~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: patrick crews
  • Date: 2010-11-23 23:54:18 UTC
  • mfrom: (1099.4.196 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20101123235418-ushzfx3tmn37ue8f
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 20:27-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 11:48+0000\n"
12
 
"Last-Translator: spaceflower <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-23 18:53-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:48+0000\n"
 
12
"Last-Translator: bpola <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"Language: de\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-24 04:40+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:44+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:466
 
22
#: ../client/drizzle.cc:468
23
23
msgid "Synonym for `help'."
24
24
msgstr "Hilfe"
25
25
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:467
 
26
#: ../client/drizzle.cc:469
27
27
msgid "Clear command."
28
28
msgstr "Eingabe löschen."
29
29
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
30
#: ../client/drizzle.cc:471
31
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
msgstr ""
33
33
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
34
34
 
35
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
35
#: ../client/drizzle.cc:473
36
36
msgid ""
37
37
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
38
msgstr ""
39
39
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
40
40
"Trennzeichen angesehen."
41
41
 
42
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
42
#: ../client/drizzle.cc:475
43
43
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
44
44
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
45
45
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:474
 
46
#: ../client/drizzle.cc:476
47
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
48
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
49
49
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
50
#: ../client/drizzle.cc:477
51
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
52
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server."
53
53
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
54
#: ../client/drizzle.cc:478
55
55
msgid "Display this help."
56
56
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
57
57
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
58
#: ../client/drizzle.cc:479
59
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
60
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
61
61
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
62
#: ../client/drizzle.cc:480
63
63
msgid "Don't write into outfile."
64
64
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
65
65
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
66
#: ../client/drizzle.cc:482
67
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
msgstr ""
69
69
"PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER ausgeben."
70
70
 
71
 
#: ../client/drizzle.cc:481
 
71
#: ../client/drizzle.cc:483
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
74
74
 
75
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
75
#: ../client/drizzle.cc:484
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
78
78
 
79
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
79
#: ../client/drizzle.cc:485
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Drizzle beenden"
82
82
 
83
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
83
#: ../client/drizzle.cc:486
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Vervollständigungshash neu erzeugen."
86
86
 
87
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
87
#: ../client/drizzle.cc:488
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr ""
90
90
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
91
91
 
92
 
#: ../client/drizzle.cc:487
 
92
#: ../client/drizzle.cc:489
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
95
95
 
96
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
96
#: ../client/drizzle.cc:491
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
msgstr ""
99
99
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
100
100
"hinzufügen."
101
101
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
102
#: ../client/drizzle.cc:493
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
104
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
105
105
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:493 ../client/drizzle.cc:1317
 
106
#: ../client/drizzle.cc:495 ../client/drizzle.cc:1319
107
107
msgid "Show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
109
109
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:495
 
110
#: ../client/drizzle.cc:497
111
111
msgid "Don't show warnings after every statement."
112
112
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
113
113
 
114
 
#: ../client/drizzle.cc:1145
 
114
#: ../client/drizzle.cc:1147
115
115
#, c-format
116
116
msgid "shutting down drizzled"
117
117
msgstr ""
118
118
 
119
 
#: ../client/drizzle.cc:1147
 
119
#: ../client/drizzle.cc:1149
120
120
#, c-format
121
121
msgid " on port %d"
122
122
msgstr ""
123
123
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:1156 ../client/drizzle.cc:1162
 
124
#: ../client/drizzle.cc:1158 ../client/drizzle.cc:1164
125
125
#, fuzzy, c-format
126
126
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
127
127
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
128
128
 
129
 
#: ../client/drizzle.cc:1171
 
129
#: ../client/drizzle.cc:1173
130
130
#, c-format
131
131
msgid "done\n"
132
132
msgstr ""
133
133
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:1192
 
134
#: ../client/drizzle.cc:1194
135
135
#, c-format
136
136
msgid "drizzled is alive\n"
137
137
msgstr ""
138
138
 
139
 
#: ../client/drizzle.cc:1198
 
139
#: ../client/drizzle.cc:1200
140
140
#, fuzzy, c-format
141
141
msgid "ping failed; error: '%s'"
142
142
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
143
143
 
144
 
#: ../client/drizzle.cc:1204
 
144
#: ../client/drizzle.cc:1206
145
145
#, c-format
146
146
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
147
147
msgstr ""
148
148
 
149
 
#: ../client/drizzle.cc:1253
 
149
#: ../client/drizzle.cc:1255
150
150
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
151
151
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
152
152
 
153
 
#: ../client/drizzle.cc:1264
 
153
#: ../client/drizzle.cc:1266
154
154
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
155
155
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
156
156
 
157
 
#: ../client/drizzle.cc:1283 ../client/drizzledump.cc:475
 
157
#: ../client/drizzle.cc:1285 ../client/drizzledump.cc:475
158
158
msgid "Options used only in command line"
159
159
msgstr ""
160
160
 
161
 
#: ../client/drizzle.cc:1285
 
161
#: ../client/drizzle.cc:1287
162
162
msgid "Displays this help and exit."
163
163
msgstr "Zeigt diese Hilfe an und beendet das Programm"
164
164
 
165
 
#: ../client/drizzle.cc:1286
 
165
#: ../client/drizzle.cc:1288
166
166
msgid ""
167
167
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
168
168
msgstr ""
169
169
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
170
170
"(schaltet --still ein)"
171
171
 
172
 
#: ../client/drizzle.cc:1288
 
172
#: ../client/drizzle.cc:1290
173
173
msgid "Display column type information."
174
174
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
175
175
 
176
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
176
#: ../client/drizzle.cc:1292
177
177
msgid ""
178
178
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
179
179
"comments (discard comments), enable with --comments"
181
181
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
182
182
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
183
183
 
184
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
184
#: ../client/drizzle.cc:1294
185
185
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
186
186
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
187
187
 
188
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
188
#: ../client/drizzle.cc:1296
189
189
msgid "Continue even if we get an sql error."
190
190
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
191
191
 
192
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1298
193
193
#, fuzzy
194
194
msgid ""
195
195
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
202
202
"nur von der ersten Zeile, vor einer Eingabe. Deaktivieren mit --disable-"
203
203
"named-commands. Diese Einstellung ist Standardmässig deaktiviert."
204
204
 
205
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
205
#: ../client/drizzle.cc:1300
206
206
msgid "Turn off beep on error."
207
207
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
208
208
 
209
 
#: ../client/drizzle.cc:1299
 
209
#: ../client/drizzle.cc:1301
210
210
#, fuzzy
211
211
msgid "Do not write line numbers for errors."
212
212
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
213
213
 
214
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
 
214
#: ../client/drizzle.cc:1302
215
215
#, fuzzy
216
216
msgid "Do not write column names in results."
217
217
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
218
218
 
219
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
219
#: ../client/drizzle.cc:1304
220
220
msgid ""
221
221
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
222
222
"version of this options instead."
224
224
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
225
225
"Sie statt dessen die Langform der Option."
226
226
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1306
228
228
msgid ""
229
229
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
230
230
"you can set variables directly with --variable-name=value."
232
232
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
233
233
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
234
234
 
235
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
235
#: ../client/drizzle.cc:1308
236
236
msgid "Output in table format."
237
237
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
238
238
 
239
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
239
#: ../client/drizzle.cc:1310
240
240
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
241
241
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE, welche Schlüssel benutzen."
242
242
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1312
244
244
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
245
245
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
246
246
 
247
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1314
248
248
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
249
249
msgstr ""
250
250
"-v vvv impliziert verbose= 3, dies wird benutzt um die Verbosität zu "
251
251
"spezifizieren"
252
252
 
253
 
#: ../client/drizzle.cc:1313 ../client/drizzledump.cc:499
254
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1913
 
253
#: ../client/drizzle.cc:1315 ../client/drizzledump.cc:499
 
254
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235 ../drizzled/drizzled.cc:1860
255
255
msgid "Output version information and exit."
256
256
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
257
257
 
258
 
#: ../client/drizzle.cc:1315
 
258
#: ../client/drizzle.cc:1317
259
259
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
260
260
msgstr ""
261
261
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
262
262
"4.1.1) Protokolls"
263
263
 
264
 
#: ../client/drizzle.cc:1319
 
264
#: ../client/drizzle.cc:1321
265
265
msgid "Number of lines before each import progress report."
266
266
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem Importverlauf-Report."
267
267
 
268
 
#: ../client/drizzle.cc:1321
 
268
#: ../client/drizzle.cc:1323
269
269
msgid "Ping the server to check if it's alive."
270
270
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
271
271
 
272
 
#: ../client/drizzle.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:1214
 
272
#: ../client/drizzle.cc:1325 ../drizzled/drizzled.cc:1154
273
273
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
274
274
msgstr ""
275
275
"Standardwerte in den Konfigurationsdateien werden ignoriert, wenn no-"
276
276
"defaults gesetzt ist"
277
277
 
278
 
#: ../client/drizzle.cc:1326 ../client/drizzledump.cc:507
 
278
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../client/drizzledump.cc:507
279
279
msgid "Options specific to the drizzle client"
280
280
msgstr ""
281
281
 
282
 
#: ../client/drizzle.cc:1329
 
282
#: ../client/drizzle.cc:1331
283
283
#, fuzzy
284
284
msgid ""
285
285
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
290
290
"Wiederverbinden mehr Zeit in Anspruch nehmen. Deaktivieren mit --disable-"
291
291
"auto-rehash."
292
292
 
293
 
#: ../client/drizzle.cc:1331
 
293
#: ../client/drizzle.cc:1333
294
294
msgid ""
295
295
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
296
296
"terminal width."
298
298
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
299
299
"breiter als die Terminalbreite ist."
300
300
 
301
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
301
#: ../client/drizzle.cc:1335
302
302
msgid "Database to use."
303
303
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
304
304
 
305
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
 
305
#: ../client/drizzle.cc:1337
306
306
msgid "(not used)"
307
307
msgstr "(nicht verwendet)"
308
308
 
309
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
 
309
#: ../client/drizzle.cc:1339
310
310
msgid "Delimiter to be used."
311
311
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
312
312
 
313
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
 
313
#: ../client/drizzle.cc:1341
314
314
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
315
315
msgstr ""
316
316
"Führe Anweisungen aus und beende. (Deaktiviert --forche und Verlaufsdatei)"
317
317
 
318
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
 
318
#: ../client/drizzle.cc:1343
319
319
#, fuzzy
320
320
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
321
321
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
322
322
 
323
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
 
323
#: ../client/drizzle.cc:1345
324
324
msgid "Flush buffer after each query."
325
325
msgstr "Den Puffer nach jeder Anweisung leeren"
326
326
 
327
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
 
327
#: ../client/drizzle.cc:1347
328
328
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
329
329
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
330
330
 
331
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
331
#: ../client/drizzle.cc:1349
332
332
msgid ""
333
333
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
334
334
"other database in the update log."
337
337
"Aktualisierungen anderer Datenbanken im Aktualisierungsverlauf zu "
338
338
"überspringen."
339
339
 
340
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
340
#: ../client/drizzle.cc:1351
341
341
msgid ""
342
342
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
343
343
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
352
352
"Batchmodus. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist "
353
353
"als Voreinstellung deaktiviert."
354
354
 
355
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
355
#: ../client/drizzle.cc:1353
356
356
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
357
357
msgstr ""
358
358
"Pager deaktivieren und in stdout ausgeben. Siehe auch unter interaktive "
359
359
"Hilfe (\\h)"
360
360
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1355
362
362
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
363
363
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
364
364
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1357
366
366
msgid ""
367
367
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
368
368
"the output is suspended. Doesn't use history file."
371
371
"die Ausgabe verzögert, kann dies den Server verlangsamen. Die Verlaufsdatei "
372
372
"wird nicht verwendet."
373
373
 
374
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
374
#: ../client/drizzle.cc:1359
375
375
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
376
376
msgstr "Schreibe Felder ohne Konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
377
377
 
378
 
#: ../client/drizzle.cc:1358
 
378
#: ../client/drizzle.cc:1360
379
379
#, fuzzy
380
380
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
381
381
msgstr "Warten und erneut versuchen, falls die Verbindung getrennt wurde."
382
382
 
383
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
383
#: ../client/drizzle.cc:1362
384
384
msgid "Shutdown the server"
385
385
msgstr "Den Server herunterfahren"
386
386
 
387
 
#: ../client/drizzle.cc:1361
 
387
#: ../client/drizzle.cc:1363
388
388
msgid ""
389
389
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
390
390
msgstr ""
391
391
"Reduzierung der Ausgabe. Ergebnisse mit einem Tab als Trennzeichen ausgeben, "
392
392
"jede Reihe mit einer neuen Zeile."
393
393
 
394
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
394
#: ../client/drizzle.cc:1365
395
395
msgid ""
396
396
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
397
397
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
401
401
"funktioniert nicht im Batch-Modus. Deaktivieren mit --disable-tree. Diese "
402
402
"Option ist standardmässig deaktiviert."
403
403
 
404
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
404
#: ../client/drizzle.cc:1367
405
405
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
406
406
msgstr "Ausgabedatei deaktivieren. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h)."
407
407
 
408
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
408
#: ../client/drizzle.cc:1369
409
409
msgid "Number of seconds before connection timeout."
410
410
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
411
411
 
412
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
412
#: ../client/drizzle.cc:1371
413
413
msgid "Max length of input line"
414
414
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
415
415
 
416
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
416
#: ../client/drizzle.cc:1373
417
417
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
418
418
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet wird."
419
419
 
420
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
420
#: ../client/drizzle.cc:1375
421
421
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
422
422
msgstr ""
423
423
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
424
424
"updates benutzt wird"
425
425
 
426
 
#: ../client/drizzle.cc:1376 ../client/drizzledump.cc:544
 
426
#: ../client/drizzle.cc:1378 ../client/drizzledump.cc:544
427
427
msgid "Options specific to the client"
428
428
msgstr ""
429
429
 
430
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
430
#: ../client/drizzle.cc:1381
431
431
msgid "Connect to host"
432
432
msgstr "Zum Host verbinden"
433
433
 
434
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
434
#: ../client/drizzle.cc:1383
435
435
msgid ""
436
436
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
437
437
"asked from the tty."
439
439
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
440
440
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
441
441
 
442
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
442
#: ../client/drizzle.cc:1385
443
443
msgid ""
444
444
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
445
445
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
448
448
"Standardports. Priorität in Reihenfolge des Auftretens in drizzle.cnf, "
449
449
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
450
450
 
451
 
#: ../client/drizzle.cc:1385 ../client/drizzledump.cc:553
 
451
#: ../client/drizzle.cc:1387 ../client/drizzledump.cc:553
452
452
msgid "User for login if not current user."
453
453
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
454
454
 
455
 
#: ../client/drizzle.cc:1387 ../client/drizzledump.cc:555
 
455
#: ../client/drizzle.cc:1389 ../client/drizzledump.cc:555
456
456
#, fuzzy
457
457
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
458
458
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
459
459
 
460
 
#: ../client/drizzle.cc:1390 ../client/drizzledump.cc:567
 
460
#: ../client/drizzle.cc:1392 ../client/drizzledump.cc:567
461
461
msgid "Allowed Options"
462
462
msgstr ""
463
463
 
464
 
#: ../client/drizzle.cc:1441 ../client/drizzle.cc:1448
 
464
#: ../client/drizzle.cc:1451 ../client/drizzle.cc:1458
465
465
#, c-format
466
466
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
467
467
msgstr ""
468
468
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
469
469
"ab.\n"
470
470
 
471
 
#: ../client/drizzle.cc:1513 ../client/drizzle.cc:3800
 
471
#: ../client/drizzle.cc:1523 ../client/drizzle.cc:3810
472
472
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
473
473
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
474
474
 
475
 
#: ../client/drizzle.cc:1592 ../client/drizzledump.cc:658
476
 
#: ../client/drizzleimport.cc:463 ../client/drizzleslap.cc:611
477
 
#: ../client/drizzletest.cc:5603
 
475
#: ../client/drizzle.cc:1602 ../client/drizzledump.cc:666
 
476
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
 
477
#: ../client/drizzletest.cc:5611
478
478
#, fuzzy
479
479
msgid "Error: Unknown protocol"
480
480
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
481
481
 
482
 
#: ../client/drizzle.cc:1606
 
482
#: ../client/drizzle.cc:1616
483
483
#, c-format
484
484
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
485
485
msgstr ""
486
486
 
487
 
#: ../client/drizzle.cc:1652 ../client/drizzle.cc:4046
 
487
#: ../client/drizzle.cc:1662 ../client/drizzle.cc:4056
488
488
#, fuzzy, c-format
489
489
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
490
490
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
491
491
 
492
 
#: ../client/drizzle.cc:1658
 
492
#: ../client/drizzle.cc:1668
493
493
#, c-format
494
494
msgid ""
495
495
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
500
500
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
501
501
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
502
502
 
503
 
#: ../client/drizzle.cc:1663
 
503
#: ../client/drizzle.cc:1673
504
504
#, c-format
505
505
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
506
506
msgstr "Benutzung: drizzle [OPTIONEN] [datenbank]\n"
507
507
 
508
 
#: ../client/drizzle.cc:1717
 
508
#: ../client/drizzle.cc:1727
509
509
#, fuzzy, c-format
510
510
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
511
511
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
512
512
 
513
 
#: ../client/drizzle.cc:1726
 
513
#: ../client/drizzle.cc:1736
514
514
#, fuzzy, c-format
515
515
msgid ""
516
516
"Your Drizzle connection id is %u\n"
520
520
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
521
521
"Serverversion: %s\n"
522
522
 
523
 
#: ../client/drizzle.cc:1760
 
523
#: ../client/drizzle.cc:1770
524
524
#, c-format
525
525
msgid "Reading history-file %s\n"
526
526
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
527
527
 
528
 
#: ../client/drizzle.cc:1764
 
528
#: ../client/drizzle.cc:1774
529
529
#, c-format
530
530
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
531
531
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
532
532
 
533
 
#: ../client/drizzle.cc:1771
 
533
#: ../client/drizzle.cc:1781
534
534
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
535
535
msgstr ""
536
536
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
537
537
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
538
538
 
539
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
 
539
#: ../client/drizzle.cc:1791
540
540
msgid "Error:"
541
541
msgstr ""
542
542
 
543
 
#: ../client/drizzle.cc:1794
 
543
#: ../client/drizzle.cc:1804
544
544
#, c-format
545
545
msgid "Writing history-file %s\n"
546
546
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
547
547
 
548
 
#: ../client/drizzle.cc:1802
 
548
#: ../client/drizzle.cc:1812
549
549
msgid "Aborted"
550
550
msgstr "Abgebrochen"
551
551
 
552
 
#: ../client/drizzle.cc:1802
 
552
#: ../client/drizzle.cc:1812
553
553
msgid "Bye"
554
554
msgstr "Auf Wiedersehen!"
555
555
 
556
 
#: ../client/drizzle.cc:1852
 
556
#: ../client/drizzle.cc:1862
557
557
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
558
558
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
559
559
 
560
 
#: ../client/drizzle.cc:1936
 
560
#: ../client/drizzle.cc:1946
561
561
#, c-format
562
562
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
563
563
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
564
564
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:2154
 
565
#: ../client/drizzle.cc:2164
566
566
msgid "Unknown command: "
567
567
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
568
568
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:2325
 
569
#: ../client/drizzle.cc:2335
570
570
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
571
571
msgstr ""
572
572
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:2574
 
573
#: ../client/drizzle.cc:2584
574
574
msgid ""
575
575
"Reading table information for completion of table and column names\n"
576
576
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
582
582
"beschleunigen.\n"
583
583
"\n"
584
584
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:2640
 
585
#: ../client/drizzle.cc:2650
586
586
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
587
587
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
588
588
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2646
 
589
#: ../client/drizzle.cc:2656
590
590
msgid "Can't connect to the server\n"
591
591
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
592
592
 
593
 
#: ../client/drizzle.cc:2730
 
593
#: ../client/drizzle.cc:2740
594
594
msgid "List of all Drizzle commands:"
595
595
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
596
596
 
597
 
#: ../client/drizzle.cc:2734
 
597
#: ../client/drizzle.cc:2744
598
598
#, fuzzy, c-format
599
599
msgid ""
600
600
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
601
601
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
602
602
 
603
 
#: ../client/drizzle.cc:2792
 
603
#: ../client/drizzle.cc:2802
604
604
msgid "No query specified\n"
605
605
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
606
606
 
607
 
#: ../client/drizzle.cc:2807
 
607
#: ../client/drizzle.cc:2817
608
608
msgid "Ignoring query to other database"
609
609
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
610
610
 
611
 
#: ../client/drizzle.cc:2857
 
611
#: ../client/drizzle.cc:2867
612
612
msgid "Empty set"
613
613
msgstr "Leere Ergebnismenge"
614
614
 
615
 
#: ../client/drizzle.cc:2870
 
615
#: ../client/drizzle.cc:2880
616
616
#, c-format
617
617
msgid "%ld row in set"
618
618
msgid_plural "%ld rows in set"
619
619
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
620
620
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
621
621
 
622
 
#: ../client/drizzle.cc:2879
 
622
#: ../client/drizzle.cc:2889
623
623
msgid "Query OK"
624
624
msgstr "Abfrage in Ordnung"
625
625
 
626
 
#: ../client/drizzle.cc:2881
 
626
#: ../client/drizzle.cc:2891
627
627
#, c-format
628
628
msgid "Query OK, %ld row affected"
629
629
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
630
630
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
631
631
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
632
632
 
633
 
#: ../client/drizzle.cc:2953
 
633
#: ../client/drizzle.cc:2963
634
634
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
635
635
msgstr ""
636
636
 
637
 
#: ../client/drizzle.cc:2975
 
637
#: ../client/drizzle.cc:2985
638
638
#, fuzzy, c-format
639
639
msgid "Error logging to file '%s'\n"
640
640
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
641
641
 
642
 
#: ../client/drizzle.cc:2980
 
642
#: ../client/drizzle.cc:2990
643
643
#, fuzzy, c-format
644
644
msgid "Logging to file '%s'\n"
645
645
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
646
646
 
647
 
#: ../client/drizzle.cc:3064
 
647
#: ../client/drizzle.cc:3074
648
648
#, c-format
649
649
msgid ""
650
650
"Field %3u:  `%s`\n"
661
661
"\n"
662
662
msgstr ""
663
663
 
664
 
#: ../client/drizzle.cc:3531
 
664
#: ../client/drizzle.cc:3541
665
665
#, c-format
666
666
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
667
667
msgstr ""
668
668
 
669
 
#: ../client/drizzle.cc:3536
 
669
#: ../client/drizzle.cc:3546
670
670
#, fuzzy, c-format
671
671
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
672
672
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
673
673
 
674
 
#: ../client/drizzle.cc:3556
 
674
#: ../client/drizzle.cc:3566
675
675
#, fuzzy, c-format
676
676
msgid "No outfile specified!\n"
677
677
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
678
678
 
679
 
#: ../client/drizzle.cc:3569
 
679
#: ../client/drizzle.cc:3579
680
680
msgid "Outfile disabled.\n"
681
681
msgstr ""
682
682
 
683
 
#: ../client/drizzle.cc:3596
 
683
#: ../client/drizzle.cc:3606
684
684
#, fuzzy
685
685
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
686
686
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
687
687
 
688
 
#: ../client/drizzle.cc:3616
 
688
#: ../client/drizzle.cc:3626
689
689
#, c-format
690
690
msgid "PAGER set to '%s'\n"
691
691
msgstr ""
692
692
 
693
 
#: ../client/drizzle.cc:3627
 
693
#: ../client/drizzle.cc:3637
694
694
msgid "PAGER set to stdout\n"
695
695
msgstr ""
696
696
 
697
 
#: ../client/drizzle.cc:3710
 
697
#: ../client/drizzle.cc:3720
698
698
#, c-format
699
699
msgid "Connection id:    %u"
700
700
msgstr ""
701
701
 
702
 
#: ../client/drizzle.cc:3712
 
702
#: ../client/drizzle.cc:3722
703
703
#, fuzzy, c-format
704
704
msgid "Current database: %.128s\n"
705
705
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
706
706
 
707
 
#: ../client/drizzle.cc:3713
 
707
#: ../client/drizzle.cc:3723
708
708
msgid "*** NONE ***"
709
709
msgstr ""
710
710
 
711
711
#. Skip command name
712
 
#: ../client/drizzle.cc:3733
 
712
#: ../client/drizzle.cc:3743
713
713
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
714
714
msgstr ""
715
715
 
716
 
#: ../client/drizzle.cc:3748
 
716
#: ../client/drizzle.cc:3758
717
717
#, fuzzy, c-format
718
718
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
719
719
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
720
720
 
721
 
#: ../client/drizzle.cc:3756
 
721
#: ../client/drizzle.cc:3766
722
722
msgid "Can't initialize LineBuffer"
723
723
msgstr ""
724
724
 
725
 
#: ../client/drizzle.cc:3792
 
725
#: ../client/drizzle.cc:3802
726
726
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
727
727
msgstr ""
728
728
 
729
 
#: ../client/drizzle.cc:3825
 
729
#: ../client/drizzle.cc:3835
730
730
msgid "USE must be followed by a database name"
731
731
msgstr ""
732
732
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3893
 
733
#: ../client/drizzle.cc:3903
734
734
#, fuzzy
735
735
msgid "Database changed"
736
736
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
737
737
 
738
 
#: ../client/drizzle.cc:3901
 
738
#: ../client/drizzle.cc:3911
739
739
#, fuzzy
740
740
msgid "Show warnings enabled."
741
741
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
742
742
 
743
 
#: ../client/drizzle.cc:3909
 
743
#: ../client/drizzle.cc:3919
744
744
#, fuzzy
745
745
msgid "Show warnings disabled."
746
746
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
747
747
 
748
 
#: ../client/drizzle.cc:4053
 
748
#: ../client/drizzle.cc:4063
749
749
#, c-format
750
750
msgid ""
751
751
"\n"
752
752
"Connection id:\t\t%lu\n"
753
753
msgstr ""
754
754
 
755
 
#: ../client/drizzle.cc:4065
 
755
#: ../client/drizzle.cc:4075
756
756
#, fuzzy, c-format
757
757
msgid "Current database:\t%s\n"
758
758
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
759
759
 
760
 
#: ../client/drizzle.cc:4066
 
760
#: ../client/drizzle.cc:4076
761
761
#, c-format
762
762
msgid "Current user:\t\t%s\n"
763
763
msgstr ""
764
764
 
765
 
#: ../client/drizzle.cc:4072
 
765
#: ../client/drizzle.cc:4082
766
766
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
767
767
msgstr ""
768
768
 
769
 
#: ../client/drizzle.cc:4077
 
769
#: ../client/drizzle.cc:4087
770
770
#, fuzzy
771
771
msgid ""
772
772
"\n"
773
773
"No connection\n"
774
774
msgstr "Zu viele Verbindungen"
775
775
 
776
 
#: ../client/drizzle.cc:4084
 
776
#: ../client/drizzle.cc:4094
777
777
msgid ""
778
778
"\n"
779
779
"All updates ignored to this database\n"
780
780
msgstr ""
781
781
 
782
 
#: ../client/drizzle.cc:4087
 
782
#: ../client/drizzle.cc:4097
783
783
#, c-format
784
784
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
785
785
msgstr ""
786
786
 
787
 
#: ../client/drizzle.cc:4088
 
787
#: ../client/drizzle.cc:4098
788
788
#, c-format
789
789
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
790
790
msgstr ""
791
791
 
792
 
#: ../client/drizzle.cc:4089
 
792
#: ../client/drizzle.cc:4099
793
793
#, c-format
794
794
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
795
795
msgstr ""
796
796
 
797
 
#: ../client/drizzle.cc:4090
 
797
#: ../client/drizzle.cc:4100
798
798
#, c-format
799
799
msgid "Server version:\t\t%s\n"
800
800
msgstr ""
801
801
 
802
 
#: ../client/drizzle.cc:4091
 
802
#: ../client/drizzle.cc:4101
803
803
#, c-format
804
804
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
805
805
msgstr ""
806
806
 
807
 
#: ../client/drizzle.cc:4092
 
807
#: ../client/drizzle.cc:4102
808
808
#, c-format
809
809
msgid "Protocol version:\t%d\n"
810
810
msgstr ""
811
811
 
812
 
#: ../client/drizzle.cc:4093
 
812
#: ../client/drizzle.cc:4103
813
813
#, fuzzy, c-format
814
814
msgid "Connection:\t\t%s\n"
815
815
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
816
816
 
817
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
 
817
#: ../client/drizzle.cc:4110
818
818
#, c-format
819
819
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
820
820
msgstr ""
821
821
 
822
 
#: ../client/drizzle.cc:4102
 
822
#: ../client/drizzle.cc:4112
823
823
#, c-format
824
824
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
825
825
msgstr ""
826
826
 
827
 
#: ../client/drizzle.cc:4107
 
827
#: ../client/drizzle.cc:4117
828
828
msgid ""
829
829
"\n"
830
830
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
831
831
msgstr ""
832
832
 
833
 
#: ../client/drizzle.cc:4109
 
833
#: ../client/drizzle.cc:4119
834
834
#, c-format
835
835
msgid ""
836
836
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
843
843
"\n"
844
844
msgstr ""
845
845
 
846
 
#: ../client/drizzle.cc:4171 ../drizzled/option.cc:339
 
846
#: ../client/drizzle.cc:4181 ../drizzled/option.cc:339
847
847
#, c-format
848
848
msgid "ERROR"
849
849
msgstr "FEHLER"
850
850
 
851
 
#: ../client/drizzle.cc:4214
 
851
#: ../client/drizzle.cc:4224
852
852
#, c-format
853
853
msgid "ERROR %d (%s): "
854
854
msgstr ""
855
855
 
856
 
#: ../client/drizzle.cc:4216
 
856
#: ../client/drizzle.cc:4226
857
857
#, fuzzy, c-format
858
858
msgid "ERROR %d: "
859
859
msgstr "FEHLER"
860
860
 
861
 
#: ../client/drizzle.cc:4219
 
861
#: ../client/drizzle.cc:4229
862
862
#, fuzzy
863
863
msgid "ERROR: "
864
864
msgstr "FEHLER"
865
865
 
866
 
#: ../client/drizzle.cc:4352
 
866
#: ../client/drizzle.cc:4362
867
867
msgid " hours "
868
868
msgstr ""
869
869
 
870
 
#: ../client/drizzle.cc:4354
 
870
#: ../client/drizzle.cc:4364
871
871
msgid " hour "
872
872
msgstr ""
873
873
 
874
 
#: ../client/drizzle.cc:4360
 
874
#: ../client/drizzle.cc:4370
875
875
msgid " min "
876
876
msgstr ""
877
877
 
878
 
#: ../client/drizzle.cc:4366
 
878
#: ../client/drizzle.cc:4376
879
879
msgid " sec"
880
880
msgstr ""
881
881
 
882
 
#: ../client/drizzle.cc:4467
 
882
#: ../client/drizzle.cc:4477
883
883
msgid "(unknown)"
884
884
msgstr ""
885
885
 
886
 
#: ../client/drizzle.cc:4587
 
886
#: ../client/drizzle.cc:4597
887
887
#, c-format
888
888
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
889
889
msgstr ""
890
890
 
891
 
#: ../client/drizzle.cc:4592
 
891
#: ../client/drizzle.cc:4602
892
892
#, fuzzy
893
893
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
894
894
msgstr ""
895
895
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
896
896
"ab.\n"
897
897
 
898
 
#: ../client/drizzle.cc:4597
 
898
#: ../client/drizzle.cc:4607
899
899
#, c-format
900
900
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
901
901
msgstr ""
902
902
 
903
903
#: ../client/drizzledump.cc:230
904
 
#, fuzzy
905
904
msgid "Error inserting into destination database"
906
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
 
905
msgstr ""
907
906
 
908
907
#: ../client/drizzledump.cc:254
909
908
#, c-format
1022
1021
msgstr ""
1023
1022
 
1024
1023
#: ../client/drizzledump.cc:504
 
1024
#, fuzzy
1025
1025
msgid "Do not read from the configuration files"
1026
 
msgstr ""
 
1026
msgstr "Lesefehler von der Verbindungs-pipe erhalten"
1027
1027
 
1028
1028
#: ../client/drizzledump.cc:510
1029
1029
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1149
1149
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1150
1150
msgstr ""
1151
1151
 
1152
 
#: ../client/drizzledump.cc:620
 
1152
#: ../client/drizzledump.cc:628
1153
1153
#, fuzzy, c-format
1154
1154
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1155
1155
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
1156
1156
 
1157
 
#: ../client/drizzledump.cc:625
 
1157
#: ../client/drizzledump.cc:633
1158
1158
msgid ""
1159
1159
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1160
1160
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1164
1164
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
1165
1165
"zu verteilen.\n"
1166
1166
 
1167
 
#: ../client/drizzledump.cc:626
 
1167
#: ../client/drizzledump.cc:634
1168
1168
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1169
1169
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
1170
1170
 
1171
 
#: ../client/drizzledump.cc:627
 
1171
#: ../client/drizzledump.cc:635
1172
1172
#, c-format
1173
1173
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1174
1174
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
1175
1175
 
1176
 
#: ../client/drizzledump.cc:628
 
1176
#: ../client/drizzledump.cc:636
1177
1177
#, c-format
1178
1178
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1179
1179
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1180
1180
 
1181
 
#: ../client/drizzledump.cc:630
 
1181
#: ../client/drizzledump.cc:638
1182
1182
#, c-format
1183
1183
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1184
1184
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
1185
1185
 
1186
 
#: ../client/drizzledump.cc:671 ../client/drizzleimport.cc:476
1187
 
#: ../client/drizzleslap.cc:621 ../client/drizzletest.cc:5615
 
1186
#: ../client/drizzledump.cc:679 ../client/drizzleimport.cc:484
 
1187
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5623
1188
1188
#, c-format
1189
1189
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1190
1190
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
1191
1191
 
1192
 
#: ../client/drizzledump.cc:726
 
1192
#: ../client/drizzledump.cc:734
1193
1193
#, c-format
1194
1194
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1195
1195
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1259
1259
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1260
1260
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1261
1261
 
1262
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2280
 
1262
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
1263
1263
#, c-format
1264
1264
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1265
1265
msgstr ""
1266
1266
 
1267
1267
#: ../client/drizzletest.cc:5364
1268
1268
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1269
 
msgstr ""
 
1269
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
1270
1270
 
1271
1271
#: ../client/drizzletest.cc:5374
1272
1272
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1273
 
msgstr ""
 
1273
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1274
1274
 
1275
1275
#: ../client/drizzletest.cc:5384
1276
1276
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1277
 
msgstr ""
 
1277
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1278
1278
 
1279
 
#: ../client/drizzletest.cc:5567
 
1279
#: ../client/drizzletest.cc:5575
1280
1280
#, c-format
1281
1281
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1282
1282
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
1283
1283
 
1284
 
#: ../client/drizzletest.cc:5572
 
1284
#: ../client/drizzletest.cc:5580
1285
1285
#, c-format
1286
1286
msgid "Out of memory"
1287
1287
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1288
1288
 
1289
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:803
 
1289
#: ../drizzled/definition/table.cc:763
1290
1290
#, c-format
1291
1291
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
1292
1292
msgstr ""
1293
1293
 
1294
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:1095
 
1294
#: ../drizzled/definition/table.cc:1055
1295
1295
#, c-format
1296
1296
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
1297
1297
msgstr ""
1298
1298
 
1299
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:2013
 
1299
#: ../drizzled/definition/table.cc:1973
1300
1300
#, c-format
1301
1301
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
1302
1302
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
1303
1303
 
1304
 
#: ../drizzled/definition/table.cc:2020
 
1304
#: ../drizzled/definition/table.cc:1980
1305
1305
#, c-format
1306
1306
msgid ""
1307
1307
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
1310
1310
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen Drizzle Version angelegt und kann "
1311
1311
"nicht gelesen werden"
1312
1312
 
1313
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:483
 
1313
#: ../drizzled/drizzled.cc:486
1314
1314
msgid "Aborting\n"
1315
1315
msgstr "Abbruch\n"
1316
1316
 
1317
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:542
 
1317
#: ../drizzled/drizzled.cc:547
1318
1318
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1319
1319
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1320
1320
 
1321
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:549
 
1321
#: ../drizzled/drizzled.cc:554
1322
1322
msgid ""
1323
1323
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1324
1324
"to run drizzled as root!\n"
1327
1327
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
1328
1328
"kann.\n"
1329
1329
 
1330
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:569
 
1330
#: ../drizzled/drizzled.cc:574
1331
1331
#, c-format
1332
1332
msgid ""
1333
1333
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1336
1336
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1337
1337
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1338
1338
 
1339
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:594
 
1339
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
1340
1340
msgid "Set process group ID failed"
1341
1341
msgstr ""
1342
1342
 
1343
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1343
#: ../drizzled/drizzled.cc:604
1344
1344
msgid "Set process user ID failed"
1345
1345
msgstr ""
1346
1346
 
1347
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:611
 
1347
#: ../drizzled/drizzled.cc:616
1348
1348
#, fuzzy
1349
1349
msgid "Process chroot failed"
1350
1350
msgstr "alloc_root Fehler."
1351
1351
 
1352
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:731
 
1352
#: ../drizzled/drizzled.cc:728
1353
1353
#, fuzzy
1354
1354
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1355
1355
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1356
1356
 
1357
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
 
1357
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
1358
1358
#, fuzzy
1359
1359
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1360
1360
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1361
1361
 
1362
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:753
 
1362
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
1363
1363
#, fuzzy
1364
1364
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1365
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
1365
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1366
1366
 
1367
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:765
 
1367
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
1368
1368
#, fuzzy
1369
1369
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1370
1370
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1371
1371
 
1372
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:776
 
1372
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1373
1373
#, fuzzy
1374
1374
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1375
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
1375
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1376
1376
 
1377
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:787
 
1377
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
1378
1378
#, fuzzy
1379
1379
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1380
1380
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1381
1381
 
1382
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:799
 
1382
#: ../drizzled/drizzled.cc:796
1383
1383
#, fuzzy
1384
1384
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1385
1385
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1386
1386
 
1387
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:811
 
1387
#: ../drizzled/drizzled.cc:808
1388
1388
#, fuzzy
1389
1389
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1390
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
1390
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
1391
1391
 
1392
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:822
 
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
1393
1393
#, fuzzy
1394
1394
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1395
1395
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1396
1396
 
1397
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
 
1397
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
1398
1398
#, fuzzy
1399
1399
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1400
1400
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1401
1401
 
1402
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:845
 
1402
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
1403
1403
#, fuzzy
1404
1404
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1405
1405
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1406
1406
 
1407
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
 
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1408
1408
#, fuzzy
1409
1409
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1410
1410
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1411
1411
 
1412
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
 
1412
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1413
1413
#, fuzzy
1414
1414
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1415
1415
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1416
1416
 
1417
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:878
 
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
1418
1418
#, fuzzy
1419
1419
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1420
1420
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1421
1421
 
1422
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:889
 
1422
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1423
1423
#, fuzzy
1424
1424
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1425
1425
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1426
1426
 
1427
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:900
 
1427
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
1428
1428
#, fuzzy
1429
1429
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1430
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
1430
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1431
1431
 
1432
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
 
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
1433
1433
#, fuzzy
1434
1434
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1435
1435
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1436
1436
 
1437
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:922
 
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
1438
1438
#, fuzzy
1439
1439
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1440
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
1440
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1441
1441
 
1442
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:934
 
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
1443
1443
#, fuzzy
1444
1444
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1445
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1445
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1446
1446
 
1447
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:946
 
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1448
1448
#, fuzzy
1449
1449
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1450
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1450
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1451
1451
 
1452
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:958
 
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
1453
1453
#, fuzzy
1454
1454
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1455
1455
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1456
1456
 
1457
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:970
 
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1458
1458
#, fuzzy
1459
1459
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1460
1460
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1461
1461
 
1462
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:981
 
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1463
1463
#, fuzzy
1464
1464
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1465
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1465
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1466
1466
 
1467
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:992
 
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
1468
1468
#, fuzzy
1469
1469
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1470
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1470
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1471
1471
 
1472
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1003
 
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
1473
1473
#, fuzzy
1474
1474
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1475
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1475
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1476
1476
 
1477
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1014 ../drizzled/drizzled.cc:1030
 
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
1478
1478
#, fuzzy
1479
1479
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1480
1480
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1481
1481
 
1482
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1041
 
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
1483
1483
msgid ""
1484
1484
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1485
1485
"between 131072 - 1048576 bytes"
1486
1486
msgstr ""
1487
1487
 
1488
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155
 
1488
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
1489
1489
#, c-format
1490
1490
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1491
1491
msgstr ""
1492
1492
 
1493
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
 
1493
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
1494
1494
#, c-format
1495
1495
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1496
1496
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1497
1497
 
1498
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1796
 
1498
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1743
1499
1499
msgid "Display this help and exit."
1500
1500
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1501
1501
 
1502
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216
 
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1503
1503
#, fuzzy
1504
1504
msgid "Configuration file to use"
1505
1505
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
1506
1506
 
1507
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
 
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
1508
1508
msgid "Base location for config files"
1509
1509
msgstr ""
1510
1510
 
1511
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:2020
 
1511
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1967
1512
1512
msgid "Directory for plugins."
1513
1513
msgstr "Pluginverzeichnis."
1514
1514
 
1515
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:2024
 
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1971
1516
1516
msgid ""
1517
1517
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1518
1518
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1520
1520
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
1521
1521
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1522
1522
 
1523
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:2030
 
1523
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1977
1524
1524
msgid ""
1525
1525
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1526
1526
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1529
1529
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
1530
1530
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1531
1531
 
1532
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:2036
 
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1983
1533
1533
msgid ""
1534
1534
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1535
1535
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1538
1538
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1539
1539
"logger_gearman]"
1540
1540
 
1541
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1800
 
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1747
1542
1542
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1543
1543
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1544
1544
 
1545
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1805
 
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1752
1546
1546
msgid ""
1547
1547
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1548
1548
"= 1"
1550
1550
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1551
1551
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1552
1552
 
1553
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1244 ../drizzled/drizzled.cc:1811
 
1553
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1554
1554
msgid ""
1555
1555
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1556
1556
"this."
1558
1558
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1559
1559
"relativ zu diesem."
1560
1560
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247 ../drizzled/drizzled.cc:1816
 
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1763
1562
1562
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1563
1563
msgstr ""
1564
1564
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1565
1565
"versetzen."
1566
1566
 
1567
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1820
 
1567
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1568
1568
msgid "Set the default collation."
1569
1569
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1570
1570
 
1571
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1824
 
1571
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1572
1572
msgid "Default completion type."
1573
1573
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1574
1574
 
1575
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1829
 
1575
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1776
1576
1576
msgid "Write core on errors."
1577
1577
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1578
1578
 
1579
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254 ../drizzled/drizzled.cc:1833
 
1579
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1580
1580
msgid "Path to the database root."
1581
1581
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1582
1582
 
1583
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256
 
1583
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1584
1584
#, fuzzy
1585
1585
msgid "Set the default storage engine for tables."
1586
1586
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1587
1587
 
1588
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1840
 
1588
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1787
1589
1589
msgid "Set the default time zone."
1590
1590
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1591
1591
 
1592
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1845
 
1592
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1792
1593
1593
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1594
1594
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1595
1595
 
1596
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262 ../drizzled/drizzled.cc:1850
 
1596
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1797
1597
1597
msgid "Set up signals usable for debugging"
1598
1598
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1599
1599
 
1600
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1854
 
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1801
1601
1601
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1602
1602
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1603
1603
 
1604
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1859
 
1604
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1806
1605
1605
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1606
1606
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1607
1607
 
1608
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1864
 
1608
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1811
1609
1609
#, fuzzy
1610
1610
msgid "Pid file used by drizzled."
1611
1611
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1612
1612
 
1613
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270
 
1613
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1614
1614
#, fuzzy
1615
1615
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1616
1616
msgstr ""
1617
1617
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1618
1618
"frei wird."
1619
1619
 
1620
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1873
 
1620
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1621
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1621
1625
msgid ""
1622
1626
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1623
1627
"specified directory"
1625
1629
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1626
1630
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1627
1631
 
1628
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1878
 
1632
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1825
1629
1633
msgid ""
1630
1634
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1631
1635
"partners."
1633
1637
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1634
1638
"Replikationspartner."
1635
1639
 
1636
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1883
 
1640
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1830
1637
1641
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1638
1642
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1639
1643
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1887
 
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1834
1641
1645
msgid "Enable symbolic link support."
1642
1646
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1643
1647
 
1644
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1896
 
1648
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1843
1645
1649
msgid ""
1646
1650
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1647
1651
msgstr ""
1648
1652
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
1649
1653
"unterstützt)"
1650
1654
 
1651
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1901
 
1655
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227 ../drizzled/drizzled.cc:1848
1652
1656
msgid "Path for temporary files."
1653
1657
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1654
1658
 
1655
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287 ../drizzled/drizzled.cc:1905
 
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1852
1656
1660
msgid "Default transaction isolation level."
1657
1661
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1658
1662
 
1659
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289
 
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
1660
1664
msgid ""
1661
1665
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1662
1666
"bytes."
1663
1667
msgstr ""
1664
1668
 
1665
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291 ../drizzled/drizzled.cc:1909
 
1669
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1856
1666
1670
msgid "Run drizzled daemon as user."
1667
1671
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1668
1672
 
1669
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1917
 
1673
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1864
1670
1674
msgid ""
1671
1675
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1672
1676
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1676
1680
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1677
1681
"sehr kurzer Zeit erhält."
1678
1682
 
1679
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1300 ../drizzled/drizzled.cc:1923
 
1683
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1870
1680
1684
msgid ""
1681
1685
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1682
1686
"limit per thread!"
1683
1687
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
1684
1688
 
1685
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303 ../drizzled/drizzled.cc:1929
 
1689
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1876
1686
1690
msgid ""
1687
1691
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1688
1692
msgstr ""
1689
1693
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1690
1694
 
1691
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306 ../drizzled/drizzled.cc:1935
 
1695
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1882
1692
1696
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1693
1697
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1694
1698
 
1695
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308 ../drizzled/drizzled.cc:1940
 
1699
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1887
1696
1700
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1697
1701
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1698
1702
 
1699
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1311
 
1703
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1700
1704
msgid ""
1701
1705
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1702
1706
"buffers (0 means unlimited)"
1703
1707
msgstr ""
1704
1708
 
1705
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:1946
 
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1893
1706
1710
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1707
1711
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1708
1712
 
1709
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:1951
 
1713
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257 ../drizzled/drizzled.cc:1898
1710
1714
msgid ""
1711
1715
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1712
1716
"this host will be blocked from further connections."
1714
1718
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1715
1719
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1716
1720
 
1717
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:1956
 
1721
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1903
1718
1722
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1719
1723
msgstr ""
1720
1724
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1721
1725
 
1722
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:1961
 
1726
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262 ../drizzled/drizzled.cc:1908
1723
1727
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1724
1728
msgstr ""
1725
1729
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1726
1730
"nicht erlauben."
1727
1731
 
1728
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322 ../drizzled/drizzled.cc:1967
 
1732
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1914
1729
1733
msgid ""
1730
1734
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1731
1735
"an error."
1733
1737
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
1734
1738
"zurückgewiesen."
1735
1739
 
1736
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325 ../drizzled/drizzled.cc:1973
 
1740
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267 ../drizzled/drizzled.cc:1920
1737
1741
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1738
1742
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1739
1743
 
1740
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1978
 
1744
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269 ../drizzled/drizzled.cc:1925
1741
1745
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1742
1746
msgstr ""
1743
1747
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
1744
1748
"Key gesucht wird."
1745
1749
 
1746
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1329 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1750
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1930
1747
1751
msgid ""
1748
1752
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1749
1753
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1752
1756
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1753
1757
"Rest wird ignoriert)."
1754
1758
 
1755
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1333 ../drizzled/drizzled.cc:1990
 
1759
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1937
1756
1760
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1757
1761
msgstr ""
1758
1762
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
1759
1763
 
1760
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
1764
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1941
1761
1765
msgid ""
1762
1766
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1763
1767
"file."
1765
1769
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
1766
1770
"min_examined_row_limit Reihen."
1767
1771
 
1768
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338
 
1772
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280
1769
1773
msgid ""
1770
1774
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1771
1775
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1772
1776
msgstr ""
1773
1777
 
1774
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341 ../drizzled/drizzled.cc:2008
 
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1955
1775
1779
msgid ""
1776
1780
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1777
1781
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1789
1793
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1790
1794
"zum Vergleich/Testen find_best."
1791
1795
 
1792
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1350 ../drizzled/drizzled.cc:2042
 
1796
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1989
1793
1797
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1794
1798
msgstr ""
1795
1799
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1796
1800
"werden."
1797
1801
 
1798
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1353 ../drizzled/drizzled.cc:2047
 
1802
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1994
1799
1803
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1800
1804
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1801
1805
 
1802
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1356 ../drizzled/drizzled.cc:2052
 
1806
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1999
1803
1807
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1804
1808
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1805
1809
 
1806
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1359 ../drizzled/drizzled.cc:2058
 
1810
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:2005
1807
1811
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1808
1812
msgstr ""
1809
1813
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1810
1814
 
1811
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1362 ../drizzled/drizzled.cc:2064
 
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304 ../drizzled/drizzled.cc:2011
1812
1816
msgid ""
1813
1817
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1814
1818
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1818
1822
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1819
1823
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1820
1824
 
1821
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1367
 
1825
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
1822
1826
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1823
1827
msgstr ""
1824
1828
 
1825
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1370 ../drizzled/drizzled.cc:2072
 
1829
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:2019
1826
1830
msgid ""
1827
1831
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1828
1832
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1832
1836
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1833
1837
"von record_buffer verwendet."
1834
1838
 
1835
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1375
 
1839
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
1836
1840
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1837
1841
msgstr ""
1838
1842
 
1839
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1377 ../drizzled/drizzled.cc:2080
 
1843
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:2027
1840
1844
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1841
1845
msgstr ""
1842
1846
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1843
1847
 
1844
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1380 ../drizzled/drizzled.cc:2085
 
1848
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322 ../drizzled/drizzled.cc:2032
1845
1849
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1846
1850
msgstr ""
1847
1851
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1848
1852
"Größe."
1849
1853
 
1850
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1383
 
1854
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1851
1855
msgid ""
1852
1856
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1853
1857
"buffers (0 means unlimited)"
1854
1858
msgstr ""
1855
1859
 
1856
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1385 ../drizzled/drizzled.cc:2091
 
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:2038
1857
1861
msgid "The number of cached table definitions."
1858
1862
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1859
1863
 
1860
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1387 ../drizzled/drizzled.cc:2095
 
1864
#: ../drizzled/drizzled.cc:1329 ../drizzled/drizzled.cc:2042
1861
1865
msgid "The number of cached open tables."
1862
1866
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1863
1867
 
1864
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1389 ../drizzled/drizzled.cc:2099
 
1868
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2046
1865
1869
msgid ""
1866
1870
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1867
1871
"Used only if the connection has active cursors."
1870
1874
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1871
1875
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1872
1876
 
1873
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1392 ../drizzled/drizzled.cc:2104
 
1877
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2051
1874
1878
msgid "The stack size for each thread."
1875
1879
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1876
1880
 
1877
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1395 ../drizzled/drizzled.cc:2110
 
1881
#: ../drizzled/drizzled.cc:1337 ../drizzled/drizzled.cc:2057
1878
1882
msgid ""
1879
1883
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1880
1884
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1882
1886
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1883
1887
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1884
1888
 
1885
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1418
 
1889
#: ../drizzled/drizzled.cc:1360
1886
1890
#, fuzzy
1887
1891
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1888
1892
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
1889
1893
 
1890
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1462 ../drizzled/drizzled.cc:1480
1891
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1514 ../drizzled/drizzled.cc:1522
1892
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1542
 
1894
#: ../drizzled/drizzled.cc:1407 ../drizzled/drizzled.cc:1425
 
1895
#: ../drizzled/drizzled.cc:1459 ../drizzled/drizzled.cc:1467
 
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1487
1893
1897
#, fuzzy, c-format
1894
1898
msgid ""
1895
1899
"%s: %s.\n"
1896
1900
"Use --help to get a list of available options\n"
1897
1901
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1898
1902
 
1899
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1492
 
1903
#: ../drizzled/drizzled.cc:1437
1900
1904
#, fuzzy
1901
1905
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1902
1906
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1903
1907
 
1904
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1530
 
1908
#: ../drizzled/drizzled.cc:1475
1905
1909
#, fuzzy, c-format
1906
1910
msgid ""
1907
1911
"%s\n"
1908
1912
"Use --help to get a list of available options\n"
1909
1913
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1910
1914
 
1911
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
 
1915
#: ../drizzled/drizzled.cc:1524
1912
1916
#, fuzzy
1913
1917
msgid "Error getting default charset"
1914
1918
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1915
1919
 
1916
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1609
 
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1554
1917
1921
#, fuzzy
1918
1922
msgid "Error setting collation"
1919
1923
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
1920
1924
 
1921
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1617
 
1925
#: ../drizzled/drizzled.cc:1562
1922
1926
#, c-format
1923
1927
msgid "Unknown locale: '%s'"
1924
1928
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1925
1929
 
1926
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1637
 
1930
#: ../drizzled/drizzled.cc:1582
1927
1931
#, fuzzy
1928
1932
msgid "Could not initialize table cache\n"
1929
1933
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
1930
1934
 
1931
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1650
 
1935
#: ../drizzled/drizzled.cc:1597
1932
1936
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1933
1937
msgstr ""
1934
1938
 
1935
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1680
 
1939
#: ../drizzled/drizzled.cc:1627
1936
1940
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1937
1941
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
1938
1942
 
1939
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1704
 
1943
#: ../drizzled/drizzled.cc:1651
1940
1944
#, fuzzy, c-format
1941
1945
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1942
1946
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
1943
1947
 
1944
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1836
 
1948
#: ../drizzled/drizzled.cc:1783
1945
1949
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1946
1950
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1947
1951
 
1948
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1868
 
1952
#: ../drizzled/drizzled.cc:1815
1949
1953
msgid ""
1950
1954
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1951
1955
"wait)"
1953
1957
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1954
1958
"frei wird."
1955
1959
 
1956
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2000
 
1960
#: ../drizzled/drizzled.cc:1947
1957
1961
msgid ""
1958
1962
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1959
1963
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1961
1965
"based on number of retrieved rows."
1962
1966
msgstr ""
1963
1967
 
1964
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2136
 
1968
#: ../drizzled/drizzled.cc:2083
1965
1969
#, fuzzy
1966
1970
msgid ""
1967
1971
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1973
1977
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1974
1978
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1975
1979
 
1976
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2143
 
1980
#: ../drizzled/drizzled.cc:2090
1977
1981
#, c-format
1978
1982
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1979
1983
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1980
1984
 
1981
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2266
 
1985
#: ../drizzled/drizzled.cc:2213
1982
1986
#, c-format
1983
1987
msgid ""
1984
1988
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1987
1991
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1988
1992
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1989
1993
 
1990
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2283
 
1994
#: ../drizzled/drizzled.cc:2230
1991
1995
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1992
1996
msgstr ""
1993
1997
 
1994
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2296
 
1998
#: ../drizzled/drizzled.cc:2243
1995
1999
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1996
2000
msgstr ""
1997
2001
 
1998
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2309
 
2002
#: ../drizzled/drizzled.cc:2256
1999
2003
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2000
2004
msgstr ""
2001
2005
 
2002
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2322
 
2006
#: ../drizzled/drizzled.cc:2269
2003
2007
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2004
2008
msgstr ""
2005
2009
 
2897
2901
 
2898
2902
#: ../drizzled/error.cc:378
2899
2903
msgid "Key reference and table reference don't match"
2900
 
msgstr ""
 
2904
msgstr "Schlüssel Refferenzen und Tabellen Refferenzen stimmen nicht überein"
2901
2905
 
2902
2906
#: ../drizzled/error.cc:379
2903
2907
#, c-format
2916
2920
#: ../drizzled/error.cc:382
2917
2921
#, c-format
2918
2922
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2919
 
msgstr ""
 
2923
msgstr "Referrenz '%-.64s' nicht unterstützt (%s)"
2920
2924
 
2921
2925
#: ../drizzled/error.cc:383
2922
2926
msgid "Every derived table must have its own alias"
3433
3437
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3434
3438
msgstr ""
3435
3439
 
3436
 
#: ../drizzled/error.cc:482
 
3440
#. User lock/barrier error messages
 
3441
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3442
msgid "wait() can not be called on session owning barrier."
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3446
#, fuzzy
 
3447
msgid "Unknown barrier requested."
 
3448
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
3449
 
 
3450
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3451
msgid "Session does not own barrier."
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: ../drizzled/error.cc:487
3437
3455
#, c-format
3438
3456
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3439
3457
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
3440
3458
 
3441
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
3459
#: ../drizzled/error.cc:488
3442
3460
#, c-format
3443
3461
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3444
3462
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
3445
3463
 
3446
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3464
#: ../drizzled/error.cc:489
3447
3465
#, c-format
3448
3466
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3449
3467
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
3450
3468
 
3451
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3469
#: ../drizzled/error.cc:490
3452
3470
#, c-format
3453
3471
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3454
3472
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
3455
3473
 
3456
 
#: ../drizzled/error.cc:486
 
3474
#: ../drizzled/error.cc:491
3457
3475
#, c-format
3458
3476
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3459
3477
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
3460
3478
 
3461
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3479
#: ../drizzled/error.cc:492
3462
3480
#, c-format
3463
3481
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3464
3482
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
3465
3483
 
3466
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3484
#: ../drizzled/error.cc:493
3467
3485
#, c-format
3468
3486
msgid ""
3469
3487
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3472
3490
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
3473
3491
"Datei"
3474
3492
 
3475
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3493
#: ../drizzled/error.cc:494
3476
3494
#, c-format
3477
3495
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3478
3496
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
3479
3497
 
3480
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3498
#: ../drizzled/error.cc:495
3481
3499
#, c-format
3482
3500
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3483
3501
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
3484
3502
 
3485
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3503
#: ../drizzled/error.cc:496
3486
3504
#, c-format
3487
3505
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3488
3506
msgstr ""
3489
3507
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
3490
3508
 
3491
 
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3509
#: ../drizzled/error.cc:497
3492
3510
#, c-format
3493
3511
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3494
3512
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
3495
3513
 
3496
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3514
#: ../drizzled/error.cc:498
3497
3515
#, c-format
3498
3516
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3499
3517
msgstr ""
3500
3518
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: "
3501
3519
"%d)"
3502
3520
 
3503
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3521
#: ../drizzled/error.cc:499
3504
3522
#, c-format
3505
3523
msgid ""
3506
3524
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3509
3527
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
3510
3528
"spezifiziert"
3511
3529
 
3512
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3530
#: ../drizzled/error.cc:500
3513
3531
#, c-format
3514
3532
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3515
3533
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
3538
3556
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3539
3557
msgstr ""
3540
3558
 
3541
 
#: ../drizzled/main.cc:159
 
3559
#: ../drizzled/main.cc:160
3542
3560
msgid ""
3543
3561
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3544
3562
"be able to generate a core file on signals"
3556
3574
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3557
3575
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
3558
3576
 
3559
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:260
3560
 
#, fuzzy
3561
 
msgid "Display help and exit"
3562
 
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
3563
 
 
3564
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:261
3565
 
msgid "Perform checksum"
3566
 
msgstr ""
3567
 
 
3568
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:262
3569
 
msgid "Ignore event messages"
3570
 
msgstr ""
3571
 
 
3572
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:263
3573
 
#, fuzzy
3574
 
msgid "Transaction log file"
3575
 
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
3576
 
 
3577
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:264
3578
 
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
3579
 
msgstr ""
3580
 
 
3581
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:267
3582
 
msgid "Start reading from the given file position"
3583
 
msgstr ""
3584
 
 
3585
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:270
3586
 
#, fuzzy
3587
 
msgid "Only output for the given transaction ID"
3588
 
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
3589
 
 
3590
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:302
3591
 
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
3592
 
msgstr ""
3593
 
 
3594
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:314
3595
 
#, fuzzy
3596
 
msgid "Cannot open file: "
3597
 
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
3598
 
 
3599
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:328
3600
 
msgid "Could not skip to position "
3601
 
msgstr ""
3602
 
 
3603
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:329
3604
 
msgid " in file "
3605
 
msgstr ""
3606
 
 
3607
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:364
3608
 
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
3609
 
msgstr ""
3610
 
 
3611
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:370
3612
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
3613
 
#, c-format
3614
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
3615
 
msgstr ""
3616
 
 
3617
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:390
3618
 
#, fuzzy
3619
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
3620
 
msgstr ""
3621
 
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
3622
 
"ab.\n"
3623
 
 
3624
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:390
3625
 
msgid " bytes\n"
3626
 
msgstr ""
3627
 
 
3628
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:402
3629
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
3630
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
3631
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
3632
 
#, c-format
3633
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
3634
 
msgstr ""
3635
 
 
3636
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:403
3637
 
#, fuzzy
3638
 
msgid "GPB ERROR: "
3639
 
msgstr "FEHLER"
3640
 
 
3641
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:407
3642
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:421
3643
 
msgid ""
3644
 
"HEXDUMP:\n"
3645
 
"\n"
3646
 
msgstr ""
3647
 
 
3648
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:414
3649
 
#, fuzzy
3650
 
msgid "Unable to parse command. Got error: "
3651
 
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
3652
 
 
3653
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:495
3654
 
msgid "Checksum failed. Wanted "
3655
 
msgstr ""
3656
 
 
3657
 
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:497
3658
 
msgid " got "
3659
 
msgstr ""
3660
 
 
3661
3577
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
3662
3578
#, c-format
3663
3579
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4026
3942
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4027
3943
msgstr ""
4028
3944
 
4029
 
#: ../drizzled/session.cc:1945 ../drizzled/session.cc:1961
 
3945
#: ../drizzled/session.cc:1964 ../drizzled/session.cc:1980
4030
3946
#, c-format
4031
3947
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4032
3948
msgstr ""
4033
3949
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
4034
3950
 
4035
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:51
 
3951
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4036
3952
#, c-format
4037
3953
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
4038
3954
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
4039
3955
 
4040
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:112
 
3956
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4041
3957
#, c-format
4042
3958
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4043
3959
msgstr ""
4044
3960
 
4045
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:121
 
3961
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
4046
3962
#, c-format
4047
3963
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4048
3964
msgstr ""
4049
3965
 
4050
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
 
3966
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
4051
3967
#, c-format
4052
3968
msgid ""
4053
3969
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4058
3974
"hardware.\n"
4059
3975
msgstr ""
4060
3976
 
4061
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
 
3977
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
4062
3978
#, c-format
4063
3979
msgid ""
4064
3980
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4075
3991
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
4076
3992
"\n"
4077
3993
 
4078
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
 
3994
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
4079
3995
#, fuzzy, c-format
4080
3996
msgid ""
4081
3997
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4092
4008
"Variablen in den Gleichungen.\n"
4093
4009
"\n"
4094
4010
 
4095
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1912
 
4011
#: ../drizzled/sql_table.cc:1913
4096
4012
#, c-format
4097
4013
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4098
4014
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
4099
4015
 
4100
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1492
 
4016
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1496
4101
4017
#, c-format
4102
4018
msgid ""
4103
4019
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4106
4022
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
4107
4023
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
4108
4024
 
4109
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1527
 
4025
#: ../drizzled/sys_var.cc:1554
4110
4026
#, c-format
4111
4027
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4112
4028
msgstr "Variable mit Namen %s existiert bereits!\n"
4113
4029
 
4114
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1536
 
4030
#: ../drizzled/sys_var.cc:1563
4115
4031
#, c-format
4116
4032
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4117
4033
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4118
4034
 
4119
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1634
 
4035
#: ../drizzled/sys_var.cc:1662
4120
4036
#, fuzzy
4121
4037
msgid "Failed to initialize system variables"
4122
4038
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
4140
4056
msgid "File to load for usernames and passwords"
4141
4057
msgstr ""
4142
4058
 
4143
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4144
 
msgid "Enable HTTP Auth check"
4145
 
msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
 
4059
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
 
4060
msgid ""
 
4061
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
 
4062
"URL are you intending on authenticating?\n"
 
4063
msgstr ""
4146
4064
 
4147
 
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
 
4065
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:151
4148
4066
msgid "URL for HTTP Auth check"
4149
4067
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
4150
4068
 
4192
4110
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4193
4111
msgstr ""
4194
4112
 
 
4113
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
 
4114
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
 
4115
msgstr ""
 
4116
 
4195
4117
#: ../plugin/console/console.cc:349
4196
4118
msgid "Enable the console."
4197
4119
msgstr "Konsole aktivieren."
4293
4215
msgid "Address to bind to."
4294
4216
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
4295
4217
 
4296
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
 
4218
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:81
4297
4219
#, c-format
4298
4220
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4299
4221
msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
4337
4259
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1293
4338
4260
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1474
4339
4261
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2050
4340
 
#, fuzzy, c-format
 
4262
#, c-format
4341
4263
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4342
 
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
 
4264
msgstr ""
4343
4265
 
4344
4266
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1332
4345
4267
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1348
4346
 
#, fuzzy, c-format
 
4268
#, c-format
4347
4269
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4348
 
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
4349
 
 
4350
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2884
4351
 
#, fuzzy
4352
 
msgid "Invalid value of io-capacity"
4353
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4354
 
 
4355
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2893
4356
 
#, fuzzy
4357
 
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
4358
 
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4359
 
 
4360
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2902
4361
 
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
4362
 
msgstr ""
4363
 
 
4364
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2911
4365
 
msgid "Invalid value of force-recovery"
4366
 
msgstr ""
4367
 
 
4368
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2920
 
4270
msgstr ""
 
4271
 
 
4272
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2903
4369
4273
#, fuzzy
4370
4274
msgid "Invalid value of log-file-size"
4371
4275
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4372
4276
 
4373
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2931
 
4277
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2914
4374
4278
#, fuzzy
4375
4279
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
4376
4280
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4377
4281
 
4378
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2940
 
4282
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2923
4379
4283
#, fuzzy
4380
4284
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
4381
4285
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
4382
4286
 
4383
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2949
 
4287
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2932
4384
4288
#, fuzzy
4385
4289
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
4386
4290
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4387
4291
 
4388
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2960
 
4292
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2943
4389
4293
#, fuzzy
4390
4294
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
4391
4295
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4392
4296
 
4393
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2969
 
4297
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2952
4394
4298
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
4395
4299
msgstr ""
4396
4300
 
4397
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2978
 
4301
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2961
4398
4302
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
4399
4303
msgstr ""
4400
4304
 
4401
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2987
 
4305
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2970
4402
4306
#, fuzzy
4403
4307
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
4404
4308
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
4405
4309
 
4406
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2996
 
4310
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2979
4407
4311
#, fuzzy
4408
4312
msgid "Invalid value of open-files"
4409
4313
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4410
4314
 
4411
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3005
 
4315
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2988
4412
4316
msgid "Invalid value of read-io-threads"
4413
4317
msgstr ""
4414
4318
 
4415
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3014
 
4319
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2997
4416
4320
#, fuzzy
4417
4321
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
4418
4322
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
4419
4323
 
4420
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3224
 
4324
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3210
4421
4325
#, c-format
4422
4326
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4423
4327
msgstr ""
4424
4328
 
4425
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
 
4329
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3378
4426
4330
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4427
4331
msgstr ""
4428
4332
 
4429
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3503
 
4333
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
4430
4334
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4431
4335
msgstr ""
4432
4336
 
4433
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3506
 
4337
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
4434
4338
msgid ""
4435
4339
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4436
4340
"other internal data structures."
4437
4341
msgstr ""
4438
4342
 
4439
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3509
 
4343
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
4440
4344
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4441
4345
msgstr ""
4442
4346
 
4443
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3512
4444
 
#, fuzzy
 
4347
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3389
4445
4348
msgid ""
4446
4349
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4447
4350
"tables."
4448
 
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
 
4351
msgstr ""
4449
4352
 
4450
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
 
4353
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3392
4451
4354
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4452
4355
msgstr ""
4453
4356
 
4454
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
 
4357
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3394
4455
4358
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4456
4359
msgstr ""
4457
4360
 
4458
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3519
 
4361
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
4459
4362
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4460
4363
msgstr ""
4461
4364
 
4462
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
 
4365
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
4463
4366
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4464
4367
msgstr ""
4465
4368
 
4466
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
 
4369
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
4467
4370
msgid ""
4468
4371
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4469
4372
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4470
4373
msgstr ""
4471
4374
 
4472
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
 
4375
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
4473
4376
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4474
4377
msgstr ""
4475
4378
 
4476
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3531
 
4379
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
4477
4380
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4478
4381
msgstr ""
4479
4382
 
4480
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3534
 
4383
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
4481
4384
msgid ""
4482
4385
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4483
4386
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4484
4387
msgstr ""
4485
4388
 
4486
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3537
 
4389
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
4487
4390
msgid "With which method to flush data."
4488
4391
msgstr ""
4489
4392
 
4490
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3540
 
4393
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
4491
4394
msgid ""
4492
4395
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4493
4396
"corrupt."
4494
4397
msgstr ""
4495
4398
 
4496
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3543
4497
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3546
 
4399
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
4498
4400
msgid "Path to individual files and their sizes."
4499
4401
msgstr ""
4500
4402
 
4501
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3549
 
4403
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
4502
4404
#, fuzzy
4503
4405
msgid "Path to HailDB log files."
4504
4406
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
4505
4407
 
4506
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3552
 
4408
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
4507
4409
msgid "Size of each log file in a log group."
4508
4410
msgstr ""
4509
4411
 
4510
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3555
 
4412
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
4511
4413
msgid ""
4512
4414
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4513
4415
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4514
4416
msgstr ""
4515
4417
 
4516
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3558
 
4418
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
4517
4419
msgid ""
4518
4420
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4519
4421
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4520
4422
msgstr ""
4521
4423
 
4522
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3561
 
4424
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
4523
4425
#, fuzzy
4524
4426
msgid ""
4525
4427
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4526
4428
"disk."
4527
4429
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
4528
4430
 
4529
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3564
 
4431
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
4530
4432
msgid ""
4531
4433
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4532
4434
"(Advanced users)"
4533
4435
msgstr ""
4534
4436
 
4535
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3567
 
4437
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4536
4438
msgid ""
4537
4439
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4538
4440
"0=disabled (Advanced users)"
4539
4441
msgstr ""
4540
4442
 
4541
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3570
 
4443
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4542
4444
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4543
4445
msgstr ""
4544
4446
 
4545
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3573
 
4447
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4546
4448
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4547
4449
msgstr ""
4548
4450
 
4549
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3576
 
4451
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4550
4452
msgid ""
4551
4453
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4552
4454
"compatibility (disabled by default)"
4553
4455
msgstr ""
4554
4456
 
4555
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3579
 
4457
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4556
4458
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4557
4459
msgstr ""
4558
4460
 
4559
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3582
 
4461
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4560
4462
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4561
4463
msgstr ""
4562
4464
 
4563
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3585
 
4465
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
4564
4466
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4565
4467
msgstr ""
4566
4468
 
4567
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3587
 
4469
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
4568
4470
msgid ""
4569
4471
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4570
4472
"(default: enabled)."
4571
4473
msgstr ""
4572
4474
 
4573
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3590
 
4475
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3464
4574
4476
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4575
4477
msgstr ""
4576
4478
 
4577
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3593
 
4479
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3467
4578
4480
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4579
4481
msgstr ""
4580
4482
 
4581
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3595
 
4483
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4582
4484
msgid ""
4583
4485
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4584
4486
msgstr ""
4632
4534
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4633
4535
msgstr ""
4634
4536
 
4635
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1858
 
4537
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1821
4636
4538
#, fuzzy
4637
4539
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
4638
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
 
4540
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
4639
4541
 
4640
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1876
 
4542
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1839
4641
4543
#, fuzzy
4642
4544
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
4643
4545
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
4644
4546
 
4645
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1890
 
4547
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1853
4646
4548
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
4647
4549
msgstr ""
4648
4550
 
4649
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1920
 
4551
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1883
4650
4552
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
4651
4553
msgstr ""
4652
4554
 
4653
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
 
4555
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1892
 
4556
#, fuzzy
4654
4557
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
4655
 
msgstr ""
 
4558
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
4656
4559
 
4657
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1940
 
4560
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1903
4658
4561
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
4659
4562
msgstr ""
4660
4563
 
4661
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1950
 
4564
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1913
4662
4565
#, fuzzy
4663
4566
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
4664
4567
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
4665
4568
 
4666
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
 
4569
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1923
4667
4570
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
4668
4571
msgstr ""
4669
4572
 
4670
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1970
 
4573
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1933
 
4574
#, fuzzy
4671
4575
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
4672
 
msgstr ""
 
4576
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
4673
4577
 
4674
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
 
4578
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1942
4675
4579
#, fuzzy
4676
4580
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
4677
4581
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
4678
4582
 
4679
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1988
 
4583
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1951
4680
4584
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
4681
4585
msgstr ""
4682
4586
 
4683
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1997
 
4587
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
4684
4588
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
4685
4589
msgstr ""
4686
4590
 
4687
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2006
 
4591
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
4688
4592
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
4689
4593
msgstr ""
4690
4594
 
4691
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2016
4692
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2026
 
4595
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
 
4596
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1989
 
4597
#, fuzzy
4693
4598
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
4694
 
msgstr ""
 
4599
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
4695
4600
 
4696
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2035
 
4601
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1998
4697
4602
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
4698
4603
msgstr ""
4699
4604
 
4700
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2044
 
4605
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2007
4701
4606
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
4702
4607
msgstr ""
4703
4608
 
4704
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2053
 
4609
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2016
4705
4610
#, fuzzy
4706
4611
msgid "Invalid value for open-files\n"
4707
 
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
 
4612
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
4708
4613
 
4709
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
 
4614
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
 
4615
#, fuzzy
4710
4616
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
4711
 
msgstr ""
 
4617
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
4712
4618
 
4713
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2085
 
4619
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2048
4714
4620
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
4715
4621
msgstr ""
4716
4622
 
4717
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2099
 
4623
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
4718
4624
#, fuzzy
4719
4625
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
4720
4626
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
4721
4627
 
4722
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:199
 
4628
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:182
4723
4629
#, c-format
4724
4630
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4725
4631
msgstr "gearman_client_create() fehlgeschlagen: %s"
4726
4632
 
4727
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:210
 
4633
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:193
4728
4634
#, c-format
4729
4635
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4730
4636
msgstr "gearman_client_add_server() fehlgeschlagen: %s"
4731
4637
 
4732
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:309
4733
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
 
4638
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:294
 
4639
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
4734
4640
msgid "Enable logging to a gearman server"
4735
4641
msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
4736
4642
 
4737
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:325
 
4643
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
4738
4644
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4739
4645
msgstr "Hostname für protokollieren an einen gearman Server"
4740
4646
 
4741
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
4647
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
4742
4648
msgid "Gearman Function to send logging to"
4743
4649
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
4744
4650
 
4745
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:352
 
4651
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:337
4746
4652
msgid "Log queries to a Gearman server"
4747
4653
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
4748
4654
 
4749
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:192
 
4655
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:172
4750
4656
#, c-format
4751
4657
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4752
4658
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
4753
4659
 
4754
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
 
4660
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:299
4755
4661
msgid "Invalid value for threshold-slow"
4756
4662
msgstr ""
4757
4663
 
4758
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
 
4664
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:308
4759
4665
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
4760
4666
msgstr ""
4761
4667
 
4762
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
 
4668
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:317
4763
4669
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
4764
4670
msgstr ""
4765
4671
 
4766
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
4767
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:364
 
4672
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
 
4673
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
4768
4674
msgid "Enable logging to CSV file"
4769
4675
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4770
4676
 
4771
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
4772
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:391 ../plugin/syslog/module.cc:167
 
4677
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
 
4678
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:374 ../plugin/syslog/module.cc:167
4773
4679
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
4774
4680
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4775
4681
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
4776
4682
 
4777
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
4778
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:403 ../plugin/syslog/module.cc:179
 
4683
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:337
 
4684
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:386 ../plugin/syslog/module.cc:179
4779
4685
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
4780
4686
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4781
4687
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
4782
4688
 
4783
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:357
4784
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:415 ../plugin/syslog/module.cc:191
 
4689
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:340
 
4690
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:398 ../plugin/syslog/module.cc:191
4785
4691
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
4786
4692
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4787
4693
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
4788
4694
 
4789
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:373
 
4695
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:356
4790
4696
msgid "File to log to"
4791
4697
msgstr "Protokolldatei"
4792
4698
 
4793
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:382
 
4699
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:365
4794
4700
msgid "PCRE to match the query against"
4795
4701
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
4796
4702
 
4797
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:439
 
4703
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:422
4798
4704
msgid "Log queries to a CSV file"
4799
4705
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4800
4706
 
4801
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
 
4707
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:344
4802
4708
#, fuzzy
4803
4709
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
4804
4710
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
4805
4711
 
4806
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:353
 
4712
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:352
4807
4713
#, fuzzy
4808
4714
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
4809
4715
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
4810
4716
 
4811
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:362
 
4717
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:361
4812
4718
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
4813
4719
msgstr ""
4814
4720
 
4815
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:397
4816
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:439
 
4721
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:396
 
4722
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:438
4817
4723
msgid "Max number of users that will be logged"
4818
4724
msgstr ""
4819
4725
 
4820
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:408
4821
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:442
 
4726
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:407
 
4727
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:441
4822
4728
#, fuzzy
4823
4729
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4824
4730
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
4825
4731
 
4826
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:419
 
4732
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:418
 
4733
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:444
 
4734
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
 
4735
msgstr ""
 
4736
 
 
4737
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:429
4827
4738
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:445
4828
 
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4829
 
msgstr ""
4830
 
 
4831
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:430
4832
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:446
4833
4739
#, fuzzy
4834
4740
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4835
4741
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4836
4742
 
4837
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:463
 
4743
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:462
4838
4744
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4839
4745
msgstr ""
4840
4746
 
4890
4796
"memcached_servers_parse(%s)."
4891
4797
msgstr ""
4892
4798
 
4893
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:69
 
4799
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
4894
4800
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4895
4801
msgstr ""
4896
4802
 
4897
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:138
4898
 
#, fuzzy
4899
 
msgid "Invalid value for max-threads\n"
4900
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
4901
 
 
4902
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:151
4903
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:158
 
4803
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:166
4904
4804
msgid "Maximum number of user threads available."
4905
4805
msgstr ""
4906
4806
 
4907
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:530
 
4807
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
4908
4808
#, c-format
4909
4809
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4910
4810
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4911
4811
 
4912
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:534
 
4812
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
4913
4813
#, c-format
4914
4814
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
4915
4815
msgstr "Fehler von unbekannten Thread, %s:%d"
4916
4816
 
4917
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
 
4817
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
4918
4818
msgid "Unknown thread accessing table"
4919
4819
msgstr "Unbekannter Thread greift aud die Tabelle zu"
4920
4820
 
4921
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1496
4922
 
#, fuzzy
4923
 
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
4924
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
4925
 
 
4926
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1505
4927
 
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
4928
 
msgstr ""
4929
 
 
4930
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1531
 
4821
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1508
4931
4822
msgid ""
4932
4823
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4933
4824
"would get bigger than this."
4935
4826
"Nicht die \"fast sort index\" Methode verwenden wenn die temporäre Datei "
4936
4827
"größer als dieser Wert werden würde."
4937
4828
 
4938
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1524 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1534
 
4829
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
4939
4830
msgid ""
4940
4831
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4941
4832
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5198
5089
msgstr ""
5199
5090
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5200
5091
 
5201
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:130
 
5092
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:82
 
5093
msgid ""
 
5094
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
 
5095
"the file is stale and should be removed?"
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:158
5202
5099
#, fuzzy
5203
5100
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5204
5101
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
5205
5102
 
 
5103
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:160
 
5104
msgid "Clobber socket file if one is there already."
 
5105
msgstr ""
 
5106
 
5206
5107
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:574
5207
5108
msgid ""
5208
5109
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5282
5183
msgstr ""
5283
5184
 
5284
5185
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
5285
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:308
5286
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:361
 
5186
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5287
5187
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5288
5188
msgstr ""
5289
5189
 
5292
5192
msgid "no user"
5293
5193
msgstr "(nicht verwendet)"
5294
5194
 
5295
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
 
5195
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:44
5296
5196
#, c-format
5297
5197
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5298
5198
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
5302
5202
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5303
5203
msgstr ""
5304
5204
 
5305
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
 
5205
#: ../plugin/syslog/logging.cc:53
5306
5206
#, c-format
5307
5207
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5308
5208
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5357
5257
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5358
5258
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
5359
5259
 
 
5260
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5261
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
 
5262
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
 
5263
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
 
5264
#, c-format
 
5265
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
5266
msgstr ""
 
5267
 
5360
5268
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5361
5269
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5362
5270
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5385
5293
msgid "BUFFER: %s\n"
5386
5294
msgstr "PUFFER: %s\n"
5387
5295
 
5388
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:136
5389
 
#, fuzzy
5390
 
msgid "Invalid value for sync-method\n"
5391
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5392
 
 
5393
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:145
5394
 
#, fuzzy
5395
 
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
5396
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5397
 
 
5398
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:179
 
5296
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5399
5297
#, c-format
5400
5298
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5401
5299
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5402
5300
 
5403
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:188
 
5301
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
5404
5302
#, c-format
5405
5303
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5406
5304
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5407
5305
 
5408
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:200
 
5306
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5409
5307
#, c-format
5410
5308
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5411
5309
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5412
5310
 
5413
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:209
 
5311
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
5414
5312
#, c-format
5415
5313
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5416
5314
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5417
5315
 
5418
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:224
 
5316
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5419
5317
#, c-format
5420
5318
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5421
5319
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5422
5320
 
5423
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:284
5424
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:355
5425
 
msgid "Enable transaction log"
5426
 
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5427
 
 
5428
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:292
5429
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:349
 
5321
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5430
5322
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5431
5323
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5432
5324
 
5433
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:300
5434
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:358
 
5325
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5326
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
5327
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
 
5328
 
 
5329
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
 
5330
msgid "Enable transaction log"
 
5331
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
 
5332
 
 
5333
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5435
5334
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5436
5335
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5437
5336
 
5438
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:316
5439
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:352
5440
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5441
 
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5442
 
 
5443
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:324
5444
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:364
 
5337
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
5445
5338
msgid ""
5446
5339
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5447
5340
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5450
5343
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5451
5344
"Sekunde."
5452
5345
 
5453
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:337
5454
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:367
 
5346
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5455
5347
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5456
5348
msgstr ""
5457
5349
 
5484
5376
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5485
5377
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5486
5378
 
 
5379
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
 
5380
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
 
5381
#, c-format
 
5382
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
5383
msgstr ""
 
5384
 
5487
5385
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
5488
5386
#, c-format
5489
5387
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5494
5392
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5495
5393
msgstr ""
5496
5394
 
5497
 
#, fuzzy
5498
 
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
5499
 
#~ msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
5500
 
 
5501
 
#, fuzzy
5502
 
#~ msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
5503
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
5395
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
 
5396
#, fuzzy
 
5397
msgid "Cannot open file: "
 
5398
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
5399
 
 
5400
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
 
5401
msgid "Could not skip to position "
 
5402
msgstr ""
 
5403
 
 
5404
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
 
5405
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
 
5406
msgstr ""
 
5407
 
 
5408
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
 
5409
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
 
5410
msgstr ""
 
5411
 
 
5412
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
 
5413
msgid " bytes\n"
 
5414
msgstr ""
 
5415
 
 
5416
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
 
5417
#, fuzzy
 
5418
msgid "GPB ERROR: "
 
5419
msgstr "FEHLER"
 
5420
 
 
5421
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
 
5422
msgid ""
 
5423
"HEXDUMP:\n"
 
5424
"\n"
 
5425
msgstr ""
 
5426
 
 
5427
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
 
5428
#, fuzzy
 
5429
msgid "Unable to parse command. Got error: "
 
5430
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
 
5431
 
 
5432
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
 
5433
msgid ""
 
5434
"\n"
 
5435
"HEXDUMP:\n"
 
5436
"\n"
 
5437
msgstr ""
 
5438
 
 
5439
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:365
 
5440
#, fuzzy
 
5441
msgid "Display help and exit"
 
5442
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
 
5443
 
 
5444
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:366
 
5445
msgid "Perform checksum"
 
5446
msgstr ""
 
5447
 
 
5448
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:367
 
5449
msgid "Ignore event messages"
 
5450
msgstr ""
 
5451
 
 
5452
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:368
 
5453
#, fuzzy
 
5454
msgid "Transaction log file"
 
5455
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
 
5456
 
 
5457
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:369
 
5458
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
 
5459
msgstr ""
 
5460
 
 
5461
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:372
 
5462
msgid "Start reading from the given file position"
 
5463
msgstr ""
 
5464
 
 
5465
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:375
 
5466
#, fuzzy
 
5467
msgid "Only output for the given transaction ID"
 
5468
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
 
5469
 
 
5470
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:376
 
5471
msgid "Summarize message contents"
 
5472
msgstr ""
 
5473
 
 
5474
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:408
 
5475
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
 
5476
msgstr ""
 
5477
 
 
5478
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:414
 
5479
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
 
5480
msgstr ""
 
5481
 
 
5482
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:504
 
5483
msgid "Checksum failed. Wanted "
 
5484
msgstr ""
 
5485
 
 
5486
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:506
 
5487
msgid " got "
 
5488
msgstr ""
5504
5489
 
5505
5490
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5506
5491
#~ msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
5507
5492
 
5508
 
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5509
 
#~ msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
5510
 
 
5511
 
#~ msgid ""
5512
 
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
5513
 
#~ "time.\n"
5514
 
#~ msgstr ""
5515
 
#~ "%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
5516
 
#~ "benutzen.\n"
5517
 
 
5518
 
#, fuzzy
5519
 
#~ msgid "Deprecated. Use --skip-set-charset instead."
5520
 
#~ msgstr ""
5521
 
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
5522
 
 
5523
 
#, fuzzy
5524
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for back_log"
5525
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
5526
 
 
5527
 
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
5528
 
#~ msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
5529
 
 
5530
 
#~ msgid "(IGNORED)"
5531
 
#~ msgstr "(IGNORIERT)"
5532
 
 
5533
 
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
5534
 
#~ msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
5535
 
 
5536
 
#~ msgid ""
5537
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5538
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5539
 
#~ msgstr ""
5540
 
#~ "Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
5541
 
#~ "$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5542
 
 
5543
 
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
5544
 
#~ msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
5545
 
 
5546
 
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5547
 
#~ msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
5548
 
 
5549
 
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5550
 
#~ msgstr ""
5551
 
#~ "Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) "
5552
 
#~ "verbinden."
5553
 
 
5554
 
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5555
 
#~ msgstr ""
5556
 
#~ "Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
5557
 
 
5558
 
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5559
 
#~ msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
5560
 
 
5561
 
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5562
 
#~ msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
5563
 
 
5564
 
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
5565
 
#~ msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
5566
 
 
5567
 
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5568
 
#~ msgstr ""
5569
 
#~ "Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
5570
 
 
5571
 
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
5572
 
#~ msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
5573
 
 
5574
 
#~ msgid "Wrong host info"
5575
 
#~ msgstr "Ungültige Hostinformation"
5576
 
 
5577
 
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
5578
 
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
5579
 
 
5580
 
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
5581
 
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5582
 
 
5583
 
#~ msgid "Error in server handshake"
5584
 
#~ msgstr "Fehler im server handschütteln"
5585
 
 
5586
 
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5587
 
#~ msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
5588
 
 
5589
 
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5590
 
#~ msgstr ""
5591
 
#~ "Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
5592
 
#~ "ausführen"
5593
 
 
5594
 
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
5595
 
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
5596
 
 
5597
 
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5598
 
#~ msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5599
 
 
5600
 
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5601
 
#~ msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
5602
 
 
5603
 
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5604
 
#~ msgstr ""
5605
 
#~ "Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
5606
 
 
5607
 
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5608
 
#~ msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
5609
 
 
5610
 
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5611
 
#~ msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
5612
 
 
5613
 
#~ msgid "Embedded server"
5614
 
#~ msgstr "eingebetteter Server"
5615
 
 
5616
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5617
 
#~ msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
5618
 
 
5619
 
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5620
 
#~ msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
5621
 
 
5622
 
#~ msgid "Error connecting to slave:"
5623
 
#~ msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
5624
 
 
5625
 
#~ msgid "Error connecting to master:"
5626
 
#~ msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
5627
 
 
5628
 
#~ msgid "SSL connection error"
5629
 
#~ msgstr "SSL Verbindungsfehler"
5630
 
 
5631
 
#~ msgid "Malformed packet"
5632
 
#~ msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
5633
 
 
5634
 
#~ msgid "(unused error message)"
5635
 
#~ msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
5636
 
 
5637
 
#~ msgid "Invalid use of null pointer"
5638
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5639
 
 
5640
 
#~ msgid "Statement not prepared"
5641
 
#~ msgstr "Bericht nicht bereit"
5642
 
 
5643
 
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5644
 
#~ msgstr ""
5645
 
#~ "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
5646
 
 
5647
 
#~ msgid "Data truncated"
5648
 
#~ msgstr "Daten abgeschnitten"
5649
 
 
5650
 
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
5651
 
#~ msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
5652
 
 
5653
 
#~ msgid ""
5654
 
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5655
 
#~ msgstr ""
5656
 
#~ "Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen "
5657
 
#~ "senden (Parameter: %d)"
5658
 
 
5659
 
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5660
 
#~ msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
5661
 
 
5662
 
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
5663
 
#~ msgstr "Shared Memory: %-.100s"
5664
 
 
5665
 
#~ msgid "Wrong or unknown protocol"
5666
 
#~ msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
5667
 
 
5668
 
#~ msgid "Invalid connection handle"
5669
 
#~ msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
5670
 
 
5671
 
#~ msgid ""
5672
 
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5673
 
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
5674
 
#~ msgstr ""
5675
 
#~ "Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
5676
 
#~ "versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' "
5677
 
#~ "activiert)."
5678
 
 
5679
 
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5680
 
#~ msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
5681
 
 
5682
 
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5683
 
#~ msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
5684
 
 
5685
 
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
5686
 
#~ msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
5687
 
 
5688
 
#~ msgid ""
5689
 
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5690
 
#~ "statement"
5691
 
#~ msgstr ""
5692
 
#~ "Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl "
5693
 
#~ "assoziiert ist"
5694
 
 
5695
 
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
5696
 
#~ msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
5697
 
 
5698
 
#~ msgid ""
5699
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5700
 
#~ "packet, system error: %d"
5701
 
#~ msgstr ""
5702
 
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
5703
 
#~ "Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
5704
 
 
5705
 
#~ msgid ""
5706
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5707
 
#~ "packet, system error: %d"
5708
 
#~ msgstr ""
5709
 
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
5710
 
#~ "Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
5711
 
 
5712
 
#~ msgid ""
5713
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
5714
 
#~ "information, system error: %d"
5715
 
#~ msgstr ""
5716
 
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
5717
 
#~ "Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
5718
 
 
5719
 
#~ msgid ""
5720
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
5721
 
#~ "information, system error: %d"
5722
 
#~ msgstr ""
5723
 
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
5724
 
#~ "Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
5725
 
 
5726
 
#~ msgid ""
5727
 
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5728
 
#~ "error: %d"
5729
 
#~ msgstr ""
5730
 
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche "
5731
 
#~ "Datenbank initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
5732
 
 
5733
 
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5734
 
#~ msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
5735
 
 
5736
 
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
5737
 
#~ msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
5738
 
 
5739
 
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
5740
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
5741
 
 
5742
 
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
5743
 
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
5744
 
 
5745
 
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
5746
 
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
5747
 
 
5748
 
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
5749
 
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
5750
 
 
5751
 
#, fuzzy
5752
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
5753
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
5754
 
 
5755
 
#, fuzzy
5756
 
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5757
 
#~ msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
5758
 
 
5759
 
#, fuzzy
5760
 
#~ msgid "Invalid value for size\n"
5761
 
#~ msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
5762
 
 
5763
5493
#~ msgid ""
5764
5494
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5765
5495
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5803
5533
#~ "Wiederverbinden, falls die Verbindung getrennt wurde. Deaktivieren mit --"
5804
5534
#~ "disable-reconnect. Diese Option ist standardmässig aktiviert."
5805
5535
 
 
5536
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
5537
#~ msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
 
5538
 
 
5539
#~ msgid ""
 
5540
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
5541
#~ "time.\n"
 
5542
#~ msgstr ""
 
5543
#~ "%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
 
5544
#~ "benutzen.\n"
 
5545
 
5806
5546
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
5807
5547
#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
5808
5548
 
5895
5635
#~ msgid "Can't create thread-keys"
5896
5636
#~ msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
5897
5637
 
 
5638
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
5639
#~ msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
 
5640
 
 
5641
#~ msgid "(IGNORED)"
 
5642
#~ msgstr "(IGNORIERT)"
 
5643
 
5898
5644
#~ msgid ""
5899
5645
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5900
5646
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5964
5710
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5965
5711
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
5966
5712
 
 
5713
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
5714
#~ msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
 
5715
 
5967
5716
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5968
5717
#~ msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
5969
5718
 
6044
5793
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6045
5794
#~ msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
6046
5795
 
 
5796
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
5797
#~ msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
 
5798
 
 
5799
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
 
5800
#~ msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
 
5801
 
 
5802
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
 
5803
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
 
5804
 
 
5805
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
 
5806
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
 
5807
 
 
5808
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
 
5809
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
 
5810
 
6047
5811
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6048
5812
#~ msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
6049
5813
 
6056
5820
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6057
5821
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
6058
5822
 
 
5823
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
 
5824
#~ msgstr "Das Einlagern von Tabellen unterstützt keinen binären Tabellen Dump"
 
5825
 
6059
5826
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6060
5827
#~ msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
6061
5828
 
6069
5836
#~ msgstr "Kein zur Spaltenliste passender FULLTEXT Index gefunden"
6070
5837
 
6071
5838
#~ msgid ""
 
5839
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
 
5840
#~ "first"
 
5841
#~ msgstr ""
 
5842
#~ "Dies Operation kann nicht mit einen laufenden slave ausgeführt werden; "
 
5843
#~ "starte zu Erst STOP SLAVE"
 
5844
 
 
5845
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
 
5846
#~ msgstr ""
 
5847
#~ "Der Server ist nicht als slave konfiguriert; ändern mit CHANGE MASTER TO"
 
5848
 
 
5849
#~ msgid ""
 
5850
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
 
5851
#~ "found in the Drizzle error log"
 
5852
#~ msgstr ""
 
5853
#~ "Maste Info Struktur konnte nicht initialisiert werden; mehr "
 
5854
#~ "Fehlermeldungen können in Drizzle error log gefunden werden"
 
5855
 
 
5856
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
 
5857
#~ msgstr ""
 
5858
#~ "Slave Thread konnte nicht erstellt werden; überprüfe Systemresourcen"
 
5859
 
 
5860
#~ msgid ""
6072
5861
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6073
5862
#~ "connections"
6074
5863
#~ msgstr ""
6118
5907
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6119
5908
#~ msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
6120
5909
 
 
5910
#~ msgid "Slave is already running"
 
5911
#~ msgstr "Slave wurde bereits gestartet"
 
5912
 
 
5913
#~ msgid "Slave already has been stopped"
 
5914
#~ msgstr "Slave wurde bereits angehalten"
 
5915
 
6121
5916
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6122
5917
#~ msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
6123
5918
 
 
5919
#~ msgid ""
 
5920
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
 
5921
#~ "the old format; please change the password to the new format"
 
5922
#~ msgstr ""
 
5923
#~ "Server läuft im --secure-auth Modus, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im "
 
5924
#~ "alten Format; bitte ändern Sie das Passwort in das neue Format"
 
5925
 
 
5926
#~ msgid ""
 
5927
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
5928
#~ msgstr ""
 
5929
#~ "Ungültige Parameter oder Parameter Kombinationen für START SLAVE UNTIL"
 
5930
 
 
5931
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
 
5932
#~ msgstr ""
 
5933
#~ "UNTIL Optionen wurden ignoriert, da das SQL Thread noch nicht gestartet "
 
5934
#~ "wurde"
 
5935
 
 
5936
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
 
5937
#~ msgstr "Unbekannter Schlüssel Cache '%-.100s'"
 
5938
 
6124
5939
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6125
5940
#~ msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
6126
5941
 
6489
6304
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6490
6305
#~ msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
6491
6306
 
 
6307
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
 
6308
#~ msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
 
6309
 
 
6310
#~ msgid ""
 
6311
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
6312
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
6313
#~ msgstr ""
 
6314
#~ "Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
 
6315
#~ "$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
6316
 
 
6317
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
 
6318
#~ msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
 
6319
 
 
6320
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
6321
#~ msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
 
6322
 
 
6323
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
6324
#~ msgstr ""
 
6325
#~ "Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) "
 
6326
#~ "verbinden."
 
6327
 
 
6328
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
6329
#~ msgstr ""
 
6330
#~ "Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
 
6331
 
 
6332
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
6333
#~ msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
 
6334
 
 
6335
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
6336
#~ msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
 
6337
 
 
6338
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
 
6339
#~ msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
 
6340
 
 
6341
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
6342
#~ msgstr ""
 
6343
#~ "Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
 
6344
 
 
6345
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
6346
#~ msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
 
6347
 
 
6348
#~ msgid "Wrong host info"
 
6349
#~ msgstr "Ungültige Hostinformation"
 
6350
 
 
6351
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
 
6352
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
6353
 
 
6354
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6355
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6356
 
 
6357
#~ msgid "Error in server handshake"
 
6358
#~ msgstr "Fehler im server handschütteln"
 
6359
 
 
6360
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
6361
#~ msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
 
6362
 
 
6363
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
6364
#~ msgstr ""
 
6365
#~ "Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
 
6366
#~ "ausführen"
 
6367
 
 
6368
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
 
6369
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
6370
 
 
6371
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6372
#~ msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
6373
 
 
6374
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6375
#~ msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
 
6376
 
 
6377
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
6378
#~ msgstr ""
 
6379
#~ "Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
 
6380
 
 
6381
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
6382
#~ msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
 
6383
 
 
6384
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
6385
#~ msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
 
6386
 
 
6387
#~ msgid "Embedded server"
 
6388
#~ msgstr "eingebetteter Server"
 
6389
 
 
6390
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
6391
#~ msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
 
6392
 
 
6393
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6394
#~ msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
 
6395
 
 
6396
#~ msgid "SSL connection error"
 
6397
#~ msgstr "SSL Verbindungsfehler"
 
6398
 
 
6399
#~ msgid "Malformed packet"
 
6400
#~ msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
 
6401
 
 
6402
#~ msgid "(unused error message)"
 
6403
#~ msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
 
6404
 
 
6405
#~ msgid "Statement not prepared"
 
6406
#~ msgstr "Bericht nicht bereit"
 
6407
 
 
6408
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
6409
#~ msgstr ""
 
6410
#~ "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
 
6411
 
 
6412
#~ msgid "Data truncated"
 
6413
#~ msgstr "Daten abgeschnitten"
 
6414
 
 
6415
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
 
6416
#~ msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
 
6417
 
 
6418
#~ msgid ""
 
6419
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
6420
#~ msgstr ""
 
6421
#~ "Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen "
 
6422
#~ "senden (Parameter: %d)"
 
6423
 
 
6424
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
6425
#~ msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
 
6426
 
 
6427
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
 
6428
#~ msgstr "Shared Memory: %-.100s"
 
6429
 
 
6430
#~ msgid "Invalid connection handle"
 
6431
#~ msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
 
6432
 
 
6433
#~ msgid ""
 
6434
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
6435
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
 
6436
#~ msgstr ""
 
6437
#~ "Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
 
6438
#~ "versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' "
 
6439
#~ "activiert)."
 
6440
 
 
6441
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
6442
#~ msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
 
6443
 
 
6444
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
6445
#~ msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
 
6446
 
 
6447
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
6448
#~ msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
 
6449
 
 
6450
#~ msgid ""
 
6451
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
6452
#~ "statement"
 
6453
#~ msgstr ""
 
6454
#~ "Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl "
 
6455
#~ "assoziiert ist"
 
6456
 
 
6457
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
 
6458
#~ msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
 
6459
 
 
6460
#~ msgid ""
 
6461
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
6462
#~ "packet, system error: %d"
 
6463
#~ msgstr ""
 
6464
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
 
6465
#~ "Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
 
6466
 
 
6467
#~ msgid ""
 
6468
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
6469
#~ "packet, system error: %d"
 
6470
#~ msgstr ""
 
6471
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
 
6472
#~ "Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
 
6473
 
 
6474
#~ msgid ""
 
6475
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
 
6476
#~ "information, system error: %d"
 
6477
#~ msgstr ""
 
6478
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
6479
#~ "Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
 
6480
 
 
6481
#~ msgid ""
 
6482
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
 
6483
#~ "information, system error: %d"
 
6484
#~ msgstr ""
 
6485
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
6486
#~ "Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
 
6487
 
 
6488
#~ msgid ""
 
6489
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
6490
#~ "error: %d"
 
6491
#~ msgstr ""
 
6492
#~ "Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche "
 
6493
#~ "Datenbank initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
 
6494
 
 
6495
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
6496
#~ msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
 
6497
 
6492
6498
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6493
6499
#~ msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6494
6500
 
6526
6532
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6527
6533
#~ msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6528
6534
 
 
6535
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
6536
#~ msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
 
6537
 
6529
6538
#~ msgid "Synonym for -?"
6530
6539
#~ msgstr "Synonym für -?"
6531
6540
 
6547
6556
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
6548
6557
#~ "unterstützt.\n"
6549
6558
 
 
6559
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
6560
#~ msgstr ""
 
6561
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
 
6562
 
6550
6563
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
6551
6564
#~ msgstr ""
6552
6565
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
6688
6701
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
6689
6702
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
6690
6703
 
 
6704
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
6705
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
6706
 
6691
6707
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6692
6708
#~ msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
6693
6709