~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Patrick Crews
  • Date: 2011-02-15 14:48:28 UTC
  • mfrom: (1099.4.210 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20110215144828-pchvwjj09sxmztpb
Tags: 2011.02.10
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 09:29-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:46-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
22
#: ../client/drizzle.cc:325
 
23
msgid "Sun"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../client/drizzle.cc:327
 
27
msgid "Mon"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../client/drizzle.cc:329
 
31
msgid "Tue"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../client/drizzle.cc:331
 
35
msgid "Wed"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../client/drizzle.cc:333
 
39
msgid "Thu"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../client/drizzle.cc:335
 
43
msgid "Fri"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../client/drizzle.cc:337
 
47
msgid "Sat"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../client/drizzle.cc:348
 
51
msgid "Jan"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../client/drizzle.cc:350
 
55
msgid "Feb"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../client/drizzle.cc:352
 
59
msgid "Mar"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../client/drizzle.cc:354
 
63
msgid "Apr"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../client/drizzle.cc:356
 
67
msgid "May"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../client/drizzle.cc:358
 
71
msgid "Jun"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../client/drizzle.cc:360
 
75
msgid "Jul"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../client/drizzle.cc:362
 
79
msgid "Aug"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../client/drizzle.cc:364
 
83
msgid "Sep"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../client/drizzle.cc:366
 
87
msgid "Oct"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../client/drizzle.cc:368
 
91
msgid "Nov"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../client/drizzle.cc:370
 
95
msgid "Dec"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../client/drizzle.cc:512
23
99
msgid "Synonym for `help'."
24
100
msgstr "Synonyme pour 'help'."
25
101
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
102
#: ../client/drizzle.cc:513
27
103
msgid "Clear command."
28
104
msgstr "Efface la commande."
29
105
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
106
#: ../client/drizzle.cc:515
31
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
108
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
33
109
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
110
#: ../client/drizzle.cc:517
35
111
msgid ""
36
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
113
msgstr ""
38
114
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
39
115
"comme nouveau délimiteur."
40
116
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
117
#: ../client/drizzle.cc:519
42
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
119
msgstr ""
44
120
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
45
121
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
122
#: ../client/drizzle.cc:520
47
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
124
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
49
125
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
126
#: ../client/drizzle.cc:521
51
127
msgid "Send command to drizzle server."
52
128
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
53
129
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
130
#: ../client/drizzle.cc:522
55
131
msgid "Display this help."
56
132
msgstr "Affiche cette aide."
57
133
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
134
#: ../client/drizzle.cc:523
59
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
136
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
61
137
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
138
#: ../client/drizzle.cc:524
63
139
msgid "Don't write into outfile."
64
140
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
65
141
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
142
#: ../client/drizzle.cc:526
67
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
144
msgstr ""
69
145
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
70
146
"l'aide de PAGER."
71
147
 
72
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
148
#: ../client/drizzle.cc:527
73
149
msgid "Print current command."
74
150
msgstr "Affiche la commande actuelle."
75
151
 
76
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
152
#: ../client/drizzle.cc:528
77
153
msgid "Change your drizzle prompt."
78
154
msgstr "Changer votre invite drizzle."
79
155
 
80
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
156
#: ../client/drizzle.cc:529
81
157
msgid "Quit drizzle."
82
158
msgstr "Quitter drizzle"
83
159
 
84
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
160
#: ../client/drizzle.cc:530
85
161
msgid "Rebuild completion hash."
86
162
msgstr "Reconstruit la table de completion."
87
163
 
88
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
164
#: ../client/drizzle.cc:532
89
165
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
90
166
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
91
167
 
92
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
168
#: ../client/drizzle.cc:533
93
169
msgid "Get status information from the server."
94
170
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
95
171
 
96
 
#: ../client/drizzle.cc:491
 
172
#: ../client/drizzle.cc:535
97
173
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
174
msgstr ""
99
175
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
100
176
"sortie donné."
101
177
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:493
 
178
#: ../client/drizzle.cc:537
103
179
#, fuzzy
104
180
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
105
181
msgstr ""
106
182
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
107
183
"argument."
108
184
 
109
 
#: ../client/drizzle.cc:495
 
185
#: ../client/drizzle.cc:539
110
186
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
111
187
msgstr ""
112
188
 
113
 
#: ../client/drizzle.cc:497 ../client/drizzle.cc:1321
 
189
#: ../client/drizzle.cc:541 ../client/drizzle.cc:1365
114
190
msgid "Show warnings after every statement."
115
191
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
116
192
 
117
 
#: ../client/drizzle.cc:499
 
193
#: ../client/drizzle.cc:543
118
194
msgid "Don't show warnings after every statement."
119
195
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
120
196
 
121
 
#: ../client/drizzle.cc:1149 ../client/drizzle.cc:3895
 
197
#: ../client/drizzle.cc:1193 ../client/drizzle.cc:3941
122
198
#, c-format
123
199
msgid "shutting down drizzled"
124
200
msgstr ""
125
201
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:1151 ../client/drizzle.cc:3897
 
202
#: ../client/drizzle.cc:1195 ../client/drizzle.cc:3943
127
203
#, c-format
128
204
msgid " on port %d"
129
205
msgstr ""
130
206
 
131
 
#: ../client/drizzle.cc:1160 ../client/drizzle.cc:1166
132
 
#: ../client/drizzle.cc:3906 ../client/drizzle.cc:3912
 
207
#: ../client/drizzle.cc:1204 ../client/drizzle.cc:1210
 
208
#: ../client/drizzle.cc:3952 ../client/drizzle.cc:3958
133
209
#, fuzzy, c-format
134
210
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
135
211
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
136
212
 
137
 
#: ../client/drizzle.cc:1175 ../client/drizzle.cc:3921
 
213
#: ../client/drizzle.cc:1219 ../client/drizzle.cc:3967
138
214
#, c-format
139
215
msgid "done\n"
140
216
msgstr ""
141
217
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:1196
 
218
#: ../client/drizzle.cc:1240
143
219
#, c-format
144
220
msgid "drizzled is alive\n"
145
221
msgstr ""
146
222
 
147
 
#: ../client/drizzle.cc:1202
 
223
#: ../client/drizzle.cc:1246
148
224
#, fuzzy, c-format
149
225
msgid "ping failed; error: '%s'"
150
226
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
151
227
 
152
 
#: ../client/drizzle.cc:1208
 
228
#: ../client/drizzle.cc:1252
153
229
#, c-format
154
230
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
155
231
msgstr ""
156
232
 
157
 
#: ../client/drizzle.cc:1257
 
233
#: ../client/drizzle.cc:1301
158
234
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
159
235
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
160
236
 
161
 
#: ../client/drizzle.cc:1268
 
237
#: ../client/drizzle.cc:1312
162
238
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
163
239
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
164
240
 
165
 
#: ../client/drizzle.cc:1287 ../client/drizzledump.cc:482
 
241
#: ../client/drizzle.cc:1331 ../client/drizzledump.cc:482
166
242
msgid "Options used only in command line"
167
243
msgstr ""
168
244
 
169
 
#: ../client/drizzle.cc:1289
 
245
#: ../client/drizzle.cc:1333
170
246
msgid "Displays this help and exit."
171
247
msgstr "Affiche cette aide et quitte."
172
248
 
173
 
#: ../client/drizzle.cc:1290
 
249
#: ../client/drizzle.cc:1334
174
250
msgid ""
175
251
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
176
252
msgstr ""
177
253
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
178
254
"--silent)"
179
255
 
180
 
#: ../client/drizzle.cc:1292
 
256
#: ../client/drizzle.cc:1336
181
257
msgid "Display column type information."
182
258
msgstr "Affiche le type de la colonne."
183
259
 
184
 
#: ../client/drizzle.cc:1294
 
260
#: ../client/drizzle.cc:1338
185
261
msgid ""
186
262
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
187
263
"comments (discard comments), enable with --comments"
189
265
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
190
266
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
191
267
 
192
 
#: ../client/drizzle.cc:1296
 
268
#: ../client/drizzle.cc:1340
193
269
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
194
270
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
195
271
 
196
 
#: ../client/drizzle.cc:1298
 
272
#: ../client/drizzle.cc:1342
197
273
msgid "Continue even if we get an sql error."
198
274
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
199
275
 
200
 
#: ../client/drizzle.cc:1300
 
276
#: ../client/drizzle.cc:1344
201
277
#, fuzzy
202
278
msgid ""
203
279
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
210
286
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
211
287
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
212
288
 
213
 
#: ../client/drizzle.cc:1302
 
289
#: ../client/drizzle.cc:1346
214
290
msgid "Turn off beep on error."
215
291
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
216
292
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1303
 
293
#: ../client/drizzle.cc:1347
218
294
#, fuzzy
219
295
msgid "Do not write line numbers for errors."
220
296
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
221
297
 
222
 
#: ../client/drizzle.cc:1304
 
298
#: ../client/drizzle.cc:1348
223
299
#, fuzzy
224
300
msgid "Do not write column names in results."
225
301
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
226
302
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1306
 
303
#: ../client/drizzle.cc:1350
228
304
msgid ""
229
305
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
230
306
"version of this options instead."
232
308
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
233
309
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
234
310
 
235
 
#: ../client/drizzle.cc:1308
 
311
#: ../client/drizzle.cc:1352
236
312
msgid ""
237
313
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
238
314
"you can set variables directly with --variable-name=value."
240
316
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
241
317
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
242
318
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1310
 
319
#: ../client/drizzle.cc:1354
244
320
msgid "Output in table format."
245
321
msgstr "Sortie en format table."
246
322
 
247
 
#: ../client/drizzle.cc:1312
 
323
#: ../client/drizzle.cc:1356
248
324
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
249
325
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
250
326
 
251
 
#: ../client/drizzle.cc:1314
 
327
#: ../client/drizzle.cc:1358
252
328
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
253
329
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
254
330
 
255
 
#: ../client/drizzle.cc:1316
 
331
#: ../client/drizzle.cc:1360
256
332
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
257
333
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité"
258
334
 
259
 
#: ../client/drizzle.cc:1317 ../client/drizzledump.cc:506
260
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
 
335
#: ../client/drizzle.cc:1361 ../client/drizzledump.cc:506
 
336
#: ../drizzled/drizzled.cc:1219
261
337
msgid "Output version information and exit."
262
338
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
263
339
 
264
 
#: ../client/drizzle.cc:1319
 
340
#: ../client/drizzle.cc:1363
265
341
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
266
342
msgstr ""
267
343
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
268
344
"protocole"
269
345
 
270
 
#: ../client/drizzle.cc:1323
 
346
#: ../client/drizzle.cc:1367
271
347
msgid "Number of lines before each import progress report."
272
348
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
273
349
 
274
 
#: ../client/drizzle.cc:1325
 
350
#: ../client/drizzle.cc:1369
275
351
msgid "Ping the server to check if it's alive."
276
352
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
277
353
 
278
 
#: ../client/drizzle.cc:1327 ../drizzled/drizzled.cc:1154
 
354
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../drizzled/drizzled.cc:1138
279
355
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
280
356
msgstr ""
281
357
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
282
358
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
283
359
 
284
 
#: ../client/drizzle.cc:1330 ../client/drizzledump.cc:514
 
360
#: ../client/drizzle.cc:1374 ../client/drizzledump.cc:514
285
361
msgid "Options specific to the drizzle client"
286
362
msgstr ""
287
363
 
288
 
#: ../client/drizzle.cc:1333
 
364
#: ../client/drizzle.cc:1377
289
365
#, fuzzy
290
366
msgid ""
291
367
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
297
373
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
298
374
"reshash."
299
375
 
300
 
#: ../client/drizzle.cc:1335
 
376
#: ../client/drizzle.cc:1379
301
377
msgid ""
302
378
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
303
379
"terminal width."
305
381
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
306
382
"que la largeur du terminal."
307
383
 
308
 
#: ../client/drizzle.cc:1337
 
384
#: ../client/drizzle.cc:1381
309
385
msgid "Database to use."
310
386
msgstr "Base de donnée à utiliser"
311
387
 
312
 
#: ../client/drizzle.cc:1339
 
388
#: ../client/drizzle.cc:1383
313
389
msgid "(not used)"
314
390
msgstr "(non utilisé)"
315
391
 
316
 
#: ../client/drizzle.cc:1341
 
392
#: ../client/drizzle.cc:1385
317
393
msgid "Delimiter to be used."
318
394
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
319
395
 
320
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
 
396
#: ../client/drizzle.cc:1387
321
397
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
322
398
msgstr ""
323
399
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
324
400
 
325
 
#: ../client/drizzle.cc:1345
 
401
#: ../client/drizzle.cc:1389
326
402
#, fuzzy
327
403
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
328
404
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
329
405
 
330
 
#: ../client/drizzle.cc:1347
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1391
331
407
msgid "Flush buffer after each query."
332
408
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
333
409
 
334
 
#: ../client/drizzle.cc:1349
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1393
335
411
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
336
412
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
337
413
 
338
 
#: ../client/drizzle.cc:1351
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1395
339
415
msgid ""
340
416
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
341
417
"other database in the update log."
344
420
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
345
421
"dans le log de mise à jour."
346
422
 
347
 
#: ../client/drizzle.cc:1353
 
423
#: ../client/drizzle.cc:1397
348
424
msgid ""
349
425
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
350
426
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
359
435
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
360
436
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
361
437
 
362
 
#: ../client/drizzle.cc:1355
 
438
#: ../client/drizzle.cc:1399
363
439
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
364
440
msgstr ""
365
441
"Désactivation du pager, et affichage dans stdout. Voyez aussi l'aide "
366
442
"interactive (\\h)."
367
443
 
368
 
#: ../client/drizzle.cc:1357
 
444
#: ../client/drizzle.cc:1401
369
445
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
370
446
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
371
447
 
372
 
#: ../client/drizzle.cc:1359
 
448
#: ../client/drizzle.cc:1403
373
449
msgid ""
374
450
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
375
451
"the output is suspended. Doesn't use history file."
378
454
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
379
455
"d'historique."
380
456
 
381
 
#: ../client/drizzle.cc:1361
 
457
#: ../client/drizzle.cc:1405
382
458
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
383
459
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
384
460
 
385
 
#: ../client/drizzle.cc:1362
 
461
#: ../client/drizzle.cc:1406
386
462
#, fuzzy
387
463
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
388
464
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
389
465
 
390
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
 
466
#: ../client/drizzle.cc:1408
391
467
msgid "Shutdown the server"
392
468
msgstr "Eteindre le serveur"
393
469
 
394
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
470
#: ../client/drizzle.cc:1409
395
471
msgid ""
396
472
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
397
473
msgstr ""
398
474
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
399
475
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
400
476
 
401
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
477
#: ../client/drizzle.cc:1411
402
478
msgid ""
403
479
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
404
480
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
408
484
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
409
485
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
410
486
 
411
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
487
#: ../client/drizzle.cc:1413
412
488
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
413
489
msgstr "Désactive le fichier d'export. Voyez aussi l'aide interactive (\\h)."
414
490
 
415
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
491
#: ../client/drizzle.cc:1415
416
492
msgid "Number of seconds before connection timeout."
417
493
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
418
494
 
419
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
495
#: ../client/drizzle.cc:1417
420
496
msgid "Max length of input line"
421
497
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
422
498
 
423
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
499
#: ../client/drizzle.cc:1419
424
500
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
425
501
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
426
502
 
427
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
503
#: ../client/drizzle.cc:1421
428
504
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
429
505
msgstr ""
430
506
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
431
507
"safe-updates"
432
508
 
433
 
#: ../client/drizzle.cc:1380 ../client/drizzledump.cc:553
 
509
#: ../client/drizzle.cc:1424 ../client/drizzledump.cc:553
434
510
msgid "Options specific to the client"
435
511
msgstr ""
436
512
 
437
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
513
#: ../client/drizzle.cc:1427
438
514
msgid "Connect to host"
439
515
msgstr "Connexion à l'hôte"
440
516
 
441
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
517
#: ../client/drizzle.cc:1429
442
518
msgid ""
443
519
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
444
520
"asked from the tty."
446
522
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
447
523
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
448
524
 
449
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
525
#: ../client/drizzle.cc:1431
450
526
msgid ""
451
527
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
452
528
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
455
531
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
456
532
"valeur de compilation"
457
533
 
458
 
#: ../client/drizzle.cc:1393 ../client/drizzledump.cc:562
459
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:583
 
534
#: ../client/drizzle.cc:1437 ../client/drizzledump.cc:562
 
535
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:647
460
536
msgid "User for login if not current user."
461
537
msgstr ""
462
538
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
463
539
"courant."
464
540
 
465
 
#: ../client/drizzle.cc:1395 ../client/drizzledump.cc:564
466
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:589
 
541
#: ../client/drizzle.cc:1439 ../client/drizzledump.cc:564
 
542
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:653
467
543
#, fuzzy
468
544
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
469
545
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
470
546
 
471
 
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:576
 
547
#: ../client/drizzle.cc:1442 ../client/drizzledump.cc:576
472
548
msgid "Allowed Options"
473
549
msgstr ""
474
550
 
475
 
#: ../client/drizzle.cc:1463 ../client/drizzle.cc:1470
 
551
#: ../client/drizzle.cc:1507 ../client/drizzle.cc:1517
476
552
#, c-format
477
553
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
478
554
msgstr ""
479
555
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
480
556
"Annulation\n"
481
557
 
482
 
#: ../client/drizzle.cc:1534 ../client/drizzle.cc:3791
 
558
#: ../client/drizzle.cc:1581 ../client/drizzle.cc:3837
483
559
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
484
560
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
485
561
 
486
 
#: ../client/drizzle.cc:1613 ../client/drizzledump.cc:675
 
562
#: ../client/drizzle.cc:1660 ../client/drizzledump.cc:675
487
563
#: ../client/drizzleimport.cc:471 ../client/drizzleslap.cc:623
488
 
#: ../client/drizzletest.cc:5659
 
564
#: ../client/drizzletest.cc:5584
489
565
#, fuzzy
490
566
msgid "Error: Unknown protocol"
491
567
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"
492
568
 
493
 
#: ../client/drizzle.cc:1627
 
569
#: ../client/drizzle.cc:1674
494
570
#, c-format
495
571
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
496
572
msgstr ""
497
573
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
498
574
 
499
 
#: ../client/drizzle.cc:1673 ../client/drizzle.cc:4081
 
575
#: ../client/drizzle.cc:1720 ../client/drizzle.cc:4127
500
576
#, fuzzy, c-format
501
577
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
502
578
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n"
503
579
 
504
 
#: ../client/drizzle.cc:1679
 
580
#: ../client/drizzle.cc:1726
505
581
#, c-format
506
582
msgid ""
507
583
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
512
588
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
513
589
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
514
590
 
515
 
#: ../client/drizzle.cc:1684
 
591
#: ../client/drizzle.cc:1731
516
592
#, fuzzy, c-format
517
593
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
518
594
msgstr "Utilisation: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
519
595
 
520
 
#: ../client/drizzle.cc:1738
 
596
#: ../client/drizzle.cc:1785
521
597
#, fuzzy, c-format
522
598
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
523
599
msgstr ""
524
600
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
525
601
 
526
 
#: ../client/drizzle.cc:1747
 
602
#: ../client/drizzle.cc:1794
527
603
#, fuzzy, c-format
528
604
msgid ""
529
605
"Your Drizzle connection id is %u\n"
533
609
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
534
610
"Version du serveur: %s\n"
535
611
 
536
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
 
612
#: ../client/drizzle.cc:1828
537
613
#, c-format
538
614
msgid "Reading history-file %s\n"
539
615
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
540
616
 
541
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
 
617
#: ../client/drizzle.cc:1832
542
618
#, c-format
543
619
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
544
620
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
545
621
 
546
 
#: ../client/drizzle.cc:1792
 
622
#: ../client/drizzle.cc:1839
547
623
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
548
624
msgstr ""
549
625
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
550
626
"tampon.\n"
551
627
 
552
 
#: ../client/drizzle.cc:1802
 
628
#: ../client/drizzle.cc:1849
553
629
msgid "Error:"
554
630
msgstr ""
555
631
 
556
 
#: ../client/drizzle.cc:1815
 
632
#: ../client/drizzle.cc:1862
557
633
#, c-format
558
634
msgid "Writing history-file %s\n"
559
635
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
560
636
 
561
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
 
637
#: ../client/drizzle.cc:1870
562
638
msgid "Aborted"
563
639
msgstr "Abandonné"
564
640
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:1823
 
641
#: ../client/drizzle.cc:1870
566
642
msgid "Bye"
567
643
msgstr "Au revoir"
568
644
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:1873
 
645
#: ../client/drizzle.cc:1920
570
646
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
571
647
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
572
648
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:1957
 
649
#: ../client/drizzle.cc:2004
574
650
#, c-format
575
651
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
576
652
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
577
653
 
578
 
#: ../client/drizzle.cc:2175
 
654
#: ../client/drizzle.cc:2222
579
655
msgid "Unknown command: "
580
656
msgstr "Commande inconnue : "
581
657
 
582
 
#: ../client/drizzle.cc:2346
 
658
#: ../client/drizzle.cc:2393
583
659
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
584
660
msgstr ""
585
661
 
586
 
#: ../client/drizzle.cc:2592
 
662
#: ../client/drizzle.cc:2639
587
663
msgid ""
588
664
"Reading table information for completion of table and column names\n"
589
665
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
595
671
"avec l'option -A\n"
596
672
"\n"
597
673
 
598
 
#: ../client/drizzle.cc:2631
 
674
#: ../client/drizzle.cc:2678
599
675
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
600
676
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
601
677
 
602
 
#: ../client/drizzle.cc:2637
 
678
#: ../client/drizzle.cc:2684
603
679
msgid "Can't connect to the server\n"
604
680
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
605
681
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:2721
 
682
#: ../client/drizzle.cc:2768
607
683
msgid "List of all Drizzle commands:"
608
684
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
609
685
 
610
 
#: ../client/drizzle.cc:2725
 
686
#: ../client/drizzle.cc:2772
611
687
#, fuzzy, c-format
612
688
msgid ""
613
689
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
615
691
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
616
692
"terminer par ';'"
617
693
 
618
 
#: ../client/drizzle.cc:2783
 
694
#: ../client/drizzle.cc:2830
619
695
msgid "No query specified\n"
620
696
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
621
697
 
622
 
#: ../client/drizzle.cc:2798
 
698
#: ../client/drizzle.cc:2845
623
699
msgid "Ignoring query to other database"
624
700
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
625
701
 
626
 
#: ../client/drizzle.cc:2848
 
702
#: ../client/drizzle.cc:2894
627
703
msgid "Empty set"
628
704
msgstr "Résultat vide"
629
705
 
630
 
#: ../client/drizzle.cc:2861
 
706
#: ../client/drizzle.cc:2907
631
707
#, c-format
632
708
msgid "%ld row in set"
633
709
msgid_plural "%ld rows in set"
634
710
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
635
711
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
636
712
 
637
 
#: ../client/drizzle.cc:2870
 
713
#: ../client/drizzle.cc:2916
638
714
msgid "Query OK"
639
715
msgstr "Requête OK"
640
716
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:2872
 
717
#: ../client/drizzle.cc:2918
642
718
#, c-format
643
719
msgid "Query OK, %ld row affected"
644
720
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
645
721
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
646
722
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
647
723
 
648
 
#: ../client/drizzle.cc:2944
 
724
#: ../client/drizzle.cc:2990
649
725
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
650
726
msgstr ""
651
727
 
652
 
#: ../client/drizzle.cc:2966
 
728
#: ../client/drizzle.cc:3012
653
729
#, fuzzy, c-format
654
730
msgid "Error logging to file '%s'\n"
655
731
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
656
732
 
657
 
#: ../client/drizzle.cc:2971
 
733
#: ../client/drizzle.cc:3017
658
734
#, fuzzy, c-format
659
735
msgid "Logging to file '%s'\n"
660
736
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
661
737
 
662
 
#: ../client/drizzle.cc:3055
 
738
#: ../client/drizzle.cc:3101
663
739
#, c-format
664
740
msgid ""
665
741
"Field %3u:  `%s`\n"
676
752
"\n"
677
753
msgstr ""
678
754
 
679
 
#: ../client/drizzle.cc:3522
 
755
#: ../client/drizzle.cc:3568
680
756
#, c-format
681
757
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
682
758
msgstr ""
683
759
 
684
 
#: ../client/drizzle.cc:3527
 
760
#: ../client/drizzle.cc:3573
685
761
#, fuzzy, c-format
686
762
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
687
763
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
688
764
 
689
 
#: ../client/drizzle.cc:3547
 
765
#: ../client/drizzle.cc:3593
690
766
#, fuzzy, c-format
691
767
msgid "No outfile specified!\n"
692
768
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
693
769
 
694
 
#: ../client/drizzle.cc:3560
 
770
#: ../client/drizzle.cc:3606
695
771
msgid "Outfile disabled.\n"
696
772
msgstr ""
697
773
 
698
 
#: ../client/drizzle.cc:3587
 
774
#: ../client/drizzle.cc:3633
699
775
#, fuzzy
700
776
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
701
777
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
702
778
 
703
 
#: ../client/drizzle.cc:3607
 
779
#: ../client/drizzle.cc:3653
704
780
#, c-format
705
781
msgid "PAGER set to '%s'\n"
706
782
msgstr ""
707
783
 
708
 
#: ../client/drizzle.cc:3618
 
784
#: ../client/drizzle.cc:3664
709
785
msgid "PAGER set to stdout\n"
710
786
msgstr ""
711
787
 
712
 
#: ../client/drizzle.cc:3701
 
788
#: ../client/drizzle.cc:3747
713
789
#, c-format
714
790
msgid "Connection id:    %u"
715
791
msgstr ""
716
792
 
717
 
#: ../client/drizzle.cc:3703
 
793
#: ../client/drizzle.cc:3749
718
794
#, fuzzy, c-format
719
795
msgid "Current schema: %.128s\n"
720
796
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
721
797
 
722
 
#: ../client/drizzle.cc:3704
 
798
#: ../client/drizzle.cc:3750
723
799
msgid "*** NONE ***"
724
800
msgstr ""
725
801
 
726
802
#. Skip command name
727
 
#: ../client/drizzle.cc:3724
 
803
#: ../client/drizzle.cc:3770
728
804
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
729
805
msgstr ""
730
806
 
731
 
#: ../client/drizzle.cc:3739
 
807
#: ../client/drizzle.cc:3785
732
808
#, fuzzy, c-format
733
809
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
734
810
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
735
811
 
736
 
#: ../client/drizzle.cc:3747
 
812
#: ../client/drizzle.cc:3793
737
813
#, fuzzy
738
814
msgid "Can't initialize LineBuffer"
739
815
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
740
816
 
741
 
#: ../client/drizzle.cc:3783
 
817
#: ../client/drizzle.cc:3829
742
818
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
743
819
msgstr ""
744
820
 
745
 
#: ../client/drizzle.cc:3816
 
821
#: ../client/drizzle.cc:3862
746
822
msgid "USE must be followed by a schema name"
747
823
msgstr ""
748
824
 
749
 
#: ../client/drizzle.cc:3884
 
825
#: ../client/drizzle.cc:3930
750
826
#, fuzzy
751
827
msgid "Schema changed"
752
828
msgstr "Base de donnée à utiliser"
753
829
 
754
 
#: ../client/drizzle.cc:3930
 
830
#: ../client/drizzle.cc:3976
755
831
#, fuzzy
756
832
msgid "Show warnings enabled."
757
833
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
758
834
 
759
 
#: ../client/drizzle.cc:3938
 
835
#: ../client/drizzle.cc:3984
760
836
#, fuzzy
761
837
msgid "Show warnings disabled."
762
838
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
763
839
 
764
 
#: ../client/drizzle.cc:4088
 
840
#: ../client/drizzle.cc:4134
765
841
#, c-format
766
842
msgid ""
767
843
"\n"
768
844
"Connection id:\t\t%lu\n"
769
845
msgstr ""
770
846
 
771
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
 
847
#: ../client/drizzle.cc:4146
772
848
#, fuzzy, c-format
773
849
msgid "Current schema:\t%s\n"
774
850
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
775
851
 
776
 
#: ../client/drizzle.cc:4101
 
852
#: ../client/drizzle.cc:4147
777
853
#, c-format
778
854
msgid "Current user:\t\t%s\n"
779
855
msgstr ""
780
856
 
781
 
#: ../client/drizzle.cc:4107
 
857
#: ../client/drizzle.cc:4153
782
858
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
783
859
msgstr ""
784
860
 
785
 
#: ../client/drizzle.cc:4112
 
861
#: ../client/drizzle.cc:4158
786
862
#, fuzzy
787
863
msgid ""
788
864
"\n"
789
865
"No connection\n"
790
866
msgstr "Trop de connexions"
791
867
 
792
 
#: ../client/drizzle.cc:4119
 
868
#: ../client/drizzle.cc:4165
793
869
msgid ""
794
870
"\n"
795
871
"All updates ignored to this schema\n"
796
872
msgstr ""
797
873
 
798
 
#: ../client/drizzle.cc:4122
 
874
#: ../client/drizzle.cc:4168
799
875
#, c-format
800
876
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
801
877
msgstr ""
802
878
 
803
 
#: ../client/drizzle.cc:4123
 
879
#: ../client/drizzle.cc:4169
804
880
#, c-format
805
881
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
806
882
msgstr ""
807
883
 
808
 
#: ../client/drizzle.cc:4124
 
884
#: ../client/drizzle.cc:4170
809
885
#, c-format
810
886
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
811
887
msgstr ""
812
888
 
813
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
 
889
#: ../client/drizzle.cc:4171
814
890
#, c-format
815
891
msgid "Server version:\t\t%s\n"
816
892
msgstr ""
817
893
 
818
 
#: ../client/drizzle.cc:4126
 
894
#: ../client/drizzle.cc:4172
819
895
#, fuzzy, c-format
820
896
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
821
897
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
822
898
 
823
 
#: ../client/drizzle.cc:4127
 
899
#: ../client/drizzle.cc:4173
824
900
#, c-format
825
901
msgid "Protocol version:\t%d\n"
826
902
msgstr ""
827
903
 
828
 
#: ../client/drizzle.cc:4128
 
904
#: ../client/drizzle.cc:4174
829
905
#, fuzzy, c-format
830
906
msgid "Connection:\t\t%s\n"
831
907
msgstr "-- Connexion à %s...\n"
832
908
 
833
 
#: ../client/drizzle.cc:4135
 
909
#: ../client/drizzle.cc:4181
834
910
#, c-format
835
911
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
836
912
msgstr ""
837
913
 
838
 
#: ../client/drizzle.cc:4137
 
914
#: ../client/drizzle.cc:4183
839
915
#, c-format
840
916
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
841
917
msgstr ""
842
918
 
843
 
#: ../client/drizzle.cc:4142
 
919
#: ../client/drizzle.cc:4188
844
920
msgid ""
845
921
"\n"
846
922
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
847
923
msgstr ""
848
924
 
849
 
#: ../client/drizzle.cc:4144
 
925
#: ../client/drizzle.cc:4190
850
926
#, c-format
851
927
msgid ""
852
928
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
859
935
"\n"
860
936
msgstr ""
861
937
 
862
 
#: ../client/drizzle.cc:4206 ../drizzled/option.cc:339
 
938
#: ../client/drizzle.cc:4252 ../drizzled/option.cc:340
863
939
#, c-format
864
940
msgid "ERROR"
865
941
msgstr "ERREUR"
866
942
 
867
 
#: ../client/drizzle.cc:4249
 
943
#: ../client/drizzle.cc:4295
868
944
#, c-format
869
945
msgid "ERROR %d (%s): "
870
946
msgstr ""
871
947
 
872
 
#: ../client/drizzle.cc:4251
 
948
#: ../client/drizzle.cc:4297
873
949
#, fuzzy, c-format
874
950
msgid "ERROR %d: "
875
951
msgstr "ERREUR"
876
952
 
877
 
#: ../client/drizzle.cc:4254
 
953
#: ../client/drizzle.cc:4300
878
954
#, fuzzy
879
955
msgid "ERROR: "
880
956
msgstr "ERREUR"
881
957
 
882
 
#: ../client/drizzle.cc:4387
 
958
#: ../client/drizzle.cc:4405
883
959
msgid " hours "
884
960
msgstr ""
885
961
 
886
 
#: ../client/drizzle.cc:4389
 
962
#: ../client/drizzle.cc:4407
887
963
msgid " hour "
888
964
msgstr ""
889
965
 
890
 
#: ../client/drizzle.cc:4395
 
966
#: ../client/drizzle.cc:4411
891
967
msgid " min "
892
968
msgstr ""
893
969
 
894
 
#: ../client/drizzle.cc:4401
 
970
#: ../client/drizzle.cc:4421
895
971
msgid " sec"
896
972
msgstr ""
897
973
 
898
 
#: ../client/drizzle.cc:4502
 
974
#: ../client/drizzle.cc:4523
899
975
msgid "(unknown)"
900
976
msgstr ""
901
977
 
902
 
#: ../client/drizzle.cc:4622
 
978
#: ../client/drizzle.cc:4643
903
979
#, c-format
904
980
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
905
981
msgstr ""
906
982
 
907
 
#: ../client/drizzle.cc:4627
 
983
#: ../client/drizzle.cc:4648
908
984
#, fuzzy
909
985
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
910
986
msgstr ""
911
987
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
912
988
"Annulation\n"
913
989
 
914
 
#: ../client/drizzle.cc:4632
 
990
#: ../client/drizzle.cc:4653
915
991
#, c-format
916
992
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
917
993
msgstr ""
1151
1227
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
1152
1228
 
1153
1229
#: ../client/drizzledump.cc:560
1154
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:585
 
1230
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:649
1155
1231
#, fuzzy
1156
1232
msgid "Port number to use for connection."
1157
1233
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
1207
1283
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1208
1284
 
1209
1285
#: ../client/drizzledump.cc:688 ../client/drizzleimport.cc:484
1210
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5671
 
1286
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5596
1211
1287
#, c-format
1212
1288
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1213
1289
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
1288
1364
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1289
1365
msgstr ""
1290
1366
 
1291
 
#: ../client/drizzletest.cc:5412
 
1367
#: ../client/drizzletest.cc:5340
1292
1368
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1293
1369
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
1294
1370
 
1295
 
#: ../client/drizzletest.cc:5422
 
1371
#: ../client/drizzletest.cc:5350
1296
1372
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1297
1373
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1298
1374
 
1299
 
#: ../client/drizzletest.cc:5432
 
1375
#: ../client/drizzletest.cc:5360
1300
1376
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1301
1377
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1302
1378
 
1303
 
#: ../client/drizzletest.cc:5623
 
1379
#: ../client/drizzletest.cc:5548
1304
1380
#, c-format
1305
1381
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1306
1382
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
1307
1383
 
1308
 
#: ../client/drizzletest.cc:5628
 
1384
#: ../client/drizzletest.cc:5553
1309
1385
#, c-format
1310
1386
msgid "Out of memory"
1311
1387
msgstr "Mémoire insuffisante"
1312
1388
 
1313
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:491
1314
 
msgid "Aborting\n"
 
1389
#: ../drizzled/drizzled.cc:471
 
1390
#, fuzzy
 
1391
msgid "Aborting"
1315
1392
msgstr "Annulation\n"
1316
1393
 
1317
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:550
 
1394
#: ../drizzled/drizzled.cc:531
1318
1395
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1319
1396
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1320
1397
 
1321
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:557
 
1398
#: ../drizzled/drizzled.cc:538
 
1399
#, fuzzy
1322
1400
msgid ""
1323
1401
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1324
 
"to run drizzled as root!\n"
 
1402
"to run drizzled as root"
1325
1403
msgstr ""
1326
1404
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
1327
1405
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
1328
1406
 
1329
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:577
 
1407
#: ../drizzled/drizzled.cc:559
1330
1408
#, c-format
1331
1409
msgid ""
1332
1410
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1335
1413
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1336
1414
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1337
1415
 
1338
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:602
 
1416
#: ../drizzled/drizzled.cc:584
1339
1417
msgid "Set process group ID failed"
1340
1418
msgstr ""
1341
1419
 
1342
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:607
 
1420
#: ../drizzled/drizzled.cc:589
1343
1421
msgid "Set process user ID failed"
1344
1422
msgstr ""
1345
1423
 
1346
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:619
 
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:601
1347
1425
#, fuzzy
1348
1426
msgid "Process chroot failed"
1349
1427
msgstr "Echec de alloc_root."
1350
1428
 
1351
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
 
1429
#: ../drizzled/drizzled.cc:721
1352
1430
#, fuzzy
1353
1431
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1354
1432
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1355
1433
 
1356
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:750
 
1434
#: ../drizzled/drizzled.cc:732
1357
1435
#, fuzzy
1358
1436
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1359
1437
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1360
1438
 
1361
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:761
 
1439
#: ../drizzled/drizzled.cc:743
1362
1440
#, fuzzy
1363
1441
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1364
1442
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1365
1443
 
1366
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
 
1444
#: ../drizzled/drizzled.cc:755
1367
1445
#, fuzzy
1368
1446
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1369
1447
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1370
1448
 
1371
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:784
 
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
1372
1450
#, fuzzy
1373
1451
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1374
1452
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1375
1453
 
1376
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:795
 
1454
#: ../drizzled/drizzled.cc:777
1377
1455
#, fuzzy
1378
1456
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1379
1457
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1380
1458
 
1381
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:807
 
1459
#: ../drizzled/drizzled.cc:789
1382
1460
#, fuzzy
1383
1461
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1384
1462
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1385
1463
 
1386
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:819
 
1464
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1387
1465
#, fuzzy
1388
1466
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1389
1467
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1390
1468
 
1391
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:830
 
1469
#: ../drizzled/drizzled.cc:812
1392
1470
#, fuzzy
1393
1471
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1394
1472
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1395
1473
 
1396
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:842
 
1474
#: ../drizzled/drizzled.cc:824
1397
1475
#, fuzzy
1398
1476
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1399
1477
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1400
1478
 
1401
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
 
1479
#: ../drizzled/drizzled.cc:835
1402
1480
#, fuzzy
1403
1481
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1404
1482
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1405
1483
 
1406
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
 
1484
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1407
1485
#, fuzzy
1408
1486
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1409
1487
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1410
1488
 
1411
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:875
 
1489
#: ../drizzled/drizzled.cc:857
1412
1490
#, fuzzy
1413
1491
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1414
1492
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1415
1493
 
1416
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
 
1494
#: ../drizzled/drizzled.cc:868
1417
1495
#, fuzzy
1418
1496
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1419
1497
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1420
1498
 
1421
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:897
 
1499
#: ../drizzled/drizzled.cc:879
1422
1500
#, fuzzy
1423
1501
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1424
1502
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1425
1503
 
1426
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:908
 
1504
#: ../drizzled/drizzled.cc:890
1427
1505
#, fuzzy
1428
1506
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1429
1507
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1430
1508
 
1431
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
 
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:901
1432
1510
#, fuzzy
1433
1511
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1434
1512
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1435
1513
 
1436
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:931
 
1514
#: ../drizzled/drizzled.cc:913
1437
1515
#, fuzzy
1438
1516
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1439
1517
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1440
1518
 
1441
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
 
1519
#: ../drizzled/drizzled.cc:925
1442
1520
#, fuzzy
1443
1521
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1444
1522
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1445
1523
 
1446
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:955
 
1524
#: ../drizzled/drizzled.cc:937
1447
1525
#, fuzzy
1448
1526
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1449
1527
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1450
1528
 
1451
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
 
1529
#: ../drizzled/drizzled.cc:949
1452
1530
#, fuzzy
1453
1531
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1454
1532
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
1455
1533
 
1456
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
 
1534
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1457
1535
#, fuzzy
1458
1536
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1459
1537
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
1460
1538
 
1461
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:989
 
1539
#: ../drizzled/drizzled.cc:971
1462
1540
#, fuzzy
1463
1541
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1464
1542
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1465
1543
 
1466
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1000
 
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:982
1467
1545
#, fuzzy
1468
1546
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1469
1547
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
1470
1548
 
1471
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1011 ../drizzled/drizzled.cc:1027
 
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:993 ../drizzled/drizzled.cc:1009
1472
1550
#, fuzzy
1473
1551
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1474
1552
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
1475
1553
 
1476
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1038
 
1554
#: ../drizzled/drizzled.cc:1020
1477
1555
msgid ""
1478
1556
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1479
1557
"between 131072 - 1048576 bytes"
1480
1558
msgstr ""
1481
1559
 
1482
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1096
 
1560
#: ../drizzled/drizzled.cc:1078
1483
1561
#, c-format
1484
1562
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1485
1563
msgstr ""
1486
1564
 
1487
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
1565
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1488
1566
#, c-format
1489
1567
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1490
1568
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1491
1569
 
1492
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1739
 
1570
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1731
1493
1571
msgid "Display this help and exit."
1494
1572
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
1495
1573
 
1496
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
 
1574
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
 
1575
msgid "Run as a daemon."
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1497
1579
#, fuzzy
1498
1580
msgid "Configuration file to use"
1499
1581
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
1500
1582
 
1501
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
 
1583
#: ../drizzled/drizzled.cc:1142
1502
1584
msgid "Base location for config files"
1503
1585
msgstr ""
1504
1586
 
1505
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1160 ../drizzled/drizzled.cc:1927
 
1587
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144 ../drizzled/drizzled.cc:1922
1506
1588
msgid "Directory for plugins."
1507
1589
msgstr "Répertoire des greffons."
1508
1590
 
1509
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165 ../drizzled/drizzled.cc:1931
 
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1926
1510
1592
msgid ""
1511
1593
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1512
1594
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1515
1597
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
1516
1598
"logger_gearman]."
1517
1599
 
1518
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1937
 
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1932
1519
1601
msgid ""
1520
1602
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1521
1603
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1525
1607
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
1526
1608
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."
1527
1609
 
1528
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1943
 
1610
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1938
1529
1611
msgid ""
1530
1612
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1531
1613
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1534
1616
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1535
1617
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1536
1618
 
1537
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1743
 
1619
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1738
1538
1620
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1539
1621
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1540
1622
 
1541
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182 ../drizzled/drizzled.cc:1748
 
1623
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166 ../drizzled/drizzled.cc:1743
1542
1624
msgid ""
1543
1625
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1544
1626
"= 1"
1546
1628
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1547
1629
"increment est différent de 1"
1548
1630
 
1549
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1754
 
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168 ../drizzled/drizzled.cc:1749
1550
1632
msgid ""
1551
1633
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1552
1634
"this."
1554
1636
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1555
1637
"résolvent a partir de ce point."
1556
1638
 
1557
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1759
 
1639
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1754
1558
1640
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1559
1641
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1560
1642
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1763
 
1643
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1562
1644
msgid "Set the default collation."
1563
1645
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1564
1646
 
1565
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1767
 
1647
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1762
1566
1648
msgid "Default completion type."
1567
1649
msgstr "Type de complétion par défaut."
1568
1650
 
1569
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1772
 
1651
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1767
1570
1652
msgid "Write core on errors."
1571
1653
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1572
1654
 
1573
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1776
 
1655
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1771
1574
1656
msgid "Path to the database root."
1575
1657
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1576
1658
 
1577
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1659
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1578
1660
#, fuzzy
1579
1661
msgid "Set the default storage engine for tables."
1580
1662
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1581
1663
 
1582
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198
 
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1583
1665
msgid "Set the default time zone."
1584
1666
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1585
1667
 
1586
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200 ../drizzled/drizzled.cc:1780
 
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1775
1587
1669
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1588
1670
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1589
1671
 
1590
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1785
 
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186 ../drizzled/drizzled.cc:1780
1591
1673
msgid "Set up signals usable for debugging"
1592
1674
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1593
1675
 
1594
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204
 
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1595
1677
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1596
1678
msgstr ""
1597
1679
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1598
1680
 
1599
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1789
 
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1784
1600
1682
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1601
1683
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1602
1684
 
1603
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1794
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1789
1604
1686
#, fuzzy
1605
1687
msgid "Pid file used by drizzled."
1606
1688
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1607
1689
 
1608
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
 
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194
1609
1691
#, fuzzy
1610
1692
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1611
1693
msgstr ""
1612
1694
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1613
1695
"aucune attente."
1614
1696
 
1615
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1697
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1616
1698
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1617
1699
msgstr ""
1618
1700
 
1619
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214 ../drizzled/drizzled.cc:1803
 
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1198 ../drizzled/drizzled.cc:1798
1620
1702
msgid ""
1621
1703
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1622
1704
"specified directory"
1624
1706
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1625
1707
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1626
1708
 
1627
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1808
 
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201 ../drizzled/drizzled.cc:1803
1628
1710
msgid ""
1629
1711
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1630
1712
"partners."
1631
1713
msgstr ""
1632
1714
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1633
1715
 
1634
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1813
 
1716
#: ../drizzled/drizzled.cc:1204 ../drizzled/drizzled.cc:1808
1635
1717
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1636
1718
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1637
1719
 
1638
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1817
 
1720
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1812
1639
1721
msgid "Enable symbolic link support."
1640
1722
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1641
1723
 
1642
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1224 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1208 ../drizzled/drizzled.cc:1821
1643
1725
msgid ""
1644
1726
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1645
1727
msgstr ""
1646
1728
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1647
1729
"supportés)."
1648
1730
 
1649
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
 
1731
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211
1650
1732
msgid "Path for temporary files."
1651
1733
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1652
1734
 
1653
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1831
 
1735
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1654
1736
msgid "Default transaction isolation level."
1655
1737
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1656
1738
 
1657
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231
 
1739
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215
1658
1740
msgid ""
1659
1741
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1660
1742
"bytes."
1661
1743
msgstr ""
1662
1744
 
1663
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233 ../drizzled/drizzled.cc:1835
 
1745
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217 ../drizzled/drizzled.cc:1830
1664
1746
msgid "Run drizzled daemon as user."
1665
1747
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1666
1748
 
1667
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1839
 
1749
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1834
1668
1750
msgid ""
1669
1751
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1670
1752
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1674
1756
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1675
1757
"tentatives de connexions dans un temps très court."
1676
1758
 
1677
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1845
 
1759
#: ../drizzled/drizzled.cc:1226 ../drizzled/drizzled.cc:1840
1678
1760
msgid ""
1679
1761
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1680
1762
"limit per thread!"
1682
1764
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
1683
1765
"limite est par thread!"
1684
1766
 
1685
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1851
 
1767
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1846
1686
1768
msgid ""
1687
1769
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1688
1770
msgstr ""
1689
1771
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1690
1772
"valeur."
1691
1773
 
1692
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
 
1774
#: ../drizzled/drizzled.cc:1232
1693
1775
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1694
1776
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
1695
1777
 
1696
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1857
 
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1852
1697
1779
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1698
1780
msgstr ""
1699
1781
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1700
1782
 
1701
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
 
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237
1702
1784
msgid ""
1703
1785
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1704
1786
"buffers (0 means unlimited)"
1705
1787
msgstr ""
1706
1788
 
1707
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1863
 
1789
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239 ../drizzled/drizzled.cc:1858
1708
1790
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1709
1791
msgstr "Max packetlength"
1710
1792
 
1711
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257
 
1793
#: ../drizzled/drizzled.cc:1241
1712
1794
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1713
1795
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
1714
1796
 
1715
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1868
 
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1243 ../drizzled/drizzled.cc:1863
1716
1798
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1717
1799
msgstr ""
1718
1800
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1719
1801
"taille."
1720
1802
 
1721
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261 ../drizzled/drizzled.cc:1874
 
1803
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245 ../drizzled/drizzled.cc:1869
1722
1804
msgid ""
1723
1805
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1724
1806
"an error."
1726
1808
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1727
1809
"erreur."
1728
1810
 
1729
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1880
 
1811
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248 ../drizzled/drizzled.cc:1875
1730
1812
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1731
1813
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
1732
1814
 
1733
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1885
 
1815
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1880
1734
1816
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1735
1817
msgstr ""
1736
1818
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1737
1819
"des lignes à l'aide d'un index"
1738
1820
 
1739
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1890
 
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1885
1740
1822
msgid ""
1741
1823
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1742
1824
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1745
1827
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1746
1828
"ignoré)."
1747
1829
 
1748
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1272 ../drizzled/drizzled.cc:1897
 
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1256 ../drizzled/drizzled.cc:1892
1749
1831
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1750
1832
msgstr ""
1751
1833
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
1752
1834
 
1753
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274 ../drizzled/drizzled.cc:1901
 
1835
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1896
1754
1836
msgid ""
1755
1837
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1756
1838
"file."
1757
1839
msgstr ""
1758
1840
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
1759
1841
 
1760
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261
1761
1843
msgid ""
1762
1844
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1763
1845
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1764
1846
msgstr ""
1765
1847
 
1766
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1915
 
1848
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264 ../drizzled/drizzled.cc:1910
1767
1849
msgid ""
1768
1850
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1769
1851
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1782
1864
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1783
1865
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
1784
1866
 
1785
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1949
 
1867
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273 ../drizzled/drizzled.cc:1944
1786
1868
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1787
1869
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
1788
1870
 
1789
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1871
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1949
1790
1872
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1791
1873
msgstr ""
1792
1874
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
1793
1875
 
1794
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1295 ../drizzled/drizzled.cc:1959
 
1876
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
1795
1877
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1796
1878
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
1797
1879
 
1798
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1965
 
1880
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282 ../drizzled/drizzled.cc:1960
1799
1881
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1800
1882
msgstr ""
1801
1883
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1802
1884
"l'optimisation."
1803
1885
 
1804
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1971
 
1886
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1966
1805
1887
msgid ""
1806
1888
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1807
1889
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1811
1893
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1812
1894
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
1813
1895
 
1814
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
 
1896
#: ../drizzled/drizzled.cc:1290
1815
1897
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1816
1898
msgstr ""
1817
1899
 
1818
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1979
 
1900
#: ../drizzled/drizzled.cc:1293 ../drizzled/drizzled.cc:1974
1819
1901
msgid ""
1820
1902
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1821
1903
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1825
1907
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1826
1908
"il prend alors la valeur de record_buffer."
1827
1909
 
1828
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1314
 
1910
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
1829
1911
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1830
1912
msgstr ""
1831
1913
 
1832
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316
 
1914
#: ../drizzled/drizzled.cc:1300
1833
1915
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1834
1916
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1835
1917
 
1836
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1988
 
1918
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303 ../drizzled/drizzled.cc:1983
1837
1919
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1838
1920
msgstr ""
1839
1921
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
1840
1922
 
1841
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
 
1923
#: ../drizzled/drizzled.cc:1306
1842
1924
msgid ""
1843
1925
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1844
1926
"buffers (0 means unlimited)"
1845
1927
msgstr ""
1846
1928
 
1847
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324 ../drizzled/drizzled.cc:1994
 
1929
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308 ../drizzled/drizzled.cc:1989
1848
1930
msgid "The number of cached table definitions."
1849
1931
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
1850
1932
 
1851
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1326 ../drizzled/drizzled.cc:1998
 
1933
#: ../drizzled/drizzled.cc:1310 ../drizzled/drizzled.cc:1993
1852
1934
msgid "The number of cached open tables."
1853
1935
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
1854
1936
 
1855
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1328 ../drizzled/drizzled.cc:2002
 
1937
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312 ../drizzled/drizzled.cc:1997
1856
1938
msgid ""
1857
1939
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1858
1940
"Used only if the connection has active cursors."
1860
1942
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1861
1943
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
1862
1944
 
1863
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331 ../drizzled/drizzled.cc:2007
 
1945
#: ../drizzled/drizzled.cc:1315 ../drizzled/drizzled.cc:2002
1864
1946
msgid "The stack size for each thread."
1865
1947
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
1866
1948
 
1867
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334 ../drizzled/drizzled.cc:2013
 
1949
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318 ../drizzled/drizzled.cc:2008
1868
1950
msgid ""
1869
1951
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1870
1952
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1872
1954
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
1873
1955
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."
1874
1956
 
1875
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1357
 
1957
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
1876
1958
#, fuzzy
1877
1959
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
1878
1960
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"
1879
1961
 
1880
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1404 ../drizzled/drizzled.cc:1422
1881
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1456 ../drizzled/drizzled.cc:1464
1882
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
 
1962
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388 ../drizzled/drizzled.cc:1406
 
1963
#: ../drizzled/drizzled.cc:1449 ../drizzled/drizzled.cc:1457
 
1964
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
1883
1965
#, fuzzy, c-format
1884
1966
msgid ""
1885
1967
"%s: %s.\n"
1886
1968
"Use --help to get a list of available options\n"
1887
1969
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1888
1970
 
1889
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1434
 
1971
#: ../drizzled/drizzled.cc:1427
1890
1972
#, fuzzy
1891
1973
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1892
1974
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1893
1975
 
1894
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1472
 
1976
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
1895
1977
#, fuzzy, c-format
1896
1978
msgid ""
1897
1979
"%s\n"
1898
1980
"Use --help to get a list of available options\n"
1899
1981
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1900
1982
 
1901
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1521
 
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:1513
1902
1984
#, fuzzy
1903
1985
msgid "Error getting default charset"
1904
1986
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1905
1987
 
 
1988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1543
 
1989
#, fuzzy
 
1990
msgid "Error setting collation"
 
1991
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
 
1992
 
1906
1993
#: ../drizzled/drizzled.cc:1551
1907
 
#, fuzzy
1908
 
msgid "Error setting collation"
1909
 
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1910
 
 
1911
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
1912
1994
#, c-format
1913
1995
msgid "Unknown locale: '%s'"
1914
1996
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1915
1997
 
1916
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1579
 
1998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1571
1917
1999
#, fuzzy
1918
2000
msgid "Could not initialize table cache\n"
1919
2001
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
1920
2002
 
1921
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1594
 
2003
#: ../drizzled/drizzled.cc:1586
1922
2004
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
1923
2005
msgstr ""
1924
2006
 
1925
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1624
 
2007
#: ../drizzled/drizzled.cc:1616
1926
2008
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1927
2009
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
1928
2010
 
1929
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1648
 
2011
#: ../drizzled/drizzled.cc:1640
1930
2012
#, fuzzy, c-format
1931
2013
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1932
2014
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
1933
2015
 
1934
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1798
 
2016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1734
 
2017
msgid "Run as daemon."
 
2018
msgstr ""
 
2019
 
 
2020
#: ../drizzled/drizzled.cc:1793
1935
2021
msgid ""
1936
2022
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1937
2023
"wait)"
1939
2025
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1940
2026
"aucune attente."
1941
2027
 
1942
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1907
 
2028
#: ../drizzled/drizzled.cc:1902
1943
2029
msgid ""
1944
2030
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1945
2031
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1951
2037
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
1952
2038
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
1953
2039
 
1954
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2039
 
2040
#: ../drizzled/drizzled.cc:2034
1955
2041
#, fuzzy
1956
2042
msgid ""
1957
2043
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1963
2049
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
1964
2050
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
1965
2051
 
1966
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2046
 
2052
#: ../drizzled/drizzled.cc:2041
1967
2053
#, c-format
1968
2054
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1969
2055
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
1970
2056
 
1971
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2167
 
2057
#: ../drizzled/drizzled.cc:2162
1972
2058
#, c-format
1973
2059
msgid ""
1974
2060
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1977
2063
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
1978
2064
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
1979
2065
 
1980
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2184
 
2066
#: ../drizzled/drizzled.cc:2179
1981
2067
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
1982
2068
msgstr ""
1983
2069
 
1984
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2197
 
2070
#: ../drizzled/drizzled.cc:2192
1985
2071
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
1986
2072
msgstr ""
1987
2073
 
1988
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2210
 
2074
#: ../drizzled/drizzled.cc:2205
1989
2075
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
1990
2076
msgstr ""
1991
2077
 
1992
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2223
 
2078
#: ../drizzled/drizzled.cc:2218
1993
2079
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
1994
2080
msgstr ""
1995
2081
 
1996
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2338
 
2082
#: ../drizzled/drizzled.cc:2332
1997
2083
#, c-format
1998
2084
msgid ""
1999
2085
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2000
2086
"the path exists and is writable.\n"
2001
2087
msgstr ""
2002
2088
 
2003
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2345
 
2089
#: ../drizzled/drizzled.cc:2339
2004
2090
#, c-format
2005
2091
msgid ""
2006
2092
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2678
2764
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
2679
2765
 
2680
2766
#: ../drizzled/error.cc:333
2681
 
#, c-format
2682
 
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2683
 
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
2684
 
 
2685
 
#: ../drizzled/error.cc:334
2686
2767
msgid ""
2687
2768
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2688
2769
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2690
2771
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
2691
2772
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."
2692
2773
 
2693
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2774
#: ../drizzled/error.cc:334
2694
2775
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2695
2776
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
2696
2777
 
2697
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:335
2698
2779
msgid "Got packets out of order"
2699
2780
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"
2700
2781
 
2701
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2782
#: ../drizzled/error.cc:336
2702
2783
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2703
2784
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
2704
2785
 
2705
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2786
#: ../drizzled/error.cc:337
2706
2787
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2707
2788
msgstr ""
2708
2789
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"
2709
2790
 
 
2791
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2792
#, c-format
 
2793
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
 
2794
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
 
2795
 
2710
2796
#: ../drizzled/error.cc:339
2711
2797
#, c-format
2712
 
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2713
 
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"
2714
 
 
2715
 
#: ../drizzled/error.cc:340
2716
 
#, c-format
2717
2798
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2718
2799
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"
2719
2800
 
2720
 
#: ../drizzled/error.cc:341
 
2801
#: ../drizzled/error.cc:340
2721
2802
msgid ""
2722
2803
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2723
2804
"MyISAM type or doesn't exist"
2725
2806
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
2726
2807
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"
2727
2808
 
2728
 
#: ../drizzled/error.cc:342
 
2809
#: ../drizzled/error.cc:341
2729
2810
#, c-format
2730
2811
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2731
2812
msgstr ""
2732
2813
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
2733
2814
"'%-.192s'"
2734
2815
 
2735
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2816
#: ../drizzled/error.cc:342
2736
2817
#, c-format
2737
2818
msgid ""
2738
2819
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2740
2821
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
2741
2822
"indication de taille"
2742
2823
 
2743
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2824
#: ../drizzled/error.cc:343
2744
2825
msgid ""
2745
2826
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2746
2827
"UNIQUE instead"
2748
2829
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
2749
2830
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"
2750
2831
 
2751
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2832
#: ../drizzled/error.cc:344
2752
2833
msgid "Result consisted of more than one row"
2753
2834
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"
2754
2835
 
2755
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2836
#: ../drizzled/error.cc:345
2756
2837
msgid "This table type requires a primary key"
2757
2838
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"
2758
2839
 
2759
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2840
#: ../drizzled/error.cc:346
2760
2841
#, c-format
2761
2842
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2762
2843
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"
2763
2844
 
2764
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2845
#: ../drizzled/error.cc:347
2765
2846
msgid "Can't open table"
2766
2847
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
2767
2848
 
2768
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2849
#: ../drizzled/error.cc:348
2769
2850
#, c-format
2770
2851
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2771
2852
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"
2772
2853
 
2773
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2854
#: ../drizzled/error.cc:349
2774
2855
#, c-format
2775
2856
msgid "Got error %d during COMMIT"
2776
2857
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"
2777
2858
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2859
#: ../drizzled/error.cc:350
2779
2860
#, c-format
2780
2861
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2781
2862
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"
2784
2865
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2785
2866
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2786
2867
#. what it is trying to output for every language except english.
2787
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2868
#: ../drizzled/error.cc:355
2788
2869
#, c-format
2789
2870
msgid ""
2790
2871
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2793
2874
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
2794
2875
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"
2795
2876
 
2796
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2877
#: ../drizzled/error.cc:356
2797
2878
msgid ""
2798
2879
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2799
2880
"active transaction"
2801
2882
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
2802
2883
"verrouillées ou des transactions en cours"
2803
2884
 
2804
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2885
#: ../drizzled/error.cc:357
2805
2886
#, c-format
2806
2887
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2807
2888
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"
2808
2889
 
2809
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2890
#: ../drizzled/error.cc:358
2810
2891
#, c-format
2811
2892
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2812
2893
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"
2813
2894
 
2814
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2895
#: ../drizzled/error.cc:359
2815
2896
#, c-format
2816
2897
msgid ""
2817
2898
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2819
2900
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
2820
2901
"(automatique?) a échouée"
2821
2902
 
2822
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2903
#: ../drizzled/error.cc:360
2823
2904
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2824
2905
msgstr ""
2825
2906
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
2826
2907
"être restaurées"
2827
2908
 
2828
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2909
#: ../drizzled/error.cc:361
2829
2910
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2830
2911
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
2831
2912
 
2832
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2913
#: ../drizzled/error.cc:362
2833
2914
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2834
2915
msgstr ""
2835
2916
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
2836
2917
 
2837
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2918
#: ../drizzled/error.cc:363
2838
2919
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2839
2920
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
2840
2921
 
2841
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2922
#: ../drizzled/error.cc:364
2842
2923
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2843
2924
msgstr ""
2844
2925
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2845
2926
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
2846
2927
 
2847
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2928
#: ../drizzled/error.cc:365
2848
2929
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2849
2930
msgstr ""
2850
2931
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
2851
2932
 
2852
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2933
#: ../drizzled/error.cc:366
2853
2934
#, c-format
2854
2935
msgid "Incorrect arguments to %s"
2855
2936
msgstr "Argument incorrect à %s"
2856
2937
 
2857
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2938
#: ../drizzled/error.cc:367
2858
2939
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2859
2940
msgstr ""
2860
2941
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2861
2942
"de relancer la transaction"
2862
2943
 
2863
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2944
#: ../drizzled/error.cc:368
2864
2945
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2865
2946
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
2866
2947
 
2867
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2948
#: ../drizzled/error.cc:369
2868
2949
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2869
2950
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
2870
2951
 
2871
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2952
#: ../drizzled/error.cc:370
2872
2953
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2873
2954
msgstr ""
2874
2955
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2875
2956
"clé étrangère a échoué"
2876
2957
 
2877
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2958
#: ../drizzled/error.cc:371
2878
2959
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2879
2960
msgstr ""
2880
2961
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2881
2962
"clé étrangère a échoué"
2882
2963
 
2883
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2964
#: ../drizzled/error.cc:372
2884
2965
#, c-format
2885
2966
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2886
2967
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
2887
2968
 
2888
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2969
#: ../drizzled/error.cc:373
2889
2970
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2890
2971
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
2891
2972
 
2892
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2973
#: ../drizzled/error.cc:374
2893
2974
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2894
2975
msgstr ""
2895
2976
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2896
2977
"lecture"
2897
2978
 
2898
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2979
#: ../drizzled/error.cc:375
2899
2980
#, c-format
2900
2981
msgid ""
2901
2982
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2903
2984
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
2904
2985
"modifiée avec SET GLOBAL"
2905
2986
 
2906
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2987
#: ../drizzled/error.cc:376
2907
2988
#, c-format
2908
2989
msgid ""
2909
2990
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2911
2992
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2912
2993
"GLOBAL"
2913
2994
 
2914
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2995
#: ../drizzled/error.cc:377
2915
2996
#, c-format
2916
2997
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2917
2998
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
2918
2999
 
2919
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
3000
#: ../drizzled/error.cc:378
2920
3001
#, c-format
2921
3002
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2922
3003
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
2923
3004
 
2924
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
3005
#: ../drizzled/error.cc:379
2925
3006
#, c-format
2926
3007
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2927
3008
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
2928
3009
 
2929
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
3010
#: ../drizzled/error.cc:380
2930
3011
#, c-format
2931
3012
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2932
3013
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
2933
3014
 
2934
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
3015
#: ../drizzled/error.cc:381
2935
3016
#, c-format
2936
3017
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2937
3018
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
2938
3019
 
2939
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
3020
#: ../drizzled/error.cc:382
2940
3021
#, c-format
2941
3022
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2942
3023
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
2943
3024
 
2944
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
3025
#: ../drizzled/error.cc:383
2945
3026
#, c-format
2946
3027
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2947
3028
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
2948
3029
 
2949
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
3030
#: ../drizzled/error.cc:384
2950
3031
#, c-format
2951
3032
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2952
3033
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
2953
3034
 
2954
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
3035
#: ../drizzled/error.cc:385
2955
3036
msgid "Key reference and table reference don't match"
2956
3037
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
2957
3038
 
2958
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
3039
#: ../drizzled/error.cc:386
2959
3040
#, c-format
2960
3041
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2961
3042
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
2962
3043
 
2963
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
3044
#: ../drizzled/error.cc:387
2964
3045
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2965
3046
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
2966
3047
 
2967
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
3048
#: ../drizzled/error.cc:388
2968
3049
#, c-format
2969
3050
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2970
3051
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
2971
3052
 
2972
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
3053
#: ../drizzled/error.cc:389
2973
3054
#, c-format
2974
3055
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2975
3056
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
2976
3057
 
2977
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
3058
#: ../drizzled/error.cc:390
2978
3059
msgid "Every derived table must have its own alias"
2979
3060
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
2980
3061
 
2981
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
3062
#: ../drizzled/error.cc:391
2982
3063
#, c-format
2983
3064
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2984
3065
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
2985
3066
 
2986
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
3067
#: ../drizzled/error.cc:392
2987
3068
#, c-format
2988
3069
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2989
3070
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
2990
3071
 
2991
 
#: ../drizzled/error.cc:394
 
3072
#: ../drizzled/error.cc:393
2992
3073
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2993
3074
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"
2994
3075
 
2995
 
#: ../drizzled/error.cc:395
 
3076
#: ../drizzled/error.cc:394
2996
3077
#, c-format
2997
3078
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2998
3079
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"
2999
3080
 
3000
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
3081
#: ../drizzled/error.cc:395
3001
3082
#, c-format
3002
3083
msgid ""
3003
3084
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3007
3088
"(basée sur max_allowed_packet). La taille des données décompressées peut "
3008
3089
"aussi être corrompue."
3009
3090
 
3010
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
3091
#: ../drizzled/error.cc:396
3011
3092
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3012
3093
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"
3013
3094
 
3014
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
3095
#: ../drizzled/error.cc:397
3015
3096
msgid ""
3016
3097
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3017
3098
"data was corrupted)"
3019
3100
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
3020
3101
"longueur des données non compressées a été corrompue)"
3021
3102
 
3022
 
#: ../drizzled/error.cc:399
 
3103
#: ../drizzled/error.cc:398
3023
3104
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3024
3105
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"
3025
3106
 
3026
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
3107
#: ../drizzled/error.cc:399
3027
3108
#, c-format
3028
3109
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3029
3110
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"
3030
3111
 
3031
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
3112
#: ../drizzled/error.cc:400
3032
3113
#, c-format
3033
3114
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3034
3115
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"
3035
3116
 
3036
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
3117
#: ../drizzled/error.cc:401
3037
3118
#, c-format
3038
3119
msgid ""
3039
3120
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3041
3122
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
3042
3123
"de colonnes demandées"
3043
3124
 
3044
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
3125
#: ../drizzled/error.cc:402
3045
3126
#, c-format
3046
3127
msgid ""
3047
3128
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3049
3130
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
3050
3131
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"
3051
3132
 
3052
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
3133
#: ../drizzled/error.cc:403
3053
3134
#, c-format
3054
3135
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3055
3136
msgstr ""
3056
3137
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3057
3138
 
3058
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
3139
#: ../drizzled/error.cc:404
3059
3140
#, c-format
3060
3141
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3061
3142
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3062
3143
 
3063
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
3144
#: ../drizzled/error.cc:405
3064
3145
#, c-format
3065
3146
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3066
3147
msgstr ""
3067
3148
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"
3068
3149
 
3069
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
3150
#: ../drizzled/error.cc:406
3070
3151
#, c-format
3071
3152
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3072
3153
msgstr ""
3073
3154
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
3074
3155
"commande  '%s'"
3075
3156
 
3076
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
3157
#: ../drizzled/error.cc:407
3077
3158
#, c-format
3078
3159
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3079
3160
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"
3080
3161
 
3081
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
3162
#: ../drizzled/error.cc:408
3082
3163
#, c-format
3083
3164
msgid ""
3084
3165
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3087
3168
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
3088
3169
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"
3089
3170
 
3090
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
3171
#: ../drizzled/error.cc:409
3091
3172
#, c-format
3092
3173
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3093
3174
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"
3094
3175
 
3095
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
3176
#: ../drizzled/error.cc:410
3096
3177
#, c-format
3097
3178
msgid ""
3098
3179
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3101
3182
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
3102
3183
"résolue en SELECT #%d"
3103
3184
 
3104
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
3185
#: ../drizzled/error.cc:411
3105
3186
#, c-format
3106
3187
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3107
3188
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"
3108
3189
 
3109
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
3190
#: ../drizzled/error.cc:412
3110
3191
#, c-format
3111
3192
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3112
3193
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"
3113
3194
 
3114
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
3195
#: ../drizzled/error.cc:413
3115
3196
#, c-format
3116
3197
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3117
3198
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"
3118
3199
 
3119
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
3200
#: ../drizzled/error.cc:414
3120
3201
#, c-format
3121
3202
msgid "Unknown table engine '%s'"
3122
3203
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"
3123
3204
 
3124
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
3205
#: ../drizzled/error.cc:415
3125
3206
#, c-format
3126
3207
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3127
3208
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"
3128
3209
 
3129
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
3210
#: ../drizzled/error.cc:416
3130
3211
#, c-format
3131
3212
msgid ""
3132
3213
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3135
3216
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
3136
3217
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"
3137
3218
 
3138
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
3219
#: ../drizzled/error.cc:417
3139
3220
#, c-format
3140
3221
msgid ""
3141
3222
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3144
3225
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
3145
3226
"cette commande."
3146
3227
 
3147
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
3228
#: ../drizzled/error.cc:418
3148
3229
#, c-format
3149
3230
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3150
3231
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"
3151
3232
 
3152
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
3233
#: ../drizzled/error.cc:419
3153
3234
#, c-format
3154
3235
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3155
3236
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"
3156
3237
 
3157
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
3238
#: ../drizzled/error.cc:420
3158
3239
msgid ""
3159
3240
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3160
3241
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3162
3243
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
3163
3244
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
3164
3245
 
3165
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
3246
#: ../drizzled/error.cc:421
3166
3247
#, c-format
3167
3248
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3168
3249
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
3169
3250
 
3170
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
3251
#: ../drizzled/error.cc:422
3171
3252
#, c-format
3172
3253
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3173
3254
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
3174
3255
 
3175
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
3256
#: ../drizzled/error.cc:423
3176
3257
#, c-format
3177
3258
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3178
3259
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
3179
3260
 
3180
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
3261
#: ../drizzled/error.cc:424
3181
3262
#, c-format
3182
3263
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3183
3264
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
3184
3265
 
3185
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
3266
#: ../drizzled/error.cc:425
3186
3267
#, c-format
3187
3268
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3188
3269
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
3189
3270
 
3190
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3271
#: ../drizzled/error.cc:426
3191
3272
#, c-format
3192
3273
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3193
3274
msgstr ""
3194
3275
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3195
3276
"tronqué"
3196
3277
 
 
3278
#: ../drizzled/error.cc:427
 
3279
#, c-format
 
3280
msgid "%s %s does not exist"
 
3281
msgstr "%s %s n'existe pas"
 
3282
 
3197
3283
#: ../drizzled/error.cc:428
3198
 
#, c-format
3199
 
msgid "%s %s does not exist"
3200
 
msgstr "%s %s n'existe pas"
3201
 
 
3202
 
#: ../drizzled/error.cc:429
3203
3284
msgid "Query execution was interrupted"
3204
3285
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
3205
3286
 
3206
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
3287
#: ../drizzled/error.cc:429
3207
3288
#, c-format
3208
3289
msgid ""
3209
3290
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3212
3293
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
3213
3294
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
3214
3295
 
3215
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
3296
#: ../drizzled/error.cc:430
3216
3297
#, c-format
3217
3298
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3218
3299
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
3219
3300
 
3220
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
3301
#: ../drizzled/error.cc:431
3221
3302
msgid "Division by 0"
3222
3303
msgstr "Division par 0"
3223
3304
 
3224
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
3305
#: ../drizzled/error.cc:432
3225
3306
#, c-format
3226
3307
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3227
3308
msgstr ""
3228
3309
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
3229
3310
 
3230
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
3311
#: ../drizzled/error.cc:433
3231
3312
#, c-format
3232
3313
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3233
3314
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
3234
3315
 
3235
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
3316
#: ../drizzled/error.cc:434
3236
3317
#, c-format
3237
3318
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3238
3319
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"
3239
3320
 
3240
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
3321
#: ../drizzled/error.cc:435
3241
3322
#, c-format
3242
3323
msgid ""
3243
3324
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3246
3327
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
3247
3328
"globale est dans l'état %.64s"
3248
3329
 
3249
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
3330
#: ../drizzled/error.cc:436
3250
3331
#, c-format
3251
3332
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3252
3333
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3253
3334
 
3254
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
3335
#: ../drizzled/error.cc:437
3255
3336
#, c-format
3256
3337
msgid ""
3257
3338
"%s: ready for connections.\n"
3260
3341
"%s: prêt pour les connexions.\n"
3261
3342
"Version: '%s' %s\n"
3262
3343
 
3263
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
3344
#: ../drizzled/error.cc:438
3264
3345
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3265
3346
msgstr ""
3266
3347
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
3267
3348
"lignes à taille fixe"
3268
3349
 
3269
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
3350
#: ../drizzled/error.cc:439
3270
3351
#, c-format
3271
3352
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3272
3353
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"
3273
3354
 
3274
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
3355
#: ../drizzled/error.cc:440
3275
3356
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3276
3357
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"
3277
3358
 
3278
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
3359
#: ../drizzled/error.cc:441
3279
3360
#, c-format
3280
3361
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3281
3362
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"
3282
3363
 
3283
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
3364
#: ../drizzled/error.cc:442
3284
3365
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3285
3366
msgstr ""
3286
3367
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
3287
3368
"champ GEOMETRY"
3288
3369
 
3289
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
3370
#: ../drizzled/error.cc:443
3290
3371
msgid ""
3291
3372
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3292
3373
msgstr ""
3293
3374
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
3294
3375
"strockée ou un trigger"
3295
3376
 
3296
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
3377
#: ../drizzled/error.cc:444
3297
3378
#, c-format
3298
3379
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3299
3380
msgstr ""
3300
3381
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3301
3382
 
3302
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
3383
#: ../drizzled/error.cc:445
3303
3384
#, c-format
3304
3385
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3305
3386
msgstr ""
3306
3387
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"
3307
3388
 
3308
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
3389
#: ../drizzled/error.cc:446
3309
3390
#, c-format
3310
3391
msgid ""
3311
3392
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3314
3395
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3315
3396
"'%-.192s')."
3316
3397
 
3317
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
3398
#: ../drizzled/error.cc:447
3318
3399
msgid "Trigger in wrong schema"
3319
3400
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"
3320
3401
 
3321
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3402
#: ../drizzled/error.cc:448
3322
3403
#, c-format
3323
3404
msgid ""
3324
3405
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3328
3409
"ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
3329
3410
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
3330
3411
 
3331
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
3412
#: ../drizzled/error.cc:449
3332
3413
#, c-format
3333
3414
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3334
3415
msgstr ""
3335
3416
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
3336
3417
"'%-.192s' (max = %d)"
3337
3418
 
3338
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
3419
#: ../drizzled/error.cc:450
3339
3420
#, c-format
3340
3421
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3341
3422
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"
3342
3423
 
3343
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
3424
#: ../drizzled/error.cc:451
3344
3425
#, c-format
3345
3426
msgid ""
3346
3427
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3348
3429
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
3349
3430
"clé étrangère à échoué (%.192s)"
3350
3431
 
3351
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
3432
#: ../drizzled/error.cc:452
3352
3433
#, c-format
3353
3434
msgid ""
3354
3435
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3356
3437
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
3357
3438
"étrangère à échoué (%.192s)"
3358
3439
 
3359
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
3440
#: ../drizzled/error.cc:453
3360
3441
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3361
3442
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3362
3443
 
3363
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
3444
#: ../drizzled/error.cc:454
3364
3445
#, c-format
3365
3446
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3366
3447
msgstr ""
3367
3448
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
3368
3449
"pour la mettre à niveau!"
3369
3450
 
3370
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
3451
#: ../drizzled/error.cc:455
3371
3452
#, c-format
3372
3453
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3373
3454
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"
3374
3455
 
3375
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
3456
#: ../drizzled/error.cc:456
3376
3457
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3377
3458
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"
3378
3459
 
3379
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
3460
#: ../drizzled/error.cc:457
3380
3461
#, c-format
3381
3462
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3382
3463
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"
3383
3464
 
3384
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
3465
#: ../drizzled/error.cc:458
3385
3466
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3386
3467
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"
3387
3468
 
3388
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
3469
#: ../drizzled/error.cc:459
3389
3470
#, c-format
3390
3471
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3391
3472
msgstr ""
3392
3473
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
3393
3474
"longue que %d)"
3394
3475
 
3395
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
3476
#: ../drizzled/error.cc:460
3396
3477
msgid "Too high level of nesting for select"
3397
3478
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"
3398
3479
 
3399
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
3480
#: ../drizzled/error.cc:461
3400
3481
#, c-format
3401
3482
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3402
3483
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"
3403
3484
 
3404
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
3485
#: ../drizzled/error.cc:462
3405
3486
msgid ""
3406
3487
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3407
3488
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3409
3490
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
3410
3491
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"
3411
3492
 
3412
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3493
#: ../drizzled/error.cc:463
3413
3494
#, c-format
3414
3495
msgid ""
3415
3496
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3416
3497
msgstr ""
3417
3498
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"
3418
3499
 
 
3500
#: ../drizzled/error.cc:464
 
3501
#, fuzzy, c-format
 
3502
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
 
3503
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
 
3504
 
3419
3505
#: ../drizzled/error.cc:465
3420
 
#, fuzzy, c-format
3421
 
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
 
3506
#, c-format
 
3507
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3422
3508
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3423
3509
 
3424
3510
#: ../drizzled/error.cc:466
3425
3511
#, c-format
3426
 
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3427
 
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"
3428
 
 
3429
 
#: ../drizzled/error.cc:467
3430
 
#, c-format
3431
3512
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3432
3513
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"
3433
3514
 
3434
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
3515
#: ../drizzled/error.cc:467
3435
3516
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3436
3517
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"
3437
3518
 
3438
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
3519
#: ../drizzled/error.cc:468
3439
3520
#, c-format
3440
3521
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3441
3522
msgstr ""
3442
3523
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
3443
3524
"contrainte de clé étrangère"
3444
3525
 
3445
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
3526
#: ../drizzled/error.cc:469
3446
3527
#, c-format
3447
3528
msgid ""
3448
3529
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3451
3532
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
3452
3533
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"
3453
3534
 
3454
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
3535
#: ../drizzled/error.cc:470
3455
3536
msgid ""
3456
3537
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3457
3538
"progress"
3459
3540
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
3460
3541
"transaction est en court"
3461
3542
 
3462
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
3543
#: ../drizzled/error.cc:471
3463
3544
#, c-format
3464
3545
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3465
3546
msgstr ""
3466
3547
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3467
3548
 
3468
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
3549
#: ../drizzled/error.cc:472
3469
3550
#, c-format
3470
3551
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3471
3552
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"
3472
3553
 
3473
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
3554
#: ../drizzled/error.cc:473
3474
3555
#, c-format
3475
3556
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3476
3557
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"
3477
3558
 
3478
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
3559
#: ../drizzled/error.cc:474
3479
3560
#, c-format
3480
3561
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3481
3562
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"
3482
3563
 
3483
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3564
#: ../drizzled/error.cc:476
3484
3565
#, c-format
3485
3566
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3486
3567
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
3487
3568
 
 
3569
#: ../drizzled/error.cc:477
 
3570
#, fuzzy, c-format
 
3571
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
 
3572
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
 
3573
 
3488
3574
#: ../drizzled/error.cc:478
3489
 
#, fuzzy, c-format
3490
 
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3491
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3492
 
 
3493
 
#: ../drizzled/error.cc:479
3494
3575
#, c-format
3495
3576
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3496
3577
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
3497
3578
 
3498
 
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3579
#: ../drizzled/error.cc:479
3499
3580
#, fuzzy, c-format
3500
3581
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3501
3582
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
3502
3583
 
 
3584
#: ../drizzled/error.cc:480
 
3585
#, fuzzy, c-format
 
3586
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
 
3587
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
 
3588
 
3503
3589
#: ../drizzled/error.cc:481
3504
 
#, fuzzy, c-format
3505
 
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3506
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3507
 
 
3508
 
#: ../drizzled/error.cc:482
3509
3590
#, c-format
3510
3591
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3511
3592
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
3512
3593
 
3513
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3594
#: ../drizzled/error.cc:483
3514
3595
#, c-format
3515
3596
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3516
3597
msgstr ""
3517
3598
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
3518
3599
"fonction '%s'."
3519
3600
 
 
3601
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3602
#, c-format
 
3603
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
 
3604
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
 
3605
 
3520
3606
#: ../drizzled/error.cc:485
3521
 
#, c-format
3522
 
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3523
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3524
 
 
3525
 
#: ../drizzled/error.cc:486
3526
3607
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3527
3608
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
3528
3609
 
3529
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3610
#: ../drizzled/error.cc:487
3530
3611
#, fuzzy, c-format
3531
3612
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3532
3613
msgstr "Définition du schéma corrompue ou invalide pour %s : %s"
3533
3614
 
 
3615
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3616
#, fuzzy, c-format
 
3617
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
 
3618
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
 
3619
 
3534
3620
#: ../drizzled/error.cc:489
3535
 
#, fuzzy, c-format
3536
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3537
 
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
 
3621
#, c-format
 
3622
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
 
3623
msgstr ""
3538
3624
 
3539
3625
#: ../drizzled/error.cc:490
3540
 
#, c-format
3541
 
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3542
 
msgstr ""
 
3626
#, fuzzy, c-format
 
3627
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
 
3628
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3543
3629
 
3544
3630
#: ../drizzled/error.cc:491
3545
 
#, fuzzy, c-format
3546
 
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3547
 
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3548
 
 
3549
 
#: ../drizzled/error.cc:492
3550
3631
#, c-format
3551
3632
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3552
3633
msgstr ""
3553
3634
 
 
3635
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3636
#, fuzzy, c-format
 
3637
msgid "Cannot drop table '%s'"
 
3638
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
 
3639
 
3554
3640
#: ../drizzled/error.cc:494
3555
3641
#, fuzzy, c-format
3556
 
msgid "Cannot drop table '%s'"
3557
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
 
3642
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
 
3643
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
3558
3644
 
3559
3645
#: ../drizzled/error.cc:495
3560
3646
#, fuzzy, c-format
3561
 
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3562
 
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
3563
 
 
3564
 
#: ../drizzled/error.cc:496
3565
 
#, fuzzy, c-format
3566
3647
msgid "Permission denied to create '%s'"
3567
3648
msgstr "Impossible de créer %s"
3568
3649
 
3569
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3650
#: ../drizzled/error.cc:496
3570
3651
#, fuzzy, c-format
3571
3652
msgid "Unknown table '%s'"
3572
3653
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
3573
3654
 
 
3655
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3656
#, fuzzy, c-format
 
3657
msgid "Cannot create schema '%s'"
 
3658
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
 
3659
 
3574
3660
#: ../drizzled/error.cc:499
3575
 
#, fuzzy, c-format
3576
 
msgid "Cannot create schema '%s'"
3577
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3578
 
 
3579
 
#: ../drizzled/error.cc:500
3580
3661
#, c-format
3581
3662
msgid "Schema does not exist: %s"
3582
3663
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
3583
3664
 
3584
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3665
#: ../drizzled/error.cc:500
3585
3666
#, c-format
3586
3667
msgid "Error altering schema: %s"
3587
3668
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
3588
3669
 
3589
 
#: ../drizzled/error.cc:502
 
3670
#: ../drizzled/error.cc:501
3590
3671
#, c-format
3591
3672
msgid "Error droppping Schema : %s"
3592
3673
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
3593
3674
 
3594
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3675
#: ../drizzled/error.cc:503
3595
3676
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3596
3677
msgstr ""
3597
3678
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
3598
3679
"l'option SQL_BIG_RESULT."
3599
3680
 
3600
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3681
#: ../drizzled/error.cc:504
3601
3682
#, c-format
3602
3683
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3603
3684
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
3604
3685
 
3605
 
#: ../drizzled/error.cc:506
 
3686
#: ../drizzled/error.cc:505
3606
3687
#, c-format
3607
3688
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3608
3689
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
3609
3690
 
3610
 
#: ../drizzled/error.cc:508
 
3691
#: ../drizzled/error.cc:506
 
3692
msgid "Implicit cartesian join attempted."
 
3693
msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
 
3694
 
 
3695
#: ../drizzled/error.cc:507
3611
3696
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3612
3697
msgstr ""
3613
3698
 
3614
3699
#. User lock/barrier error messages
 
3700
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3701
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
3615
3704
#: ../drizzled/error.cc:511
3616
 
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3617
 
msgstr ""
 
3705
#, fuzzy
 
3706
msgid "Unknown user defined barrier requested."
 
3707
msgstr "Erreur inconnue %d"
3618
3708
 
3619
3709
#: ../drizzled/error.cc:512
3620
 
#, fuzzy
3621
 
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3622
 
msgstr "Erreur inconnue %d"
 
3710
msgid "Session does not own user defined barrier."
 
3711
msgstr ""
3623
3712
 
3624
3713
#: ../drizzled/error.cc:513
3625
 
msgid "Session does not own user defined barrier."
 
3714
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3626
3715
msgstr ""
3627
3716
 
3628
3717
#: ../drizzled/error.cc:514
3629
 
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3630
 
msgstr ""
3631
 
 
3632
 
#: ../drizzled/error.cc:515
3633
3718
msgid "Session does not own user defined lock."
3634
3719
msgstr ""
3635
3720
 
3636
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3721
#: ../drizzled/error.cc:516
3637
3722
#, fuzzy
3638
3723
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3639
3724
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
3640
3725
 
3641
 
#: ../drizzled/error.cc:518
 
3726
#: ../drizzled/error.cc:517
3642
3727
#, fuzzy
3643
3728
msgid "Invalid name for user defined lock."
3644
3729
msgstr "Valeur de port invalide\n"
3645
3730
 
3646
 
#: ../drizzled/error.cc:520
 
3731
#: ../drizzled/error.cc:519
3647
3732
msgid ""
3648
3733
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3649
3734
"if table is not empty"
3650
3735
msgstr ""
3651
3736
 
3652
3737
#. Cast errors
 
3738
#: ../drizzled/error.cc:522
 
3739
#, c-format
 
3740
msgid ""
 
3741
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
3653
3744
#: ../drizzled/error.cc:523
3654
 
#, c-format
3655
 
msgid ""
3656
 
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3657
 
msgstr ""
3658
 
 
3659
 
#: ../drizzled/error.cc:524
3660
3745
#, fuzzy, c-format
3661
3746
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3662
3747
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
3663
3748
 
3664
 
#: ../drizzled/error.cc:526
 
3749
#: ../drizzled/error.cc:525
3665
3750
#, fuzzy, c-format
3666
3751
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3667
3752
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
3668
3753
 
3669
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
3754
#: ../drizzled/error.cc:528
3670
3755
#, c-format
3671
3756
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3672
3757
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
3673
3758
 
3674
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3759
#: ../drizzled/error.cc:529
3675
3760
#, c-format
3676
3761
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3677
3762
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
3678
3763
 
3679
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3764
#: ../drizzled/error.cc:530
3680
3765
#, c-format
3681
3766
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3682
3767
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
3683
3768
 
3684
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3769
#: ../drizzled/error.cc:531
3685
3770
#, c-format
3686
3771
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3687
3772
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
3688
3773
 
3689
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3774
#: ../drizzled/error.cc:532
3690
3775
#, c-format
3691
3776
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3692
3777
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
3693
3778
 
3694
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3779
#: ../drizzled/error.cc:533
3695
3780
#, c-format
3696
3781
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3697
3782
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
3698
3783
 
3699
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3784
#: ../drizzled/error.cc:534
3700
3785
#, c-format
3701
3786
msgid ""
3702
3787
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3705
3790
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
3706
3791
"spécifié dans le fichier '%s'"
3707
3792
 
3708
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
3793
#: ../drizzled/error.cc:535
3709
3794
#, c-format
3710
3795
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3711
3796
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
3712
3797
 
3713
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3798
#: ../drizzled/error.cc:536
3714
3799
#, c-format
3715
3800
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3716
3801
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
3717
3802
 
 
3803
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3804
#, c-format
 
3805
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
3806
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
 
3807
 
3718
3808
#: ../drizzled/error.cc:538
3719
3809
#, c-format
3720
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3721
 
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
3722
 
 
3723
 
#: ../drizzled/error.cc:539
3724
 
#, c-format
3725
3810
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3726
3811
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
3727
3812
 
3728
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
3813
#: ../drizzled/error.cc:539
3729
3814
#, c-format
3730
3815
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3731
3816
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
3732
3817
 
3733
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3818
#: ../drizzled/error.cc:540
3734
3819
#, c-format
3735
3820
msgid ""
3736
3821
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3739
3824
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
3740
3825
"%s."
3741
3826
 
3742
 
#: ../drizzled/error.cc:542
 
3827
#: ../drizzled/error.cc:541
3743
3828
#, c-format
3744
3829
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3745
3830
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
3746
3831
 
3747
3832
#. For UUID type
 
3833
#: ../drizzled/error.cc:544
 
3834
#, fuzzy
 
3835
msgid "Received an invalid UUID value"
 
3836
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
 
3837
 
3748
3838
#: ../drizzled/error.cc:545
3749
 
#, fuzzy
3750
 
msgid "Received an invalid UUID value"
3751
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3752
 
 
3753
 
#: ../drizzled/error.cc:546
3754
3839
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3755
3840
msgstr ""
3756
3841
 
3757
3842
#. For BOOL type
 
3843
#: ../drizzled/error.cc:548
 
3844
#, fuzzy, c-format
 
3845
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
 
3846
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
 
3847
 
3758
3848
#: ../drizzled/error.cc:549
3759
 
#, fuzzy, c-format
3760
 
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3761
 
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
3762
 
 
3763
 
#: ../drizzled/error.cc:550
3764
3849
#, c-format
3765
3850
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3766
3851
msgstr ""
3767
3852
 
3768
3853
#. Transactional DDL
3769
 
#: ../drizzled/error.cc:553
 
3854
#: ../drizzled/error.cc:552
3770
3855
msgid "Transactional DDL not supported"
3771
3856
msgstr ""
3772
3857
 
3773
3858
#. ASSERT Message
3774
 
#: ../drizzled/error.cc:555
 
3859
#: ../drizzled/error.cc:554
3775
3860
#, fuzzy, c-format
3776
3861
msgid "Assertion '%s' failed."
3777
3862
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"
3778
3863
 
3779
 
#: ../drizzled/error.cc:556
 
3864
#: ../drizzled/error.cc:555
3780
3865
#, c-format
3781
3866
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3782
3867
msgstr ""
3783
3868
 
3784
3869
#. Catalog related errors
 
3870
#: ../drizzled/error.cc:573
 
3871
#, fuzzy, c-format
 
3872
msgid "Cannot create catalog '%s'."
 
3873
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
 
3874
 
3785
3875
#: ../drizzled/error.cc:574
3786
 
#, fuzzy, c-format
3787
 
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3788
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
 
3876
#, c-format
 
3877
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
 
3878
msgstr ""
3789
3879
 
3790
3880
#: ../drizzled/error.cc:575
3791
 
#, c-format
3792
 
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3793
 
msgstr ""
 
3881
#, fuzzy, c-format
 
3882
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
 
3883
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
3794
3884
 
3795
3885
#: ../drizzled/error.cc:576
3796
 
#, fuzzy, c-format
3797
 
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3798
 
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"
 
3886
#, c-format
 
3887
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
 
3888
msgstr ""
3799
3889
 
3800
3890
#: ../drizzled/error.cc:577
3801
 
#, c-format
3802
 
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3803
 
msgstr ""
 
3891
#, fuzzy, c-format
 
3892
msgid "Catalog '%s' does not exist."
 
3893
msgstr "%s %s n'existe pas"
3804
3894
 
3805
3895
#: ../drizzled/error.cc:578
3806
 
#, fuzzy, c-format
3807
 
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3808
 
msgstr "%s %s n'existe pas"
 
3896
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
 
3897
msgstr ""
3809
3898
 
3810
3899
#: ../drizzled/error.cc:579
3811
 
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3812
 
msgstr ""
 
3900
#, fuzzy, c-format
 
3901
msgid "Could not gain lock on '%s'."
 
3902
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3813
3903
 
3814
3904
#: ../drizzled/error.cc:580
3815
3905
#, fuzzy, c-format
3816
 
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3817
 
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
 
3906
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
 
3907
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3818
3908
 
3819
3909
#: ../drizzled/error.cc:581
3820
 
#, fuzzy, c-format
3821
 
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3822
 
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
3823
 
 
3824
 
#: ../drizzled/error.cc:582
3825
3910
#, fuzzy
3826
3911
msgid "Invalid catalog name."
3827
3912
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
3828
3913
 
3829
 
#: ../drizzled/error.cc:583
 
3914
#: ../drizzled/error.cc:582
3830
3915
msgid ""
3831
3916
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3832
3917
"instead."
3833
3918
msgstr ""
3834
3919
 
3835
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:56
 
3920
#: ../drizzled/error.cc:583
 
3921
#, fuzzy
 
3922
msgid "There is already a transaction in progress"
 
3923
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
 
3924
 
 
3925
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3836
3926
msgid ""
3837
3927
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3838
3928
"restrictions."
3839
3929
msgstr ""
3840
3930
 
3841
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:59 ../drizzled/identifier/table.cc:221
 
3931
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3842
3932
msgid ""
3843
3933
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3844
3934
"restrictions."
3857
3947
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3858
3948
#. * and can use the pluggable error message system.
3859
3949
#.
3860
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
 
3950
#: ../drizzled/internal/default.cc:688
3861
3951
#, c-format
3862
3952
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3863
3953
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
3864
3954
 
3865
 
#: ../drizzled/main.cc:169
 
3955
#: ../drizzled/main.cc:171
3866
3956
msgid ""
3867
3957
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3868
3958
"be able to generate a core file on signals"
3870
3960
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
3871
3961
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
3872
3962
 
3873
 
#: ../drizzled/main.cc:269
 
3963
#: ../drizzled/main.cc:288
3874
3964
#, c-format
3875
3965
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3876
3966
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
3877
3967
 
3878
 
#: ../drizzled/main.cc:280
 
3968
#: ../drizzled/main.cc:299
3879
3969
#, fuzzy, c-format
3880
3970
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3881
3971
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"
3882
3972
 
3883
 
#: ../drizzled/main.cc:303 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
 
3973
#: ../drizzled/main.cc:324 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
3884
3974
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3885
3975
msgstr ""
3886
3976
 
3887
 
#: ../drizzled/main.cc:304 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
3977
#: ../drizzled/main.cc:325 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
3888
3978
msgid "In Function: "
3889
3979
msgstr ""
3890
3980
 
3891
 
#: ../drizzled/main.cc:305 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
 
3981
#: ../drizzled/main.cc:326 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
3892
3982
msgid "In File: "
3893
3983
msgstr ""
3894
3984
 
3895
 
#: ../drizzled/main.cc:306 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
 
3985
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
3896
3986
msgid "On Line: "
3897
3987
msgstr ""
3898
3988
 
3937
4027
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3938
4028
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"
3939
4029
 
3940
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:176
 
4030
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
3941
4031
#, c-format
3942
4032
msgid ""
3943
4033
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3944
4034
"to be loaded.\n"
3945
4035
msgstr ""
3946
4036
 
3947
 
#: ../drizzled/module/registry.h:117
 
4037
#: ../drizzled/module/registry.h:118
3948
4038
#, fuzzy, c-format
3949
4039
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3950
4040
msgstr ""
3951
4041
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"
3952
4042
 
3953
 
#: ../drizzled/module/registry.h:131
 
4043
#: ../drizzled/module/registry.h:132
3954
4044
#, fuzzy, c-format
3955
4045
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3956
4046
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"
3957
4047
 
3958
 
#: ../drizzled/option.cc:84
 
4048
#: ../drizzled/option.cc:85
3959
4049
msgid "Warning: "
3960
4050
msgstr "Attention : "
3961
4051
 
3962
 
#: ../drizzled/option.cc:86
 
4052
#: ../drizzled/option.cc:87
3963
4053
msgid "Info: "
3964
4054
msgstr "Info: "
3965
4055
 
3966
 
#: ../drizzled/option.cc:337
 
4056
#: ../drizzled/option.cc:338
3967
4057
#, c-format
3968
4058
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
3969
4059
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
3970
4060
 
3971
 
#: ../drizzled/option.cc:339
 
4061
#: ../drizzled/option.cc:340
3972
4062
msgid "WARNING"
3973
4063
msgstr "AVERTISSEMENT"
3974
4064
 
3975
 
#: ../drizzled/option.cc:441
 
4065
#: ../drizzled/option.cc:442
3976
4066
#, c-format
3977
4067
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
3978
4068
msgstr ""
3979
4069
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
3980
4070
 
3981
 
#: ../drizzled/option.cc:769
 
4071
#: ../drizzled/option.cc:770
3982
4072
#, c-format
3983
4073
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
3984
4074
msgstr ""
3985
4075
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
3986
4076
 
3987
 
#: ../drizzled/option.cc:962
 
4077
#: ../drizzled/option.cc:963
3988
4078
#, c-format
3989
4079
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
3990
4080
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
3991
4081
 
3992
 
#: ../drizzled/option.cc:1194
 
4082
#: ../drizzled/option.cc:1195
3993
4083
#, c-format
3994
4084
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
3995
4085
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
3996
4086
 
3997
 
#: ../drizzled/option.cc:1214
 
4087
#: ../drizzled/option.cc:1215
3998
4088
#, c-format
3999
4089
msgid ""
4000
4090
"\n"
4007
4097
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
4008
4098
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4009
4099
 
4010
 
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
 
4100
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
4011
4101
msgid "(No default value)"
4012
4102
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
4013
4103
 
4014
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
4104
#: ../drizzled/option.cc:1250
4015
4105
msgid "true"
4016
4106
msgstr "vrai"
4017
4107
 
4018
 
#: ../drizzled/option.cc:1249
 
4108
#: ../drizzled/option.cc:1250
4019
4109
msgid "false"
4020
4110
msgstr "faux"
4021
4111
 
4022
 
#: ../drizzled/option.cc:1282
 
4112
#: ../drizzled/option.cc:1283
4023
4113
#, c-format
4024
4114
msgid "(Disabled)\n"
4025
4115
msgstr "(Desactivé)\n"
4026
4116
 
4027
 
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
 
4117
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:75
4028
4118
#, c-format
4029
4119
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4030
4120
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"
4062
4152
msgid "Could not add Function!\n"
4063
4153
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
4064
4154
 
4065
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
 
4155
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
4066
4156
msgid "Error getting file descriptors"
4067
4157
msgstr ""
4068
4158
 
4069
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:85
 
4159
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
4070
4160
msgid "No sockets could be bound for listening"
4071
4161
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4072
4162
 
4073
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:95 ../plugin/console/console.cc:343
4074
 
#, c-format
4075
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4076
 
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4077
 
 
4078
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4079
 
#, c-format
4080
 
msgid "poll() failed with errno %d"
4081
 
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4082
 
 
4083
4163
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
4084
4164
#, c-format
4085
4165
msgid "accept() failed with errno %d"
4086
4166
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4087
4167
 
4088
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:95
 
4168
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
4089
4169
#, c-format
4090
4170
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4091
4171
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
4092
4172
 
4093
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:127
4094
 
#, c-format
4095
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
4173
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
 
4174
#, fuzzy
 
4175
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4096
4176
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
4097
4177
 
4098
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:138
4099
 
#, c-format
4100
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
4178
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
 
4179
#, fuzzy
 
4180
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4101
4181
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
4102
4182
 
4103
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:147
4104
 
#, c-format
4105
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
4183
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
 
4184
#, fuzzy
 
4185
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4106
4186
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
4107
4187
 
4108
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:156
4109
 
#, c-format
4110
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
4188
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
 
4189
#, fuzzy
 
4190
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4111
4191
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
4112
4192
 
4113
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:165
4114
 
#, c-format
4115
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
4193
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
 
4194
#, fuzzy
 
4195
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4116
4196
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
4117
4197
 
4118
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:174
4119
 
#, c-format
4120
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
4198
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
 
4199
#, fuzzy
 
4200
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4121
4201
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
4122
4202
 
4123
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:195
4124
 
#, c-format
4125
 
msgid "Retrying bind() on %u\n"
 
4203
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
 
4204
#, fuzzy, c-format
 
4205
msgid "Retrying bind() on %u"
4126
4206
msgstr "Nouvelle tentative bind() sur %u\n"
4127
4207
 
4128
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:202
4129
 
#, c-format
4130
 
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4131
 
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
4132
 
 
4133
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:205
4134
 
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
4208
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:189
 
4209
#, fuzzy
 
4210
msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
4135
4211
msgstr ""
4136
4212
"Voulez-vous vraiment avoir une autre version de drizzled en fonctionnement?\n"
4137
4213
 
4138
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:212
4139
 
#, c-format
4140
 
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4141
 
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
4142
 
 
4143
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:218
4144
 
#, c-format
4145
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
4214
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:201
 
4215
#, fuzzy, c-format
 
4216
msgid "Listening on %s:%s"
4146
4217
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
4147
4218
 
4148
4219
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4165
4236
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4166
4237
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
4167
4238
 
4168
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
 
4239
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
4169
4240
#, c-format
4170
4241
msgid ""
4171
4242
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4174
4245
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
4175
4246
"été enregistré avec ce nom.\n"
4176
4247
 
4177
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
 
4248
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:98
4178
4249
#, c-format
4179
4250
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4180
4251
msgstr ""
4201
4272
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4202
4273
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4203
4274
 
4204
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
 
4275
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:198
4205
4276
#, c-format
4206
4277
msgid ""
4207
4278
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4216
4287
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
4217
4288
"restent."
4218
4289
 
4219
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:207
 
4290
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:209
4220
4291
msgid "Crash recovery finished."
4221
4292
msgstr "Restauration après crash terminée."
4222
4293
 
4240
4311
"s'.\n"
4241
4312
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
4242
4313
 
4243
 
#: ../drizzled/session.cc:1990 ../drizzled/session.cc:2009
 
4314
#: ../drizzled/session.cc:1959 ../drizzled/session.cc:1978
4244
4315
#, c-format
4245
4316
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4246
4317
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
4247
4318
 
4248
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:52
 
4319
#: ../drizzled/signal_handler.cc:53
4249
4320
#, fuzzy, c-format
4250
4321
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4251
4322
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
4252
4323
 
4253
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:118
 
4324
#: ../drizzled/signal_handler.cc:119
4254
4325
#, c-format
4255
4326
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4256
4327
msgstr ""
4257
4328
 
4258
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:127
 
4329
#: ../drizzled/signal_handler.cc:128
4259
4330
#, c-format
4260
4331
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4261
4332
msgstr ""
4262
4333
 
4263
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:133
 
4334
#: ../drizzled/signal_handler.cc:134
4264
4335
#, c-format
4265
4336
msgid ""
4266
4337
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4271
4342
"hardware.\n"
4272
4343
msgstr ""
4273
4344
 
4274
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:141
 
4345
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
4275
4346
#, c-format
4276
4347
msgid ""
4277
4348
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4288
4359
"et cela ne sera pas facile.\n"
4289
4360
"\n"
4290
4361
 
4291
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
 
4362
#: ../drizzled/signal_handler.cc:149
4292
4363
#, fuzzy, c-format
4293
4364
msgid ""
4294
4365
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4305
4376
"variables de cette équation.\n"
4306
4377
"\n"
4307
4378
 
4308
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
 
4379
#: ../drizzled/sql_table.cc:1932
4309
4380
#, c-format
4310
4381
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4311
4382
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
4312
4383
 
4313
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1514
 
4384
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1516
4314
4385
#, c-format
4315
4386
msgid ""
4316
4387
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4319
4390
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
4320
4391
"la table '%-.192s'"
4321
4392
 
4322
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1526
 
4393
#: ../drizzled/sys_var.cc:1527
4323
4394
#, c-format
4324
4395
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4325
4396
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"
4326
4397
 
4327
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1535
 
4398
#: ../drizzled/sys_var.cc:1536
4328
4399
#, c-format
4329
4400
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4330
4401
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4331
4402
 
4332
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1633
 
4403
#: ../drizzled/sys_var.cc:1634
4333
4404
#, fuzzy
4334
4405
msgid "Failed to initialize system variables"
4335
4406
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
4336
4407
 
4337
 
#: ../drizzled/table.cc:1690
 
4408
#: ../drizzled/table.cc:1679
4338
4409
#, c-format
4339
4410
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4340
4411
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
4341
4412
 
4342
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1883
 
4413
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1842
4343
4414
#, c-format
4344
4415
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4345
4416
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
4346
4417
 
4347
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1890
 
4418
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1849
4348
4419
#, c-format
4349
4420
msgid ""
4350
4421
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4363
4434
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4364
4435
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
4365
4436
 
4366
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:243
 
4437
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
4367
4438
msgid "File to load for usernames and passwords"
4368
4439
msgstr ""
4369
4440
 
4421
4492
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4422
4493
msgstr ""
4423
4494
 
4424
 
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1507
 
4495
#: ../plugin/blitzdb/ha_blitz.cc:1509
4425
4496
msgid "Estimated number of rows that a BlitzDB table will store."
4426
4497
msgstr ""
4427
4498
 
 
4499
#: ../plugin/console/console.cc:343
 
4500
#, c-format
 
4501
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4502
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
 
4503
 
4428
4504
#: ../plugin/console/console.cc:379
4429
4505
msgid "Enable the console."
4430
4506
msgstr "Activation de la console."
4451
4527
msgid "Default schema to use."
4452
4528
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
4453
4529
 
4454
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
 
4530
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
4455
4531
#, fuzzy
4456
4532
msgid ""
4457
4533
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4460
4536
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
4461
4537
"défaut du protocole MySQL."
4462
4538
 
4463
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:124
4464
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
 
4539
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
 
4540
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1023
4465
4541
msgid "Connect Timeout."
4466
4542
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
4467
4543
 
4468
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:127
4469
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
 
4544
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
 
4545
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1026
4470
4546
msgid "Read Timeout."
4471
4547
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
4472
4548
 
4473
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:130
4474
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
 
4549
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
 
4550
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1029
4475
4551
msgid "Write Timeout."
4476
4552
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
4477
4553
 
4478
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:133
4479
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1027
 
4554
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
 
4555
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1032
4480
4556
msgid "Retry Count."
4481
4557
msgstr "Nombre de tentatives"
4482
4558
 
4483
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:136
4484
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1030
 
4559
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
 
4560
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1035
4485
4561
msgid "Buffer length."
4486
4562
msgstr "taille de la mémoire tampon."
4487
4563
 
4488
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:139
4489
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1033
 
4564
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
 
4565
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1038
4490
4566
msgid "Address to bind to."
4491
4567
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
4492
4568
 
4493
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:142
4494
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1036
 
4569
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
 
4570
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1041
4495
4571
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:173
4496
4572
#, fuzzy
4497
4573
msgid "Maximum simultaneous connections."
4498
4574
msgstr "Trop de connexions"
4499
4575
 
4500
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:145
4501
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1039
 
4576
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
 
4577
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1044
4502
4578
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4503
4579
msgstr ""
4504
4580
 
4505
 
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
4506
 
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
4507
 
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
4508
 
 
4509
 
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
 
4581
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4510
4582
msgid "Error Messages to stderr"
4511
4583
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
4512
4584
 
4528
4600
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4529
4601
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
4530
4602
 
4531
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1080
4532
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1218
4533
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1248
 
4603
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1083
 
4604
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1221
 
4605
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1251
4534
4606
#, fuzzy, c-format
4535
4607
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4536
4608
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4537
4609
 
4538
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1099
 
4610
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1102
4539
4611
#, fuzzy, c-format
4540
4612
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4541
4613
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
4542
4614
 
4543
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1197
4544
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1310
4545
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1491
4546
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2157
 
4615
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1200
 
4616
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1313
 
4617
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1494
 
4618
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2160
4547
4619
#, fuzzy, c-format
4548
4620
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4549
4621
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4550
4622
 
4551
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1349
4552
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1365
 
4623
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1352
 
4624
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1368
4553
4625
#, fuzzy, c-format
4554
4626
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4555
4627
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
4556
4628
 
4557
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3403
 
4629
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3410
4558
4630
#, c-format
4559
4631
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4560
4632
msgstr ""
4561
4633
 
4562
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3432
 
4634
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3439
4563
4635
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4564
4636
msgstr ""
4565
4637
 
4566
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3434
 
4638
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3441
4567
4639
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4568
4640
msgstr ""
4569
4641
 
4570
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3437
 
4642
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3444
4571
4643
msgid ""
4572
4644
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4573
4645
"other internal data structures."
4574
4646
msgstr ""
4575
4647
 
4576
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
 
4648
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3447
4577
4649
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4578
4650
msgstr ""
4579
4651
 
4580
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3443
 
4652
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
4581
4653
#, fuzzy
4582
4654
msgid ""
4583
4655
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4585
4657
msgstr ""
4586
4658
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4587
4659
 
4588
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3446
 
4660
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
4589
4661
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4590
4662
msgstr ""
4591
4663
 
4592
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
 
4664
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3455
4593
4665
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4594
4666
msgstr ""
4595
4667
 
4596
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3450
 
4668
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3457
4597
4669
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4598
4670
msgstr ""
4599
4671
 
4600
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3453
 
4672
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3460
4601
4673
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4602
4674
msgstr ""
4603
4675
 
4604
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
 
4676
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3463
4605
4677
msgid ""
4606
4678
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4607
4679
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4608
4680
msgstr ""
4609
4681
 
4610
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3459
 
4682
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3466
4611
4683
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4612
4684
msgstr ""
4613
4685
 
4614
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3462
 
4686
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3469
4615
4687
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4616
4688
msgstr ""
4617
4689
 
4618
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3465
 
4690
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3472
4619
4691
msgid ""
4620
4692
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4621
4693
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4622
4694
msgstr ""
4623
4695
 
4624
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3468
 
4696
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3475
4625
4697
msgid "With which method to flush data."
4626
4698
msgstr ""
4627
4699
 
4628
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3471
 
4700
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3478
4629
4701
msgid ""
4630
4702
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4631
4703
"corrupt."
4632
4704
msgstr ""
4633
4705
 
4634
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3474
 
4706
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3481
4635
4707
msgid "Path to individual files and their sizes."
4636
4708
msgstr ""
4637
4709
 
4638
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3477
 
4710
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3484
4639
4711
#, fuzzy
4640
4712
msgid "Path to HailDB log files."
4641
4713
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
4642
4714
 
4643
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3480
 
4715
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3487
4644
4716
msgid "Size of each log file in a log group."
4645
4717
msgstr ""
4646
4718
 
4647
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3483
 
4719
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3490
4648
4720
msgid ""
4649
4721
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4650
4722
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4651
4723
msgstr ""
4652
4724
 
4653
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3486
 
4725
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3493
4654
4726
msgid ""
4655
4727
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4656
4728
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4657
4729
msgstr ""
4658
4730
 
4659
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3489
 
4731
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3496
4660
4732
#, fuzzy
4661
4733
msgid ""
4662
4734
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4664
4736
msgstr ""
4665
4737
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
4666
4738
 
4667
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3492
 
4739
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3499
4668
4740
msgid ""
4669
4741
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4670
4742
"(Advanced users)"
4671
4743
msgstr ""
4672
4744
 
4673
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3495
 
4745
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3502
4674
4746
msgid ""
4675
4747
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4676
4748
"0=disabled (Advanced users)"
4677
4749
msgstr ""
4678
4750
 
4679
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3498
 
4751
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3505
4680
4752
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4681
4753
msgstr ""
4682
4754
 
4683
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3501
 
4755
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3508
4684
4756
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4685
4757
msgstr ""
4686
4758
 
4687
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3504
 
4759
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3511
4688
4760
msgid ""
4689
4761
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4690
4762
"compatibility (disabled by default)"
4691
4763
msgstr ""
4692
4764
 
4693
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3507
 
4765
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3514
4694
4766
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4695
4767
msgstr ""
4696
4768
 
4697
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3510
 
4769
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3517
4698
4770
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4699
4771
msgstr ""
4700
4772
 
4701
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3513
 
4773
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3520
4702
4774
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4703
4775
msgstr ""
4704
4776
 
4705
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
 
4777
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3522
4706
4778
msgid ""
4707
4779
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4708
4780
"(default: enabled)."
4709
4781
msgstr ""
4710
4782
 
4711
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
 
4783
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3525
4712
4784
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4713
4785
msgstr ""
4714
4786
 
4715
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
 
4787
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3528
4716
4788
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4717
4789
msgstr ""
4718
4790
 
4719
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
 
4791
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3530
4720
4792
msgid ""
4721
4793
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4722
4794
msgstr ""
4752
4824
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4753
4825
msgstr ""
4754
4826
 
4755
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1914
 
4827
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1880
4756
4828
msgid ""
4757
4829
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4758
4830
"zero and nonzero."
4759
4831
msgstr ""
4760
4832
 
4761
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2179
 
4833
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2144
4762
4834
msgid ""
4763
4835
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4764
4836
"groups"
4765
4837
msgstr ""
4766
4838
 
4767
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2223
 
4839
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2188
4768
4840
#, c-format
4769
4841
msgid ""
4770
4842
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4771
4843
"or its equivalent numeric id"
4772
4844
msgstr ""
4773
4845
 
4774
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9359
 
4846
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9255
4775
4847
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4776
4848
msgstr ""
4777
4849
 
4778
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9375
 
4850
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9271
4779
4851
#, fuzzy
4780
4852
msgid "Enable internal replication log."
4781
4853
msgstr "Active le log de transactions"
4782
4854
 
4783
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9378
 
4855
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9274
4784
4856
msgid ""
4785
4857
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4786
4858
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4787
4859
msgstr ""
4788
4860
 
4789
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9381
 
4861
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9277
4790
4862
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4791
4863
msgstr ""
4792
4864
 
4793
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9384
 
4865
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9280
4794
4866
msgid ""
4795
4867
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4796
4868
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4797
4869
msgstr ""
4798
4870
 
4799
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:109
4800
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:169
4801
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:177
4802
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:161
 
4871
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
 
4872
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
 
4873
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
 
4874
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
4803
4875
#, c-format
4804
4876
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4805
4877
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
4806
4878
 
4807
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1034
 
4879
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
4808
4880
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4809
4881
msgstr ""
4810
4882
 
4811
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1039
 
4883
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
4812
4884
msgid ""
4813
4885
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4814
4886
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4815
4887
msgstr ""
4816
4888
 
4817
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1048
 
4889
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
4818
4890
#, c-format
4819
4891
msgid ""
4820
 
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu.\n"
4821
 
"InnoDB: The sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can\n"
4822
 
"InnoDB: allocate more than 4 GB of memory."
 
4892
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
 
4893
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
 
4894
"than 4 GB of memory."
4823
4895
msgstr ""
4824
4896
 
4825
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1063
4826
 
#, c-format
 
4897
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4827
4898
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4828
4899
msgstr ""
4829
4900
 
4830
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1068
4831
 
#, c-format
 
4901
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4832
4902
msgid ""
4833
4903
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4834
4904
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4835
4905
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4836
4906
msgstr ""
4837
4907
 
4838
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1078
4839
 
#, c-format
 
4908
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4840
4909
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4841
4910
msgstr ""
4842
4911
 
4843
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1083
4844
 
#, c-format
 
4912
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4845
4913
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4846
4914
msgstr ""
4847
4915
 
4848
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1088
4849
 
#, c-format
 
4916
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4850
4917
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4851
4918
msgstr ""
4852
4919
 
4853
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1092
4854
 
#, c-format
 
4920
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4855
4921
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4856
4922
msgstr ""
4857
4923
 
4858
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1097
4859
 
#, c-format
 
4924
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4860
4925
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4861
4926
msgstr ""
4862
4927
 
4863
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1167
4864
 
#, c-format
4865
 
msgid "  InnoDB: Using Linux native AIO\n"
 
4928
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
 
4929
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4866
4930
msgstr ""
4867
4931
 
4868
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4869
 
#, c-format
4870
 
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
4932
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:185
 
4933
#, fuzzy
 
4934
msgid "fail gearman_client_create()"
4871
4935
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
4872
4936
 
4873
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
 
4937
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:195
4874
4938
#, c-format
4875
4939
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
4876
4940
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
4877
4941
 
4878
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:302
 
4942
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:300
4879
4943
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
4880
4944
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
4881
4945
 
4882
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:305
 
4946
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:303
4883
4947
msgid "Gearman Function to send logging to"
4884
4948
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
4885
4949
 
4886
 
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:316
 
4950
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:314
4887
4951
msgid "Log queries to a Gearman server"
4888
4952
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
4889
4953
 
4890
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4891
 
#, c-format
4892
 
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
 
4954
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:177
 
4955
#, fuzzy
 
4956
msgid "fail open()"
4893
4957
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
4894
4958
 
 
4959
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:316
 
4960
msgid "Enable logging to CSV file"
 
4961
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
 
4962
 
4895
4963
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:319
4896
 
msgid "Enable logging to CSV file"
4897
 
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
4898
 
 
4899
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4900
4964
msgid "File to log to"
4901
4965
msgstr "Fichiers de log vers"
4902
4966
 
4903
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
 
4967
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4904
4968
msgid "PCRE to match the query against"
4905
4969
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
4906
4970
 
4907
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4971
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325 ../plugin/syslog/module.cc:107
4908
4972
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4909
4973
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
4910
4974
 
4911
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4975
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328 ../plugin/syslog/module.cc:110
4912
4976
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4913
4977
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
4914
4978
 
4915
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4979
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:113
4916
4980
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4917
4981
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
4918
4982
 
4919
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
 
4983
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:342
4920
4984
msgid "Log queries to a CSV file"
4921
4985
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
4922
4986
 
4942
5006
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4943
5007
msgstr ""
4944
5008
 
4945
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
4946
 
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
 
5009
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
 
5010
msgid "libgcrypt library version mismatch"
4947
5011
msgstr ""
4948
5012
 
4949
5013
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4992
5056
msgstr ""
4993
5057
 
4994
5058
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
4995
 
msgid "Unable to get thread stack size\n"
 
5059
msgid "Unable to get thread stack size"
4996
5060
msgstr ""
4997
5061
 
4998
5062
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
4999
5063
msgid "Maximum number of user threads available."
5000
5064
msgstr ""
5001
5065
 
5002
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:532
 
5066
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:537
5003
5067
#, c-format
5004
5068
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5005
5069
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5006
5070
 
5007
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:536
 
5071
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:543
5008
5072
#, c-format
5009
5073
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5010
5074
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
5011
5075
 
5012
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:542
 
5076
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:552
5013
5077
msgid "Unknown thread accessing table"
5014
5078
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
5015
5079
 
5016
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1506
 
5080
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1516
5017
5081
msgid ""
5018
5082
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5019
5083
"would get bigger than this."
5021
5085
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
5022
5086
"risque d'être plus grand que cette taille."
5023
5087
 
5024
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
 
5088
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1519
5025
5089
msgid ""
5026
5090
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5027
5091
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5281
5345
msgid "Tablespace not empty"
5282
5346
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
5283
5347
 
5284
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1014
 
5348
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1019
5285
5349
msgid ""
5286
5350
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5287
5351
msgstr ""
5400
5464
msgstr ""
5401
5465
 
5402
5466
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5403
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:270
 
5467
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
5404
5468
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5405
5469
msgstr ""
5406
5470
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
5459
5523
msgid "Syslog Priority of error messages"
5460
5524
msgstr ""
5461
5525
 
5462
 
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:77
5463
 
#, c-format
5464
 
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5465
 
msgstr ""
5466
 
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
5467
 
"erreur %s.\n"
5468
 
 
5469
5526
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5470
5527
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5471
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:97
5472
 
#, c-format
5473
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5474
 
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
 
5528
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
 
5529
#, fuzzy
 
5530
msgid "Failed to open transaction log file"
 
5531
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5475
5532
 
5476
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5477
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:169
5478
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:152
 
5533
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
 
5534
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5479
5535
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5480
5536
#, c-format
5481
5537
msgid "Could not read transaction message.\n"
5482
5538
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
5483
5539
 
 
5540
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
 
5541
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
 
5542
#, c-format
 
5543
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
5544
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
 
5545
 
5484
5546
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5485
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:170
5486
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:153
5487
 
#, c-format
5488
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5489
 
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"
5490
 
 
5491
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:151
5492
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:171
5493
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:154
 
5547
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5494
5548
#, c-format
5495
5549
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5496
5550
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
5497
5551
 
5498
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:171
5499
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:179
5500
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:163
 
5552
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
 
5553
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
 
5554
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5501
5555
#, c-format
5502
5556
msgid "BUFFER: %s\n"
5503
5557
msgstr "BUFFER : %s\n"
5504
5558
 
5505
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:171
5506
 
#, c-format
5507
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
 
5559
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
 
5560
#, fuzzy
 
5561
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5508
5562
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
5509
5563
 
5510
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
 
5564
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5511
5565
#, c-format
5512
5566
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5513
5567
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5514
5568
 
5515
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:192
5516
 
#, c-format
5517
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
5569
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
 
5570
#, fuzzy
 
5571
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5518
5572
msgstr ""
5519
5573
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
5520
5574
 
5521
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
 
5575
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5522
5576
#, c-format
5523
5577
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5524
5578
msgstr ""
5525
5579
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
5526
5580
 
5527
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:216
5528
 
#, c-format
5529
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
5581
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
 
5582
#, fuzzy
 
5583
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5530
5584
msgstr ""
5531
5585
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
5532
5586
 
5533
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
 
5587
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:249
5534
5588
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5535
5589
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
5536
5590
 
5537
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:261
 
5591
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:252
5538
5592
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5539
5593
msgstr ""
5540
5594
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
5541
5595
"transactions"
5542
5596
 
5543
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
 
5597
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5544
5598
msgid "Enable transaction log"
5545
5599
msgstr "Active le log de transactions"
5546
5600
 
5547
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
 
5601
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:258
5548
5602
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5549
5603
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5550
5604
 
5551
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:273
 
5605
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:264
5552
5606
msgid ""
5553
5607
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5554
5608
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5557
5611
"de log (par défaut), 1 == assure la synchronisation à chaque écriture dans "
5558
5612
"le log, 2 == assure la synchronisation une fois par seconde"
5559
5613
 
5560
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
 
5614
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:267
5561
5615
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5562
5616
msgstr ""
5563
5617
"Nombre de slots pour les buffers d'écriture en mémoire (par défaut = 8)."
5564
5618
 
5565
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:135
 
5619
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5566
5620
#, c-format
5567
5621
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5568
5622
msgstr ""
5569
5623
 
5570
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:155
 
5624
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5571
5625
#, c-format
5572
5626
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5573
5627
msgstr ""
5574
5628
 
 
5629
#. 120 was arbitrary
 
5630
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
 
5631
#, fuzzy
 
5632
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
 
5633
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"
 
5634
 
5575
5635
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5576
5636
msgid "Failed to open transaction log file "
5577
5637
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5586
5646
"<PRId64> octets, à l'offset %<PRId64>, mais seuls %<PRId32> octets ont pu "
5587
5647
"être écrits. Erreur : %s\n"
5588
5648
 
5589
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:236
5590
 
#, c-format
5591
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5649
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
 
5650
#, fuzzy
 
5651
msgid "Failed to sync log file."
5592
5652
msgstr ""
5593
5653
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
5594
5654
 
5595
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:119
 
5655
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
5596
5656
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5597
5657
#, c-format
5598
5658
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5599
5659
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n"
5600
5660
 
5601
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:139
 
5661
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
5602
5662
#, c-format
5603
5663
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5604
5664
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"
5605
5665
 
5606
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:174
 
5666
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
5607
5667
#, c-format
5608
5668
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5609
5669
msgstr ""
5665
5725
"\n"
5666
5726
"%s\n"
5667
5727
 
5668
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:580
 
5728
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:644
5669
5729
#, fuzzy
5670
5730
msgid "Display help and exit"
5671
5731
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
5672
5732
 
5673
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:581
 
5733
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5674
5734
#, fuzzy
5675
5735
msgid "Read from the innodb transaction log"
5676
5736
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5677
5737
 
5678
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:587
 
5738
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:651
5679
5739
#, fuzzy
5680
5740
msgid "Password to use when connecting to server"
5681
5741
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
5682
5742
 
5683
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:590
 
5743
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
5684
5744
msgid "Perform checksum"
5685
5745
msgstr ""
5686
5746
 
5687
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:591
 
5747
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5688
5748
msgid "Ignore event messages"
5689
5749
msgstr ""
5690
5750
 
5691
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:592
 
5751
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5692
5752
#, fuzzy
5693
5753
msgid "Transaction log file"
5694
5754
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de transactions "
5695
5755
 
5696
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:593
 
5756
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5697
5757
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5698
5758
msgstr ""
5699
5759
 
5700
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:596
 
5760
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:660
5701
5761
#, fuzzy
5702
5762
msgid "Start reading from the given file position"
5703
5763
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"
5704
5764
 
5705
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:599
 
5765
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:663
5706
5766
#, fuzzy
5707
5767
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5708
5768
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5709
5769
 
5710
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:602
 
5770
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:666
5711
5771
#, fuzzy
5712
5772
msgid "Only output for the given transaction ID"
5713
5773
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
5714
5774
 
5715
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:603
 
5775
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5716
5776
msgid "Summarize message contents"
5717
5777
msgstr ""
5718
5778
 
5719
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:637
 
5779
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:701
5720
5780
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5721
5781
msgstr ""
5722
5782
 
5723
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:643
 
5783
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:707
5724
5784
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5725
5785
msgstr ""
5726
5786
 
5727
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:753
 
5787
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:825
5728
5788
#, fuzzy
5729
5789
msgid "Checksum failed. Wanted "
5730
5790
msgstr ""
5731
5791
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"
5732
5792
 
5733
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:755
 
5793
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:827
5734
5794
msgid " got "
5735
5795
msgstr ""
5736
5796
 
 
5797
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
5798
#~ msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"
 
5799
 
 
5800
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
 
5801
#~ msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
 
5802
 
 
5803
#~ msgid "bind() failed with errno: %d\n"
 
5804
#~ msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d\n"
 
5805
 
 
5806
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
5807
#~ msgstr "listen() a échoué avec l'erreur : %d\n"
 
5808
 
 
5809
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
5810
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
 
5811
 
 
5812
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5813
#~ msgstr ""
 
5814
#~ "Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception "
 
5815
#~ "d'une erreur %s.\n"
 
5816
 
 
5817
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5818
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
 
5819
 
5737
5820
#, fuzzy
5738
5821
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5739
5822
#~ msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
8324
8407
#~ "Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la "
8325
8408
#~ "fonction '%s'."
8326
8409
 
8327
 
#~ msgid "Implicit cartesian join attempted."
8328
 
#~ msgstr "Tentative de jointure cartésienne implicite."
8329
 
 
8330
8410
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
8331
8411
#~ msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
8332
8412