799
4019
msgstr "Errore nella funzione fseek()"
4021
#: ../drizzled/error.cc:592
2801
4022
msgid "Fatal error during log purge"
2802
4023
msgstr "Errore fatale durante la pulizia dei registri binari"
4025
#: ../drizzled/error.cc:593
2804
4026
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2805
4027
msgstr "Un file di registro eliminabile è in uso, non verrà eliminato"
4029
#: ../drizzled/error.cc:594
2807
4030
msgid "Unknown error during log purge"
2808
4031
msgstr "Errore sconosciuto durante la pulizia dei registri"
4033
#: ../drizzled/error.cc:595
2811
4035
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2812
4036
msgstr "Errore nella inizializzazione della posizione dei relay log: %s"
4038
#: ../drizzled/error.cc:596
2814
4039
msgid "You are not using binary logging"
2815
4040
msgstr "Non si sta utilizzando il binary log"
4042
#: ../drizzled/error.cc:597
2819
4045
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2820
4046
msgstr "La sintassi '%-.64s' è riservata per scopi interni al server Drizzle"
4048
#: ../drizzled/error.cc:598
2822
4049
msgid "WSAStartup Failed"
2823
4050
msgstr "WSAStartup Fallito"
4052
#: ../drizzled/error.cc:599
2825
4053
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2826
4054
msgstr "Non posso ancora gestire procedure con gruppi differenti"
4056
#: ../drizzled/error.cc:600
2828
4057
msgid "Select must have a group with this procedure"
2829
4058
msgstr "La select deve avere un gruppo con questa procedura"
4060
#: ../drizzled/error.cc:601
2831
4061
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2832
4062
msgstr "Impossibile utilizzare la clausola ORDER con questa procedura"
4064
#: ../drizzled/error.cc:602
2835
4066
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2837
4068
"Il binary log e la replica non permettono di cambiare il server globale %s"
4070
#: ../drizzled/error.cc:603
2840
4072
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2841
4073
msgstr "Impossibile mappare il file: %-.200s, errno: %d"
4075
#: ../drizzled/error.cc:604
2844
4077
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2846
4079
"Controllo 'magico' errato in %-.64s (FIXME: you really think humans know "
2847
4080
"what is a magic check value?)"
4082
#: ../drizzled/error.cc:605
2849
4083
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2850
4084
msgstr "Il comando preparato contiene troppi segnaposto"
4086
#: ../drizzled/error.cc:606
2853
4088
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2854
4089
msgstr "La lunghezza della parte '%-.192s' della chiave non deve essere 0"
4091
#: ../drizzled/error.cc:607
2856
4092
msgid "View text checksum failed"
2857
4093
msgstr "Checksum del testo della vista fallito"
4095
#: ../drizzled/error.cc:608
2861
4098
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2863
"Impossibile modificare pi di una tabella base tramite una vista '%-.192s.%-"
4100
"Impossibile modificare pi di una tabella base tramite una vista '%-.192s."
4103
#: ../drizzled/error.cc:609
2867
4105
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2869
4107
"Impossibile inserire nella vista con join '%-.192s.%-.192s' senza un elenco "
4110
#: ../drizzled/error.cc:610
2873
4112
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2874
4113
msgstr "Impossibile cancellare dalla vista '%-.192s.%-.192s'"
4115
#: ../drizzled/error.cc:611
2877
4117
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2878
4118
msgstr "Operazione %s fallita per %.256s"
4120
#: ../drizzled/error.cc:612
2880
4121
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2881
4122
msgstr "XAER_NOTA: XID sconosciuto"
4124
#: ../drizzled/error.cc:613
2883
4125
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2884
4126
msgstr "XAER_INVAL: argomenti non validi (o comando non supportato)"
4128
#: ../drizzled/error.cc:614
2888
4131
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
4203
5705
"Il valore generato per la colonna virtuale '%s' non può essere convertito al "
5708
#: ../drizzled/error.cc:891
4206
5709
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4207
5710
msgstr "La chiave primaria non può essere definita su una colonna virtuale."
5712
#: ../drizzled/error.cc:892
4209
5713
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4211
5715
"Chiave/Indice non possono essere definiti su una colonna virtuale non "
5718
#: ../drizzled/error.cc:893
4215
5720
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4217
5722
"Impossibile definire una chiave esterna con la clausola %s su una colonna "
5725
#: ../drizzled/error.cc:894
4221
5727
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4223
5729
"Il valore specificato per la colonna virtuale '%s' nella tabella'%s' verrà "
5732
#: ../drizzled/error.cc:895
4227
5734
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4228
5735
msgstr "'%s' non è ancora supportato per le colonne virtuali."
5737
#: ../drizzled/error.cc:896
4230
5738
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4231
5739
msgstr "Espressioni costatanti in colonne virtuale non sono permesse"
5741
#: ../drizzled/error.cc:897
4233
5742
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4234
5743
msgstr "Incontrato un tipo temporaneo sconosciuto."
5745
#: ../drizzled/error.cc:898
4237
5747
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4239
"Ricevuto un formato di stringa non valido '%s' per un valore di data."
5748
msgstr "Ricevuto un formato di stringa non valido '%s' per un valore di data."
5750
#: ../drizzled/error.cc:899
4242
5752
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4243
5753
msgstr "Ricevuto un formato di stringa non valido '%s' per un valore di ora."
5755
#: ../drizzled/error.cc:900
4246
5757
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4247
5758
msgstr "Ricevuto un valore non valido '%s' per un timestamp di tipo UNIX."
5760
#: ../drizzled/error.cc:901
4250
5762
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4251
5763
msgstr "Ricevuto un valore dataora '%s' non valido."
5765
#: ../drizzled/error.cc:902
4254
5767
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4255
5768
msgstr "Ricevuto un argomento NULLO per la funzione '%s'."
5770
#: ../drizzled/error.cc:903
4258
5772
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4259
5773
msgstr "Ricevuta un argomento negativo '%s' non valido per la funzione '%s'."
5775
#: ../drizzled/error.cc:904
4262
5777
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4264
"Ricevuto un argomento '%s' fuori dall'intervallo per la funzione '%s'."
5778
msgstr "Ricevuto un argomento '%s' fuori dall'intervallo per la funzione '%s'."
5780
#: ../drizzled/error.cc:905
4267
5782
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4268
5783
msgstr "Ricevuto un valore di orario non valido '%s'."
5785
#: ../drizzled/error.cc:906
4271
5787
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4272
5788
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
5790
#: ../drizzled/error.cc:907
4274
5791
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4275
5792
msgstr "Le tabelle replicate richiedono una chiave primaria."
5794
#: ../drizzled/error.cc:908
4278
5796
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4279
5797
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
5799
#: ../drizzled/error.cc:909
4282
5801
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
4283
5802
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
5804
#: ../drizzled/error.cc:910
4286
5806
msgid "Schema does not exist: %s"
4287
5807
msgstr "Lo schema non esiste: %s"
5809
#: ../drizzled/error.cc:911
4290
5811
msgid "Error altering schema: %s"
4291
5812
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
5814
#: ../drizzled/error.cc:912
4294
5816
msgid "Error droppping Schema : %s"
5819
#: ../drizzled/error.cc:913
4297
5820
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4298
5821
msgstr "Tabella temporanea troppo grande, riesegui con SQL_BIG_RESULT."
5823
#: ../drizzled/error.cc:914
4301
5825
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4303
5827
"Chiave/coppia delle opzioni del motore della tabella %s sconosciuta = %s."
5829
#: ../drizzled/error.cc:915
4306
5831
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
4308
5833
"Chiave/coppia delle opzioni del motore dello schema %s sconosciuta = %s."
5835
#: ../drizzled/error.cc:916
4310
5836
msgid "Implicit cartesian join attempted."
5839
#: ../drizzled/error.cc:918
4314
5841
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4315
5842
msgstr "impossibile togliere il lock dal file (Errcode: %d)"
5844
#: ../drizzled/error.cc:919
4318
5846
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4319
5847
msgstr "Impossibile modificare la dimensione del file (Errcode: %d)"
5849
#: ../drizzled/error.cc:920
4322
5851
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4323
5852
msgstr "Impossibile aprire il flusso dal descrittore [handle] (Errcode: %d)"
5854
#: ../drizzled/error.cc:921
4326
5856
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4327
5857
msgstr "Attenzione: '%s' ha %d collegamenti"
5859
#: ../drizzled/error.cc:922
4330
5861
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4331
5862
msgstr "Attenzione: %d files e %d flussi sono rimasti aperti\n"
5864
#: ../drizzled/error.cc:923
4334
5866
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4335
5867
msgstr "Impossibile creare il percorso '%s' (Errcode: %d)"
5869
#: ../drizzled/error.cc:924
4339
5872
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4561
6172
"e opzioni booleane {false|true} Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
4562
6173
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
6175
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4564
6176
msgid "(No default value)"
4565
6177
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
6179
#: ../drizzled/option.cc:1249
6183
#: ../drizzled/option.cc:1249
6187
#: ../drizzled/option.cc:1282
4574
6189
msgid "(Disabled)\n"
4575
6190
msgstr "(Disabilitato)\n"
6192
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4578
6194
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4579
6195
msgstr "il plugin errmsg '%s' errmsg() ha fallito"
6197
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
6200
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
6201
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
6204
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
6206
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
6209
#: ../drizzled/plugin/function.cc:44
4582
6211
msgid "A function named %s already exists!\n"
4583
6212
msgstr "Esiste già una funzione chiamata %s!\n"
6214
#: ../drizzled/plugin/function.cc:53
4585
6215
msgid "Could not add Function!\n"
4586
6216
msgstr "Non è stato possibile aggiungere la funzione!\n"
6218
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4588
6219
msgid "No sockets could be bound for listening"
6222
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
4592
6224
msgid "pipe() failed with errno %d"
4593
6225
msgstr "pipe() ha fallito con il numero di errore %d"
6227
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4596
6229
msgid "poll() failed with errno %d"
4597
6230
msgstr "poll() ha fallito con il numero di errore %d"
6232
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:60
4600
6234
msgid "accept() failed with errno %d"
4601
6235
msgstr "accept() ha fallito con il numero di errore %d"
6237
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:96
4604
6239
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4605
6240
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
6242
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:128
4608
6244
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4609
6245
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) ha fallito con il numero di errore %d"
6247
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4612
6249
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4613
6250
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) ha fallito con il numero di errore %d"
6252
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4616
6254
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4617
6255
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) ha fallito con il numero di errore %d"
6257
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:157
4620
6259
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4621
6260
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) ha fallito con il numero di errore %d"
6262
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4624
6264
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4625
6265
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) ha fallito con il numero di errore %d"
6267
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:175
4628
6269
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4629
6270
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) ha fallito con il numero di errore %d"
6272
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
4632
6274
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4633
6275
msgstr "Riprovando bind() su %u\n"
6277
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
4636
6279
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4637
6280
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
6282
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
4639
6283
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4640
6284
msgstr "Hai già un altro drizzled in esecuzione?\n"
6286
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
4643
6288
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4644
6289
msgstr "listen() ha fallito con il numero di errore %d\n"
6291
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
4647
6293
msgid "Listening on %s:%s\n"
4648
6294
msgstr "Ascoltando su %s:%s\n"
6296
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
4651
6298
msgid "logging '%s' pre() failed"
4652
6299
msgstr "accesso '%s' a pre() fallito"
6301
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
4655
6303
msgid "logging '%s' post() failed"
4656
6304
msgstr "accesso '%s' a post() fallito"
6306
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
4659
6308
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4660
6309
msgstr "registranzione di postEnd() '%s' fallita"
4663
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4664
msgstr "il plugin qcache '%s' try_fetch_and_send() ha fallito"
4667
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4668
msgstr "l'estensione qcache '%s' set() ha fallito"
4671
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4675
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4679
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4680
msgstr "l'estensione qcache '%s' flush() ha fallito"
6311
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
4684
6314
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4685
6315
"registered with that name.\n"
6318
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
4689
6320
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4691
"Tentativo di configurare %s come schedulatore, dato che non esiste.\n"
6321
msgstr "Tentativo di configurare %s come schedulatore, dato che non esiste.\n"
6323
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
6325
msgid "Error while loading database options: '%s':"
6326
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"
6328
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:117
4694
6330
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
6333
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:184
4697
6334
msgid "Starting crash recovery..."
4698
6335
msgstr "Avvio ripristino da crash..."
6337
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:194
4701
6339
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4702
6340
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
6342
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:199
4706
6345
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4783
6494
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
4784
6495
"non può essere letta"
6497
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4787
6499
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4788
6500
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
4791
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4792
msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
4795
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4796
msgstr "%s: l'opzione `--%s' non permette un argomento\n"
4799
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4800
msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento\n"
4803
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4804
msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
4807
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4808
msgstr "%s: opzione non riconosciuta `--%s'\n"
4811
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4812
msgstr "%s: opzione non riconosciuta `%c%s'\n"
4815
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4816
msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
4819
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4820
msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
4823
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4824
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
4827
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4828
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
4831
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4832
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
6502
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:225
6504
msgid "Could not load auth file: %s\n"
6505
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
6507
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:238 ../plugin/auth_file/auth_file.cc:253
6508
msgid "File to load for usernames and passwords"
6511
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4834
6512
msgid "Enable HTTP Auth check"
4835
6513
msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
6515
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
4837
6516
msgid "URL for HTTP Auth check"
4838
6517
msgstr "URL per il controllo dell'Autorizzazione HTTP"
6519
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
6521
msgid "Reconnect failed: %s\n"
6522
msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n"
6524
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
6526
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
6529
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
6531
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
6532
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
6534
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
6535
msgid "URI of the LDAP server to contact"
6538
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
6539
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
6542
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
6543
msgid "Password to use when binding the DN"
6546
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
6547
msgid "DN to use when searching"
6550
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
6551
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
6554
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
6555
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
6558
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
6559
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
6562
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4840
6563
msgid "Enable the console."
6566
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4843
6567
msgid "Turn on extra debugging."
6570
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4846
6571
msgid "User to use for auth."
6574
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4849
6575
msgid "Password to use for auth."
6578
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4852
6579
msgid "Default database to use."
6582
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:826
6583
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:900
4855
6584
msgid "Invalid value of port\n"
6587
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:835
6588
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:909
4858
6589
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6592
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:844
6593
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:918
4861
6594
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6597
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:853
6598
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:927
4864
6599
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6602
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:862
4867
6603
msgid "Invalid value for retry_count\n"
6606
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:871
6607
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:945
4870
6608
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6611
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:891
6612
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:915
4874
6614
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4875
6615
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6618
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:897
6619
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:921
6620
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:974
6621
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4878
6622
msgid "Connect Timeout."
6625
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
6626
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:924
6627
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:977
6628
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:999
4881
6629
msgid "Read Timeout."
6632
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
6633
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:927
6634
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:979
6635
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
4884
6636
msgid "Write Timeout."
6639
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
6640
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:930
6641
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:981
6642
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1005
4887
6643
msgid "Retry Count."
6646
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:906
6647
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:933
6648
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:983
6649
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1008
4890
6650
msgid "Buffer length."
6653
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:909
6654
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:936
6655
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:986
6656
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1011
4893
6657
msgid "Address to bind to."
6660
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4896
6661
msgid "Unknown Drizzle error"
4897
6662
msgstr "Errore Drizzle sconosciuto"
6664
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4900
6666
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4901
6667
msgstr "Impossibile creare socket UNIX (%d)"
6669
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4904
6671
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4906
"Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket '%-.100s' "
6673
"Impossibile connettersi al server Drizzle locale tramite il socket "
6676
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4910
6678
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4911
6679
msgstr "Non è possibile connettersi al server Drizzle su '%-.100s:%lu' (%d)"
6681
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4914
6683
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4915
6684
msgstr "Impossibile creare socket TCP/IP (%d)"
6686
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4918
6688
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4919
6689
msgstr "Server host sconosciuto '%-.100s' (%d)"
6691
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4921
6692
msgid "Drizzle server has gone away"
4922
6693
msgstr "Il server Drizzle è andato in vacanza."
6695
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4925
6697
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4926
6698
msgstr "Protocollo incogruente; versione server = %d, versione client = %d"
6700
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4928
6701
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4929
6702
msgstr "Il client Drizzle ha esaurito la memoria"
6704
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4931
6705
msgid "Wrong host info"
4932
6706
msgstr "Informazioni host errate"
6708
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
4934
6709
msgid "Localhost via UNIX socket"
4935
6710
msgstr "Localhost tramite socket UNIX"
6712
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
4938
6714
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4939
6715
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6717
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
4941
6718
msgid "Error in server handshake"
4942
6719
msgstr "Error durante l'inizializzazione [handshake] del server."
6721
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
4944
6722
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4945
6723
msgstr "E' stata persa la connessione al server Drizzle durante la query"
6725
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
4947
6726
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4948
6727
msgstr "Comando fuori sincronia; non puoi eseguire questo comando ora"
6729
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
4951
6731
msgid "Named pipe: %-.32s"
4952
6732
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6734
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
4955
6736
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4957
6738
"Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6740
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
4960
6742
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4962
"Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6743
msgstr "Impossibile aprire la named pipe all host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6745
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
4965
6747
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4967
"Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s pipe: %-"
6749
"Impossibile impostare lo stato dellla named pipe all host: %-.64s pipe: "
6752
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
4971
6754
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4973
6756
"Impossibile inizializzare l'insieme di caratteri %-.32s (percorso: %-.100s)"
6758
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
4975
6759
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4976
6760
msgstr "Ricevuto pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' bytes"
6762
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
4978
6763
msgid "Embedded server"
4979
6764
msgstr "Embedded server"
6766
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
4981
6767
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4982
6768
msgstr "Errore per SHOW SLAVE STATUS:"
6770
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
4984
6771
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4985
6772
msgstr "Errore per SHOW SLAVE HOSTS:"
6774
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
4987
6775
msgid "Error connecting to slave:"
4988
6776
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
6778
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
4990
6779
msgid "Error connecting to master:"
4991
6780
msgstr "Errore durante la connessione al master:"
6782
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
4993
6783
msgid "SSL connection error"
4994
6784
msgstr "Errore di connessione SSL"
6786
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
4996
6787
msgid "Malformed packet"
4997
6788
msgstr "Pacchetto malformato"
6790
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
6791
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
6792
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
6793
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
6794
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
6795
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
6796
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
6797
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
6798
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
6799
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
4999
6800
msgid "(unused error message)"
5000
6801
msgstr "(messaggio errore inutilizzato)"
6803
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
5002
6804
msgid "Invalid use of null pointer"
5003
6805
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
6807
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
5005
6808
msgid "Statement not prepared"
5006
6809
msgstr "Statement non preparato"
6811
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
5008
6812
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5009
6813
msgstr "Nessun dato fornito per i parametri di un prepared statement"
6815
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
5011
6816
msgid "Data truncated"
5012
6817
msgstr "Dati troncati"
6819
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
5014
6820
msgid "No parameters exist in the statement"
5015
6821
msgstr "Non esistono paramentri nell' istruzione"
6823
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
5017
6824
msgid "Invalid parameter number"
5018
6825
msgstr "Numero parametri invalido"
6827
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
5022
6830
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5107
6929
"Connessione al server Drizzle persa durante l'impostazione del database "
5108
6930
"iniziale, errore del sistema: '%d'"
6932
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
5111
6934
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6937
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1000
6938
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1138
6939
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1168
6941
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6942
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
6944
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1019
6946
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6948
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
6951
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1117
6952
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1230
6953
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1411
6954
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1979
6956
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6959
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1269
6960
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1285
6962
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6965
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2771
6966
msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
6969
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2782
6970
msgid "Invalid value of autoextend-increment"
6973
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2791
6975
msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
6976
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
6978
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2802
6980
msgid "Invalid value of io-capacity"
6981
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
6983
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2811
6985
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
6986
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
6988
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2820
6989
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
6992
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2829
6993
msgid "Invalid value of force-recovery"
6996
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2838
6998
msgid "Invalid value of log-file-size"
6999
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
7001
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2849
7003
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
7004
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
7006
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2858
7008
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
7009
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
7011
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2867
7013
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
7014
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
7016
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2878
7018
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
7019
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
7021
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2887
7022
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
7025
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2896
7026
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
7029
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2905
7031
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
7032
msgstr "Uso non valido di valori NULL"
7034
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2914
7036
msgid "Invalid value of open-files"
7037
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
7039
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2923
7040
msgid "Invalid value of read-io-threads"
7043
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2932
7045
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
7046
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
7048
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3136
7050
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
7053
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3439
7054
msgid "Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default)."
7057
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3442
7058
msgid "Attempt flushing dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
7061
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3445
7063
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
7064
"other internal data structures."
7067
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3448
7068
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
7071
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3451
7073
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7077
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3454
7078
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
7081
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3457
7083
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
7087
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3460
7089
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
7090
"innodb-doublewrite."
7093
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3463
7094
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
7097
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3466
7099
"Speeds up the shutdown process of the InnoDB storage engine. Possible values "
7100
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
7103
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3469
7104
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
7107
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3472
7108
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
7111
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3475
7113
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
7114
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
7117
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3478
7118
msgid "With which method to flush data."
7121
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3481
7123
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
7127
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3484
7128
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3487
7129
msgid "Path to individual files and their sizes."
7132
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3490
7134
msgid "Path to InnoDB log files."
7135
msgstr "Percorso per file temporanei."
7137
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3493
7138
msgid "Size of each log file in a log group."
7141
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3496
7143
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
7144
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
7147
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3499
7149
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
7150
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
7153
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3502
7156
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
7158
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
7160
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3505
7162
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
7166
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3508
7168
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
7169
"0=disabled (Advanced users)"
7172
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3511
7173
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
7176
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3514
7177
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
7180
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3517
7182
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
7183
"compatibility (disabled by default)"
7186
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3520
7187
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
7190
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3523
7191
msgid "Number of background read I/O threads in InnoDB."
7194
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3526
7195
msgid "Number of background write I/O threads in InnoDB."
7198
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3529
7200
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
7201
"(default: enabled)."
7204
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3532
7205
msgid "Enable SHOW INNODB STATUS output in the log"
7208
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3535
7209
msgid "Count of spin-loop rounds in InnoDB mutexes (30 by default)"
7212
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3538
7213
msgid "Use OS memory allocator instead of InnoDB's internal memory allocator"
7216
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
5115
7218
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
7221
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
5118
7222
msgid "Error Messages to stderr"
5119
7223
msgstr "Messaggi di errori su stderr"
7225
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
7226
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
5121
7227
msgid "List of schemas to filter"
7230
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
7231
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
5124
7232
msgid "List of tables to filter"
7235
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
5127
7236
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
7239
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
5130
7240
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
7243
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:301
7244
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
7247
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:310
7248
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:319
7250
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
7251
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
7253
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:359
7254
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:362
7255
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:380
7256
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
7259
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:365
7260
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:396
7261
msgid "Enable Example Events Plugin"
7264
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:368
7265
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
7266
msgid "Before write row event observer call position"
7269
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:371
7270
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
7271
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
7272
msgid "Before update row event observer call position"
7275
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:374
7276
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:426
7277
msgid "After drop database event observer call position"
7280
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:388
7281
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
7284
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:450
7285
msgid "An example events Plugin"
7288
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
7290
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
7293
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1858
7295
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
7296
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
7298
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1877
7300
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
7301
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
7303
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1891
7304
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
7307
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1921
7308
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
7311
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1930
7313
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
7314
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
7316
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1941
7317
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
7320
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1951
7322
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
7323
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
7325
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1961
7326
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
7329
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1971
7331
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
7332
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
7334
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1980
7336
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
7337
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
7339
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1989
7341
msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
7342
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
7344
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1998
7345
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
7348
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2007
7349
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
7352
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2016
7353
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
7356
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2026
7357
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2036
7359
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
7360
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
7362
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2045
7363
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
7366
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2054
7367
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
7370
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2063
7372
msgid "Invalid value for open-files\n"
7373
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
7375
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2072
7377
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
7378
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
7380
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2095
7381
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
7384
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2119
7386
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
7387
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
7389
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:199
5134
7391
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5135
7392
msgstr "fallito gearman_client_create(): %s"
7394
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:210
5138
7396
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5139
7397
msgstr "fallito gearman_client_add_server(): %s"
7399
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:309
7400
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
5141
7401
msgid "Enable logging to a gearman server"
5142
7402
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
7404
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:325
5144
7405
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5145
7406
msgstr "Nome host per connettersi ad un server Gearman"
7408
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
5147
7409
msgid "Gearman Function to send logging to"
5148
7410
msgstr "Funzione Gearman per inviare un accesso"
7412
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:352
5150
7413
msgid "Log queries to a Gearman server"
5151
7414
msgstr "Code di accesso ad un server Gearman"
7416
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:192
5154
7418
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5155
7419
msgstr "fallito open() fn=%s er=%s\n"
7421
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
5157
7422
msgid "Invalid value for threshold-slow"
7425
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
5160
7426
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
7429
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
5163
7430
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
7433
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
7434
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:364
5166
7435
msgid "Enable logging to CSV file"
5167
7436
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
7438
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
7439
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:391 ../plugin/syslog/module.cc:167
7440
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
5169
7441
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5170
7442
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"
7444
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
7445
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:403 ../plugin/syslog/module.cc:179
7446
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
5172
7447
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5174
"Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
7448
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
7450
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:357
7451
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:415 ../plugin/syslog/module.cc:191
7452
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
5176
7453
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5177
7454
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"
7456
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:373
5179
7457
msgid "File to log to"
5180
7458
msgstr "File in cui scrivere il log"
7460
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:382
5182
7461
msgid "PCRE to match the query against"
7464
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:439
5185
7465
msgid "Log queries to a CSV file"
5186
7466
msgstr "Code di accesso per un file CVS"
7468
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:312
7470
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
7471
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
7473
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
7475
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
7476
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
7478
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:329
7479
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
7482
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:364
7483
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:406
7484
msgid "Max number of users that will be logged"
7487
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
7488
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:409
7490
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
7491
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
7493
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:386
7494
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:412
7495
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
7498
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:397
7499
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:415
7501
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
7502
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
7504
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:432
7505
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
7508
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
7509
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
7512
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:102
7513
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:466
7514
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
7515
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
5188
7516
msgid "List of memcached servers."
7519
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:375
7521
msgid "Invalid value of expiry\n"
7522
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
7524
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:469
7525
msgid "Expiry time of memcached entries"
7528
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:472
7529
msgid "Enable Memcached Query Cache"
7532
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
7533
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
7534
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
7537
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
5191
7538
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
7541
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
7544
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
7545
"memcached_stat_servername()."
7548
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
7549
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
7552
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
7555
"Unable to create memcached server list. Got error from "
7556
"memcached_servers_parse(%s)."
7559
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
7561
msgid "Unable to set thread stack size to %<PRId64>\n"
7564
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:98
7565
msgid "Unable to get thread stack size\n"
7568
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:147
7570
msgid "Invalid value for max-threads\n"
7571
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
7573
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:160
7574
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:167
7575
msgid "Maximum number of user threads available."
7578
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:534
5195
7580
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5196
7581
msgstr "Ricevuto errore da thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7583
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:538
5199
7585
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5200
7586
msgstr "Ricevuto errore da thread ignoto, %s:%d"
7588
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:544
5202
7589
msgid "Unknown thread accessing table"
5203
7590
msgstr "Thread sconosciuto thread accede tabella"
5205
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5207
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
5210
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5211
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5212
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5213
"blocks in key cache"
5215
"Questo caratterizza il numero di tentativi falliti un blocco caldo [hot "
5216
"block] deve ricevere per essere considerato vecchi abbastanza ed essere "
5217
"degradato a un blocco tiepido [warm block]. Questo specifica la percentuale "
5218
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
5219
"nella cache delle chiavi."
5221
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5223
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
5226
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5227
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5228
"much as you can afford;"
5230
"La dimensione del buffer utilizzato per i blocchi degli indici per le "
5231
"tabelle MyISAM. Aumentarlo per ottenere una migliore gestione degli indici "
5232
"(per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione massima "
5236
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5237
"disables parallel repair."
5239
"Numero di thread da utilizzare quando si riparino tabelle MyISAM. Il valore "
5240
"1 disabilita la riparazione in parallelo."
7592
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
7594
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
7595
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
7597
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
7599
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
7600
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
7602
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1523 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1535
5243
7604
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5244
7605
"would get bigger than this."
5272
7635
"Qualcuno ha modificato la riga dal momento in cui 'e stata letta (mentre la "
5273
7636
"tabella era in lock per prevenirlo)"
7638
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
5275
7639
msgid "Wrong index given to function"
5276
7640
msgstr "Indice sbagliato fornito alla funzione"
7642
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5278
7643
msgid "Index file is crashed"
5279
7644
msgstr "File degli indici corrotto"
7646
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
5281
7647
msgid "Record file is crashed"
5282
7648
msgstr "File dei record corrotto"
7650
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5284
7651
msgid "Out of memory in engine"
5285
7652
msgstr "Memoria esaurita nel motore di memorizzazione"
7654
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
5287
7655
msgid "Incorrect file format"
5288
7656
msgstr "Il file ha un formato errato"
7658
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5290
7659
msgid "Command not supported by database"
5291
7660
msgstr "Comando non supportato dal database"
7662
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
5293
7663
msgid "Old database file"
5294
7664
msgstr "File database obsoleto"
7666
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5296
7667
msgid "No record read before update"
5297
7668
msgstr "Nessun record letto prima dell'update"
7670
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
5299
7671
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5300
7672
msgstr "Record già cancellato (oppure il file dei record è corrotto)"
7674
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5302
7675
msgid "No more room in record file"
5303
7676
msgstr "Assenza di spazio nel file dei record"
7678
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5305
7679
msgid "No more room in index file"
5306
7680
msgstr "Assenza di spazio nel file degli indici"
7682
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5308
7683
msgid "No more records (read after end of file)"
5309
7684
msgstr "Nessun ulteriore record (lettura dopo la fine del file)"
7686
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5311
7687
msgid "Unsupported extension used for table"
5312
7688
msgstr "Estensione non supportate per la tabella"
7690
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5314
7691
msgid "Too big row"
5315
7692
msgstr "Riga troppo grande"
7694
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5317
7695
msgid "Wrong create options"
5318
7696
msgstr "Opzioni di creazione errate"
7698
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5320
7699
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5321
7700
msgstr "Chiave univoca duplicata oppure vincolo su scrittura o aggiornamento"
7702
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5323
7703
msgid "Unknown character set used in table"
5324
7704
msgstr "Insieme di caratteri [charset] sconosciuto utilizzato in tabella"
7706
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5326
7707
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5328
7709
"Definizioni di tabelle conflittuali nelle sotto-tabelle di una tabella MERGE"
7711
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5330
7712
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5331
7713
msgstr "La tabella è corrotta e l'ultimo REPAIR è fallito"
7715
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5333
7716
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5334
7717
msgstr "La tabella è segnalata come corrotta e dovrebbe essere riparata"
7719
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5336
7720
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5337
7721
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
7723
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5339
7724
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5341
7726
"La tabella dei lock è piena; Rilanciare il programma con una tabella dei "
5342
7727
"lock più grande"
7729
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5344
7730
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5345
7731
msgstr "Aggiornamenti impediti durante una transazione di sola lettura"
7733
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5347
7734
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5348
7735
msgstr "Lock ricorsivo [deadlock]; Riprovare la transazione"
7737
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5350
7738
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5351
7739
msgstr "Vincolo di chiave esterna [foreign key] ha forma errata"
7741
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5353
7742
msgid "Cannot add a child row"
5354
7743
msgstr "Impossibile aggiungere una riga figlia"
7745
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5356
7746
msgid "Cannot delete a parent row"
5357
7747
msgstr "Impossibile cancellare una riga parente"
7749
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5359
7750
msgid "No savepoint with that name"
5360
7751
msgstr "Nessun punto di salvataggio con quel nome"
7753
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5362
7754
msgid "Non unique key block size"
5363
7755
msgstr "La dimensione dei blocchi non 'e univoca tra tutti gli indici"
7757
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5365
7758
msgid "The table does not exist in engine"
5366
7759
msgstr "La tabella non esiste nel motore [engine]"
7761
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5368
7762
msgid "The table already existed in storage engine"
5369
7763
msgstr "la tabella è già esistente nel motore di memorizzazione"
7765
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5371
7766
msgid "Could not connect to storage engine"
5372
7767
msgstr "Impossibile connettersi al motore di memorizzazione"
7769
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5374
7770
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5375
7771
msgstr "Puntatore nullo inaspettato durante l'utilizzo di indici spaziali"
7773
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5377
7774
msgid "The table changed in storage engine"
5378
7775
msgstr "La tabella è cambiata nel motore di memorizzazione"
7777
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5380
7778
msgid "There's no partition in table for the given value"
5381
7779
msgstr "Non c'è partizione nella tabella per il valore fornito"
7781
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5383
7782
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5385
"Archiviazione di riga fallita nei log binari, archiviazione row-based"
7783
msgstr "Archiviazione di riga fallita nei log binari, archiviazione row-based"
7785
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5387
7786
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5388
7787
msgstr "Indice necessario per vincolo di chiave esterna [foreign key]"
7789
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5390
7790
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5392
7792
"Rispettare i vincoli di chiave esterna [foreign key] porterebbe a un errore "
5393
7793
"di chiave duplicata"
7795
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5395
7796
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5396
7797
msgstr "La tabella necessita di essere aggiornata prima dell'utilizzo"
7799
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5398
7800
msgid "Table is read only"
5399
7801
msgstr "La tabella è in sola lettura"
7803
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5401
7804
msgid "Failed to get next auto increment value"
5402
7805
msgstr "Fallito recupero del successivo valore automaticamente incrementato"
7807
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5404
7808
msgid "Failed to set row auto increment value"
5406
7810
"Fallita impostazione del valore automaticamente incrementato della riga"
7812
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5408
7813
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5409
7814
msgstr "Errore sconosciuto (generico) dal motore di memorizzazione"
7816
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5411
7817
msgid "Record is the same"
5412
7818
msgstr "Il record è identico"
7820
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5414
7821
msgid "It is not possible to log this statement"
5415
7822
msgstr "Impossibile inserire nei log questo statement"
7824
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5417
7825
msgid "Tablespace exists"
5418
7826
msgstr "Lo spazio delle tabelle [tablespace] è già esistente"
7828
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5420
7829
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5422
"L'evento era corrotto, conseguentemente dati illegali sono stati letti"
7830
msgstr "L'evento era corrotto, conseguentemente dati illegali sono stati letti"
7832
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5424
7833
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5425
7834
msgstr "La tabella è in un nuovo formato non supportato da questa versione"
7836
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5427
7837
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5429
7839
"L'evento non può essere processato nessun altro errore del gestore è apparso"
7841
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5431
7842
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5432
7843
msgstr "Ottenuto un errore fatale durante l'inizializzazione del gestore"
7845
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5434
7846
msgid "File to short; Expected more data in file"
5435
7847
msgstr "File troppo corto; Attesi più dati dal file"
7849
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5437
7850
msgid "Read page with wrong checksum"
5438
7851
msgstr "Pagina letta con codice controllo [checksum] errato"
7853
#. TODO: get a better message for these
7854
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5440
7855
msgid "Lock or active transaction"
5441
7856
msgstr "Lock o transazione attiva"
7858
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5443
7859
msgid "No such table space"
5444
7860
msgstr "Non esiste un tablespace simile"
7862
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5446
7863
msgid "Tablespace not empty"
5447
7864
msgstr "Tablespace non vuoto"
7866
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:936
5449
7867
msgid "Invalid value for retry_count"
7870
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:970
7871
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
5453
7873
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
7876
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
7878
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
7882
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
7883
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
7886
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
7887
msgid "Before insert row event observer call position"
7890
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:232
7891
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7892
msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
7894
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:310
7896
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
7897
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
7899
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:588
7900
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7901
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
7903
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
7904
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7905
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
7907
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:607
7908
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7909
msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
7911
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:620
7913
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7914
msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
7916
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:650
7918
msgid "Invalid value for size\n"
7919
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
7921
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:668
7922
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:675
7923
msgid "Size of Pool."
7926
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
7928
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
7929
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
7931
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
7933
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
7934
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
7936
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
7938
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
7939
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
7941
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
7942
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
7944
msgid "Enable rabbitmq log"
7945
msgstr "Abilita il registro"
7947
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
7948
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
7949
msgid "Host name to connect to"
7952
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
7953
msgid "RabbitMQ Port"
7956
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
7957
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
7959
msgid "RabbitMQ username"
7960
msgstr "nome utente"
7962
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
7963
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
7964
msgid "RabbitMQ password"
7967
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
7968
msgid "RabbitMQ virtualhost"
7971
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
7972
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
7975
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
7976
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
7979
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
7980
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:311
7981
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:364
7982
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7985
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:94
7988
msgstr "(inutilizzato)"
7990
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:230
5457
7992
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5458
7993
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7995
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
5461
7997
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5463
7999
"infrastruttura di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"local0\""
8001
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
5466
8003
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
8006
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
5470
8008
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5471
8009
msgstr "priorità di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"info\""
8011
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
8012
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
8015
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
8016
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
8019
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
8020
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
8023
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
8024
msgid "Syslog Ident"
8027
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
8028
msgid "Syslog Facility"
8031
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
8033
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
8034
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
8036
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
8037
msgid "Syslog Priority of query logging"
8040
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
8042
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
8043
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
8045
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
8046
msgid "Syslog Priority of error messages"
8049
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5474
8051
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
8054
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
8055
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:105
8056
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
8058
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
8059
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita %s. Errore: %s\n"
8061
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
8062
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:149
8063
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
8065
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
8066
msgstr "Lettura raw buffer: %s.\n"
8068
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
8069
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
8070
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
8072
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
8073
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
8075
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
8076
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:157
8077
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
8079
msgid "BUFFER: %s\n"
8080
msgstr "BUFFER: %s\n"
8082
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:137
8084
msgid "Invalid value for sync-method\n"
8085
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
8087
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:146
8089
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
8090
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
8092
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:182
5478
8094
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
8097
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:191
5482
8099
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
8102
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:203
5486
8104
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
8107
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:212
5490
8109
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
8112
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:227
5495
"Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
8114
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
8117
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:287
8118
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:358
5498
8119
msgid "Enable transaction log"
8122
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:295
8123
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:352
5501
8124
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
8127
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:303
8128
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:361
5504
8129
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5507
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
8132
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:319
8133
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:355
5510
8134
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
8137
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:327
8138
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:367
5514
8140
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5515
8141
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
8144
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:340
8145
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:370
5518
8146
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
8149
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5521
8150
msgid "Failed to open transaction log file "
5522
8151
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
8153
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5526
8156
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5527
8157
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
8160
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5531
8162
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5532
8163
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
5535
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5536
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita %s. Errore: %s\n"
5539
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5540
msgstr "Lettura raw buffer: %s.\n"
5543
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5544
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
5547
msgid "BUFFER: %s\n"
5548
msgstr "BUFFER: %s\n"
8165
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8166
#~ msgstr "Modalità non valida per --compatible: %s\n"
8168
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
8169
#~ msgstr "il plugin qcache '%s' try_fetch_and_send() ha fallito"
8171
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
8172
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' set() ha fallito"
8174
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
8175
#~ msgstr "l'estensione qcache '%s' flush() ha fallito"
8177
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8178
#~ msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
8180
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8181
#~ msgstr "%s: l'opzione `--%s' non permette un argomento\n"
8183
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
8184
#~ msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento\n"
8186
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8187
#~ msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
8189
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8190
#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta `--%s'\n"
8192
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8193
#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta `%c%s'\n"
8195
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8196
#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
8198
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8199
#~ msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
8201
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8202
#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
8204
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8205
#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
8207
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8208
#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
8210
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8212
#~ "Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
8215
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
8216
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
8217
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
8218
#~ "of blocks in key cache"
8220
#~ "Questo caratterizza il numero di tentativi falliti un blocco caldo [hot "
8221
#~ "block] deve ricevere per essere considerato vecchi abbastanza ed essere "
8222
#~ "degradato a un blocco tiepido [warm block]. Questo specifica la "
8223
#~ "percentuale di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale "
8224
#~ "di blocchi nella cache delle chiavi."
8226
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
8228
#~ "La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
8231
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
8232
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
8233
#~ "as much as you can afford;"
8235
#~ "La dimensione del buffer utilizzato per i blocchi degli indici per le "
8236
#~ "tabelle MyISAM. Aumentarlo per ottenere una migliore gestione degli "
8237
#~ "indici (per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione "
8238
#~ "massima possibile;"
8241
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
8242
#~ "disables parallel repair."
8244
#~ "Numero di thread da utilizzare quando si riparino tabelle MyISAM. Il "
8245
#~ "valore 1 disabilita la riparazione in parallelo."
8247
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8248
#~ msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
5550
8250
#~ msgid "Synonym for -?"
5551
8251
#~ msgstr "Sinonimo per -?"
5821
8476
#~ "Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
5822
8477
#~ "interrogazioni."
5825
8479
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5826
8480
#~ msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
5828
8482
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5829
8483
#~ msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
5832
8485
#~ msgid "Writing a core file\n"
5833
8486
#~ msgstr "Sto scrivendo un file core\n"
5836
8488
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5837
8489
#~ msgstr "Errore durante la chiusura di '%s' (Errcode: %d)"
5840
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
8492
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
8493
#~ "before closing it."
5843
#~ "Il numero di secondi che il server aspetterà per attività su una connessione "
5844
#~ "prima di chiuderla."
8495
#~ "Il numero di secondi che il server aspetterà per attività su una "
8496
#~ "connessione prima di chiuderla."
5846
8498
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5847
8499
#~ msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
5850
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5851
#~ msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
5854
8501
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5855
8502
#~ msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
5858
8504
#~ msgid "Fatal "
5859
8505
#~ msgstr "Fatale "
5862
8507
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5864
8509
#~ "La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha restituito un errore"
5868
8512
#~ "Trying to get some variables.\n"
5869
8513
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5871
8515
#~ "Provo a recuperare alcune variabili.\n"
5872
#~ "Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della stampa...\n"
5876
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5878
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5880
#~ "and this may fail.\n"
5883
#~ "Proveremo del nostro meglio per recuperare alcune informazioni che si spera\n"
5884
#~ "saranno utili a diagnosticare il problema, ma siccome siamo già terminati, "
5886
#~ "è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
8516
#~ "Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della "
5892
8521
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5893
8522
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5894
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to use\n"
5895
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need the\n"
8523
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
8525
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
5896
8527
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5900
8531
#~ "L'argomento '--memlock', che è stato attivato, utilizza le chiamate di "
5901
8532
#~ "sistema che sono\n"
5902
#~ "inaffidabili e instabili su alcuni sistemi operativi e versioni del sistema "
5904
#~ " (in particolare, su alcune versioni di Linux). Questo crash potrebbe essere "
5906
#~ "dall'utilizzo di queste chiamate all OS. Si dovrebbe considerare se si ha "
5908
#~ "bisogno del parametro '--memlock' e/o di consultare il distributore dell'OS "
8533
#~ "inaffidabili e instabili su alcuni sistemi operativi e versioni del "
8534
#~ "sistema operativo\n"
8535
#~ " (in particolare, su alcune versioni di Linux). Questo crash potrebbe "
8536
#~ "essere causato\n"
8537
#~ "dall'utilizzo di queste chiamate all OS. Si dovrebbe considerare se si "
8538
#~ "ha realmente \n"
8539
#~ "bisogno del parametro '--memlock' e/o di consultare il distributore "
8540
#~ "dell'OS sui difetti\n"
5910
8541
#~ "di 'mlockall'.\n"
5915
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
5916
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
5917
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
5918
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
8545
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
8547
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
8549
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
8551
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
5919
8553
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
5922
8556
#~ "Stai utilizzando eseguibili linkati staticamente a LinuxThreads su un "
5923
8557
#~ "sistema NPTL.\n"
5924
#~ "Ciò può portare a crash su alcune distribuzioni a causa di conflitti "
5926
#~ "Si dovrebbe utilizzare un eseguibile linkato dinamicamente, oppure forzare "
8558
#~ "Ciò può portare a crash su alcune distribuzioni a causa di conflitti LT/"
8560
#~ "Si dovrebbe utilizzare un eseguibile linkato dinamicamente, oppure "
8561
#~ "forzare l'utilizzo\n"
5928
8562
#~ "di LinuxThreads impostando la variabile d'ambiente LD_ASSUME_KERNEL. \n"
5929
#~ "Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come fare.\n"
8563
#~ "Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come "
5932
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
5933
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
8567
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
8568
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
5935
8570
#~ "L'utilizzo di questa opzione implica che la creazione di file temporanei "
5936
8571
#~ "utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "