~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-08-14 00:49:10 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 327.
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20080814004910-8h8jc3h9oycw2881
Merged in new translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-13 17:25-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:09+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Augusto Bott <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:05+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Alexandre Sapata Carbonell <alexandrenescau@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-12 23:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-14 00:36+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:256
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
 
msgstr "Sin?ônimo para `ajuda'."
 
23
msgstr "Sinônimo para `ajuda'."
24
24
 
25
25
#: client/drizzle.cc:257
26
26
msgid "Clear command."
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Apagar comando."
28
28
 
29
29
#: client/drizzle.cc:259
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
 
"Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e servidor."
 
32
"Reconecte ao servidor. Argumentos opcionais são banco de dados e servidor."
33
33
 
34
34
#: client/drizzle.cc:261
35
35
msgid ""
61
61
"(stdout)."
62
62
 
63
63
#: client/drizzle.cc:268
 
64
#, fuzzy
64
65
msgid "Don't write into outfile."
65
 
msgstr ""
 
66
msgstr "Não escreva no arquivo de saída"
66
67
 
67
68
#: client/drizzle.cc:270
68
69
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
70
71
 
71
72
#: client/drizzle.cc:271
72
73
msgid "Print current command."
73
 
msgstr ""
 
74
msgstr "Imprimir comando atual."
74
75
 
75
76
#: client/drizzle.cc:272
76
77
msgid "Change your drizzle prompt."
77
 
msgstr ""
 
78
msgstr "Mudar seu prompt drizzle."
78
79
 
79
80
#: client/drizzle.cc:273
80
81
msgid "Quit drizzle."
81
 
msgstr "Sai do drizzle."
 
82
msgstr "Sair do drizzle."
82
83
 
83
84
#: client/drizzle.cc:274
84
85
msgid "Rebuild completion hash."
119
120
 
120
121
#: client/drizzle.cc:1120
121
122
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
122
 
msgstr ""
 
123
msgstr "Bem-vindo ao cliente Drizzle.. Comandos acabam com ; ou \\g"
123
124
 
124
125
#: client/drizzle.cc:1130
125
126
#, c-format
127
128
"Your Drizzle connection id is %u\n"
128
129
"Server version: %s\n"
129
130
msgstr ""
 
131
"Sua conexão de ID Drizzle é %u\n"
 
132
"Versão do servidor: %s\n"
130
133
 
131
134
#: client/drizzle.cc:1160
132
135
#, c-format
133
136
msgid "Reading history-file %s\n"
134
 
msgstr ""
 
137
msgstr "Lendo arquivo de história %s\n"
135
138
 
136
139
#: client/drizzle.cc:1165
137
140
#, c-format
145
148
#: client/drizzle.cc:1190
146
149
#, c-format
147
150
msgid "Writing history-file %s\n"
148
 
msgstr ""
 
151
msgstr "Escrevendo arquivo de história %s\n"
149
152
 
150
153
#: client/drizzle.cc:1199
151
154
msgid "Aborted"
152
 
msgstr ""
 
155
msgstr "Abortado"
153
156
 
154
157
#: client/drizzle.cc:1199
155
158
msgid "Bye"
156
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Tchau"
157
160
 
158
161
#: client/drizzle.cc:1248
159
162
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
165
168
 
166
169
#: client/drizzle.cc:1273
167
170
msgid "Synonym for -?"
168
 
msgstr ""
 
171
msgstr "Sinônimo para -?"
169
172
 
170
173
#: client/drizzle.cc:1276
171
174
msgid ""
208
211
 
209
212
#: client/drizzle.cc:1296
210
213
msgid "Use compression in server/client protocol."
211
 
msgstr ""
 
214
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
212
215
 
213
216
#: client/drizzle.cc:1299
214
217
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
216
219
 
217
220
#: client/drizzle.cc:1302
218
221
msgid "Print some debug info at exit."
219
 
msgstr ""
 
222
msgstr "Imprimir algumas informações de debugs na saída."
220
223
 
221
224
#: client/drizzle.cc:1304
222
225
msgid "Database to use."
223
 
msgstr ""
 
226
msgstr "Banco de dados a usar."
224
227
 
225
228
#: client/drizzle.cc:1307 drizzled/drizzled.cc:3178
226
229
msgid "Set the default character set."
228
231
 
229
232
#: client/drizzle.cc:1309
230
233
msgid "Delimiter to be used."
231
 
msgstr ""
 
234
msgstr "Delimitador a ser usado."
232
235
 
233
236
#: client/drizzle.cc:1311
234
237
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
240
243
 
241
244
#: client/drizzle.cc:1316
242
245
msgid "Continue even if we get an sql error."
243
 
msgstr ""
 
246
msgstr "Continuar mesmo se nós pegarmos um erro sql."
244
247
 
245
248
#: client/drizzle.cc:1320
246
249
msgid ""
1326
1329
msgstr ""
1327
1330
 
1328
1331
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1329
 
#, c-format
 
1332
#, fuzzy, c-format
1330
1333
msgid "Writing a core file\n"
1331
 
msgstr ""
 
1334
msgstr "Escrevendo arquivo de história %s\n"
1332
1335
 
1333
1336
#: drizzled/drizzled.cc:1607
1334
1337
msgid ""
2328
2331
msgstr ""
2329
2332
 
2330
2333
#: drizzled/drizzled.cc:4020
 
2334
#, fuzzy
2331
2335
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2332
 
msgstr ""
 
2336
msgstr "Usar compressão em protocolo de Servidor/Cliente."
2333
2337
 
2334
2338
#: drizzled/drizzled.cc:4025
2335
2339
msgid ""