18
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 04:47+0000\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:465
22
#: ../client/drizzle.cc:467
22
23
msgid "Synonym for `help'."
23
24
msgstr "Sinónimo de `help'."
25
#: ../client/drizzle.cc:466
26
#: ../client/drizzle.cc:468
26
27
msgid "Clear command."
27
28
msgstr "Limpar comandos."
29
#: ../client/drizzle.cc:468
30
#: ../client/drizzle.cc:470
30
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
32
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
33
#: ../client/drizzle.cc:470
34
#: ../client/drizzle.cc:472
35
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
38
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
40
#: ../client/drizzle.cc:472
41
#: ../client/drizzle.cc:474
41
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
44
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
#: ../client/drizzle.cc:473
46
#: ../client/drizzle.cc:475
46
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
48
msgstr "Sair do drizzle."
49
#: ../client/drizzle.cc:474
50
#: ../client/drizzle.cc:476
50
51
msgid "Send command to drizzle server."
51
52
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
53
#: ../client/drizzle.cc:475
54
#: ../client/drizzle.cc:477
54
55
msgid "Display this help."
55
56
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
57
#: ../client/drizzle.cc:476
58
#: ../client/drizzle.cc:478
58
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
60
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
61
#: ../client/drizzle.cc:477
62
#: ../client/drizzle.cc:479
62
63
msgid "Don't write into outfile."
63
64
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
65
#: ../client/drizzle.cc:479
66
#: ../client/drizzle.cc:481
66
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
68
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
#: ../client/drizzle.cc:480
70
#: ../client/drizzle.cc:482
70
71
msgid "Print current command."
71
72
msgstr "Imprime o comando atual."
73
#: ../client/drizzle.cc:481
74
#: ../client/drizzle.cc:483
74
75
msgid "Change your drizzle prompt."
75
76
msgstr "Modifica seu prompt."
77
#: ../client/drizzle.cc:482
78
#: ../client/drizzle.cc:484
78
79
msgid "Quit drizzle."
79
80
msgstr "Sair do drizzle."
81
#: ../client/drizzle.cc:483
82
#: ../client/drizzle.cc:485
82
83
msgid "Rebuild completion hash."
83
84
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
85
#: ../client/drizzle.cc:485
86
#: ../client/drizzle.cc:487
86
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
89
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
90
#: ../client/drizzle.cc:486
91
#: ../client/drizzle.cc:488
91
92
msgid "Get status information from the server."
92
93
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
94
#: ../client/drizzle.cc:488
95
#: ../client/drizzle.cc:490
95
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
98
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
100
#: ../client/drizzle.cc:490
101
#: ../client/drizzle.cc:492
101
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
104
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
105
#: ../client/drizzle.cc:492 ../client/drizzle.cc:1318
106
#: ../client/drizzle.cc:494 ../client/drizzle.cc:1318
106
107
msgid "Show warnings after every statement."
107
108
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
109
#: ../client/drizzle.cc:494
110
#: ../client/drizzle.cc:496
110
111
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
112
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
113
#: ../client/drizzle.cc:1144
114
#: ../client/drizzle.cc:1146
115
116
msgid "shutting down drizzled"
118
#: ../client/drizzle.cc:1146
119
#: ../client/drizzle.cc:1148
120
121
msgid " on port %d"
123
#: ../client/drizzle.cc:1155 ../client/drizzle.cc:1161
124
#: ../client/drizzle.cc:1157 ../client/drizzle.cc:1163
125
126
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
128
#: ../client/drizzle.cc:1170
129
#: ../client/drizzle.cc:1172
133
#: ../client/drizzle.cc:1191
134
#: ../client/drizzle.cc:1193
135
136
msgid "drizzled is alive\n"
138
#: ../client/drizzle.cc:1197
139
#: ../client/drizzle.cc:1199
140
141
msgid "ping failed; error: '%s'"
143
#: ../client/drizzle.cc:1203
144
#: ../client/drizzle.cc:1205
145
146
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
148
#: ../client/drizzle.cc:1252
149
#: ../client/drizzle.cc:1254
149
150
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
150
151
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
152
#: ../client/drizzle.cc:1263
153
#: ../client/drizzle.cc:1265
153
154
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
154
155
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
156
#: ../client/drizzle.cc:1282 ../client/drizzledump.cc:483
157
#: ../client/drizzle.cc:1284 ../client/drizzledump.cc:476
157
158
msgid "Options used only in command line"
160
#: ../client/drizzle.cc:1284
161
#: ../client/drizzle.cc:1286
161
162
msgid "Displays this help and exit."
162
163
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair."
164
#: ../client/drizzle.cc:1285
165
#: ../client/drizzle.cc:1287
166
167
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
168
169
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
169
170
"(Habilita --silent)"
171
#: ../client/drizzle.cc:1287
172
#: ../client/drizzle.cc:1289
172
173
msgid "Display column type information."
173
174
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
175
#: ../client/drizzle.cc:1289
176
#: ../client/drizzle.cc:1291
177
178
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
178
179
"comments (discard comments), enable with --comments"
649
#: ../client/drizzle.cc:3521
646
#: ../client/drizzle.cc:3528
651
648
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
654
#: ../client/drizzle.cc:3526
651
#: ../client/drizzle.cc:3533
655
652
#, fuzzy, c-format
656
653
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
657
654
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
659
#: ../client/drizzle.cc:3546
656
#: ../client/drizzle.cc:3553
660
657
#, fuzzy, c-format
661
658
msgid "No outfile specified!\n"
662
659
msgstr "Query não especificada\n"
664
#: ../client/drizzle.cc:3559
661
#: ../client/drizzle.cc:3566
665
662
msgid "Outfile disabled.\n"
668
#: ../client/drizzle.cc:3586
665
#: ../client/drizzle.cc:3593
670
667
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
671
668
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
673
#: ../client/drizzle.cc:3606
670
#: ../client/drizzle.cc:3613
675
672
msgid "PAGER set to '%s'\n"
678
#: ../client/drizzle.cc:3617
675
#: ../client/drizzle.cc:3624
679
676
msgid "PAGER set to stdout\n"
682
#: ../client/drizzle.cc:3700
679
#: ../client/drizzle.cc:3707
684
681
msgid "Connection id: %u"
687
#: ../client/drizzle.cc:3702
684
#: ../client/drizzle.cc:3709
688
685
#, fuzzy, c-format
689
686
msgid "Current database: %.128s\n"
690
687
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
692
#: ../client/drizzle.cc:3703
689
#: ../client/drizzle.cc:3710
693
690
msgid "*** NONE ***"
696
693
#. Skip command name
697
#: ../client/drizzle.cc:3723
694
#: ../client/drizzle.cc:3730
698
695
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
701
#: ../client/drizzle.cc:3738
698
#: ../client/drizzle.cc:3745
702
699
#, fuzzy, c-format
703
700
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
704
701
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
706
#: ../client/drizzle.cc:3746
703
#: ../client/drizzle.cc:3753
707
704
msgid "Can't initialize LineBuffer"
710
#: ../client/drizzle.cc:3782
707
#: ../client/drizzle.cc:3789
711
708
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
714
#: ../client/drizzle.cc:3815
711
#: ../client/drizzle.cc:3822
715
712
msgid "USE must be followed by a database name"
718
#: ../client/drizzle.cc:3883
715
#: ../client/drizzle.cc:3890
720
717
msgid "Database changed"
721
718
msgstr "Banco de dados para usar."
723
#: ../client/drizzle.cc:3891
720
#: ../client/drizzle.cc:3898
725
722
msgid "Show warnings enabled."
726
723
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
728
#: ../client/drizzle.cc:3899
725
#: ../client/drizzle.cc:3906
730
727
msgid "Show warnings disabled."
731
728
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
733
#: ../client/drizzle.cc:4043
730
#: ../client/drizzle.cc:4050
737
734
"Connection id:\t\t%lu\n"
740
#: ../client/drizzle.cc:4055
737
#: ../client/drizzle.cc:4062
741
738
#, fuzzy, c-format
742
739
msgid "Current database:\t%s\n"
743
740
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
745
#: ../client/drizzle.cc:4056
742
#: ../client/drizzle.cc:4063
747
744
msgid "Current user:\t\t%s\n"
750
#: ../client/drizzle.cc:4062
747
#: ../client/drizzle.cc:4069
751
748
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
754
#: ../client/drizzle.cc:4067
751
#: ../client/drizzle.cc:4074
758
755
"No connection\n"
759
756
msgstr "Demasiadas ligações"
761
#: ../client/drizzle.cc:4074
758
#: ../client/drizzle.cc:4081
764
761
"All updates ignored to this database\n"
767
#: ../client/drizzle.cc:4077
764
#: ../client/drizzle.cc:4084
769
766
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
772
#: ../client/drizzle.cc:4078
769
#: ../client/drizzle.cc:4085
774
771
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
777
#: ../client/drizzle.cc:4079
774
#: ../client/drizzle.cc:4086
779
776
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
782
#: ../client/drizzle.cc:4080
779
#: ../client/drizzle.cc:4087
784
781
msgid "Server version:\t\t%s\n"
787
#: ../client/drizzle.cc:4081
784
#: ../client/drizzle.cc:4088
789
786
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
792
#: ../client/drizzle.cc:4082
789
#: ../client/drizzle.cc:4089
794
791
msgid "Protocol version:\t%d\n"
797
#: ../client/drizzle.cc:4083
794
#: ../client/drizzle.cc:4090
798
795
#, fuzzy, c-format
799
796
msgid "Connection:\t\t%s\n"
800
797
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
802
#: ../client/drizzle.cc:4090
799
#: ../client/drizzle.cc:4097
804
801
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
807
#: ../client/drizzle.cc:4092
804
#: ../client/drizzle.cc:4099
809
806
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
812
#: ../client/drizzle.cc:4097
809
#: ../client/drizzle.cc:4104
815
812
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
818
#: ../client/drizzle.cc:4099
815
#: ../client/drizzle.cc:4106
821
818
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
1340
1289
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
1341
1290
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
1343
#: ../drizzled/drizzled.cc:618
1292
#: ../drizzled/drizzled.cc:588
1344
1293
msgid "Set process group ID failed"
1347
#: ../drizzled/drizzled.cc:623
1296
#: ../drizzled/drizzled.cc:593
1348
1297
msgid "Set process user ID failed"
1351
#: ../drizzled/drizzled.cc:635
1300
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1353
1302
msgid "Process chroot failed"
1354
1303
msgstr "falha em alloc_root."
1356
#: ../drizzled/drizzled.cc:738
1305
#: ../drizzled/drizzled.cc:725
1358
1307
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1359
1308
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:749
1310
#: ../drizzled/drizzled.cc:736
1363
1312
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1364
1313
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1366
#: ../drizzled/drizzled.cc:760
1315
#: ../drizzled/drizzled.cc:747
1368
1317
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1369
1318
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:771
1373
msgid "Error: Invalid Value for back_log"
1374
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:782
1320
#: ../drizzled/drizzled.cc:759
1378
1322
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1379
1323
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:793
1325
#: ../drizzled/drizzled.cc:770
1383
1327
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1384
1328
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:804
1330
#: ../drizzled/drizzled.cc:781
1388
1332
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1389
1333
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:816
1335
#: ../drizzled/drizzled.cc:793
1393
1337
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1394
1338
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:828
1340
#: ../drizzled/drizzled.cc:805
1398
1342
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1399
1343
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:839
1345
#: ../drizzled/drizzled.cc:816
1403
1347
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1404
1348
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1406
#: ../drizzled/drizzled.cc:850
1350
#: ../drizzled/drizzled.cc:827
1408
1352
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1409
1353
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:862 ../drizzled/drizzled.cc:917
1355
#: ../drizzled/drizzled.cc:839
1413
1357
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1414
1358
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:873
1360
#: ../drizzled/drizzled.cc:850
1418
1362
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1419
1363
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1365
#: ../drizzled/drizzled.cc:861
1423
1367
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1424
1368
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:895
1370
#: ../drizzled/drizzled.cc:872
1428
1372
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1429
1373
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1375
#: ../drizzled/drizzled.cc:883
1433
1377
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1434
1378
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
1380
#: ../drizzled/drizzled.cc:894
1438
1382
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1439
1383
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:939
1385
#: ../drizzled/drizzled.cc:905
1443
1387
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1444
1388
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:950
1390
#: ../drizzled/drizzled.cc:916
1448
1392
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1449
1393
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:962
1395
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
1453
1397
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1454
1398
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:974
1400
#: ../drizzled/drizzled.cc:940
1458
1402
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1459
1403
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:986
1405
#: ../drizzled/drizzled.cc:952
1463
1407
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1464
1408
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:998
1410
#: ../drizzled/drizzled.cc:964
1468
1412
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1469
1413
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:1009
1415
#: ../drizzled/drizzled.cc:975
1473
1417
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1474
1418
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:986
1478
1422
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1479
1423
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:997
1483
1427
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1484
1428
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1486
#: ../drizzled/drizzled.cc:1042 ../drizzled/drizzled.cc:1058
1430
#: ../drizzled/drizzled.cc:1008 ../drizzled/drizzled.cc:1024
1488
1432
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1489
1433
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1491
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
1435
#: ../drizzled/drizzled.cc:1035
1437
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1438
"between 131072 - 1048576 bytes"
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1493
1443
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1494
1444
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1497
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1498
msgstr "Mostrar a ajuda e sair depois de inicializar os plugins."
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232 ../drizzled/drizzled.cc:1755
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197 ../drizzled/drizzled.cc:1749
1501
1447
msgid "Display this help and exit."
1502
1448
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1504
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
1505
1451
msgid "Configuration file to use"
1508
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203
1509
1455
msgid "Base location for config files"
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1987
1458
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1973
1513
1459
msgid "Directory for plugins."
1514
1460
msgstr "Directoria para plugins."
1516
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1991
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210 ../drizzled/drizzled.cc:1977
1518
1464
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1519
1465
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1960
1923
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1961
1924
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1963
#: ../drizzled/error.cc:138
1926
#: ../drizzled/error.cc:131
1965
1928
msgid "Unknown error %d"
1966
1929
msgstr "Erro %d desconhecido"
1968
#: ../drizzled/error.cc:214
1931
#: ../drizzled/error.cc:207
1972
#: ../drizzled/error.cc:215
1935
#: ../drizzled/error.cc:208
1976
#: ../drizzled/error.cc:216
1939
#: ../drizzled/error.cc:209
1978
1941
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1979
1942
msgstr "Não foi possível criar ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
1981
#: ../drizzled/error.cc:217
1944
#: ../drizzled/error.cc:210
1983
1946
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1984
1947
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
1986
#: ../drizzled/error.cc:218
1988
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1949
#: ../drizzled/error.cc:211
1951
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
1989
1952
msgstr "Não foi possível criar base de dados '%-.192s' (errno: %d)"
1991
#: ../drizzled/error.cc:219
1993
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1954
#: ../drizzled/error.cc:212
1956
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
1995
1958
"Não foi possível criar base de dados '%-.192s'; a base de dados já existe"
1997
#: ../drizzled/error.cc:220
1999
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1960
#: ../drizzled/error.cc:213
1962
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2001
1964
"Não é possível apagar a base de dados '%-.192s'; a base de dados não existe"
2003
#: ../drizzled/error.cc:221
1966
#: ../drizzled/error.cc:214
2005
1968
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2006
1969
msgstr "Erro ao apagar '%-.192s' (errno: %d)"
2008
#: ../drizzled/error.cc:222
1971
#: ../drizzled/error.cc:215
2010
1973
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2011
1974
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2013
#: ../drizzled/error.cc:223
1976
#: ../drizzled/error.cc:216
2015
1978
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2016
1979
msgstr "Impossível bloquear ficheiro (errno: %d)"
2018
#: ../drizzled/error.cc:224
1981
#: ../drizzled/error.cc:217
2020
1983
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2021
1984
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
2023
#: ../drizzled/error.cc:225
1986
#: ../drizzled/error.cc:218
2025
1988
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2026
1989
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
2028
#: ../drizzled/error.cc:226
1991
#: ../drizzled/error.cc:219
2030
1993
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2031
1994
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)"
2033
#: ../drizzled/error.cc:227
1996
#: ../drizzled/error.cc:220
2035
1998
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2036
1999
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
2038
#: ../drizzled/error.cc:228
2001
#: ../drizzled/error.cc:221
2040
2003
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2041
2004
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
2043
#: ../drizzled/error.cc:229
2006
#: ../drizzled/error.cc:222
2045
2008
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2046
2009
msgstr "Impossível escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
2048
#: ../drizzled/error.cc:230
2011
#: ../drizzled/error.cc:223
2050
2013
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2051
2014
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
2053
#: ../drizzled/error.cc:231
2016
#: ../drizzled/error.cc:224
2055
2018
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2056
2019
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2058
#: ../drizzled/error.cc:232
2021
#: ../drizzled/error.cc:225
2060
2023
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2061
2024
msgstr "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
2063
#: ../drizzled/error.cc:233
2026
#: ../drizzled/error.cc:226
2065
2028
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2066
2029
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2068
#: ../drizzled/error.cc:234
2031
#: ../drizzled/error.cc:227
2070
2033
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2071
2034
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações"
2073
#: ../drizzled/error.cc:235
2036
#: ../drizzled/error.cc:228
2074
2037
msgid "Sort aborted"
2075
2038
msgstr "Ordenação abortada"
2077
#: ../drizzled/error.cc:236
2040
#: ../drizzled/error.cc:229
2079
2042
msgid "Got error %d from storage engine"
2080
2043
msgstr "Foi recebido o erro %d do motor de armazenamento"
2082
#: ../drizzled/error.cc:237
2045
#: ../drizzled/error.cc:230
2084
2047
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2085
2048
msgstr "O motor de armazenamento da tabela '%-.192s' não tem esta opção"
2087
#: ../drizzled/error.cc:238
2050
#: ../drizzled/error.cc:231
2089
2052
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2090
2053
msgstr "Não foi encontrado nenhum registo em '%-.192s'"
2092
#: ../drizzled/error.cc:239
2055
#: ../drizzled/error.cc:232
2094
2057
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2095
2058
msgstr "Informação incorrecta no ficheiro: '%-.200s'"
2097
#: ../drizzled/error.cc:240
2060
#: ../drizzled/error.cc:233
2099
2062
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2100
2063
msgstr "Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
2102
#: ../drizzled/error.cc:241
2065
#: ../drizzled/error.cc:234
2104
2067
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2105
2068
msgstr "O ficheiro de chave para a tabela '%-.192s' é antigo; corrija-o!"
2107
#: ../drizzled/error.cc:242
2070
#: ../drizzled/error.cc:235
2109
2072
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2110
2073
msgstr "A tabela '%-.192s' é apenas de leitura"
2112
#: ../drizzled/error.cc:243
2075
#: ../drizzled/error.cc:236
2114
2077
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2116
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
2079
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários "
2119
#: ../drizzled/error.cc:244
2082
#: ../drizzled/error.cc:237
2120
2083
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2122
2085
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
2125
#: ../drizzled/error.cc:245
2088
#: ../drizzled/error.cc:238
2127
2090
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2129
2092
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
2131
#: ../drizzled/error.cc:246
2094
#: ../drizzled/error.cc:239
2132
2095
msgid "Too many connections"
2133
2096
msgstr "Demasiadas ligações"
2135
#: ../drizzled/error.cc:247
2098
#: ../drizzled/error.cc:240
2137
2100
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2138
2101
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2142
2105
"usar toda a memória; poderá ser necessário usar 'ulimit' para permitir que o "
2143
2106
"processo drizzled use mais memória, ou então acrescentar mais memória swap."
2145
#: ../drizzled/error.cc:248
2108
#: ../drizzled/error.cc:241
2146
2109
msgid "Can't get hostname for your address"
2147
2110
msgstr "Não é possível obter o hostname para o seu endereço"
2149
#: ../drizzled/error.cc:249
2112
#: ../drizzled/error.cc:242
2150
2113
msgid "Bad handshake"
2151
2114
msgstr "Negociação incorrecta"
2153
#: ../drizzled/error.cc:250
2155
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2116
#: ../drizzled/error.cc:243
2118
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to schema '%-.192s'"
2157
2120
"Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' à base de dados '%-.192s'"
2159
#: ../drizzled/error.cc:251
2122
#: ../drizzled/error.cc:244
2161
2124
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2162
2125
msgstr "Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' (usando password: %s)"
2164
#: ../drizzled/error.cc:252
2165
msgid "No database selected"
2127
#: ../drizzled/error.cc:245
2129
msgid "No schema selected"
2166
2130
msgstr "Nenhuma base de dados seleccionada"
2168
#: ../drizzled/error.cc:253
2132
#: ../drizzled/error.cc:246
2169
2133
msgid "Unknown command"
2170
2134
msgstr "Comando desconhecido"
2172
#: ../drizzled/error.cc:254
2136
#: ../drizzled/error.cc:247
2174
2138
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2175
2139
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser null"
2177
#: ../drizzled/error.cc:255
2179
msgid "Unknown database '%-.192s'"
2180
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
2141
#: ../drizzled/error.cc:248
2143
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2144
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
2182
#: ../drizzled/error.cc:256
2146
#: ../drizzled/error.cc:249
2184
2148
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2185
2149
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
2187
#: ../drizzled/error.cc:257
2151
#: ../drizzled/error.cc:250
2189
2153
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2190
2154
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
2192
#: ../drizzled/error.cc:258
2156
#: ../drizzled/error.cc:251
2194
2158
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2195
2159
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua."
2197
#: ../drizzled/error.cc:259
2161
#: ../drizzled/error.cc:252
2198
2162
msgid "Server shutdown in progress"
2199
2163
msgstr "Desligando servidor"
2201
#: ../drizzled/error.cc:260
2165
#: ../drizzled/error.cc:253
2203
2167
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2204
2168
msgstr "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
2206
#: ../drizzled/error.cc:261
2170
#: ../drizzled/error.cc:254
2208
2172
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2209
2173
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY"
2211
#: ../drizzled/error.cc:262
2175
#: ../drizzled/error.cc:255
2213
2177
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2214
2178
msgstr "Não é possível agrupar com base em '%-.192s'"
2216
#: ../drizzled/error.cc:263
2180
#: ../drizzled/error.cc:256
2217
2181
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2218
2182
msgstr "O comando tem funções de agregação e de colunas no mesmo pedido"
2220
#: ../drizzled/error.cc:264
2184
#: ../drizzled/error.cc:257
2221
2185
msgid "Column count doesn't match value count"
2222
2186
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores"
2224
#: ../drizzled/error.cc:265
2188
#: ../drizzled/error.cc:258
2226
2190
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2227
2191
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
2229
#: ../drizzled/error.cc:266
2193
#: ../drizzled/error.cc:259
2231
2195
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2232
2196
msgstr "Nome de coluna duplicado '%-.192s'"
2234
#: ../drizzled/error.cc:267
2198
#: ../drizzled/error.cc:260
2236
2200
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2237
2201
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'"
2239
#: ../drizzled/error.cc:268
2203
#: ../drizzled/error.cc:261
2241
2205
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2242
2206
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d"
2244
#: ../drizzled/error.cc:269
2208
#: ../drizzled/error.cc:262
2246
2210
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2247
2211
msgstr "Atributo incorrecto para a coluna '%-.192s'"
2249
#: ../drizzled/error.cc:270
2213
#: ../drizzled/error.cc:263
2251
2215
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2252
2216
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d"
2254
#: ../drizzled/error.cc:271
2218
#: ../drizzled/error.cc:264
2255
2219
msgid "Query was empty"
2256
2220
msgstr "A query estava vazia"
2258
#: ../drizzled/error.cc:272
2222
#: ../drizzled/error.cc:265
2260
2224
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2261
2225
msgstr "Nome de alias ou tabela não é único: '%-.192s'"
2263
#: ../drizzled/error.cc:273
2227
#: ../drizzled/error.cc:266
2265
2229
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2266
2230
msgstr "O valor pré-definido para '%-.192s' é inválido"
2268
#: ../drizzled/error.cc:274
2232
#: ../drizzled/error.cc:267
2269
2233
msgid "Multiple primary key defined"
2270
2234
msgstr "Estão definidas múltiplas chaves primárias"
2272
#: ../drizzled/error.cc:275
2236
#: ../drizzled/error.cc:268
2274
2238
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2275
2239
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves"
2277
#: ../drizzled/error.cc:276
2241
#: ../drizzled/error.cc:269
2279
2243
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2281
2245
"Foram especificadas demasiadas partes de chaves; foi atingido o limite %d"
2283
#: ../drizzled/error.cc:277
2247
#: ../drizzled/error.cc:270
2285
2249
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2287
2251
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
2289
#: ../drizzled/error.cc:278
2253
#: ../drizzled/error.cc:271
2291
2255
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2292
2256
msgstr "A coluna chave '%-.192s' não existe na tabela"
2294
#: ../drizzled/error.cc:279
2258
#: ../drizzled/error.cc:272
2297
2261
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2700
2664
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
2701
2665
"uma transacção activa"
2703
#: ../drizzled/error.cc:353
2667
#: ../drizzled/error.cc:346
2705
2669
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2706
2670
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
2708
#: ../drizzled/error.cc:354
2672
#: ../drizzled/error.cc:347
2710
2674
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2713
#: ../drizzled/error.cc:355
2677
#: ../drizzled/error.cc:348
2716
2680
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2719
#: ../drizzled/error.cc:356
2683
#: ../drizzled/error.cc:349
2720
2684
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2723
#: ../drizzled/error.cc:357
2687
#: ../drizzled/error.cc:350
2724
2688
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2727
#: ../drizzled/error.cc:358
2691
#: ../drizzled/error.cc:351
2728
2692
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2730
2694
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
2732
#: ../drizzled/error.cc:359
2696
#: ../drizzled/error.cc:352
2733
2697
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2734
2698
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
2736
#: ../drizzled/error.cc:360
2700
#: ../drizzled/error.cc:353
2737
2701
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2740
#: ../drizzled/error.cc:361
2704
#: ../drizzled/error.cc:354
2741
2705
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2744
#: ../drizzled/error.cc:362
2708
#: ../drizzled/error.cc:355
2746
2710
msgid "Incorrect arguments to %s"
2747
2711
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2749
#: ../drizzled/error.cc:363
2713
#: ../drizzled/error.cc:356
2750
2714
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2753
#: ../drizzled/error.cc:364
2717
#: ../drizzled/error.cc:357
2754
2718
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2755
2719
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
2757
#: ../drizzled/error.cc:365
2721
#: ../drizzled/error.cc:358
2758
2722
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2759
2723
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
2761
#: ../drizzled/error.cc:366
2725
#: ../drizzled/error.cc:359
2762
2726
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2765
#: ../drizzled/error.cc:367
2729
#: ../drizzled/error.cc:360
2766
2730
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2769
#: ../drizzled/error.cc:368
2733
#: ../drizzled/error.cc:361
2771
2735
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2772
2736
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
2774
#: ../drizzled/error.cc:369
2738
#: ../drizzled/error.cc:362
2775
2739
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2776
2740
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
2778
#: ../drizzled/error.cc:370
2742
#: ../drizzled/error.cc:363
2779
2743
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2782
#: ../drizzled/error.cc:371
2746
#: ../drizzled/error.cc:364
2785
2749
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2786
2750
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
2788
#: ../drizzled/error.cc:372
2752
#: ../drizzled/error.cc:365
2791
2755
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2792
2756
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
2794
#: ../drizzled/error.cc:373
2758
#: ../drizzled/error.cc:366
2796
2760
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2797
2761
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
2799
#: ../drizzled/error.cc:374
2763
#: ../drizzled/error.cc:367
2801
2765
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2802
2766
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
2804
#: ../drizzled/error.cc:375
2768
#: ../drizzled/error.cc:368
2806
2770
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2807
2771
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
2809
#: ../drizzled/error.cc:376
2773
#: ../drizzled/error.cc:369
2811
2775
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2812
2776
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
2814
#: ../drizzled/error.cc:377
2778
#: ../drizzled/error.cc:370
2816
2780
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2819
#: ../drizzled/error.cc:378
2783
#: ../drizzled/error.cc:371
2821
2785
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2824
#: ../drizzled/error.cc:379
2788
#: ../drizzled/error.cc:372
2826
2790
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2827
2791
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
2829
#: ../drizzled/error.cc:380
2793
#: ../drizzled/error.cc:373
2831
2795
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2832
2796
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
2834
#: ../drizzled/error.cc:381
2798
#: ../drizzled/error.cc:374
2835
2799
msgid "Key reference and table reference don't match"
2836
2800
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
2838
#: ../drizzled/error.cc:382
2802
#: ../drizzled/error.cc:375
2840
2804
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2841
2805
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
2843
#: ../drizzled/error.cc:383
2807
#: ../drizzled/error.cc:376
2844
2808
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2847
#: ../drizzled/error.cc:384
2811
#: ../drizzled/error.cc:377
2849
2813
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2850
2814
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
2852
#: ../drizzled/error.cc:385
2816
#: ../drizzled/error.cc:378
2854
2818
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2855
2819
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
2857
#: ../drizzled/error.cc:386
2821
#: ../drizzled/error.cc:379
2858
2822
msgid "Every derived table must have its own alias"
2861
#: ../drizzled/error.cc:387
2825
#: ../drizzled/error.cc:380
2863
2827
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2866
#: ../drizzled/error.cc:388
2830
#: ../drizzled/error.cc:381
2868
2832
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2871
#: ../drizzled/error.cc:389
2835
#: ../drizzled/error.cc:382
2872
2836
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2873
2837
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
2875
#: ../drizzled/error.cc:390
2839
#: ../drizzled/error.cc:383
2877
2841
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2878
2842
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
2880
#: ../drizzled/error.cc:391
2844
#: ../drizzled/error.cc:384
2883
2847
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2884
2848
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2887
#: ../drizzled/error.cc:392
2851
#: ../drizzled/error.cc:385
2888
2852
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2889
2853
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
2891
#: ../drizzled/error.cc:393
2855
#: ../drizzled/error.cc:386
2893
2857
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2894
2858
"data was corrupted)"
2897
#: ../drizzled/error.cc:394
2861
#: ../drizzled/error.cc:387
2898
2862
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2899
2863
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
2901
#: ../drizzled/error.cc:395
2865
#: ../drizzled/error.cc:388
2903
2867
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2904
2868
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
2906
#: ../drizzled/error.cc:396
2870
#: ../drizzled/error.cc:389
2908
2872
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2909
2873
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
2911
#: ../drizzled/error.cc:397
2875
#: ../drizzled/error.cc:390
2914
2878
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2915
2879
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
2917
#: ../drizzled/error.cc:398
2881
#: ../drizzled/error.cc:391
2920
2884
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
4077
4090
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4080
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4093
#: ../plugin/console/console.cc:349
4081
4094
msgid "Enable the console."
4082
4095
msgstr "Activar a consola"
4084
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4097
#: ../plugin/console/console.cc:352
4085
4098
msgid "Turn on extra debugging."
4088
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4101
#: ../plugin/console/console.cc:355
4089
4102
msgid "User to use for auth."
4092
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4105
#: ../plugin/console/console.cc:358
4093
4106
msgid "Password to use for auth."
4096
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4109
#: ../plugin/console/console.cc:361
4097
4110
msgid "Default database to use."
4100
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
4101
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:913
4113
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
4114
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:915
4102
4115
msgid "Invalid value of port\n"
4105
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
4106
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:922
4118
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
4119
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:924
4107
4120
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4110
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
4111
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:931
4123
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:112
4124
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
4112
4125
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
4115
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
4116
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4128
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4129
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:942
4117
4130
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
4120
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:878
4121
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4133
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4134
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:951
4135
msgid "Invalid value for retry_count"
4124
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:887
4125
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:958
4138
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4139
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:960
4126
4140
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
4129
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
4130
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
4143
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:161
4144
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:182
4132
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4133
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4147
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4150
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
4151
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4136
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
4137
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:937
4138
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:987
4139
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
4153
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:164
4154
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:185
4155
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:989
4156
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1011
4140
4157
msgid "Connect Timeout."
4141
4158
msgstr "Timeout de ligação."
4143
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:916
4144
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:940
4145
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:990
4146
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
4160
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:167
4161
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:188
4162
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
4163
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
4147
4164
msgid "Read Timeout."
4148
4165
msgstr "Timeout de leitura."
4150
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:918
4151
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:943
4152
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
4153
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
4167
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:169
4168
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:191
4169
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:994
4170
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1017
4154
4171
msgid "Write Timeout."
4155
4172
msgstr "Timeout de escrita."
4157
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:920
4158
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:946
4159
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:994
4160
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
4174
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:171
4175
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:194
4176
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4177
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1020
4161
4178
msgid "Retry Count."
4162
4179
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4164
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
4165
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:949
4166
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4167
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
4181
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:173
4182
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:197
4183
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
4184
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
4168
4185
msgid "Buffer length."
4171
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
4172
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:952
4173
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:999
4174
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
4188
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:176
4189
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:200
4190
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
4191
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
4175
4192
msgid "Address to bind to."
4178
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4179
msgid "Unknown Drizzle error"
4180
msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
4182
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4184
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4185
msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
4187
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4189
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4191
"Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket "
4194
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4196
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4197
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle em '%-.100s:%lu' (%d)"
4199
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4201
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4202
msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
4204
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4206
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4207
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
4209
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4210
msgid "Drizzle server has gone away"
4211
msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
4213
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4215
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4216
msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
4218
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4219
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4220
msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
4222
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4223
msgid "Wrong host info"
4224
msgstr "Informação de nome de servidor errada"
4226
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
4227
msgid "Localhost via UNIX socket"
4228
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4230
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
4232
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4233
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4235
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
4236
msgid "Error in server handshake"
4237
msgstr "Erro na negociação com o servidor"
4239
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
4240
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4241
msgstr "A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
4243
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
4244
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4245
msgstr "Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
4247
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
4249
msgid "Named pipe: %-.32s"
4250
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4252
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
4254
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4257
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
4259
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4262
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
4264
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4267
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
4269
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4271
"Não foi possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (path: %-.100s)"
4273
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
4274
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4275
msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
4277
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
4278
msgid "Embedded server"
4279
msgstr "Servidor embebido"
4281
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
4282
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4283
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
4285
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
4286
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4287
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
4289
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
4290
msgid "Error connecting to slave:"
4291
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
4293
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
4294
msgid "Error connecting to master:"
4295
msgstr "Erro a ligar ao master:"
4297
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
4298
msgid "SSL connection error"
4299
msgstr "Erro de ligação SSL"
4301
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
4302
msgid "Malformed packet"
4303
msgstr "Packet defeituoso"
4305
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
4306
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
4307
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
4308
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
4309
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
4310
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
4311
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
4312
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
4313
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
4314
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
4315
msgid "(unused error message)"
4316
msgstr "(mensagem de erro não usada)"
4318
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
4319
msgid "Invalid use of null pointer"
4320
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4322
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
4323
msgid "Statement not prepared"
4324
msgstr "Declaração não preparada"
4326
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
4327
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4329
"Não foram fornecidos valores para os parâmetros da declaração preparada"
4331
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
4332
msgid "Data truncated"
4333
msgstr "Dados truncados"
4335
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
4336
msgid "No parameters exist in the statement"
4337
msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
4339
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
4340
msgid "Invalid parameter number"
4341
msgstr "Número inválido de parâmetros"
4343
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
4346
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4349
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:68
4351
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
4352
msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
4354
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:69
4356
msgid "Shared memory: %-.100s"
4357
msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
4359
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:79
4360
msgid "Wrong or unknown protocol"
4361
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
4363
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:80
4364
msgid "Invalid connection handle"
4365
msgstr "Ligação inválida"
4367
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:81
4369
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4370
"option 'secure_auth' enabled)"
4372
"O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo (pre-"
4373
"4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
4375
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:83
4376
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4378
"Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
4380
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:84
4381
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4382
msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha"
4384
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:85
4385
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4386
msgstr "A declaração preparada não contém meta-informação"
4388
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:86
4390
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
4393
"Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
4396
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:88
4397
msgid "This feature is not implemented yet"
4398
msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada"
4400
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:89
4403
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
4404
"packet, system error: %d"
4406
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
4407
"inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
4409
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:91
4412
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
4413
"packet, system error: %d"
4415
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial de "
4416
"comunicação, erro de sistema: %d"
4418
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:93
4421
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
4424
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
4425
"autenticação; erro de sistema: %d"
4427
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:95
4430
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
4433
"Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação de "
4434
"autenticação; erro de sistema: %d"
4436
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:97
4439
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
4442
"erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de dados "
4443
"inicial; erro de sistema: %d"
4445
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
4447
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
4448
msgstr "O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
4450
#. CR_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
4451
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:101
4452
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
4453
msgstr "Não foi possível descomprimir o packet de comunicação"
4455
#. CR_NET_READ_ERROR 08S01
4456
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:103
4457
msgid "Got an error reading communication packets"
4458
msgstr "Ocorreu um erro a ler packets de comunicação"
4460
#. CR_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
4461
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:105
4462
msgid "Got timeout reading communication packets"
4463
msgstr "Ocorreu um erro ao ler packets de comunicação"
4465
#. CR_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
4466
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:107
4467
msgid "Got an error writing communication packets"
4468
msgstr "Ocorreu um erro ao escrever packets de comunicação"
4470
#. CR_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
4471
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:109
4472
msgid "Got timeout writing communication packets"
4473
msgstr "Ocorreu um timeout ao escrever packets de comunicação"
4475
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
4476
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1207
4477
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1237
4195
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1064
4196
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1202
4197
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1232
4478
4198
#, fuzzy, c-format
4479
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
4199
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4480
4200
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4482
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1088
4202
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
4483
4203
#, fuzzy, c-format
4484
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
4204
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4485
4205
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
4487
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1186
4488
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1299
4489
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1480
4490
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2056
4492
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
4495
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1338
4496
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1354
4498
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
4501
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2864
4207
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1181
4208
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1294
4209
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1475
4210
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2051
4212
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4213
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4215
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1333
4216
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4218
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4219
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4221
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2882
4502
4222
msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
4505
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2875
4225
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2893
4506
4226
msgid "Invalid value of autoextend-increment"
4509
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2884
4229
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2902
4511
4231
msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
4512
4232
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4514
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2895
4234
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2913
4516
4236
msgid "Invalid value of io-capacity"
4517
4237
msgstr "Utilização inválida da função group"
4519
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2904
4239
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2922
4521
4241
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
4522
4242
msgstr "Utilização inválida da função group"
4524
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2913
4244
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2931
4525
4245
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
4528
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2922
4248
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2940
4529
4249
msgid "Invalid value of force-recovery"
4532
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2931
4252
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2949
4534
4254
msgid "Invalid value of log-file-size"
4535
4255
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4537
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2942
4257
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2960
4539
4259
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
4540
4260
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4542
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2951
4262
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2969
4544
4264
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
4545
4265
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
4547
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2960
4267
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2978
4549
4269
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
4550
4270
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4552
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2971
4272
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2989
4554
4274
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
4555
4275
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4557
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2980
4277
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2998
4558
4278
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
4561
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2989
4281
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3007
4562
4282
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
4565
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2998
4285
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3016
4567
4287
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
4568
4288
msgstr "Utilização inválida do valor NULL"
4570
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3007
4290
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3025
4572
4292
msgid "Invalid value of open-files"
4573
4293
msgstr "Utilização inválida da função group"
4575
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3016
4295
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3034
4576
4296
msgid "Invalid value of read-io-threads"
4579
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3025
4299
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3043
4581
4301
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
4582
4302
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4584
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3229
4304
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3246
4586
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
4589
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3531
4590
msgid "Disable InnoDB adaptive hash index (enabled by default)."
4593
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3533
4306
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4309
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3548
4310
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4313
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3550
4594
4314
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4597
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3536
4317
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3553
4599
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
4319
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4600
4320
"other internal data structures."
4603
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3539
4323
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3556
4604
4324
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4607
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3542
4327
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3559
4609
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4330
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4613
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3545
4614
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
4617
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3547
4618
msgid "Disable InnoDB checksums validation (enabled by default)."
4621
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3549
4622
msgid "Disable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4625
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3552
4332
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4334
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3562
4335
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4338
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3564
4339
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4342
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3566
4343
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4346
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3569
4626
4347
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4629
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3555
4350
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3572
4631
"Speeds up the shutdown process of the InnoDB storage engine. Possible values "
4352
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4632
4353
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4635
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3558
4636
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
4356
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3575
4357
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4639
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3561
4360
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3578
4640
4361
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4643
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3564
4364
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3581
4645
4366
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4646
4367
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4649
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3567
4370
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3584
4650
4371
msgid "With which method to flush data."
4653
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3570
4374
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3587
4655
4376
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4659
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3573
4660
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3576
4380
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3590
4381
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3593
4661
4382
msgid "Path to individual files and their sizes."
4664
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3579
4385
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3596
4666
msgid "Path to InnoDB log files."
4387
msgid "Path to HailDB log files."
4667
4388
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
4669
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3582
4390
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3599
4670
4391
msgid "Size of each log file in a log group."
4673
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3585
4394
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3602
4675
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
4396
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4676
4397
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4679
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3588
4400
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3605
4681
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4402
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4682
4403
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4685
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3591
4406
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3608
4688
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
4409
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4690
4411
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4692
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3594
4413
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3611
4694
4415
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4695
4416
"(Advanced users)"
4698
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3597
4419
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3614
4700
4421
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4701
4422
"0=disabled (Advanced users)"
4704
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3600
4425
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3617
4705
4426
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4708
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3603
4429
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3620
4709
4430
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4712
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3606
4433
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3623
4714
4435
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4715
4436
"compatibility (disabled by default)"
4718
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3609
4719
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
4722
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3612
4723
msgid "Number of background read I/O threads in InnoDB."
4726
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3615
4727
msgid "Number of background write I/O threads in InnoDB."
4730
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3617
4439
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3626
4440
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4443
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3629
4444
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4447
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3632
4448
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4451
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3634
4732
4453
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4733
4454
"(default: enabled)."
4736
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3620
4737
msgid "Enable SHOW INNODB STATUS output in the log"
4740
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3623
4741
msgid "Count of spin-loop rounds in InnoDB mutexes (30 by default)"
4744
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3625
4457
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3637
4458
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4461
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3640
4462
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4465
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3642
4746
"Use InnoDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4467
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4749
4470
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
5681
5362
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5365
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5366
#~ msgstr "Usa compressão no protocolo servidor/cliente."
5368
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5369
#~ msgstr "%s: Deve usar a opção --tab com --fields-...\n"
5372
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5375
#~ "%s: Não pode usar ..enclosed.. e ..optionally-enclosed.. ao mesmo tempo.\n"
5378
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
5379
#~ msgstr "AVISO: opção obsoleta; use --disable-pager ao invés.\n"
5382
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
5383
#~ msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
5385
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5386
#~ msgstr "Mostrar a ajuda e sair depois de inicializar os plugins."
5388
#~ msgid "(IGNORED)"
5389
#~ msgstr "(IGNORADO)"
5391
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
5392
#~ msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
5394
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5395
#~ msgstr "Nome de base de dados incorrecto '%-.100s'"
5397
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5398
#~ msgstr "Erro Drizzle desconhecido"
5400
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5401
#~ msgstr "Não foi possível criar socket UNIX (%d)"
5403
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5405
#~ "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle local através da socket "
5408
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5409
#~ msgstr "Não foi possível ligar ao servidor Drizzle em '%-.100s:%lu' (%d)"
5411
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5412
#~ msgstr "Não foi possível criar socket TCP/IP (%d)"
5414
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5415
#~ msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
5417
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
5418
#~ msgstr "O servidor Drizzle desapareceu"
5420
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5421
#~ msgstr "Protocolos diferentes; versão servidor = %d, versão cliente = %d"
5423
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
5424
#~ msgstr "O cliente Drizzle ficou sem memória disponível"
5426
#~ msgid "Wrong host info"
5427
#~ msgstr "Informação de nome de servidor errada"
5429
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5430
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
5432
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
5433
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5435
#~ msgid "Error in server handshake"
5436
#~ msgstr "Erro na negociação com o servidor"
5438
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5440
#~ "A ligação ao servidor Drizzle foi perdida durante a execução da query"
5442
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5444
#~ "Comandos dessincronizados; não é possível executar este comando agora"
5446
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
5447
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
5449
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5451
#~ "Não foi possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (path: "
5454
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5455
#~ msgstr "Recebido pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
5457
#~ msgid "Embedded server"
5458
#~ msgstr "Servidor embebido"
5460
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5461
#~ msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS:"
5463
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5464
#~ msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS:"
5466
#~ msgid "Error connecting to slave:"
5467
#~ msgstr "Erro a ligar ao slave:"
5469
#~ msgid "Error connecting to master:"
5470
#~ msgstr "Erro a ligar ao master:"
5472
#~ msgid "SSL connection error"
5473
#~ msgstr "Erro de ligação SSL"
5475
#~ msgid "Malformed packet"
5476
#~ msgstr "Packet defeituoso"
5478
#~ msgid "(unused error message)"
5479
#~ msgstr "(mensagem de erro não usada)"
5481
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
5482
#~ msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
5484
#~ msgid "Statement not prepared"
5485
#~ msgstr "Declaração não preparada"
5487
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5489
#~ "Não foram fornecidos valores para os parâmetros da declaração preparada"
5491
#~ msgid "Data truncated"
5492
#~ msgstr "Dados truncados"
5494
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
5495
#~ msgstr "Não existem parâmetros na declaração"
5497
#~ msgid "Invalid parameter number"
5498
#~ msgstr "Número inválido de parâmetros"
5500
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
5501
#~ msgstr "Tipo de buffer em utilização não é suportado: %d (parâmetro: %d)"
5503
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
5504
#~ msgstr "Memória partilhada: %-.100s"
5506
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
5507
#~ msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
5509
#~ msgid "Invalid connection handle"
5510
#~ msgstr "Ligação inválida"
5513
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5514
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
5516
#~ "O estabelecimento de ligação usando um protocolo de autenticação antigo "
5517
#~ "(pre-4.1.1) foi recusado (a opção de cliente 'secure_auth' está activa)"
5519
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5521
#~ "Obtenção de linhas foi cancelada por uma chamada a drizzle_stmt_close()"
5523
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5524
#~ msgstr "Tentativa de ler uma coluna sem obtenção prévia da linha"
5526
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
5527
#~ msgstr "A declaração preparada não contém meta-informação"
5530
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5533
#~ "Tentativa de ler uma fila sem que haja qualquer resultado associado ao "
5536
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
5537
#~ msgstr "Esta funcionalidade ainda não está implementada"
5540
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5541
#~ "packet, system error: %d"
5543
#~ "Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se aguardava o packet "
5544
#~ "inicial de comunicação, erro de sistema: %d"
5547
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5548
#~ "packet, system error: %d"
5550
#~ "Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle enquanto se lia o packet inicial "
5551
#~ "de comunicação, erro de sistema: %d"
5554
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
5555
#~ "information, system error: %d"
5557
#~ "Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante o envio de informação de "
5558
#~ "autenticação; erro de sistema: %d"
5561
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
5562
#~ "information, system error: %d"
5564
#~ "Perdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a recepção de informação "
5565
#~ "de autenticação; erro de sistema: %d"
5568
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5571
#~ "erdeu-se a ligação ao servidor Drizzle durante a selecção da base de "
5572
#~ "dados inicial; erro de sistema: %d"
5574
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5576
#~ "O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
5578
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
5579
#~ msgstr "Não foi possível descomprimir o packet de comunicação"
5581
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
5582
#~ msgstr "Ocorreu um erro a ler packets de comunicação"
5584
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
5585
#~ msgstr "Ocorreu um erro ao ler packets de comunicação"
5587
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
5588
#~ msgstr "Ocorreu um erro ao escrever packets de comunicação"
5590
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
5591
#~ msgstr "Ocorreu um timeout ao escrever packets de comunicação"
5594
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5595
#~ msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
5598
#~ msgid "Invalid value for size\n"
5599
#~ msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
5685
5602
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5686
5603
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "