~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-09-13 20:20:58 UTC
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20080913202058-kpdnesru9dq8unyw
Merged in new po files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-20 20:34-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 04:23+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 13:20-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:06+0000\n"
12
12
"Last-Translator: tamgo <enmanuelr@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-16 20:24+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-13 00:28+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:256
166
166
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
167
167
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
168
168
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1271 client/drizzleadmin.cc:69 drizzled/drizzled.cc:3104
 
169
#: client/drizzle.cc:1271 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:3113
170
170
msgid "Display this help and exit."
171
171
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
172
172
 
210
210
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
211
211
"(Habilita --silent)"
212
212
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1288 drizzled/drizzled.cc:3174
 
213
#: client/drizzle.cc:1288 drizzled/drizzled.cc:3183
214
214
msgid "Directory where character sets are."
215
215
msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
216
216
 
242
242
msgid "Database to use."
243
243
msgstr "Base de datos a utilizar."
244
244
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1307 drizzled/drizzled.cc:3170
 
245
#: client/drizzle.cc:1307 drizzled/drizzled.cc:3179
246
246
msgid "Set the default character set."
247
247
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
248
248
 
303
303
msgid "Turn off beep on error."
304
304
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
305
305
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1333 client/drizzleadmin.cc:71
 
306
#: client/drizzle.cc:1333 client/drizzleadmin.cc:76
307
307
msgid "Connect to host."
308
308
msgstr "Conectar al servidor."
309
309
 
378
378
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
379
379
"pager."
380
380
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1364 client/drizzleadmin.cc:74
 
381
#: client/drizzle.cc:1364 client/drizzleadmin.cc:79
382
382
msgid ""
383
383
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
384
384
"asked from the tty."
459
459
"Deshabilitar fichero de salida. Ver también la ayuda interactiva (\\h). "
460
460
"ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee"
461
461
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1396 client/drizzleadmin.cc:84
 
462
#: client/drizzle.cc:1396 client/drizzleadmin.cc:89
463
463
msgid "User for login if not current user."
464
464
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
465
465
 
475
475
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
476
476
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
477
477
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1407 client/drizzleadmin.cc:89 drizzled/drizzled.cc:3638
 
478
#: client/drizzle.cc:1407 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3647
479
479
msgid "Output version information and exit."
480
480
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
481
481
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1409 client/drizzleadmin.cc:91
 
482
#: client/drizzle.cc:1409 client/drizzleadmin.cc:96
483
483
msgid "Wait and retry if connection is down."
484
484
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
485
485
 
705
705
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
706
706
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
707
707
 
708
 
#: client/drizzleadmin.cc:76 drizzled/drizzled.cc:3429
 
708
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:3438
709
709
msgid ""
710
710
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
711
711
"preference, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
713
713
"Puerto para la conexión o 0 por defecto, en orden de preferencia, my.cnf, "
714
714
"$DRIZZLE_TCP_PORT, puesto por defecto ("
715
715
 
716
 
#: client/drizzleadmin.cc:81
 
716
#: client/drizzleadmin.cc:86
717
717
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
718
718
msgstr "Silenciosamente sale si no puede conectarse al servidor."
719
719
 
720
 
#: client/drizzleadmin.cc:87
 
720
#: client/drizzleadmin.cc:92
721
721
msgid "Write more information."
722
722
msgstr "Escribir más información."
723
723
 
724
 
#: client/drizzleadmin.cc:254
 
724
#: client/drizzleadmin.cc:259
725
725
#, c-format
726
726
msgid ""
727
727
"connect to server at '%s' failed\n"
730
730
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
731
731
"error: '%s'"
732
732
 
733
 
#: client/drizzleadmin.cc:260
 
733
#: client/drizzleadmin.cc:265
734
734
#, c-format
735
735
msgid "Check that drizzled is running on %s"
736
736
msgstr "Revise que drizzled esta corriendo en %s"
737
737
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:261
 
738
#: client/drizzleadmin.cc:266
739
739
#, c-format
740
740
msgid " and that the port is %d.\n"
741
741
msgstr " y el puerto es %d\n"
742
742
 
743
 
#: client/drizzleadmin.cc:263
 
743
#: client/drizzleadmin.cc:268
744
744
#, c-format
745
745
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
746
746
msgstr "Usted puede revisar esto ejecutando 'telnet %s %d'\n"
747
747
 
748
 
#: client/drizzleadmin.cc:274
 
748
#: client/drizzleadmin.cc:279
749
749
#, c-format
750
750
msgid "Got error: %s\n"
751
751
msgstr "Recibio error: %s\n"
752
752
 
753
 
#: client/drizzleadmin.cc:281
 
753
#: client/drizzleadmin.cc:286
754
754
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
755
755
msgstr "Esperando respuesta del servidor Drizzle"
756
756
 
757
 
#: client/drizzleadmin.cc:314
 
757
#: client/drizzleadmin.cc:319
758
758
#, c-format
759
759
msgid "shutting down drizzled...\n"
760
760
msgstr "cerrando drizzled...\n"
761
761
 
762
 
#: client/drizzleadmin.cc:318
 
762
#: client/drizzleadmin.cc:323
763
763
#, c-format
764
764
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
765
765
msgstr "Operacion de cierre fallida; error: '%s'"
766
766
 
767
 
#: client/drizzleadmin.cc:325
 
767
#: client/drizzleadmin.cc:330
768
768
#, c-format
769
769
msgid "done\n"
770
770
msgstr "hecho\n"
771
771
 
772
 
#: client/drizzleadmin.cc:335
 
772
#: client/drizzleadmin.cc:340
773
773
msgid "drizzled is alive"
774
774
msgstr "drizzled esta vivo"
775
775
 
776
 
#: client/drizzleadmin.cc:343
 
776
#: client/drizzleadmin.cc:348
777
777
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
778
778
msgstr "conexion estaba abajo, pero drizzled ahora esta vivo"
779
779
 
780
 
#: client/drizzleadmin.cc:347
 
780
#: client/drizzleadmin.cc:352
781
781
#, c-format
782
782
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
783
783
msgstr "drizzled no reponde a ping, error: '%s'"
784
784
 
785
 
#: client/drizzleadmin.cc:356
 
785
#: client/drizzleadmin.cc:361
786
786
#, c-format
787
787
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
788
788
msgstr "Comando desconocido: '%-.60s'"
789
789
 
790
 
#: client/drizzleadmin.cc:365
 
790
#: client/drizzleadmin.cc:370
791
791
#, c-format
792
792
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
793
793
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
794
794
 
795
 
#: client/drizzleadmin.cc:372
 
795
#: client/drizzleadmin.cc:377
796
796
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
797
797
msgstr "Derechos Reservados (C) 2000-2008 MySQL AB"
798
798
 
799
 
#: client/drizzleadmin.cc:373
 
799
#: client/drizzleadmin.cc:378
800
800
msgid ""
801
801
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
802
802
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
805
805
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
806
806
"licencia GPL.\n"
807
807
 
808
 
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
808
#: client/drizzleadmin.cc:379
809
809
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
810
810
msgstr "Programa de adminisitracion para el demonio drizzled."
811
811
 
812
 
#: client/drizzleadmin.cc:375
 
812
#: client/drizzleadmin.cc:380
813
813
#, c-format
814
814
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
815
815
msgstr "Utilizacion: %s [OPCIONES] comando comando...\n"
816
816
 
817
 
#: client/drizzleadmin.cc:377
 
817
#: client/drizzleadmin.cc:382
818
818
msgid ""
819
819
"  ping         Check if server is down\n"
820
820
"  shutdown     Take server down\n"
822
822
"  ping Revisa si el servidor esta abajo\n"
823
823
" shutdown Cierra el servidor\n"
824
824
 
825
 
#: libdrizzle/client.c:673
826
 
#, c-format
 
825
#: libdrizzle/client.c:679
 
826
#, fuzzy, c-format
827
827
msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
828
 
msgstr ""
 
828
msgstr "Opción de protocolo desconocido: %s\n"
829
829
 
830
 
#: libdrizzle/client.c:1153
831
 
#, c-format
 
830
#: libdrizzle/client.c:1159
 
831
#, fuzzy, c-format
832
832
msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
833
 
msgstr ""
 
833
msgstr "COLLATION %s no es válido para CHARACTER SET %s"
834
834
 
835
835
#: libdrizzle/errmsg.c:29
836
836
#, fuzzy
846
846
#, c-format
847
847
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
848
848
msgstr ""
 
849
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
 
850
"'%-.100s' (%d)"
849
851
 
850
852
#: libdrizzle/errmsg.c:32
851
853
#, fuzzy, c-format
852
854
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
853
 
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
 
855
msgstr "Imposible conectar al servidor"
854
856
 
855
857
#: libdrizzle/errmsg.c:33
856
858
#, c-format
857
859
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
858
 
msgstr ""
 
860
msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
859
861
 
860
862
#: libdrizzle/errmsg.c:34
861
863
#, c-format
862
864
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
863
 
msgstr ""
 
865
msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
864
866
 
865
867
#: libdrizzle/errmsg.c:35
866
868
msgid "Drizzle server has gone away"
867
 
msgstr ""
 
869
msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
868
870
 
869
871
#: libdrizzle/errmsg.c:36
870
 
#, c-format
 
872
#, fuzzy, c-format
871
873
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
872
874
msgstr ""
 
875
"Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
873
876
 
874
877
#: libdrizzle/errmsg.c:37
875
878
msgid "Drizzle client ran out of memory"
876
 
msgstr ""
 
879
msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
877
880
 
878
881
#: libdrizzle/errmsg.c:38
879
882
msgid "Wrong host info"
880
 
msgstr ""
 
883
msgstr "Informacion de huesped equivocado"
881
884
 
882
885
#: libdrizzle/errmsg.c:39
 
886
#, fuzzy
883
887
msgid "Localhost via UNIX socket"
884
 
msgstr ""
 
888
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
885
889
 
886
890
#: libdrizzle/errmsg.c:40
887
 
#, c-format
 
891
#, fuzzy, c-format
888
892
msgid "%-.100s via TCP/IP"
889
 
msgstr ""
 
893
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
890
894
 
891
895
#: libdrizzle/errmsg.c:41
 
896
#, fuzzy
892
897
msgid "Error in server handshake"
893
 
msgstr ""
 
898
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
894
899
 
895
900
#: libdrizzle/errmsg.c:42
896
901
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
897
 
msgstr ""
 
902
msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
898
903
 
899
904
#: libdrizzle/errmsg.c:43
900
905
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
901
 
msgstr ""
 
906
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
902
907
 
903
908
#: libdrizzle/errmsg.c:44
904
909
#, c-format
905
910
msgid "Named pipe: %-.32s"
906
 
msgstr ""
 
911
msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
907
912
 
908
913
#: libdrizzle/errmsg.c:45
909
914
#, c-format
910
915
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
911
916
msgstr ""
 
917
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
912
918
 
913
919
#: libdrizzle/errmsg.c:46
914
 
#, c-format
 
920
#, fuzzy, c-format
915
921
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
916
 
msgstr ""
 
922
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
917
923
 
918
924
#: libdrizzle/errmsg.c:47
919
 
#, c-format
 
925
#, fuzzy, c-format
920
926
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
921
927
msgstr ""
 
928
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
 
929
"%-.32s (%lu)"
922
930
 
923
931
#: libdrizzle/errmsg.c:48
924
 
#, c-format
 
932
#, fuzzy, c-format
925
933
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
926
 
msgstr ""
 
934
msgstr "No se puede inicializar el character set %-.32s (ruta: %-.100s)"
927
935
 
928
936
#: libdrizzle/errmsg.c:49
 
937
#, fuzzy
929
938
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
930
 
msgstr ""
 
939
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
931
940
 
932
941
#: libdrizzle/errmsg.c:50
933
942
msgid "Embedded server"
934
 
msgstr ""
 
943
msgstr "Servidor anidado"
935
944
 
936
945
#: libdrizzle/errmsg.c:51
 
946
#, fuzzy
937
947
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
938
 
msgstr ""
 
948
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
939
949
 
940
950
#: libdrizzle/errmsg.c:52
 
951
#, fuzzy
941
952
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
942
 
msgstr ""
 
953
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
943
954
 
944
955
#: libdrizzle/errmsg.c:53
945
956
msgid "Error connecting to slave:"
946
 
msgstr ""
 
957
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
947
958
 
948
959
#: libdrizzle/errmsg.c:54
949
960
msgid "Error connecting to master:"
950
 
msgstr ""
 
961
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
951
962
 
952
963
#: libdrizzle/errmsg.c:55
953
964
msgid "SSL connection error"
954
 
msgstr ""
 
965
msgstr "Error en la conexión SSL"
955
966
 
956
967
#: libdrizzle/errmsg.c:56
957
968
msgid "Malformed packet"
958
 
msgstr ""
 
969
msgstr "Paquete mal formado"
959
970
 
960
971
#: libdrizzle/errmsg.c:57 libdrizzle/errmsg.c:68 libdrizzle/errmsg.c:69
961
972
#: libdrizzle/errmsg.c:70 libdrizzle/errmsg.c:71 libdrizzle/errmsg.c:72
962
973
#: libdrizzle/errmsg.c:73 libdrizzle/errmsg.c:74 libdrizzle/errmsg.c:75
963
974
#: libdrizzle/errmsg.c:76
964
975
msgid "(unused error message)"
965
 
msgstr ""
 
976
msgstr "(Mensaje de error no usado)"
966
977
 
967
978
#: libdrizzle/errmsg.c:58
968
979
msgid "Invalid use of null pointer"
969
 
msgstr ""
 
980
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
970
981
 
971
982
#: libdrizzle/errmsg.c:59
972
983
msgid "Statement not prepared"
973
 
msgstr ""
 
984
msgstr "Declaracion no preparada"
974
985
 
975
986
#: libdrizzle/errmsg.c:60
976
987
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
977
 
msgstr ""
 
988
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
978
989
 
979
990
#: libdrizzle/errmsg.c:61
980
991
msgid "Data truncated"
981
 
msgstr ""
 
992
msgstr "Data truncada"
982
993
 
983
994
#: libdrizzle/errmsg.c:62
984
995
msgid "No parameters exist in the statement"
985
 
msgstr ""
 
996
msgstr "No existen parametros en la declaracion"
986
997
 
987
998
#: libdrizzle/errmsg.c:63
988
999
msgid "Invalid parameter number"
989
 
msgstr ""
 
1000
msgstr "Numero de parametro invalido"
990
1001
 
991
1002
#: libdrizzle/errmsg.c:64
992
 
#, c-format
 
1003
#, fuzzy, c-format
993
1004
msgid ""
994
1005
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
995
1006
msgstr ""
 
1007
"No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
 
1008
"(parámetro: %d)"
996
1009
 
997
1010
#: libdrizzle/errmsg.c:66
998
 
#, c-format
 
1011
#, fuzzy, c-format
999
1012
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
1000
 
msgstr ""
 
1013
msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
1001
1014
 
1002
1015
#: libdrizzle/errmsg.c:67
1003
1016
#, c-format
1004
1017
msgid "Shared memory: %-.100s"
1005
 
msgstr ""
 
1018
msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
1006
1019
 
1007
1020
#: libdrizzle/errmsg.c:77
1008
1021
msgid "Wrong or unknown protocol"
1009
 
msgstr ""
 
1022
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
1010
1023
 
1011
1024
#: libdrizzle/errmsg.c:78
1012
1025
#, fuzzy
1014
1027
msgstr "Código de error inválido"
1015
1028
 
1016
1029
#: libdrizzle/errmsg.c:79
 
1030
#, fuzzy
1017
1031
msgid ""
1018
1032
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
1019
1033
"option 'secure_auth' enabled)"
1020
1034
msgstr ""
 
1035
"Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
 
1036
"prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
1021
1037
 
1022
1038
#: libdrizzle/errmsg.c:81
 
1039
#, fuzzy
1023
1040
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1024
 
msgstr ""
 
1041
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
1025
1042
 
1026
1043
#: libdrizzle/errmsg.c:82
 
1044
#, fuzzy
1027
1045
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1028
 
msgstr ""
 
1046
msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
1029
1047
 
1030
1048
#: libdrizzle/errmsg.c:83
 
1049
#, fuzzy
1031
1050
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1032
 
msgstr ""
 
1051
msgstr "El statement preparado no contiene metadata"
1033
1052
 
1034
1053
#: libdrizzle/errmsg.c:84
 
1054
#, fuzzy
1035
1055
msgid ""
1036
1056
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1037
1057
"statement"
1038
1058
msgstr ""
 
1059
"Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de resultados "
 
1060
"asociados a la sentencia"
1039
1061
 
1040
1062
#: libdrizzle/errmsg.c:86
 
1063
#, fuzzy
1041
1064
msgid "This feature is not implemented yet"
1042
 
msgstr ""
 
1065
msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
1043
1066
 
1044
1067
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1045
1068
#, fuzzy, c-format
1087
1110
"error: '%s'"
1088
1111
 
1089
1112
#: libdrizzle/errmsg.c:97
1090
 
#, c-format
 
1113
#, fuzzy, c-format
1091
1114
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1092
 
msgstr ""
 
1115
msgstr "Statement cerrado indirectamente a causa de la llamada a %s() anterior"
1093
1116
 
1094
1117
#: libdrizzle/local_infile.c:185 mysys/errors.c:52
1095
1118
#, c-format
1290
1313
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
1291
1314
 
1292
1315
#: mysys/my_getopt.c:1170
1293
 
#, c-format
 
1316
#, fuzzy, c-format
1294
1317
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
1295
 
msgstr ""
 
1318
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
1296
1319
 
1297
1320
#: mysys/my_getopt.c:1190
1298
1321
#, c-format
1312
1335
 
1313
1336
#: mysys/my_getopt.c:1225
1314
1337
msgid "true"
1315
 
msgstr ""
 
1338
msgstr "verdadero"
1316
1339
 
1317
1340
#: mysys/my_getopt.c:1225
1318
1341
msgid "false"
1319
 
msgstr ""
 
1342
msgstr "falso"
1320
1343
 
1321
1344
#: mysys/my_getopt.c:1250
1322
1345
#, c-format
1499
1522
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
1500
1523
 
1501
1524
#: mysys/my_handler_errors.h:92
 
1525
#, fuzzy
1502
1526
msgid "Row-based binlogging of row failed"
1503
 
msgstr ""
 
1527
msgstr "El binlog para replicación basada en filas falla"
1504
1528
 
1505
1529
#: mysys/my_handler_errors.h:94
1506
1530
msgid "Index needed in foreign key constraint"
1545
1569
msgstr "El espacio de tabla existe"
1546
1570
 
1547
1571
#: mysys/my_handler_errors.h:114
 
1572
#, fuzzy
1548
1573
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
1549
 
msgstr ""
 
1574
msgstr "Corrupción de evento, datos ilegales han sido leidos"
1550
1575
 
1551
1576
#: mysys/my_handler_errors.h:116
1552
1577
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
1566
1591
 
1567
1592
#: mysys/my_handler_errors.h:124
1568
1593
msgid "Read page with wrong checksum"
1569
 
msgstr ""
 
1594
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
1570
1595
 
1571
1596
#: mysys/my_handler_errors.h:126
1572
1597
msgid "Lock or active transaction"
1573
 
msgstr ""
 
1598
msgstr "Cerrar o activar transacción"
1574
1599
 
1575
1600
#: mysys/my_handler_errors.h:128
 
1601
#, fuzzy
1576
1602
msgid "No such table space"
1577
 
msgstr ""
 
1603
msgstr "Table space no existe"
1578
1604
 
1579
1605
#: mysys/my_handler_errors.h:130
1580
1606
msgid "Tablespace not empty"
1581
1607
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
1582
1608
 
1583
1609
#: drizzled/authentication.cc:46 drizzled/handler.cc:362
1584
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4671
 
1610
#: drizzled/sql_plugin.cc:790 drizzled/sql_show.cc:4655
1585
1611
#: drizzled/sql_udf.cc:100
1586
 
#, c-format
 
1612
#, fuzzy, c-format
1587
1613
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1588
 
msgstr ""
 
1614
msgstr "Plugin '%s' init función ha devuelto un error."
1589
1615
 
1590
 
#: drizzled/drizzled.cc:550
 
1616
#: drizzled/drizzled.cc:559
1591
1617
#, c-format
1592
1618
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1593
1619
msgstr "Obtuvo error %d de pthread_cond_timedwait"
1594
1620
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:690 drizzled/drizzled.cc:1779
 
1621
#: drizzled/drizzled.cc:699 drizzled/drizzled.cc:1788
1596
1622
msgid "Can't create thread to kill server"
1597
1623
msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
1598
1624
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:757
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:766
1600
1626
#, c-format
1601
1627
msgid "Got signal %d from thread %ld"
1602
1628
msgstr "Obtuvo señal % del hilo de ejecucion %ld"
1603
1629
 
1604
 
#: drizzled/drizzled.cc:791
 
1630
#: drizzled/drizzled.cc:800
1605
1631
msgid "Aborting\n"
1606
1632
msgstr "Abortando\n"
1607
1633
 
1608
 
#: drizzled/drizzled.cc:988
 
1634
#: drizzled/drizzled.cc:997
1609
1635
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1610
1636
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
1611
1637
 
1612
 
#: drizzled/drizzled.cc:996
 
1638
#: drizzled/drizzled.cc:1005
1613
1639
msgid ""
1614
1640
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1615
1641
"to run mysqld as root!\n"
1617
1643
"Error fatal: Por favor lea la seccion de \"Seguridad\" del manual para "
1618
1644
"investigar como ejecutar mysqld como root!\n"
1619
1645
 
1620
 
#: drizzled/drizzled.cc:1020
 
1646
#: drizzled/drizzled.cc:1029
1621
1647
#, c-format
1622
1648
msgid ""
1623
1649
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1626
1652
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1627
1653
"revise si el usuario ha existe!\n"
1628
1654
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:1195
1630
 
#, c-format
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:1204
 
1656
#, fuzzy, c-format
1631
1657
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1632
 
msgstr ""
 
1658
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
1633
1659
 
1634
 
#: drizzled/drizzled.cc:1201
 
1660
#: drizzled/drizzled.cc:1210
 
1661
#, fuzzy
1635
1662
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1636
 
msgstr ""
 
1663
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
1637
1664
 
1638
 
#: drizzled/drizzled.cc:1202
 
1665
#: drizzled/drizzled.cc:1211
1639
1666
#, c-format
1640
1667
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1641
1668
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
1642
1669
 
1643
 
#: drizzled/drizzled.cc:1208
 
1670
#: drizzled/drizzled.cc:1217
1644
1671
#, fuzzy
1645
1672
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1646
1673
msgstr "No puede iniciar servidor: listen() en TCP/IP puerto"
1647
1674
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:1209
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:1218
1649
1676
#, c-format
1650
1677
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1651
1678
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
1652
1679
 
1653
 
#: drizzled/drizzled.cc:1427
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:1436
1654
1681
#, c-format
1655
1682
msgid "Fatal "
1656
 
msgstr ""
 
1683
msgstr "Fatal "
1657
1684
 
1658
 
#: drizzled/drizzled.cc:1445
1659
 
#, c-format
 
1685
#: drizzled/drizzled.cc:1454
 
1686
#, fuzzy, c-format
1660
1687
msgid ""
1661
1688
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1662
1689
"diagnose\n"
1665
1692
"and this may fail.\n"
1666
1693
"\n"
1667
1694
msgstr ""
 
1695
"Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se espera "
 
1696
"ayudar a diagnosticar\n"
 
1697
"el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
 
1698
"y incluso esto puede fallar.\n"
 
1699
"\n"
1668
1700
 
1669
 
#: drizzled/drizzled.cc:1456
1670
 
#, c-format
 
1701
#: drizzled/drizzled.cc:1465
 
1702
#, fuzzy, c-format
1671
1703
msgid ""
1672
1704
"It is possible that mysqld could use up to \n"
1673
1705
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %lu K\n"
1675
1707
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1676
1708
"\n"
1677
1709
msgstr ""
 
1710
"Es posible que mysqld podrá utilizar hasta\n"
 
1711
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %lu "
 
1712
"K\n"
 
1713
"bytes de memoria\n"
 
1714
"Espero que esta bien; si no, disminuir algunas variables en la ecuación.\n"
 
1715
"\n"
1678
1716
 
1679
 
#: drizzled/drizzled.cc:1474
1680
 
#, c-format
 
1717
#: drizzled/drizzled.cc:1483
 
1718
#, fuzzy, c-format
1681
1719
msgid ""
1682
1720
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1683
1721
"where mysqld died. If you see no messages after this, something went\n"
1684
1722
"terribly wrong...\n"
1685
1723
msgstr ""
 
1724
"Intentando backtrace. Puede utilizar la siguiente información para "
 
1725
"averiguar\n"
 
1726
"donde murió mysqld. Si no aparece un mensaje después de esto, algo pasó\n"
 
1727
"terriblemente mal...\n"
1686
1728
 
1687
 
#: drizzled/drizzled.cc:1502
 
1729
#: drizzled/drizzled.cc:1511
1688
1730
#, c-format
1689
1731
msgid ""
1690
1732
"Trying to get some variables.\n"
1691
1733
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
1692
1734
msgstr ""
 
1735
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
 
1736
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
1693
1737
 
1694
 
#: drizzled/drizzled.cc:1514
1695
 
#, c-format
 
1738
#: drizzled/drizzled.cc:1523
 
1739
#, fuzzy, c-format
1696
1740
msgid ""
1697
1741
"\n"
1698
1742
"This crash occured while the server was calling initgroups(). This is\n"
1702
1746
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
1703
1747
"drizzled that is not statically linked.\n"
1704
1748
msgstr ""
 
1749
"\n"
 
1750
"Se ha colgado mientras que el servidor estaba llamando initgroups (). Esto "
 
1751
"es\n"
 
1752
"a menudo debido al uso de un drizzled enlazado estaticamente contra glibc\n"
 
1753
"y configurado para utilizar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Tendrá que\n"
 
1754
"actualizar a una versión de glibc que no tiene este problema (2.3.4 o\n"
 
1755
"más tarde cuando se utiliza con nscd), desactive LDAP en su nsswitch.conf, o "
 
1756
"usar un\n"
 
1757
"drizzled que no esta enlazado estaticamente.\n"
1705
1758
 
1706
 
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1707
 
#, c-format
 
1759
#: drizzled/drizzled.cc:1538
 
1760
#, fuzzy, c-format
1708
1761
msgid ""
1709
1762
"\n"
1710
1763
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
1713
1766
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
1714
1767
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1715
1768
msgstr ""
 
1769
"\n"
 
1770
"Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en un "
 
1771
"sistema de NPTL.\n"
 
1772
"Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
 
1773
"conflictos de LT/NPTL.\n"
 
1774
"Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización de "
 
1775
"LinuxThreads\n"
 
1776
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
 
1777
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
1716
1778
 
1717
 
#: drizzled/drizzled.cc:1542
1718
 
#, c-format
 
1779
#: drizzled/drizzled.cc:1551
 
1780
#, fuzzy, c-format
1719
1781
msgid ""
1720
1782
"\n"
1721
1783
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
1725
1787
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1726
1788
" bugs.\n"
1727
1789
msgstr ""
 
1790
"\n"
 
1791
"El argumento '--memlock', que fue activado, usa llamadas al sistema que son\n"
 
1792
"inestables y poco fiables en algunos sistemas operativos y en versiones de "
 
1793
"sistemas operativos\n"
 
1794
"(en particular, algunas versiones de Linux). El hecho que se ha colgado "
 
1795
"podría deberse a la utilización\n"
 
1796
"de llamadas de sistema problematicas. Debe considerar si realmente necesita "
 
1797
"el\n"
 
1798
"parámetro '--memlock'  y / o consultar al distribuidor del OS acerca "
 
1799
"problemas de\n"
 
1800
"'mlockall'.\n"
1728
1801
 
1729
 
#: drizzled/drizzled.cc:1557
 
1802
#: drizzled/drizzled.cc:1566
1730
1803
#, fuzzy, c-format
1731
1804
msgid "Writing a core file\n"
1732
1805
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
1733
1806
 
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:1604
 
1807
#: drizzled/drizzled.cc:1613
1735
1808
#, fuzzy
1736
1809
msgid ""
1737
1810
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1740
1813
"strlimit no pudo cambiar el tamaño de los archivos nucelos a 'infinito'; "
1741
1814
"Nosotros quiza no podremos generar los archivos nucleos al recibir señales."
1742
1815
 
1743
 
#: drizzled/drizzled.cc:1672
 
1816
#: drizzled/drizzled.cc:1681
1744
1817
#, c-format
1745
1818
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1746
1819
msgstr ""
1747
1820
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
1748
1821
 
1749
 
#: drizzled/drizzled.cc:1760
 
1822
#: drizzled/drizzled.cc:1769
1750
1823
#, c-format
1751
1824
msgid "Got signal %d to shutdown mysqld"
1752
1825
msgstr "Obtuvo señal %d para cerrar mysqld"
1753
1826
 
1754
 
#: drizzled/drizzled.cc:1806
 
1827
#: drizzled/drizzled.cc:1815
1755
1828
#, c-format
1756
1829
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1757
1830
msgstr "Obtuvio señal: %d error %d"
1758
1831
 
1759
 
#: drizzled/drizzled.cc:1945
 
1832
#: drizzled/drizzled.cc:1954
1760
1833
#, c-format
1761
1834
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1762
 
msgstr ""
 
1835
msgstr "Formato de fecha/hora especificado erroneamente en %s\n"
1763
1836
 
1764
 
#: drizzled/drizzled.cc:2074
 
1837
#: drizzled/drizzled.cc:2083
1765
1838
#, c-format
1766
1839
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1767
1840
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1768
1841
 
1769
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
 
1842
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1770
1843
#, c-format
1771
1844
msgid ""
1772
1845
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %ld"
1774
1847
"Cambiaron los limites: max_open_files: %u max_connections: %ld table_cache %"
1775
1848
"ld"
1776
1849
 
1777
 
#: drizzled/drizzled.cc:2143
 
1850
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1778
1851
#, c-format
1779
1852
msgid ""
1780
1853
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1781
1854
msgstr ""
1782
1855
"No se pudo aumentar el number de max_open_files a mas de %u (peticion: %u)"
1783
1856
 
1784
 
#: drizzled/drizzled.cc:2224
 
1857
#: drizzled/drizzled.cc:2233
1785
1858
#, c-format
1786
1859
msgid "Unknown locale: '%s'"
1787
1860
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1788
1861
 
1789
 
#: drizzled/drizzled.cc:2244
 
1862
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1790
1863
msgid ""
1791
1864
"Although a path was specified for the --log option, log tables are used. To "
1792
1865
"enable logging to files use the --log-output option."
1794
1867
"Aunque la ruta fue especificada para la opcion --log, tablas de log son "
1795
1868
"usadas. Para habilitar logueo a archivos use la opcion --log-output."
1796
1869
 
1797
 
#: drizzled/drizzled.cc:2251
 
1870
#: drizzled/drizzled.cc:2260
 
1871
#, fuzzy
1798
1872
msgid ""
1799
1873
"Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log tables "
1800
1874
"are used. To enable logging to files use the --log-output=file option."
1801
1875
msgstr ""
 
1876
"Aunque el camino se ha especificado para la opción --log-slow-queries, están "
 
1877
"activadas las tablas de registro. Para activar la utilización archivos para "
 
1878
"registros, utiliza la opción -log-output=file."
1802
1879
 
1803
 
#: drizzled/drizzled.cc:2319
 
1880
#: drizzled/drizzled.cc:2328
1804
1881
msgid "Can't create thread-keys"
1805
1882
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1806
1883
 
1807
 
#: drizzled/drizzled.cc:2366
 
1884
#: drizzled/drizzled.cc:2375
1808
1885
msgid "Out of memory"
1809
1886
msgstr "Memoria agotada"
1810
1887
 
1811
 
#: drizzled/drizzled.cc:2373
 
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1812
1889
msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
1813
1890
msgstr ""
1814
1891
"Usted necesita usar --login-bin para hacer que --binlog-format funcione"
1815
1892
 
1816
 
#: drizzled/drizzled.cc:2395
 
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2404
1817
1894
msgid ""
1818
1895
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1819
1896
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1821
1898
"Usar --replicate-same-server-id en conjuncion con --log-slave-updates es "
1822
1899
"imposible, esto llevaria a ciclos infinitos en el servidor."
1823
1900
 
1824
 
#: drizzled/drizzled.cc:2415
 
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1825
1902
#, c-format
1826
1903
msgid ""
1827
1904
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1833
1910
"servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--log-bin='%s' "
1834
1911
"para evitar este problema."
1835
1912
 
1836
 
#: drizzled/drizzled.cc:2449
 
1913
#: drizzled/drizzled.cc:2458
1837
1914
msgid "Failed to initialize plugins."
1838
1915
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1839
1916
 
1840
 
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1841
 
#, c-format
 
1917
#: drizzled/drizzled.cc:2489
 
1918
#, fuzzy, c-format
1842
1919
msgid ""
1843
1920
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1844
1921
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1845
1922
msgstr ""
 
1923
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
 
1924
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1846
1925
 
1847
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1926
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1848
1927
msgid "Can't init databases"
1849
1928
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1850
1929
 
1851
 
#: drizzled/drizzled.cc:2513
 
1930
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1852
1931
#, c-format
1853
1932
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1854
1933
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1855
1934
 
1856
 
#: drizzled/drizzled.cc:2519
 
1935
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1857
1936
#, c-format
1858
1937
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1859
1938
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1860
1939
 
1861
 
#: drizzled/drizzled.cc:2542
 
1940
#: drizzled/drizzled.cc:2551
1862
1941
msgid "Can't initialize tc_log"
1863
1942
msgstr "No se puede inicializar tc_log"
1864
1943
 
1865
 
#: drizzled/drizzled.cc:2573
 
1944
#: drizzled/drizzled.cc:2582
1866
1945
#, c-format
1867
1946
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1868
1947
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1869
1948
 
1870
 
#: drizzled/drizzled.cc:2643
 
1949
#: drizzled/drizzled.cc:2652
1871
1950
#, c-format
1872
1951
msgid "Asked for %u thread stack, but got %llu"
1873
1952
msgstr "Se pidio la pila de hilos de ejecucion %u , pero se obtuvo %llu"
1874
1953
 
1875
 
#: drizzled/drizzled.cc:2679
 
1954
#: drizzled/drizzled.cc:2688
 
1955
#, fuzzy
1876
1956
msgid ""
1877
1957
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1878
1958
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1879
1959
"but connections from slaves will not be accepted."
1880
1960
msgstr ""
 
1961
"Has habilitado el registro binario (binlog), pero no se han fijado server-id "
 
1962
"a un valor no-cero: Por defecto el servidor id es 1; actualizaciones se "
 
1963
"registrarán en el log binario, pero las conexiones de los esclavos no serán "
 
1964
"aceptadas."
1881
1965
 
1882
 
#: drizzled/drizzled.cc:2737
 
1966
#: drizzled/drizzled.cc:2746
1883
1967
msgid "Before Lock_thread_count"
1884
1968
msgstr "Antes Lock_thread_count"
1885
1969
 
1886
 
#: drizzled/drizzled.cc:2744
 
1970
#: drizzled/drizzled.cc:2753
1887
1971
msgid "After lock_thread_count"
1888
1972
msgstr "Despues lock_thread_count"
1889
1973
 
1890
 
#: drizzled/drizzled.cc:2853
 
1974
#: drizzled/drizzled.cc:2862
1891
1975
#, c-format
1892
1976
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1893
1977
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
1894
1978
 
1895
 
#: drizzled/drizzled.cc:3108 drizzled/drizzled.cc:3227
1896
 
#: drizzled/drizzled.cc:3397
 
1979
#: drizzled/drizzled.cc:3117 drizzled/drizzled.cc:3236
 
1980
#: drizzled/drizzled.cc:3406
1897
1981
#, fuzzy
1898
1982
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1899
1983
msgstr "Opcion usada por mysql-test para debuggear y probar la replicacion."
1900
1984
 
1901
 
#: drizzled/drizzled.cc:3112
 
1985
#: drizzled/drizzled.cc:3121
1902
1986
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1903
1987
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1904
1988
 
1905
 
#: drizzled/drizzled.cc:3117
 
1989
#: drizzled/drizzled.cc:3126
 
1990
#, fuzzy
1906
1991
msgid ""
1907
1992
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1908
1993
"= 1"
1909
1994
msgstr ""
 
1995
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
 
1996
"auto-incremento ! = 1"
1910
1997
 
1911
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
1998
#: drizzled/drizzled.cc:3132
1912
1999
msgid ""
1913
2000
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1914
2001
"this."
1916
2003
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1917
2004
"esto."
1918
2005
 
1919
 
#: drizzled/drizzled.cc:3127
 
2006
#: drizzled/drizzled.cc:3136
 
2007
#, fuzzy
1920
2008
msgid "IP address to bind to."
1921
 
msgstr ""
 
2009
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1922
2010
 
1923
 
#: drizzled/drizzled.cc:3131
 
2011
#: drizzled/drizzled.cc:3140
 
2012
#, fuzzy
1924
2013
msgid ""
1925
2014
"Does not have any effect without '--log-bin'. Tell the master the form of "
1926
2015
"binary logging to use: either 'row' for row-based binary logging, or "
1930
2019
"the UUID() function; for those, row-based binary logging is automatically "
1931
2020
"used. "
1932
2021
msgstr ""
 
2022
"No tiene ningún efecto sin '--log-bin'. Configurar en el maestro la forma de "
 
2023
"registro binario de emplear: ya sea 'row' para registros basados en filas, o "
 
2024
"'statement' para registros basados en sentencias, o 'mixed'. 'mixed' es "
 
2025
"registros basadas en sentencias menos por aquellos sentencias en que sólo a "
 
2026
"base de fila es correcta: aquellos que impliquen funciones definidas por el "
 
2027
"usuario (es decir, UDFs) o el UUID (); para ellos, registros basados en fila "
 
2028
"esta utilizado automáticamente. "
1933
2029
 
1934
 
#: drizzled/drizzled.cc:3141
 
2030
#: drizzled/drizzled.cc:3150
1935
2031
#, fuzzy
1936
2032
msgid ""
1937
2033
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
1940
2036
"Le dice al maestro que debe loguear actualizaciones para la base de datos "
1941
2037
"especificada, y excluir todas las otras no mencionadas."
1942
2038
 
1943
 
#: drizzled/drizzled.cc:3145
 
2039
#: drizzled/drizzled.cc:3154
1944
2040
#, fuzzy
1945
2041
msgid ""
1946
2042
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
1949
2045
"Le dice al maestro que las actualizaciones de para base de datos "
1950
2046
"especificada no deben ser loggeadas al log binario."
1951
2047
 
1952
 
#: drizzled/drizzled.cc:3149
 
2048
#: drizzled/drizzled.cc:3158
1953
2049
msgid ""
1954
2050
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1955
2051
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1959
2055
"sesr agrupadas en eventos mas pequeños que este tamaño si es posible. El "
1960
2056
"valor tiene que ser un multiplo de 256."
1961
2057
 
1962
 
#: drizzled/drizzled.cc:3160
 
2058
#: drizzled/drizzled.cc:3169
1963
2059
#, fuzzy
1964
2060
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1965
2061
msgstr ""
1966
2062
"No ignora el valor de conjunto de caracteres enviado durante el handshake."
1967
2063
 
1968
 
#: drizzled/drizzled.cc:3165
 
2064
#: drizzled/drizzled.cc:3174
1969
2065
msgid "Set the filesystem character set."
1970
2066
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
1971
2067
 
1972
 
#: drizzled/drizzled.cc:3177
 
2068
#: drizzled/drizzled.cc:3186
1973
2069
msgid "Chroot mysqld daemon during startup."
1974
2070
msgstr "CHroot mysqld demonio durante inicio."
1975
2071
 
1976
 
#: drizzled/drizzled.cc:3181
 
2072
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1977
2073
msgid "Set the default collation."
1978
2074
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1979
2075
 
1980
 
#: drizzled/drizzled.cc:3185
 
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3194
 
2077
#, fuzzy
1981
2078
msgid "Default completion type."
1982
 
msgstr ""
 
2079
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1983
2080
 
1984
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
2081
#: drizzled/drizzled.cc:3199
1985
2082
msgid "Write error output on screen."
1986
2083
msgstr "Escribe la salida de error a la pantalla."
1987
2084
 
1988
 
#: drizzled/drizzled.cc:3194
 
2085
#: drizzled/drizzled.cc:3203
1989
2086
msgid "Write core on errors."
1990
2087
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1991
2088
 
1992
 
#: drizzled/drizzled.cc:3198
 
2089
#: drizzled/drizzled.cc:3207
1993
2090
msgid "Path to the database root."
1994
2091
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1995
2092
 
1996
 
#: drizzled/drizzled.cc:3202
 
2093
#: drizzled/drizzled.cc:3211
1997
2094
msgid ""
1998
2095
"Set the default character set (deprecated option, use --character-set-server "
1999
2096
"instead)."
2001
2098
"Establece el conjunto de caracteres por defecto (opcion deprecada, use --"
2002
2099
"character-set-server en sustitucion)."
2003
2100
 
2004
 
#: drizzled/drizzled.cc:3207
 
2101
#: drizzled/drizzled.cc:3216
2005
2102
msgid ""
2006
2103
"Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
2007
2104
"instead)."
2009
2106
"Establece la coalicion por defecto (opcion deprecada, use --collation-server "
2010
2107
"en sustitucion)."
2011
2108
 
2012
 
#: drizzled/drizzled.cc:3212
 
2109
#: drizzled/drizzled.cc:3221
2013
2110
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
2014
2111
msgstr ""
2015
2112
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
2016
2113
"tablas."
2017
2114
 
2018
 
#: drizzled/drizzled.cc:3216
 
2115
#: drizzled/drizzled.cc:3225
2019
2116
msgid "Set the default time zone."
2020
2117
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
2021
2118
 
2022
 
#: drizzled/drizzled.cc:3220
 
2119
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2023
2120
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
2024
2121
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
2025
2122
 
2026
 
#: drizzled/drizzled.cc:3223
 
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3232
 
2124
#, fuzzy
2027
2125
msgid ""
2028
2126
"Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
2029
2127
"option, use --delay-key-write=all instead)."
2030
2128
msgstr ""
 
2129
"No vaciar los key buffers entre escrituras para las tablas MyISAM (Opción "
 
2130
"desaprobado, utilizar --delay-key-write=all)"
2031
2131
 
2032
 
#: drizzled/drizzled.cc:3233
 
2132
#: drizzled/drizzled.cc:3242
2033
2133
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
2034
2134
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
2035
2135
 
2036
 
#: drizzled/drizzled.cc:3239
 
2136
#: drizzled/drizzled.cc:3248
 
2137
#, fuzzy
2037
2138
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
2038
2139
msgstr ""
 
2140
"Pasar las condiciones soportados de la consulta al motor de almacenamiento."
2039
2141
 
2040
 
#: drizzled/drizzled.cc:3245
 
2142
#: drizzled/drizzled.cc:3254
 
2143
#, fuzzy
2041
2144
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
2042
 
msgstr ""
 
2145
msgstr "Se utiliza para depurar; Utiliza bajo su propio riesgo!"
2043
2146
 
2044
 
#: drizzled/drizzled.cc:3248
 
2147
#: drizzled/drizzled.cc:3257
 
2148
#, fuzzy
2045
2149
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
2046
 
msgstr ""
 
2150
msgstr "Sincronizar las tablas en disco entre comandos SQL."
2047
2151
 
2048
 
#: drizzled/drizzled.cc:3253
 
2152
#: drizzled/drizzled.cc:3262
 
2153
#, fuzzy
2049
2154
msgid "Set up signals usable for debugging"
2050
 
msgstr ""
 
2155
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
2051
2156
 
2052
 
#: drizzled/drizzled.cc:3257
 
2157
#: drizzled/drizzled.cc:3266
 
2158
#, fuzzy
2053
2159
msgid "Enable general query log"
2054
 
msgstr ""
 
2160
msgstr "Habilitar el registro general de consultas"
2055
2161
 
2056
 
#: drizzled/drizzled.cc:3261
 
2162
#: drizzled/drizzled.cc:3270
2057
2163
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
2058
2164
msgstr "Comando(s) que son ejecutados para cada nueva conexion"
2059
2165
 
2060
 
#: drizzled/drizzled.cc:3265
 
2166
#: drizzled/drizzled.cc:3274
2061
2167
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
2062
2168
msgstr "Lee comandos SQL de este archivo al iniciar."
2063
2169
 
2064
 
#: drizzled/drizzled.cc:3269
 
2170
#: drizzled/drizzled.cc:3278
2065
2171
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
2066
2172
msgstr "Comando(s) que son ejecutaods cuando el esclavo se conecta al maestro."
2067
2173
 
2068
 
#: drizzled/drizzled.cc:3273
 
2174
#: drizzled/drizzled.cc:3282
2069
2175
msgid "(IGNORED)"
2070
2176
msgstr "(IGNORADO)"
2071
2177
 
2072
 
#: drizzled/drizzled.cc:3277
 
2178
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2073
2179
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
2074
2180
msgstr ""
2075
2181
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
2076
2182
"semana."
2077
2183
 
2078
 
#: drizzled/drizzled.cc:3282
 
2184
#: drizzled/drizzled.cc:3291
2079
2185
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
2080
2186
msgstr "Establece/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (toma valores 1|0)."
2081
2187
 
2082
 
#: drizzled/drizzled.cc:3287
 
2188
#: drizzled/drizzled.cc:3296
2083
2189
msgid "Log connections and queries to file."
2084
2190
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
2085
2191
 
2086
 
#: drizzled/drizzled.cc:3291
 
2192
#: drizzled/drizzled.cc:3300
2087
2193
#, fuzzy
2088
2194
msgid ""
2089
2195
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
2094
2200
"la locazacion de los archivos de log binario. (Recomendado que se evite la "
2095
2201
"replicacion de problemas si el hostname del serivdor cambia)"
2096
2202
 
2097
 
#: drizzled/drizzled.cc:3298
 
2203
#: drizzled/drizzled.cc:3307
 
2204
#, fuzzy
2098
2205
msgid "File that holds the names for last binary log files."
2099
2206
msgstr ""
 
2207
"Archivo que contiene los nombres de los últimos archivos de registro binario."
2100
2208
 
2101
 
#: drizzled/drizzled.cc:3306
 
2209
#: drizzled/drizzled.cc:3315
 
2210
#, fuzzy
2102
2211
msgid ""
2103
2212
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
2104
2213
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
2107
2216
"binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
2108
2217
"cannot break, so you can safely set this to 1."
2109
2218
msgstr ""
 
2219
"Si es 0 (valor por defecto), entonces cuando se utiliza --log-bin, la "
 
2220
"creación de una función almacenada (o gatillo) sólo se permite a los "
 
2221
"usuarios que tengan el privilegio SUPER y sólo si esta función almacenada "
 
2222
"(gatillo) no podrá romper registrio binario. Tenga en cuenta que si TODAS "
 
2223
"las conexiones a este servidor SIEMPRE usan un registro binario basado "
 
2224
"filas, las cuestiones de seguridad no existen y el registro binario no puede "
 
2225
"romper, por lo cual se puede establecer con el valor de 1."
2110
2226
 
2111
 
#: drizzled/drizzled.cc:3315
 
2227
#: drizzled/drizzled.cc:3324
 
2228
#, fuzzy
2112
2229
msgid "Error log file."
2113
 
msgstr ""
 
2230
msgstr "Error en el archivo de registro"
2114
2231
 
2115
 
#: drizzled/drizzled.cc:3319
 
2232
#: drizzled/drizzled.cc:3328
 
2233
#, fuzzy
2116
2234
msgid "Log all MyISAM changes to file."
2117
 
msgstr ""
 
2235
msgstr "Registre todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
2118
2236
 
2119
 
#: drizzled/drizzled.cc:3323
 
2237
#: drizzled/drizzled.cc:3332
 
2238
#, fuzzy
2120
2239
msgid ""
2121
2240
"Log some extra information to update log. Please note that this option is "
2122
2241
"deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
2123
2242
msgstr ""
 
2243
"Registrar información adicional en el registro de cambios. Tenga en cuenta "
 
2244
"que esta opción está obsoleta; ver la opción --log-queries-not-using-indexes."
2124
2245
 
2125
 
#: drizzled/drizzled.cc:3328
 
2246
#: drizzled/drizzled.cc:3337
2126
2247
msgid ""
2127
2248
"Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, FILE "
2128
2249
"or NONE."
2129
2250
msgstr ""
 
2251
"Sintaxis: log-output[=valor[,valor...]], donde \"valor\" puede ser TABLE, "
 
2252
"FILE o NONE."
2130
2253
 
2131
 
#: drizzled/drizzled.cc:3334
 
2254
#: drizzled/drizzled.cc:3343
 
2255
#, fuzzy
2132
2256
msgid ""
2133
2257
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
2134
2258
"if it is open."
2135
2259
msgstr ""
 
2260
"Registrar en el registro de consultas lentas, las consultas ejecutadas sin "
 
2261
"el benificio de un indice."
2136
2262
 
2137
 
#: drizzled/drizzled.cc:3340
 
2263
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2138
2264
msgid ""
2139
2265
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
2140
2266
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
2141
2267
msgstr ""
2142
2268
 
2143
 
#: drizzled/drizzled.cc:3347
 
2269
#: drizzled/drizzled.cc:3356
2144
2270
msgid ""
2145
2271
"Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to the "
2146
2272
"slow log if it is open."
2147
2273
msgstr ""
2148
2274
 
2149
 
#: drizzled/drizzled.cc:3353
 
2275
#: drizzled/drizzled.cc:3362
2150
2276
msgid ""
2151
2277
"Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is open."
2152
2278
msgstr ""
2153
2279
 
2154
 
#: drizzled/drizzled.cc:3359
 
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3368
2155
2281
msgid ""
2156
2282
"Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
2157
2283
"slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be enabled "
2158
2284
"to activate other slow log options."
2159
2285
msgstr ""
2160
2286
 
2161
 
#: drizzled/drizzled.cc:3365
 
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3374
2162
2288
msgid ""
2163
2289
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
2164
2290
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2165
2291
msgstr ""
2166
2292
 
2167
 
#: drizzled/drizzled.cc:3371
 
2293
#: drizzled/drizzled.cc:3380
2168
2294
msgid "Size of transaction coordinator log."
2169
2295
msgstr ""
2170
2296
 
2171
 
#: drizzled/drizzled.cc:3377
 
2297
#: drizzled/drizzled.cc:3386
2172
2298
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
2173
2299
msgstr ""
2174
2300
 
2175
 
#: drizzled/drizzled.cc:3382
 
2301
#: drizzled/drizzled.cc:3391
2176
2302
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
2177
 
msgstr ""
 
2303
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE tienen menor prioridad que SELECTs."
2178
2304
 
2179
 
#: drizzled/drizzled.cc:3387
 
2305
#: drizzled/drizzled.cc:3396
2180
2306
msgid ""
2181
2307
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
2182
2308
"O replication thread is in the master's binlogs."
2183
2309
msgstr ""
2184
2310
 
2185
 
#: drizzled/drizzled.cc:3392
 
2311
#: drizzled/drizzled.cc:3401
2186
2312
msgid ""
2187
2313
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
2188
2314
"giving up."
2190
2316
"Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes de "
2191
2317
"rendirse."
2192
2318
 
2193
 
#: drizzled/drizzled.cc:3401
 
2319
#: drizzled/drizzled.cc:3410
2194
2320
msgid "Lock mysqld in memory."
2195
2321
msgstr "Bloquea mysqld en memoria."
2196
2322
 
2197
 
#: drizzled/drizzled.cc:3405
 
2323
#: drizzled/drizzled.cc:3414
2198
2324
msgid ""
2199
2325
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
2200
2326
"BACKUP, FORCE or QUICK."
2201
2327
msgstr ""
2202
2328
 
2203
 
#: drizzled/drizzled.cc:3410
 
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3419
2204
2330
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
2205
2331
msgstr ""
2206
2332
 
2207
 
#: drizzled/drizzled.cc:3415
 
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3424
2208
2334
msgid "Use old, non-optimized alter table."
2209
 
msgstr ""
 
2335
msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
2210
2336
 
2211
 
#: drizzled/drizzled.cc:3420
 
2337
#: drizzled/drizzled.cc:3429
2212
2338
msgid ""
2213
2339
"Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted per "
2214
2340
"each user+host vs. per account)"
2215
2341
msgstr ""
2216
2342
 
2217
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
 
2343
#: drizzled/drizzled.cc:3434
2218
2344
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
2219
 
msgstr ""
 
2345
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
2220
2346
 
2221
 
#: drizzled/drizzled.cc:3435
 
2347
#: drizzled/drizzled.cc:3444
 
2348
#, fuzzy
2222
2349
msgid ""
2223
2350
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2224
2351
"wait)"
2225
2352
msgstr ""
 
2353
"Tiempo maximo en segudos para que el puerto sea liberado (Predeterminado : "
 
2354
"sin espera)"
2226
2355
 
2227
 
#: drizzled/drizzled.cc:3440
 
2356
#: drizzled/drizzled.cc:3449
 
2357
#, fuzzy
2228
2358
msgid "The location and name to use for relay logs."
2229
 
msgstr ""
 
2359
msgstr "Hubcacion y nombre usado por los logs de relevo."
2230
2360
 
2231
 
#: drizzled/drizzled.cc:3444
 
2361
#: drizzled/drizzled.cc:3453
2232
2362
msgid ""
2233
2363
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
2234
2364
"relay logs."
2235
2365
msgstr ""
 
2366
"Ubicacion y nombre a usar para el archivo que mantiene la lista de los "
 
2367
"ultimos logs de relevo."
2236
2368
 
2237
 
#: drizzled/drizzled.cc:3449
 
2369
#: drizzled/drizzled.cc:3458
 
2370
#, fuzzy
2238
2371
msgid ""
2239
2372
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
2240
2373
"thread is in the relay logs."
2241
2374
msgstr ""
 
2375
"Ubicacion y nombre de el archivo que recuerda donde el hilo de ejecucion de "
 
2376
"replicacion SQL esta en los logs de relevo."
2242
2377
 
2243
 
#: drizzled/drizzled.cc:3454
 
2378
#: drizzled/drizzled.cc:3463
2244
2379
msgid ""
2245
2380
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. To "
2246
2381
"specify more than one database, use the directive multiple times, once for "
2249
2384
"having selected a different or no database. If you need cross database "
2250
2385
"updates to work, use replicate-wild-do-table=db_name.%."
2251
2386
msgstr ""
 
2387
"Le dice al hilo de ejecucion esclavo que restringa la replicacion a la base "
 
2388
"de datos especificada. Para especificar mas de una base de datos, utilize la "
 
2389
"directiva multiples veces, una para cada base de datos. Note que esto solo "
 
2390
"funcionara si no utiliza consultas que afecten multiples base de datos como "
 
2391
"UPDATE algun_db.alguna_tabla SET foo='bar' mientras ha seleccionado una base "
 
2392
"de datos diferente o ninguna base de datos. Si necesita que actualizaciones "
 
2393
"a multiples bases de datos funciones, utilize replicate-wild-do-"
 
2394
"table=db_name.%."
2252
2395
 
2253
 
#: drizzled/drizzled.cc:3463
 
2396
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2254
2397
msgid ""
2255
2398
"Tells the slave thread to restrict replication to the specified table. To "
2256
2399
"specify more than one table, use the directive multiple times, once for each "
2257
2400
"table. This will work for cross-database updates, in contrast to replicate-"
2258
2401
"do-db."
2259
2402
msgstr ""
 
2403
"Le dice al hilo de ejecucion que restringa la replicacion a la tabla "
 
2404
"especificada. Para especificar mas de una tabla, utilize la directiva "
 
2405
"multiples veces, una para cada table. Esto funcionara para actualizaciones a "
 
2406
"traves de multiples bases de datos, en contraste a replicate-do-db."
2260
2407
 
2261
 
#: drizzled/drizzled.cc:3469
 
2408
#: drizzled/drizzled.cc:3478
2262
2409
msgid ""
2263
2410
"Tells the slave thread to not replicate to the specified database. To "
2264
2411
"specify more than one database to ignore, use the directive multiple times, "
2266
2413
"updates. If you need cross database updates to work, use replicate-wild-"
2267
2414
"ignore-table=db_name.%. "
2268
2415
msgstr ""
 
2416
"Le dice al hilo de ejecucion que no replice la base de datos especificada. "
 
2417
"Para especificar mas de una base de datos a ignorar, utilize la directiva "
 
2418
"multiples veces, una por cada base de datos. Esta opcion no funcionara si "
 
2419
"utiliza actualizaciones que afectan a multiples bases de datos. Si necesita "
 
2420
"que actualizaciones a multiples base de datos funcione, utilize replicate-"
 
2421
"wild-ignore-table=db_name.%. "
2269
2422
 
2270
 
#: drizzled/drizzled.cc:3476
 
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3485
2271
2424
msgid ""
2272
2425
"Tells the slave thread to not replicate to the specified table. To specify "
2273
2426
"more than one table to ignore, use the directive multiple times, once for "
2274
2427
"each table. This will work for cross-datbase updates, in contrast to "
2275
2428
"replicate-ignore-db."
2276
2429
msgstr ""
 
2430
"Le dice al hilo de ejecucion que no replice la tabla especificada. Para "
 
2431
"especificar mas de una tabla a ignorar, utilize la directiva multiples "
 
2432
"veces, una por cada tabla. Esto funcionara para actualizaciones a multiples "
 
2433
"base de datos, en contraste a replicate-ignore-db."
2277
2434
 
2278
 
#: drizzled/drizzled.cc:3482
 
2435
#: drizzled/drizzled.cc:3491
2279
2436
msgid ""
2280
2437
"Updates to a database with a different name than the original. Example: "
2281
2438
"replicate-rewrite-db=master_db_name->slave_db_name."
2282
2439
msgstr ""
 
2440
"Actualiza una base de datos con un nombre diferente a la original. Ejemplo: "
 
2441
"replicate-rewrite-db=nombre_db_maestra->nombre_db_esclava."
2283
2442
 
2284
 
#: drizzled/drizzled.cc:3486
 
2443
#: drizzled/drizzled.cc:3495
2285
2444
msgid ""
2286
2445
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2287
2446
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2288
2447
"be set to 1 if --log-slave-updates is used."
2289
2448
msgstr ""
 
2449
"En replicacion, si es establecido a 1, no saltar eventos con nuestro id de "
 
2450
"servidor. Valor por defecto es 0 (para romper ciclos infinitos en "
 
2451
"replicacion circular). No se puede establecer a 1 si --log-slave-updates es "
 
2452
"usado."
2290
2453
 
2291
 
#: drizzled/drizzled.cc:3493
 
2454
#: drizzled/drizzled.cc:3502
2292
2455
msgid ""
2293
2456
"Tells the slave thread to restrict replication to the tables that match the "
2294
2457
"specified wildcard pattern. To specify more than one table, use the "
2298
2461
"names start with bar."
2299
2462
msgstr ""
2300
2463
 
2301
 
#: drizzled/drizzled.cc:3501
 
2464
#: drizzled/drizzled.cc:3510
2302
2465
msgid ""
2303
2466
"Tells the slave thread to not replicate to the tables that match the given "
2304
2467
"wildcard pattern. To specify more than one table to ignore, use the "
2308
2471
"start with bar."
2309
2472
msgstr ""
2310
2473
 
2311
 
#: drizzled/drizzled.cc:3510
 
2474
#: drizzled/drizzled.cc:3519
2312
2475
msgid ""
2313
2476
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2314
2477
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2318
2481
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
2319
2482
msgstr ""
2320
2483
 
2321
 
#: drizzled/drizzled.cc:3523
 
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3532
2322
2485
msgid ""
2323
2486
"Port for connecting to slave reported to the master during slave "
2324
2487
"registration. Set it only if the slave is listening on a non-default port or "
2325
2488
"if you have a special tunnel from the master or other clients to the slave. "
2326
2489
"If not sure, leave this option unset."
2327
2490
msgstr ""
 
2491
"Puerto para conectar al esclavo reportado al maestro durante la registracion "
 
2492
"del esclavo. Establecido solo si el esclavo esta escuchando en un puerto no "
 
2493
"utilizado por defecto o si tiene un tunel especial del maestro u otros "
 
2494
"clientes del esclavo. Si no esta seguro, deje esta opcion sin establecer."
2328
2495
 
2329
 
#: drizzled/drizzled.cc:3530
 
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3539
2330
2497
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2331
2498
msgstr ""
2332
2499
 
2333
 
#: drizzled/drizzled.cc:3533
 
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3542
2334
2501
msgid ""
2335
2502
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2336
2503
"specified directory"
2337
2504
msgstr ""
2338
2505
 
2339
 
#: drizzled/drizzled.cc:3538
 
2506
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2340
2507
msgid ""
2341
2508
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2342
2509
"partners."
2343
2510
msgstr ""
 
2511
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
 
2512
"compañeros de replicacion."
2344
2513
 
2345
 
#: drizzled/drizzled.cc:3543
 
2514
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2346
2515
msgid ""
2347
2516
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated;"
2348
2517
"you can set variables directly with --variable-name=value."
2349
2518
msgstr ""
 
2519
"Cambia el valor de una variable. Notese que esta opción esta desaprobada; tu "
 
2520
"puedes establecer variables directamente con --variable-name=valor."
2350
2521
 
2351
 
#: drizzled/drizzled.cc:3547
 
2522
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2352
2523
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2353
2524
msgstr ""
2354
2525
 
2355
 
#: drizzled/drizzled.cc:3550
 
2526
#: drizzled/drizzled.cc:3559
2356
2527
msgid "If set, slave is not autostarted."
2357
2528
msgstr ""
2358
2529
 
2359
 
#: drizzled/drizzled.cc:3554
 
2530
#: drizzled/drizzled.cc:3563
2360
2531
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2361
2532
msgstr ""
2362
2533
 
2363
 
#: drizzled/drizzled.cc:3558
 
2534
#: drizzled/drizzled.cc:3567
2364
2535
msgid ""
2365
2536
"Don't allow symlinking of tables. Deprecated option.  Use --skip-symbolic-"
2366
2537
"links instead."
2367
2538
msgstr ""
2368
2539
 
2369
 
#: drizzled/drizzled.cc:3562
 
2540
#: drizzled/drizzled.cc:3571
2370
2541
msgid "Don't give threads different priorities."
2371
2542
msgstr ""
2372
2543
 
2373
 
#: drizzled/drizzled.cc:3566
 
2544
#: drizzled/drizzled.cc:3575
2374
2545
msgid ""
2375
2546
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2376
2547
"a LOAD DATA INFILE command."
2377
2548
msgstr ""
2378
2549
 
2379
 
#: drizzled/drizzled.cc:3571
 
2550
#: drizzled/drizzled.cc:3580
2380
2551
msgid ""
2381
2552
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2382
2553
"error from the provided list."
2383
2554
msgstr ""
2384
2555
 
2385
 
#: drizzled/drizzled.cc:3575
 
2556
#: drizzled/drizzled.cc:3584
2386
2557
msgid ""
2387
2558
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2388
2559
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2390
2561
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2391
2562
msgstr ""
2392
2563
 
2393
 
#: drizzled/drizzled.cc:3583
 
2564
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2394
2565
msgid "Enable|disable slow query log"
2395
2566
msgstr ""
2396
2567
 
2397
 
#: drizzled/drizzled.cc:3587
 
2568
#: drizzled/drizzled.cc:3596
2398
2569
msgid "(INGORED)"
2399
 
msgstr ""
 
2570
msgstr "(IGNORADO)"
2400
2571
 
2401
 
#: drizzled/drizzled.cc:3590
 
2572
#: drizzled/drizzled.cc:3599
2402
2573
msgid "Enable symbolic link support."
2403
2574
msgstr ""
2404
2575
 
2405
 
#: drizzled/drizzled.cc:3599
 
2576
#: drizzled/drizzled.cc:3608
2406
2577
msgid ""
2407
2578
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2408
2579
msgstr ""
2409
2580
 
2410
 
#: drizzled/drizzled.cc:3604
 
2581
#: drizzled/drizzled.cc:3613
2411
2582
msgid ""
2412
2583
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2413
2584
"ROLLBACK."
2414
2585
msgstr ""
2415
2586
 
2416
 
#: drizzled/drizzled.cc:3609
 
2587
#: drizzled/drizzled.cc:3618
2417
2588
msgid ""
2418
2589
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2419
2590
"of names, rather than a unique name for each new file."
2420
2591
msgstr ""
2421
2592
 
2422
 
#: drizzled/drizzled.cc:3614
 
2593
#: drizzled/drizzled.cc:3623
2423
2594
msgid ""
2424
2595
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2425
2596
msgstr ""
2426
2597
 
2427
 
#: drizzled/drizzled.cc:3619
 
2598
#: drizzled/drizzled.cc:3628
2428
2599
msgid ""
2429
2600
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
2430
2601
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
2431
2602
msgstr ""
2432
2603
 
2433
 
#: drizzled/drizzled.cc:3625
 
2604
#: drizzled/drizzled.cc:3634
2434
2605
msgid "Default transaction isolation level."
2435
2606
msgstr ""
2436
2607
 
2437
 
#: drizzled/drizzled.cc:3629
 
2608
#: drizzled/drizzled.cc:3638
2438
2609
msgid ""
2439
2610
"Enable symbolic link support. Deprecated option; use --symbolic-links "
2440
2611
"instead."
2441
2612
msgstr ""
2442
2613
 
2443
 
#: drizzled/drizzled.cc:3634
 
2614
#: drizzled/drizzled.cc:3643
2444
2615
msgid "Run mysqld daemon as user."
2445
 
msgstr ""
 
2616
msgstr "Correr el demonio mysqld como usuario"
2446
2617
 
2447
 
#: drizzled/drizzled.cc:3642
 
2618
#: drizzled/drizzled.cc:3651
2448
2619
msgid "Deprecated; use --log-warnings instead."
2449
2620
msgstr ""
2450
2621
 
2451
 
#: drizzled/drizzled.cc:3647
 
2622
#: drizzled/drizzled.cc:3656
2452
2623
msgid ""
2453
2624
"The number of outstanding connection requests MySQL can have. This comes "
2454
2625
"into play when the main MySQL thread gets very many connection requests in a "
2455
2626
"very short time."
2456
2627
msgstr ""
2457
2628
 
2458
 
#: drizzled/drizzled.cc:3653
 
2629
#: drizzled/drizzled.cc:3662
2459
2630
msgid ""
2460
2631
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2461
2632
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2462
2633
"increase this to get more performance."
2463
2634
msgstr ""
2464
2635
 
2465
 
#: drizzled/drizzled.cc:3659
 
2636
#: drizzled/drizzled.cc:3668
2466
2637
msgid ""
2467
2638
"Size of tree cache used in bulk insert optimisation. Note that this is a "
2468
2639
"limit per thread!"
2469
2640
msgstr ""
2470
2641
 
2471
 
#: drizzled/drizzled.cc:3665
 
2642
#: drizzled/drizzled.cc:3674
2472
2643
msgid ""
2473
2644
"The number of seconds the mysqld server is waiting for a connect packet "
2474
2645
"before responding with 'Bad handshake'."
2475
2646
msgstr ""
2476
2647
 
2477
 
#: drizzled/drizzled.cc:3670
 
2648
#: drizzled/drizzled.cc:3679
2478
2649
msgid "The DATE format (For future)."
2479
2650
msgstr ""
2480
2651
 
2481
 
#: drizzled/drizzled.cc:3675
 
2652
#: drizzled/drizzled.cc:3684
2482
2653
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2483
2654
msgstr ""
2484
2655
 
2485
 
#: drizzled/drizzled.cc:3680
 
2656
#: drizzled/drizzled.cc:3689
2486
2657
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2487
 
msgstr ""
 
2658
msgstr "El formato de la semana usado por las funciones WEEK()"
2488
2659
 
2489
 
#: drizzled/drizzled.cc:3685
 
2660
#: drizzled/drizzled.cc:3694
2490
2661
msgid ""
2491
2662
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2492
2663
msgstr ""
2493
2664
 
2494
 
#: drizzled/drizzled.cc:3691
 
2665
#: drizzled/drizzled.cc:3700
2495
2666
msgid ""
2496
2667
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2497
2668
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2498
2669
msgstr ""
2499
2670
 
2500
 
#: drizzled/drizzled.cc:3697
 
2671
#: drizzled/drizzled.cc:3706
2501
2672
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2502
2673
msgstr ""
2503
2674
 
2504
 
#: drizzled/drizzled.cc:3702
 
2675
#: drizzled/drizzled.cc:3711
2505
2676
msgid ""
2506
2677
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2507
2678
"connection before closing it."
2508
2679
msgstr ""
2509
2680
 
2510
 
#: drizzled/drizzled.cc:3708
 
2681
#: drizzled/drizzled.cc:3717
2511
2682
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2512
2683
msgstr ""
2513
2684
 
2514
 
#: drizzled/drizzled.cc:3714
 
2685
#: drizzled/drizzled.cc:3723
2515
2686
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2516
2687
msgstr ""
2517
2688
 
2518
 
#: drizzled/drizzled.cc:3719
 
2689
#: drizzled/drizzled.cc:3728
2519
2690
msgid ""
2520
2691
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2521
2692
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2522
2693
"much as you can afford;"
2523
2694
msgstr ""
2524
2695
 
2525
 
#: drizzled/drizzled.cc:3728
 
2696
#: drizzled/drizzled.cc:3737
2526
2697
msgid ""
2527
2698
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2528
2699
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2530
2701
"blocks in key cache"
2531
2702
msgstr ""
2532
2703
 
2533
 
#: drizzled/drizzled.cc:3737
 
2704
#: drizzled/drizzled.cc:3746
2534
2705
msgid "The default size of key cache blocks"
2535
2706
msgstr ""
2536
2707
 
2537
 
#: drizzled/drizzled.cc:3743
 
2708
#: drizzled/drizzled.cc:3752
2538
2709
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2539
2710
msgstr ""
2540
2711
 
2541
 
#: drizzled/drizzled.cc:3749
 
2712
#: drizzled/drizzled.cc:3758
2542
2713
msgid ""
2543
2714
"Log all queries that have taken more than long_query_time seconds to execute "
2544
2715
"to file. The argument will be treated as a decimal value with microsecond "
2545
2716
"precission."
2546
2717
msgstr ""
2547
2718
 
2548
 
#: drizzled/drizzled.cc:3755
 
2719
#: drizzled/drizzled.cc:3764
2549
2720
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2550
2721
msgstr ""
2551
2722
 
2552
 
#: drizzled/drizzled.cc:3760
 
2723
#: drizzled/drizzled.cc:3769
2553
2724
msgid ""
2554
2725
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2555
2726
"query."
2556
2727
msgstr ""
2557
2728
 
2558
 
#: drizzled/drizzled.cc:3765
 
2729
#: drizzled/drizzled.cc:3774
2559
2730
msgid ""
2560
2731
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2561
2732
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2562
2733
"for this variable is 4096."
2563
2734
msgstr ""
2564
2735
 
2565
 
#: drizzled/drizzled.cc:3771
 
2736
#: drizzled/drizzled.cc:3780
2566
2737
msgid ""
2567
2738
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2568
2739
"this host will be blocked from further connections."
2569
2740
msgstr ""
2570
2741
 
2571
 
#: drizzled/drizzled.cc:3778
 
2742
#: drizzled/drizzled.cc:3787
2572
2743
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2573
 
msgstr ""
 
2744
msgstr "El numero de clientes simultaneos permitidos"
2574
2745
 
2575
 
#: drizzled/drizzled.cc:3783
 
2746
#: drizzled/drizzled.cc:3792
2576
2747
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2577
2748
msgstr ""
2578
2749
 
2579
 
#: drizzled/drizzled.cc:3788
 
2750
#: drizzled/drizzled.cc:3797
2580
2751
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2581
2752
msgstr ""
2582
2753
 
2583
 
#: drizzled/drizzled.cc:3794
 
2754
#: drizzled/drizzled.cc:3803
2584
2755
msgid ""
2585
2756
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2586
2757
"an error."
2587
2758
msgstr ""
2588
2759
 
2589
 
#: drizzled/drizzled.cc:3800
 
2760
#: drizzled/drizzled.cc:3809
2590
2761
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2591
2762
msgstr ""
2592
2763
 
2593
 
#: drizzled/drizzled.cc:3805
 
2764
#: drizzled/drizzled.cc:3814
2594
2765
msgid ""
2595
2766
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2596
2767
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2597
2768
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2598
2769
msgstr ""
2599
2770
 
2600
 
#: drizzled/drizzled.cc:3812
 
2771
#: drizzled/drizzled.cc:3821
2601
2772
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2602
2773
msgstr ""
2603
2774
 
2604
 
#: drizzled/drizzled.cc:3817
 
2775
#: drizzled/drizzled.cc:3826
2605
2776
msgid ""
2606
2777
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2607
2778
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2608
2779
msgstr ""
2609
2780
 
2610
 
#: drizzled/drizzled.cc:3824
 
2781
#: drizzled/drizzled.cc:3833
2611
2782
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2612
2783
msgstr ""
2613
2784
 
2614
 
#: drizzled/drizzled.cc:3829
 
2785
#: drizzled/drizzled.cc:3838
2615
2786
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2616
2787
msgstr ""
2617
2788
 
2618
 
#: drizzled/drizzled.cc:3833
 
2789
#: drizzled/drizzled.cc:3842
2619
2790
msgid ""
2620
2791
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2621
2792
"file."
2622
2793
msgstr ""
2623
2794
 
2624
 
#: drizzled/drizzled.cc:3839
 
2795
#: drizzled/drizzled.cc:3848
2625
2796
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2626
2797
msgstr ""
2627
2798
 
2628
 
#: drizzled/drizzled.cc:3845
 
2799
#: drizzled/drizzled.cc:3854
2629
2800
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2630
2801
msgstr ""
2631
2802
 
2632
 
#: drizzled/drizzled.cc:3850
 
2803
#: drizzled/drizzled.cc:3859
2633
2804
#, fuzzy
2634
2805
msgid "(Deprecated option)"
2635
2806
msgstr "Opciones de crear equivocados"
2636
2807
 
2637
 
#: drizzled/drizzled.cc:3856
 
2808
#: drizzled/drizzled.cc:3865
2638
2809
msgid ""
2639
2810
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2640
2811
"would get bigger than this."
2641
2812
msgstr ""
2642
2813
 
2643
 
#: drizzled/drizzled.cc:3863
 
2814
#: drizzled/drizzled.cc:3872
2644
2815
msgid ""
2645
2816
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2646
2817
"disables parallel repair."
2647
2818
msgstr ""
2648
2819
 
2649
 
#: drizzled/drizzled.cc:3869
 
2820
#: drizzled/drizzled.cc:3878
2650
2821
msgid ""
2651
2822
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2652
2823
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2653
2824
msgstr ""
2654
2825
 
2655
 
#: drizzled/drizzled.cc:3875
 
2826
#: drizzled/drizzled.cc:3884
2656
2827
msgid ""
2657
2828
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2658
2829
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2659
2830
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2660
2831
msgstr ""
2661
2832
 
2662
 
#: drizzled/drizzled.cc:3882
 
2833
#: drizzled/drizzled.cc:3891
2663
2834
#, fuzzy
2664
2835
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2665
2836
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
2666
2837
 
2667
 
#: drizzled/drizzled.cc:3887
 
2838
#: drizzled/drizzled.cc:3896
2668
2839
msgid ""
2669
2840
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2670
2841
"the read."
2671
2842
msgstr ""
2672
2843
 
2673
 
#: drizzled/drizzled.cc:3893
 
2844
#: drizzled/drizzled.cc:3902
2674
2845
msgid ""
2675
2846
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2676
2847
"before giving up."
2677
2848
msgstr ""
2678
2849
 
2679
 
#: drizzled/drizzled.cc:3899
 
2850
#: drizzled/drizzled.cc:3908
2680
2851
msgid ""
2681
2852
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2682
2853
"aborting the write."
2683
2854
msgstr ""
2684
2855
 
2685
 
#: drizzled/drizzled.cc:3905
 
2856
#: drizzled/drizzled.cc:3914
2686
2857
msgid "Use compatible behavior."
2687
2858
msgstr ""
2688
2859
 
2689
 
#: drizzled/drizzled.cc:3910
 
2860
#: drizzled/drizzled.cc:3919
2690
2861
msgid ""
2691
2862
"If this is not 0, then mysqld will use this value to reserve file "
2692
2863
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then mysqld will "
2694
2865
"larger) number of files."
2695
2866
msgstr ""
2696
2867
 
2697
 
#: drizzled/drizzled.cc:3917
 
2868
#: drizzled/drizzled.cc:3926
2698
2869
msgid ""
2699
2870
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2700
2871
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: 0 - do not "
2702
2873
"on number of retrieved rows."
2703
2874
msgstr ""
2704
2875
 
2705
 
#: drizzled/drizzled.cc:3925
 
2876
#: drizzled/drizzled.cc:3934
2706
2877
msgid ""
2707
2878
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2708
2879
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2713
2884
"(used for testing/comparison)."
2714
2885
msgstr ""
2715
2886
 
2716
 
#: drizzled/drizzled.cc:3937
 
2887
#: drizzled/drizzled.cc:3946
2717
2888
msgid "Directory for plugins."
2718
 
msgstr ""
 
2889
msgstr "Directorio para complementos"
2719
2890
 
2720
 
#: drizzled/drizzled.cc:3941
 
2891
#: drizzled/drizzled.cc:3950
2721
2892
msgid ""
2722
2893
"Optional comma separated list of plugins to load, where each plugin is "
2723
2894
"identified by the name of the shared library. [for example: --"
2724
2895
"plugin_load=libmd5udf.so]"
2725
2896
msgstr ""
2726
2897
 
2727
 
#: drizzled/drizzled.cc:3947
 
2898
#: drizzled/drizzled.cc:3956
2728
2899
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2729
2900
msgstr ""
2730
2901
 
2731
 
#: drizzled/drizzled.cc:3952
 
2902
#: drizzled/drizzled.cc:3961
2732
2903
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2733
2904
msgstr ""
2734
2905
 
2735
 
#: drizzled/drizzled.cc:3957
 
2906
#: drizzled/drizzled.cc:3966
2736
2907
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2737
2908
msgstr ""
2738
2909
 
2739
 
#: drizzled/drizzled.cc:3963
 
2910
#: drizzled/drizzled.cc:3972
2740
2911
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2741
2912
msgstr ""
2742
2913
 
2743
 
#: drizzled/drizzled.cc:3969
 
2914
#: drizzled/drizzled.cc:3978
2744
2915
msgid ""
2745
2916
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2746
2917
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2747
2918
"increase this value."
2748
2919
msgstr ""
2749
2920
 
2750
 
#: drizzled/drizzled.cc:3977
 
2921
#: drizzled/drizzled.cc:3986
2751
2922
msgid ""
2752
2923
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2753
2924
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2754
2925
msgstr ""
2755
2926
 
2756
 
#: drizzled/drizzled.cc:3983
 
2927
#: drizzled/drizzled.cc:3992
2757
2928
msgid ""
2758
2929
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2759
2930
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2760
2931
"record_buffer."
2761
2932
msgstr ""
2762
2933
 
2763
 
#: drizzled/drizzled.cc:3997
 
2934
#: drizzled/drizzled.cc:4006
2764
2935
msgid ""
2765
2936
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2766
2937
"needed."
2767
2938
msgstr ""
2768
2939
 
2769
 
#: drizzled/drizzled.cc:4003
 
2940
#: drizzled/drizzled.cc:4012
2770
2941
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2771
2942
msgstr ""
2772
2943
 
2773
 
#: drizzled/drizzled.cc:4008
 
2944
#: drizzled/drizzled.cc:4017
2774
2945
#, fuzzy
2775
2946
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2776
2947
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
2777
2948
 
2778
 
#: drizzled/drizzled.cc:4013
 
2949
#: drizzled/drizzled.cc:4022
2779
2950
msgid ""
2780
2951
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2781
2952
"before aborting the read."
2782
2953
msgstr ""
2783
2954
 
2784
 
#: drizzled/drizzled.cc:4018
 
2955
#: drizzled/drizzled.cc:4027
2785
2956
msgid ""
2786
2957
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2787
2958
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2788
2959
"stopping."
2789
2960
msgstr ""
2790
2961
 
2791
 
#: drizzled/drizzled.cc:4024
 
2962
#: drizzled/drizzled.cc:4033
2792
2963
msgid "Allow slave to batch requests."
2793
2964
msgstr ""
2794
2965
 
2795
 
#: drizzled/drizzled.cc:4028
 
2966
#: drizzled/drizzled.cc:4037
2796
2967
msgid ""
2797
2968
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2798
2969
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2799
2970
msgstr ""
2800
2971
 
2801
 
#: drizzled/drizzled.cc:4033
 
2972
#: drizzled/drizzled.cc:4042
2802
2973
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2803
2974
msgstr ""
2804
2975
 
2805
 
#: drizzled/drizzled.cc:4039
 
2976
#: drizzled/drizzled.cc:4048
2806
2977
msgid ""
2807
2978
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2808
2979
"(default) to disable synchronous flushing."
2809
2980
msgstr ""
2810
2981
 
2811
 
#: drizzled/drizzled.cc:4044
2812
 
msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#: drizzled/drizzled.cc:4048
 
2982
#: drizzled/drizzled.cc:4053
2816
2983
#, fuzzy
2817
2984
msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
2818
 
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
 
2985
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager."
2819
2986
 
2820
 
#: drizzled/drizzled.cc:4052
 
2987
#: drizzled/drizzled.cc:4057
2821
2988
msgid "The number of cached table definitions."
2822
2989
msgstr ""
2823
2990
 
2824
 
#: drizzled/drizzled.cc:4056
 
2991
#: drizzled/drizzled.cc:4061
2825
2992
msgid "The number of cached open tables."
2826
2993
msgstr ""
2827
2994
 
2828
 
#: drizzled/drizzled.cc:4060
 
2995
#: drizzled/drizzled.cc:4065
2829
2996
msgid ""
2830
2997
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2831
2998
"Used only if the connection has active cursors."
2832
2999
msgstr ""
2833
3000
 
2834
 
#: drizzled/drizzled.cc:4065
 
3001
#: drizzled/drizzled.cc:4070
2835
3002
msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
2836
3003
msgstr ""
2837
3004
 
2838
 
#: drizzled/drizzled.cc:4069
 
3005
#: drizzled/drizzled.cc:4074
2839
3006
msgid ""
2840
3007
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2841
3008
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2842
3009
msgstr ""
2843
3010
 
2844
 
#: drizzled/drizzled.cc:4074
 
3011
#: drizzled/drizzled.cc:4079
2845
3012
msgid "The stack size for each thread."
2846
3013
msgstr ""
2847
3014
 
2848
 
#: drizzled/drizzled.cc:4080
 
3015
#: drizzled/drizzled.cc:4085
2849
3016
msgid "The TIME format (for future)."
2850
3017
msgstr ""
2851
3018
 
2852
 
#: drizzled/drizzled.cc:4085
 
3019
#: drizzled/drizzled.cc:4090
2853
3020
msgid ""
2854
3021
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, MySQL will "
2855
3022
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2856
3023
msgstr ""
2857
3024
 
2858
 
#: drizzled/drizzled.cc:4091
 
3025
#: drizzled/drizzled.cc:4096
2859
3026
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2860
3027
msgstr ""
2861
3028
 
2862
 
#: drizzled/drizzled.cc:4096
 
3029
#: drizzled/drizzled.cc:4101
2863
3030
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2864
3031
msgstr ""
2865
3032
 
2866
 
#: drizzled/drizzled.cc:4101
 
3033
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2867
3034
#, fuzzy
2868
3035
msgid ""
2869
3036
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2872
3039
"Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes de "
2873
3040
"rendirse."
2874
3041
 
2875
 
#: drizzled/drizzled.cc:4349
 
3042
#: drizzled/drizzled.cc:4354
2876
3043
msgid ""
2877
3044
"Copyright (C) 2000 MySQL AB, by Monty and others\n"
2878
3045
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2881
3048
"Starts the Drizzle database server\n"
2882
3049
msgstr ""
2883
3050
 
2884
 
#: drizzled/drizzled.cc:4356
 
3051
#: drizzled/drizzled.cc:4361
2885
3052
#, c-format
2886
3053
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2887
3054
msgstr ""
2888
3055
 
2889
 
#: drizzled/drizzled.cc:4367
 
3056
#: drizzled/drizzled.cc:4372
2890
3057
msgid ""
2891
3058
"\n"
2892
3059
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2893
3060
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2894
3061
msgstr ""
2895
3062
 
2896
 
#: drizzled/drizzled.cc:4551
 
3063
#: drizzled/drizzled.cc:4556
2897
3064
#, c-format
2898
3065
msgid ""
2899
3066
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2900
3067
"command line\n"
2901
3068
msgstr ""
2902
3069
 
2903
 
#: drizzled/drizzled.cc:4603
 
3070
#: drizzled/drizzled.cc:4608
2904
3071
#, c-format
2905
3072
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
2906
3073
msgstr ""
2907
3074
 
2908
 
#: drizzled/drizzled.cc:4612
 
3075
#: drizzled/drizzled.cc:4617
2909
3076
#, c-format
2910
3077
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
2911
3078
msgstr ""
2912
3079
 
2913
 
#: drizzled/drizzled.cc:4622
 
3080
#: drizzled/drizzled.cc:4627
2914
3081
#, c-format
2915
3082
msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
2916
3083
msgstr ""
2917
3084
 
2918
 
#: drizzled/drizzled.cc:4651 drizzled/drizzled.cc:4660
 
3085
#: drizzled/drizzled.cc:4656 drizzled/drizzled.cc:4665
2919
3086
#, c-format
2920
3087
msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
2921
3088
msgstr ""
2922
3089
 
2923
 
#: drizzled/drizzled.cc:4669 drizzled/drizzled.cc:4678
 
3090
#: drizzled/drizzled.cc:4674 drizzled/drizzled.cc:4683
2924
3091
#, c-format
2925
3092
msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
2926
3093
msgstr ""
2927
3094
 
2928
 
#: drizzled/drizzled.cc:4722
 
3095
#: drizzled/drizzled.cc:4727
2929
3096
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2930
3097
msgstr ""
2931
3098
 
2932
 
#: drizzled/drizzled.cc:4728
 
3099
#: drizzled/drizzled.cc:4733
2933
3100
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2934
3101
msgstr ""
2935
3102
 
2936
 
#: drizzled/drizzled.cc:4903
 
3103
#: drizzled/drizzled.cc:4908
2937
3104
msgid ""
2938
3105
"options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and --"
2939
3106
"log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not set"
2940
3107
msgstr ""
2941
3108
 
2942
 
#: drizzled/drizzled.cc:5088
 
3109
#: drizzled/drizzled.cc:5093
2943
3110
#, c-format
2944
3111
msgid "No option given to %s\n"
2945
3112
msgstr ""
2946
3113
 
2947
 
#: drizzled/drizzled.cc:5090
 
3114
#: drizzled/drizzled.cc:5095
2948
3115
#, c-format
2949
3116
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2950
3117
msgstr ""
2951
3118
 
2952
 
#: drizzled/drizzled.cc:5092
 
3119
#: drizzled/drizzled.cc:5097
2953
3120
#, c-format
2954
3121
msgid "Alternatives are: '%s'"
2955
3122
msgstr ""
6316
6483
#: drizzled/log.cc:1094
6317
6484
#, fuzzy, c-format
6318
6485
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6319
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
 
6486
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
6320
6487
 
6321
6488
#: drizzled/log.cc:1096 drizzled/log.cc:1104
6322
6489
#, fuzzy
6490
6657
#: drizzled/rpl_rli.cc:168
6491
6658
#, fuzzy, c-format
6492
6659
msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
6493
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
 
6660
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
6494
6661
 
6495
6662
#: drizzled/rpl_rli.cc:176 drizzled/rpl_rli.cc:210
6496
6663
#, c-format
6504
6671
#: drizzled/rpl_rli.cc:202
6505
6672
#, fuzzy, c-format
6506
6673
msgid "Failed to open the existing relay log info file '%s' (errno %d)"
6507
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
 
6674
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
6508
6675
 
6509
6676
#: drizzled/rpl_rli.cc:253
6510
6677
#, fuzzy, c-format
6511
6678
msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
6512
 
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
 
6679
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
6513
6680
 
6514
6681
#: drizzled/rpl_rli.cc:268
6515
6682
msgid "Failed to flush relay log info file"
6516
6683
msgstr ""
6517
6684
 
6518
6685
#: drizzled/rpl_rli.cc:271
 
6686
#, fuzzy
6519
6687
msgid "Error counting relay log space"
6520
 
msgstr ""
 
6688
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
6521
6689
 
6522
6690
#: drizzled/rpl_rli.cc:295
6523
6691
#, c-format
6578
6746
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6579
6747
msgstr ""
6580
6748
 
6581
 
#: drizzled/set_var.cc:905
 
6749
#: drizzled/set_var.cc:899
6582
6750
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6583
6751
msgstr ""
6584
6752
 
7156
7324
#: drizzled/sql_udf.cc:39
7157
7325
#, fuzzy
7158
7326
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
7159
 
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
 
7327
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!"
7160
7328
 
7161
7329
#: drizzled/table.cc:488
7162
7330
#, c-format
7239
7407
#: drizzled/definitions.h:48
7240
7408
msgid "Invalid error code"
7241
7409
msgstr "Código de error inválido"
 
7410
 
 
7411
#, fuzzy
 
7412
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
 
7413
#~ msgstr ""
 
7414
#~ "No registrar información adicional en el registro cambios ni en el de "
 
7415
#~ "consultas lentas."