~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: patrick crews
  • Date: 2010-12-07 17:01:30 UTC
  • mfrom: (1099.4.198 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20101207170130-t4rsv9tv0msnsyxr
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-23 18:53-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-07 12:00-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 16:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 04:47+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
22
#: ../client/drizzle.cc:469
23
23
msgid "Synonym for `help'."
24
24
msgstr "Sinónimo de `help'."
25
25
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
26
#: ../client/drizzle.cc:470
27
27
msgid "Clear command."
28
28
msgstr "Limpar comandos."
29
29
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
30
#: ../client/drizzle.cc:472
31
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
33
33
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
34
#: ../client/drizzle.cc:474
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
39
39
"delimitador."
40
40
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
41
#: ../client/drizzle.cc:476
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr ""
44
44
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
45
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
46
#: ../client/drizzle.cc:477
47
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
48
msgstr "Sair do drizzle."
49
49
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
50
#: ../client/drizzle.cc:478
51
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
52
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
53
53
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
54
#: ../client/drizzle.cc:479
55
55
msgid "Display this help."
56
56
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
57
57
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
58
#: ../client/drizzle.cc:480
59
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
60
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
61
61
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
62
#: ../client/drizzle.cc:481
63
63
msgid "Don't write into outfile."
64
64
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
65
65
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
66
#: ../client/drizzle.cc:483
67
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
69
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
70
#: ../client/drizzle.cc:484
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Imprime o comando atual."
73
73
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
74
#: ../client/drizzle.cc:485
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Modifica seu prompt."
77
77
 
78
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
78
#: ../client/drizzle.cc:486
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Sair do drizzle."
81
81
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
82
#: ../client/drizzle.cc:487
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
85
85
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
86
#: ../client/drizzle.cc:489
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr ""
89
89
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
90
90
 
91
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
91
#: ../client/drizzle.cc:490
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
94
94
 
95
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
95
#: ../client/drizzle.cc:492
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr ""
98
98
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
99
99
"saída indicado."
100
100
 
101
 
#: ../client/drizzle.cc:493
 
101
#: ../client/drizzle.cc:494
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr ""
104
104
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
105
105
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:495 ../client/drizzle.cc:1319
 
106
#: ../client/drizzle.cc:496
 
107
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: ../client/drizzle.cc:498 ../client/drizzle.cc:1322
107
111
msgid "Show warnings after every statement."
108
112
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
109
113
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:497
 
114
#: ../client/drizzle.cc:500
111
115
msgid "Don't show warnings after every statement."
112
116
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
113
117
 
114
 
#: ../client/drizzle.cc:1147
 
118
#: ../client/drizzle.cc:1150 ../client/drizzle.cc:3917
115
119
#, c-format
116
120
msgid "shutting down drizzled"
117
121
msgstr ""
118
122
 
119
 
#: ../client/drizzle.cc:1149
 
123
#: ../client/drizzle.cc:1152 ../client/drizzle.cc:3919
120
124
#, c-format
121
125
msgid " on port %d"
122
126
msgstr ""
123
127
 
124
 
#: ../client/drizzle.cc:1158 ../client/drizzle.cc:1164
 
128
#: ../client/drizzle.cc:1161 ../client/drizzle.cc:1167
 
129
#: ../client/drizzle.cc:3928 ../client/drizzle.cc:3934
125
130
#, c-format
126
131
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
127
132
msgstr ""
128
133
 
129
 
#: ../client/drizzle.cc:1173
 
134
#: ../client/drizzle.cc:1176 ../client/drizzle.cc:3943
130
135
#, c-format
131
136
msgid "done\n"
132
137
msgstr ""
133
138
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:1194
 
139
#: ../client/drizzle.cc:1197
135
140
#, c-format
136
141
msgid "drizzled is alive\n"
137
142
msgstr ""
138
143
 
139
 
#: ../client/drizzle.cc:1200
 
144
#: ../client/drizzle.cc:1203
140
145
#, c-format
141
146
msgid "ping failed; error: '%s'"
142
147
msgstr ""
143
148
 
144
 
#: ../client/drizzle.cc:1206
 
149
#: ../client/drizzle.cc:1209
145
150
#, c-format
146
151
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
147
152
msgstr ""
148
153
 
149
 
#: ../client/drizzle.cc:1255
 
154
#: ../client/drizzle.cc:1258
150
155
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
151
156
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
152
157
 
153
 
#: ../client/drizzle.cc:1266
 
158
#: ../client/drizzle.cc:1269
154
159
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
155
160
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
156
161
 
157
 
#: ../client/drizzle.cc:1285 ../client/drizzledump.cc:475
 
162
#: ../client/drizzle.cc:1288 ../client/drizzledump.cc:475
158
163
msgid "Options used only in command line"
159
164
msgstr ""
160
165
 
161
 
#: ../client/drizzle.cc:1287
 
166
#: ../client/drizzle.cc:1290
162
167
msgid "Displays this help and exit."
163
168
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair."
164
169
 
165
 
#: ../client/drizzle.cc:1288
 
170
#: ../client/drizzle.cc:1291
166
171
msgid ""
167
172
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
168
173
msgstr ""
169
174
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
170
175
"(Habilita --silent)"
171
176
 
172
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
177
#: ../client/drizzle.cc:1293
173
178
msgid "Display column type information."
174
179
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
175
180
 
176
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
181
#: ../client/drizzle.cc:1295
177
182
msgid ""
178
183
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
179
184
"comments (discard comments), enable with --comments"
181
186
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
182
187
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
183
188
 
184
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
189
#: ../client/drizzle.cc:1297
185
190
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
186
191
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
187
192
 
188
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
193
#: ../client/drizzle.cc:1299
189
194
msgid "Continue even if we get an sql error."
190
195
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
191
196
 
192
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
197
#: ../client/drizzle.cc:1301
193
198
#, fuzzy
194
199
msgid ""
195
200
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
202
207
"serem permitidos apenas antes da primeira quebra de linha. Desactivar com --"
203
208
"disable-named-commands. Esta opção está inactiva por omissão."
204
209
 
205
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
 
210
#: ../client/drizzle.cc:1303
206
211
msgid "Turn off beep on error."
207
212
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
208
213
 
209
 
#: ../client/drizzle.cc:1301
 
214
#: ../client/drizzle.cc:1304
210
215
#, fuzzy
211
216
msgid "Do not write line numbers for errors."
212
217
msgstr "Numera as linhas de erro."
213
218
 
214
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
219
#: ../client/drizzle.cc:1305
215
220
#, fuzzy
216
221
msgid "Do not write column names in results."
217
222
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
218
223
 
219
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
 
224
#: ../client/drizzle.cc:1307
220
225
msgid ""
221
226
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
222
227
"version of this options instead."
224
229
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
225
230
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
226
231
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
232
#: ../client/drizzle.cc:1309
228
233
msgid ""
229
234
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
230
235
"you can set variables directly with --variable-name=value."
232
237
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
233
238
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
234
239
 
235
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
240
#: ../client/drizzle.cc:1311
236
241
msgid "Output in table format."
237
242
msgstr "Output em formato tabular."
238
243
 
239
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
 
244
#: ../client/drizzle.cc:1313
240
245
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
241
246
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
242
247
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
248
#: ../client/drizzle.cc:1315
244
249
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
245
250
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
246
251
 
247
 
#: ../client/drizzle.cc:1314
 
252
#: ../client/drizzle.cc:1317
248
253
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
249
254
msgstr "-v vvv implica que verbose = 3, usado para especificar a verbosidade"
250
255
 
251
 
#: ../client/drizzle.cc:1315 ../client/drizzledump.cc:499
252
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235 ../drizzled/drizzled.cc:1860
 
256
#: ../client/drizzle.cc:1318 ../client/drizzledump.cc:499
 
257
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1861
253
258
msgid "Output version information and exit."
254
259
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
255
260
 
256
 
#: ../client/drizzle.cc:1317
 
261
#: ../client/drizzle.cc:1320
257
262
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
258
263
msgstr ""
259
264
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
260
265
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
261
266
 
262
 
#: ../client/drizzle.cc:1321
 
267
#: ../client/drizzle.cc:1324
263
268
msgid "Number of lines before each import progress report."
264
269
msgstr ""
265
270
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
266
271
 
267
 
#: ../client/drizzle.cc:1323
 
272
#: ../client/drizzle.cc:1326
268
273
msgid "Ping the server to check if it's alive."
269
274
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
270
275
 
271
 
#: ../client/drizzle.cc:1325 ../drizzled/drizzled.cc:1154
 
276
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:1155
272
277
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
273
278
msgstr ""
274
279
 
275
 
#: ../client/drizzle.cc:1328 ../client/drizzledump.cc:507
 
280
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:507
276
281
msgid "Options specific to the drizzle client"
277
282
msgstr ""
278
283
 
279
 
#: ../client/drizzle.cc:1331
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1334
280
285
#, fuzzy
281
286
msgid ""
282
287
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
287
292
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
288
293
"rehash."
289
294
 
290
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
295
#: ../client/drizzle.cc:1336
291
296
msgid ""
292
297
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
293
298
"terminal width."
295
300
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
296
301
"que a largura do terminal."
297
302
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
 
303
#: ../client/drizzle.cc:1338
299
304
msgid "Database to use."
300
305
msgstr "Banco de dados para usar."
301
306
 
302
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
 
307
#: ../client/drizzle.cc:1340
303
308
msgid "(not used)"
304
309
msgstr "(não usado)"
305
310
 
306
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
 
311
#: ../client/drizzle.cc:1342
307
312
msgid "Delimiter to be used."
308
313
msgstr "Delimitador a ser usado."
309
314
 
310
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
 
315
#: ../client/drizzle.cc:1344
311
316
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
312
317
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
313
318
 
314
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
 
319
#: ../client/drizzle.cc:1346
315
320
#, fuzzy
316
321
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
317
322
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
318
323
 
319
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
 
324
#: ../client/drizzle.cc:1348
320
325
msgid "Flush buffer after each query."
321
326
msgstr "Libera o buffer após cada query."
322
327
 
323
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
328
#: ../client/drizzle.cc:1350
324
329
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
325
330
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
326
331
 
327
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
332
#: ../client/drizzle.cc:1352
328
333
msgid ""
329
334
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
330
335
"other database in the update log."
332
337
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
333
338
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
334
339
 
335
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
340
#: ../client/drizzle.cc:1354
336
341
msgid ""
337
342
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
338
343
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
346
351
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
347
352
"disable-pager."
348
353
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
354
#: ../client/drizzle.cc:1356
350
355
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
351
356
msgstr ""
352
357
"Desactivar o pager e imprimir para o stdout. Ver também a ajuda interactiva "
353
358
"(\\h)."
354
359
 
355
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
 
360
#: ../client/drizzle.cc:1358
356
361
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
357
362
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
358
363
 
359
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
364
#: ../client/drizzle.cc:1360
360
365
msgid ""
361
366
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
362
367
"the output is suspended. Doesn't use history file."
364
369
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
365
370
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
366
371
 
367
 
#: ../client/drizzle.cc:1359
 
372
#: ../client/drizzle.cc:1362
368
373
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
369
374
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
370
375
 
371
 
#: ../client/drizzle.cc:1360
 
376
#: ../client/drizzle.cc:1363
372
377
#, fuzzy
373
378
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
374
379
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
375
380
 
376
 
#: ../client/drizzle.cc:1362
 
381
#: ../client/drizzle.cc:1365
377
382
msgid "Shutdown the server"
378
383
msgstr "Desligar o servidor"
379
384
 
380
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
385
#: ../client/drizzle.cc:1366
381
386
msgid ""
382
387
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
383
388
msgstr ""
384
389
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
385
390
"numa nova linha."
386
391
 
387
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
392
#: ../client/drizzle.cc:1368
388
393
msgid ""
389
394
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
390
395
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
394
399
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
395
400
"está inactiva por omissão."
396
401
 
397
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
402
#: ../client/drizzle.cc:1370
398
403
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
399
404
msgstr ""
400
405
"Desactivar o ficheiro de exportação. Ver também a ajuda interactiva (\\h)."
401
406
 
402
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
407
#: ../client/drizzle.cc:1372
403
408
msgid "Number of seconds before connection timeout."
404
409
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
405
410
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
411
#: ../client/drizzle.cc:1374
407
412
msgid "Max length of input line"
408
413
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
409
414
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
415
#: ../client/drizzle.cc:1376
411
416
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
412
417
msgstr ""
413
418
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
414
419
 
415
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
420
#: ../client/drizzle.cc:1378
416
421
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
417
422
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
418
423
 
419
 
#: ../client/drizzle.cc:1378 ../client/drizzledump.cc:544
 
424
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:544
420
425
msgid "Options specific to the client"
421
426
msgstr ""
422
427
 
423
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
428
#: ../client/drizzle.cc:1384
424
429
msgid "Connect to host"
425
430
msgstr ""
426
431
 
427
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
432
#: ../client/drizzle.cc:1386
428
433
msgid ""
429
434
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
430
435
"asked from the tty."
432
437
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
433
438
"perguntada no tty."
434
439
 
435
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
440
#: ../client/drizzle.cc:1388
436
441
msgid ""
437
442
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
438
443
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
439
444
msgstr ""
440
445
 
441
 
#: ../client/drizzle.cc:1387 ../client/drizzledump.cc:553
 
446
#: ../client/drizzle.cc:1390 ../client/drizzledump.cc:553
 
447
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:431
442
448
msgid "User for login if not current user."
443
449
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
444
450
 
445
 
#: ../client/drizzle.cc:1389 ../client/drizzledump.cc:555
 
451
#: ../client/drizzle.cc:1392 ../client/drizzledump.cc:555
 
452
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:437
446
453
#, fuzzy
447
454
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
448
455
msgstr "O protocolo de ligação (tcp, socket, pipe, memória)."
449
456
 
450
 
#: ../client/drizzle.cc:1392 ../client/drizzledump.cc:567
 
457
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:567
451
458
msgid "Allowed Options"
452
459
msgstr ""
453
460
 
454
 
#: ../client/drizzle.cc:1451 ../client/drizzle.cc:1458
 
461
#: ../client/drizzle.cc:1454 ../client/drizzle.cc:1461
455
462
#, c-format
456
463
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
457
464
msgstr ""
458
465
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
459
466
 
460
 
#: ../client/drizzle.cc:1523 ../client/drizzle.cc:3810
 
467
#: ../client/drizzle.cc:1526 ../client/drizzle.cc:3813
461
468
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
462
469
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
463
470
 
464
 
#: ../client/drizzle.cc:1602 ../client/drizzledump.cc:666
 
471
#: ../client/drizzle.cc:1605 ../client/drizzledump.cc:666
465
472
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
466
473
#: ../client/drizzletest.cc:5611
467
474
#, fuzzy
468
475
msgid "Error: Unknown protocol"
469
476
msgstr "Protocolo errado ou desconhecido"
470
477
 
471
 
#: ../client/drizzle.cc:1616
 
478
#: ../client/drizzle.cc:1619
472
479
#, c-format
473
480
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
474
481
msgstr "Erro: O valor %<PRIu32> especificado para a porta não é válido.\n"
475
482
 
476
 
#: ../client/drizzle.cc:1662 ../client/drizzle.cc:4056
 
483
#: ../client/drizzle.cc:1665 ../client/drizzle.cc:4097
477
484
#, fuzzy, c-format
478
485
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
479
486
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando readline %s\n"
480
487
 
481
 
#: ../client/drizzle.cc:1668
 
488
#: ../client/drizzle.cc:1671
482
489
#, c-format
483
490
msgid ""
484
491
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
489
496
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
490
497
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
491
498
 
492
 
#: ../client/drizzle.cc:1673
 
499
#: ../client/drizzle.cc:1676
493
500
#, c-format
494
501
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
495
502
msgstr "Utilização: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
496
503
 
497
 
#: ../client/drizzle.cc:1727
 
504
#: ../client/drizzle.cc:1730
498
505
#, fuzzy, c-format
499
506
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
500
507
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
501
508
 
502
 
#: ../client/drizzle.cc:1736
 
509
#: ../client/drizzle.cc:1739
503
510
#, fuzzy, c-format
504
511
msgid ""
505
512
"Your Drizzle connection id is %u\n"
509
516
"O id de sua conexão é %u\n"
510
517
"Versão do servidor: %s\n"
511
518
 
512
 
#: ../client/drizzle.cc:1770
 
519
#: ../client/drizzle.cc:1773
513
520
#, c-format
514
521
msgid "Reading history-file %s\n"
515
522
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
516
523
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1774
 
524
#: ../client/drizzle.cc:1777
518
525
#, c-format
519
526
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
520
527
msgstr ""
521
528
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
522
529
 
523
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
 
530
#: ../client/drizzle.cc:1784
524
531
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
525
532
msgstr ""
526
533
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
527
534
 
528
 
#: ../client/drizzle.cc:1791
 
535
#: ../client/drizzle.cc:1794
529
536
msgid "Error:"
530
537
msgstr ""
531
538
 
532
 
#: ../client/drizzle.cc:1804
 
539
#: ../client/drizzle.cc:1807
533
540
#, c-format
534
541
msgid "Writing history-file %s\n"
535
542
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
536
543
 
537
 
#: ../client/drizzle.cc:1812
 
544
#: ../client/drizzle.cc:1815
538
545
msgid "Aborted"
539
546
msgstr "Abortado"
540
547
 
541
 
#: ../client/drizzle.cc:1812
 
548
#: ../client/drizzle.cc:1815
542
549
msgid "Bye"
543
550
msgstr "Adeus"
544
551
 
545
 
#: ../client/drizzle.cc:1862
 
552
#: ../client/drizzle.cc:1865
546
553
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
547
554
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
548
555
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:1946
 
556
#: ../client/drizzle.cc:1949
550
557
#, c-format
551
558
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
552
559
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
553
560
 
554
 
#: ../client/drizzle.cc:2164
 
561
#: ../client/drizzle.cc:2167
555
562
msgid "Unknown command: "
556
563
msgstr "Comando desconhecido: "
557
564
 
558
 
#: ../client/drizzle.cc:2335
 
565
#: ../client/drizzle.cc:2338
559
566
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
560
567
msgstr ""
561
568
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:2584
 
569
#: ../client/drizzle.cc:2587
563
570
msgid ""
564
571
"Reading table information for completion of table and column names\n"
565
572
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
566
573
"\n"
567
574
msgstr ""
568
575
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:2650
 
576
#: ../client/drizzle.cc:2653
570
577
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
571
578
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
572
579
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:2656
 
580
#: ../client/drizzle.cc:2659
574
581
msgid "Can't connect to the server\n"
575
582
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
576
583
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2740
 
584
#: ../client/drizzle.cc:2743
578
585
msgid "List of all Drizzle commands:"
579
586
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
580
587
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2744
 
588
#: ../client/drizzle.cc:2747
582
589
#, fuzzy, c-format
583
590
msgid ""
584
591
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
586
593
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
587
594
"terminar com ';'"
588
595
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2802
 
596
#: ../client/drizzle.cc:2805
590
597
msgid "No query specified\n"
591
598
msgstr "Query não especificada\n"
592
599
 
593
 
#: ../client/drizzle.cc:2817
 
600
#: ../client/drizzle.cc:2820
594
601
msgid "Ignoring query to other database"
595
602
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
596
603
 
597
 
#: ../client/drizzle.cc:2867
 
604
#: ../client/drizzle.cc:2870
598
605
msgid "Empty set"
599
606
msgstr "Conjunto vazio"
600
607
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:2880
 
608
#: ../client/drizzle.cc:2883
602
609
#, c-format
603
610
msgid "%ld row in set"
604
611
msgid_plural "%ld rows in set"
605
612
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
606
613
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
607
614
 
608
 
#: ../client/drizzle.cc:2889
 
615
#: ../client/drizzle.cc:2892
609
616
msgid "Query OK"
610
617
msgstr "Query OK"
611
618
 
612
 
#: ../client/drizzle.cc:2891
 
619
#: ../client/drizzle.cc:2894
613
620
#, c-format
614
621
msgid "Query OK, %ld row affected"
615
622
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
616
623
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afectada"
617
624
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afectadas"
618
625
 
619
 
#: ../client/drizzle.cc:2963
 
626
#: ../client/drizzle.cc:2966
620
627
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
621
628
msgstr ""
622
629
 
623
 
#: ../client/drizzle.cc:2985
 
630
#: ../client/drizzle.cc:2988
624
631
#, fuzzy, c-format
625
632
msgid "Error logging to file '%s'\n"
626
633
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
627
634
 
628
 
#: ../client/drizzle.cc:2990
 
635
#: ../client/drizzle.cc:2993
629
636
#, fuzzy, c-format
630
637
msgid "Logging to file '%s'\n"
631
638
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
632
639
 
633
 
#: ../client/drizzle.cc:3074
 
640
#: ../client/drizzle.cc:3077
634
641
#, c-format
635
642
msgid ""
636
643
"Field %3u:  `%s`\n"
647
654
"\n"
648
655
msgstr ""
649
656
 
650
 
#: ../client/drizzle.cc:3541
 
657
#: ../client/drizzle.cc:3544
651
658
#, c-format
652
659
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
653
660
msgstr ""
654
661
 
655
 
#: ../client/drizzle.cc:3546
 
662
#: ../client/drizzle.cc:3549
656
663
#, fuzzy, c-format
657
664
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
658
665
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
659
666
 
660
 
#: ../client/drizzle.cc:3566
 
667
#: ../client/drizzle.cc:3569
661
668
#, fuzzy, c-format
662
669
msgid "No outfile specified!\n"
663
670
msgstr "Query não especificada\n"
664
671
 
665
 
#: ../client/drizzle.cc:3579
 
672
#: ../client/drizzle.cc:3582
666
673
msgid "Outfile disabled.\n"
667
674
msgstr ""
668
675
 
669
 
#: ../client/drizzle.cc:3606
 
676
#: ../client/drizzle.cc:3609
670
677
#, fuzzy
671
678
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
672
679
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
673
680
 
674
 
#: ../client/drizzle.cc:3626
 
681
#: ../client/drizzle.cc:3629
675
682
#, c-format
676
683
msgid "PAGER set to '%s'\n"
677
684
msgstr ""
678
685
 
679
 
#: ../client/drizzle.cc:3637
 
686
#: ../client/drizzle.cc:3640
680
687
msgid "PAGER set to stdout\n"
681
688
msgstr ""
682
689
 
683
 
#: ../client/drizzle.cc:3720
 
690
#: ../client/drizzle.cc:3723
684
691
#, c-format
685
692
msgid "Connection id:    %u"
686
693
msgstr ""
687
694
 
688
 
#: ../client/drizzle.cc:3722
 
695
#: ../client/drizzle.cc:3725
689
696
#, fuzzy, c-format
690
697
msgid "Current database: %.128s\n"
691
698
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
692
699
 
693
 
#: ../client/drizzle.cc:3723
 
700
#: ../client/drizzle.cc:3726
694
701
msgid "*** NONE ***"
695
702
msgstr ""
696
703
 
697
704
#. Skip command name
698
 
#: ../client/drizzle.cc:3743
 
705
#: ../client/drizzle.cc:3746
699
706
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
700
707
msgstr ""
701
708
 
702
 
#: ../client/drizzle.cc:3758
 
709
#: ../client/drizzle.cc:3761
703
710
#, fuzzy, c-format
704
711
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
705
712
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
706
713
 
707
 
#: ../client/drizzle.cc:3766
 
714
#: ../client/drizzle.cc:3769
708
715
msgid "Can't initialize LineBuffer"
709
716
msgstr ""
710
717
 
711
 
#: ../client/drizzle.cc:3802
 
718
#: ../client/drizzle.cc:3805
712
719
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
713
720
msgstr ""
714
721
 
715
 
#: ../client/drizzle.cc:3835
 
722
#: ../client/drizzle.cc:3838
716
723
msgid "USE must be followed by a database name"
717
724
msgstr ""
718
725
 
719
 
#: ../client/drizzle.cc:3903
 
726
#: ../client/drizzle.cc:3906
720
727
#, fuzzy
721
728
msgid "Database changed"
722
729
msgstr "Banco de dados para usar."
723
730
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:3911
 
731
#: ../client/drizzle.cc:3952
725
732
#, fuzzy
726
733
msgid "Show warnings enabled."
727
734
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
728
735
 
729
 
#: ../client/drizzle.cc:3919
 
736
#: ../client/drizzle.cc:3960
730
737
#, fuzzy
731
738
msgid "Show warnings disabled."
732
739
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
733
740
 
734
 
#: ../client/drizzle.cc:4063
 
741
#: ../client/drizzle.cc:4104
735
742
#, c-format
736
743
msgid ""
737
744
"\n"
738
745
"Connection id:\t\t%lu\n"
739
746
msgstr ""
740
747
 
741
 
#: ../client/drizzle.cc:4075
 
748
#: ../client/drizzle.cc:4116
742
749
#, fuzzy, c-format
743
750
msgid "Current database:\t%s\n"
744
751
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
745
752
 
746
 
#: ../client/drizzle.cc:4076
 
753
#: ../client/drizzle.cc:4117
747
754
#, c-format
748
755
msgid "Current user:\t\t%s\n"
749
756
msgstr ""
750
757
 
751
 
#: ../client/drizzle.cc:4082
 
758
#: ../client/drizzle.cc:4123
752
759
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
753
760
msgstr ""
754
761
 
755
 
#: ../client/drizzle.cc:4087
 
762
#: ../client/drizzle.cc:4128
756
763
#, fuzzy
757
764
msgid ""
758
765
"\n"
759
766
"No connection\n"
760
767
msgstr "Demasiadas ligações"
761
768
 
762
 
#: ../client/drizzle.cc:4094
 
769
#: ../client/drizzle.cc:4135
763
770
msgid ""
764
771
"\n"
765
772
"All updates ignored to this database\n"
766
773
msgstr ""
767
774
 
768
 
#: ../client/drizzle.cc:4097
 
775
#: ../client/drizzle.cc:4138
769
776
#, c-format
770
777
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
771
778
msgstr ""
772
779
 
773
 
#: ../client/drizzle.cc:4098
 
780
#: ../client/drizzle.cc:4139
774
781
#, c-format
775
782
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
776
783
msgstr ""
777
784
 
778
 
#: ../client/drizzle.cc:4099
 
785
#: ../client/drizzle.cc:4140
779
786
#, c-format
780
787
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
781
788
msgstr ""
782
789
 
783
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
 
790
#: ../client/drizzle.cc:4141
784
791
#, c-format
785
792
msgid "Server version:\t\t%s\n"
786
793
msgstr ""
787
794
 
788
 
#: ../client/drizzle.cc:4101
 
795
#: ../client/drizzle.cc:4142
789
796
#, c-format
790
797
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
791
798
msgstr ""
792
799
 
793
 
#: ../client/drizzle.cc:4102
 
800
#: ../client/drizzle.cc:4143
794
801
#, c-format
795
802
msgid "Protocol version:\t%d\n"
796
803
msgstr ""
797
804
 
798
 
#: ../client/drizzle.cc:4103
 
805
#: ../client/drizzle.cc:4144
799
806
#, fuzzy, c-format
800
807
msgid "Connection:\t\t%s\n"
801
808
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
802
809
 
803
 
#: ../client/drizzle.cc:4110
 
810
#: ../client/drizzle.cc:4151
804
811
#, c-format
805
812
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
806
813
msgstr ""
807
814
 
808
 
#: ../client/drizzle.cc:4112
 
815
#: ../client/drizzle.cc:4153
809
816
#, c-format
810
817
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
811
818
msgstr ""
812
819
 
813
 
#: ../client/drizzle.cc:4117
 
820
#: ../client/drizzle.cc:4158
814
821
msgid ""
815
822
"\n"
816
823
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
817
824
msgstr ""
818
825
 
819
 
#: ../client/drizzle.cc:4119
 
826
#: ../client/drizzle.cc:4160
820
827
#, c-format
821
828
msgid ""
822
829
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
829
836
"\n"
830
837
msgstr ""
831
838
 
832
 
#: ../client/drizzle.cc:4181 ../drizzled/option.cc:339
 
839
#: ../client/drizzle.cc:4222 ../drizzled/option.cc:339
833
840
#, c-format
834
841
msgid "ERROR"
835
842
msgstr "ERRO"
836
843
 
837
 
#: ../client/drizzle.cc:4224
 
844
#: ../client/drizzle.cc:4265
838
845
#, c-format
839
846
msgid "ERROR %d (%s): "
840
847
msgstr ""
841
848
 
842
 
#: ../client/drizzle.cc:4226
 
849
#: ../client/drizzle.cc:4267
843
850
#, fuzzy, c-format
844
851
msgid "ERROR %d: "
845
852
msgstr "ERRO"
846
853
 
847
 
#: ../client/drizzle.cc:4229
 
854
#: ../client/drizzle.cc:4270
848
855
#, fuzzy
849
856
msgid "ERROR: "
850
857
msgstr "ERRO"
851
858
 
852
 
#: ../client/drizzle.cc:4362
 
859
#: ../client/drizzle.cc:4403
853
860
msgid " hours "
854
861
msgstr ""
855
862
 
856
 
#: ../client/drizzle.cc:4364
 
863
#: ../client/drizzle.cc:4405
857
864
msgid " hour "
858
865
msgstr ""
859
866
 
860
 
#: ../client/drizzle.cc:4370
 
867
#: ../client/drizzle.cc:4411
861
868
msgid " min "
862
869
msgstr ""
863
870
 
864
 
#: ../client/drizzle.cc:4376
 
871
#: ../client/drizzle.cc:4417
865
872
msgid " sec"
866
873
msgstr ""
867
874
 
868
 
#: ../client/drizzle.cc:4477
 
875
#: ../client/drizzle.cc:4518
869
876
msgid "(unknown)"
870
877
msgstr ""
871
878
 
872
 
#: ../client/drizzle.cc:4597
 
879
#: ../client/drizzle.cc:4638
873
880
#, c-format
874
881
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
875
882
msgstr ""
876
883
 
877
 
#: ../client/drizzle.cc:4602
 
884
#: ../client/drizzle.cc:4643
878
885
#, fuzzy
879
886
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
880
887
msgstr ""
881
888
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
882
889
 
883
 
#: ../client/drizzle.cc:4607
 
890
#: ../client/drizzle.cc:4648
884
891
#, c-format
885
892
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
886
893
msgstr ""
1112
1119
"perguntada no tty."
1113
1120
 
1114
1121
#: ../client/drizzledump.cc:551
 
1122
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:433
1115
1123
#, fuzzy
1116
1124
msgid "Port number to use for connection."
1117
1125
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
1176
1184
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1177
1185
msgstr "Utilização incorrecta da opção --ignore-table=<database>.<table>\n"
1178
1186
 
1179
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:252
 
1187
#: ../client/drizzledump_data.cc:263
1180
1188
#, fuzzy
1181
1189
msgid "-- Retrieving data for "
1182
1190
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
1183
1191
 
1184
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:284
 
1192
#: ../client/drizzledump_data.cc:295
1185
1193
#, fuzzy
1186
1194
msgid " rows dumped for table "
1187
1195
msgstr "-- %<PRIu32> de ~%<PRIu64> exportadas da tabela %s\n"
1188
1196
 
1189
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:515
 
1197
#: ../client/drizzledump_data.cc:542
1190
1198
#, fuzzy
1191
1199
msgid "-- Connecting to "
1192
1200
msgstr "... Desconectando de %s...\n"
1193
1201
 
1194
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:515
 
1202
#: ../client/drizzledump_data.cc:542
1195
1203
msgid " using protocol "
1196
1204
msgstr ""
1197
1205
 
1198
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:556 ../client/drizzledump_data.cc:562
1199
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:593 ../client/drizzledump_data.cc:599
 
1206
#: ../client/drizzledump_data.cc:583 ../client/drizzledump_data.cc:589
 
1207
#: ../client/drizzledump_data.cc:620 ../client/drizzledump_data.cc:626
1200
1208
#, fuzzy
1201
1209
msgid "Error executing query: "
1202
1210
msgstr "Erro a ligar ao master:"
1203
1211
 
1204
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:570
 
1212
#: ../client/drizzledump_data.cc:597
1205
1213
msgid "Could not buffer result: "
1206
1214
msgstr ""
1207
1215
 
1208
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:616
 
1216
#: ../client/drizzledump_data.cc:643
1209
1217
msgid "Error: Could not set db '"
1210
1218
msgstr ""
1211
1219
 
1212
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:630 ../client/drizzledump_data.cc:635
1213
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:641
 
1220
#: ../client/drizzledump_data.cc:657 ../client/drizzledump_data.cc:662
 
1221
#: ../client/drizzledump_data.cc:668
1214
1222
#, fuzzy
1215
1223
msgid "Got error: "
1216
1224
msgstr "Ocorreu o erro: %d %s"
1217
1225
 
1218
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:650
 
1226
#: ../client/drizzledump_data.cc:677
1219
1227
#, fuzzy
1220
1228
msgid "-- Disconnecting from "
1221
1229
msgstr "... Desconectando de %s...\n"
1231
1239
msgid "-- Retrieving fields for "
1232
1240
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
1233
1241
 
1234
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:262
 
1242
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:225 ../client/drizzledump_mysql.cc:277
1235
1243
#, fuzzy
1236
1244
msgid "-- Retrieving indexes for "
1237
1245
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
1238
1246
 
1239
 
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:307
 
1247
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:270 ../client/drizzledump_mysql.cc:322
1240
1248
#, fuzzy
1241
1249
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1242
1250
msgstr "-- Obtendo filas..\n"
1290
1298
"read"
1291
1299
msgstr ""
1292
1300
 
1293
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:486
 
1301
#: ../drizzled/drizzled.cc:487
1294
1302
msgid "Aborting\n"
1295
1303
msgstr "Abortando\n"
1296
1304
 
1297
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:547
 
1305
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
1298
1306
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1299
1307
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
1300
1308
 
1301
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:554
 
1309
#: ../drizzled/drizzled.cc:555
1302
1310
msgid ""
1303
1311
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1304
1312
"to run drizzled as root!\n"
1306
1314
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
1307
1315
"correr o drizzled como root!\n"
1308
1316
 
1309
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:574
 
1317
#: ../drizzled/drizzled.cc:575
1310
1318
#, c-format
1311
1319
msgid ""
1312
1320
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1315
1323
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
1316
1324
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
1317
1325
 
1318
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1326
#: ../drizzled/drizzled.cc:600
1319
1327
msgid "Set process group ID failed"
1320
1328
msgstr ""
1321
1329
 
1322
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:604
 
1330
#: ../drizzled/drizzled.cc:605
1323
1331
msgid "Set process user ID failed"
1324
1332
msgstr ""
1325
1333
 
1326
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:616
 
1334
#: ../drizzled/drizzled.cc:617
1327
1335
#, fuzzy
1328
1336
msgid "Process chroot failed"
1329
1337
msgstr "falha em alloc_root."
1330
1338
 
1331
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:728
 
1339
#: ../drizzled/drizzled.cc:729
1332
1340
#, fuzzy
1333
1341
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1334
1342
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1335
1343
 
1336
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
 
1344
#: ../drizzled/drizzled.cc:740
1337
1345
#, fuzzy
1338
1346
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1339
1347
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1340
1348
 
1341
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
 
1349
#: ../drizzled/drizzled.cc:751
1342
1350
#, fuzzy
1343
1351
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1344
1352
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1345
1353
 
1346
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
 
1354
#: ../drizzled/drizzled.cc:763
1347
1355
#, fuzzy
1348
1356
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1349
1357
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1350
1358
 
1351
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
 
1359
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
1352
1360
#, fuzzy
1353
1361
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1354
1362
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1355
1363
 
1356
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
 
1364
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
1357
1365
#, fuzzy
1358
1366
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1359
1367
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1360
1368
 
1361
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:796
 
1369
#: ../drizzled/drizzled.cc:797
1362
1370
#, fuzzy
1363
1371
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1364
1372
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1365
1373
 
1366
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:808
 
1374
#: ../drizzled/drizzled.cc:809
1367
1375
#, fuzzy
1368
1376
msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
1369
1377
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
1370
1378
 
1371
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
 
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:820
1372
1380
#, fuzzy
1373
1381
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1374
1382
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1375
1383
 
1376
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
 
1384
#: ../drizzled/drizzled.cc:831
1377
1385
#, fuzzy
1378
1386
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1379
1387
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1380
1388
 
1381
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
 
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
1382
1390
#, fuzzy
1383
1391
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1384
1392
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1385
1393
 
1386
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
 
1394
#: ../drizzled/drizzled.cc:854
1387
1395
#, fuzzy
1388
1396
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1389
1397
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1390
1398
 
1391
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
 
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:865
1392
1400
#, fuzzy
1393
1401
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1394
1402
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1395
1403
 
1396
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
 
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1397
1405
#, fuzzy
1398
1406
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1399
1407
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1400
1408
 
1401
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
 
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
1402
1410
#, fuzzy
1403
1411
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1404
1412
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1405
1413
 
1406
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
 
1414
#: ../drizzled/drizzled.cc:898
1407
1415
#, fuzzy
1408
1416
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1409
1417
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1410
1418
 
1411
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
 
1419
#: ../drizzled/drizzled.cc:909
1412
1420
#, fuzzy
1413
1421
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1414
1422
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1415
1423
 
1416
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
 
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:920
1417
1425
#, fuzzy
1418
1426
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1419
1427
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1420
1428
 
1421
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
 
1429
#: ../drizzled/drizzled.cc:932
1422
1430
#, fuzzy
1423
1431
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1424
1432
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1425
1433
 
1426
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
 
1434
#: ../drizzled/drizzled.cc:944
1427
1435
#, fuzzy
1428
1436
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1429
1437
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1430
1438
 
1431
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
 
1439
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
1432
1440
#, fuzzy
1433
1441
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1434
1442
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1435
1443
 
1436
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
 
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:968
1437
1445
#, fuzzy
1438
1446
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1439
1447
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
1440
1448
 
1441
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
 
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:979
1442
1450
#, fuzzy
1443
1451
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1444
1452
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
1445
1453
 
1446
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
 
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:990
1447
1455
#, fuzzy
1448
1456
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1449
1457
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1450
1458
 
1451
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
 
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:1001
1452
1460
#, fuzzy
1453
1461
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1454
1462
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
1455
1463
 
1456
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
 
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:1012 ../drizzled/drizzled.cc:1028
1457
1465
#, fuzzy
1458
1466
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1459
1467
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
1460
1468
 
1461
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
 
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
1462
1470
msgid ""
1463
1471
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1464
1472
"between 131072 - 1048576 bytes"
1465
1473
msgstr ""
1466
1474
 
1467
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
 
1475
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
1468
1476
#, c-format
1469
1477
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1470
1478
msgstr ""
1471
1479
 
1472
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1473
1481
#, c-format
1474
1482
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1475
1483
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
1476
1484
 
1477
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1485
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1744
1478
1486
msgid "Display this help and exit."
1479
1487
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
1480
1488
 
1481
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
 
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1482
1490
msgid "Configuration file to use"
1483
1491
msgstr ""
1484
1492
 
1485
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
 
1493
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1486
1494
msgid "Base location for config files"
1487
1495
msgstr ""
1488
1496
 
1489
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1967
 
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1968
1490
1498
msgid "Directory for plugins."
1491
1499
msgstr "Directoria para plugins."
1492
1500
 
1493
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1971
 
1501
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1972
1494
1502
msgid ""
1495
1503
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1496
1504
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1499
1507
"arranque, para além dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1500
1508
"plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1501
1509
 
1502
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1977
 
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1978
1503
1511
msgid ""
1504
1512
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1505
1513
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1509
1517
"arranque. Efectivamente remove os plugins da lista pré-definida para o "
1510
1518
"arranque. [por exemplo: --plugin-remove=crc32,logger_gearman]"
1511
1519
 
1512
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1983
 
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174 ../drizzled/drizzled.cc:1984
1513
1521
msgid ""
1514
1522
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1515
1523
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1518
1526
"arranque em substituição dos plugins pré-definidos. [por exemplo: --"
1519
1527
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1520
1528
 
1521
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1747
 
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1748
1522
1530
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1523
1531
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
1524
1532
 
1525
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1752
 
1533
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1753
1526
1534
msgid ""
1527
1535
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1528
1536
"= 1"
1530
1538
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
1531
1539
"quando auto-increment-increment != 1"
1532
1540
 
1533
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1541
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1759
1534
1542
msgid ""
1535
1543
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1536
1544
"this."
1538
1546
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
1539
1547
"resolvidos em relação a este."
1540
1548
 
1541
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1763
 
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188 ../drizzled/drizzled.cc:1764
1542
1550
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1543
1551
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
1544
1552
 
1545
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1553
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1768
1546
1554
msgid "Set the default collation."
1547
1555
msgstr "Define a collation por omissão."
1548
1556
 
1549
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1771
 
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
1550
1558
msgid "Default completion type."
1551
1559
msgstr "Preenchimento automático padrão."
1552
1560
 
1553
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1776
 
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193 ../drizzled/drizzled.cc:1777
1554
1562
msgid "Write core on errors."
1555
1563
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
1556
1564
 
1557
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1781
1558
1566
msgid "Path to the database root."
1559
1567
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
1560
1568
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1569
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
1562
1570
#, fuzzy
1563
1571
msgid "Set the default storage engine for tables."
1564
1572
msgstr ""
1565
1573
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1566
1574
"para as tabelas."
1567
1575
 
1568
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1787
 
1576
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1788
1569
1577
msgid "Set the default time zone."
1570
1578
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
1571
1579
 
1572
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1792
 
1580
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1793
1573
1581
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1574
1582
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1575
1583
 
1576
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1797
 
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1577
1585
msgid "Set up signals usable for debugging"
1578
1586
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1579
1587
 
1580
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1801
 
1588
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205 ../drizzled/drizzled.cc:1802
1581
1589
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1582
1590
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1583
1591
 
1584
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1806
 
1592
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1807
1585
1593
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1586
1594
msgstr ""
1587
1595
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1588
1596
 
1589
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1811
 
1597
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1590
1598
#, fuzzy
1591
1599
msgid "Pid file used by drizzled."
1592
1600
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1593
1601
 
1594
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
 
1602
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1595
1603
#, fuzzy
1596
1604
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1597
1605
msgstr ""
1598
1606
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1599
1607
"definição: não esperar)"
1600
1608
 
1601
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1609
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1602
1610
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1603
1611
msgstr ""
1604
1612
 
1605
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1820
 
1613
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1606
1614
msgid ""
1607
1615
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1608
1616
"specified directory"
1610
1618
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1611
1619
"directoria especificada"
1612
1620
 
1613
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1825
 
1621
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1614
1622
msgid ""
1615
1623
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1616
1624
"partners."
1618
1626
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1619
1627
"replicação."
1620
1628
 
1621
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1830
 
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1831
1622
1630
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1623
1631
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1624
1632
 
1625
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1834
 
1633
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1835
1626
1634
msgid "Enable symbolic link support."
1627
1635
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1628
1636
 
1629
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1843
 
1637
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1844
1630
1638
msgid ""
1631
1639
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1632
1640
msgstr ""
1633
1641
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1634
1642
"InnoDB são suportados)."
1635
1643
 
1636
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227 ../drizzled/drizzled.cc:1848
 
1644
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228 ../drizzled/drizzled.cc:1849
1637
1645
msgid "Path for temporary files."
1638
1646
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1639
1647
 
1640
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1852
 
1648
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1853
1641
1649
msgid "Default transaction isolation level."
1642
1650
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1643
1651
 
1644
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
 
1652
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1645
1653
msgid ""
1646
1654
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1647
1655
"bytes."
1648
1656
msgstr ""
1649
1657
 
1650
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1856
 
1658
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1857
1651
1659
msgid "Run drizzled daemon as user."
1652
1660
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1653
1661
 
1654
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1864
 
1662
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
1655
1663
msgid ""
1656
1664
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1657
1665
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1661
1669
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1662
1670
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1663
1671
 
1664
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1870
 
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1871
1665
1673
msgid ""
1666
1674
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1667
1675
"limit per thread!"
1669
1677
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
1670
1678
"se que este limite é por thread!"
1671
1679
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1876
 
1680
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1877
1673
1681
msgid ""
1674
1682
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1675
1683
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1676
1684
 
1677
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1882
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1678
1686
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1679
1687
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1680
1688
 
1681
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1887
 
1689
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1888
1682
1690
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1683
1691
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1684
1692
 
1685
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
 
1693
#: ../drizzled/drizzled.cc:1254
1686
1694
msgid ""
1687
1695
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1688
1696
"buffers (0 means unlimited)"
1689
1697
msgstr ""
1690
1698
 
1691
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1893
 
1699
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1894
1692
1700
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1693
1701
msgstr ""
1694
1702
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1695
1703
 
1696
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257 ../drizzled/drizzled.cc:1898
 
1704
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1899
1697
1705
msgid ""
1698
1706
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1699
1707
"this host will be blocked from further connections."
1701
1709
"Se existir um número de ligações interrompidas superior ao especificado de "
1702
1710
"um determinado host, esse host será impedido de estabelecer mais ligações."
1703
1711
 
1704
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260 ../drizzled/drizzled.cc:1903
 
1712
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1904
1705
1713
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1706
1714
msgstr ""
1707
1715
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1708
1716
 
1709
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262 ../drizzled/drizzled.cc:1908
 
1717
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263 ../drizzled/drizzled.cc:1909
1710
1718
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1711
1719
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1712
1720
 
1713
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1914
 
1721
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1915
1714
1722
msgid ""
1715
1723
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1716
1724
"an error."
1718
1726
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1719
1727
"devolvem um erro."
1720
1728
 
1721
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1267 ../drizzled/drizzled.cc:1920
 
1729
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1921
1722
1730
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1723
1731
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1724
1732
 
1725
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269 ../drizzled/drizzled.cc:1925
 
1733
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1726
1734
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1727
1735
msgstr ""
1728
1736
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
1729
1737
 
1730
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1930
 
1738
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1931
1731
1739
msgid ""
1732
1740
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1733
1741
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1736
1744
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1737
1745
"ignorados)."
1738
1746
 
1739
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275 ../drizzled/drizzled.cc:1937
 
1747
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1740
1748
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1741
1749
msgstr ""
1742
1750
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1743
1751
"bloqueios para leitura."
1744
1752
 
1745
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1941
 
1753
#: ../drizzled/drizzled.cc:1278 ../drizzled/drizzled.cc:1942
1746
1754
msgid ""
1747
1755
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1748
1756
"file."
1750
1758
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
1751
1759
"min_examined_row_limit linhas"
1752
1760
 
1753
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280
 
1761
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1754
1762
msgid ""
1755
1763
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1756
1764
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1757
1765
msgstr ""
1758
1766
 
1759
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1955
 
1767
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284 ../drizzled/drizzled.cc:1956
1760
1768
msgid ""
1761
1769
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1762
1770
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1775
1783
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
1776
1784
"para testes/comparação)."
1777
1785
 
1778
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1989
 
1786
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1990
1779
1787
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1780
1788
msgstr ""
1781
1789
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1782
1790
 
1783
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
1791
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1995
1784
1792
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1785
1793
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries."
1786
1794
 
1787
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1999
 
1795
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299 ../drizzled/drizzled.cc:2000
1788
1796
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1789
1797
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries."
1790
1798
 
1791
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:2005
 
1799
#: ../drizzled/drizzled.cc:1302 ../drizzled/drizzled.cc:2006
1792
1800
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1793
1801
msgstr ""
1794
1802
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
1795
1803
 
1796
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304 ../drizzled/drizzled.cc:2011
 
1804
#: ../drizzled/drizzled.cc:1305 ../drizzled/drizzled.cc:2012
1797
1805
msgid ""
1798
1806
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1799
1807
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1803
1811
"para cada tabela que pesquisa. Se fizer muitas pesquisas sequenciais pode "
1804
1812
"querer aumentar este valor."
1805
1813
 
1806
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
 
1814
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310
1807
1815
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1808
1816
msgstr ""
1809
1817
 
1810
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:2019
 
1818
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:2020
1811
1819
msgid ""
1812
1820
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1813
1821
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1817
1825
"buffer para evitar acesso a disco. Se o buffer não estiver especificado "
1818
1826
"assume o valor de record_buffer."
1819
1827
 
1820
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
 
1828
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1821
1829
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1822
1830
msgstr ""
1823
1831
 
1824
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:2027
 
1832
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320 ../drizzled/drizzled.cc:2028
1825
1833
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1826
1834
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)."
1827
1835
 
1828
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322 ../drizzled/drizzled.cc:2032
 
1836
#: ../drizzled/drizzled.cc:1323 ../drizzled/drizzled.cc:2033
1829
1837
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1830
1838
msgstr ""
1831
1839
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1832
1840
 
1833
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
 
1841
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326
1834
1842
msgid ""
1835
1843
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1836
1844
"buffers (0 means unlimited)"
1837
1845
msgstr ""
1838
1846
 
1839
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:2038
 
1847
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2039
1840
1848
msgid "The number of cached table definitions."
1841
1849
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1842
1850
 
1843
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1329 ../drizzled/drizzled.cc:2042
 
1851
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330 ../drizzled/drizzled.cc:2043
1844
1852
msgid "The number of cached open tables."
1845
1853
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1846
1854
 
1847
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2046
 
1855
#: ../drizzled/drizzled.cc:1332 ../drizzled/drizzled.cc:2047
1848
1856
msgid ""
1849
1857
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1850
1858
"Used only if the connection has active cursors."
1852
1860
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1853
1861
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1854
1862
 
1855
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2051
 
1863
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335 ../drizzled/drizzled.cc:2052
1856
1864
msgid "The stack size for each thread."
1857
1865
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1858
1866
 
1859
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1337 ../drizzled/drizzled.cc:2057
 
1867
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338 ../drizzled/drizzled.cc:2058
1860
1868
msgid ""
1861
1869
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1862
1870
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1864
1872
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
1865
1873
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
1866
1874
 
1867
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1360
 
1875
#: ../drizzled/drizzled.cc:1361
1868
1876
#, fuzzy
1869
1877
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1870
1878
msgstr "Chave duplicada durante uma escrita ou modificação"
1871
1879
 
1872
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1407 ../drizzled/drizzled.cc:1425
1873
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1459 ../drizzled/drizzled.cc:1467
1874
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1487
 
1880
#: ../drizzled/drizzled.cc:1408 ../drizzled/drizzled.cc:1426
 
1881
#: ../drizzled/drizzled.cc:1460 ../drizzled/drizzled.cc:1468
 
1882
#: ../drizzled/drizzled.cc:1488
1875
1883
#, fuzzy, c-format
1876
1884
msgid ""
1877
1885
"%s: %s.\n"
1880
1888
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1881
1889
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1882
1890
 
1883
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1437
 
1891
#: ../drizzled/drizzled.cc:1438
1884
1892
#, fuzzy
1885
1893
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1886
1894
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
1887
1895
 
1888
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1475
 
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1476
1889
1897
#, fuzzy, c-format
1890
1898
msgid ""
1891
1899
"%s\n"
1894
1902
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
1895
1903
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
1896
1904
 
1897
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1524
 
1905
#: ../drizzled/drizzled.cc:1525
1898
1906
#, fuzzy
1899
1907
msgid "Error getting default charset"
1900
1908
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1901
1909
 
1902
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1554
 
1910
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1903
1911
#, fuzzy
1904
1912
msgid "Error setting collation"
1905
1913
msgstr "Erro a ligar ao slave:"
1906
1914
 
1907
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1562
 
1915
#: ../drizzled/drizzled.cc:1563
1908
1916
#, c-format
1909
1917
msgid "Unknown locale: '%s'"
1910
1918
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
1911
1919
 
1912
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1582
 
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
1913
1921
msgid "Could not initialize table cache\n"
1914
1922
msgstr ""
1915
1923
 
1916
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1597
 
1924
#: ../drizzled/drizzled.cc:1598
1917
1925
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1918
1926
msgstr ""
1919
1927
 
1920
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1627
 
1928
#: ../drizzled/drizzled.cc:1628
1921
1929
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1922
1930
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
1923
1931
 
1924
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1651
 
1932
#: ../drizzled/drizzled.cc:1652
1925
1933
#, fuzzy, c-format
1926
1934
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1927
1935
msgstr "Tipo de tabela desconhecido ou não suportado: %s"
1928
1936
 
1929
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1783
 
1937
#: ../drizzled/drizzled.cc:1784
1930
1938
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1931
1939
msgstr ""
1932
1940
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
1933
1941
"para as tabelas."
1934
1942
 
1935
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1815
 
1943
#: ../drizzled/drizzled.cc:1816
1936
1944
msgid ""
1937
1945
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1938
1946
"wait)"
1940
1948
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1941
1949
"definição: não esperar)"
1942
1950
 
1943
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1947
 
1951
#: ../drizzled/drizzled.cc:1948
1944
1952
msgid ""
1945
1953
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1946
1954
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1953
1961
"seja, pesquisar exaustivamente; verdadeiro, descartar planos com base no "
1954
1962
"número de linhas devolvidas."
1955
1963
 
1956
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2083
 
1964
#: ../drizzled/drizzled.cc:2084
1957
1965
#, fuzzy
1958
1966
msgid ""
1959
1967
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1965
1973
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
1966
1974
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
1967
1975
 
1968
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2090
 
1976
#: ../drizzled/drizzled.cc:2091
1969
1977
#, c-format
1970
1978
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1971
1979
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
1972
1980
 
1973
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2213
 
1981
#: ../drizzled/drizzled.cc:2214
1974
1982
#, c-format
1975
1983
msgid ""
1976
1984
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1979
1987
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1980
1988
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1981
1989
 
1982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2230
 
1990
#: ../drizzled/drizzled.cc:2231
1983
1991
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1984
1992
msgstr ""
1985
1993
 
1986
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2243
 
1994
#: ../drizzled/drizzled.cc:2244
1987
1995
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1988
1996
msgstr ""
1989
1997
 
1990
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2256
 
1998
#: ../drizzled/drizzled.cc:2257
1991
1999
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1992
2000
msgstr ""
1993
2001
 
1994
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2269
 
2002
#: ../drizzled/drizzled.cc:2270
1995
2003
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1996
2004
msgstr ""
1997
2005
 
2466
2474
msgstr ""
2467
2475
"Não pode especificar a tabela '%-.192s' para actualização na cláusula FROM"
2468
2476
 
2469
 
#: ../drizzled/error.cc:295
2470
 
#, c-format
2471
 
msgid "Unknown thread id: %lu"
 
2477
#. KILL session errors
 
2478
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2479
#, fuzzy, c-format
 
2480
msgid "Unknown session id: %lu"
2472
2481
msgstr "Thread desconhecido : %lu"
2473
2482
 
2474
 
#: ../drizzled/error.cc:296
2475
 
#, c-format
2476
 
msgid "You are not owner of thread %lu"
 
2483
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2484
#, fuzzy, c-format
 
2485
msgid "You are not the owner of session %lu"
2477
2486
msgstr "Você não é o dono do thread %lu"
2478
2487
 
2479
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2488
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2489
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: ../drizzled/error.cc:302
2480
2493
msgid "No tables used"
2481
2494
msgstr "Nenhuma tabela utilizada"
2482
2495
 
2483
 
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2496
#: ../drizzled/error.cc:303
2484
2497
#, c-format
2485
2498
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2486
2499
msgstr "A coluna BLOB/TEXT '%-.192s' não pode ter um valor pré-definido"
2487
2500
 
2488
 
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2501
#: ../drizzled/error.cc:304
2489
2502
#, fuzzy, c-format
2490
2503
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2491
2504
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
2492
2505
 
2493
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2506
#: ../drizzled/error.cc:305
2494
2507
#, c-format
2495
2508
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2496
2509
msgstr "Nome de tabela incorrecto '%-.100s'"
2497
2510
 
2498
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2511
#: ../drizzled/error.cc:306
2499
2512
msgid ""
2500
2513
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2501
2514
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2503
2516
"O SELECT examinaria mais linhas do que MAX_JOIN_SIZE; verifique o WHERE e "
2504
2517
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# se o SELECT está correcto"
2505
2518
 
2506
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2519
#: ../drizzled/error.cc:307
2507
2520
msgid "Unknown error"
2508
2521
msgstr "Erro desconhecido"
2509
2522
 
2510
 
#: ../drizzled/error.cc:303
 
2523
#: ../drizzled/error.cc:308
2511
2524
#, c-format
2512
2525
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2513
2526
msgstr "Procedimento desconhecido '%-.192s'"
2514
2527
 
2515
 
#: ../drizzled/error.cc:304
 
2528
#: ../drizzled/error.cc:309
2516
2529
#, c-format
2517
2530
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2518
2531
msgstr "Número incorrecto de parâmetros para o procedimento '%-.192s'"
2519
2532
 
2520
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2533
#: ../drizzled/error.cc:310
2521
2534
#, c-format
2522
2535
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2523
2536
msgstr "Tabela desconhecida'%-.192s' em %-.32s"
2524
2537
 
2525
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2538
#: ../drizzled/error.cc:311
2526
2539
#, c-format
2527
2540
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2528
2541
msgstr "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes"
2529
2542
 
2530
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2543
#: ../drizzled/error.cc:312
2531
2544
msgid "Invalid use of group function"
2532
2545
msgstr "Utilização inválida da função group"
2533
2546
 
2534
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2547
#: ../drizzled/error.cc:313
2535
2548
#, c-format
2536
2549
msgid ""
2537
2550
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2538
2551
msgstr ""
2539
2552
"A tabela '%-.192s' usa uma extensão que não existe nesta versão do Drizzle"
2540
2553
 
2541
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2554
#: ../drizzled/error.cc:314
2542
2555
msgid "A table must have at least 1 column"
2543
2556
msgstr "A tabela tem que ter pelo menos 1 coluna"
2544
2557
 
2545
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2558
#: ../drizzled/error.cc:315
2546
2559
#, c-format
2547
2560
msgid "The table '%-.192s' is full"
2548
2561
msgstr "A tabela '%-.192s' está cheia"
2549
2562
 
2550
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2563
#: ../drizzled/error.cc:316
2551
2564
#, c-format
2552
2565
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2553
2566
msgstr "Demasiadas tabelas; o Drizzle só pode usar %d tabelas num join."
2554
2567
 
2555
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2568
#: ../drizzled/error.cc:317
2556
2569
msgid "Too many columns"
2557
2570
msgstr "Demasiadas colunas"
2558
2571
 
2559
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:318
2560
2573
#, c-format
2561
2574
msgid ""
2562
2575
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2566
2579
"tabelas do tipo usado, excluindo BLOBs, é %ld. Tem que modificar o tipo de "
2567
2580
"algumas colunas para TEXT ou BLOB."
2568
2581
 
2569
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2582
#: ../drizzled/error.cc:319
2570
2583
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2571
2584
msgstr ""
2572
2585
"Foi encontrada uma dependência cruzada no OUTER JOIN; examine as condições "
2573
2586
"especificadas na claúsula ON"
2574
2587
 
2575
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2588
#: ../drizzled/error.cc:320
2576
2589
#, c-format
2577
2590
msgid ""
2578
2591
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2579
2592
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2580
2593
msgstr ""
2581
2594
 
2582
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2595
#: ../drizzled/error.cc:321
2583
2596
msgid "No paths allowed for plugin library"
2584
2597
msgstr ""
2585
2598
 
2586
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2599
#: ../drizzled/error.cc:322
2587
2600
#, c-format
2588
2601
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2589
2602
msgstr "O plugin '%-.192s' já existe"
2590
2603
 
2591
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2604
#: ../drizzled/error.cc:323
2592
2605
#, c-format
2593
2606
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2594
2607
msgstr ""
2595
2608
"Não foi possível abrir a biblioteca partilhada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2596
2609
 
2597
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2610
#: ../drizzled/error.cc:324
2598
2611
#, c-format
2599
2612
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2600
2613
msgstr "Não foi possível encontrar o símbolo '%-.128s' na biblioteca '%-.128s'"
2601
2614
 
2602
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2615
#: ../drizzled/error.cc:325
2603
2616
#, c-format
2604
2617
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2605
2618
msgstr "Linhas obtidas: %ld Modificadas: %ld Avisos: %ld"
2606
2619
 
2607
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2620
#: ../drizzled/error.cc:326
2608
2621
#, c-format
2609
2622
msgid ""
2610
2623
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2614
2627
"esgotada, consulte a documentação para identificar um possível bug "
2615
2628
"dependente do sistema operativo"
2616
2629
 
2617
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2630
#: ../drizzled/error.cc:327
2618
2631
#, c-format
2619
2632
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2620
2633
msgstr "O número de colunas não coincide com o número de valores na fila %ld"
2621
2634
 
2622
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2635
#: ../drizzled/error.cc:328
2623
2636
#, c-format
2624
2637
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2625
2638
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
2626
2639
 
2627
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2640
#: ../drizzled/error.cc:329
2628
2641
msgid ""
2629
2642
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2630
2643
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2632
2645
"A mistura de colunas de GROUP (MIN(),MAX(),COUNT(),...) com colunas que não "
2633
2646
"agrupam não é permitida sem uma cláusula GROUP BY"
2634
2647
 
2635
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2648
#: ../drizzled/error.cc:330
2636
2649
#, c-format
2637
2650
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2638
2651
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
2639
2652
 
2640
 
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2653
#: ../drizzled/error.cc:331
2641
2654
msgid ""
2642
2655
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2643
2656
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2646
2659
"do servidor Drizzle do servidor para saber qual a sintaxe correcta a "
2647
2660
"utilizar."
2648
2661
 
2649
 
#: ../drizzled/error.cc:327
 
2662
#: ../drizzled/error.cc:332
2650
2663
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2651
2664
msgstr "Foi recebido um pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
2652
2665
 
2653
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2666
#: ../drizzled/error.cc:333
2654
2667
msgid "Got packets out of order"
2655
2668
msgstr "Foram recebidos packets fora de ordem"
2656
2669
 
2657
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2670
#: ../drizzled/error.cc:334
2658
2671
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2659
2672
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas do tipo BLOB/TEXT"
2660
2673
 
2661
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2674
#: ../drizzled/error.cc:335
2662
2675
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2663
2676
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas AUTO_INCREMENT"
2664
2677
 
2665
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2678
#: ../drizzled/error.cc:336
2666
2679
#, c-format
2667
2680
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2668
2681
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
2669
2682
 
2670
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2683
#: ../drizzled/error.cc:337
2671
2684
#, c-format
2672
2685
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2673
2686
msgstr "O motor de armazenamento não pode indexar a coluna '%-.192s'"
2674
2687
 
2675
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2688
#: ../drizzled/error.cc:338
2676
2689
msgid ""
2677
2690
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2678
2691
"MyISAM type or doesn't exist"
2680
2693
"Impossível abrir a tabela subjacente por estar definida de forma diferente, "
2681
2694
"não ser MyISAM ou não existir"
2682
2695
 
2683
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2696
#: ../drizzled/error.cc:339
2684
2697
#, c-format
2685
2698
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2686
2699
msgstr ""
2687
2700
 
2688
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2701
#: ../drizzled/error.cc:340
2689
2702
#, c-format
2690
2703
msgid ""
2691
2704
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2693
2706
"Coluna '%-.192s' do tipo BLOB/TEXT está a ser usada na especificação da "
2694
2707
"chave sem o comprimento da chave"
2695
2708
 
2696
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2709
#: ../drizzled/error.cc:341
2697
2710
msgid ""
2698
2711
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2699
2712
"UNIQUE instead"
2701
2714
"Todos os constituintes de uma PRIMARY KEY têm que ser NOT NULL; se "
2702
2715
"necessitar de NULL numa chave, use UNIQUE como alternativa."
2703
2716
 
2704
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2717
#: ../drizzled/error.cc:342
2705
2718
msgid "Result consisted of more than one row"
2706
2719
msgstr "O resultado consistiu em mais do que uma linha"
2707
2720
 
2708
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2721
#: ../drizzled/error.cc:343
2709
2722
msgid "This table type requires a primary key"
2710
2723
msgstr ""
2711
2724
 
2712
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2725
#: ../drizzled/error.cc:344
2713
2726
#, c-format
2714
2727
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2715
2728
msgstr ""
2716
2729
 
2717
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2730
#: ../drizzled/error.cc:345
2718
2731
msgid "Can't open table"
2719
2732
msgstr "Impossível abrir tabela"
2720
2733
 
2721
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2734
#: ../drizzled/error.cc:346
2722
2735
#, c-format
2723
2736
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2724
2737
msgstr "O motor de armazenamento da tabela não suporta %s"
2725
2738
 
2726
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2739
#: ../drizzled/error.cc:347
2727
2740
#, c-format
2728
2741
msgid "Got error %d during COMMIT"
2729
2742
msgstr "Ocorreu o erro %d durante COMMIT"
2730
2743
 
2731
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2744
#: ../drizzled/error.cc:348
2732
2745
#, c-format
2733
2746
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2734
2747
msgstr "Ocorreu o erro %d durante ROLLBACK"
2737
2750
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2738
2751
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2739
2752
#. what it is trying to output for every language except english.
2740
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2753
#: ../drizzled/error.cc:353
2741
2754
#, c-format
2742
2755
msgid ""
2743
2756
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2744
2757
"'%-.64s' (%-.64s)"
2745
2758
msgstr ""
2746
2759
 
2747
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2760
#: ../drizzled/error.cc:354
2748
2761
msgid ""
2749
2762
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2750
2763
"active transaction"
2752
2765
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
2753
2766
"uma transacção activa"
2754
2767
 
2755
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2768
#: ../drizzled/error.cc:355
2756
2769
#, c-format
2757
2770
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2758
2771
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
2759
2772
 
2760
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2773
#: ../drizzled/error.cc:356
2761
2774
#, c-format
2762
2775
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2763
2776
msgstr ""
2764
2777
 
2765
 
#: ../drizzled/error.cc:352
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:357
2766
2779
#, c-format
2767
2780
msgid ""
2768
2781
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2769
2782
msgstr ""
2770
2783
 
2771
 
#: ../drizzled/error.cc:353
 
2784
#: ../drizzled/error.cc:358
2772
2785
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2773
2786
msgstr ""
2774
2787
 
2775
 
#: ../drizzled/error.cc:354
 
2788
#: ../drizzled/error.cc:359
2776
2789
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2777
2790
msgstr ""
2778
2791
 
2779
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2792
#: ../drizzled/error.cc:360
2780
2793
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2781
2794
msgstr ""
2782
2795
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
2783
2796
 
2784
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2797
#: ../drizzled/error.cc:361
2785
2798
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2786
2799
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
2787
2800
 
2788
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2801
#: ../drizzled/error.cc:362
2789
2802
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2790
2803
msgstr ""
2791
2804
 
2792
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2805
#: ../drizzled/error.cc:363
2793
2806
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2794
2807
msgstr ""
2795
2808
 
2796
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2809
#: ../drizzled/error.cc:364
2797
2810
#, c-format
2798
2811
msgid "Incorrect arguments to %s"
2799
2812
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2800
2813
 
2801
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2814
#: ../drizzled/error.cc:365
2802
2815
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2803
2816
msgstr ""
2804
2817
 
2805
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2818
#: ../drizzled/error.cc:366
2806
2819
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2807
2820
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
2808
2821
 
2809
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2822
#: ../drizzled/error.cc:367
2810
2823
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2811
2824
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
2812
2825
 
2813
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2826
#: ../drizzled/error.cc:368
2814
2827
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2815
2828
msgstr ""
2816
2829
 
2817
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2830
#: ../drizzled/error.cc:369
2818
2831
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2819
2832
msgstr ""
2820
2833
 
2821
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2834
#: ../drizzled/error.cc:370
2822
2835
#, c-format
2823
2836
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2824
2837
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
2825
2838
 
2826
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2839
#: ../drizzled/error.cc:371
2827
2840
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2828
2841
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
2829
2842
 
2830
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2843
#: ../drizzled/error.cc:372
2831
2844
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2832
2845
msgstr ""
2833
2846
 
2834
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2847
#: ../drizzled/error.cc:373
2835
2848
#, c-format
2836
2849
msgid ""
2837
2850
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2838
2851
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
2839
2852
 
2840
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2853
#: ../drizzled/error.cc:374
2841
2854
#, c-format
2842
2855
msgid ""
2843
2856
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2844
2857
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
2845
2858
 
2846
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2859
#: ../drizzled/error.cc:375
2847
2860
#, c-format
2848
2861
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2849
2862
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
2850
2863
 
2851
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2864
#: ../drizzled/error.cc:376
2852
2865
#, c-format
2853
2866
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2854
2867
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
2855
2868
 
2856
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2869
#: ../drizzled/error.cc:377
2857
2870
#, c-format
2858
2871
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2859
2872
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
2860
2873
 
2861
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2874
#: ../drizzled/error.cc:378
2862
2875
#, c-format
2863
2876
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2864
2877
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
2865
2878
 
2866
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2879
#: ../drizzled/error.cc:379
2867
2880
#, c-format
2868
2881
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2869
2882
msgstr ""
2870
2883
 
2871
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2884
#: ../drizzled/error.cc:380
2872
2885
#, c-format
2873
2886
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2874
2887
msgstr ""
2875
2888
 
2876
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2889
#: ../drizzled/error.cc:381
2877
2890
#, c-format
2878
2891
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2879
2892
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
2880
2893
 
2881
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2894
#: ../drizzled/error.cc:382
2882
2895
#, c-format
2883
2896
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2884
2897
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
2885
2898
 
2886
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2899
#: ../drizzled/error.cc:383
2887
2900
msgid "Key reference and table reference don't match"
2888
2901
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
2889
2902
 
2890
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2903
#: ../drizzled/error.cc:384
2891
2904
#, c-format
2892
2905
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2893
2906
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
2894
2907
 
2895
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2908
#: ../drizzled/error.cc:385
2896
2909
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2897
2910
msgstr ""
2898
2911
 
2899
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2912
#: ../drizzled/error.cc:386
2900
2913
#, c-format
2901
2914
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2902
2915
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
2903
2916
 
2904
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2917
#: ../drizzled/error.cc:387
2905
2918
#, c-format
2906
2919
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2907
2920
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
2908
2921
 
2909
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2922
#: ../drizzled/error.cc:388
2910
2923
msgid "Every derived table must have its own alias"
2911
2924
msgstr ""
2912
2925
 
2913
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2926
#: ../drizzled/error.cc:389
2914
2927
#, c-format
2915
2928
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2916
2929
msgstr ""
2917
2930
 
2918
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2931
#: ../drizzled/error.cc:390
2919
2932
#, c-format
2920
2933
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2921
2934
msgstr ""
2922
2935
 
2923
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2936
#: ../drizzled/error.cc:391
2924
2937
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2925
2938
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
2926
2939
 
2927
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2940
#: ../drizzled/error.cc:392
2928
2941
#, c-format
2929
2942
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2930
2943
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
2931
2944
 
2932
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2945
#: ../drizzled/error.cc:393
2933
2946
#, c-format
2934
2947
msgid ""
2935
2948
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2936
2949
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2937
2950
msgstr ""
2938
2951
 
2939
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2952
#: ../drizzled/error.cc:394
2940
2953
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2941
2954
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
2942
2955
 
2943
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2956
#: ../drizzled/error.cc:395
2944
2957
msgid ""
2945
2958
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2946
2959
"data was corrupted)"
2947
2960
msgstr ""
2948
2961
 
2949
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2962
#: ../drizzled/error.cc:396
2950
2963
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2951
2964
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
2952
2965
 
2953
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2966
#: ../drizzled/error.cc:397
2954
2967
#, c-format
2955
2968
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2956
2969
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
2957
2970
 
2958
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2971
#: ../drizzled/error.cc:398
2959
2972
#, c-format
2960
2973
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2961
2974
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
2962
2975
 
2963
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
2976
#: ../drizzled/error.cc:399
2964
2977
#, c-format
2965
2978
msgid ""
2966
2979
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2967
2980
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
2968
2981
 
2969
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
2982
#: ../drizzled/error.cc:400
2970
2983
#, c-format
2971
2984
msgid ""
2972
2985
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2974
2987
"Foi atribuído o valor pré-definido à coluna; Para a coluna '%s', que é NOT "
2975
2988
"NULL, tinha sido indicado NULL na fila %ld"
2976
2989
 
2977
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
2990
#: ../drizzled/error.cc:401
2978
2991
#, c-format
2979
2992
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2980
2993
msgstr ""
2981
2994
"O valor especificado para a coluna '%s' na fila %ld está fora do intervalo "
2982
2995
"permitido"
2983
2996
 
2984
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
2997
#: ../drizzled/error.cc:402
2985
2998
#, c-format
2986
2999
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2987
3000
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld"
2988
3001
 
2989
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3002
#: ../drizzled/error.cc:403
2990
3003
#, c-format
2991
3004
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2992
3005
msgstr ""
2993
3006
 
2994
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3007
#: ../drizzled/error.cc:404
2995
3008
#, c-format
2996
3009
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2997
3010
msgstr ""
2998
3011
 
2999
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3012
#: ../drizzled/error.cc:405
3000
3013
#, c-format
3001
3014
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3002
3015
msgstr ""
3003
3016
 
3004
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3017
#: ../drizzled/error.cc:406
3005
3018
#, c-format
3006
3019
msgid ""
3007
3020
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3008
3021
"variable_name)"
3009
3022
msgstr ""
3010
3023
 
3011
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3024
#: ../drizzled/error.cc:407
3012
3025
#, c-format
3013
3026
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3014
3027
msgstr ""
3015
3028
 
3016
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3029
#: ../drizzled/error.cc:408
3017
3030
#, c-format
3018
3031
msgid ""
3019
3032
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3020
3033
"SELECT #%d"
3021
3034
msgstr ""
3022
3035
 
3023
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3036
#: ../drizzled/error.cc:409
3024
3037
#, c-format
3025
3038
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3026
3039
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'"
3027
3040
 
3028
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3041
#: ../drizzled/error.cc:410
3029
3042
#, c-format
3030
3043
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3031
3044
msgstr ""
3032
3045
 
3033
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3046
#: ../drizzled/error.cc:411
3034
3047
#, c-format
3035
3048
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3036
3049
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT"
3037
3050
 
3038
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3051
#: ../drizzled/error.cc:412
3039
3052
#, c-format
3040
3053
msgid "Unknown table engine '%s'"
3041
3054
msgstr ""
3042
3055
 
3043
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3056
#: ../drizzled/error.cc:413
3044
3057
#, c-format
3045
3058
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3046
3059
msgstr ""
3047
3060
 
3048
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3061
#: ../drizzled/error.cc:414
3049
3062
#, c-format
3050
3063
msgid ""
3051
3064
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3052
3065
"working"
3053
3066
msgstr ""
3054
3067
 
3055
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3068
#: ../drizzled/error.cc:415
3056
3069
#, c-format
3057
3070
msgid ""
3058
3071
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3061
3074
"O servidor Drizzle está a ser executado com a opção %s por isso não pode "
3062
3075
"executar este comando"
3063
3076
 
3064
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3077
#: ../drizzled/error.cc:416
3065
3078
#, c-format
3066
3079
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3067
3080
msgstr "A coluna '%-.100s' tem o valor '%-.64s' duplicado em %s"
3068
3081
 
3069
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3082
#: ../drizzled/error.cc:417
3070
3083
#, c-format
3071
3084
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3072
3085
msgstr ""
3073
3086
 
3074
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3087
#: ../drizzled/error.cc:418
3075
3088
msgid ""
3076
3089
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3077
3090
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3079
3092
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
3080
3093
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
3081
3094
 
3082
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3095
#: ../drizzled/error.cc:419
3083
3096
#, c-format
3084
3097
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3085
3098
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
3086
3099
 
3087
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3100
#: ../drizzled/error.cc:420
3088
3101
#, c-format
3089
3102
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3090
3103
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
3091
3104
 
3092
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3105
#: ../drizzled/error.cc:421
3093
3106
#, c-format
3094
3107
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3095
3108
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
3096
3109
 
3097
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3110
#: ../drizzled/error.cc:422
3098
3111
#, c-format
3099
3112
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3100
3113
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
3101
3114
 
3102
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3115
#: ../drizzled/error.cc:423
3103
3116
#, c-format
3104
3117
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3105
3118
msgstr ""
3106
3119
 
3107
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3120
#: ../drizzled/error.cc:424
3108
3121
#, c-format
3109
3122
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3110
3123
msgstr ""
3111
3124
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3112
3125
 
3113
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3126
#: ../drizzled/error.cc:425
3114
3127
#, c-format
3115
3128
msgid "%s %s does not exist"
3116
3129
msgstr "%s %s não existe"
3117
3130
 
3118
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3131
#: ../drizzled/error.cc:426
3119
3132
msgid "Query execution was interrupted"
3120
3133
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3121
3134
 
3122
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3135
#: ../drizzled/error.cc:427
3123
3136
#, c-format
3124
3137
msgid ""
3125
3138
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3126
3139
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3127
3140
msgstr ""
3128
3141
 
3129
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3142
#: ../drizzled/error.cc:428
3130
3143
#, c-format
3131
3144
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3132
3145
msgstr ""
3133
3146
 
3134
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3147
#: ../drizzled/error.cc:429
3135
3148
msgid "Division by 0"
3136
3149
msgstr ""
3137
3150
 
3138
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3151
#: ../drizzled/error.cc:430
3139
3152
#, c-format
3140
3153
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3141
3154
msgstr ""
3142
3155
 
3143
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3156
#: ../drizzled/error.cc:431
3144
3157
#, c-format
3145
3158
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3146
3159
msgstr ""
3147
3160
 
3148
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3161
#: ../drizzled/error.cc:432
3149
3162
#, c-format
3150
3163
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3151
3164
msgstr ""
3152
3165
 
3153
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
3166
#: ../drizzled/error.cc:433
3154
3167
#, c-format
3155
3168
msgid ""
3156
3169
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3157
3170
"the  %.64s state"
3158
3171
msgstr ""
3159
3172
 
3160
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
3173
#: ../drizzled/error.cc:434
3161
3174
#, c-format
3162
3175
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3163
3176
msgstr ""
3164
3177
 
3165
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3178
#: ../drizzled/error.cc:435
3166
3179
#, c-format
3167
3180
msgid ""
3168
3181
"%s: ready for connections.\n"
3169
3182
"Version: '%s' %s\n"
3170
3183
msgstr ""
3171
3184
 
3172
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3185
#: ../drizzled/error.cc:436
3173
3186
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3174
3187
msgstr ""
3175
3188
 
3176
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3189
#: ../drizzled/error.cc:437
3177
3190
#, c-format
3178
3191
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3179
3192
msgstr ""
3180
3193
 
3181
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3194
#: ../drizzled/error.cc:438
3182
3195
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3183
3196
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
3184
3197
 
3185
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3198
#: ../drizzled/error.cc:439
3186
3199
#, c-format
3187
3200
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3188
3201
msgstr ""
3189
3202
 
3190
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3203
#: ../drizzled/error.cc:440
3191
3204
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3192
3205
msgstr ""
3193
3206
 
3194
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3207
#: ../drizzled/error.cc:441
3195
3208
msgid ""
3196
3209
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3197
3210
msgstr ""
3198
3211
 
3199
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3212
#: ../drizzled/error.cc:442
3200
3213
#, c-format
3201
3214
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3202
3215
msgstr ""
3203
3216
 
3204
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3217
#: ../drizzled/error.cc:443
3205
3218
#, c-format
3206
3219
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3207
3220
msgstr ""
3208
3221
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
3209
3222
 
3210
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3223
#: ../drizzled/error.cc:444
3211
3224
#, c-format
3212
3225
msgid ""
3213
3226
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3216
3229
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna "
3217
3230
"'%-.192s')."
3218
3231
 
3219
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:445
3220
3233
msgid "Trigger in wrong schema"
3221
3234
msgstr ""
3222
3235
 
3223
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3236
#: ../drizzled/error.cc:446
3224
3237
#, c-format
3225
3238
msgid ""
3226
3239
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3227
3240
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3228
3241
msgstr ""
3229
3242
 
3230
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3243
#: ../drizzled/error.cc:447
3231
3244
#, c-format
3232
3245
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3233
3246
msgstr ""
3234
3247
 
3235
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3248
#: ../drizzled/error.cc:448
3236
3249
#, c-format
3237
3250
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3238
3251
msgstr ""
3239
3252
 
3240
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3253
#: ../drizzled/error.cc:449
3241
3254
#, c-format
3242
3255
msgid ""
3243
3256
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3244
3257
msgstr ""
3245
3258
 
3246
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3259
#: ../drizzled/error.cc:450
3247
3260
#, c-format
3248
3261
msgid ""
3249
3262
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3250
3263
msgstr ""
3251
3264
 
3252
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3265
#: ../drizzled/error.cc:451
3253
3266
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3254
3267
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3255
3268
 
3256
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3269
#: ../drizzled/error.cc:452
3257
3270
#, c-format
3258
3271
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3259
3272
msgstr ""
3260
3273
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
3261
3274
"TABLE `%-.32s`\"!"
3262
3275
 
3263
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3276
#: ../drizzled/error.cc:453
3264
3277
#, c-format
3265
3278
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3266
3279
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
3267
3280
 
3268
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3281
#: ../drizzled/error.cc:454
3269
3282
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3270
3283
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
3271
3284
 
3272
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3285
#: ../drizzled/error.cc:455
3273
3286
#, c-format
3274
3287
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3275
3288
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
3276
3289
 
3277
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3290
#: ../drizzled/error.cc:456
3278
3291
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3279
3292
msgstr ""
3280
3293
"Não foi possível ler do motor de armazenamento o valor de auto-incremento"
3281
3294
 
3282
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3295
#: ../drizzled/error.cc:457
3283
3296
#, c-format
3284
3297
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3285
3298
msgstr ""
3286
3299
 
3287
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3300
#: ../drizzled/error.cc:458
3288
3301
msgid "Too high level of nesting for select"
3289
3302
msgstr ""
3290
3303
 
3291
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3304
#: ../drizzled/error.cc:459
3292
3305
#, c-format
3293
3306
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3294
3307
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
3295
3308
 
3296
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3309
#: ../drizzled/error.cc:460
3297
3310
msgid ""
3298
3311
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3299
3312
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3300
3313
msgstr ""
3301
3314
 
3302
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3315
#: ../drizzled/error.cc:461
3303
3316
#, c-format
3304
3317
msgid ""
3305
3318
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3306
3319
msgstr ""
3307
3320
"O motor de armazenamento '%-.64s' não suporta a opção de criação '%.64s'"
3308
3321
 
3309
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3322
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3323
#, fuzzy, c-format
 
3324
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
 
3325
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
 
3326
 
 
3327
#: ../drizzled/error.cc:463
3310
3328
#, c-format
3311
3329
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3312
3330
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
3313
3331
 
3314
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3332
#: ../drizzled/error.cc:464
3315
3333
#, c-format
3316
3334
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3317
3335
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
3318
3336
 
3319
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3337
#: ../drizzled/error.cc:465
3320
3338
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3321
3339
msgstr ""
3322
3340
 
3323
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3341
#: ../drizzled/error.cc:466
3324
3342
#, c-format
3325
3343
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3326
3344
msgstr ""
3327
3345
 
3328
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3346
#: ../drizzled/error.cc:467
3329
3347
#, c-format
3330
3348
msgid ""
3331
3349
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3332
3350
"%d would lead to a duplicate entry"
3333
3351
msgstr ""
3334
3352
 
3335
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3353
#: ../drizzled/error.cc:468
3336
3354
msgid ""
3337
3355
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3338
3356
"progress"
3340
3358
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
3341
3359
"transacção estiver a decorrer"
3342
3360
 
3343
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3361
#: ../drizzled/error.cc:469
3344
3362
#, c-format
3345
3363
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3346
3364
msgstr ""
3347
3365
 
3348
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3366
#: ../drizzled/error.cc:470
3349
3367
#, c-format
3350
3368
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3351
3369
msgstr ""
3352
3370
 
3353
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
3371
#: ../drizzled/error.cc:471
3354
3372
#, c-format
3355
3373
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3356
3374
msgstr ""
3357
3375
 
3358
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
3376
#: ../drizzled/error.cc:472
3359
3377
#, c-format
3360
3378
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3361
3379
msgstr ""
3362
3380
 
3363
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
3381
#: ../drizzled/error.cc:473
3364
3382
#, c-format
3365
3383
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3366
3384
msgstr ""
3367
3385
 
3368
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3386
#: ../drizzled/error.cc:474
3369
3387
#, c-format
3370
3388
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3371
3389
msgstr ""
3372
3390
 
3373
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3391
#: ../drizzled/error.cc:475
3374
3392
#, c-format
3375
3393
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3376
3394
msgstr ""
3377
3395
 
3378
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3396
#: ../drizzled/error.cc:476
3379
3397
#, c-format
3380
3398
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3381
3399
msgstr ""
3382
3400
 
3383
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3401
#: ../drizzled/error.cc:477
3384
3402
#, c-format
3385
3403
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3386
3404
msgstr ""
3387
3405
 
3388
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3406
#: ../drizzled/error.cc:478
3389
3407
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3390
3408
msgstr ""
3391
3409
 
3392
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3410
#: ../drizzled/error.cc:479
3393
3411
#, c-format
3394
3412
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
3395
3413
msgstr ""
3396
3414
 
3397
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3415
#: ../drizzled/error.cc:480
3398
3416
#, c-format
3399
3417
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3400
3418
msgstr ""
3401
3419
 
3402
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3420
#: ../drizzled/error.cc:481
3403
3421
#, c-format
3404
3422
msgid "Schema does not exist: %s"
3405
3423
msgstr ""
3406
3424
 
3407
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
3425
#: ../drizzled/error.cc:482
3408
3426
#, c-format
3409
3427
msgid "Error altering schema: %s"
3410
3428
msgstr ""
3411
3429
 
3412
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3430
#: ../drizzled/error.cc:483
3413
3431
#, c-format
3414
3432
msgid "Error droppping Schema : %s"
3415
3433
msgstr ""
3416
3434
 
3417
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
3435
#: ../drizzled/error.cc:484
3418
3436
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3419
3437
msgstr ""
3420
3438
 
3421
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
3439
#: ../drizzled/error.cc:485
3422
3440
#, c-format
3423
3441
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3424
3442
msgstr ""
3425
3443
 
3426
 
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3444
#: ../drizzled/error.cc:486
3427
3445
#, c-format
3428
3446
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3429
3447
msgstr ""
3430
3448
 
3431
3449
#. User lock/barrier error messages
3432
 
#: ../drizzled/error.cc:483
3433
 
msgid "wait() can not be called on session owning barrier."
 
3450
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3451
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3434
3452
msgstr ""
3435
3453
 
3436
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3454
#: ../drizzled/error.cc:490
3437
3455
#, fuzzy
3438
 
msgid "Unknown barrier requested."
 
3456
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3439
3457
msgstr "Erro %d desconhecido"
3440
3458
 
3441
 
#: ../drizzled/error.cc:485
3442
 
msgid "Session does not own barrier."
3443
 
msgstr ""
3444
 
 
3445
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3459
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3460
msgid "Session does not own user defined barrier."
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3464
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
 
3465
msgstr ""
 
3466
 
 
3467
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3468
msgid "Session does not own user defined lock."
 
3469
msgstr ""
 
3470
 
 
3471
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3472
#, fuzzy
 
3473
msgid "Invalid name for user defined barrier."
 
3474
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
 
3475
 
 
3476
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3477
#, fuzzy
 
3478
msgid "Invalid name for user defined lock."
 
3479
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
 
3480
 
 
3481
#: ../drizzled/error.cc:498
3446
3482
#, c-format
3447
3483
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3448
3484
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
3449
3485
 
3450
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3486
#: ../drizzled/error.cc:499
3451
3487
#, c-format
3452
3488
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3453
3489
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
3454
3490
 
3455
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3491
#: ../drizzled/error.cc:500
3456
3492
#, c-format
3457
3493
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3458
3494
msgstr ""
3459
3495
 
3460
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3496
#: ../drizzled/error.cc:501
3461
3497
#, c-format
3462
3498
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3463
3499
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
3464
3500
 
3465
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3501
#: ../drizzled/error.cc:502
3466
3502
#, c-format
3467
3503
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3468
3504
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
3469
3505
 
3470
 
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3506
#: ../drizzled/error.cc:503
3471
3507
#, c-format
3472
3508
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3473
3509
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
3474
3510
 
3475
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3511
#: ../drizzled/error.cc:504
3476
3512
#, c-format
3477
3513
msgid ""
3478
3514
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3481
3517
"O conjunto de caracteres '%s' não é um conjunto de caracteres compilado e "
3482
3518
"não está especificado no ficheiro %s"
3483
3519
 
3484
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3520
#: ../drizzled/error.cc:505
3485
3521
#, c-format
3486
3522
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3487
3523
msgstr ""
3488
3524
"Os recursos foram esgotados ao abrir o ficheiro '%s' (Código de erro: %d)"
3489
3525
 
3490
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3526
#: ../drizzled/error.cc:506
3491
3527
#, c-format
3492
3528
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3493
3529
msgstr "Não foi possível ler o valor do symlink '%s' (Erro: %d)"
3494
3530
 
3495
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3531
#: ../drizzled/error.cc:507
3496
3532
#, c-format
3497
3533
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3498
3534
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
3499
3535
 
3500
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3536
#: ../drizzled/error.cc:508
3501
3537
#, c-format
3502
3538
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3503
3539
msgstr "Erro ao executar realpath() em '%s' (Erro %d)"
3504
3540
 
3505
 
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3541
#: ../drizzled/error.cc:509
3506
3542
#, c-format
3507
3543
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3508
3544
msgstr "Não foi possível sincronizar ficheiro '%s' no disco (Errcode: %d)"
3509
3545
 
3510
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3546
#: ../drizzled/error.cc:510
3511
3547
#, c-format
3512
3548
msgid ""
3513
3549
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3514
3550
"file"
3515
3551
msgstr ""
3516
3552
 
3517
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3553
#: ../drizzled/error.cc:511
3518
3554
#, c-format
3519
3555
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3520
3556
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
3579
3615
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3580
3616
msgstr ""
3581
3617
 
3582
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:273
 
3618
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
3583
3619
#, c-format
3584
3620
msgid ""
3585
3621
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3586
3622
"registered.\n"
3587
3623
msgstr ""
3588
3624
 
3589
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:347
 
3625
#: ../drizzled/module/loader.cc:349
3590
3626
#, c-format
3591
3627
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3592
3628
msgstr ""
3593
3629
 
3594
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:571
 
3630
#: ../drizzled/module/loader.cc:578
3595
3631
#, c-format
3596
3632
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3597
3633
msgstr ""
3598
3634
 
3599
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:581
 
3635
#: ../drizzled/module/loader.cc:588
3600
3636
#, c-format
3601
3637
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3602
3638
msgstr ""
3603
3639
 
3604
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:808
 
3640
#: ../drizzled/module/loader.cc:815
3605
3641
msgid "Out of memory."
3606
3642
msgstr ""
3607
3643
 
3608
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1477 ../drizzled/module/loader.cc:1528
 
3644
#: ../drizzled/module/loader.cc:1484 ../drizzled/module/loader.cc:1535
3609
3645
#, c-format
3610
3646
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
3611
3647
msgstr ""
3612
3648
 
3613
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1520
 
3649
#: ../drizzled/module/loader.cc:1527
3614
3650
#, c-format
3615
3651
msgid ""
3616
3652
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
3617
3653
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
3618
3654
msgstr ""
3619
3655
 
3620
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
 
3656
#: ../drizzled/module/loader.cc:1546
3621
3657
#, c-format
3622
3658
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
3623
3659
msgstr ""
3624
3660
 
3625
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1556
 
3661
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
3626
3662
#, c-format
3627
3663
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
3628
3664
msgstr ""
3629
3665
 
3630
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1674
 
3666
#: ../drizzled/module/loader.cc:1681
3631
3667
#, c-format
3632
3668
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
3633
3669
msgstr ""
3634
3670
 
3635
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1683
 
3671
#: ../drizzled/module/loader.cc:1690
3636
3672
#, c-format
3637
3673
msgid "Bad options for plugin '%s'."
3638
3674
msgstr ""
3639
3675
 
3640
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1725
 
3676
#: ../drizzled/module/loader.cc:1732
3641
3677
#, c-format
3642
3678
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
3643
3679
msgstr ""
3644
3680
 
3645
 
#: ../drizzled/module/registry.h:103
 
3681
#: ../drizzled/module/registry.h:102
3646
3682
#, c-format
3647
3683
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
3648
3684
msgstr ""
3649
3685
 
3650
 
#: ../drizzled/module/registry.h:112
 
3686
#: ../drizzled/module/registry.h:111
3651
3687
#, c-format
3652
3688
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
3653
3689
msgstr ""
3724
3760
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
3725
3761
msgstr "A função errmsg() do errmsg plugin '%s' falhou"
3726
3762
 
3727
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:135
 
3763
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3728
3764
#, c-format
3729
3765
msgid ""
3730
3766
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
3731
3767
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
3732
3768
msgstr ""
3733
3769
 
3734
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:202
 
3770
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
3735
3771
msgid ""
3736
3772
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
3737
3773
"it: probable programming error."
3738
3774
msgstr ""
3739
3775
 
3740
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:337
 
3776
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:335
3741
3777
msgid ""
3742
3778
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
3743
3779
"registered on it: probable programming error."
3744
3780
msgstr ""
3745
3781
 
3746
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:389
 
3782
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:387
3747
3783
#, c-format
3748
3784
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
3749
3785
msgstr ""
3750
3786
 
3751
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:48
 
3787
#: ../drizzled/plugin/function.cc:46
3752
3788
#, c-format
3753
3789
msgid "A function named %s already exists!\n"
3754
3790
msgstr ""
3755
3791
 
3756
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:57
 
3792
#: ../drizzled/plugin/function.cc:55
3757
3793
msgid "Could not add Function!\n"
3758
3794
msgstr ""
3759
3795
 
3760
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:69
 
3796
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
3761
3797
msgid "Error getting file descriptors"
3762
3798
msgstr ""
3763
3799
 
3764
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:87
 
3800
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
3765
3801
msgid "No sockets could be bound for listening"
3766
3802
msgstr ""
3767
3803
 
3768
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:97 ../plugin/console/console.cc:313
 
3804
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:313
3769
3805
#, c-format
3770
3806
msgid "pipe() failed with errno %d"
3771
3807
msgstr ""
3772
3808
 
3773
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:123
 
3809
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:121
3774
3810
#, c-format
3775
3811
msgid "poll() failed with errno %d"
3776
3812
msgstr ""
3777
3813
 
3778
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:61
 
3814
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
3779
3815
#, c-format
3780
3816
msgid "accept() failed with errno %d"
3781
3817
msgstr ""
3782
3818
 
3783
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:97
 
3819
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
3784
3820
#, c-format
3785
3821
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
3786
3822
msgstr ""
3787
3823
 
3788
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:129
 
3824
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
3789
3825
#, c-format
3790
3826
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
3791
3827
msgstr ""
3792
3828
 
3793
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:140
 
3829
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
3794
3830
#, c-format
3795
3831
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
3796
3832
msgstr ""
3797
3833
 
3798
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:149
 
3834
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
3799
3835
#, c-format
3800
3836
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
3801
3837
msgstr ""
3802
3838
 
3803
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:158
 
3839
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
3804
3840
#, c-format
3805
3841
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
3806
3842
msgstr ""
3807
3843
 
3808
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:167
 
3844
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
3809
3845
#, c-format
3810
3846
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
3811
3847
msgstr ""
3812
3848
 
3813
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:176
 
3849
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
3814
3850
#, c-format
3815
3851
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
3816
3852
msgstr ""
3817
3853
 
3818
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:197
 
3854
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
3819
3855
#, c-format
3820
3856
msgid "Retrying bind() on %u\n"
3821
3857
msgstr ""
3822
3858
 
3823
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:204
 
3859
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
3824
3860
#, c-format
3825
3861
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
3826
3862
msgstr ""
3827
3863
 
3828
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:207
 
3864
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
3829
3865
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
3830
3866
msgstr ""
3831
3867
 
3832
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:214
 
3868
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
3833
3869
#, c-format
3834
3870
msgid "listen() failed with errno %d\n"
3835
3871
msgstr ""
3836
3872
 
3837
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:220
 
3873
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
3838
3874
#, c-format
3839
3875
msgid "Listening on %s:%s\n"
3840
3876
msgstr ""
3841
3877
 
3842
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
 
3878
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
3843
3879
#, c-format
3844
3880
msgid "logging '%s' pre() failed"
3845
3881
msgstr ""
3846
3882
 
3847
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
 
3883
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
3848
3884
#, c-format
3849
3885
msgid "logging '%s' post() failed"
3850
3886
msgstr ""
3851
3887
 
3852
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
 
3888
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
3853
3889
#, c-format
3854
3890
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
3855
3891
msgstr ""
3856
3892
 
3857
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:139
 
3893
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
3858
3894
#, c-format
3859
3895
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
3860
3896
msgstr ""
3861
3897
 
3862
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
 
3898
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
3863
3899
#, c-format
3864
3900
msgid ""
3865
3901
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
3866
3902
"registered with that name.\n"
3867
3903
msgstr ""
3868
3904
 
3869
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
 
3905
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
3870
3906
#, c-format
3871
3907
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
3872
3908
msgstr ""
3873
3909
 
3874
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:129
 
3910
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:130
3875
3911
#, c-format
3876
3912
msgid "Error while loading database options: '%s':"
3877
3913
msgstr "Erro ao carregar as opções de base de dados: '%s'"
3878
3914
 
3879
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:117
 
3915
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
3880
3916
#, c-format
3881
3917
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
3882
3918
msgstr ""
3883
3919
 
3884
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:184
 
3920
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:182
3885
3921
msgid "Starting crash recovery..."
3886
3922
msgstr ""
3887
3923
 
3888
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:194
 
3924
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:192
3889
3925
#, c-format
3890
3926
msgid "Found %d prepared XA transactions"
3891
3927
msgstr ""
3892
3928
 
3893
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:199
 
3929
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
3894
3930
#, c-format
3895
3931
msgid ""
3896
3932
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
3899
3935
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
3900
3936
msgstr ""
3901
3937
 
3902
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
 
3938
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
3903
3939
msgid "Crash recovery finished."
3904
3940
msgstr ""
3905
3941
 
3917
3953
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
3918
3954
msgstr ""
3919
3955
 
3920
 
#: ../drizzled/session.cc:1964 ../drizzled/session.cc:1980
 
3956
#: ../drizzled/session.cc:1963 ../drizzled/session.cc:1981
3921
3957
#, c-format
3922
3958
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
3923
3959
msgstr ""
3924
3960
 
3925
3961
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
3926
 
#, c-format
3927
 
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
3962
#, fuzzy, c-format
 
3963
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
3928
3964
msgstr "Foi recebido o sinal %d do thread %<PRIu64>"
3929
3965
 
3930
3966
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
3982
4018
"equação.\n"
3983
4019
"\n"
3984
4020
 
3985
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1913
 
4021
#: ../drizzled/sql_table.cc:1908
3986
4022
#, c-format
3987
4023
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
3988
4024
msgstr ""
3989
4025
 
3990
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1496
 
4026
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1511
3991
4027
#, c-format
3992
4028
msgid ""
3993
4029
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4019
4055
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4020
4056
msgstr ""
4021
4057
 
4022
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:223
 
4058
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
4023
4059
#, fuzzy, c-format
4024
4060
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4025
4061
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
4026
4062
 
4027
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:239
 
4063
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
4028
4064
msgid "File to load for usernames and passwords"
4029
4065
msgstr ""
4030
4066
 
4038
4074
msgid "URL for HTTP Auth check"
4039
4075
msgstr ""
4040
4076
 
4041
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
 
4077
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4042
4078
#, c-format
4043
4079
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4044
4080
msgstr ""
4045
4081
 
4046
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
 
4082
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4047
4083
#, c-format
4048
4084
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4049
4085
msgstr ""
4050
4086
 
4051
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
 
4087
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4052
4088
#, c-format
4053
4089
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4054
4090
msgstr ""
4055
4091
 
4056
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
 
4092
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4057
4093
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4058
4094
msgstr ""
4059
4095
 
4060
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
 
4096
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4061
4097
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4062
4098
msgstr ""
4063
4099
 
4064
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
4100
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4065
4101
msgid "Password to use when binding the DN"
4066
4102
msgstr ""
4067
4103
 
4068
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
4104
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4069
4105
msgid "DN to use when searching"
4070
4106
msgstr ""
4071
4107
 
4072
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
 
4108
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4073
4109
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4074
4110
msgstr ""
4075
4111
 
4076
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
 
4112
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4077
4113
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4078
4114
msgstr ""
4079
4115
 
4080
 
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
 
4116
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4081
4117
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4082
4118
msgstr ""
4083
4119
 
4105
4141
msgid "Default database to use."
4106
4142
msgstr ""
4107
4143
 
4108
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:77
4109
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:915
4110
 
msgid "Invalid value of port\n"
4111
 
msgstr ""
4112
 
 
4113
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:86
4114
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:924
4115
 
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4116
 
msgstr ""
4117
 
 
4118
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:95
4119
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
4120
 
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
4121
 
msgstr ""
4122
 
 
4123
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:104
4124
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:942
4125
 
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
4126
 
msgstr ""
4127
 
 
4128
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:113
4129
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:951
4130
 
msgid "Invalid value for retry_count"
4131
 
msgstr ""
4132
 
 
4133
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:122
4134
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:960
4135
 
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
4136
 
msgstr ""
4137
 
 
4138
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4139
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:165
 
4144
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
4140
4145
#, fuzzy
4141
4146
msgid ""
4142
4147
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4145
4150
"Número da porta que deve ser usada para a ligação, ou 0 para assumir o valor "
4146
4151
"definido em (por ordem de preferência), drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
4147
4152
 
4148
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:147
4149
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:168
4150
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:989
4151
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1011
 
4153
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
 
4154
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:937
4152
4155
msgid "Connect Timeout."
4153
4156
msgstr "Timeout de ligação."
4154
4157
 
4155
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:150
4156
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:171
4157
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
4158
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
 
4158
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
 
4159
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4159
4160
msgid "Read Timeout."
4160
4161
msgstr "Timeout de leitura."
4161
4162
 
4162
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:152
4163
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:174
4164
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:994
4165
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1017
 
4163
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
 
4164
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
4166
4165
msgid "Write Timeout."
4167
4166
msgstr "Timeout de escrita."
4168
4167
 
4169
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:154
4170
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:177
4171
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4172
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1020
 
4168
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
 
4169
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
4173
4170
msgid "Retry Count."
4174
4171
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
4175
4172
 
4176
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:156
4177
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:180
4178
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
4179
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
 
4173
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
 
4174
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
4180
4175
msgid "Buffer length."
4181
4176
msgstr ""
4182
4177
 
4183
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:159
4184
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:183
4185
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
4186
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
 
4178
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
 
4179
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
4187
4180
msgid "Address to bind to."
4188
4181
msgstr ""
4189
4182
 
4190
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:81
4191
 
#, c-format
 
4183
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4192
4184
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4193
4185
msgstr ""
4194
4186
 
4196
4188
msgid "Error Messages to stderr"
4197
4189
msgstr ""
4198
4190
 
4199
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
4200
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
 
4191
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:576
4201
4192
msgid "List of schemas to filter"
4202
4193
msgstr ""
4203
4194
 
4204
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
4205
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
 
4195
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:579
4206
4196
msgid "List of tables to filter"
4207
4197
msgstr "Lista de tabelas a filtrar"
4208
4198
 
4209
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
 
4199
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:582
4210
4200
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4211
4201
msgstr "Expressão regular a aplicar aos schemas que se pretende filtrar"
4212
4202
 
4213
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
 
4203
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:585
4214
4204
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4215
4205
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
4216
4206
 
4240
4230
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4241
4231
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
4242
4232
 
4243
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2903
4244
 
#, fuzzy
4245
 
msgid "Invalid value of log-file-size"
4246
 
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4247
 
 
4248
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2914
4249
 
#, fuzzy
4250
 
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
4251
 
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4252
 
 
4253
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2923
4254
 
#, fuzzy
4255
 
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
4256
 
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
4257
 
 
4258
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2932
4259
 
#, fuzzy
4260
 
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
4261
 
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4262
 
 
4263
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2943
4264
 
#, fuzzy
4265
 
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
4266
 
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4267
 
 
4268
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2952
4269
 
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
4270
 
msgstr ""
4271
 
 
4272
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2961
4273
 
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
4274
 
msgstr ""
4275
 
 
4276
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2970
4277
 
#, fuzzy
4278
 
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
4279
 
msgstr "Utilização inválida do valor NULL"
4280
 
 
4281
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2979
4282
 
#, fuzzy
4283
 
msgid "Invalid value of open-files"
4284
 
msgstr "Utilização inválida da função group"
4285
 
 
4286
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2988
4287
 
msgid "Invalid value of read-io-threads"
4288
 
msgstr ""
4289
 
 
4290
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2997
4291
 
#, fuzzy
4292
 
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
4293
 
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4294
 
 
4295
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3210
 
4233
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3158
4296
4234
#, c-format
4297
4235
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4298
4236
msgstr ""
4299
4237
 
4300
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3378
 
4238
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3187
4301
4239
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4302
4240
msgstr ""
4303
4241
 
4304
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3380
 
4242
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3189
4305
4243
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4306
4244
msgstr ""
4307
4245
 
4308
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3383
 
4246
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3192
4309
4247
msgid ""
4310
4248
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4311
4249
"other internal data structures."
4312
4250
msgstr ""
4313
4251
 
4314
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3386
 
4252
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3195
4315
4253
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4316
4254
msgstr ""
4317
4255
 
4318
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3389
 
4256
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3198
4319
4257
#, fuzzy
4320
4258
msgid ""
4321
4259
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4322
4260
"tables."
4323
4261
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4324
4262
 
4325
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3392
 
4263
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3201
4326
4264
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4327
4265
msgstr ""
4328
4266
 
4329
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3394
 
4267
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3203
4330
4268
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4331
4269
msgstr ""
4332
4270
 
4333
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3396
 
4271
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3205
4334
4272
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4335
4273
msgstr ""
4336
4274
 
4337
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3399
 
4275
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3208
4338
4276
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4339
4277
msgstr ""
4340
4278
 
4341
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3402
 
4279
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3211
4342
4280
msgid ""
4343
4281
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4344
4282
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4345
4283
msgstr ""
4346
4284
 
4347
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3405
 
4285
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3214
4348
4286
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4349
4287
msgstr ""
4350
4288
 
4351
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3408
 
4289
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3217
4352
4290
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4353
4291
msgstr ""
4354
4292
 
4355
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
 
4293
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3220
4356
4294
msgid ""
4357
4295
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4358
4296
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4359
4297
msgstr ""
4360
4298
 
4361
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3414
 
4299
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3223
4362
4300
msgid "With which method to flush data."
4363
4301
msgstr ""
4364
4302
 
4365
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3417
 
4303
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3226
4366
4304
msgid ""
4367
4305
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4368
4306
"corrupt."
4369
4307
msgstr ""
4370
4308
 
4371
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3420
 
4309
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3229
4372
4310
msgid "Path to individual files and their sizes."
4373
4311
msgstr ""
4374
4312
 
4375
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3423
 
4313
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3232
4376
4314
#, fuzzy
4377
4315
msgid "Path to HailDB log files."
4378
4316
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
4379
4317
 
4380
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3426
 
4318
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3235
4381
4319
msgid "Size of each log file in a log group."
4382
4320
msgstr ""
4383
4321
 
4384
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3429
 
4322
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3238
4385
4323
msgid ""
4386
4324
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4387
4325
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4388
4326
msgstr ""
4389
4327
 
4390
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
 
4328
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3241
4391
4329
msgid ""
4392
4330
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4393
4331
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4394
4332
msgstr ""
4395
4333
 
4396
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3435
 
4334
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3244
4397
4335
#, fuzzy
4398
4336
msgid ""
4399
4337
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4400
4338
"disk."
4401
4339
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
4402
4340
 
4403
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3438
 
4341
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3247
4404
4342
msgid ""
4405
4343
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4406
4344
"(Advanced users)"
4407
4345
msgstr ""
4408
4346
 
4409
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
 
4347
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3250
4410
4348
msgid ""
4411
4349
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4412
4350
"0=disabled (Advanced users)"
4413
4351
msgstr ""
4414
4352
 
4415
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
 
4353
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3253
4416
4354
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4417
4355
msgstr ""
4418
4356
 
4419
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
 
4357
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3256
4420
4358
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4421
4359
msgstr ""
4422
4360
 
4423
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4361
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3259
4424
4362
msgid ""
4425
4363
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4426
4364
"compatibility (disabled by default)"
4427
4365
msgstr ""
4428
4366
 
4429
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4367
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3262
4430
4368
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4431
4369
msgstr ""
4432
4370
 
4433
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
 
4371
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3265
4434
4372
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4435
4373
msgstr ""
4436
4374
 
4437
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
 
4375
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3268
4438
4376
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4439
4377
msgstr ""
4440
4378
 
4441
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
 
4379
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3270
4442
4380
msgid ""
4443
4381
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4444
4382
"(default: enabled)."
4445
4383
msgstr ""
4446
4384
 
4447
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3464
 
4385
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3273
4448
4386
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4449
4387
msgstr ""
4450
4388
 
4451
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3467
 
4389
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3276
4452
4390
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4453
4391
msgstr ""
4454
4392
 
4455
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
 
4393
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3278
4456
4394
msgid ""
4457
4395
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4458
4396
msgstr ""
4459
4397
 
4460
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
4461
 
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
 
4398
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:401
 
4399
msgid "Enable Example Events Plugin"
4462
4400
msgstr ""
4463
4401
 
4464
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:390
4465
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:399
4466
 
#, fuzzy
4467
 
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
4468
 
msgstr "Utilização inválida da função group"
4469
 
 
4470
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:439
4471
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:442
4472
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:460
 
4402
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
 
4403
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:407
4473
4404
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4474
4405
msgstr ""
4475
4406
 
4476
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:445
4477
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:476
4478
 
msgid "Enable Example Events Plugin"
4479
 
msgstr ""
4480
 
 
4481
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:448
4482
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:484
 
4407
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:410
4483
4408
msgid "Before write row event observer call position"
4484
4409
msgstr ""
4485
4410
 
4486
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:451
4487
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:495
 
4411
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:413
4488
4412
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:601
4489
4413
msgid "Before update row event observer call position"
4490
4414
msgstr ""
4491
4415
 
4492
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:454
 
4416
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:416
4493
4417
msgid "After drop database event observer call position"
4494
4418
msgstr ""
4495
4419
 
4496
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:468
4497
 
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
4498
 
msgstr ""
4499
 
 
4500
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:518
 
4420
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:427
4501
4421
msgid "An example events Plugin"
4502
4422
msgstr ""
4503
4423
 
4504
 
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
 
4424
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:762
4505
4425
#, c-format
4506
4426
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4507
4427
msgstr ""
4508
4428
 
4509
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1821
 
4429
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1854
4510
4430
#, fuzzy
4511
4431
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
4512
4432
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
4513
4433
 
4514
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1839
 
4434
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1872
4515
4435
#, fuzzy
4516
4436
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
4517
4437
msgstr "Utilização inválida da função group"
4518
4438
 
4519
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1853
 
4439
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1891
4520
4440
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
4521
4441
msgstr ""
4522
4442
 
4523
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1883
 
4443
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1909
4524
4444
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
4525
4445
msgstr ""
4526
4446
 
4527
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1892
 
4447
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1918
4528
4448
#, fuzzy
4529
4449
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
4530
4450
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
4531
4451
 
4532
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1903
 
4452
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
4533
4453
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
4534
4454
msgstr ""
4535
4455
 
4536
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1913
 
4456
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1939
4537
4457
#, fuzzy
4538
4458
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
4539
4459
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
4540
4460
 
4541
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1923
 
4461
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1949
4542
4462
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
4543
4463
msgstr ""
4544
4464
 
4545
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1933
 
4465
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1959
 
4466
#, fuzzy
 
4467
msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
 
4468
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
4469
 
 
4470
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
4546
4471
#, fuzzy
4547
4472
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
4548
4473
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
4549
4474
 
4550
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1942
 
4475
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1978
4551
4476
#, fuzzy
4552
4477
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
4553
4478
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
4554
4479
 
4555
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1951
 
4480
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1987
4556
4481
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
4557
4482
msgstr ""
4558
4483
 
4559
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
 
4484
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1996
4560
4485
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
4561
4486
msgstr ""
4562
4487
 
4563
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1969
 
4488
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2005
4564
4489
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
4565
4490
msgstr ""
4566
4491
 
4567
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
4568
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1989
 
4492
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
 
4493
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
4569
4494
#, fuzzy
4570
4495
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
4571
4496
msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
4572
4497
 
4573
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1998
 
4498
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2034
4574
4499
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
4575
4500
msgstr ""
4576
4501
 
4577
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2007
 
4502
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2043
4578
4503
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
4579
4504
msgstr ""
4580
4505
 
4581
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2016
 
4506
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2052
4582
4507
#, fuzzy
4583
4508
msgid "Invalid value for open-files\n"
4584
4509
msgstr "Erro: valor inválido para opt_tail_lines"
4585
4510
 
4586
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
 
4511
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2061
4587
4512
#, fuzzy
4588
4513
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
4589
4514
msgstr "Erro: valor inválido para opt_max_connect_retries"
4590
4515
 
4591
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2048
 
4516
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2075
4592
4517
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
4593
4518
msgstr ""
4594
4519
 
4595
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
4596
 
#, fuzzy
4597
 
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
4598
 
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
 
4520
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:111
 
4521
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
 
4522
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
 
4523
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
 
4524
#, c-format
 
4525
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
4526
msgstr ""
4599
4527
 
4600
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:182
 
4528
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4601
4529
#, c-format
4602
4530
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4603
4531
msgstr "Erro de gearman_client_create(): %s"
4604
4532
 
4605
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:193
 
4533
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
4606
4534
#, c-format
4607
4535
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4608
4536
msgstr "Erro de gearman_client_add_server(): %s"
4609
4537
 
4610
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:294
4611
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:301
4612
 
msgid "Enable logging to a gearman server"
4613
 
msgstr "Activar opção de guardar log para um servidor de gearman"
4614
 
 
4615
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
 
4538
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4616
4539
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4617
4540
msgstr ""
4618
4541
 
4619
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
 
4542
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
4620
4543
msgid "Gearman Function to send logging to"
4621
4544
msgstr ""
4622
4545
 
4623
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:337
 
4546
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
4624
4547
msgid "Log queries to a Gearman server"
4625
4548
msgstr ""
4626
4549
 
4627
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:172
 
4550
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4628
4551
#, c-format
4629
4552
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
4630
4553
msgstr "Erro de open() fn=%s er=%s\n"
4631
4554
 
4632
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:299
4633
 
msgid "Invalid value for threshold-slow"
4634
 
msgstr ""
4635
 
 
4636
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:308
4637
 
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
4638
 
msgstr ""
4639
 
 
4640
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:317
4641
 
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
4642
 
msgstr ""
4643
 
 
4644
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
4645
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
4555
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4646
4556
msgid "Enable logging to CSV file"
4647
4557
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
4648
4558
 
4649
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334
4650
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:374 ../plugin/syslog/module.cc:167
4651
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
 
4559
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4560
msgid "File to log to"
 
4561
msgstr "Ficheiro de log"
 
4562
 
 
4563
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
 
4564
msgid "PCRE to match the query against"
 
4565
msgstr ""
 
4566
 
 
4567
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
4652
4568
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4653
4569
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
4654
4570
 
4655
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:337
4656
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:386 ../plugin/syslog/module.cc:179
4657
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
 
4571
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
4658
4572
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4659
4573
msgstr ""
4660
4574
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
4661
4575
 
4662
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:340
4663
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:398 ../plugin/syslog/module.cc:191
4664
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
 
4576
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
4665
4577
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4666
4578
msgstr ""
4667
4579
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
4668
4580
 
4669
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:356
4670
 
msgid "File to log to"
4671
 
msgstr "Ficheiro de log"
4672
 
 
4673
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:365
4674
 
msgid "PCRE to match the query against"
4675
 
msgstr ""
4676
 
 
4677
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:422
 
4581
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
4678
4582
msgid "Log queries to a CSV file"
4679
4583
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
4680
4584
 
4681
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:344
4682
 
#, fuzzy
4683
 
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
4684
 
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
4685
 
 
4686
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:352
4687
 
#, fuzzy
4688
 
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
4689
 
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
4690
 
 
4691
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:361
4692
 
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
4693
 
msgstr ""
4694
 
 
4695
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:396
4696
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:438
 
4585
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:373
4697
4586
msgid "Max number of users that will be logged"
4698
4587
msgstr ""
4699
4588
 
4700
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:407
4701
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:441
 
4589
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
4702
4590
#, fuzzy
4703
4591
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4704
4592
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
4705
4593
 
4706
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:418
4707
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:444
 
4594
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:379
4708
4595
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4709
4596
msgstr ""
4710
4597
 
4711
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:429
4712
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:445
 
4598
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4713
4599
#, fuzzy
4714
4600
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4715
4601
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
4716
4602
 
4717
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:462
 
4603
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:389
4718
4604
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4719
4605
msgstr ""
4720
4606
 
4722
4608
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
4723
4609
msgstr ""
4724
4610
 
4725
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:102
4726
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:466
4727
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
4728
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
 
4611
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
 
4612
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4729
4613
msgid "List of memcached servers."
4730
4614
msgstr ""
4731
4615
 
4732
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:375
4733
 
#, fuzzy
4734
 
msgid "Invalid value of expiry\n"
4735
 
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
4736
 
 
4737
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:469
 
4616
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4738
4617
msgid "Expiry time of memcached entries"
4739
4618
msgstr ""
4740
4619
 
4741
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:472
 
4620
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4742
4621
msgid "Enable Memcached Query Cache"
4743
4622
msgstr ""
4744
4623
 
4745
 
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
 
4624
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4746
4625
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
4747
4626
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4748
4627
msgstr ""
4749
4628
 
4750
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
 
4629
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4751
4630
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4752
4631
msgstr ""
4753
4632
 
4754
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
 
4633
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4755
4634
#, c-format
4756
4635
msgid ""
4757
4636
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
4773
4652
msgid "Unable to get thread stack size\n"
4774
4653
msgstr ""
4775
4654
 
4776
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:166
 
4655
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:177
4777
4656
msgid "Maximum number of user threads available."
4778
4657
msgstr ""
4779
4658
 
4791
4670
msgid "Unknown thread accessing table"
4792
4671
msgstr "Há um thread desconhecido a aceder à tabela"
4793
4672
 
4794
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1508
 
4673
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
4795
4674
msgid ""
4796
4675
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
4797
4676
"would get bigger than this."
4798
4677
msgstr ""
4799
4678
 
4800
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
 
4679
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1510
4801
4680
msgid ""
4802
4681
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
4803
4682
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5048
4927
msgid "Tablespace not empty"
5049
4928
msgstr "Tablespace vazio"
5050
4929
 
5051
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
5052
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
 
4930
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:933
5053
4931
msgid ""
5054
4932
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5055
4933
msgstr ""
5056
4934
 
5057
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:82
 
4935
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:79
5058
4936
msgid ""
5059
4937
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5060
4938
"the file is stale and should be removed?"
5061
4939
msgstr ""
5062
4940
 
5063
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:158
 
4941
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:155
5064
4942
#, fuzzy
5065
4943
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5066
4944
msgstr "Usar protocolo MySQL"
5067
4945
 
5068
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:160
 
4946
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
5069
4947
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5070
4948
msgstr ""
5071
4949
 
5095
4973
msgid "Invalid port number\n"
5096
4974
msgstr "Número inválido de parâmetros"
5097
4975
 
5098
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
 
4976
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
 
4977
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
 
4978
msgstr ""
 
4979
 
 
4980
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:73
5099
4981
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5100
4982
msgstr ""
5101
4983
 
5102
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
 
4984
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:118
5103
4985
#, c-format
5104
4986
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5105
4987
msgstr ""
5106
4988
 
5107
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
 
4989
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:131
5108
4990
#, c-format
5109
4991
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5110
4992
msgstr ""
5111
4993
 
5112
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
5113
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
5114
 
msgid "Enable rabbitmq log"
5115
 
msgstr ""
5116
 
 
5117
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
5118
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
 
4994
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:156
5119
4995
msgid "Host name to connect to"
5120
4996
msgstr ""
5121
4997
 
5122
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
5123
 
msgid "RabbitMQ Port"
 
4998
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:159
 
4999
#, fuzzy
 
5000
msgid "Port to connect to"
 
5001
msgstr "Ficheiro de socket usado para a ligação."
 
5002
 
 
5003
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:162
 
5004
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5124
5005
msgstr ""
5125
5006
 
5126
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
5127
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
 
5007
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
5128
5008
#, fuzzy
5129
5009
msgid "RabbitMQ username"
5130
5010
msgstr "nome de utilizador"
5131
5011
 
5132
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
5133
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
 
5012
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:168
5134
5013
msgid "RabbitMQ password"
5135
5014
msgstr ""
5136
5015
 
5137
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
5138
 
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
5016
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:171
 
5017
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
 
5018
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5139
5019
msgstr ""
5140
5020
 
5141
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
 
5021
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:174
5142
5022
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5143
5023
msgstr ""
5144
5024
 
5145
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
 
5025
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:177
5146
5026
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5147
5027
msgstr ""
5148
5028
 
5149
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
5150
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
5151
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5152
 
msgstr ""
5153
 
 
5154
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:78
 
5029
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:79
5155
5030
#, fuzzy
5156
5031
msgid "no user"
5157
5032
msgstr "(não usado)"
5158
5033
 
5159
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:44
 
5034
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:55
5160
5035
#, c-format
5161
5036
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5162
5037
msgstr "a facility \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"local0\""
5163
5038
 
5164
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
 
5039
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5165
5040
#, c-format
5166
5041
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5167
5042
msgstr ""
5168
5043
 
5169
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:53
 
5044
#: ../plugin/syslog/logging.cc:63
5170
5045
#, c-format
5171
5046
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5172
5047
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
5173
5048
 
5174
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
5175
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
5176
 
msgstr ""
5177
 
 
5178
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
5179
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
5180
 
msgstr ""
5181
 
 
5182
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
5183
 
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
5184
 
msgstr ""
5185
 
 
5186
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
 
5049
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5187
5050
msgid "Syslog Ident"
5188
5051
msgstr ""
5189
5052
 
5190
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
 
5053
#: ../plugin/syslog/module.cc:98
5191
5054
msgid "Syslog Facility"
5192
5055
msgstr ""
5193
5056
 
5194
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
 
5057
#: ../plugin/syslog/module.cc:101
5195
5058
#, fuzzy
5196
5059
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5197
5060
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
5198
5061
 
5199
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
 
5062
#: ../plugin/syslog/module.cc:104
5200
5063
msgid "Syslog Priority of query logging"
5201
5064
msgstr ""
5202
5065
 
5203
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
 
5066
#: ../plugin/syslog/module.cc:116
5204
5067
#, fuzzy
5205
5068
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5206
5069
msgstr "Activar opção de guardar log para um servidor de gearman"
5207
5070
 
5208
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
 
5071
#: ../plugin/syslog/module.cc:119
5209
5072
msgid "Syslog Priority of error messages"
5210
5073
msgstr ""
5211
5074
 
5243
5106
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5244
5107
msgstr ""
5245
5108
 
5246
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
5247
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
5248
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
5249
 
#, c-format
5250
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5251
 
msgstr ""
5252
 
 
5253
5109
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5254
5110
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5255
5111
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
5395
5251
"\n"
5396
5252
msgstr ""
5397
5253
 
5398
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:365
 
5254
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:428
5399
5255
#, fuzzy
5400
5256
msgid "Display help and exit"
5401
5257
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
5402
5258
 
5403
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:366
 
5259
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:429
 
5260
#, fuzzy
 
5261
msgid "Read from the innodb transaction log"
 
5262
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
 
5263
 
 
5264
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:435
 
5265
#, fuzzy
 
5266
msgid "Password to use when connecting to server"
 
5267
msgstr ""
 
5268
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
 
5269
"perguntada no tty."
 
5270
 
 
5271
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:438
5404
5272
msgid "Perform checksum"
5405
5273
msgstr ""
5406
5274
 
5407
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:367
 
5275
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:439
5408
5276
msgid "Ignore event messages"
5409
5277
msgstr ""
5410
5278
 
5411
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:368
 
5279
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:440
5412
5280
msgid "Transaction log file"
5413
5281
msgstr ""
5414
5282
 
5415
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:369
 
5283
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:441
5416
5284
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5417
5285
msgstr ""
5418
5286
 
5419
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:372
 
5287
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:444
5420
5288
msgid "Start reading from the given file position"
5421
5289
msgstr ""
5422
5290
 
5423
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:375
 
5291
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:447
 
5292
#, fuzzy
 
5293
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
 
5294
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
 
5295
 
 
5296
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:450
5424
5297
#, fuzzy
5425
5298
msgid "Only output for the given transaction ID"
5426
5299
msgstr "Bloqueio ou transacção activa"
5427
5300
 
5428
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:376
 
5301
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:451
5429
5302
msgid "Summarize message contents"
5430
5303
msgstr ""
5431
5304
 
5432
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:408
 
5305
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:485
5433
5306
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5434
5307
msgstr ""
5435
5308
 
5436
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:414
 
5309
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:491
5437
5310
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5438
5311
msgstr ""
5439
5312
 
5440
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:504
 
5313
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
5441
5314
msgid "Checksum failed. Wanted "
5442
5315
msgstr ""
5443
5316
 
5444
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:506
 
5317
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
5445
5318
msgid " got "
5446
5319
msgstr ""
5447
5320
 
5448
5321
#, fuzzy
 
5322
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
 
5323
#~ msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
5324
 
 
5325
#, fuzzy
 
5326
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
5327
#~ msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
5328
 
 
5329
#, fuzzy
 
5330
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
5331
#~ msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
 
5332
 
 
5333
#, fuzzy
 
5334
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
5335
#~ msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
5336
 
 
5337
#, fuzzy
 
5338
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
5339
#~ msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
5340
 
 
5341
#, fuzzy
 
5342
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
5343
#~ msgstr "Utilização inválida do valor NULL"
 
5344
 
 
5345
#, fuzzy
 
5346
#~ msgid "Invalid value of open-files"
 
5347
#~ msgstr "Utilização inválida da função group"
 
5348
 
 
5349
#, fuzzy
 
5350
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
5351
#~ msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
5352
 
 
5353
#, fuzzy
 
5354
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
5355
#~ msgstr "Utilização inválida da função group"
 
5356
 
 
5357
#, fuzzy
 
5358
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
5359
#~ msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
 
5360
 
 
5361
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
 
5362
#~ msgstr "Activar opção de guardar log para um servidor de gearman"
 
5363
 
 
5364
#, fuzzy
 
5365
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
 
5366
#~ msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
 
5367
 
 
5368
#, fuzzy
 
5369
#~ msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
5370
#~ msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
 
5371
 
 
5372
#, fuzzy
 
5373
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
 
5374
#~ msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
5375
 
 
5376
#, fuzzy
5449
5377
#~ msgid "Invalid value of io-capacity"
5450
5378
#~ msgstr "Utilização inválida da função group"
5451
5379
 
5462
5390
#~ msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
5463
5391
 
5464
5392
#, fuzzy
5465
 
#~ msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
5466
 
#~ msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
5467
 
 
5468
 
#, fuzzy
5469
5393
#~ msgid "Invalid value for sync-method\n"
5470
5394
#~ msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
5471
5395
 
5477
5401
#~ msgid "--help           :  Display help and exit\n"
5478
5402
#~ msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
5479
5403
 
5480
 
#, fuzzy
5481
 
#~ msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
5482
 
#~ msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
5483
 
 
5484
5404
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5485
5405
#~ msgstr "Usa compressão no protocolo servidor/cliente."
5486
5406
 
5710
5630
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5711
5631
#~ msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
5712
5632
 
5713
 
#, fuzzy
5714
 
#~ msgid "Invalid value for size\n"
5715
 
#~ msgstr "Erro: valor inválido para opt_sleep"
5716
 
 
5717
5633
#~ msgid ""
5718
5634
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5719
5635
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "