1321
1321
#: drizzled/drizzled.cc:551
1323
1323
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1324
msgstr "Ricevuto errore %d da pthread_cond_timedwait"
1326
1326
#: drizzled/drizzled.cc:691 drizzled/drizzled.cc:1783
1327
1327
msgid "Can't create thread to kill server"
1328
msgstr "Impossibile creare thread per terminare il server"
1330
1330
#: drizzled/drizzled.cc:758
1332
1332
msgid "Got signal %d from thread %ld"
1333
msgstr "Ricevuto segnale %d dal thread %ld"
1335
1335
#: drizzled/drizzled.cc:792
1336
1336
msgid "Aborting\n"
1337
msgstr "Abortisco\n"
1339
1339
#: drizzled/drizzled.cc:990
1340
1340
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1342
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
1343
1345
#: drizzled/drizzled.cc:998
1345
1347
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1346
1348
"to run mysqld as root!\n"
1350
"Errore fatale: Si prega di leggere la sezione \"Security\" del manuale per "
1351
"scoprire come eseguire drizzled da root!\n"
1349
1353
#: drizzled/drizzled.cc:1022
1352
1356
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1359
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
1360
"di controllare che l'utente esista!\n"
1356
1362
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1358
1364
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1365
msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
1361
1367
#: drizzled/drizzled.cc:1203
1362
1368
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1369
msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare porta TCPI/IP"
1365
1371
#: drizzled/drizzled.cc:1204
1367
1373
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1374
msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
1370
1376
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1371
1377
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1378
msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"
1374
1380
#: drizzled/drizzled.cc:1211
1376
1382
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1383
msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
1379
1385
#: drizzled/drizzled.cc:1429
1486
1494
#: drizzled/drizzled.cc:2078
1488
1496
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1497
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
1491
1499
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1494
1502
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache: %ld"
1504
"Limiti modificati: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache: %ld"
1497
1506
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1500
1509
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1511
"Impossibile incrementare il valore max_open_files superiore a %u (richiesto "
1503
1514
#: drizzled/drizzled.cc:2228
1505
1516
msgid "Unknown locale: '%s'"
1517
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
1508
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1510
1521
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
1511
1522
"enable logging to files use the --log-output option."
1524
"Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log, viene "
1525
"utilizzato il log su tabelle. Per abilitare la registrazione su file "
1526
"utilizzare l'opzione --log-output"
1514
1528
#: drizzled/drizzled.cc:2255
1516
1530
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
1517
1531
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
1533
"Seppur sia stato specificato un percorso per l'opzione --log-slow-queries "
1534
"verranno usate tabelle per i log. Per abilitare i registri su file "
1535
"otilizzare l'opzione --log-output=file."
1520
1537
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1521
1538
msgid "Can't create thread-keys"
1539
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
1524
1541
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1525
1542
msgid "Out of memory"
1543
msgstr "Memoria esaurita"
1528
1545
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1529
1546
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1547
msgstr "E' necessario utilizzare --log-bin per poter usare --binlog-format."
1532
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1534
1551
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1535
1552
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1554
"Usare --replicate-same-server-id contemporaneamente a --log-slave-updates è "
1555
"impossibile, porterebbe a ricorsione infinita nel server."
1538
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2421
1557
1580
#: drizzled/drizzled.cc:2496
1558
1581
msgid "Can't init databases"
1582
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1561
1584
#: drizzled/drizzled.cc:2519
1563
1586
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1587
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1566
1589
#: drizzled/drizzled.cc:2525
1568
1591
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1592
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1571
1594
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1572
1595
msgid "Can't initialize tc_log"
1596
msgstr "Impossibile inizializzare tc_log"
1575
1598
#: drizzled/drizzled.cc:2579
1577
1600
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1601
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1580
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2649
1582
1605
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
1606
msgstr "Richiesto %u stack per i thread, ma ho ottenuto %llu"
1585
1608
#: drizzled/drizzled.cc:2685
1588
1611
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1589
1612
"but connections from slaves will not be accepted."
1614
"Hai abilitato i registri binari [binary log], ma non hai impostato la "
1615
"variabile server-id a un valore non zero: Forziamo il server id a 1; le "
1616
"modifiche verranno registrate nel binary log, ma le connessioni verranno "
1617
"rifiutate agli slave."
1592
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2743
1593
1620
msgid "Before Lock_thread_count"
1621
msgstr "Prima di Lock_thread_count"
1596
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2750
1597
1624
msgid "After lock_thread_count"
1625
msgstr "Dopo Lock_thread_count"
1600
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2859
1602
1629
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1630
msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
1605
1632
#: drizzled/drizzled.cc:3114 drizzled/drizzled.cc:3233
1606
1633
#: drizzled/drizzled.cc:3407
1607
1634
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1636
"Opzione utilizzata da drizzle-test per il debugging e il test della "
1610
1639
#: drizzled/drizzled.cc:3118
1611
1640
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1641
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1614
1643
#: drizzled/drizzled.cc:3123
1616
1645
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1648
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
1649
"quando auto-increment-increment != 1"
1620
1651
#: drizzled/drizzled.cc:3129
1622
1653
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1656
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1657
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1626
1659
#: drizzled/drizzled.cc:3133
1627
1660
msgid "IP address to bind to."
1661
msgstr "IP address da utilizzare."
1630
1663
#: drizzled/drizzled.cc:3137
1637
1670
"the UUID() function; for those, row-based binary logging is automatically "
1673
"Non ha alcun effetto senza '--log-bin'. Imposta la forma del registro "
1674
"binario da utilizzare sul master, uno di: 'row' per la registrazione binaria "
1675
"delle righe, 'statement' per la registrazione delle istruzioni, o 'mixed'. "
1676
"'mixed' è una registrazione basata sulle istruzioni [statement] eccetto per "
1677
"quei casi dove solo la registrazione della riga sia corretta: Quelle che "
1678
"includono funzioni definite dall'utente (es. UDF) o la funzionie UUID(); per "
1679
"queste viene automaticamente utilizzata la registrazione della riga. "
1641
1681
#: drizzled/drizzled.cc:3147
1643
1683
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
1644
1684
"exclude all others not explicitly mentioned."
1686
"Dice al master che dovrebbe registrare le modifiche per il database "
1687
"specificato, esclude tutti gli altri non menzionati specificamente."
1647
1689
#: drizzled/drizzled.cc:3151
1649
1691
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
1650
1692
"tothe binary log."
1694
"Dice al master che non dovrebbe registrare le modifiche sul log binario per "
1695
"il database specificato."
1653
1697
#: drizzled/drizzled.cc:3155
1656
1700
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1657
1701
"a multiple of 256."
1703
"La dimensione massima in byte per un evento nei registri binari. Le righe "
1704
"verrano raggruppate in eventi di dimensione minore se possibile. Il valore "
1705
"deve essere multiplo di 256."
1660
1707
#: drizzled/drizzled.cc:3166
1661
1708
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1710
"Non ignorare l'insieme dei caratteri del client spedito durante "
1711
"l'inizializzazione [handshake]."
1664
1713
#: drizzled/drizzled.cc:3171
1665
1714
msgid "Set the filesystem character set."
1715
msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
1668
1717
#: drizzled/drizzled.cc:3183
1669
1718
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
1720
"Rinchiude il demone drizzled in un chroot (cambio della directory radice) "
1672
1723
#: drizzled/drizzled.cc:3187
1673
1724
msgid "Set the default collation."
1725
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1676
1727
#: drizzled/drizzled.cc:3191
1677
1728
msgid "Default completion type."
1729
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1680
1731
#: drizzled/drizzled.cc:3196
1681
1732
msgid "Write error output on screen."
1733
msgstr "Mostra descrizione dell'errore sullo schermo"
1684
1735
#: drizzled/drizzled.cc:3200
1685
1736
msgid "Write core on errors."
1737
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1688
1739
#: drizzled/drizzled.cc:3204
1689
1740
msgid "Path to the database root."
1741
msgstr "Path della root del database"
1692
1743
#: drizzled/drizzled.cc:3208
1694
1745
"Set the default character set (deprecated option, use --character-set-server "
1748
"Imposta l'insieme di caratteri predefinito (opzione deprecata, usare --"
1749
"character-set-server invece)."
1698
1751
#: drizzled/drizzled.cc:3213
1700
1753
"Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
1756
"Imposta l'ordinamento [collation] predefinito (opzione deprecata, usare --"
1757
"collation-server invece)."
1704
1759
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1705
1760
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1762
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1708
1764
#: drizzled/drizzled.cc:3222
1709
1765
msgid "Set the default time zone."
1766
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1712
1768
#: drizzled/drizzled.cc:3226
1713
1769
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1770
msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
1716
1772
#: drizzled/drizzled.cc:3229
1718
1774
"Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
1719
1775
"option, use --delay-key-write=all instead)."
1777
"Non svuotare i buffer delle chiavi tra le scritture per ogni tabella MyISAM "
1778
"(opzione deprecata, usare --delay-key-write=all invece)."
1722
1780
#: drizzled/drizzled.cc:3239
1723
1781
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1783
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."
1726
1785
#: drizzled/drizzled.cc:3245
1727
1786
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1788
"Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
1730
1791
#: drizzled/drizzled.cc:3251
1731
1792
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1793
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1734
1795
#: drizzled/drizzled.cc:3254
1735
1796
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1797
msgstr "Sincronizza le tabelle al disco tra i comandi SQL."
1738
1799
#: drizzled/drizzled.cc:3259
1739
1800
msgid "Set up signals usable for debugging"
1801
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1742
1803
#: drizzled/drizzled.cc:3263
1743
1804
msgid "Enable general query log"
1805
msgstr "Abilita il registro generale delle interrogazioni"
1746
1807
#: drizzled/drizzled.cc:3267
1747
1808
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1809
msgstr "Comando(i) da eseguire per ogni nuova connessione"
1750
1811
#: drizzled/drizzled.cc:3271
1751
1812
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1813
msgstr "Leggi i comandi SQL da questo file allo startup"
1754
1815
#: drizzled/drizzled.cc:3275
1755
1816
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1817
msgstr "Comando(i) da eseguire quando uno slave si connette al proprio master"
1758
1819
#: drizzled/drizzled.cc:3279
1759
1820
msgid "(IGNORED)"
1762
1823
#: drizzled/drizzled.cc:3283
1763
1824
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1826
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1766
1828
#: drizzled/drizzled.cc:3288
1767
1829
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1830
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (valori ammissibili 1|0)"
1770
1832
#: drizzled/drizzled.cc:3293
1771
1833
msgid "Log connections and queries to file."
1834
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
1774
1836
#: drizzled/drizzled.cc:3297
1791
1856
"binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
1792
1857
"cannot break, so you can safely set this to 1."
1859
"Se uguale a 0 (predefinito=, allora quando --log-bin viene utilizzato, la "
1860
"creazione di stored function (o trigger) è permessa solo ad utenti che "
1861
"abbiano il privilegio SUPER e solo se la stored function (o trigger) non può "
1862
"interrompere la registrazione binaria. Nota che TUTTE le connessioni a "
1863
"questo server utilizzano SEMPRE la registrazione binaria row-based, le falle "
1864
"di sicurezza non esistono e la registrazione binaria non può interrompersi, "
1865
"quindi è ottimale impostare questo valore a 1."
1795
1867
#: drizzled/drizzled.cc:3321
1796
1868
msgid "Error log file."
1869
msgstr "Errore in scrittura sul file di log."
1799
1871
#: drizzled/drizzled.cc:3325
1800
1872
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1873
msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
1803
1875
#: drizzled/drizzled.cc:3329
1805
1877
"Log some extra information to update log. Please note that this option is "
1806
1878
"deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
1880
"Registra alcune informazioni addizionali sul registro delle modifiche. Prego "
1881
"prenda nota che quest'opzione è deprecata; vedere l'opzione --log-queries-"
1882
"not-using-indexes."
1809
1884
#: drizzled/drizzled.cc:3334
1811
1886
"Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, FILE "
1889
"Sintassi: log-output[=valore[,valore...]], dove \"valore\" può essere TABLE, "
1815
1892
#: drizzled/drizzled.cc:3340
1817
1895
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
1818
1896
"if it is open."
1898
"Registra le interrogazioni che siano eseguite senza il beneficio di alcun "
1899
"indice sullo 'slow log' se è aperto."
1821
1901
#: drizzled/drizzled.cc:3346
1822
1903
msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
1905
"Non registrare informazioni addizionali sul registro delle modifiche e sullo "
1825
1908
#: drizzled/drizzled.cc:3350
1827
1910
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1828
1911
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1913
"Dice allo slave di registrare le modifiche dallo slave thread ai registri "
1914
"binari. Necessario per poter utilizzare più slave in cascata."
1831
1916
#: drizzled/drizzled.cc:3357
1833
1919
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
1834
1920
"slow log if it is open."
1922
"Registra OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER e altre istruzioni lente sullo 'slow log' "
1837
1925
#: drizzled/drizzled.cc:3363
1839
1928
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
1930
"Registra istruzioni lente eseguite dallo slave thread sullo 'slow log' se "
1842
1933
#: drizzled/drizzled.cc:3369
1845
1936
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
1846
1937
"to activate other slow log options."
1939
"Registra le interrogazioni lente su tabella o file. Da impostazione "
1940
"predefinita registra sulla tabella drizzle.slow_log o hostname-slow.log se --"
1941
"log-output=file viene usato. Deve essere abilitato per attivare ulteriori "
1942
"opzioni riguardanti lo 'slow log'."
1849
1944
#: drizzled/drizzled.cc:3375
1851
1946
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1852
1947
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1949
"Percorso del registro di coordinamento delle transazioni (usato per le "
1950
"transazioni che interessano più di un motore di memorizzazione, quando il "
1951
"registro binario è disattivato)"
1855
1953
#: drizzled/drizzled.cc:3381
1856
1954
msgid "Size of transaction coordinator log."
1955
msgstr "Dimensione del registro di coordinamento delle transazioni."
1859
1957
#: drizzled/drizzled.cc:3387
1860
1958
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1959
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1863
1961
#: drizzled/drizzled.cc:3392
1864
1962
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
1963
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE hanno minore priorità delle selezioni"
1867
1965
#: drizzled/drizzled.cc:3397
1869
1967
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1870
1968
"O replication thread is in the master's binlogs."
1970
"La locazione e il nome del file che ricorda al master quando e dove sia il "
1971
"thread I/O di replicazione sui registri binari del master."
1873
1973
#: drizzled/drizzled.cc:3402
1875
1975
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1978
"Il numero di tentativi che lo slave farà per connettersi al master prima di "
1879
1981
#: drizzled/drizzled.cc:3411
1880
1982
msgid "Lock mysqld in memory."
1983
msgstr "Blocca drizzled in memoria."
1883
1985
#: drizzled/drizzled.cc:3415
1885
1987
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1886
1988
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1990
"Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
1991
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1889
1993
#: drizzled/drizzled.cc:3420
1890
1994
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1995
msgstr "Utilizzare funzioni nuovissime possibilmente 'insecure'"
1893
1997
#: drizzled/drizzled.cc:3425
1894
1998
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1999
msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
1897
2001
#: drizzled/drizzled.cc:3430
1899
2003
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
1900
2004
"each user+host vs. per account)"
2006
"Abilita i limiti utente vecchio stile (prima del 5.0.3 le risorse utente "
2007
"erano calcolate per utente+host piuttosto ch per utente)"
1903
2009
#: drizzled/drizzled.cc:3435
1904
2010
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2011
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1907
2013
#: drizzled/drizzled.cc:3445
1909
2015
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2018
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1913
2020
#: drizzled/drizzled.cc:3450
1914
2021
msgid "The location and name to use for relay logs."
2022
msgstr "Il percorso e il nome da utilizzare per i relay log."
1917
2024
#: drizzled/drizzled.cc:3454
1919
2026
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2029
"Il percorso e il nome da utilizzare per il file che memorizza la lista degli "
1923
2032
#: drizzled/drizzled.cc:3459
1925
2034
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1926
2035
"thread is in the relay logs."
2037
"Il percorso e il nome da utilizzare per il file che memorizza la posizione "
2038
"del thread SQL di replicazione nei relay log."
1929
2040
#: drizzled/drizzled.cc:3464