~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-12-10 22:02:06 UTC
  • mto: (670.1.19 devel)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 672.
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081210220206-6u9wcirwu4dv6x4n
Merged in translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-10 12:07-0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:10+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-10 14:01-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-26 20:37+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:256
235
235
 
236
236
#: client/drizzle.cc:1311
237
237
msgid "(not used)"
238
 
msgstr ""
 
238
msgstr "(niet gebruikt)"
239
239
 
240
240
#: client/drizzle.cc:1313
241
241
msgid "Delimiter to be used."
379
379
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
380
380
 
381
381
#: client/drizzle.cc:1370
382
 
#, fuzzy
383
382
msgid ""
384
383
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
385
384
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
386
385
msgstr ""
387
 
"Poortnummer om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. 0 voor "
388
 
"standaardwaarde uit, in volgorde van voorkeur, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
386
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
387
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
389
388
 
390
389
#: client/drizzle.cc:1371
391
390
msgid "built-in default"
517
516
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
518
517
 
519
518
#: client/drizzle.cc:1462
520
 
#, fuzzy, c-format
 
519
#, c-format
521
520
msgid ""
522
521
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
523
522
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
524
523
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
525
524
msgstr ""
526
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
527
 
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
525
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
526
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
 
527
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
528
528
 
529
529
#: client/drizzle.cc:1467
530
530
#, c-format
699
699
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
700
700
 
701
701
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3053
702
 
#, fuzzy
703
702
msgid ""
704
703
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
705
704
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
706
705
msgstr ""
707
 
"Poortnummer om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. 0 voor "
708
 
"standaardwaarde uit, in volgorde van voorkeur, my.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,"
 
706
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
707
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
709
708
 
710
709
#: client/drizzleadmin.cc:87
711
710
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
718
717
#: client/drizzleadmin.cc:127
719
718
#, fuzzy, c-format
720
719
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
721
 
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in thd_scheduler::init\n"
 
720
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
722
721
 
723
722
#: client/drizzleadmin.cc:264
724
723
#, c-format
1349
1348
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1350
1349
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1351
1350
#: drizzled/configvar.cc:40
1352
 
#, fuzzy, c-format
 
1351
#, c-format
1353
1352
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1354
 
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
1353
msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
1355
1354
 
1356
1355
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1357
1356
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1358
1357
#: drizzled/configvar.cc:62
1359
 
#, fuzzy, c-format
 
1358
#, c-format
1360
1359
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1361
 
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
1360
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
1362
1361
 
1363
1362
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1364
1363
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1365
1364
#: drizzled/configvar.cc:98
1366
1365
#, c-format
1367
1366
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1368
 
msgstr ""
 
1367
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
1369
1368
 
1370
1369
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1371
1370
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1372
1371
#: drizzled/configvar.cc:152
1373
1372
#, c-format
1374
1373
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1375
 
msgstr ""
 
1374
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
1376
1375
 
1377
1376
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
1378
1377
#, c-format
1385
1384
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
1386
1385
 
1387
1386
#: drizzled/drizzled.cc:731
1388
 
#, fuzzy, c-format
 
1387
#, c-format
1389
1388
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1390
 
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %ld"
 
1389
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
1391
1390
 
1392
1391
#: drizzled/drizzled.cc:784
1393
1392
msgid "Aborting\n"
1400
1399
"root\n"
1401
1400
 
1402
1401
#: drizzled/drizzled.cc:967
1403
 
#, fuzzy
1404
1402
msgid ""
1405
1403
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1406
1404
"to run drizzled as root!\n"
1407
1405
msgstr ""
1408
1406
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1409
 
"leren hoe je mysqld uitvoert als root!\n"
 
1407
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1410
1408
 
1411
1409
#: drizzled/drizzled.cc:991
1412
1410
#, c-format
1463
1461
"\n"
1464
1462
 
1465
1463
#: drizzled/drizzled.cc:1298
1466
 
#, fuzzy, c-format
 
1464
#, c-format
1467
1465
msgid ""
1468
1466
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1469
1467
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
1472
1470
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1473
1471
"\n"
1474
1472
msgstr ""
1475
 
"Het is mogelijk dat mysqld tot \n"
1476
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %lu K\n"
 
1473
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
 
1474
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
1475
"<PRIu64> K\n"
1477
1476
"bytes geheugen gebruikt\n"
1478
 
"Ik hoop dat dit OK is; indien niet moet je enkele variabelen in deze formule "
1479
 
"verminderen.\n"
 
1477
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
 
1478
"deze vergelijking.\n"
1480
1479
"\n"
1481
1480
 
1482
1481
#: drizzled/drizzled.cc:1316
1483
 
#, fuzzy, c-format
 
1482
#, c-format
1484
1483
msgid ""
1485
1484
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1486
1485
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
1487
1486
"terribly wrong...\n"
1488
1487
msgstr ""
1489
 
"Probeert een backtrace. Je kan de volgende informatie gebruiken om uit \n"
1490
 
"te vinden waar mysqld stopte. Indien je hierna geen boodschap ziet ging \n"
1491
 
"er iets verschrikkelijk fout...\n"
 
1488
"Probeert een backtrace. Je kan de volgende inmormatie gebruiken om uit te "
 
1489
"zoeken\n"
 
1490
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
 
1491
"verschrikkelijk fout...\n"
1492
1492
 
1493
1493
#: drizzled/drizzled.cc:1344
1494
1494
#, c-format
1577
1577
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
1578
1578
 
1579
1579
#: drizzled/drizzled.cc:1602
1580
 
#, fuzzy, c-format
 
1580
#, c-format
1581
1581
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1582
 
msgstr "Kreeg signaal %d om mysqld af te sluiten"
 
1582
msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
1583
1583
 
1584
1584
#: drizzled/drizzled.cc:1619 drizzled/sql_base.cc:6476
1585
1585
msgid "Can't create thread to kill server"
1601
1601
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1602
1602
 
1603
1603
#: drizzled/drizzled.cc:1938
1604
 
#, fuzzy, c-format
 
1604
#, c-format
1605
1605
msgid ""
1606
1606
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1607
1607
"%<PRIu64>"
1608
1608
msgstr ""
1609
 
"Limieten gewijzigd: max_open_files: %u  max_connections: %ld  table_cache: %"
1610
 
"ld"
 
1609
"Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
1610
"table_cache: %<PRIu64>"
1611
1611
 
1612
1612
#: drizzled/drizzled.cc:1943
1613
1613
#, c-format
1626
1626
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1627
1627
 
1628
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1629
 
#, fuzzy
1630
1629
msgid "Unable to reopen stdout"
1631
 
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
 
1630
msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
1632
1631
 
1633
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1634
 
#, fuzzy
1635
1633
msgid "Unable to reopen stderr"
1636
 
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
 
1634
msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
1637
1635
 
1638
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1639
1637
msgid "Out of memory"
1703
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1704
1702
#, fuzzy, c-format
1705
1703
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1706
 
msgstr "Vroeg voor %u thread stack, maar kreeg %llu"
 
1704
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1707
1705
 
1708
1706
#: drizzled/drizzled.cc:2422
1709
1707
msgid ""
1782
1780
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1783
1781
 
1784
1782
#: drizzled/drizzled.cc:2872
1785
 
#, fuzzy
1786
1783
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1787
 
msgstr "Chroot mysqld daemon tijdens het opstarten."
 
1784
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1788
1785
 
1789
1786
#: drizzled/drizzled.cc:2876
1790
1787
msgid "Set the default collation."
1934
1931
"voordat hij het opgeeft."
1935
1932
 
1936
1933
#: drizzled/drizzled.cc:3030
1937
 
#, fuzzy
1938
1934
msgid "Lock drizzled in memory."
1939
 
msgstr "Vergrendel mysqld in het geheugen."
 
1935
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1940
1936
 
1941
1937
#: drizzled/drizzled.cc:3034
1942
1938
msgid ""
2130
2126
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
2131
2127
 
2132
2128
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2133
 
#, fuzzy
2134
2129
msgid "Run drizzled daemon as user."
2135
 
msgstr "Voer de mysqld daemon uit als gebruiker."
 
2130
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
2136
2131
 
2137
2132
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2138
 
#, fuzzy
2139
2133
msgid ""
2140
2134
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2141
2135
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2142
2136
"a very short time."
2143
2137
msgstr ""
2144
 
"Het aantal openstaande verbindingsaanvragen dat MYSQL kan hebben. Dit speelt "
2145
 
"een rol wanneer de hoofdthread van MYSQL heel veel verbindingsaanvragen op "
2146
 
"korte tijd ontvangt."
 
2138
"Het aantal openstaande verbindingsaanvragen dat  Drizzle kan hebben. Dit is "
 
2139
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
 
2140
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
2147
2141
 
2148
2142
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2149
2143
msgid ""
2165
2159
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
2166
2160
 
2167
2161
#: drizzled/drizzled.cc:3209
2168
 
#, fuzzy
2169
2162
msgid ""
2170
2163
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2171
2164
"before responding with 'Bad handshake'."
2172
2165
msgstr ""
2173
 
"Het aantal seconden dat de mysqld server wacht op een verbindingspakket "
2174
 
"voordat hij reageert met 'Bad handshake'."
 
2166
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
 
2167
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
2175
2168
 
2176
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3214
2177
2170
msgid "The DATE format (For future)."
2428
2421
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
2429
2422
 
2430
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3442
2431
 
#, fuzzy
2432
2424
msgid ""
2433
2425
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2434
2426
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2435
2427
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
2436
2428
"larger) number of files."
2437
2429
msgstr ""
2438
 
"Indien dit niet 0 is, zal mysqld deze waarde gebruiken om "
2439
 
"bestandsdescriptors te reserveren om the gebruiken met setrlimit(). Indien "
2440
 
"deze waarde 0 is zal mysqld  max_connections*5 of max_connections + "
2441
 
"table_cache*2 (welke van de 2 het grootst is) bestanden reserveren."
 
2430
"Indien dit niet 0 is zal drizzled deze waarde gebruiken om file descriptors "
 
2431
"te reserveren om te gebruiken met setrlimit(). Als deze waarde 0 is zal "
 
2432
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
 
2433
"grootste is) bestanden reserveren."
2442
2434
 
2443
2435
#: drizzled/drizzled.cc:3449
2444
 
#, fuzzy
2445
2436
msgid ""
2446
2437
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2447
2438
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2448
2439
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
2449
2440
"based on number of retrieved rows."
2450
2441
msgstr ""
2451
 
"Bepaalt de heuristiek(en) toegepast tijdens het optimaliseren van queries om "
2452
 
"weinig belovende deelplannen uit de zoekruimte van de optimizer te "
2453
 
"verwijderen. Betekenis: 0 - pas geen heuristieken toe en doe een uitgebreide "
2454
 
"zoekoperatie 1 - verwijder deelplannen op basis van het aantal opgehaalde "
2455
 
"rijen."
 
2442
"Bepaalt de heuristiek(en) die toegepast worden tijden de optimalisering van "
 
2443
"de query om de minderbelovende deelplannen te schrappen uit de zoekruimte "
 
2444
"van de optimizer. Betekenis: false - gebruik geen heuristieken, dus een "
 
2445
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
 
2446
"opgehaalde rijen."
2456
2447
 
2457
2448
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2458
2449
msgid ""
2478
2469
msgstr "Directory voor plugins"
2479
2470
 
2480
2471
#: drizzled/drizzled.cc:3473
2481
 
#, fuzzy
2482
2472
msgid ""
2483
2473
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2484
2474
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2485
2475
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2486
2476
msgstr ""
2487
 
"Optionele kommagescheiden lijst van te laden plugins , waarbij elke plugin "
2488
 
"aangegeven wordt door de naam van de gedeelde library. [bijvoorbeeld: --"
2489
 
"plugin_load=libmd5udf.so]"
 
2477
"Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
 
2478
"geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
 
2479
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
 
2480
"so:libauth_pam.so]"
2490
2481
 
2491
2482
#: drizzled/drizzled.cc:3479
2492
2483
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
4692
4683
msgstr "Deling door 0"
4693
4684
 
4694
4685
#: drizzled/error.cc:766
4695
 
#, fuzzy, c-format
 
4686
#, c-format
4696
4687
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
4697
 
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' in rij %ld"
 
4688
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' op rij %u"
4698
4689
 
4699
4690
#: drizzled/error.cc:768
4700
4691
#, c-format
6389
6380
 
6390
6381
#: drizzled/error.cc:1380
6391
6382
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
6392
 
msgstr ""
 
6383
msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
6393
6384
 
6394
6385
#: drizzled/error.cc:1382
6395
6386
#, c-format
6396
6387
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
6397
 
msgstr ""
 
6388
msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
6398
6389
 
6399
6390
#: drizzled/error.cc:1384
6400
6391
#, c-format
6401
6392
msgid ""
6402
6393
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
6403
6394
msgstr ""
 
6395
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
 
6396
"tot type '%s'"
6404
6397
 
6405
6398
#: drizzled/error.cc:1386
6406
6399
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
6407
6400
msgstr ""
 
6401
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
6408
6402
 
6409
6403
#: drizzled/error.cc:1388
6410
6404
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
6411
6405
msgstr ""
 
6406
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
 
6407
"kolom."
6412
6408
 
6413
6409
#: drizzled/error.cc:1390
6414
6410
#, c-format
6415
6411
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
6416
 
msgstr ""
 
6412
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
6417
6413
 
6418
6414
#: drizzled/error.cc:1392
6419
6415
#, c-format
6420
6416
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
6421
6417
msgstr ""
 
6418
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
6422
6419
 
6423
6420
#: drizzled/error.cc:1394
6424
 
#, fuzzy, c-format
 
6421
#, c-format
6425
6422
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
6426
 
msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
 
6423
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
6427
6424
 
6428
6425
#: drizzled/error.cc:1396
6429
 
#, fuzzy
6430
6426
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
6431
 
msgstr ""
6432
 
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
6433
 
"partitioneringsfunctie"
 
6427
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
6434
6428
 
6435
6429
#: drizzled/errmsg.cc:46
6436
 
#, fuzzy, c-format
 
6430
#, c-format
6437
6431
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
6438
 
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
6432
msgstr "errmsg plugin '%s' init() mislukte."
6439
6433
 
6440
6434
#: drizzled/errmsg.cc:75
6441
 
#, fuzzy, c-format
 
6435
#, c-format
6442
6436
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
6443
 
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
6437
msgstr "errmsg plugin '%s' deinit() mislukte."
6444
6438
 
6445
6439
#: drizzled/errmsg.cc:116
6446
6440
#, c-format
6447
6441
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6448
 
msgstr ""
 
6442
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg_func() mislukte"
6449
6443
 
6450
6444
#: drizzled/handler.cc:969
6451
6445
#, c-format
6614
6608
"mysqld met --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6615
6609
 
6616
6610
#: drizzled/log_event.cc:138
6617
 
#, fuzzy, c-format
 
6611
#, c-format
6618
6612
msgid " %s, Error_code: %d;"
6619
 
msgstr "Slave: %s Foutcode: %d"
 
6613
msgstr " %s, Foutcode: %d;"
6620
6614
 
6621
6615
#: drizzled/log_event.cc:142
6622
6616
#, c-format
6624
6618
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6625
6619
"master log %s, end_log_pos %lu"
6626
6620
msgstr ""
 
6621
"Kon %s event on table %s.%s niet uitvoeren;%s handler fout %s;master log van "
 
6622
"het event %s, end_log_pos %lu"
6627
6623
 
6628
6624
#: drizzled/log_event.cc:148
6629
6625
msgid "<unknown>"
6630
 
msgstr ""
 
6626
msgstr "<onbekend>"
6631
6627
 
6632
6628
#: drizzled/log_event.cc:903
6633
6629
#, c-format
6645
6641
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
6646
6642
"SLAVE; . Query: '%s'"
6647
6643
msgstr ""
 
6644
"Query gedeeltelijk uitgevoerd op de master (fout op master master: %d) en "
 
6645
"werd afgebroken. Er bestaat een kans dat je master inconsistent is. Als je "
 
6646
"zeker bent dat je master in orde is, voer deze query dan manueel uit op de "
 
6647
"slave en herstart de slave dan met SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; "
 
6648
"START SLAVE; . Query: '%s'"
6648
6649
 
6649
6650
#: drizzled/log_event.cc:1643
6650
6651
#, c-format
6653
6654
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
6654
6655
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6655
6656
msgstr ""
 
6657
"Query veroorzaakte verschillende fouten op master and slave.\n"
 
6658
"Fout op master: '%s' (%d), Fout op slave: '%s' (%d).\n"
 
6659
"Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
6656
6660
 
6657
6661
#: drizzled/log_event.cc:1648
6658
 
#, fuzzy
6659
6662
msgid "no error"
6660
 
msgstr "Onbekende fout"
 
6663
msgstr "geen fout"
6661
6664
 
6662
6665
#: drizzled/log_event.cc:1668
6663
6666
#, c-format
6664
6667
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6665
 
msgstr ""
 
6668
msgstr "Fout '%s' bij query. Standaard databank: '%s'. Query: '%s'"
6666
6669
 
6667
6670
#: drizzled/log_event.cc:1670 drizzled/log_event.cc:4317
6668
6671
#: drizzled/log_event.cc:4348 drizzled/log_event.cc:5080
6669
6672
msgid "unexpected success or fatal error"
6670
 
msgstr ""
 
6673
msgstr "Onverwacht succes of fatale fout"
6671
6674
 
6672
6675
#: drizzled/log_event.cc:2123
6673
6676
msgid ""
6675
6678
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6676
6679
"binary log, thus rolled back too."
6677
6680
msgstr ""
 
6681
"Draait niet-beëindigde transactie (geen COMMIT of ROLLBACK in relay log) "
 
6682
"terug. Een mogelijke oorzaak is dat de master afgebroken werd tijdens het "
 
6683
"schrijven naar de binaire log en dus ook teruggedraaid werd."
6678
6684
 
6679
6685
#: drizzled/log_event.cc:2778
6680
6686
#, c-format
6690
6696
msgid ""
6691
6697
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6692
6698
msgstr ""
 
6699
"Fout '%s' bij uitvoeren van LOAD DATA INFILE op tabel '%s'. Standaard "
 
6700
"databank: '%s'"
6693
6701
 
6694
6702
#: drizzled/log_event.cc:2840
6695
6703
#, c-format
6696
6704
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6697
6705
msgstr ""
 
6706
"Voert LOAD DATA INFILE uit op tabel '%-.64s'. Standaard databank: '%-.64s'"
6698
6707
 
6699
6708
#: drizzled/log_event.cc:3106
6700
6709
msgid "Out of memory while recording slave event"
6701
6710
msgstr "'Out of memory' bij het registreren van een slave event"
6702
6711
 
6703
6712
#: drizzled/log_event.cc:3356 drizzled/log_event.cc:3382
6704
 
#, fuzzy, c-format
 
6713
#, c-format
6705
6714
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6706
 
msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
 
6715
msgstr "Fout in Create_file event: kon bestand '%s' niet openen"
6707
6716
 
6708
6717
#: drizzled/log_event.cc:3368
6709
 
#, fuzzy, c-format
 
6718
#, c-format
6710
6719
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6711
 
msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
 
6720
msgstr "Fout in Create_file event: kon niet schrijven naar bestand '%s'"
6712
6721
 
6713
6722
#: drizzled/log_event.cc:3389
6714
 
#, fuzzy, c-format
 
6723
#, c-format
6715
6724
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6716
 
msgstr "fout bij schrijven Create_file event naar relay log"
 
6725
msgstr "Fout in Create_file event: schrijven naar '%s' mislukte"
6717
6726
 
6718
6727
#: drizzled/log_event.cc:3503
6719
6728
#, c-format
6720
6729
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6721
 
msgstr ""
 
6730
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet aanmaken"
6722
6731
 
6723
6732
#: drizzled/log_event.cc:3512
6724
6733
#, c-format
6725
6734
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6726
 
msgstr ""
 
6735
msgstr "Fout in %s event: kon bestand '%s' niet openen"
6727
6736
 
6728
6737
#: drizzled/log_event.cc:3519
6729
6738
#, c-format
6730
6739
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6731
 
msgstr ""
 
6740
msgstr "Fout in %s event: schrijven naar '%s' mislukte"
6732
6741
 
6733
6742
#: drizzled/log_event.cc:3681
6734
 
#, fuzzy, c-format
 
6743
#, c-format
6735
6744
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6736
 
msgstr "fout bij schrijven van Exec_load event naar relay log"
 
6745
msgstr "Fout in Exec_load event: kon bestand '%s' niet openen"
6737
6746
 
6738
6747
#: drizzled/log_event.cc:3691
6739
 
#, fuzzy, c-format
 
6748
#, c-format
6740
6749
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6741
 
msgstr "fout bij schrijven van Exec_load event naar relay log"
 
6750
msgstr "Fout in Exec_load event: bestand '%s' lijkt corrupt"
6742
6751
 
6743
6752
#: drizzled/log_event.cc:3721
6744
 
#, fuzzy, c-format
 
6753
#, c-format
6745
6754
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6746
 
msgstr "Slave I/O: mislukt tijdens het vragen van de download van '%s'"
 
6755
msgstr "%s. Mislukt tijdens laden vanop '%s'"
6747
6756
 
6748
6757
#: drizzled/log_event.cc:3894
6749
 
#, fuzzy
6750
6758
msgid "Not enough memory"
6751
 
msgstr "ZLIB: Niet genoeg geheugen"
 
6759
msgstr "Onvoldoende geheugen"
6752
6760
 
6753
6761
#: drizzled/log_event.cc:4314
6754
6762
#, c-format
6755
6763
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6756
 
msgstr ""
 
6764
msgstr "Fout '%s' in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
6757
6765
 
6758
6766
#: drizzled/log_event.cc:4324
6759
6767
#, c-format
6760
6768
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6761
 
msgstr ""
 
6769
msgstr "Fout in %s event: bij vergrendelen van tabellen"
6762
6770
 
6763
6771
#: drizzled/log_event.cc:4345
6764
 
#, fuzzy, c-format
 
6772
#, c-format
6765
6773
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6766
 
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
 
6774
msgstr "Fout '%s' bij heropenen van tabellen"
6767
6775
 
6768
6776
#: drizzled/log_event.cc:4681
6769
6777
#, c-format
6770
6778
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6771
 
msgstr ""
 
6779
msgstr "Fout in %s event: commit van rij-events mislukte, tabel `%s`.`%s`"
6772
6780
 
6773
6781
#: drizzled/log_event.cc:5077
6774
 
#, fuzzy, c-format
 
6782
#, c-format
6775
6783
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6776
 
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
 
6784
msgstr "Fout '%s' bij openen van tabel `%s`.`%s`"
6777
6785
 
6778
6786
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6779
6787
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6780
6788
#: drizzled/logging.cc:62
6781
6789
#, c-format
6782
6790
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
6783
 
msgstr ""
 
6791
msgstr "logging plugin '%s' deinit() mislukte"
6784
6792
 
6785
6793
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6786
6794
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6787
6795
#: drizzled/logging.cc:85
6788
6796
#, c-format
6789
6797
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
6790
 
msgstr ""
 
6798
msgstr "logging plugin '%s' logging_pre() mislukte"
6791
6799
 
6792
6800
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
6793
6801
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6794
6802
#: drizzled/logging.cc:118
6795
6803
#, c-format
6796
6804
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
6797
 
msgstr ""
 
6805
msgstr "logging plugin '%s' logging_post() mislukte"
6798
6806
 
6799
6807
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6800
6808
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6801
6809
#: drizzled/parser.cc:40
6802
 
#, fuzzy, c-format
 
6810
#, c-format
6803
6811
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
6804
 
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
6812
msgstr "parser plugin '%s' init() mislukte"
6805
6813
 
6806
6814
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6807
6815
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6808
6816
#: drizzled/parser.cc:62
6809
 
#, fuzzy, c-format
 
6817
#, c-format
6810
6818
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
6811
 
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
6819
msgstr "parser plugin '%s' deinit() mislukte"
6812
6820
 
6813
6821
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6814
6822
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6815
6823
#: drizzled/parser.cc:98
6816
6824
#, c-format
6817
6825
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
6818
 
msgstr ""
 
6826
msgstr "parser plugin '%s' parser_func1() mislukte"
6819
6827
 
6820
6828
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
6821
6829
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6822
6830
#: drizzled/parser.cc:152
6823
6831
#, c-format
6824
6832
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6825
 
msgstr ""
 
6833
msgstr "parser plugin '%s' parser_func2() mislukte"
6826
6834
 
6827
6835
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6828
6836
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6829
6837
#: drizzled/qcache.cc:40
6830
6838
#, c-format
6831
6839
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6832
 
msgstr ""
 
6840
msgstr "qcache plugin '%s' init() mislukte"
6833
6841
 
6834
6842
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6835
6843
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6836
6844
#: drizzled/qcache.cc:62
6837
6845
#, c-format
6838
6846
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6839
 
msgstr ""
 
6847
msgstr "qcache plugin '%s' deinit() mislukte"
6840
6848
 
6841
6849
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6842
6850
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6843
6851
#: drizzled/qcache.cc:98
6844
6852
#, c-format
6845
6853
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
6846
 
msgstr ""
 
6854
msgstr "qcache plugin '%s' do1() mislukte"
6847
6855
 
6848
6856
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6849
6857
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6850
6858
#: drizzled/qcache.cc:152
6851
6859
#, c-format
6852
6860
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
6853
 
msgstr ""
 
6861
msgstr "qcache plugin '%s' qcache_func2() mislukte"
6854
6862
 
6855
6863
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1089
6856
6864
#: drizzled/slave.cc:2091
6933
6941
"heedt grootte %d. Master kolomgrootte zou <= slave's kolomgrootte."
6934
6942
 
6935
6943
#: drizzled/scheduler.cc:132
6936
 
#, fuzzy
6937
6944
msgid "Memory allocation error in session_scheduler::init\n"
6938
 
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in thd_scheduler::init\n"
 
6945
msgstr "Geheugentoewijzingsfout in session_scheduler::init\n"
6939
6946
 
6940
6947
#: drizzled/scheduler.cc:210
6941
 
#, fuzzy
6942
6948
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6943
 
msgstr "init_pipe(thd_add_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6949
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6944
6950
 
6945
6951
#: drizzled/scheduler.cc:216
6946
 
#, fuzzy
6947
6952
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6948
 
msgstr "init_pipe(thd_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
 
6953
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6949
6954
 
6950
6955
#: drizzled/scheduler.cc:228
6951
 
#, fuzzy
6952
6956
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6953
 
msgstr "thd_add_event event_add fout in libevent_init\n"
 
6957
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6954
6958
 
6955
6959
#: drizzled/scheduler.cc:244
6956
6960
#, c-format
6958
6962
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6959
6963
 
6960
6964
#: drizzled/scheduler.cc:357
6961
 
#, fuzzy
6962
6965
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6963
 
msgstr "event_add fout in libevent_add_thd_callback\n"
 
6966
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6964
6967
 
6965
6968
#: drizzled/scheduler.cc:383
6966
6969
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6973
6976
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6974
6977
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6975
6978
#: drizzled/scheduling.cc:40
6976
 
#, fuzzy, c-format
 
6979
#, c-format
6977
6980
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
6978
 
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
6981
msgstr "scheduling plugin '%s' init() mislukte"
6979
6982
 
6980
6983
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6981
6984
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6982
6985
#: drizzled/scheduling.cc:62
6983
6986
#, c-format
6984
6987
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
6985
 
msgstr ""
 
6988
msgstr "scheduling plugin '%s' deinit() mislukte"
6986
6989
 
6987
6990
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6988
6991
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6989
6992
#: drizzled/scheduling.cc:98
6990
6993
#, c-format
6991
6994
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() failed"
6992
 
msgstr ""
 
6995
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func1() mislukte"
6993
6996
 
6994
6997
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
6995
6998
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6996
6999
#: drizzled/scheduling.cc:152
6997
7000
#, c-format
6998
7001
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6999
 
msgstr ""
 
7002
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
7000
7003
 
7001
7004
#: drizzled/set_var.cc:729
7002
7005
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7216
7219
msgstr "Fout bij initialiseren van relay log positie: %s"
7217
7220
 
7218
7221
#: drizzled/slave.cc:1784
7219
 
#, fuzzy, c-format
 
7222
#, c-format
7220
7223
msgid ""
7221
7224
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
7222
7225
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7223
7226
msgstr ""
7224
 
"Slave SQL thread probeerde transactie %lu maal tevergeefs en geeft het op. "
7225
 
"Overweeg het verhogen van de slave_transaction_retries variabele."
 
7227
"Slave SQL thread probeerde transactie %<PRIu64> maal opnieuw, geeft het op. "
 
7228
"Overweeg de waarde voor de slave_transaction_retries variabele te verhogen."
7226
7229
 
7227
7230
#: drizzled/slave.cc:1807
7228
7231
msgid ""
7288
7291
msgstr "Slave I/O thread onderbroken tijdens het lezen van een event"
7289
7292
 
7290
7293
#: drizzled/slave.cc:2060
7291
 
#, fuzzy, c-format
 
7294
#, c-format
7292
7295
msgid ""
7293
7296
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
7294
7297
"entry is correct, restart the server with a higher value of "
7295
7298
"max_allowed_packet"
7296
7299
msgstr ""
7297
 
"Een log lijn op de master is langer dan max_allowed_packet (%ld) op de "
7298
 
"slave. Indien de lijn correct is, herstart dan de server met een hogere "
7299
 
"waarde voor max_allowed_packet"
 
7300
"Log lijn op de master is langer dan max_allowed_packet (%u) op de slave. "
 
7301
"Indien de lijn correct is, herstart dan de server met een hogere waarde voor "
 
7302
"max_allowed_packet"
7300
7303
 
7301
7304
#: drizzled/slave.cc:2074
7302
7305
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7726
7729
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
7727
7730
 
7728
7731
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
7729
 
#, fuzzy
7730
7732
msgid "Error Messages to stderr"
7731
 
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
7733
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
7732
7734
 
7733
7735
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:162
7734
7736
#, c-format
7735
7737
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7736
 
msgstr ""
 
7738
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
7737
7739
 
7738
7740
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:202
7739
 
#, fuzzy
7740
7741
msgid "File to log to"
7741
 
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
 
7742
msgstr "Bestand om naar te loggen"
7742
7743
 
7743
7744
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:211
7744
7745
msgid "Enable logging"
7745
 
msgstr ""
 
7746
msgstr "Loggen activeren"
7746
7747
 
7747
7748
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:220
7748
7749
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7749
 
msgstr ""
 
7750
msgstr "Uitschakelen na dit aantal seconden. Nul voor altijd"
7750
7751
 
7751
7752
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:233
7752
7753
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7753
 
msgstr ""
 
7754
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
7754
7755
 
7755
7756
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:246
7756
7757
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7757
7758
msgstr ""
 
7759
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
7758
7760
 
7759
7761
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:259
7760
7762
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7761
7763
msgstr ""
 
7764
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
7762
7765
 
7763
7766
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:282
7764
 
#, fuzzy
7765
7767
msgid "Log queries to a file"
7766
 
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
 
7768
msgstr "Log queries naar een bestand"
7767
7769
 
7768
7770
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:453
7769
 
#, fuzzy, c-format
 
7771
#, c-format
7770
7772
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7771
 
msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
 
7773
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7772
7774
 
7773
7775
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
7774
 
#, fuzzy, c-format
 
7776
#, c-format
7775
7777
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7776
 
msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
 
7778
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
7777
7779
 
7778
7780
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:462
7779
 
#, fuzzy
7780
7781
msgid "Unknown thread accessing table"
7781
 
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
 
7782
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
7782
7783
 
7783
7784
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
7784
7785
msgid "Didn't find key on read or update"
8038
8039
#~ msgstr "Hoeveel threads we in de cache moeten houden voor hergebruik."
8039
8040
 
8040
8041
#~ msgid ""
 
8042
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
 
8043
#~ "multi-byte charsets."
 
8044
#~ msgstr ""
 
8045
#~ "Schakel naar een andere karakterset. Kan nodig zijn voor het verwerken "
 
8046
#~ "van een binlog met multi-byte karaktersets."
 
8047
 
 
8048
#~ msgid ""
8041
8049
#~ "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB\n"
8042
8050
#~ "                                      This software comes with ABSOLUTELY "
8043
8051
#~ "NO WARRANTY. This is free software,\n"
8049
8057
#~ " en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL "
8050
8058
#~ "licentie\n"
8051
8059
 
 
8060
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
 
8061
#~ msgstr "Gebruik: \\C char_setnaam | charset char_setnaam"
 
8062
 
 
8063
#~ msgid "Charset changed"
 
8064
#~ msgstr "Karakterset aangepast"
 
8065
 
 
8066
#~ msgid "Charset is not found"
 
8067
#~ msgstr "Karakterset werd niet gevonden"
 
8068
 
 
8069
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
 
8070
#~ msgstr ""
 
8071
#~ "Creatie van een nieuwe master in bestand is mislukt (bestand '%s', "
 
8072
#~ "foutnummer %d)"
 
8073
 
 
8074
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
 
8075
#~ msgstr ""
 
8076
#~ "Creatie van een  cache op master info bestand mislukt (bestand '%s')"
 
8077
 
 
8078
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
 
8079
#~ msgstr ""
 
8080
#~ "Openen van een  bestaand master info bestand mislukt (bestand '%s', "
 
8081
#~ "foutnummer %d')"
 
8082
 
 
8083
#~ msgid ""
 
8084
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
 
8085
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
 
8086
#~ msgstr ""
 
8087
#~ "SSL informatie in het master info bestand ('%s') werd genegeerd omdat "
 
8088
#~ "deze MySQL slave gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning."
 
8089
 
 
8090
#~ msgid "Error reading master configuration"
 
8091
#~ msgstr "Fout bij lezen van de master configuratie"
 
8092
 
 
8093
#~ msgid "Invalid error code"
 
8094
#~ msgstr "Ongeldige foutcode"
 
8095
 
 
8096
#~ msgid ""
 
8097
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
 
8098
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
 
8099
#~ msgstr ""
 
8100
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log optie, worden logtabellen "
 
8101
#~ "gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar bestanden in te "
 
8102
#~ "schakelen."
 
8103
 
 
8104
#~ msgid ""
 
8105
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
 
8106
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
 
8107
#~ "option."
 
8108
#~ msgstr ""
 
8109
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log-slow-queries optie, worden "
 
8110
#~ "logtabellen gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar "
 
8111
#~ "bestanden in te schakelen."
 
8112
 
8052
8113
#~ msgid "You need to use --log-bin to make --binlog-format work."
8053
8114
#~ msgstr "Je moet --log-bin gebruiken om --binlog-format te laten werken."
8054
8115
 
8085
8146
#~ "mogen worden in de binaire log."
8086
8147
 
8087
8148
#~ msgid ""
 
8149
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
 
8150
#~ "server instead)."
 
8151
#~ msgstr ""
 
8152
#~ "Stel de standaard karaktersets in (afgeraden optie, gebruik --character-"
 
8153
#~ "set-server)."
 
8154
 
 
8155
#~ msgid ""
 
8156
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
 
8157
#~ "instead)."
 
8158
#~ msgstr ""
 
8159
#~ "Stel de standaard collation in (afgeraden optie, gebruik --collation-"
 
8160
#~ "server)."
 
8161
 
 
8162
#~ msgid ""
 
8163
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
 
8164
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
 
8165
#~ msgstr ""
 
8166
#~ "Key buffers net leegmaken tussen schrijfoperaties op eender welke MyISAM "
 
8167
#~ "tabel (Afgeraden optie, gebruik --delay-key-write=all)."
 
8168
 
 
8169
#~ msgid "Enable general query log"
 
8170
#~ msgstr "Algemene query log inschakelen"
 
8171
 
 
8172
#~ msgid ""
 
8173
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
 
8174
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
 
8175
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
 
8176
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
 
8177
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
 
8178
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
 
8179
#~ msgstr ""
 
8180
#~ "Indien 0 (de standaard), dan zal wanneer --log-bin gebruikt wordt, "
 
8181
#~ "aanmaken van een stored function (of trigger) enkel toegestaan zijn voor "
 
8182
#~ "gebruikers met het SUPER recht en enkel wanneer deze stored function "
 
8183
#~ "(trigger) binaire logging niet verhindert. Merk op dat indien ALLE "
 
8184
#~ "verbindingen met deze server ALTIJD rij-gebaseerde binaire logging "
 
8185
#~ "gebruiken, de veiligheidsproblemen niet bestaan en de binaire logging "
 
8186
#~ "niet verhinderd kan worden zodat je deze waarde veilig op 1 kan zetten."
 
8187
 
 
8188
#~ msgid ""
 
8189
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
 
8190
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
 
8191
#~ msgstr ""
 
8192
#~ "Log wat extra informatie naar de update log. Deze optie wordt afgeraden; "
 
8193
#~ "zie --log-queries-not-using-indexes optie"
 
8194
 
 
8195
#~ msgid ""
 
8196
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
 
8197
#~ "FILE or NONE."
 
8198
#~ msgstr ""
 
8199
#~ "Syntax: log-output[=waarde[,waarde...]], waar \"waarde\" TABLE, FILE of "
 
8200
#~ "NONE kan zijn."
 
8201
 
 
8202
#~ msgid ""
 
8203
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
 
8204
#~ "log if it is open."
 
8205
#~ msgstr ""
 
8206
#~ "Log queries die geen gebruik maken van een index naar de slow log indien "
 
8207
#~ "die open is."
 
8208
 
 
8209
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
 
8210
#~ msgstr "Geen extra informatie loggen in update en slow-query logs."
 
8211
 
 
8212
#~ msgid ""
 
8213
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
 
8214
#~ "the slow log if it is open."
 
8215
#~ msgstr ""
 
8216
#~ "Log trage OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER en andere beheersopdrachten naar de "
 
8217
#~ "slow log indien die open is."
 
8218
 
 
8219
#~ msgid ""
 
8220
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
 
8221
#~ "open."
 
8222
#~ msgstr ""
 
8223
#~ "Log trage statements uitgevoerd door de slave thread naar de slow log "
 
8224
#~ "indien die open is."
 
8225
 
 
8226
#~ msgid ""
 
8227
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
 
8228
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
 
8229
#~ "enabled to activate other slow log options."
 
8230
#~ msgstr ""
 
8231
#~ "Log trage queries naar een tabel of logbestand. Log standaard in tabel "
 
8232
#~ "mysql.slow_log of hostname-slow.log indien --log-output=file gebruikt "
 
8233
#~ "werd. Moet ingeschakeld zijn om andere opties voor de slow log te "
 
8234
#~ "activeren."
 
8235
 
 
8236
#~ msgid ""
 
8237
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
 
8238
#~ "per each user+host vs. per account)"
 
8239
#~ msgstr ""
 
8240
#~ "Schakel gebruikerslimieten volgens de oude stijl in (voor 5.0.3 werden "
 
8241
#~ "gebruikersbronnen geteld per user+host ipv. per account)"
 
8242
 
 
8243
#~ msgid ""
8088
8244
#~ "Tells the slave thread to restrict replication to the specified database. "
8089
8245
#~ "To specify more than one database, use the directive multiple times, once "
8090
8246
#~ "for each database. Note that this will only work if you do not use cross-"
8186
8342
#~ "van de master of andere clients naar de slave. Als je niet zeker bent, "
8187
8343
#~ "stel dan deze optie niet in."
8188
8344
 
8189
 
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
8190
 
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - '->' ontbreekt!\n"
8191
 
 
8192
 
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
8193
 
#~ msgstr ""
8194
 
#~ "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege FROM database!\n"
8195
 
 
8196
 
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
8197
 
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege TO database!\n"
8198
 
 
8199
 
#~ msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
8200
 
#~ msgstr "Kon do table regel '%s' niet toevoegen!\n"
8201
 
 
8202
 
#~ msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
8203
 
#~ msgstr "Kon ignore table regel '%s' niet toevoegen!\n"
8204
 
 
8205
 
#~ msgid "Too many storage engines!"
8206
 
#~ msgstr "Te veel storage engines!"
8207
 
 
8208
 
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
8209
 
#~ msgstr ""
8210
 
#~ "Storage engine '%s' heeft een conflicterende typecode. Waarde %d "
8211
 
#~ "toegewezen."
8212
 
 
8213
 
#~ msgid ""
8214
 
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8215
 
#~ "multi-byte charsets."
8216
 
#~ msgstr ""
8217
 
#~ "Schakel naar een andere karakterset. Kan nodig zijn voor het verwerken "
8218
 
#~ "van een binlog met multi-byte karaktersets."
8219
 
 
8220
 
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
8221
 
#~ msgstr "Gebruik: \\C char_setnaam | charset char_setnaam"
8222
 
 
8223
 
#~ msgid "Charset changed"
8224
 
#~ msgstr "Karakterset aangepast"
8225
 
 
8226
 
#~ msgid "Charset is not found"
8227
 
#~ msgstr "Karakterset werd niet gevonden"
8228
 
 
8229
 
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
8230
 
#~ msgstr "Onbekende optie voor protocol: %s\n"
8231
 
 
8232
 
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
8233
 
#~ msgstr "COLLATION %s is niet geldig voor CHARACTER SET %s"
8234
 
 
8235
 
#~ msgid ""
8236
 
#~ "Although a path was specified for the --log option, log tables are used. "
8237
 
#~ "To enable logging to files use the --log-output option."
8238
 
#~ msgstr ""
8239
 
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log optie, worden logtabellen "
8240
 
#~ "gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar bestanden in te "
8241
 
#~ "schakelen."
8242
 
 
8243
 
#~ msgid ""
8244
 
#~ "Although a path was specified for the --log-slow-queries option, log "
8245
 
#~ "tables are used. To enable logging to files use the --log-output=file "
8246
 
#~ "option."
8247
 
#~ msgstr ""
8248
 
#~ "Hoewel een pad was opgegeven voor de --log-slow-queries optie, worden "
8249
 
#~ "logtabellen gebruikt. Gebruik de --log-output optie om loggen naar "
8250
 
#~ "bestanden in te schakelen."
8251
 
 
8252
 
#~ msgid ""
8253
 
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
8254
 
#~ "server instead)."
8255
 
#~ msgstr ""
8256
 
#~ "Stel de standaard karaktersets in (afgeraden optie, gebruik --character-"
8257
 
#~ "set-server)."
8258
 
 
8259
 
#~ msgid ""
8260
 
#~ "Set the default collation (deprecated option, use --collation-server "
8261
 
#~ "instead)."
8262
 
#~ msgstr ""
8263
 
#~ "Stel de standaard collation in (afgeraden optie, gebruik --collation-"
8264
 
#~ "server)."
8265
 
 
8266
 
#~ msgid ""
8267
 
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
8268
 
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
8269
 
#~ msgstr ""
8270
 
#~ "Key buffers net leegmaken tussen schrijfoperaties op eender welke MyISAM "
8271
 
#~ "tabel (Afgeraden optie, gebruik --delay-key-write=all)."
8272
 
 
8273
 
#~ msgid "Enable general query log"
8274
 
#~ msgstr "Algemene query log inschakelen"
8275
 
 
8276
 
#~ msgid ""
8277
 
#~ "If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
8278
 
#~ "stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
8279
 
#~ "privilege and only if this stored function (trigger) may not break binary "
8280
 
#~ "logging. Note that if ALL connections to this server ALWAYS use row-based "
8281
 
#~ "binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
8282
 
#~ "cannot break, so you can safely set this to 1."
8283
 
#~ msgstr ""
8284
 
#~ "Indien 0 (de standaard), dan zal wanneer --log-bin gebruikt wordt, "
8285
 
#~ "aanmaken van een stored function (of trigger) enkel toegestaan zijn voor "
8286
 
#~ "gebruikers met het SUPER recht en enkel wanneer deze stored function "
8287
 
#~ "(trigger) binaire logging niet verhindert. Merk op dat indien ALLE "
8288
 
#~ "verbindingen met deze server ALTIJD rij-gebaseerde binaire logging "
8289
 
#~ "gebruiken, de veiligheidsproblemen niet bestaan en de binaire logging "
8290
 
#~ "niet verhinderd kan worden zodat je deze waarde veilig op 1 kan zetten."
8291
 
 
8292
 
#~ msgid ""
8293
 
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
8294
 
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
8295
 
#~ msgstr ""
8296
 
#~ "Log wat extra informatie naar de update log. Deze optie wordt afgeraden; "
8297
 
#~ "zie --log-queries-not-using-indexes optie"
8298
 
 
8299
 
#~ msgid ""
8300
 
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
8301
 
#~ "FILE or NONE."
8302
 
#~ msgstr ""
8303
 
#~ "Syntax: log-output[=waarde[,waarde...]], waar \"waarde\" TABLE, FILE of "
8304
 
#~ "NONE kan zijn."
8305
 
 
8306
 
#~ msgid ""
8307
 
#~ "Log queries that are executed without benefit of any index to the slow "
8308
 
#~ "log if it is open."
8309
 
#~ msgstr ""
8310
 
#~ "Log queries die geen gebruik maken van een index naar de slow log indien "
8311
 
#~ "die open is."
8312
 
 
8313
 
#~ msgid ""
8314
 
#~ "Log slow OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER and other administrative statements to "
8315
 
#~ "the slow log if it is open."
8316
 
#~ msgstr ""
8317
 
#~ "Log trage OPTIMIZE, ANALYZE, ALTER en andere beheersopdrachten naar de "
8318
 
#~ "slow log indien die open is."
8319
 
 
8320
 
#~ msgid ""
8321
 
#~ "Log slow statements executed by slave thread to the slow log if it is "
8322
 
#~ "open."
8323
 
#~ msgstr ""
8324
 
#~ "Log trage statements uitgevoerd door de slave thread naar de slow log "
8325
 
#~ "indien die open is."
8326
 
 
8327
 
#~ msgid ""
8328
 
#~ "Log slow queries to a table or log file. Defaults logging to table mysql."
8329
 
#~ "slow_log or hostname-slow.log if --log-output=file is used. Must be "
8330
 
#~ "enabled to activate other slow log options."
8331
 
#~ msgstr ""
8332
 
#~ "Log trage queries naar een tabel of logbestand. Log standaard in tabel "
8333
 
#~ "mysql.slow_log of hostname-slow.log indien --log-output=file gebruikt "
8334
 
#~ "werd. Moet ingeschakeld zijn om andere opties voor de slow log te "
8335
 
#~ "activeren."
8336
 
 
8337
 
#~ msgid ""
8338
 
#~ "Enable old-style user limits (before 5.0.3 user resources were counted "
8339
 
#~ "per each user+host vs. per account)"
8340
 
#~ msgstr ""
8341
 
#~ "Schakel gebruikerslimieten volgens de oude stijl in (voor 5.0.3 werden "
8342
 
#~ "gebruikersbronnen geteld per user+host ipv. per account)"
8343
 
 
8344
8345
#~ msgid ""
8345
8346
#~ "Change the value of a variable. Please note that this option is "
8346
8347
#~ "deprecated;you can set variables directly with --variable-name=value."
8377
8378
#~ "bestand. Het argument wordt behandeld als een decimale waarde met "
8378
8379
#~ "microseconde-precisie"
8379
8380
 
8380
 
#~ msgid "(Deprecated option)"
8381
 
#~ msgstr "(Afgeraden optie)"
8382
 
 
8383
 
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
8384
 
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --table_open_cache."
8385
 
 
8386
8381
#~ msgid ""
8387
8382
#~ "options --log-slow-admin-statements, --log-queries-not-using-indexes and "
8388
8383
#~ "--log-slow-slave-statements have no effect if --log-slow-queries is not "
8392
8387
#~ "log-slow-slave-statements hebben geen effect indien --log-slow-queries "
8393
8388
#~ "niet ingesteld is"
8394
8389
 
8395
 
#~ msgid "Failed to create a new master info file (file '%s', errno %d)"
8396
 
#~ msgstr ""
8397
 
#~ "Creatie van een nieuwe master in bestand is mislukt (bestand '%s', "
8398
 
#~ "foutnummer %d)"
8399
 
 
8400
 
#~ msgid "Failed to create a cache on master info file (file '%s')"
8401
 
#~ msgstr ""
8402
 
#~ "Creatie van een  cache op master info bestand mislukt (bestand '%s')"
8403
 
 
8404
 
#~ msgid "Failed to open the existing master info file (file '%s', errno %d)"
8405
 
#~ msgstr ""
8406
 
#~ "Openen van een  bestaand master info bestand mislukt (bestand '%s', "
8407
 
#~ "foutnummer %d')"
8408
 
 
8409
 
#~ msgid ""
8410
 
#~ "SSL information in the master info file ('%s') are ignored because this "
8411
 
#~ "MySQL slave was compiled without SSL support."
8412
 
#~ msgstr ""
8413
 
#~ "SSL informatie in het master info bestand ('%s') werd genegeerd omdat "
8414
 
#~ "deze MySQL slave gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning."
8415
 
 
8416
 
#~ msgid "Error reading master configuration"
8417
 
#~ msgstr "Fout bij lezen van de master configuratie"
 
8390
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
 
8391
#~ msgstr "Onbekende optie voor protocol: %s\n"
 
8392
 
 
8393
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
 
8394
#~ msgstr "COLLATION %s is niet geldig voor CHARACTER SET %s"
 
8395
 
 
8396
#~ msgid "(Deprecated option)"
 
8397
#~ msgstr "(Afgeraden optie)"
 
8398
 
 
8399
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
 
8400
#~ msgstr ""
 
8401
#~ "Synchroniseer .frm naar de disk bij het aanmaken. Standaard ingeschakeld."
 
8402
 
 
8403
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
 
8404
#~ msgstr "Afgeraden; gebruik --table_open_cache."
 
8405
 
 
8406
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - missing '->'!\n"
 
8407
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - '->' ontbreekt!\n"
 
8408
 
 
8409
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty FROM db!\n"
 
8410
#~ msgstr ""
 
8411
#~ "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege FROM database!\n"
 
8412
 
 
8413
#~ msgid "Bad syntax in replicate-rewrite-db - empty TO db!\n"
 
8414
#~ msgstr "Slechte schrijfwijze in replicate-rewrite-db - lege TO database!\n"
 
8415
 
 
8416
#~ msgid "Could not add do table rule '%s'!\n"
 
8417
#~ msgstr "Kon do table regel '%s' niet toevoegen!\n"
 
8418
 
 
8419
#~ msgid "Could not add ignore table rule '%s'!\n"
 
8420
#~ msgstr "Kon ignore table regel '%s' niet toevoegen!\n"
 
8421
 
 
8422
#~ msgid "Too many storage engines!"
 
8423
#~ msgstr "Te veel storage engines!"
 
8424
 
 
8425
#~ msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
 
8426
#~ msgstr ""
 
8427
#~ "Storage engine '%s' heeft een conflicterende typecode. Waarde %d "
 
8428
#~ "toegewezen."
8418
8429
 
8419
8430
#~ msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
8420
8431
#~ msgstr ""
8434
8445
 
8435
8446
#~ msgid "Failed to open the relay log '%s' (relay_log_pos %s)"
8436
8447
#~ msgstr "Openen van relay log '%s' mislukt (relay_log_pos %s)"
8437
 
 
8438
 
#~ msgid "Invalid error code"
8439
 
#~ msgstr "Ongeldige foutcode"
8440
 
 
8441
 
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
8442
 
#~ msgstr "Geen extra informatie loggen in update en slow-query logs."
8443
 
 
8444
 
#~ msgid "Sync .frm to disk on create. Enabled by default."
8445
 
#~ msgstr ""
8446
 
#~ "Synchroniseer .frm naar de disk bij het aanmaken. Standaard ingeschakeld."