~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: patrick crews
  • Date: 2010-12-07 17:01:30 UTC
  • mfrom: (1099.4.198 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20101207170130-t4rsv9tv0msnsyxr
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-23 18:53-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 12:00-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 13:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:54+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
22
#: ../client/drizzle.cc:469
23
23
msgid "Synonym for `help'."
24
24
msgstr "Sinonimo per \"aiuto\"."
25
25
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
26
#: ../client/drizzle.cc:470
27
27
msgid "Clear command."
28
28
msgstr "Comando per la pulizia."
29
29
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
30
#: ../client/drizzle.cc:472
31
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
msgstr "Riconnessione al server. Db e host sono argomenti opzionali."
33
33
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
34
#: ../client/drizzle.cc:474
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Imposta il delimitatore delle definizioni. NOTA: Usa il resto della linea "
39
39
"come nuovo delimitatore."
40
40
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
41
#: ../client/drizzle.cc:476
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Invia il comando al server drizzle, mostra il risultato verticalmente."
44
44
 
45
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
45
#: ../client/drizzle.cc:477
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Esce da drizzle. Come quit."
48
48
 
49
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
49
#: ../client/drizzle.cc:478
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Invia il comando al server drizzle."
52
52
 
53
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
53
#: ../client/drizzle.cc:479
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Mostra questo aiuto."
56
56
 
57
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
57
#: ../client/drizzle.cc:480
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
60
60
 
61
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
61
#: ../client/drizzle.cc:481
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Non scrivere su un file esterno."
64
64
 
65
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
65
#: ../client/drizzle.cc:483
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr ""
68
68
"imposta PAGER [paginatore]. Mostra i risultati dell'interrogazione tramite "
69
69
"PAGER."
70
70
 
71
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
71
#: ../client/drizzle.cc:484
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Stampa il comando corrente."
74
74
 
75
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
75
#: ../client/drizzle.cc:485
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Cambia il prompt di drizzle."
78
78
 
79
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
79
#: ../client/drizzle.cc:486
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Esci da drizzle."
82
82
 
83
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
83
#: ../client/drizzle.cc:487
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Ricostruisce la lista per il completamento automatico."
86
86
 
87
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
87
#: ../client/drizzle.cc:489
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr "Esegue uno script SQL. Riceve un nome file come argomento."
90
90
 
91
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
91
#: ../client/drizzle.cc:490
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Rileva le informazioni di stato dal server."
94
94
 
95
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
95
#: ../client/drizzle.cc:492
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr "Imposta il file di output [to_outfile]. Appende tutto al file dato."
98
98
 
99
 
#: ../client/drizzle.cc:493
 
99
#: ../client/drizzle.cc:494
100
100
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
101
101
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
102
102
 
103
 
#: ../client/drizzle.cc:495 ../client/drizzle.cc:1319
 
103
#: ../client/drizzle.cc:496
 
104
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
104
108
msgid "Show warnings after every statement."
105
109
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
106
110
 
107
 
#: ../client/drizzle.cc:497
 
111
#: ../client/drizzle.cc:500
108
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
109
113
msgstr "Non mostrare avvertimenti dopo ogni comando."
110
114
 
111
 
#: ../client/drizzle.cc:1147
 
115
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3917
112
116
#, c-format
113
117
msgid "shutting down drizzled"
114
118
msgstr ""
115
119
 
116
 
#: ../client/drizzle.cc:1149
 
120
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3919
117
121
#, c-format
118
122
msgid " on port %d"
119
123
msgstr ""
120
124
 
121
 
#: ../client/drizzle.cc:1158 ../client/drizzle.cc:1164
 
125
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
 
126
#: ../client/drizzle.cc:3928 ../client/drizzle.cc:3934
122
127
#, fuzzy, c-format
123
128
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
124
129
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
125
130
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:1173
 
131
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3943
127
132
#, c-format
128
133
msgid "done\n"
129
134
msgstr ""
130
135
 
131
 
#: ../client/drizzle.cc:1194
 
136
#: ../client/drizzle.cc:1197
132
137
#, c-format
133
138
msgid "drizzled is alive\n"
134
139
msgstr ""
135
140
 
136
 
#: ../client/drizzle.cc:1200
 
141
#: ../client/drizzle.cc:1203
137
142
#, fuzzy, c-format
138
143
msgid "ping failed; error: '%s'"
139
144
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
140
145
 
141
 
#: ../client/drizzle.cc:1206
 
146
#: ../client/drizzle.cc:1209
142
147
#, c-format
143
148
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
144
149
msgstr ""
145
150
 
146
 
#: ../client/drizzle.cc:1255
 
151
#: ../client/drizzle.cc:1258
147
152
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
148
153
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
149
154
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:1266
 
155
#: ../client/drizzle.cc:1269
151
156
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
152
157
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
153
158
 
154
 
#: ../client/drizzle.cc:1285 ../client/drizzledump.cc:475
 
159
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
155
160
msgid "Options used only in command line"
156
161
msgstr ""
157
162
 
158
 
#: ../client/drizzle.cc:1287
 
163
#: ../client/drizzle.cc:1290
159
164
msgid "Displays this help and exit."
160
165
msgstr "Visualizza questo aiuto ed esce."
161
166
 
162
 
#: ../client/drizzle.cc:1288
 
167
#: ../client/drizzle.cc:1291
163
168
msgid ""
164
169
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
165
170
msgstr ""
166
171
"Non utilizzare la cronologia dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
167
172
"(Abilita --silent)"
168
173
 
169
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
174
#: ../client/drizzle.cc:1293
170
175
msgid "Display column type information."
171
176
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
172
177
 
173
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
178
#: ../client/drizzle.cc:1295
174
179
msgid ""
175
180
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
176
181
"comments (discard comments), enable with --comments"
178
183
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
179
184
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
180
185
 
181
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
186
#: ../client/drizzle.cc:1297
182
187
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
183
188
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
184
189
 
185
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
190
#: ../client/drizzle.cc:1299
186
191
msgid "Continue even if we get an sql error."
187
192
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
188
193
 
189
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
194
#: ../client/drizzle.cc:1301
190
195
#, fuzzy
191
196
msgid ""
192
197
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
200
205
"Disabilitare con --disable-named-commands. Questa opzione è disattivata di "
201
206
"default."
202
207
 
203
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
 
208
#: ../client/drizzle.cc:1303
204
209
msgid "Turn off beep on error."
205
210
msgstr "Spegne il cicalino di errore."
206
211
 
207
 
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
212
#: ../client/drizzle.cc:1304
208
213
#, fuzzy
209
214
msgid "Do not write line numbers for errors."
210
215
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."
211
216
 
212
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
217
#: ../client/drizzle.cc:1305
213
218
#, fuzzy
214
219
msgid "Do not write column names in results."
215
220
msgstr "Riporta i nomi delle colonne nei risultati."
216
221
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1307
218
223
msgid ""
219
224
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
220
225
"version of this options instead."
222
227
"Non riportare i nomi di colonna nei risultati. ATTENZIONE: '-N' è deprecato "
223
228
"usare la versione estesa."
224
229
 
225
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
230
#: ../client/drizzle.cc:1309
226
231
msgid ""
227
232
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
228
233
"you can set variables directly with --variable-name=value."
230
235
"Cambia il valore di una variabile. Questa opzione è deprecata; si possono "
231
236
"impostare direttamente le variabili con --nome-variabile=valore."
232
237
 
233
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
238
#: ../client/drizzle.cc:1311
234
239
msgid "Output in table format."
235
240
msgstr "Output in formato tabellare."
236
241
 
237
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
 
242
#: ../client/drizzle.cc:1313
238
243
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
239
244
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
240
245
 
241
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
246
#: ../client/drizzle.cc:1315
242
247
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
243
248
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
244
249
 
245
 
#: ../client/drizzle.cc:1314
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1317
246
251
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
247
252
msgstr "-v vvv implica che verbose= 3, Usato per specificare verbose"
248
253
 
249
 
#: ../client/drizzle.cc:1315 ../client/drizzledump.cc:499
250
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235 ../drizzled/drizzled.cc:1860
 
254
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
 
255
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
251
256
msgid "Output version information and exit."
252
257
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
253
258
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1317
 
259
#: ../client/drizzle.cc:1320
255
260
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
256
261
msgstr ""
257
262
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
258
263
"4.1.1)"
259
264
 
260
 
#: ../client/drizzle.cc:1321
 
265
#: ../client/drizzle.cc:1324
261
266
msgid "Number of lines before each import progress report."
262
267
msgstr "Numero di linee prima di ogni rapporto del progresso dell'importo."
263
268
 
264
 
#: ../client/drizzle.cc:1323
 
269
#: ../client/drizzle.cc:1326
265
270
msgid "Ping the server to check if it's alive."
266
271
msgstr "Pinga il server per verificarne lo stato."
267
272
 
268
 
#: ../client/drizzle.cc:1325 ../drizzled/drizzled.cc:1154
 
273
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
269
274
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
270
275
msgstr ""
271
276
"Le configurazione predefinite non vengono usate se è impostato no-defaults"
272
277
 
273
 
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../client/drizzledump.cc:507
 
278
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
274
279
msgid "Options specific to the drizzle client"
275
280
msgstr ""
276
281
 
277
 
#: ../client/drizzle.cc:1331
 
282
#: ../client/drizzle.cc:1334
278
283
#, fuzzy
279
284
msgid ""
280
285
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
285
290
"campi, tuttavia partenza e riconnessione possono richiedere un tempo "
286
291
"maggiore. Disabilitabile con --disable-auto-rehash."
287
292
 
288
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
293
#: ../client/drizzle.cc:1336
289
294
msgid ""
290
295
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
291
296
"terminal width."
293
298
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
294
299
"risultato supera la larghezza dello schermo."
295
300
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
 
301
#: ../client/drizzle.cc:1338
297
302
msgid "Database to use."
298
303
msgstr "Database da utilizzare."
299
304
 
300
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
 
305
#: ../client/drizzle.cc:1340
301
306
msgid "(not used)"
302
307
msgstr "(inutilizzato)"
303
308
 
304
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
 
309
#: ../client/drizzle.cc:1342
305
310
msgid "Delimiter to be used."
306
311
msgstr "Delimitatore da usare."
307
312
 
308
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
 
313
#: ../client/drizzle.cc:1344
309
314
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
310
315
msgstr ""
311
316
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e la cronologia dei comandi)"
312
317
 
313
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
 
318
#: ../client/drizzle.cc:1346
314
319
#, fuzzy
315
320
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
316
321
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
317
322
 
318
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
 
323
#: ../client/drizzle.cc:1348
319
324
msgid "Flush buffer after each query."
320
325
msgstr "Svuota il buffer dopo ogni interrogazione."
321
326
 
322
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
327
#: ../client/drizzle.cc:1350
323
328
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
324
329
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
325
330
 
326
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
331
#: ../client/drizzle.cc:1352
327
332
msgid ""
328
333
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
329
334
"other database in the update log."
331
336
"Aggiorna solo il database predefinito. Utile per evitare aggiornamenti ad "
332
337
"altri database nei registri degli aggiornamenti."
333
338
 
334
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
339
#: ../client/drizzle.cc:1354
335
340
msgid ""
336
341
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
337
342
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
346
351
"modalità batch. Disabilitabile con --disable-pager. Questa opzione è "
347
352
"disabilitata di default."
348
353
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
354
#: ../client/drizzle.cc:1356
350
355
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
351
356
msgstr ""
352
357
"Disabilita il paginatore e stampa su stdout. Consultare l'aiuto interattivo "
353
358
"(\\h)."
354
359
 
355
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
 
360
#: ../client/drizzle.cc:1358
356
361
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
357
362
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."
358
363
 
359
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
364
#: ../client/drizzle.cc:1360
360
365
msgid ""
361
366
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
362
367
"the output is suspended. Doesn't use history file."
364
369
"Non precaricare i risultati, stampali riga per riga. Questo può rallentare "
365
370
"il server se l'output è sospeso. Non utilizza il file di storico dei comandi."
366
371
 
367
 
#: ../client/drizzle.cc:1359
 
372
#: ../client/drizzle.cc:1362
368
373
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
369
374
msgstr "Scrivi i campi senza conversione. Usato con --batch."
370
375
 
371
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
376
#: ../client/drizzle.cc:1363
372
377
#, fuzzy
373
378
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
374
379
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
375
380
 
376
 
#: ../client/drizzle.cc:1362
 
381
#: ../client/drizzle.cc:1365
377
382
msgid "Shutdown the server"
378
383
msgstr "Spegni il server"
379
384
 
380
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
385
#: ../client/drizzle.cc:1366
381
386
msgid ""
382
387
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
383
388
msgstr ""
384
389
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
385
390
"separatore, ogni riga su una nuova linea."
386
391
 
387
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
392
#: ../client/drizzle.cc:1368
388
393
msgid ""
389
394
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
390
395
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
394
399
"funziona in modalità batch. Disabilitabile con --disable-tee. Disabilitata "
395
400
"di default."
396
401
 
397
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
402
#: ../client/drizzle.cc:1370
398
403
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
399
404
msgstr "Disabilita outfile. Consultare l'aiuto interattivo (\\h)."
400
405
 
401
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1372
402
407
msgid "Number of seconds before connection timeout."
403
408
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
404
409
 
405
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1374
406
411
msgid "Max length of input line"
407
412
msgstr "Lunghezza massima della linea di input"
408
413
 
409
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1376
410
415
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
411
416
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
412
417
 
413
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
418
#: ../client/drizzle.cc:1378
414
419
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
415
420
msgstr ""
416
421
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
417
422
"updates"
418
423
 
419
 
#: ../client/drizzle.cc:1378 ../client/drizzledump.cc:544
 
424
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
420
425
msgid "Options specific to the client"
421
426
msgstr ""
422
427
 
423
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
428
#: ../client/drizzle.cc:1384
424
429
msgid "Connect to host"
425
430
msgstr "Connetti all'host"
426
431
 
427
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
432
#: ../client/drizzle.cc:1386
428
433
msgid ""
429
434
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
430
435
"asked from the tty."
432
437
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
433
438
"viene richiesta dal terminale."
434
439
 
435
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
440
#: ../client/drizzle.cc:1388
436
441
msgid ""
437
442
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
438
443
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
440
445
"Numero di porta da usare per la connessione o 0 per quello predefinito, in "
441
446
"ordine di scelta, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, predefinito"
442
447
 
443
 
#: ../client/drizzle.cc:1387 ../client/drizzledump.cc:553
 
448
#: ../client/drizzle.cc:1390 ../client/drizzledump.cc:553
 
449
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:431
444
450
msgid "User for login if not current user."
445
451
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
446
452
 
447
 
#: ../client/drizzle.cc:1389 ../client/drizzledump.cc:555
 
453
#: ../client/drizzle.cc:1392 ../client/drizzledump.cc:555
 
454
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:437
448
455
#, fuzzy
449
456
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
450
457
msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
451
458
 
452
 
#: ../client/drizzle.cc:1392 ../client/drizzledump.cc:567
 
459
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:567
453
460
msgid "Allowed Options"
454
461
msgstr ""
455
462
 
456
 
#: ../client/drizzle.cc:1451 ../client/drizzle.cc:1458
 
463
#: ../client/drizzle.cc:1454 ../client/drizzle.cc:1461
457
464
#, c-format
458
465
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
459
466
msgstr ""
460
467
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
461
468
"iniziale. Interrotto.\n"
462
469
 
463
 
#: ../client/drizzle.cc:1523 ../client/drizzle.cc:3810
 
470
#: ../client/drizzle.cc:1526 ../client/drizzle.cc:3813
464
471
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
465
472
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
466
473
 
467
 
#: ../client/drizzle.cc:1602 ../client/drizzledump.cc:666
 
474
#: ../client/drizzle.cc:1605 ../client/drizzledump.cc:666
468
475
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
469
476
#: ../client/drizzletest.cc:5611
470
477
#, fuzzy
471
478
msgid "Error: Unknown protocol"
472
479
msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
473
480
 
474
 
#: ../client/drizzle.cc:1616
 
481
#: ../client/drizzle.cc:1619
475
482
#, c-format
476
483
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
477
484
msgstr "Errore: valore di %<PRIu32> per la porta non valido.\n"
478
485
 
479
 
#: ../client/drizzle.cc:1662 ../client/drizzle.cc:4056
 
486
#: ../client/drizzle.cc:1665 ../client/drizzle.cc:4097
480
487
#, fuzzy, c-format
481
488
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
482
489
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) usando readline %s\n"
483
490
 
484
 
#: ../client/drizzle.cc:1668
 
491
#: ../client/drizzle.cc:1671
485
492
#, c-format
486
493
msgid ""
487
494
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
495
502
"libero,\n"
496
503
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo coperto dalla licenza GPL\n"
497
504
 
498
 
#: ../client/drizzle.cc:1673
 
505
#: ../client/drizzle.cc:1676
499
506
#, c-format
500
507
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
501
508
msgstr "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
502
509
 
503
 
#: ../client/drizzle.cc:1727
 
510
#: ../client/drizzle.cc:1730
504
511
#, fuzzy, c-format
505
512
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
506
513
msgstr "Benvenuti nel client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\g."
507
514
 
508
 
#: ../client/drizzle.cc:1736
 
515
#: ../client/drizzle.cc:1739
509
516
#, fuzzy, c-format
510
517
msgid ""
511
518
"Your Drizzle connection id is %u\n"
515
522
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
516
523
"La versione del server %s\n"
517
524
 
518
 
#: ../client/drizzle.cc:1770
 
525
#: ../client/drizzle.cc:1773
519
526
#, c-format
520
527
msgid "Reading history-file %s\n"
521
528
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
522
529
 
523
 
#: ../client/drizzle.cc:1774
 
530
#: ../client/drizzle.cc:1777
524
531
#, c-format
525
532
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
526
533
msgstr ""
527
534
"Impossibile allocare la memoria per il file storico dei comandi temporaneo!\n"
528
535
 
529
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
 
536
#: ../client/drizzle.cc:1784
530
537
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
531
538
msgstr ""
532
539
"Scrivere 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Scrivere '\\c' per cancellare lo "
533
540
"storico dei comandi.\n"
534
541
 
535
 
#: ../client/drizzle.cc:1791
 
542
#: ../client/drizzle.cc:1794
536
543
msgid "Error:"
537
544
msgstr ""
538
545
 
539
 
#: ../client/drizzle.cc:1804
 
546
#: ../client/drizzle.cc:1807
540
547
#, c-format
541
548
msgid "Writing history-file %s\n"
542
549
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
543
550
 
544
 
#: ../client/drizzle.cc:1812
 
551
#: ../client/drizzle.cc:1815
545
552
msgid "Aborted"
546
553
msgstr "Terminato"
547
554
 
548
 
#: ../client/drizzle.cc:1812
 
555
#: ../client/drizzle.cc:1815
549
556
msgid "Bye"
550
557
msgstr "Arrivederci"
551
558
 
552
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
 
559
#: ../client/drizzle.cc:1865
553
560
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
554
561
msgstr "Interrogazione interrotta da Ctrl+C\n"
555
562
 
556
 
#: ../client/drizzle.cc:1946
 
563
#: ../client/drizzle.cc:1949
557
564
#, c-format
558
565
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
559
566
msgstr "Elaborazione riga: %<PRIu32>\n"
560
567
 
561
 
#: ../client/drizzle.cc:2164
 
568
#: ../client/drizzle.cc:2167
562
569
msgid "Unknown command: "
563
570
msgstr "Comando sconosciuto: "
564
571
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:2335
 
572
#: ../client/drizzle.cc:2338
566
573
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
567
574
msgstr ""
568
575
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:2584
 
576
#: ../client/drizzle.cc:2587
570
577
msgid ""
571
578
"Reading table information for completion of table and column names\n"
572
579
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
578
585
"utilizzando -A\n"
579
586
"\n"
580
587
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2650
 
588
#: ../client/drizzle.cc:2653
582
589
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
583
590
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
584
591
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:2656
 
592
#: ../client/drizzle.cc:2659
586
593
msgid "Can't connect to the server\n"
587
594
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
588
595
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2740
 
596
#: ../client/drizzle.cc:2743
590
597
msgid "List of all Drizzle commands:"
591
598
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
592
599
 
593
 
#: ../client/drizzle.cc:2744
 
600
#: ../client/drizzle.cc:2747
594
601
#, fuzzy, c-format
595
602
msgid ""
596
603
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
598
605
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
599
606
"con ';'"
600
607
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:2802
 
608
#: ../client/drizzle.cc:2805
602
609
msgid "No query specified\n"
603
610
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
604
611
 
605
 
#: ../client/drizzle.cc:2817
 
612
#: ../client/drizzle.cc:2820
606
613
msgid "Ignoring query to other database"
607
614
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
608
615
 
609
 
#: ../client/drizzle.cc:2867
 
616
#: ../client/drizzle.cc:2870
610
617
msgid "Empty set"
611
618
msgstr "Insieme vuoto"
612
619
 
613
 
#: ../client/drizzle.cc:2880
 
620
#: ../client/drizzle.cc:2883
614
621
#, c-format
615
622
msgid "%ld row in set"
616
623
msgid_plural "%ld rows in set"
617
624
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
618
625
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
619
626
 
620
 
#: ../client/drizzle.cc:2889
 
627
#: ../client/drizzle.cc:2892
621
628
msgid "Query OK"
622
629
msgstr "Interrogazione OK"
623
630
 
624
 
#: ../client/drizzle.cc:2891
 
631
#: ../client/drizzle.cc:2894
625
632
#, c-format
626
633
msgid "Query OK, %ld row affected"
627
634
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
628
635
msgstr[0] "Query OK, %ld riga coinvolta"
629
636
msgstr[1] "Query OK, %ld righe coinvolte"
630
637
 
631
 
#: ../client/drizzle.cc:2963
 
638
#: ../client/drizzle.cc:2966
632
639
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
633
640
msgstr ""
634
641
 
635
 
#: ../client/drizzle.cc:2985
 
642
#: ../client/drizzle.cc:2988
636
643
#, fuzzy, c-format
637
644
msgid "Error logging to file '%s'\n"
638
645
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
639
646
 
640
 
#: ../client/drizzle.cc:2990
 
647
#: ../client/drizzle.cc:2993
641
648
#, fuzzy, c-format
642
649
msgid "Logging to file '%s'\n"
643
650
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
644
651
 
645
 
#: ../client/drizzle.cc:3074
 
652
#: ../client/drizzle.cc:3077
646
653
#, c-format
647
654
msgid ""
648
655
"Field %3u:  `%s`\n"
659
666
"\n"
660
667
msgstr ""
661
668
 
662
 
#: ../client/drizzle.cc:3541
 
669
#: ../client/drizzle.cc:3544
663
670
#, c-format
664
671
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
665
672
msgstr ""
666
673
 
667
 
#: ../client/drizzle.cc:3546
 
674
#: ../client/drizzle.cc:3549
668
675
#, fuzzy, c-format
669
676
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
670
677
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
671
678
 
672
 
#: ../client/drizzle.cc:3566
 
679
#: ../client/drizzle.cc:3569
673
680
#, fuzzy, c-format
674
681
msgid "No outfile specified!\n"
675
682
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
676
683
 
677
 
#: ../client/drizzle.cc:3579
 
684
#: ../client/drizzle.cc:3582
678
685
msgid "Outfile disabled.\n"
679
686
msgstr ""
680
687
 
681
 
#: ../client/drizzle.cc:3606
 
688
#: ../client/drizzle.cc:3609
682
689
#, fuzzy
683
690
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
684
691
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
685
692
 
686
 
#: ../client/drizzle.cc:3626
 
693
#: ../client/drizzle.cc:3629
687
694
#, c-format
688
695
msgid "PAGER set to '%s'\n"
689
696
msgstr ""
690
697
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:3637
 
698
#: ../client/drizzle.cc:3640
692
699
msgid "PAGER set to stdout\n"
693
700
msgstr ""
694
701
 
695
 
#: ../client/drizzle.cc:3720
 
702
#: ../client/drizzle.cc:3723
696
703
#, c-format
697
704
msgid "Connection id:    %u"
698
705
msgstr ""
699
706
 
700
 
#: ../client/drizzle.cc:3722
 
707
#: ../client/drizzle.cc:3725
701
708
#, fuzzy, c-format
702
709
msgid "Current database: %.128s\n"
703
710
msgstr "Database sconosciuto: '%-.192s'"
704
711
 
705
 
#: ../client/drizzle.cc:3723
 
712
#: ../client/drizzle.cc:3726
706
713
msgid "*** NONE ***"
707
714
msgstr ""
708
715
 
709
716
#. Skip command name
710
 
#: ../client/drizzle.cc:3743
 
717
#: ../client/drizzle.cc:3746
711
718
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
712
719
msgstr ""
713
720
 
714
 
#: ../client/drizzle.cc:3758
 
721
#: ../client/drizzle.cc:3761
715
722
#, fuzzy, c-format
716
723
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
717
724
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
718
725
 
719
 
#: ../client/drizzle.cc:3766
 
726
#: ../client/drizzle.cc:3769
720
727
#, fuzzy
721
728
msgid "Can't initialize LineBuffer"
722
729
msgstr "Impossibile inizializzare il driver di backup %-.64s"
723
730
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:3802
 
731
#: ../client/drizzle.cc:3805
725
732
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
726
733
msgstr ""
727
734
 
728
 
#: ../client/drizzle.cc:3835
 
735
#: ../client/drizzle.cc:3838
729
736
msgid "USE must be followed by a database name"
730
737
msgstr ""
731
738
 
732
 
#: ../client/drizzle.cc:3903
 
739
#: ../client/drizzle.cc:3906
733
740
#, fuzzy
734
741
msgid "Database changed"
735
742
msgstr "Database da utilizzare."
736
743
 
737
 
#: ../client/drizzle.cc:3911
 
744
#: ../client/drizzle.cc:3952
738
745
#, fuzzy
739
746
msgid "Show warnings enabled."
740
747
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
741
748
 
742
 
#: ../client/drizzle.cc:3919
 
749
#: ../client/drizzle.cc:3960
743
750
#, fuzzy
744
751
msgid "Show warnings disabled."
745
752
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
746
753
 
747
 
#: ../client/drizzle.cc:4063
 
754
#: ../client/drizzle.cc:4104
748
755
#, c-format
749
756
msgid ""
750
757
"\n"
751
758
"Connection id:\t\t%lu\n"
752
759
msgstr ""
753
760
 
754
 
#: ../client/drizzle.cc:4075
 
761
#: ../client/drizzle.cc:4116
755
762
#, fuzzy, c-format
756
763
msgid "Current database:\t%s\n"
757
764
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
758
765
 
759
 
#: ../client/drizzle.cc:4076
 
766
#: ../client/drizzle.cc:4117
760
767
#, c-format
761
768
msgid "Current user:\t\t%s\n"
762
769
msgstr ""
763
770
 
764
 
#: ../client/drizzle.cc:4082
 
771
#: ../client/drizzle.cc:4123
765
772
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
766
773
msgstr ""
767
774
 
768
 
#: ../client/drizzle.cc:4087
 
775
#: ../client/drizzle.cc:4128
769
776
#, fuzzy
770
777
msgid ""
771
778
"\n"
772
779
"No connection\n"
773
780
msgstr "Troppe connessioni"
774
781
 
775
 
#: ../client/drizzle.cc:4094
 
782
#: ../client/drizzle.cc:4135
776
783
msgid ""
777
784
"\n"
778
785
"All updates ignored to this database\n"
779
786
msgstr ""
780
787
 
781
 
#: ../client/drizzle.cc:4097
 
788
#: ../client/drizzle.cc:4138
782
789
#, c-format
783
790
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
784
791
msgstr ""
785
792
 
786
 
#: ../client/drizzle.cc:4098
 
793
#: ../client/drizzle.cc:4139
787
794
#, c-format
788
795
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
789
796
msgstr ""
790
797
 
791
 
#: ../client/drizzle.cc:4099
 
798
#: ../client/drizzle.cc:4140
792
799
#, c-format
793
800
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
794
801
msgstr ""
795
802
 
796
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
 
803
#: ../client/drizzle.cc:4141
797
804
#, c-format
798
805
msgid "Server version:\t\t%s\n"
799
806
msgstr ""
800
807
 
801
 
#: ../client/drizzle.cc:4101
 
808
#: ../client/drizzle.cc:4142
802
809
#, fuzzy, c-format
803
810
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
804
811
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
805
812
 
806
 
#: ../client/drizzle.cc:4102
 
813
#: ../client/drizzle.cc:4143
807
814
#, c-format
808
815
msgid "Protocol version:\t%d\n"
809
816
msgstr ""
810
817
 
811
 
#: ../client/drizzle.cc:4103
 
818
#: ../client/drizzle.cc:4144
812
819
#, fuzzy, c-format
813
820
msgid "Connection:\t\t%s\n"
814
821
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
815
822
 
816
 
#: ../client/drizzle.cc:4110
 
823
#: ../client/drizzle.cc:4151
817
824
#, c-format
818
825
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
819
826
msgstr ""
820
827
 
821
 
#: ../client/drizzle.cc:4112
 
828
#: ../client/drizzle.cc:4153
822
829
#, c-format
823
830
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
824
831
msgstr ""
825
832
 
826
 
#: ../client/drizzle.cc:4117
 
833
#: ../client/drizzle.cc:4158
827
834
msgid ""
828
835
"\n"
829
836
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
830
837
msgstr ""
831
838
 
832
 
#: ../client/drizzle.cc:4119
 
839
#: ../client/drizzle.cc:4160
833
840
#, c-format
834
841
msgid ""
835
842
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
842
849
"\n"
843
850
msgstr ""
844
851
 
845
 
#: ../client/drizzle.cc:4181 ../drizzled/option.cc:339
 
852
#: ../client/drizzle.cc:4222 ../drizzled/option.cc:339
846
853
#, c-format
847
854
msgid "ERROR"
848
855
msgstr "ERRORE"
849
856
 
850
 
#: ../client/drizzle.cc:4224
 
857
#: ../client/drizzle.cc:4265
851
858
#, c-format
852
859
msgid "ERROR %d (%s): "
853
860
msgstr ""
854
861
 
855
 
#: ../client/drizzle.cc:4226
 
862
#: ../client/drizzle.cc:4267
856
863
#, fuzzy, c-format
857
864
msgid "ERROR %d: "
858
865
msgstr "ERRORE"
859
866
 
860
 
#: ../client/drizzle.cc:4229
 
867
#: ../client/drizzle.cc:4270
861
868
#, fuzzy
862
869
msgid "ERROR: "
863
870
msgstr "ERRORE"
864
871
 
865
 
#: ../client/drizzle.cc:4362
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4403
866
873
msgid " hours "
867
874
msgstr ""
868
875
 
869
 
#: ../client/drizzle.cc:4364
 
876
#: ../client/drizzle.cc:4405
870
877
msgid " hour "
871
878
msgstr ""
872
879
 
873
 
#: ../client/drizzle.cc:4370
 
880
#: ../client/drizzle.cc:4411
874
881
msgid " min "
875
882
msgstr ""
876
883
 
877
 
#: ../client/drizzle.cc:4376
 
884
#: ../client/drizzle.cc:4417
878
885
msgid " sec"
879
886
msgstr ""
880
887
 
881
 
#: ../client/drizzle.cc:4477
 
888
#: ../client/drizzle.cc:4518
882
889
msgid "(unknown)"
883
890
msgstr ""
884
891
 
885
 
#: ../client/drizzle.cc:4597
 
892
#: ../client/drizzle.cc:4638
886
893
#, c-format
887
894
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
888
895
msgstr ""
889
896
 
890
 
#: ../client/drizzle.cc:4602
 
897
#: ../client/drizzle.cc:4643
891
898
#, fuzzy
892
899
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
893
900
msgstr ""
894
901
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
895
902
"iniziale. Interrotto.\n"
896
903
 
897
 
#: ../client/drizzle.cc:4607
 
904
#: ../client/drizzle.cc:4648
898
905
#, c-format
899
906
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
900
907
msgstr ""
1128
1135
"viene richiesta dal terminale."
1129
1136
 
1130
1137
#: ../client/drizzledump.cc:551
 
1138
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:433
1131
1139
#, fuzzy
1132
1140
msgid "Port number to use for connection."
1133
1141
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
1196
1204
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1197
1205
msgstr "Uso scorretto dell'opzione --ignore-table=<database>.<table>\n"
1198
1206
 
1199
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:252
 
1207
#: ../client/drizzledump_data.cc:263
1200
1208
#, fuzzy
1201
1209
msgid "-- Retrieving data for "
1202
1210
msgstr "-- Recupero righe...\n"
1203
1211
 
1204
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:284
 
1212
#: ../client/drizzledump_data.cc:295
1205
1213
#, fuzzy
1206
1214
msgid " rows dumped for table "
1207
1215
msgstr "-- %<PRIu32> di ~%<PRIu64> righe di dump nella tabella %s\n"
1208
1216
 
1209
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:515
 
1217
#: ../client/drizzledump_data.cc:542
1210
1218
#, fuzzy
1211
1219
msgid "-- Connecting to "
1212
1220
msgstr "Connetti all'host"
1213
1221
 
1214
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:515
 
1222
#: ../client/drizzledump_data.cc:542
1215
1223
msgid " using protocol "
1216
1224
msgstr ""
1217
1225
 
1218
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:556 ../client/drizzledump_data.cc:562
1219
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:593 ../client/drizzledump_data.cc:599
 
1226
#: ../client/drizzledump_data.cc:583 ../client/drizzledump_data.cc:589
 
1227
#: ../client/drizzledump_data.cc:620 ../client/drizzledump_data.cc:626
1220
1228
#, fuzzy
1221
1229
msgid "Error executing query: "
1222
1230
msgstr "Errore durante la connessione al master:"
1223
1231
 
1224
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:570
 
1232
#: ../client/drizzledump_data.cc:597
1225
1233
msgid "Could not buffer result: "
1226
1234
msgstr ""
1227
1235
 
1228
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:616
 
1236
#: ../client/drizzledump_data.cc:643
1229
1237
#, fuzzy
1230
1238
msgid "Error: Could not set db '"
1231
1239
msgstr "errore: non è stato possibile aprire la directory: %s\n"
1232
1240
 
1233
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:630 ../client/drizzledump_data.cc:635
1234
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:641
 
1241
#: ../client/drizzledump_data.cc:657 ../client/drizzledump_data.cc:662
 
1242
#: ../client/drizzledump_data.cc:668
1235
1243
#, fuzzy
1236
1244
msgid "Got error: "
1237
1245
msgstr "Ricevuto l'errore: %d %s"
1238
1246
 
1239
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:650
 
1247
#: ../client/drizzledump_data.cc:677
1240
1248
#, fuzzy
1241
1249
msgid "-- Disconnecting from "
1242
1250
msgstr "-- Disconnessione da %s...\n"
1252
1260
msgid "-- Retrieving fields for "
1253
1261
msgstr "-- Recupero righe...\n"
1254
1262
 
1255
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:262
 
1263
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:277
1256
1264
#, fuzzy
1257
1265
msgid "-- Retrieving indexes for "
1258
1266
msgstr "-- Recupero righe...\n"
1259
1267
 
1260
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:307
 
1268
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:322
1261
1269
#, fuzzy
1262
1270
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1263
1271
msgstr "-- Recupero righe...\n"
1315
1323
"La tabella '%-.64s' è stata creata con una versione differente di Drizzle e "
1316
1324
"non può essere letta"
1317
1325
 
1318
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:486
 
1326
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
1319
1327
msgid "Aborting\n"
1320
1328
msgstr "Abortisco\n"
1321
1329
 
1322
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:547
 
1330
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
1323
1331
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1324
1332
msgstr ""
1325
1333
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1326
1334
"root\n"
1327
1335
 
1328
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:554
 
1336
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
1329
1337
msgid ""
1330
1338
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1331
1339
"to run drizzled as root!\n"
1333
1341
"Errore fatale: Prego, leggere la sezione \"Sicurezza\" del manuale per "
1334
1342
"scoprire come eseguire drizzled da utente root!\n"
1335
1343
 
1336
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:574
 
1344
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
1337
1345
#, c-format
1338
1346
msgid ""
1339
1347
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1342
1350
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1343
1351
"di controllare che l'utente esista!\n"
1344
1352
 
1345
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1353
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
1346
1354
msgid "Set process group ID failed"
1347
1355
msgstr ""
1348
1356
 
1349
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:604
 
1357
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1350
1358
msgid "Set process user ID failed"
1351
1359
msgstr ""
1352
1360
 
1353
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:616
 
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
1354
1362
#, fuzzy
1355
1363
msgid "Process chroot failed"
1356
1364
msgstr "alloc_root falito."
1357
1365
 
1358
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:728
 
1366
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1359
1367
#, fuzzy
1360
1368
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1361
1369
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1362
1370
 
1363
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
 
1371
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
1364
1372
#, fuzzy
1365
1373
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1366
1374
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1367
1375
 
1368
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
 
1376
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
1369
1377
#, fuzzy
1370
1378
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1371
1379
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1372
1380
 
1373
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
 
1381
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
1374
1382
#, fuzzy
1375
1383
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1376
1384
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
1377
1385
 
1378
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
 
1386
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
1379
1387
#, fuzzy
1380
1388
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1381
1389
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1382
1390
 
1383
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
 
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
1384
1392
#, fuzzy
1385
1393
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1386
1394
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1387
1395
 
1388
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:796
 
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
1389
1397
#, fuzzy
1390
1398
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1391
1399
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1392
1400
 
1393
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:808
 
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
1394
1402
#, fuzzy
1395
1403
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1396
1404
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
1397
1405
 
1398
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
 
1406
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
1399
1407
#, fuzzy
1400
1408
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1401
1409
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1402
1410
 
1403
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
 
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
1404
1412
#, fuzzy
1405
1413
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1406
1414
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1407
1415
 
1408
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
 
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
1409
1417
#, fuzzy
1410
1418
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1411
1419
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1412
1420
 
1413
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
 
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
1414
1422
#, fuzzy
1415
1423
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1416
1424
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1417
1425
 
1418
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
 
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
1419
1427
#, fuzzy
1420
1428
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1421
1429
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1422
1430
 
1423
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
 
1431
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1424
1432
#, fuzzy
1425
1433
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1426
1434
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1427
1435
 
1428
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
 
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
1429
1437
#, fuzzy
1430
1438
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1431
1439
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1432
1440
 
1433
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
 
1441
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
1434
1442
#, fuzzy
1435
1443
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1436
1444
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1437
1445
 
1438
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
 
1446
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
1439
1447
#, fuzzy
1440
1448
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1441
1449
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1442
1450
 
1443
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
 
1451
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
1444
1452
#, fuzzy
1445
1453
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1446
1454
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1447
1455
 
1448
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
 
1456
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
1449
1457
#, fuzzy
1450
1458
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1451
1459
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1452
1460
 
1453
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
 
1461
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
1454
1462
#, fuzzy
1455
1463
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1456
1464
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1457
1465
 
1458
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
 
1466
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
1459
1467
#, fuzzy
1460
1468
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1461
1469
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1462
1470
 
1463
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
 
1471
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
1464
1472
#, fuzzy
1465
1473
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1466
1474
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
1467
1475
 
1468
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
 
1476
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
1469
1477
#, fuzzy
1470
1478
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1471
1479
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
1472
1480
 
1473
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
 
1481
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
1474
1482
#, fuzzy
1475
1483
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1476
1484
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1477
1485
 
1478
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
 
1486
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
1479
1487
#, fuzzy
1480
1488
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1481
1489
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
1482
1490
 
1483
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
 
1491
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
1484
1492
#, fuzzy
1485
1493
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1486
1494
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
1487
1495
 
1488
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
 
1496
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1489
1497
msgid ""
1490
1498
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1491
1499
"between 131072 - 1048576 bytes"
1492
1500
msgstr ""
1493
1501
 
1494
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
 
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
1495
1503
#, c-format
1496
1504
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1497
1505
msgstr ""
1498
1506
 
1499
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1500
1508
#, c-format
1501
1509
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1502
1510
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1503
1511
 
1504
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
1505
1513
msgid "Display this help and exit."
1506
1514
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
1507
1515
 
1508
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
 
1516
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1509
1517
#, fuzzy
1510
1518
msgid "Configuration file to use"
1511
1519
msgstr "File di configurazione '%-.192s' troppo grande"
1512
1520
 
1513
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
 
1521
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1514
1522
msgid "Base location for config files"
1515
1523
msgstr ""
1516
1524
 
1517
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1967
 
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
1518
1526
msgid "Directory for plugins."
1519
1527
msgstr "Percorso per i plugins."
1520
1528
 
1521
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1971
 
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1522
1530
msgid ""
1523
1531
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1524
1532
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1527
1535
"aggiunta alla lista predefinita dei plugin. [ad esempio: --plugin_add=crc32,"
1528
1536
"logger_gearman]"
1529
1537
 
1530
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1977
 
1538
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
1531
1539
msgid ""
1532
1540
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1533
1541
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1537
1545
"Effettivamente rimuove un plugin dalla lista di quelli da caricare. [per "
1538
1546
"esempio: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1539
1547
 
1540
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1548
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
1541
1549
msgid ""
1542
1550
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1543
1551
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1546
1554
"posto della di default dei plugin. [per esempio: --plugin_add=crc32,"
1547
1555
"logger_gearman]"
1548
1556
 
1549
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1747
 
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
1550
1558
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1551
1559
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1552
1560
 
1553
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1752
 
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
1554
1562
msgid ""
1555
1563
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1556
1564
"= 1"
1558
1566
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
1559
1567
"quando auto-increment-increment != 1"
1560
1568
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1562
1570
msgid ""
1563
1571
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1564
1572
"this."
1566
1574
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1567
1575
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1568
1576
 
1569
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1763
 
1577
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
1570
1578
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1571
1579
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
1572
1580
 
1573
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1581
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1574
1582
msgid "Set the default collation."
1575
1583
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1576
1584
 
1577
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1771
 
1585
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1578
1586
msgid "Default completion type."
1579
1587
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1580
1588
 
1581
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1776
 
1589
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1582
1590
msgid "Write core on errors."
1583
1591
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1584
1592
 
1585
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1593
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1586
1594
msgid "Path to the database root."
1587
1595
msgstr "Path della root del database"
1588
1596
 
1589
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1597
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
1590
1598
#, fuzzy
1591
1599
msgid "Set the default storage engine for tables."
1592
1600
msgstr ""
1593
1601
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1594
1602
 
1595
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1787
 
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
1596
1604
msgid "Set the default time zone."
1597
1605
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1598
1606
 
1599
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1792
 
1607
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
1600
1608
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1601
1609
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1602
1610
 
1603
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1797
 
1611
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1604
1612
msgid "Set up signals usable for debugging"
1605
1613
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1606
1614
 
1607
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1801
 
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
1608
1616
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1609
1617
msgstr ""
1610
1618
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1611
1619
 
1612
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1806
 
1620
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1613
1621
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1614
1622
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1615
1623
 
1616
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1811
 
1624
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1617
1625
#, fuzzy
1618
1626
msgid "Pid file used by drizzled."
1619
1627
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1620
1628
 
1621
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
 
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1622
1630
#, fuzzy
1623
1631
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1624
1632
msgstr ""
1625
1633
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1626
1634
 
1627
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1635
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1628
1636
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1629
1637
msgstr ""
1630
1638
 
1631
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1820
 
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1632
1640
msgid ""
1633
1641
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1634
1642
"specified directory"
1636
1644
"Limita LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a file in uno specifico "
1637
1645
"percorso."
1638
1646
 
1639
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1825
 
1647
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1640
1648
msgid ""
1641
1649
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1642
1650
"partners."
1644
1652
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
1645
1653
"replicazione."
1646
1654
 
1647
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1830
 
1655
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1648
1656
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1649
1657
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
1650
1658
 
1651
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1834
 
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1652
1660
msgid "Enable symbolic link support."
1653
1661
msgstr "Abilita supporto link simbolici"
1654
1662
 
1655
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1843
 
1663
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
1656
1664
msgid ""
1657
1665
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1658
1666
msgstr ""
1659
1667
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
1660
1668
"correntemente)"
1661
1669
 
1662
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227 ../drizzled/drizzled.cc:1848
 
1670
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1663
1671
msgid "Path for temporary files."
1664
1672
msgstr "Percorso per file temporanei."
1665
1673
 
1666
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1852
 
1674
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1667
1675
msgid "Default transaction isolation level."
1668
1676
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
1669
1677
 
1670
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
 
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1671
1679
msgid ""
1672
1680
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1673
1681
"bytes."
1674
1682
msgstr ""
1675
1683
 
1676
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1856
 
1684
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1677
1685
msgid "Run drizzled daemon as user."
1678
1686
msgstr "Lancia drizzled come utente."
1679
1687
 
1680
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1864
 
1688
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
1681
1689
msgid ""
1682
1690
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1683
1691
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1687
1695
"viene usato quando il thread principale di Drizzle riceve molte richieste di "
1688
1696
"connessione in un periodo molto breve."
1689
1697
 
1690
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1870
 
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
1691
1699
msgid ""
1692
1700
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1693
1701
"limit per thread!"
1695
1703
"Dimensione per la cache dell'albero usata nell'ottimizzazione di inserzione "
1696
1704
"bulk. Notare che questo è un limiter per la thread!"
1697
1705
 
1698
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1876
 
1706
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
1699
1707
msgid ""
1700
1708
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1701
1709
msgstr ""
1702
1710
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
1703
1711
"valore."
1704
1712
 
1705
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1882
 
1713
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1706
1714
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1707
1715
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."
1708
1716
 
1709
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1887
 
1717
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
1710
1718
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1711
1719
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
1712
1720
 
1713
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
 
1721
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
1714
1722
msgid ""
1715
1723
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1716
1724
"buffers (0 means unlimited)"
1717
1725
msgstr ""
1718
1726
 
1719
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1893
 
1727
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
1720
1728
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1721
1729
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
1722
1730
 
1723
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257 ../drizzled/drizzled.cc:1898
 
1731
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
1724
1732
msgid ""
1725
1733
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1726
1734
"this host will be blocked from further connections."
1728
1736
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
1729
1737
"connessioni da questo host vengono bloccate."
1730
1738
 
1731
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1903
 
1739
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
1732
1740
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1733
1741
msgstr "Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un comando."
1734
1742
 
1735
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262 ../drizzled/drizzled.cc:1908
 
1743
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
1736
1744
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1737
1745
msgstr ""
1738
1746
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
1739
1747
 
1740
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1914
 
1748
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
1741
1749
msgid ""
1742
1750
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1743
1751
"an error."
1745
1753
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
1746
1754
"restituiranno un errore."
1747
1755
 
1748
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267 ../drizzled/drizzled.cc:1920
 
1756
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
1749
1757
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1750
1758
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
1751
1759
 
1752
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269 ../drizzled/drizzled.cc:1925
 
1760
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1753
1761
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1754
1762
msgstr ""
1755
1763
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
1756
1764
"basate su una chiave"
1757
1765
 
1758
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1930
 
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1759
1767
msgid ""
1760
1768
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1761
1769
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1764
1772
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
1765
1773
"ignorato)"
1766
1774
 
1767
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1937
 
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1768
1776
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1769
1777
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
1770
1778
 
1771
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1941
 
1779
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
1772
1780
msgid ""
1773
1781
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1774
1782
"file."
1775
1783
msgstr ""
1776
1784
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
1777
1785
 
1778
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280
 
1786
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1779
1787
msgid ""
1780
1788
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1781
1789
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1782
1790
msgstr ""
1783
1791
 
1784
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1955
 
1792
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
1785
1793
msgid ""
1786
1794
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1787
1795
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1801
1809
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
1802
1810
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
1803
1811
 
1804
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1989
 
1812
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
1805
1813
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1806
1814
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
1807
1815
 
1808
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
1816
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
1809
1817
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1810
1818
msgstr ""
1811
1819
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
1812
1820
"query"
1813
1821
 
1814
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1999
 
1822
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
1815
1823
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1816
1824
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
1817
1825
 
1818
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:2005
 
1826
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
1819
1827
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1820
1828
msgstr ""
1821
1829
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
1822
1830
"durante l'ottimizzazione"
1823
1831
 
1824
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304 ../drizzled/drizzled.cc:2011
 
1832
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
1825
1833
msgid ""
1826
1834
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1827
1835
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1831
1839
"dimensioni per ogni tabella che scansioni. Se si fanno molti scansioni "
1832
1840
"sequenziali, è consigliabile aumentare questo valore."
1833
1841
 
1834
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1835
1843
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1836
1844
msgstr ""
1837
1845
 
1838
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:2019
 
1846
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
1839
1847
msgid ""
1840
1848
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1841
1849
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1845
1853
"lette attraverso questo buffer al fine di evitare un l'accesso al disco. Se "
1846
1854
"non impostato, allora assume il valore di record_buffer."
1847
1855
 
1848
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
 
1856
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1849
1857
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1850
1858
msgstr ""
1851
1859
 
1852
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:2027
 
1860
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
1853
1861
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1854
1862
msgstr ""
1855
1863
"Seleziona lo schedulatore da utilizzare (il predefinito è multi-thread)."
1856
1864
 
1857
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322 ../drizzled/drizzled.cc:2032
 
1865
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
1858
1866
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1859
1867
msgstr ""
1860
1868
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
1861
1869
"queste dimensioni."
1862
1870
 
1863
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
 
1871
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
1864
1872
msgid ""
1865
1873
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1866
1874
"buffers (0 means unlimited)"
1867
1875
msgstr ""
1868
1876
 
1869
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:2038
 
1877
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
1870
1878
msgid "The number of cached table definitions."
1871
1879
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."
1872
1880
 
1873
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1329 ../drizzled/drizzled.cc:2042
 
1881
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
1874
1882
msgid "The number of cached open tables."
1875
1883
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."
1876
1884
 
1877
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2046
 
1885
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
1878
1886
msgid ""
1879
1887
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1880
1888
"Used only if the connection has active cursors."
1882
1890
"Tempo massimo di attesa per un lock a livello di tabella prima di restituire "
1883
1891
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."
1884
1892
 
1885
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2051
 
1893
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
1886
1894
msgid "The stack size for each thread."
1887
1895
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
1888
1896
 
1889
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1337 ../drizzled/drizzled.cc:2057
 
1897
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
1890
1898
msgid ""
1891
1899
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1892
1900
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1894
1902
"Se una tabella temporanea nella memoria interna supera questa dimensione, "
1895
1903
"Drizzle la covertirà automaticamente in una tabella MyISAM sul disco."
1896
1904
 
1897
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1360
 
1905
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
1898
1906
#, fuzzy
1899
1907
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1900
1908
msgstr "Chiave duplicata in scrittura o aggiornamento"
1901
1909
 
1902
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1407 ../drizzled/drizzled.cc:1425
1903
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1459 ../drizzled/drizzled.cc:1467
1904
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1487
 
1910
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
 
1911
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
 
1912
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
1905
1913
#, fuzzy, c-format
1906
1914
msgid ""
1907
1915
"%s: %s.\n"
1910
1918
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1911
1919
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1912
1920
 
1913
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1437
 
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
1914
1922
#, fuzzy
1915
1923
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1916
1924
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
1917
1925
 
1918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1475
 
1926
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
1919
1927
#, fuzzy, c-format
1920
1928
msgid ""
1921
1929
"%s\n"
1924
1932
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1925
1933
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1926
1934
 
1927
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1524
 
1935
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
1928
1936
#, fuzzy
1929
1937
msgid "Error getting default charset"
1930
1938
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
1931
1939
 
1932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1554
 
1940
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1933
1941
#, fuzzy
1934
1942
msgid "Error setting collation"
1935
1943
msgstr "Errore durante la connessione allo slave:"
1936
1944
 
1937
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1562
 
1945
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
1938
1946
#, c-format
1939
1947
msgid "Unknown locale: '%s'"
1940
1948
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1941
1949
 
1942
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1582
 
1950
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
1943
1951
#, fuzzy
1944
1952
msgid "Could not initialize table cache\n"
1945
1953
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
1946
1954
 
1947
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1597
 
1955
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
1948
1956
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1949
1957
msgstr ""
1950
1958
 
1951
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1627
 
1959
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
1952
1960
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1953
1961
msgstr "Nessuno schedulatore trovato, non è possibile continuare!\n"
1954
1962
 
1955
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1651
 
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
1956
1964
#, fuzzy, c-format
1957
1965
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1958
1966
msgstr "storage engine sconosciuto/non supportato: %s"
1959
1967
 
1960
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1783
 
1968
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
1961
1969
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1962
1970
msgstr ""
1963
1971
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1964
1972
 
1965
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1815
 
1973
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
1966
1974
msgid ""
1967
1975
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1968
1976
"wait)"
1969
1977
msgstr ""
1970
1978
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1971
1979
 
1972
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1947
 
1980
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
1973
1981
msgid ""
1974
1982
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1975
1983
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1982
1990
"euristica, quindi esegue la ricerca esaustiva; vero - elimina piani in base "
1983
1991
"al numero di righe recuperate."
1984
1992
 
1985
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2083
 
1993
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
1986
1994
#, fuzzy
1987
1995
msgid ""
1988
1996
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1997
2005
"libero,\n"
1998
2006
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo coperto dalla licenza GPL\n"
1999
2007
 
2000
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2090
 
2008
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
2001
2009
#, c-format
2002
2010
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2003
2011
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
2004
2012
 
2005
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2213
 
2013
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
2006
2014
#, c-format
2007
2015
msgid ""
2008
2016
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2011
2019
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
2012
2020
"precedentemente sulla linea di comando\n"
2013
2021
 
2014
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2230
 
2022
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
2015
2023
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2016
2024
msgstr ""
2017
2025
 
2018
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2243
 
2026
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
2019
2027
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2020
2028
msgstr ""
2021
2029
 
2022
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2256
 
2030
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
2023
2031
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2024
2032
msgstr ""
2025
2033
 
2026
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2269
 
2034
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
2027
2035
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2028
2036
msgstr ""
2029
2037
 
2501
2509
"Non puoi specificare la tabella di destinazione dell'update '%-.192s' nella "
2502
2510
"clausola FROM"
2503
2511
 
2504
 
#: ../drizzled/error.cc:295
2505
 
#, c-format
2506
 
msgid "Unknown thread id: %lu"
 
2512
#. KILL session errors
 
2513
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2514
#, fuzzy, c-format
 
2515
msgid "Unknown session id: %lu"
2507
2516
msgstr "Identificativo thread sconosciuto: %lu"
2508
2517
 
2509
 
#: ../drizzled/error.cc:296
2510
 
#, c-format
2511
 
msgid "You are not owner of thread %lu"
 
2518
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2519
#, fuzzy, c-format
 
2520
msgid "You are not the owner of session %lu"
2512
2521
msgstr "Non sei il proprietario del thread %lu"
2513
2522
 
2514
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2523
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2524
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: ../drizzled/error.cc:302
2515
2528
msgid "No tables used"
2516
2529
msgstr "Nessuna tabella utilizzata"
2517
2530
 
2518
 
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2531
#: ../drizzled/error.cc:303
2519
2532
#, c-format
2520
2533
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2521
2534
msgstr "La colonna BLOB/TEXT '%-.192s' non può avere valori predefiniti"
2522
2535
 
2523
 
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2536
#: ../drizzled/error.cc:304
2524
2537
#, fuzzy, c-format
2525
2538
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2526
2539
msgstr "Nome di colonna incorretto '%-.100s'"
2527
2540
 
2528
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2541
#: ../drizzled/error.cc:305
2529
2542
#, c-format
2530
2543
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2531
2544
msgstr "Nome tabella scorretto '%-.100s'"
2532
2545
 
2533
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2546
#: ../drizzled/error.cc:306
2534
2547
msgid ""
2535
2548
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2536
2549
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2538
2551
"SELECT esaminerà più delle righe MAX_JOIN_SIZE; controllar il WHERE e usare "
2539
2552
"SET SQL_BIG_SELECTS=1 o SET MAX_JOIN_SIZE=# se SELECT è corretto"
2540
2553
 
2541
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2554
#: ../drizzled/error.cc:307
2542
2555
msgid "Unknown error"
2543
2556
msgstr "Errore sconosciuto"
2544
2557
 
2545
 
#: ../drizzled/error.cc:303
 
2558
#: ../drizzled/error.cc:308
2546
2559
#, c-format
2547
2560
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2548
2561
msgstr "Procedura sconosciuta: '%-.192s'"
2549
2562
 
2550
 
#: ../drizzled/error.cc:304
 
2563
#: ../drizzled/error.cc:309
2551
2564
#, c-format
2552
2565
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2553
2566
msgstr "Numero parametri errato per la procedura '%-.192s'"
2554
2567
 
2555
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2568
#: ../drizzled/error.cc:310
2556
2569
#, c-format
2557
2570
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2558
2571
msgstr "Tabella sconosciuta '%-.192s' in %-.32s"
2559
2572
 
2560
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2573
#: ../drizzled/error.cc:311
2561
2574
#, c-format
2562
2575
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2563
2576
msgstr "Colonna '%-.192s' specificata più volte"
2564
2577
 
2565
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2578
#: ../drizzled/error.cc:312
2566
2579
msgid "Invalid use of group function"
2567
2580
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
2568
2581
 
2569
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2582
#: ../drizzled/error.cc:313
2570
2583
#, c-format
2571
2584
msgid ""
2572
2585
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2574
2587
"Tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di "
2575
2588
"Drizzle"
2576
2589
 
2577
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2590
#: ../drizzled/error.cc:314
2578
2591
msgid "A table must have at least 1 column"
2579
2592
msgstr "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
2580
2593
 
2581
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2594
#: ../drizzled/error.cc:315
2582
2595
#, c-format
2583
2596
msgid "The table '%-.192s' is full"
2584
2597
msgstr "La tabella '%-.192s' è piena"
2585
2598
 
2586
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2599
#: ../drizzled/error.cc:316
2587
2600
#, c-format
2588
2601
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2589
2602
msgstr "Troppe tabelle; Drizzle può usare sulo %d tabelle in un join"
2590
2603
 
2591
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2604
#: ../drizzled/error.cc:317
2592
2605
msgid "Too many columns"
2593
2606
msgstr "Troppe colonne"
2594
2607
 
2595
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2608
#: ../drizzled/error.cc:318
2596
2609
#, c-format
2597
2610
msgid ""
2598
2611
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2602
2615
"tabella usato, senza contare i BLOB, è %ld. Si devono cambiare alcune "
2603
2616
"colonne al tipo TEXT o BLOB"
2604
2617
 
2605
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2618
#: ../drizzled/error.cc:319
2606
2619
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2607
2620
msgstr ""
2608
2621
"Dipendenza incrociata trovata nella OUTER JOIN; esamina le tue condizioni ON"
2609
2622
 
2610
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2623
#: ../drizzled/error.cc:320
2611
2624
#, c-format
2612
2625
msgid ""
2613
2626
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2616
2629
"Il gestore delle tabelle non supporta i NULL negli indici dati. Si prega di "
2617
2630
"cambiare la colonna '%-.192s' a NOT NULL o di utilizzare un altro gestore"
2618
2631
 
2619
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2632
#: ../drizzled/error.cc:321
2620
2633
msgid "No paths allowed for plugin library"
2621
2634
msgstr "Non sono ammessi percorsi per la libreria dei plugin"
2622
2635
 
2623
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2636
#: ../drizzled/error.cc:322
2624
2637
#, c-format
2625
2638
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2626
2639
msgstr "Il plugin '%-.192s' esiste già"
2627
2640
 
2628
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2641
#: ../drizzled/error.cc:323
2629
2642
#, c-format
2630
2643
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2631
2644
msgstr "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2632
2645
 
2633
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2646
#: ../drizzled/error.cc:324
2634
2647
#, c-format
2635
2648
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2636
2649
msgstr "Impossibile trovare il simbolo '%-.128s' nella libreria '%-.128s'"
2637
2650
 
2638
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2651
#: ../drizzled/error.cc:325
2639
2652
#, c-format
2640
2653
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2641
2654
msgstr "Righe corrispondenti: %ld Modificate: %ld Avvertimenti: %ld"
2642
2655
 
2643
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2656
#: ../drizzled/error.cc:326
2644
2657
#, c-format
2645
2658
msgid ""
2646
2659
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2650
2663
"memoria disponibile, è possibile consultare il manuale per un possibile baco "
2651
2664
"dipendente dal sistema operativo"
2652
2665
 
2653
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2666
#: ../drizzled/error.cc:327
2654
2667
#, c-format
2655
2668
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2656
2669
msgstr ""
2657
2670
"Il numero di colonne non combacia con il numero di valori alla riga %ld"
2658
2671
 
2659
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2672
#: ../drizzled/error.cc:328
2660
2673
#, c-format
2661
2674
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2662
2675
msgstr "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'"
2663
2676
 
2664
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2677
#: ../drizzled/error.cc:329
2665
2678
msgid ""
2666
2679
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2667
2680
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2669
2682
"Mescolare colonne aggregate (MIN(),MAX(),COUNT(),...) con colonne non "
2670
2683
"aggregate è illegale se non c'è una clausola GROUP BY"
2671
2684
 
2672
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2685
#: ../drizzled/error.cc:330
2673
2686
#, c-format
2674
2687
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2675
2688
msgstr "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste"
2676
2689
 
2677
 
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2690
#: ../drizzled/error.cc:331
2678
2691
msgid ""
2679
2692
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2680
2693
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2682
2695
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2683
2696
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2684
2697
 
2685
 
#: ../drizzled/error.cc:327
 
2698
#: ../drizzled/error.cc:332
2686
2699
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2687
2700
msgstr "Ricevuto un pacchetto più grande di 'max_allowed_packet' byte"
2688
2701
 
2689
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2702
#: ../drizzled/error.cc:333
2690
2703
msgid "Got packets out of order"
2691
2704
msgstr "Ricevuti pacchetti fuori ordine"
2692
2705
 
2693
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2706
#: ../drizzled/error.cc:334
2694
2707
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2695
2708
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne BLOB/TEXT"
2696
2709
 
2697
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2710
#: ../drizzled/error.cc:335
2698
2711
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2699
2712
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta colonne AUTO_INCREMENT"
2700
2713
 
2701
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2714
#: ../drizzled/error.cc:336
2702
2715
#, c-format
2703
2716
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2704
2717
msgstr "Nome di colonna incorretto '%-.100s'"
2705
2718
 
2706
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2719
#: ../drizzled/error.cc:337
2707
2720
#, c-format
2708
2721
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2709
2722
msgstr "Il motore di memorizzazione non può indicizzare la colonna '%-.192s'"
2710
2723
 
2711
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2724
#: ../drizzled/error.cc:338
2712
2725
msgid ""
2713
2726
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2714
2727
"MyISAM type or doesn't exist"
2716
2729
"Impossibile aprire una tabella sottostante definita diversamente o non "
2717
2730
"MyISAM o che non esiste"
2718
2731
 
2719
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2732
#: ../drizzled/error.cc:339
2720
2733
#, c-format
2721
2734
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2722
2735
msgstr ""
2723
2736
"Scrittura impossibile, a causa di una restrizione di univocità, sulla "
2724
2737
"tabella '%-.192s'"
2725
2738
 
2726
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2739
#: ../drizzled/error.cc:340
2727
2740
#, c-format
2728
2741
msgid ""
2729
2742
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2731
2744
"Colonna BLOB/TEXT '%-.192s' utilizzata in una chiave senza specificare la "
2732
2745
"lunghezza"
2733
2746
 
2734
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2747
#: ../drizzled/error.cc:341
2735
2748
msgid ""
2736
2749
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2737
2750
"UNIQUE instead"
2739
2752
"Ogni parte di una chiave primaria deve essere NOT NULL; se hai bisogno di "
2740
2753
"NULL in una chiave, utilizza UNIQUE"
2741
2754
 
2742
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2755
#: ../drizzled/error.cc:342
2743
2756
msgid "Result consisted of more than one row"
2744
2757
msgstr "Il risultato consiste di più di una riga"
2745
2758
 
2746
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2759
#: ../drizzled/error.cc:343
2747
2760
msgid "This table type requires a primary key"
2748
2761
msgstr "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
2749
2762
 
2750
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2763
#: ../drizzled/error.cc:344
2751
2764
#, c-format
2752
2765
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2753
2766
msgstr "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'"
2754
2767
 
2755
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2768
#: ../drizzled/error.cc:345
2756
2769
msgid "Can't open table"
2757
2770
msgstr "Impossibile aprire la tabella"
2758
2771
 
2759
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2772
#: ../drizzled/error.cc:346
2760
2773
#, c-format
2761
2774
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2762
2775
msgstr "Lo storage engine di questa tabella non supporta %s"
2763
2776
 
2764
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2777
#: ../drizzled/error.cc:347
2765
2778
#, c-format
2766
2779
msgid "Got error %d during COMMIT"
2767
2780
msgstr "Ricevuto errore %d durante il COMMIT"
2768
2781
 
2769
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2782
#: ../drizzled/error.cc:348
2770
2783
#, c-format
2771
2784
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2772
2785
msgstr "Ricevuto errore %d durante il ROLLBACK"
2775
2788
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2776
2789
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2777
2790
#. what it is trying to output for every language except english.
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2791
#: ../drizzled/error.cc:353
2779
2792
#, c-format
2780
2793
msgid ""
2781
2794
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2784
2797
"Annullata la connessione %<PRIi64> al database: utente '%-.192s': host "
2785
2798
"'%-.48s': '%-.64s' (%-.64s)"
2786
2799
 
2787
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2800
#: ../drizzled/error.cc:354
2788
2801
msgid ""
2789
2802
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2790
2803
"active transaction"
2792
2805
"Non posso eseguire il comando dato perché hai tabelle attive bloccate o una "
2793
2806
"transazione attiva"
2794
2807
 
2795
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2808
#: ../drizzled/error.cc:355
2796
2809
#, c-format
2797
2810
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2798
2811
msgstr "Variabile di sistema sconosciuta '%-.64s'"
2799
2812
 
2800
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2813
#: ../drizzled/error.cc:356
2801
2814
#, c-format
2802
2815
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2803
2816
msgstr ""
2804
2817
"La tabella '%-.192s' è segnalata come danneggiata e dovrebbe essere riparata"
2805
2818
 
2806
 
#: ../drizzled/error.cc:352
 
2819
#: ../drizzled/error.cc:357
2807
2820
#, c-format
2808
2821
msgid ""
2809
2822
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2811
2824
"La tabella '%-.192s' è danneggiata e l'ultima riparazione (automatica?) è "
2812
2825
"fallita"
2813
2826
 
2814
 
#: ../drizzled/error.cc:353
 
2827
#: ../drizzled/error.cc:358
2815
2828
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2816
2829
msgstr "Impossibile eseguire il roll back su alcune tabelle non transazionali"
2817
2830
 
2818
 
#: ../drizzled/error.cc:354
 
2831
#: ../drizzled/error.cc:359
2819
2832
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2820
2833
msgstr "Si possono usare solo espressioni costanti con SET"
2821
2834
 
2822
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2835
#: ../drizzled/error.cc:360
2823
2836
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2824
2837
msgstr "Lock fuori tempo massimo; Riprovare la transazione"
2825
2838
 
2826
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2839
#: ../drizzled/error.cc:361
2827
2840
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2828
2841
msgstr "Il numero totale dei lock eccede la dimensione della tabella dei lock"
2829
2842
 
2830
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2843
#: ../drizzled/error.cc:362
2831
2844
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2832
2845
msgstr ""
2833
2846
"Gli update lock non possono essere acquisiti durante una transazione READ "
2834
2847
"UNCOMMITTED"
2835
2848
 
2836
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2849
#: ../drizzled/error.cc:363
2837
2850
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2838
2851
msgstr ""
2839
2852
"Impossibile eseguire DROP DATABASE mentre il thread detiene un read lock "
2840
2853
"globale"
2841
2854
 
2842
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2855
#: ../drizzled/error.cc:364
2843
2856
#, c-format
2844
2857
msgid "Incorrect arguments to %s"
2845
2858
msgstr "Argomenti non validi per %s"
2846
2859
 
2847
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2860
#: ../drizzled/error.cc:365
2848
2861
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2849
2862
msgstr ""
2850
2863
"Rilevato un deadlock durante il tentativo di ottenere un lock; esegui "
2851
2864
"nuovamente la transazione"
2852
2865
 
2853
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2866
#: ../drizzled/error.cc:366
2854
2867
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2855
2868
msgstr "Il tipo di tabella utilizzato non supporta indici FULLTEXT"
2856
2869
 
2857
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2870
#: ../drizzled/error.cc:367
2858
2871
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2859
2872
msgstr "Impossibile aggiungere vincolo di chiave esterna [foreign key]"
2860
2873
 
2861
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2874
#: ../drizzled/error.cc:368
2862
2875
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2863
2876
msgstr ""
2864
2877
"Impossibile aggiungere o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
2865
2878
"esterna [foreign key] fallisce"
2866
2879
 
2867
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2880
#: ../drizzled/error.cc:369
2868
2881
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2869
2882
msgstr ""
2870
2883
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga parente: un vincolo di chiave "
2871
2884
"esterna fallisce"
2872
2885
 
2873
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2886
#: ../drizzled/error.cc:370
2874
2887
#, c-format
2875
2888
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2876
2889
msgstr "Utilizzo non valido di %s e %s"
2877
2890
 
2878
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2891
#: ../drizzled/error.cc:371
2879
2892
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2880
2893
msgstr "I comandi SELECT utilizzati hanno un numero di colonne differente"
2881
2894
 
2882
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2895
#: ../drizzled/error.cc:372
2883
2896
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2884
2897
msgstr "Impossibile eseguire la query a causa di un conflitto con un read lock"
2885
2898
 
2886
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2899
#: ../drizzled/error.cc:373
2887
2900
#, c-format
2888
2901
msgid ""
2889
2902
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2891
2904
"La variabile '%-.64s' è una variabile SESSION è non può essere utilizzata "
2892
2905
"con SET GLOBAL"
2893
2906
 
2894
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2907
#: ../drizzled/error.cc:374
2895
2908
#, c-format
2896
2909
msgid ""
2897
2910
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2899
2912
"La variable '%-.64s' è una variabile GLOBAL e dovrebbe essere impostata "
2900
2913
"tramite SET GLOBAL"
2901
2914
 
2902
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2915
#: ../drizzled/error.cc:375
2903
2916
#, c-format
2904
2917
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2905
2918
msgstr "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default"
2906
2919
 
2907
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2920
#: ../drizzled/error.cc:376
2908
2921
#, c-format
2909
2922
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2910
2923
msgstr "Impossibile assegnare alla variabile '%-.64s' il valore '%-.200s'"
2911
2924
 
2912
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2925
#: ../drizzled/error.cc:377
2913
2926
#, c-format
2914
2927
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2915
2928
msgstr "Argomento incorretto passato alla variabile '%-.64s'"
2916
2929
 
2917
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2930
#: ../drizzled/error.cc:378
2918
2931
#, c-format
2919
2932
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2920
2933
msgstr "La variabile '%-.64s' può solo essere impostata, non letta"
2921
2934
 
2922
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2935
#: ../drizzled/error.cc:379
2923
2936
#, c-format
2924
2937
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2925
2938
msgstr "Utilizzo/posizionamento di '%s' errato"
2926
2939
 
2927
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2940
#: ../drizzled/error.cc:380
2928
2941
#, c-format
2929
2942
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2930
2943
msgstr "Questa versione di Drizzle non supporta ancora '%s'"
2931
2944
 
2932
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2945
#: ../drizzled/error.cc:381
2933
2946
#, c-format
2934
2947
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2935
2948
msgstr "La variabile '%-.192s' è una variable %s"
2936
2949
 
2937
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2950
#: ../drizzled/error.cc:382
2938
2951
#, c-format
2939
2952
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2940
2953
msgstr "Definizione di chiave esterna non corretta per '%-.192s': %s"
2941
2954
 
2942
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2955
#: ../drizzled/error.cc:383
2943
2956
msgid "Key reference and table reference don't match"
2944
2957
msgstr ""
2945
2958
"Riferimenti alla chiave e riferimenti alla tabella tra loro incongruenti"
2946
2959
 
2947
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2960
#: ../drizzled/error.cc:384
2948
2961
#, c-format
2949
2962
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2950
2963
msgstr "L'operando deve contenere %d colonna(e)"
2951
2964
 
2952
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2965
#: ../drizzled/error.cc:385
2953
2966
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2954
2967
msgstr "La subquery restituisce più di 1 riga"
2955
2968
 
2956
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2969
#: ../drizzled/error.cc:386
2957
2970
#, c-format
2958
2971
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2959
2972
msgstr "Conversione della colonna '%s' da %s a %s"
2960
2973
 
2961
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2974
#: ../drizzled/error.cc:387
2962
2975
#, c-format
2963
2976
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2964
2977
msgstr "Riferimento '%-.64s' non suportato (%s)"
2965
2978
 
2966
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2979
#: ../drizzled/error.cc:388
2967
2980
msgid "Every derived table must have its own alias"
2968
2981
msgstr "Ogni tabella derivata deve avere il suo alias"
2969
2982
 
2970
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2983
#: ../drizzled/error.cc:389
2971
2984
#, c-format
2972
2985
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2973
2986
msgstr "La select  %u è stata ridotta durante l'ottimizzazione"
2974
2987
 
2975
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2988
#: ../drizzled/error.cc:390
2976
2989
#, c-format
2977
2990
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2978
2991
msgstr ""
2979
2992
"La tabella '%-.192s' di una delle SELECT non può essere usata in %-.32s"
2980
2993
 
2981
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2994
#: ../drizzled/error.cc:391
2982
2995
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2983
2996
msgstr "Tutte le parti di un indice SPATIAL devono essere NOT NULL"
2984
2997
 
2985
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2998
#: ../drizzled/error.cc:392
2986
2999
#, c-format
2987
3000
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2988
3001
msgstr "La COLLATION '%s' non è valida per il CHARACTER SET '%s'"
2989
3002
 
2990
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
3003
#: ../drizzled/error.cc:393
2991
3004
#, c-format
2992
3005
msgid ""
2993
3006
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2997
3010
"(basata su max_allowed_packet). La lunghezza dei dati non compressi può "
2998
3011
"anche essere corrotta."
2999
3012
 
3000
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
3013
#: ../drizzled/error.cc:394
3001
3014
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3002
3015
msgstr "ZLIB: Memoria insufficiente"
3003
3016
 
3004
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
3017
#: ../drizzled/error.cc:395
3005
3018
msgid ""
3006
3019
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3007
3020
"data was corrupted)"
3009
3022
"ZLIB: Mancanza di spazio nel buffer di output (probabilmente, la lunghezza "
3010
3023
"di dati non compressa è stata corrotta)"
3011
3024
 
3012
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
3025
#: ../drizzled/error.cc:396
3013
3026
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3014
3027
msgstr "ZLIB: Dati input corrotti"
3015
3028
 
3016
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
3029
#: ../drizzled/error.cc:397
3017
3030
#, c-format
3018
3031
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3019
3032
msgstr "%d linea/e sono state escluse da GROUP_CONCAT()"
3020
3033
 
3021
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
3034
#: ../drizzled/error.cc:398
3022
3035
#, c-format
3023
3036
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3024
3037
msgstr "La riga %ld non contiene dati a sufficienza per tutte le colonne"
3025
3038
 
3026
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
3039
#: ../drizzled/error.cc:399
3027
3040
#, c-format
3028
3041
msgid ""
3029
3042
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3031
3044
"La riga %ld è stata troncata; conteneva più dati di quante fossero le "
3032
3045
"colonne di input"
3033
3046
 
3034
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
3047
#: ../drizzled/error.cc:400
3035
3048
#, c-format
3036
3049
msgid ""
3037
3050
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3039
3052
"Colonna impostata al valore predefinito; NULL fornito per colonna NOT NULL "
3040
3053
"'%s' alla riga %ld"
3041
3054
 
3042
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
3055
#: ../drizzled/error.cc:401
3043
3056
#, c-format
3044
3057
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3045
3058
msgstr "Valore fuori dai limiti per la colonna '%s' alla riga %ld"
3046
3059
 
3047
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
3060
#: ../drizzled/error.cc:402
3048
3061
#, c-format
3049
3062
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3050
3063
msgstr "Dati troncati per la colonna '%s' alla riga %ld"
3051
3064
 
3052
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3065
#: ../drizzled/error.cc:403
3053
3066
#, c-format
3054
3067
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3055
3068
msgstr ""
3056
3069
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s) e (%s,%s) per l'operazione "
3057
3070
"'%s'"
3058
3071
 
3059
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3072
#: ../drizzled/error.cc:404
3060
3073
#, c-format
3061
3074
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3062
3075
msgstr ""
3063
3076
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s), (%s,%s) e (%s,%s) per "
3064
3077
"l'operazione '%s'"
3065
3078
 
3066
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3079
#: ../drizzled/error.cc:405
3067
3080
#, c-format
3068
3081
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3069
3082
msgstr "Mix illegale di ordinamenti [collation] per l'operazione '%s'"
3070
3083
 
3071
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3084
#: ../drizzled/error.cc:406
3072
3085
#, c-format
3073
3086
msgid ""
3074
3087
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3077
3090
"La variabile '%-.64s' non è una struttura (non può essere usata come XXXX."
3078
3091
"nome_variabile)"
3079
3092
 
3080
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3093
#: ../drizzled/error.cc:407
3081
3094
#, c-format
3082
3095
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3083
3096
msgstr "Ordinamento [collation] sconosciuto: '%-.64s'"
3084
3097
 
3085
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3098
#: ../drizzled/error.cc:408
3086
3099
#, c-format
3087
3100
msgid ""
3088
3101
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3091
3104
"Campo o riferimento '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' di SELECT #%d è stato "
3092
3105
"risolto in SELECT #%d"
3093
3106
 
3094
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3107
#: ../drizzled/error.cc:409
3095
3108
#, c-format
3096
3109
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3097
3110
msgstr "Nome indice non corretto: '%-.100s'"
3098
3111
 
3099
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3112
#: ../drizzled/error.cc:410
3100
3113
#, c-format
3101
3114
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3102
3115
msgstr "Nome di catalogo non corretto: '%-.100s'"
3103
3116
 
3104
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3117
#: ../drizzled/error.cc:411
3105
3118
#, c-format
3106
3119
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3107
3120
msgstr "La colonna '%-.192s' non può far parte di un indice FULLTEXT"
3108
3121
 
3109
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3122
#: ../drizzled/error.cc:412
3110
3123
#, c-format
3111
3124
msgid "Unknown table engine '%s'"
3112
3125
msgstr "Table engine sconosciuto: '%s'"
3113
3126
 
3114
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3127
#: ../drizzled/error.cc:413
3115
3128
#, c-format
3116
3129
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3117
3130
msgstr "La tabella destinazione %-.100s di %s non è aggiornabile"
3118
3131
 
3119
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3132
#: ../drizzled/error.cc:414
3120
3133
#, c-format
3121
3134
msgid ""
3122
3135
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3125
3138
"La funzione '%s' è disabilitata: ti serve Drizzle compilato con '%s' per "
3126
3139
"averla funzionante"
3127
3140
 
3128
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3141
#: ../drizzled/error.cc:415
3129
3142
#, c-format
3130
3143
msgid ""
3131
3144
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3134
3147
"Il server Drizzle è attivo con l'opzione %s quindi non può eseguire questa "
3135
3148
"dichiarazione"
3136
3149
 
3137
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3150
#: ../drizzled/error.cc:416
3138
3151
#, c-format
3139
3152
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3140
3153
msgstr "La colonna '%-.100s' ha un valore duplicato '%-.64s' in %s"
3141
3154
 
3142
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3155
#: ../drizzled/error.cc:417
3143
3156
#, c-format
3144
3157
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3145
3158
msgstr "Troncato incorretto %-.32s valore: '%-.128s'"
3146
3159
 
3147
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3160
#: ../drizzled/error.cc:418
3148
3161
msgid ""
3149
3162
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3150
3163
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3152
3165
"Definizione della tabella incorretta; ci può essere solo una colonna "
3153
3166
"TIMESTAMP con  DEFAULT a CURRENT_TIMESTAMP o con clausola ON UPDATE"
3154
3167
 
3155
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3168
#: ../drizzled/error.cc:419
3156
3169
#, c-format
3157
3170
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3158
3171
msgstr "Clausola UPDATE non valida per la colonna '%-.192s'"
3159
3172
 
3160
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3173
#: ../drizzled/error.cc:420
3161
3174
#, c-format
3162
3175
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3163
3176
msgstr "Ricevuto errore %d '%-.100s' da %s"
3164
3177
 
3165
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3178
#: ../drizzled/error.cc:421
3166
3179
#, c-format
3167
3180
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3168
3181
msgstr "Ricevuto errore temporaneo %d '%-.100s' da %s"
3169
3182
 
3170
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3183
#: ../drizzled/error.cc:422
3171
3184
#, c-format
3172
3185
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3173
3186
msgstr "Time zone sconosciuta o incorretta: '%-.64s'"
3174
3187
 
3175
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3188
#: ../drizzled/error.cc:423
3176
3189
#, c-format
3177
3190
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3178
3191
msgstr "Carattere invalido %s stringa: '%.64s'"
3179
3192
 
3180
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3193
#: ../drizzled/error.cc:424
3181
3194
#, c-format
3182
3195
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3183
3196
msgstr ""
3184
3197
"Il risultato di %s() era più grande di max_allowed_packet (%ld) - troncato"
3185
3198
 
3186
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3199
#: ../drizzled/error.cc:425
3187
3200
#, c-format
3188
3201
msgid "%s %s does not exist"
3189
3202
msgstr "%s %s non esiste"
3190
3203
 
3191
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3204
#: ../drizzled/error.cc:426
3192
3205
msgid "Query execution was interrupted"
3193
3206
msgstr "L'esecuzione della query è stata interrotta"
3194
3207
 
3195
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3208
#: ../drizzled/error.cc:427
3196
3209
#, c-format
3197
3210
msgid ""
3198
3211
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3201
3214
"La vista '%-.192s.%-.192s' si refersce a tabella/e o colonna/e o funzione/i "
3202
3215
"oppure il definer/invoker della vista non ha i privilegi per utilizzarli"
3203
3216
 
3204
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3217
#: ../drizzled/error.cc:428
3205
3218
#, c-format
3206
3219
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3207
3220
msgstr "Il campo '%-.192s' non ha un valore di default"
3208
3221
 
3209
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3222
#: ../drizzled/error.cc:429
3210
3223
msgid "Division by 0"
3211
3224
msgstr "Divisione per 0"
3212
3225
 
3213
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3226
#: ../drizzled/error.cc:430
3214
3227
#, c-format
3215
3228
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3216
3229
msgstr ""
3217
3230
"Incorretto %-.32s valore: '%-.128s' per la colonna '%.192s' alla riga %u"
3218
3231
 
3219
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:431
3220
3233
#, c-format
3221
3234
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3222
3235
msgstr "Valore Illegale %s '%-.192s' trovato durante la parsificazione"
3223
3236
 
3224
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3237
#: ../drizzled/error.cc:432
3225
3238
#, c-format
3226
3239
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3227
3240
msgstr "La lunghezza della parte '%-.192s' della chiave non deve essere 0"
3228
3241
 
3229
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3242
#: ../drizzled/error.cc:433
3230
3243
#, c-format
3231
3244
msgid ""
3232
3245
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3235
3248
"XAER_RMFAIL: Il comando non può essere eseguito quando una transazione "
3236
3249
"globale è nello stato %.64s"
3237
3250
 
3238
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3251
#: ../drizzled/error.cc:434
3239
3252
#, c-format
3240
3253
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3241
3254
msgstr "Valore troppo lungo per la colonna '%s' alla riga %ld"
3242
3255
 
3243
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3256
#: ../drizzled/error.cc:435
3244
3257
#, c-format
3245
3258
msgid ""
3246
3259
"%s: ready for connections.\n"
3249
3262
"%s: pronto per le connessioni.\n"
3250
3263
"Versione: '%s' %s\n"
3251
3264
 
3252
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3265
#: ../drizzled/error.cc:436
3253
3266
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3254
3267
msgstr ""
3255
3268
"Impossibile caricare valore da un file con dimensione riga costante in una "
3256
3269
"variabile"
3257
3270
 
3258
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3271
#: ../drizzled/error.cc:437
3259
3272
#, c-format
3260
3273
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3261
3274
msgstr "Incorretto valore %-.32s: '%-.128s' per la funzione %-.32s"
3262
3275
 
3263
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3276
#: ../drizzled/error.cc:438
3264
3277
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3265
3278
msgstr ""
3266
3279
"La definizione della tabella è cambiata, prego riprovare la transazione"
3267
3280
 
3268
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3281
#: ../drizzled/error.cc:439
3269
3282
#, c-format
3270
3283
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3271
3284
msgstr "Non abilitato a restituire un result set da %s"
3272
3285
 
3273
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3286
#: ../drizzled/error.cc:440
3274
3287
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3275
3288
msgstr ""
3276
3289
"Impossibile costruire oggetto geometry dai dati che hai fornito al campo "
3277
3290
"GEOMETRY"
3278
3291
 
3279
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3292
#: ../drizzled/error.cc:441
3280
3293
msgid ""
3281
3294
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3282
3295
msgstr ""
3283
3296
"Commit espliciti o impliciti non sono permessi in stored function o trigger"
3284
3297
 
3285
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3298
#: ../drizzled/error.cc:442
3286
3299
#, c-format
3287
3300
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3288
3301
msgstr ""
3289
3302
"Scala troppo grande %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il massimo è %d."
3290
3303
 
3291
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3304
#: ../drizzled/error.cc:443
3292
3305
#, c-format
3293
3306
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3294
3307
msgstr ""
3295
3308
"Precisione troppo elevata %d specificata per la colonna '%-.192s'. Il "
3296
3309
"massimo è %d."
3297
3310
 
3298
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3311
#: ../drizzled/error.cc:444
3299
3312
#, c-format
3300
3313
msgid ""
3301
3314
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3304
3317
"Per float(M,D), double(M,D) o decimal(M,D), M deve essere >= D (colonna "
3305
3318
"'%-.192s')."
3306
3319
 
3307
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3320
#: ../drizzled/error.cc:445
3308
3321
msgid "Trigger in wrong schema"
3309
3322
msgstr "Trigger in uno schema sbagliato"
3310
3323
 
3311
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3324
#: ../drizzled/error.cc:446
3312
3325
#, c-format
3313
3326
msgid ""
3314
3327
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3315
3328
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3316
3329
msgstr ""
3317
3330
 
3318
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3331
#: ../drizzled/error.cc:447
3319
3332
#, c-format
3320
3333
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3321
3334
msgstr ""
3322
3335
"Larghezza di visualizzazione fuori dai limiti per la colonna '%-.192s' (max "
3323
3336
"= %d)"
3324
3337
 
3325
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3338
#: ../drizzled/error.cc:448
3326
3339
#, c-format
3327
3340
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3328
3341
msgstr "Funzione datetime: %-.32s overflow del campo"
3329
3342
 
3330
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3343
#: ../drizzled/error.cc:449
3331
3344
#, c-format
3332
3345
msgid ""
3333
3346
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3335
3348
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga genitrice: un vincolo di chiave "
3336
3349
"straniera fallisce (%.192s)"
3337
3350
 
3338
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3351
#: ../drizzled/error.cc:450
3339
3352
#, c-format
3340
3353
msgid ""
3341
3354
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3343
3356
"Impossibile cancellare o aggiornare una riga figlia: un vincolo di chiave "
3344
3357
"straniera fallisce (%.192s)"
3345
3358
 
3346
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3359
#: ../drizzled/error.cc:451
3347
3360
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3348
3361
msgstr "Nessun dato - zero righe estratte, selezionate, o processate"
3349
3362
 
3350
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3363
#: ../drizzled/error.cc:452
3351
3364
#, c-format
3352
3365
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3353
3366
msgstr ""
3354
3367
"Richiesto upgrade della tabella. Prego eseguire \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" "
3355
3368
"per risolvere il problema!"
3356
3369
 
3357
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3370
#: ../drizzled/error.cc:453
3358
3371
#, c-format
3359
3372
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3360
3373
msgstr "campo non di raggruppamento '%-.192s' utilizzato nella clausola %-.64s"
3361
3374
 
3362
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3375
#: ../drizzled/error.cc:454
3363
3376
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3364
3377
msgstr "La tabella utilizzata non supporta gli SPATIAL indexes"
3365
3378
 
3366
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3379
#: ../drizzled/error.cc:455
3367
3380
#, c-format
3368
3381
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3369
3382
msgstr "Gli spazi iniziali verranno rimossi dal nome '%s'"
3370
3383
 
3371
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3384
#: ../drizzled/error.cc:456
3372
3385
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3373
3386
msgstr ""
3374
3387
"Fallita lettura del valore automaticamente incrementato dal motore  di "
3375
3388
"memorizzazione"
3376
3389
 
3377
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3390
#: ../drizzled/error.cc:457
3378
3391
#, c-format
3379
3392
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3380
3393
msgstr "La stringa '%-.70s' è troppo lunga per %s (non dovrebbe eccedere %d)"
3381
3394
 
3382
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3395
#: ../drizzled/error.cc:458
3383
3396
msgid "Too high level of nesting for select"
3384
3397
msgstr "Livello di annidamento delle select troppo alto"
3385
3398
 
3386
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3399
#: ../drizzled/error.cc:459
3387
3400
#, c-format
3388
3401
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3389
3402
msgstr "Nome '%-.64s' trasformato in ''"
3390
3403
 
3391
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3404
#: ../drizzled/error.cc:460
3392
3405
msgid ""
3393
3406
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3394
3407
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3396
3409
"Il primo carattere della stringa FIELDS TERMINATED è ambiguo: per favore "
3397
3410
"utilizzare un FIELDS ENCLOSED BY non opzionale e non vuoto"
3398
3411
 
3399
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3412
#: ../drizzled/error.cc:461
3400
3413
#, c-format
3401
3414
msgid ""
3402
3415
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3403
3416
msgstr "Lo storage engine '%-.64s' non supporta l'opzione '%-.64s'"
3404
3417
 
3405
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3418
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3419
#, fuzzy, c-format
 
3420
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
 
3421
msgstr "Errato %-.32s valore: '%-.128s'"
 
3422
 
 
3423
#: ../drizzled/error.cc:463
3406
3424
#, c-format
3407
3425
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3408
3426
msgstr "Errato %-.32s valore: '%-.128s'"
3409
3427
 
3410
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3428
#: ../drizzled/error.cc:464
3411
3429
#, c-format
3412
3430
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3413
3431
msgstr "La tabella non ha partizione per il valore %-.64s"
3414
3432
 
3415
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3433
#: ../drizzled/error.cc:465
3416
3434
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3417
3435
msgstr "Scrittura di una riga sul binary log row-based fallita"
3418
3436
 
3419
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3437
#: ../drizzled/error.cc:466
3420
3438
#, c-format
3421
3439
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3422
3440
msgstr ""
3423
3441
"Impossibile eliminare [drop] dell'indice '%-.192s': necessario per vincolo "
3424
3442
"di chiave esterna [foreign key]"
3425
3443
 
3426
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3444
#: ../drizzled/error.cc:467
3427
3445
#, c-format
3428
3446
msgid ""
3429
3447
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3433
3451
"'%.192s', pos. '%-.192s', chiave %d, porterebbe a un errore di posizione "
3434
3452
"duplicata"
3435
3453
 
3436
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3454
#: ../drizzled/error.cc:468
3437
3455
msgid ""
3438
3456
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3439
3457
"progress"
3441
3459
"Il livello di isolamento della transazione non può essere cambiato mentre "
3442
3460
"c'è una transazione in corso"
3443
3461
 
3444
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3462
#: ../drizzled/error.cc:469
3445
3463
#, c-format
3446
3464
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3447
3465
msgstr "Numero parametri errato per la chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
3448
3466
 
3449
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3467
#: ../drizzled/error.cc:470
3450
3468
#, c-format
3451
3469
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3452
3470
msgstr "Parametri errati nella chiamata alla funzione nativa '%-.192s'"
3453
3471
 
3454
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3472
#: ../drizzled/error.cc:471
3455
3473
#, c-format
3456
3474
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3457
3475
msgstr "Entrata duplicata '%-.64s' per la chiave '%-.192s'"
3458
3476
 
3459
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3477
#: ../drizzled/error.cc:472
3460
3478
#, c-format
3461
3479
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3462
3480
msgstr "Riferimento a colonna invalido (%-.64s) in LOAD DATA"
3463
3481
 
3464
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3482
#: ../drizzled/error.cc:473
3465
3483
#, c-format
3466
3484
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3467
3485
msgstr "Ricevuto un valore non valido '%s' per un timestamp di tipo UNIX."
3468
3486
 
3469
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3487
#: ../drizzled/error.cc:474
3470
3488
#, c-format
3471
3489
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3472
3490
msgstr "Ricevuto un valore dataora '%s' non valido."
3473
3491
 
3474
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3492
#: ../drizzled/error.cc:475
3475
3493
#, c-format
3476
3494
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3477
3495
msgstr "Ricevuto un argomento NULLO per la funzione '%s'."
3478
3496
 
3479
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3497
#: ../drizzled/error.cc:476
3480
3498
#, c-format
3481
3499
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3482
3500
msgstr "Ricevuto un argomento '%s' fuori dall'intervallo per la funzione '%s'."
3483
3501
 
3484
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3502
#: ../drizzled/error.cc:477
3485
3503
#, c-format
3486
3504
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3487
3505
msgstr "Ricevuto un valore di numerazione non valido '%s'."
3488
3506
 
3489
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3507
#: ../drizzled/error.cc:478
3490
3508
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3491
3509
msgstr "Le tabelle replicate richiedono una chiave primaria."
3492
3510
 
3493
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3511
#: ../drizzled/error.cc:479
3494
3512
#, c-format
3495
3513
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3496
3514
msgstr "Definizione di tabella corrotta o non valida: %s"
3497
3515
 
3498
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3516
#: ../drizzled/error.cc:480
3499
3517
#, c-format
3500
3518
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3501
3519
msgstr "Definizione di schema per %s corrotta o non valida: %s"
3502
3520
 
3503
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3521
#: ../drizzled/error.cc:481
3504
3522
#, c-format
3505
3523
msgid "Schema does not exist: %s"
3506
3524
msgstr "Lo schema non esiste: %s"
3507
3525
 
3508
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3526
#: ../drizzled/error.cc:482
3509
3527
#, c-format
3510
3528
msgid "Error altering schema: %s"
3511
3529
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
3512
3530
 
3513
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3531
#: ../drizzled/error.cc:483
3514
3532
#, c-format
3515
3533
msgid "Error droppping Schema : %s"
3516
3534
msgstr ""
3517
3535
 
3518
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3536
#: ../drizzled/error.cc:484
3519
3537
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3520
3538
msgstr "Tabella temporanea troppo grande, riesegui con SQL_BIG_RESULT."
3521
3539
 
3522
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3540
#: ../drizzled/error.cc:485
3523
3541
#, c-format
3524
3542
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3525
3543
msgstr ""
3526
3544
"Chiave/coppia delle opzioni del motore della tabella %s sconosciuta = %s."
3527
3545
 
3528
 
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3546
#: ../drizzled/error.cc:486
3529
3547
#, c-format
3530
3548
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3531
3549
msgstr ""
3532
3550
"Chiave/coppia delle opzioni del motore dello schema %s sconosciuta = %s."
3533
3551
 
3534
3552
#. User lock/barrier error messages
3535
 
#: ../drizzled/error.cc:483
3536
 
msgid "wait() can not be called on session owning barrier."
 
3553
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3554
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3537
3555
msgstr ""
3538
3556
 
3539
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3557
#: ../drizzled/error.cc:490
3540
3558
#, fuzzy
3541
 
msgid "Unknown barrier requested."
 
3559
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3542
3560
msgstr "Errore sconosciuto %d"
3543
3561
 
3544
 
#: ../drizzled/error.cc:485
3545
 
msgid "Session does not own barrier."
3546
 
msgstr ""
3547
 
 
3548
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3562
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3563
msgid "Session does not own user defined barrier."
 
3564
msgstr ""
 
3565
 
 
3566
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3567
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3571
msgid "Session does not own user defined lock."
 
3572
msgstr ""
 
3573
 
 
3574
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3575
#, fuzzy
 
3576
msgid "Invalid name for user defined barrier."
 
3577
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
3578
 
 
3579
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3580
#, fuzzy
 
3581
msgid "Invalid name for user defined lock."
 
3582
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
 
3583
 
 
3584
#: ../drizzled/error.cc:498
3549
3585
#, c-format
3550
3586
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3551
3587
msgstr "impossibile togliere il lock dal file (Errcode: %d)"
3552
3588
 
3553
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3589
#: ../drizzled/error.cc:499
3554
3590
#, c-format
3555
3591
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3556
3592
msgstr "Impossibile modificare la dimensione del file (Errcode: %d)"
3557
3593
 
3558
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3594
#: ../drizzled/error.cc:500
3559
3595
#, c-format
3560
3596
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3561
3597
msgstr "Impossibile aprire il flusso dal descrittore [handle] (Errcode: %d)"
3562
3598
 
3563
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3599
#: ../drizzled/error.cc:501
3564
3600
#, c-format
3565
3601
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3566
3602
msgstr "Attenzione: '%s' ha %d collegamenti"
3567
3603
 
3568
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3604
#: ../drizzled/error.cc:502
3569
3605
#, c-format
3570
3606
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3571
3607
msgstr "Attenzione: %d files e %d flussi sono rimasti aperti\n"
3572
3608
 
3573
 
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3609
#: ../drizzled/error.cc:503
3574
3610
#, c-format
3575
3611
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3576
3612
msgstr "Impossibile creare il percorso '%s' (Errcode: %d)"
3577
3613
 
3578
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3614
#: ../drizzled/error.cc:504
3579
3615
#, c-format
3580
3616
msgid ""
3581
3617
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3584
3620
"L'insieme di caratteri '%s' non 'e stato compilato e non è stato specificato "
3585
3621
"nel file %s"
3586
3622
 
3587
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3623
#: ../drizzled/error.cc:505
3588
3624
#, c-format
3589
3625
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3590
3626
msgstr "Risorse esaurite durante l'apertura del file '%s' (Errcode: %d)"
3591
3627
 
3592
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3628
#: ../drizzled/error.cc:506
3593
3629
#, c-format
3594
3630
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3595
3631
msgstr ""
3596
3632
"Impossibile leggere il valore del collegamento [symlink] '%s' (Errcode: %d)"
3597
3633
 
3598
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3634
#: ../drizzled/error.cc:507
3599
3635
#, c-format
3600
3636
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3601
3637
msgstr ""
3602
3638
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
3603
3639
"%d)"
3604
3640
 
3605
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3641
#: ../drizzled/error.cc:508
3606
3642
#, c-format
3607
3643
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3608
3644
msgstr "Errore restituito da realpath() su '%s' (Errore: %d)"
3609
3645
 
3610
 
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3646
#: ../drizzled/error.cc:509
3611
3647
#, c-format
3612
3648
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3613
3649
msgstr "Impossibile sincronizzare il file '%s' sul disco (Errore: %d)"
3614
3650
 
3615
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3651
#: ../drizzled/error.cc:510
3616
3652
#, c-format
3617
3653
msgid ""
3618
3654
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3621
3657
"L'ordinamento [collation] '%s' non 'e stato compilato e non è specificato "
3622
3658
"nel file '%s'"
3623
3659
 
3624
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3660
#: ../drizzled/error.cc:511
3625
3661
#, c-format
3626
3662
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3627
3663
msgstr "File '%s' (filenum: %d) non è stato chiuso"
3685
3721
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3686
3722
msgstr ""
3687
3723
 
3688
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:273
 
3724
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
3689
3725
#, c-format
3690
3726
msgid ""
3691
3727
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3694
3730
"Il plugin '%s' contiene il nome '%s' nel suo manifesto, che è già stato "
3695
3731
"registrato.\n"
3696
3732
 
3697
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:347
 
3733
#: ../drizzled/module/loader.cc:349
3698
3734
#, c-format
3699
3735
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3700
3736
msgstr ""
3701
3737
"La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha riportato un errore.\n"
3702
3738
 
3703
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:571
 
3739
#: ../drizzled/module/loader.cc:578
3704
3740
#, c-format
3705
3741
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3706
3742
msgstr "Non è stato possibile caricare una libreria di plugin chiamata '%s'.\n"
3707
3743
 
3708
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:581
 
3744
#: ../drizzled/module/loader.cc:588
3709
3745
#, c-format
3710
3746
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3711
3747
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
3712
3748
 
3713
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:808
 
3749
#: ../drizzled/module/loader.cc:815
3714
3750
msgid "Out of memory."
3715
3751
msgstr "Memoria esaurita."
3716
3752
 
3717
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1477 ../drizzled/module/loader.cc:1528
 
3753
#: ../drizzled/module/loader.cc:1484 ../drizzled/module/loader.cc:1535
3718
3754
#, c-format
3719
3755
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
3720
3756
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
3721
3757
 
3722
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1520
 
3758
#: ../drizzled/module/loader.cc:1527
3723
3759
#, c-format
3724
3760
msgid ""
3725
3761
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
3728
3764
"La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: stringa "
3729
3765
"variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
3730
3766
 
3731
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
 
3767
#: ../drizzled/module/loader.cc:1546
3732
3768
#, c-format
3733
3769
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
3734
3770
msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
3735
3771
 
3736
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1556
 
3772
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
3737
3773
#, c-format
3738
3774
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
3739
3775
msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
3740
3776
 
3741
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1674
 
3777
#: ../drizzled/module/loader.cc:1681
3742
3778
#, c-format
3743
3779
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
3744
3780
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
3745
3781
 
3746
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1683
 
3782
#: ../drizzled/module/loader.cc:1690
3747
3783
#, c-format
3748
3784
msgid "Bad options for plugin '%s'."
3749
3785
msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
3750
3786
 
3751
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1725
 
3787
#: ../drizzled/module/loader.cc:1732
3752
3788
#, c-format
3753
3789
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
3754
3790
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
3755
3791
 
3756
 
#: ../drizzled/module/registry.h:103
 
3792
#: ../drizzled/module/registry.h:102
3757
3793
#, c-format
3758
3794
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
3759
3795
msgstr ""
3760
3796
"Caricamento del plugin %s fallito: esiste già un plugin con quel nome.\n"
3761
3797
 
3762
 
#: ../drizzled/module/registry.h:112
 
3798
#: ../drizzled/module/registry.h:111
3763
3799
#, c-format
3764
3800
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
3765
3801
msgstr "Errore fatale: Fallita l'inizializzazione del plugin %s.\n"
3837
3873
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3838
3874
msgstr "il plugin errmsg '%s' errmsg() ha fallito"
3839
3875
 
3840
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:135
 
3876
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3841
3877
#, c-format
3842
3878
msgid ""
3843
3879
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3844
3880
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3845
3881
msgstr ""
3846
3882
 
3847
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:202
 
3883
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
3848
3884
msgid ""
3849
3885
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
3850
3886
"it: probable programming error."
3851
3887
msgstr ""
3852
3888
 
3853
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:337
 
3889
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
3854
3890
msgid ""
3855
3891
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
3856
3892
"registered on it: probable programming error."
3857
3893
msgstr ""
3858
3894
 
3859
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:389
 
3895
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
3860
3896
#, c-format
3861
3897
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3862
3898
msgstr ""
3863
3899
 
3864
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:48
 
3900
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
3865
3901
#, c-format
3866
3902
msgid "A function named %s already exists!\n"
3867
3903
msgstr "Esiste già una funzione chiamata %s!\n"
3868
3904
 
3869
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:57
 
3905
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
3870
3906
msgid "Could not add Function!\n"
3871
3907
msgstr "Non è stato possibile aggiungere la funzione!\n"
3872
3908
 
3873
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:69
 
3909
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
3874
3910
msgid "Error getting file descriptors"
3875
3911
msgstr ""
3876
3912
 
3877
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:87
 
3913
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
3878
3914
msgid "No sockets could be bound for listening"
3879
3915
msgstr ""
3880
3916
 
3881
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:97 ../plugin/console/console.cc:313
 
3917
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:313
3882
3918
#, c-format
3883
3919
msgid "pipe() failed with errno %d"
3884
3920
msgstr "pipe() ha fallito con il numero di errore %d"
3885
3921
 
3886
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:123
 
3922
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
3887
3923
#, c-format
3888
3924
msgid "poll() failed with errno %d"
3889
3925
msgstr "poll() ha fallito con il numero di errore %d"
3890
3926
 
3891
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:61
 
3927
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
3892
3928
#, c-format
3893
3929
msgid "accept() failed with errno %d"
3894
3930
msgstr "accept() ha fallito con il numero di errore %d"
3895
3931
 
3896
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:97
 
3932
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
3897
3933
#, c-format
3898
3934
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
3899
3935
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
3900
3936
 
3901
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:129
 
3937
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
3902
3938
#, c-format
3903
3939
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
3904
3940
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) ha fallito con il numero di errore %d"
3905
3941
 
3906
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:140
 
3942
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
3907
3943
#, c-format
3908
3944
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
3909
3945
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) ha fallito con il numero di errore %d"
3910
3946
 
3911
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:149
 
3947
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
3912
3948
#, c-format
3913
3949
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
3914
3950
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) ha fallito con il numero di errore %d"
3915
3951
 
3916
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:158
 
3952
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
3917
3953
#, c-format
3918
3954
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
3919
3955
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) ha fallito con il numero di errore %d"
3920
3956
 
3921
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:167
 
3957
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
3922
3958
#, c-format
3923
3959
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
3924
3960
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) ha fallito con il numero di errore %d"
3925
3961
 
3926
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:176
 
3962
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
3927
3963
#, c-format
3928
3964
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
3929
3965
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) ha fallito con il numero di errore %d"
3930
3966
 
3931
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:197
 
3967
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
3932
3968
#, c-format
3933
3969
msgid "Retrying bind() on %u\n"
3934
3970
msgstr "Riprovando bind() su %u\n"
3935
3971
 
3936
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:204
 
3972
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
3937
3973
#, c-format
3938
3974
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
3939
3975
msgstr "bind() ha fallito con il numero di errore: %d\n"
3940
3976
 
3941
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:207
 
3977
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
3942
3978
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
3943
3979
msgstr "Hai già un altro drizzled in esecuzione?\n"
3944
3980
 
3945
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:214
 
3981
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
3946
3982
#, c-format
3947
3983
msgid "listen() failed with errno %d\n"
3948
3984
msgstr "listen() ha fallito con il numero di errore %d\n"
3949
3985
 
3950
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:220
 
3986
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
3951
3987
#, c-format
3952
3988
msgid "Listening on %s:%s\n"
3953
3989
msgstr "Ascoltando su %s:%s\n"
3954
3990
 
3955
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
 
3991
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
3956
3992
#, c-format
3957
3993
msgid "logging '%s' pre() failed"
3958
3994
msgstr "accesso '%s' a pre() fallito"
3959
3995
 
3960
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
 
3996
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
3961
3997
#, c-format
3962
3998
msgid "logging '%s' post() failed"
3963
3999
msgstr "accesso '%s' a post() fallito"
3964
4000
 
3965
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
 
4001
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
3966
4002
#, c-format
3967
4003
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
3968
4004
msgstr "registranzione di postEnd() '%s' fallita"
3969
4005
 
3970
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:139
 
4006
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
3971
4007
#, fuzzy, c-format
3972
4008
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
3973
4009
msgstr "registranzione di postEnd() '%s' fallita"
3974
4010
 
3975
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
 
4011
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
3976
4012
#, c-format
3977
4013
msgid ""
3978
4014
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
3979
4015
"registered with that name.\n"
3980
4016
msgstr ""
3981
4017
 
3982
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
 
4018
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
3983
4019
#, c-format
3984
4020
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
3985
4021
msgstr "Tentativo di configurare %s come schedulatore, dato che non esiste.\n"
3986
4022
 
3987
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:129
 
4023
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:130
3988
4024
#, c-format
3989
4025
msgid "Error while loading database options: '%s':"
3990
4026
msgstr "Errore nella lettura delle opzioni database: '%s':"
3991
4027
 
3992
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:117
 
4028
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
3993
4029
#, c-format
3994
4030
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
3995
4031
msgstr ""
3996
4032
 
3997
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:184
 
4033
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
3998
4034
msgid "Starting crash recovery..."
3999
4035
msgstr "Avvio ripristino da crash..."
4000
4036
 
4001
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:194
 
4037
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
4002
4038
#, c-format
4003
4039
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4004
4040
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
4005
4041
 
4006
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:199
 
4042
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4007
4043
#, c-format
4008
4044
msgid ""
4009
4045
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4017
4053
"il crash. Devi avviare drizzled con l'opzione --tc-heuristic-recover per "
4018
4054
"attualizzare o cancellare le transazioni pendenti."
4019
4055
 
4020
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
 
4056
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
4021
4057
msgid "Crash recovery finished."
4022
4058
msgstr "Ripristino da crash completato."
4023
4059
 
4035
4071
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4036
4072
msgstr ""
4037
4073
 
4038
 
#: ../drizzled/session.cc:1964 ../drizzled/session.cc:1980
 
4074
#: ../drizzled/session.cc:1963 ../drizzled/session.cc:1981
4039
4075
#, c-format
4040
4076
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4041
4077
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
4042
4078
 
4043
4079
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
4044
 
#, c-format
4045
 
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
4080
#, fuzzy, c-format
 
4081
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4046
4082
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %<PRIu64>"
4047
4083
 
4048
4084
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
4098
4134
"Spero sia ok; se non lo 'e decrementa alcune variabili nell'equazione.\n"
4099
4135
"\n"
4100
4136
 
4101
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1913
 
4137
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
4102
4138
#, c-format
4103
4139
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4104
4140
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
4105
4141
 
4106
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1496
 
4142
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1511
4107
4143
#, c-format
4108
4144
msgid ""
4109
4145
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4137
4173
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4138
4174
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
4139
4175
 
4140
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:223
 
4176
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4141
4177
#, fuzzy, c-format
4142
4178
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4143
4179
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
4144
4180
 
4145
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:239
 
4181
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4146
4182
msgid "File to load for usernames and passwords"
4147
4183
msgstr ""
4148
4184
 
4156
4192
msgid "URL for HTTP Auth check"
4157
4193
msgstr "URL per il controllo dell'Autorizzazione HTTP"
4158
4194
 
4159
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
 
4195
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4160
4196
#, fuzzy, c-format
4161
4197
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4162
4198
msgstr "Impossibile aprire il file: %s\n"
4163
4199
 
4164
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
 
4200
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4165
4201
#, c-format
4166
4202
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4167
4203
msgstr ""
4168
4204
 
4169
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
 
4205
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4170
4206
#, fuzzy, c-format
4171
4207
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4172
4208
msgstr "Non è stato possibile caricare un plugin chiamato '%s'.\n"
4173
4209
 
4174
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
 
4210
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4175
4211
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4176
4212
msgstr ""
4177
4213
 
4178
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
 
4214
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4179
4215
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4180
4216
msgstr ""
4181
4217
 
4182
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
4218
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4183
4219
msgid "Password to use when binding the DN"
4184
4220
msgstr ""
4185
4221
 
4186
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
4222
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4187
4223
msgid "DN to use when searching"
4188
4224
msgstr ""
4189
4225
 
4190
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
 
4226
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4191
4227
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4192
4228
msgstr ""
4193
4229
 
4194
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
 
4230
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4195
4231
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4196
4232
msgstr ""
4197
4233
 
4198
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
 
4234
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4199
4235
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4200
4236
msgstr ""
4201
4237
 
4223
4259
msgid "Default database to use."
4224
4260
msgstr ""
4225
4261
 
4226
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:77
4227
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:915
4228
 
msgid "Invalid value of port\n"
4229
 
msgstr ""
4230
 
 
4231
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:86
4232
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:924
4233
 
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4234
 
msgstr ""
4235
 
 
4236
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:95
4237
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
4238
 
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
4239
 
msgstr ""
4240
 
 
4241
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:104
4242
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:942
4243
 
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
4244
 
msgstr ""
4245
 
 
4246
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:113
4247
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:951
4248
 
msgid "Invalid value for retry_count"
4249
 
msgstr ""
4250
 
 
4251
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:122
4252
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:960
4253
 
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
4254
 
msgstr ""
4255
 
 
4256
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4257
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:165
 
4262
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
4258
4263
#, fuzzy
4259
4264
msgid ""
4260
4265
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4263
4268
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
4264
4269
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4265
4270
 
4266
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:147
4267
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:168
4268
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:989
4269
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1011
 
4271
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
 
4272
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:937
4270
4273
msgid "Connect Timeout."
4271
4274
msgstr ""
4272
4275
 
4273
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:150
4274
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:171
4275
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
4276
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
 
4276
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
 
4277
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4277
4278
msgid "Read Timeout."
4278
4279
msgstr ""
4279
4280
 
4280
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:152
4281
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:174
4282
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:994
4283
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1017
 
4281
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
 
4282
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
4284
4283
msgid "Write Timeout."
4285
4284
msgstr ""
4286
4285
 
4287
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:154
4288
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:177
4289
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4290
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1020
 
4286
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
 
4287
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
4291
4288
msgid "Retry Count."
4292
4289
msgstr ""
4293
4290
 
4294
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:156
4295
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:180
4296
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
4297
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
 
4291
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
 
4292
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
4298
4293
msgid "Buffer length."
4299
4294
msgstr ""
4300
4295
 
4301
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:159
4302
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:183
4303
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
4304
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
 
4296
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
 
4297
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
4305
4298
msgid "Address to bind to."
4306
4299
msgstr ""
4307
4300
 
4308
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:81
4309
 
#, c-format
 
4301
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4310
4302
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4311
4303
msgstr ""
4312
4304
 
4314
4306
msgid "Error Messages to stderr"
4315
4307
msgstr "Messaggi di errori su stderr"
4316
4308
 
4317
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
4318
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
 
4309
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
4319
4310
msgid "List of schemas to filter"
4320
4311
msgstr ""
4321
4312
 
4322
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
4323
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
 
4313
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
4324
4314
msgid "List of tables to filter"
4325
4315
msgstr ""
4326
4316
 
4327
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
 
4317
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
4328
4318
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4329
4319
msgstr ""
4330
4320
 
4331
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
 
4321
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
4332
4322
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4333
4323
msgstr ""
4334
4324
 
4360
4350
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4361
4351
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
4362
4352
 
4363
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2903
4364
 
#, fuzzy
4365
 
msgid "Invalid value of log-file-size"
4366
 
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
4367
 
 
4368
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2914
4369
 
#, fuzzy
4370
 
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
4371
 
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
4372
 
 
4373
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2923
4374
 
#, fuzzy
4375
 
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
4376
 
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
4377
 
 
4378
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2932
4379
 
#, fuzzy
4380
 
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
4381
 
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
4382
 
 
4383
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2943
4384
 
#, fuzzy
4385
 
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
4386
 
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
4387
 
 
4388
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2952
4389
 
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
4390
 
msgstr ""
4391
 
 
4392
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2961
4393
 
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
4394
 
msgstr ""
4395
 
 
4396
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2970
4397
 
#, fuzzy
4398
 
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
4399
 
msgstr "Uso non valido di valori NULL"
4400
 
 
4401
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2979
4402
 
#, fuzzy
4403
 
msgid "Invalid value of open-files"
4404
 
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
4405
 
 
4406
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2988
4407
 
msgid "Invalid value of read-io-threads"
4408
 
msgstr ""
4409
 
 
4410
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2997
4411
 
#, fuzzy
4412
 
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
4413
 
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
4414
 
 
4415
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3210
 
4353
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3158
4416
4354
#, c-format
4417
4355
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4418
4356
msgstr ""
4419
4357
 
4420
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3378
 
4358
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3187
4421
4359
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4422
4360
msgstr ""
4423
4361
 
4424
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
 
4362
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3189
4425
4363
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4426
4364
msgstr ""
4427
4365
 
4428
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
 
4366
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3192
4429
4367
msgid ""
4430
4368
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4431
4369
"other internal data structures."
4432
4370
msgstr ""
4433
4371
 
4434
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
 
4372
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3195
4435
4373
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4436
4374
msgstr ""
4437
4375
 
4438
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3389
 
4376
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3198
4439
4377
#, fuzzy
4440
4378
msgid ""
4441
4379
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4442
4380
"tables."
4443
4381
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
4444
4382
 
4445
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3392
 
4383
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3201
4446
4384
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4447
4385
msgstr ""
4448
4386
 
4449
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3394
 
4387
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3203
4450
4388
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4451
4389
msgstr ""
4452
4390
 
4453
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
 
4391
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3205
4454
4392
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4455
4393
msgstr ""
4456
4394
 
4457
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
 
4395
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3208
4458
4396
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4459
4397
msgstr ""
4460
4398
 
4461
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
 
4399
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3211
4462
4400
msgid ""
4463
4401
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4464
4402
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4465
4403
msgstr ""
4466
4404
 
4467
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
 
4405
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3214
4468
4406
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4469
4407
msgstr ""
4470
4408
 
4471
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
 
4409
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3217
4472
4410
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4473
4411
msgstr ""
4474
4412
 
4475
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
 
4413
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3220
4476
4414
msgid ""
4477
4415
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4478
4416
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4479
4417
msgstr ""
4480
4418
 
4481
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
 
4419
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3223
4482
4420
msgid "With which method to flush data."
4483
4421
msgstr ""
4484
4422
 
4485
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
 
4423
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3226
4486
4424
msgid ""
4487
4425
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4488
4426
"corrupt."
4489
4427
msgstr ""
4490
4428
 
4491
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
 
4429
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3229
4492
4430
msgid "Path to individual files and their sizes."
4493
4431
msgstr ""
4494
4432
 
4495
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
 
4433
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3232
4496
4434
#, fuzzy
4497
4435
msgid "Path to HailDB log files."
4498
4436
msgstr "Percorso per file temporanei."
4499
4437
 
4500
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
 
4438
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3235
4501
4439
msgid "Size of each log file in a log group."
4502
4440
msgstr ""
4503
4441
 
4504
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
 
4442
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3238
4505
4443
msgid ""
4506
4444
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4507
4445
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4508
4446
msgstr ""
4509
4447
 
4510
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
 
4448
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3241
4511
4449
msgid ""
4512
4450
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4513
4451
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4514
4452
msgstr ""
4515
4453
 
4516
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
 
4454
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3244
4517
4455
#, fuzzy
4518
4456
msgid ""
4519
4457
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4520
4458
"disk."
4521
4459
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
4522
4460
 
4523
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
 
4461
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3247
4524
4462
msgid ""
4525
4463
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4526
4464
"(Advanced users)"
4527
4465
msgstr ""
4528
4466
 
4529
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4467
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3250
4530
4468
msgid ""
4531
4469
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4532
4470
"0=disabled (Advanced users)"
4533
4471
msgstr ""
4534
4472
 
4535
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4473
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3253
4536
4474
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4537
4475
msgstr ""
4538
4476
 
4539
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4477
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3256
4540
4478
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4541
4479
msgstr ""
4542
4480
 
4543
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4481
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3259
4544
4482
msgid ""
4545
4483
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4546
4484
"compatibility (disabled by default)"
4547
4485
msgstr ""
4548
4486
 
4549
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4487
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3262
4550
4488
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4551
4489
msgstr ""
4552
4490
 
4553
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
 
4491
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3265
4554
4492
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4555
4493
msgstr ""
4556
4494
 
4557
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
 
4495
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3268
4558
4496
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4559
4497
msgstr ""
4560
4498
 
4561
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
 
4499
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3270
4562
4500
msgid ""
4563
4501
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4564
4502
"(default: enabled)."
4565
4503
msgstr ""
4566
4504
 
4567
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3464
 
4505
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3273
4568
4506
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4569
4507
msgstr ""
4570
4508
 
4571
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3467
 
4509
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3276
4572
4510
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4573
4511
msgstr ""
4574
4512
 
4575
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4513
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3278
4576
4514
msgid ""
4577
4515
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4578
4516
msgstr ""
4579
4517
 
4580
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
4581
 
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
 
4518
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
 
4519
msgid "Enable Example Events Plugin"
4582
4520
msgstr ""
4583
4521
 
4584
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:390
4585
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:399
4586
 
#, fuzzy
4587
 
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
4588
 
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
4589
 
 
4590
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:439
4591
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:442
4592
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:460
 
4522
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
 
4523
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4593
4524
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4594
4525
msgstr ""
4595
4526
 
4596
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:445
4597
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:476
4598
 
msgid "Enable Example Events Plugin"
4599
 
msgstr ""
4600
 
 
4601
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:448
4602
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:484
 
4527
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4603
4528
msgid "Before write row event observer call position"
4604
4529
msgstr ""
4605
4530
 
4606
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:451
4607
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:495
 
4531
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4608
4532
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:601
4609
4533
msgid "Before update row event observer call position"
4610
4534
msgstr ""
4611
4535
 
4612
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:454
 
4536
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4613
4537
msgid "After drop database event observer call position"
4614
4538
msgstr ""
4615
4539
 
4616
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:468
4617
 
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
4618
 
msgstr ""
4619
 
 
4620
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:518
 
4540
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4621
4541
msgid "An example events Plugin"
4622
4542
msgstr ""
4623
4543
 
4624
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
 
4544
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
4625
4545
#, c-format
4626
4546
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4627
4547
msgstr ""
4628
4548
 
4629
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1821
 
4549
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1854
4630
4550
#, fuzzy
4631
4551
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
4632
4552
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
4633
4553
 
4634
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1839
 
4554
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1872
4635
4555
#, fuzzy
4636
4556
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
4637
4557
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
4638
4558
 
4639
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1853
 
4559
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1891
4640
4560
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
4641
4561
msgstr ""
4642
4562
 
4643
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1883
 
4563
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1909
4644
4564
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
4645
4565
msgstr ""
4646
4566
 
4647
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1892
 
4567
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1918
4648
4568
#, fuzzy
4649
4569
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
4650
4570
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
4651
4571
 
4652
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1903
 
4572
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
4653
4573
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
4654
4574
msgstr ""
4655
4575
 
4656
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1913
 
4576
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1939
4657
4577
#, fuzzy
4658
4578
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
4659
4579
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
4660
4580
 
4661
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1923
 
4581
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1949
4662
4582
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
4663
4583
msgstr ""
4664
4584
 
4665
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1933
 
4585
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1959
 
4586
#, fuzzy
 
4587
msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
 
4588
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
4589
 
 
4590
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
4666
4591
#, fuzzy
4667
4592
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
4668
4593
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
4669
4594
 
4670
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1942
 
4595
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1978
4671
4596
#, fuzzy
4672
4597
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
4673
4598
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
4674
4599
 
4675
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1951
 
4600
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1987
4676
4601
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
4677
4602
msgstr ""
4678
4603
 
4679
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
 
4604
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1996
4680
4605
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
4681
4606
msgstr ""
4682
4607
 
4683
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
 
4608
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2005
4684
4609
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
4685
4610
msgstr ""
4686
4611
 
4687
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
4688
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1989
 
4612
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
 
4613
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
4689
4614
#, fuzzy
4690
4615
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
4691
4616
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
4692
4617
 
4693
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1998
 
4618
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2034
4694
4619
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
4695
4620
msgstr ""
4696
4621
 
4697
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2007
 
4622
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2043
4698
4623
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
4699
4624
msgstr ""
4700
4625
 
4701
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2016
 
4626
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2052
4702
4627
#, fuzzy
4703
4628
msgid "Invalid value for open-files\n"
4704
4629
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_tail_lines"
4705
4630
 
4706
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
 
4631
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2061
4707
4632
#, fuzzy
4708
4633
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
4709
4634
msgstr "Errore: Valore non valido per opt_max_connect_retries"
4710
4635
 
4711
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2048
 
4636
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2075
4712
4637
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
4713
4638
msgstr ""
4714
4639
 
4715
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
4716
 
#, fuzzy
4717
 
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
4718
 
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
4640
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
 
4641
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4642
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4643
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
 
4644
#, c-format
 
4645
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
4646
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
4719
4647
 
4720
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:182
 
4648
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4721
4649
#, c-format
4722
4650
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4723
4651
msgstr "fallito gearman_client_create(): %s"
4724
4652
 
4725
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:193
 
4653
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4726
4654
#, c-format
4727
4655
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4728
4656
msgstr "fallito gearman_client_add_server(): %s"
4729
4657
 
4730
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:294
4731
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
4732
 
msgid "Enable logging to a gearman server"
4733
 
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
4734
 
 
4735
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
 
4658
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4736
4659
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4737
4660
msgstr "Nome host per connettersi ad un server Gearman"
4738
4661
 
4739
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
 
4662
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
4740
4663
msgid "Gearman Function to send logging to"
4741
4664
msgstr "Funzione Gearman per inviare un accesso"
4742
4665
 
4743
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:337
 
4666
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4744
4667
msgid "Log queries to a Gearman server"
4745
4668
msgstr "Code di accesso ad un server Gearman"
4746
4669
 
4747
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:172
 
4670
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4748
4671
#, c-format
4749
4672
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4750
4673
msgstr "fallito open() fn=%s er=%s\n"
4751
4674
 
4752
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:299
4753
 
msgid "Invalid value for threshold-slow"
4754
 
msgstr ""
4755
 
 
4756
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:308
4757
 
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
4758
 
msgstr ""
4759
 
 
4760
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:317
4761
 
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
4762
 
msgstr ""
4763
 
 
4764
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
4765
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
4675
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4766
4676
msgid "Enable logging to CSV file"
4767
4677
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
4768
4678
 
4769
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
4770
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:374 ../plugin/syslog/module.cc:167
4771
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
 
4679
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4680
msgid "File to log to"
 
4681
msgstr "File in cui scrivere il log"
 
4682
 
 
4683
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
 
4684
msgid "PCRE to match the query against"
 
4685
msgstr ""
 
4686
 
 
4687
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4772
4688
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4773
4689
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"
4774
4690
 
4775
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:337
4776
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:386 ../plugin/syslog/module.cc:179
4777
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
 
4691
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4778
4692
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4779
4693
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
4780
4694
 
4781
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:340
4782
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:398 ../plugin/syslog/module.cc:191
4783
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
 
4695
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4784
4696
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4785
4697
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"
4786
4698
 
4787
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:356
4788
 
msgid "File to log to"
4789
 
msgstr "File in cui scrivere il log"
4790
 
 
4791
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:365
4792
 
msgid "PCRE to match the query against"
4793
 
msgstr ""
4794
 
 
4795
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:422
 
4699
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4796
4700
msgid "Log queries to a CSV file"
4797
4701
msgstr "Code di accesso per un file CVS"
4798
4702
 
4799
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:344
4800
 
#, fuzzy
4801
 
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
4802
 
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
4803
 
 
4804
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:352
4805
 
#, fuzzy
4806
 
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
4807
 
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
4808
 
 
4809
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:361
4810
 
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
4811
 
msgstr ""
4812
 
 
4813
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:396
4814
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:438
 
4703
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4815
4704
msgid "Max number of users that will be logged"
4816
4705
msgstr ""
4817
4706
 
4818
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:407
4819
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:441
 
4707
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4820
4708
#, fuzzy
4821
4709
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4822
4710
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
4823
4711
 
4824
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:418
4825
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:444
 
4712
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4826
4713
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4827
4714
msgstr ""
4828
4715
 
4829
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:429
4830
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:445
 
4716
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4831
4717
#, fuzzy
4832
4718
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4833
4719
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
4834
4720
 
4835
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:462
 
4721
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4836
4722
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4837
4723
msgstr ""
4838
4724
 
4840
4726
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4841
4727
msgstr ""
4842
4728
 
4843
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:102
4844
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:466
4845
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
4846
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
 
4729
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
 
4730
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4847
4731
msgid "List of memcached servers."
4848
4732
msgstr ""
4849
4733
 
4850
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:375
4851
 
#, fuzzy
4852
 
msgid "Invalid value of expiry\n"
4853
 
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
4854
 
 
4855
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:469
 
4734
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4856
4735
msgid "Expiry time of memcached entries"
4857
4736
msgstr ""
4858
4737
 
4859
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:472
 
4738
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4860
4739
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4861
4740
msgstr ""
4862
4741
 
4863
 
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
 
4742
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4864
4743
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4865
4744
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4866
4745
msgstr ""
4867
4746
 
4868
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
 
4747
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4869
4748
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4870
4749
msgstr ""
4871
4750
 
4872
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
 
4751
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4873
4752
#, c-format
4874
4753
msgid ""
4875
4754
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
4891
4770
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4892
4771
msgstr ""
4893
4772
 
4894
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:166
 
4773
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
4895
4774
msgid "Maximum number of user threads available."
4896
4775
msgstr ""
4897
4776
 
4909
4788
msgid "Unknown thread accessing table"
4910
4789
msgstr "Thread sconosciuto thread accede tabella"
4911
4790
 
4912
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1508
 
4791
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
4913
4792
msgid ""
4914
4793
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4915
4794
"would get bigger than this."
4917
4796
"Evita l'utilizzo del metodo veloce di riordino degli indici se il file "
4918
4797
"temporaneo diventa piu grande di questo valore."
4919
4798
 
4920
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
 
4799
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
4921
4800
msgid ""
4922
4801
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4923
4802
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5173
5052
msgid "Tablespace not empty"
5174
5053
msgstr "Tablespace non vuoto"
5175
5054
 
5176
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
5177
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
 
5055
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
5178
5056
msgid ""
5179
5057
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5180
5058
msgstr ""
5181
5059
 
5182
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:82
 
5060
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:79
5183
5061
msgid ""
5184
5062
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5185
5063
"the file is stale and should be removed?"
5186
5064
msgstr ""
5187
5065
 
5188
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:158
 
5066
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:155
5189
5067
#, fuzzy
5190
5068
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5191
5069
msgstr "Utilizza il Protocollo MySQL."
5192
5070
 
5193
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:160
 
5071
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
5194
5072
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5195
5073
msgstr ""
5196
5074
 
5220
5098
msgid "Invalid port number\n"
5221
5099
msgstr "Numero parametri invalido"
5222
5100
 
5223
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
 
5101
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
 
5102
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
 
5103
msgstr ""
 
5104
 
 
5105
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:73
5224
5106
#, fuzzy
5225
5107
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5226
5108
msgstr "Non è stato possibile leggere il messaggio di transazione.\n"
5227
5109
 
5228
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
 
5110
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:118
5229
5111
#, fuzzy, c-format
5230
5112
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5231
5113
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
5232
5114
 
5233
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
 
5115
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:131
5234
5116
#, fuzzy, c-format
5235
5117
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5236
5118
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
5237
5119
 
5238
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
5239
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
5240
 
#, fuzzy
5241
 
msgid "Enable rabbitmq log"
5242
 
msgstr "Abilita il registro"
5243
 
 
5244
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
5245
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
 
5120
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:156
5246
5121
msgid "Host name to connect to"
5247
5122
msgstr ""
5248
5123
 
5249
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
5250
 
msgid "RabbitMQ Port"
 
5124
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:159
 
5125
#, fuzzy
 
5126
msgid "Port to connect to"
 
5127
msgstr "File socket da utilizzare per la connessione."
 
5128
 
 
5129
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:162
 
5130
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5251
5131
msgstr ""
5252
5132
 
5253
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
5254
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
 
5133
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
5255
5134
#, fuzzy
5256
5135
msgid "RabbitMQ username"
5257
5136
msgstr "nome utente"
5258
5137
 
5259
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
5260
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
 
5138
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
5261
5139
msgid "RabbitMQ password"
5262
5140
msgstr ""
5263
5141
 
5264
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
5265
 
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
5142
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
 
5143
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
 
5144
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5266
5145
msgstr ""
5267
5146
 
5268
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
 
5147
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
5269
5148
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5270
5149
msgstr ""
5271
5150
 
5272
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
 
5151
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
5273
5152
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5274
5153
msgstr ""
5275
5154
 
5276
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
5277
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5278
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
 
5155
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:79
5282
5156
#, fuzzy
5283
5157
msgid "no user"
5284
5158
msgstr "(inutilizzato)"
5285
5159
 
5286
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:44
 
5160
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5287
5161
#, c-format
5288
5162
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5289
5163
msgstr ""
5290
5164
"infrastruttura di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"local0\""
5291
5165
 
5292
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
 
5166
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5293
5167
#, c-format
5294
5168
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5295
5169
msgstr ""
5296
5170
 
5297
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:53
 
5171
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5298
5172
#, c-format
5299
5173
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5300
5174
msgstr "priorità di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"info\""
5301
5175
 
5302
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
5303
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5304
 
msgstr ""
5305
 
 
5306
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
5307
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
5308
 
msgstr ""
5309
 
 
5310
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
5311
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
5312
 
msgstr ""
5313
 
 
5314
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
 
5176
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5315
5177
msgid "Syslog Ident"
5316
5178
msgstr ""
5317
5179
 
5318
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
 
5180
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5319
5181
msgid "Syslog Facility"
5320
5182
msgstr ""
5321
5183
 
5322
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
 
5184
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5323
5185
#, fuzzy
5324
5186
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5325
5187
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
5326
5188
 
5327
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
 
5189
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5328
5190
msgid "Syslog Priority of query logging"
5329
5191
msgstr ""
5330
5192
 
5331
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
 
5193
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5332
5194
#, fuzzy
5333
5195
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5334
5196
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
5335
5197
 
5336
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
 
5198
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5337
5199
msgid "Syslog Priority of error messages"
5338
5200
msgstr ""
5339
5201
 
5371
5233
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5372
5234
msgstr "Lettura raw buffer: %s.\n"
5373
5235
 
5374
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
5375
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
5376
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
5377
 
#, c-format
5378
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5379
 
msgstr "Impossibile analizzare la transazione. Errore: %s.\n"
5380
 
 
5381
5236
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5382
5237
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5383
5238
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5538
5393
"\n"
5539
5394
"%s\n"
5540
5395
 
5541
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:365
 
5396
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:428
5542
5397
#, fuzzy
5543
5398
msgid "Display help and exit"
5544
5399
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
5545
5400
 
5546
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:366
 
5401
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:429
 
5402
#, fuzzy
 
5403
msgid "Read from the innodb transaction log"
 
5404
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
 
5405
 
 
5406
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:435
 
5407
#, fuzzy
 
5408
msgid "Password to use when connecting to server"
 
5409
msgstr ""
 
5410
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
 
5411
"viene richiesta dal terminale."
 
5412
 
 
5413
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:438
5547
5414
msgid "Perform checksum"
5548
5415
msgstr ""
5549
5416
 
5550
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:367
 
5417
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:439
5551
5418
msgid "Ignore event messages"
5552
5419
msgstr ""
5553
5420
 
5554
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:368
 
5421
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:440
5555
5422
#, fuzzy
5556
5423
msgid "Transaction log file"
5557
5424
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
5558
5425
 
5559
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:369
 
5426
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:441
5560
5427
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5561
5428
msgstr ""
5562
5429
 
5563
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:372
 
5430
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:444
5564
5431
#, fuzzy
5565
5432
msgid "Start reading from the given file position"
5566
5433
msgstr "Ricevuto un errore di lettura dalla pipe di connessione"
5567
5434
 
5568
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:375
 
5435
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:447
 
5436
#, fuzzy
 
5437
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
 
5438
msgstr "Lock o transazione attiva"
 
5439
 
 
5440
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:450
5569
5441
#, fuzzy
5570
5442
msgid "Only output for the given transaction ID"
5571
5443
msgstr "Lock o transazione attiva"
5572
5444
 
5573
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:376
 
5445
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:451
5574
5446
msgid "Summarize message contents"
5575
5447
msgstr ""
5576
5448
 
5577
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:408
 
5449
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5578
5450
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5579
5451
msgstr ""
5580
5452
 
5581
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:414
 
5453
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5582
5454
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5583
5455
msgstr ""
5584
5456
 
5585
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:504
 
5457
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5586
5458
#, fuzzy
5587
5459
msgid "Checksum failed. Wanted "
5588
5460
msgstr "Checksum fallito. Richiesto %<PRIu32> ottenuto %<PRIu32>\n"
5589
5461
 
5590
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:506
 
5462
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5591
5463
msgid " got "
5592
5464
msgstr ""
5593
5465
 
 
5466
#, fuzzy
 
5467
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
 
5468
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5469
 
 
5470
#, fuzzy
 
5471
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
5472
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5473
 
 
5474
#, fuzzy
 
5475
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
5476
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5477
 
 
5478
#, fuzzy
 
5479
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
5480
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5481
 
 
5482
#, fuzzy
 
5483
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
5484
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5485
 
 
5486
#, fuzzy
 
5487
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
5488
#~ msgstr "Uso non valido di valori NULL"
 
5489
 
 
5490
#, fuzzy
 
5491
#~ msgid "Invalid value of open-files"
 
5492
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5493
 
 
5494
#, fuzzy
 
5495
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
5496
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5497
 
 
5498
#, fuzzy
 
5499
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
5500
#~ msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
5501
 
 
5502
#, fuzzy
 
5503
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
5504
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5505
 
 
5506
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
 
5507
#~ msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
 
5508
 
 
5509
#, fuzzy
 
5510
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
 
5511
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
 
5512
 
 
5513
#, fuzzy
 
5514
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
5515
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
5516
 
 
5517
#, fuzzy
 
5518
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
 
5519
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
5520
 
 
5521
#, fuzzy
 
5522
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
 
5523
#~ msgstr "Abilita il registro"
 
5524
 
5594
5525
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
5595
5526
#~ msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
5596
5527
 
5611
5542
#~ msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
5612
5543
 
5613
5544
#, fuzzy
5614
 
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
5615
 
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
5616
 
 
5617
 
#, fuzzy
5618
5545
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5619
5546
#~ msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
5620
5547
 
5630
5557
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
5631
5558
#~ msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
5632
5559
 
5633
 
#, fuzzy
5634
 
#~ msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
5635
 
#~ msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
5636
 
 
5637
5560
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5638
5561
#~ msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
5639
5562
 
5899
5822
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5900
5823
#~ msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
5901
5824
 
5902
 
#, fuzzy
5903
 
#~ msgid "Invalid value for size\n"
5904
 
#~ msgstr "Errore: Valore non valido per opt_sleep"
5905
 
 
5906
5825
#~ msgid ""
5907
5826
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5908
5827
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "