18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:257
21
#: client/drizzle.cc:259
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
25
#: client/drizzle.cc:258
25
#: client/drizzle.cc:260
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Efface la commande."
29
#: client/drizzle.cc:260
29
#: client/drizzle.cc:262
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
33
#: client/drizzle.cc:262
33
#: client/drizzle.cc:264
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
38
38
"comme nouveau délimiteur."
40
#: client/drizzle.cc:264
40
#: client/drizzle.cc:266
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
45
#: client/drizzle.cc:265
45
#: client/drizzle.cc:267
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
49
#: client/drizzle.cc:266
49
#: client/drizzle.cc:268
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
53
#: client/drizzle.cc:267
53
#: client/drizzle.cc:269
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Affiche cette aide."
57
#: client/drizzle.cc:268
57
#: client/drizzle.cc:270
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
61
#: client/drizzle.cc:269
61
#: client/drizzle.cc:271
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
65
#: client/drizzle.cc:271
65
#: client/drizzle.cc:273
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
71
#: client/drizzle.cc:272
71
#: client/drizzle.cc:274
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Affiche la commande actuelle."
75
#: client/drizzle.cc:273
75
#: client/drizzle.cc:275
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Changer votre invite drizzle."
79
#: client/drizzle.cc:274
79
#: client/drizzle.cc:276
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Quitte drizzle"
83
#: client/drizzle.cc:275
83
#: client/drizzle.cc:277
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Reconstruit la table de completion."
87
#: client/drizzle.cc:277
87
#: client/drizzle.cc:279
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
90
90
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
92
#: client/drizzle.cc:278
92
#: client/drizzle.cc:280
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
96
#: client/drizzle.cc:280
96
#: client/drizzle.cc:282
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
99
99
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole tout dans le fichier de "
102
#: client/drizzle.cc:282
102
#: client/drizzle.cc:284
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
105
105
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
106
106
"comme argument."
108
#: client/drizzle.cc:284 client/drizzle.cc:1441
108
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1443
109
109
msgid "Show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
112
#: client/drizzle.cc:286
112
#: client/drizzle.cc:288
113
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
114
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
116
#: client/drizzle.cc:1038 client/drizzle.cc:1045
116
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
118
118
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
121
#: client/drizzle.cc:1128
121
#: client/drizzle.cc:1130
122
122
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
124
124
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
126
#: client/drizzle.cc:1138
126
#: client/drizzle.cc:1140
129
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
132
132
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
133
133
"Version du serveur: %s\n"
135
#: client/drizzle.cc:1166
135
#: client/drizzle.cc:1168
137
137
msgid "Reading history-file %s\n"
138
138
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
140
#: client/drizzle.cc:1170
140
#: client/drizzle.cc:1172
142
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
143
143
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
145
#: client/drizzle.cc:1177
145
#: client/drizzle.cc:1179
146
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
148
148
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
151
#: client/drizzle.cc:1195
151
#: client/drizzle.cc:1197
153
153
msgid "Writing history-file %s\n"
154
154
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
156
#: client/drizzle.cc:1204
156
#: client/drizzle.cc:1206
158
158
msgstr "Abandonné"
160
#: client/drizzle.cc:1204
160
#: client/drizzle.cc:1206
162
162
msgstr "Au revoir"
164
#: client/drizzle.cc:1253
164
#: client/drizzle.cc:1255
165
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
166
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
168
#: client/drizzle.cc:1276 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2812
168
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2825
169
169
msgid "Display this help and exit."
170
170
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
172
#: client/drizzle.cc:1278
172
#: client/drizzle.cc:1280
173
173
msgid "Synonym for -?"
174
174
msgstr "Synonyme pour -?"
176
#: client/drizzle.cc:1281
176
#: client/drizzle.cc:1283
178
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
179
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
204
204
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
205
205
"que la largeur du terminal."
207
#: client/drizzle.cc:1291
207
#: client/drizzle.cc:1293
209
209
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
211
211
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
214
#: client/drizzle.cc:1293 drizzled/drizzled.cc:2864
214
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2877
215
215
msgid "Directory where character sets are."
216
216
msgstr "Répértoire ou se situent les jeux de caractères."
218
#: client/drizzle.cc:1295
218
#: client/drizzle.cc:1297
219
219
msgid "Display column type information."
220
220
msgstr "Affiche le type de la colonne."
222
#: client/drizzle.cc:1298
222
#: client/drizzle.cc:1300
224
224
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
225
225
"comments (discard comments), enable with --comments"
227
227
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
228
228
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
230
#: client/drizzle.cc:1301
230
#: client/drizzle.cc:1303
231
231
msgid "Use compression in server/client protocol."
232
232
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
234
#: client/drizzle.cc:1304
234
#: client/drizzle.cc:1306
235
235
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
236
236
msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
238
#: client/drizzle.cc:1307
238
#: client/drizzle.cc:1309
239
239
msgid "Print some debug info at exit."
240
240
msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
242
#: client/drizzle.cc:1309
242
#: client/drizzle.cc:1311
243
243
msgid "Database to use."
244
244
msgstr "Base de donnée à utiliser"
246
#: client/drizzle.cc:1312
246
#: client/drizzle.cc:1314
247
247
msgid "(not used)"
250
#: client/drizzle.cc:1314
250
#: client/drizzle.cc:1316
251
251
msgid "Delimiter to be used."
252
252
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
254
#: client/drizzle.cc:1316
254
#: client/drizzle.cc:1318
255
255
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
257
257
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
259
#: client/drizzle.cc:1318
259
#: client/drizzle.cc:1320
260
260
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
261
261
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
263
#: client/drizzle.cc:1321
263
#: client/drizzle.cc:1323
264
264
msgid "Continue even if we get an sql error."
265
265
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
267
#: client/drizzle.cc:1325
267
#: client/drizzle.cc:1327
269
269
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
270
270
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
292
292
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
293
293
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
295
#: client/drizzle.cc:1331
295
#: client/drizzle.cc:1333
296
296
msgid "Ignore space after function names."
297
297
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
299
#: client/drizzle.cc:1333
299
#: client/drizzle.cc:1335
300
300
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
301
301
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
303
#: client/drizzle.cc:1336
303
#: client/drizzle.cc:1338
304
304
msgid "Turn off beep on error."
305
305
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
307
#: client/drizzle.cc:1338 client/drizzleadmin.cc:77
307
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
308
308
msgid "Connect to host."
309
309
msgstr "Connexion à l'hôte."
311
#: client/drizzle.cc:1340
311
#: client/drizzle.cc:1342
312
312
msgid "Write line numbers for errors."
313
313
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
315
#: client/drizzle.cc:1343
315
#: client/drizzle.cc:1345
317
317
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
318
318
"version of this option instead."
397
397
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
398
398
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
400
#: client/drizzle.cc:1372
400
#: client/drizzle.cc:1374
401
401
msgid "built-in default"
402
402
msgstr "par défaut, natif."
404
#: client/drizzle.cc:1374
404
#: client/drizzle.cc:1376
405
405
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
406
406
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
408
#: client/drizzle.cc:1377
408
#: client/drizzle.cc:1379
409
409
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
410
410
msgstr "Le protocole de connexion (tcp,socket,pipe,mémoire)"
412
#: client/drizzle.cc:1380
412
#: client/drizzle.cc:1382
414
414
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
415
415
"the output is suspended. Doesn't use history file."
430
430
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
431
431
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
433
#: client/drizzle.cc:1387
433
#: client/drizzle.cc:1389
435
435
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
437
437
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
438
438
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
440
#: client/drizzle.cc:1389
440
#: client/drizzle.cc:1391
441
441
msgid "Socket file to use for connection."
442
442
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
444
#: client/drizzle.cc:1392
444
#: client/drizzle.cc:1394
445
445
msgid "Output in table format."
446
446
msgstr "Sortie en format table."
448
#: client/drizzle.cc:1395
448
#: client/drizzle.cc:1397
450
450
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
451
451
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
463
463
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
464
464
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
466
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
466
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:90
467
467
msgid "User for login if not current user."
469
469
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
472
#: client/drizzle.cc:1403
472
#: client/drizzle.cc:1405
473
473
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
474
474
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
476
#: client/drizzle.cc:1406
476
#: client/drizzle.cc:1408
477
477
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
478
478
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
480
#: client/drizzle.cc:1409
480
#: client/drizzle.cc:1411
481
481
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
482
482
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
484
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3175
484
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3188
485
485
msgid "Output version information and exit."
486
486
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
488
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
488
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:97
489
489
msgid "Wait and retry if connection is down."
490
490
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
492
#: client/drizzle.cc:1416
492
#: client/drizzle.cc:1418
493
493
msgid "Number of seconds before connection timeout."
494
494
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
496
#: client/drizzle.cc:1421
496
#: client/drizzle.cc:1423
497
497
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
498
498
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
500
#: client/drizzle.cc:1426
500
#: client/drizzle.cc:1428
501
501
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
502
502
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
504
#: client/drizzle.cc:1430
504
#: client/drizzle.cc:1432
505
505
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
506
506
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
508
#: client/drizzle.cc:1435
508
#: client/drizzle.cc:1437
509
509
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
511
511
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
514
#: client/drizzle.cc:1439
514
#: client/drizzle.cc:1441
515
515
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
517
517
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
520
#: client/drizzle.cc:1444
520
#: client/drizzle.cc:1446
522
522
msgid "Number of lines before each import progress report."
523
523
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
525
#: client/drizzle.cc:1455
525
#: client/drizzle.cc:1457
527
527
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
528
528
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
530
#: client/drizzle.cc:1462
530
#: client/drizzle.cc:1464
533
533
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
538
538
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
539
539
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
541
#: client/drizzle.cc:1467
541
#: client/drizzle.cc:1469
543
543
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
544
544
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
546
#: client/drizzle.cc:1502
546
#: client/drizzle.cc:1504
547
547
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
548
548
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
550
#: client/drizzle.cc:1523
550
#: client/drizzle.cc:1525
552
552
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
553
553
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
555
#: client/drizzle.cc:1546
555
#: client/drizzle.cc:1548
557
557
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
558
558
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
560
#: client/drizzle.cc:1550
560
#: client/drizzle.cc:1552
562
562
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
564
564
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
565
565
"configuration.\n"
567
#: client/drizzle.cc:1577
567
#: client/drizzle.cc:1579
569
569
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
570
570
"please use --password instead."
573
#: client/drizzle.cc:1585
573
#: client/drizzle.cc:1587
574
574
msgid "Value supplied for port is not valid."
577
#: client/drizzle.cc:1738
577
#: client/drizzle.cc:1740
579
579
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
582
#: client/drizzle.cc:1954
582
#: client/drizzle.cc:1956
584
584
msgid "Unknown command '\\%c'."
585
585
msgstr "Commande inconnue '%c'."
587
#: client/drizzle.cc:2378
587
#: client/drizzle.cc:2380
589
589
"Reading table information for completion of table and column names\n"
590
590
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
596
596
"rapide avec -A\n"
599
#: client/drizzle.cc:2475
599
#: client/drizzle.cc:2477
600
600
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
601
601
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
603
#: client/drizzle.cc:2481
603
#: client/drizzle.cc:2483
604
604
msgid "Can't connect to the server\n"
605
605
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
607
#: client/drizzle.cc:2538
607
#: client/drizzle.cc:2540
608
608
msgid "categories:"
609
609
msgstr "catégories:"
611
#: client/drizzle.cc:2538
611
#: client/drizzle.cc:2540
615
#: client/drizzle.cc:2590
615
#: client/drizzle.cc:2592
617
617
msgid "Name: '%s'\n"
618
618
msgstr "Nom: '%s'\n"
620
#: client/drizzle.cc:2591
629
620
#: client/drizzle.cc:2593
629
#: client/drizzle.cc:2595
638
#: client/drizzle.cc:2606
638
#: client/drizzle.cc:2608
639
639
msgid "Many help items for your request exist."
640
640
msgstr "Plusieurs entrées dans l'aide existent pour votre requête."
642
#: client/drizzle.cc:2607
642
#: client/drizzle.cc:2609
644
644
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
645
645
"where <item> is one of the following"
693
693
"Pour une aide coté serveur, tapez 'help contents'\n"
695
#: client/drizzle.cc:2705
695
#: client/drizzle.cc:2707
696
696
msgid "No query specified\n"
697
697
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
699
#: client/drizzle.cc:2720
699
#: client/drizzle.cc:2722
700
700
msgid "Ignoring query to other database"
701
701
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
703
#: client/drizzle.cc:2769
703
#: client/drizzle.cc:2771
704
704
msgid "Empty set"
705
705
msgstr "Résultat vide"
707
#: client/drizzle.cc:2782
707
#: client/drizzle.cc:2784
709
709
msgid "%ld row in set"
710
710
msgid_plural "%ld rows in set"
711
711
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
712
712
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
714
#: client/drizzle.cc:2791
714
#: client/drizzle.cc:2793
716
716
msgstr "Requête OK"
718
#: client/drizzle.cc:2793
718
#: client/drizzle.cc:2795
720
720
msgid "Query OK, %ld row affected"
721
721
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
722
722
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
723
723
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
725
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3043
725
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3056
727
727
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
728
728
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1417
1417
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1418
1418
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
1420
#: drizzled/drizzled.cc:549
1420
#: drizzled/drizzled.cc:551
1422
1422
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1423
1423
msgstr "Reçu l'erreur %d de pthread_cond_timedwait"
1425
#: drizzled/drizzled.cc:728
1425
#: drizzled/drizzled.cc:730
1427
1427
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1428
1428
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
1430
#: drizzled/drizzled.cc:781
1430
#: drizzled/drizzled.cc:783
1431
1431
msgid "Aborting\n"
1432
1432
msgstr "Annulation\n"
1434
#: drizzled/drizzled.cc:956
1434
#: drizzled/drizzled.cc:958
1435
1435
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1436
1436
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
1438
#: drizzled/drizzled.cc:964
1438
#: drizzled/drizzled.cc:966
1440
1440
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1441
1441
"to run drizzled as root!\n"
1452
1452
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
1453
1453
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1164
1457
1457
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1458
1458
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
1460
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1460
#: drizzled/drizzled.cc:1170
1461
1461
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1462
1462
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
1464
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1464
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1466
1466
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1468
1468
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
1470
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1470
#: drizzled/drizzled.cc:1177
1471
1471
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1472
1472
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
1474
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1474
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1476
1476
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1477
1477
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
1479
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1479
#: drizzled/drizzled.cc:1268
1482
1482
msgstr "Fatal "
1484
#: drizzled/drizzled.cc:1284
1484
#: drizzled/drizzled.cc:1292
1487
1487
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1611
1611
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1612
1612
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1614
#: drizzled/drizzled.cc:1511
1614
#: drizzled/drizzled.cc:1519
1616
1616
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1617
1617
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
1619
#: drizzled/drizzled.cc:1599
1619
#: drizzled/drizzled.cc:1607
1621
1621
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1622
1622
msgstr "Reçu le signal %d pour éteindre drizzled"
1624
#: drizzled/drizzled.cc:1616 drizzled/sql_base.cc:6390
1624
#: drizzled/drizzled.cc:1624 drizzled/sql_base.cc:6390
1625
1625
msgid "Can't create thread to kill server"
1626
1626
msgstr "Impossible de créer un thread pour terminer le serveur"
1628
#: drizzled/drizzled.cc:1639
1628
#: drizzled/drizzled.cc:1647
1630
1630
msgid "Got signal: %d error: %d"
1631
1631
msgstr "Reçu le signal : %d erreur : %d"
1633
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1633
#: drizzled/drizzled.cc:1762
1635
1635
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1636
1636
msgstr "Mauvais spécificateur de format de date ou heure : %s\n"
1638
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1638
#: drizzled/drizzled.cc:1884
1640
1640
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1641
1641
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1643
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1643
#: drizzled/drizzled.cc:1948
1646
1646
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1649
1649
"Changement de limites : max_open_files : %u max_connections : %<PRIu64> "
1650
1650
"table_cache: %<PRIu64>"
1652
#: drizzled/drizzled.cc:1940
1652
#: drizzled/drizzled.cc:1953
1655
1655
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1657
1657
"Impossible d'augmenter le nombre de max_open_files à plus de %u (exigé: %u)"
1659
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1659
#: drizzled/drizzled.cc:2034
1661
1661
msgid "Unknown locale: '%s'"
1662
1662
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1664
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1665
1665
msgid "Can't create thread-keys"
1666
1666
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2131
1668
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1669
1669
msgid "Unable to reopen stdout"
1670
1670
msgstr "Impossible d'accéder à stdout"
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1673
1673
msgid "Unable to reopen stderr"
1674
1674
msgstr "Impossible d'accéder à stderr"
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1677
1677
msgid "Out of memory"
1678
1678
msgstr "Mémoire insuffisante"
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1682
1682
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1683
1683
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1697
1697
"utilisé comme maître, et que son nom d'hôte change!!! Il est recommandé "
1698
1698
"d'utiliser '--log-bin=%s' pour éviter ce problème."
1700
#: drizzled/drizzled.cc:2178
1700
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1702
1702
msgid "Out of memory in init_server_components."
1703
1703
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1706
1706
msgid "Failed to initialize plugins."
1707
1707
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1712
1712
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1713
1713
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1714
1714
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1716
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1716
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1717
1717
msgid "Can't init databases"
1718
1718
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1720
#: drizzled/drizzled.cc:2260
1720
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1722
1722
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1723
1723
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2266
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1727
1727
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1728
1728
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2289
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1731
1731
msgid "Can't initialize tc_log"
1732
1732
msgstr "Initialisation de tc_log impossible"
1734
#: drizzled/drizzled.cc:2320
1734
#: drizzled/drizzled.cc:2333
1736
1736
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1737
1737
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2381
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1740
1740
#, fuzzy, c-format
1741
1741
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1742
1742
msgstr "La demande de %u threads dans la pile a obtenu %<PRIu64>"
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2432
1746
1746
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1747
1747
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1752
1752
"seront donc stockées dans le log binaire, mais les connexions des esclaves "
1753
1753
"ne seront pas acceptées."
1755
#: drizzled/drizzled.cc:2471
1755
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1756
1756
msgid "Before Lock_thread_count"
1757
1757
msgstr "Avant lock_thread_count"
1759
#: drizzled/drizzled.cc:2478
1759
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1760
1760
msgid "After lock_thread_count"
1761
1761
msgstr "Après lock_thread_count"
1763
#: drizzled/drizzled.cc:2584
1763
#: drizzled/drizzled.cc:2597
1765
1765
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1766
1766
msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
1768
#: drizzled/drizzled.cc:2816 drizzled/drizzled.cc:2903
1769
#: drizzled/drizzled.cc:3016
1768
#: drizzled/drizzled.cc:2829 drizzled/drizzled.cc:2916
1769
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1770
1770
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1772
1772
"Options utilisées par mysql-test pour déboguer et tester la réplication."
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2820
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2833
1775
1775
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1776
1776
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2825
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2838
1780
1780
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1805
1805
"lignes seront regroupées dans des événements dont la taille est inférieure à "
1806
1806
"cette limite. Cette valeur doit être un multiple de 256."
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2850
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2863
1809
1809
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1811
1811
"Ne pas ignorer le jeu de caractères client lorsque cette valeur est envoyée "
1812
1812
"lors de la connexion."
1814
#: drizzled/drizzled.cc:2855
1814
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1815
1815
msgid "Set the filesystem character set."
1816
1816
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
1818
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1818
#: drizzled/drizzled.cc:2873
1819
1819
msgid "Set the default character set."
1820
1820
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1822
#: drizzled/drizzled.cc:2867
1822
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1823
1823
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1824
1824
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1826
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1826
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1827
1827
msgid "Set the default collation."
1828
1828
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1830
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1830
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1831
1831
msgid "Default completion type."
1832
1832
msgstr "Type de complétion par défaut."
1834
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1834
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1835
1835
msgid "Write error output on screen."
1836
1836
msgstr "Ecrit les erreurs à l'écran."
1838
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1838
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1839
1839
msgid "Write core on errors."
1840
1840
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1842
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1842
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1843
1843
msgid "Path to the database root."
1844
1844
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1846
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1846
#: drizzled/drizzled.cc:2905
1847
1847
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1848
1848
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1850
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1850
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1851
1851
msgid "Set the default time zone."
1852
1852
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1854
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1854
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1855
1855
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1856
1856
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
1858
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1858
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1859
1859
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1860
1860
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
1862
#: drizzled/drizzled.cc:2915
1862
#: drizzled/drizzled.cc:2928
1863
1863
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1865
1865
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
1868
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1868
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1869
1869
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1870
1870
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1872
#: drizzled/drizzled.cc:2924
1872
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1873
1873
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1874
1874
msgstr "Écrit les tables sur le disque entre deux requêtes SQL."
1876
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1876
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1877
1877
msgid "Set up signals usable for debugging"
1878
1878
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1880
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1880
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1881
1881
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1882
1882
msgstr "Commande(s) utilisée(s) à chaque nouvelle connexion"
1884
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1884
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1885
1885
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1886
1886
msgstr "Lis les commandes SQL depuis ce fichier à chaque démarrage."
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1889
1889
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1890
1890
msgstr "Commande(s) exécutée(s) lorsqu'un esclave se connecte à ce maître"
1892
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1892
#: drizzled/drizzled.cc:2958
1893
1893
msgid "(IGNORED)"
1894
1894
msgstr "(IGNORÉ)"
1896
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1896
#: drizzled/drizzled.cc:2962
1897
1897
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1899
1899
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1902
1902
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1903
1903
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE (prends 1 ou 0 comme valeurs)."
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2972
1906
1906
msgid "Log connections and queries to file."
1907
1907
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
1909
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1909
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1911
1911
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1912
1912
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1983
1983
"Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
1984
1984
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1986
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1986
#: drizzled/drizzled.cc:3042
1987
1987
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1989
1989
"Utilise toutes les nouvelles fonctions, même potentiellement peu "
1990
1990
"'sécuritaires'."
1992
#: drizzled/drizzled.cc:3034
1992
#: drizzled/drizzled.cc:3047
1993
1993
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1994
1994
msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
1996
#: drizzled/drizzled.cc:3039
1996
#: drizzled/drizzled.cc:3052
1997
1997
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1998
1998
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
2000
#: drizzled/drizzled.cc:3049
2000
#: drizzled/drizzled.cc:3062
2002
2002
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2066
2066
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
2067
2067
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
2069
#: drizzled/drizzled.cc:3094
2069
#: drizzled/drizzled.cc:3107
2071
2071
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2074
2074
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3099
2076
#: drizzled/drizzled.cc:3112
2077
2077
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2078
2078
msgstr "N'utilise pas de fonctions nouvelles et potentiellement erronnées."
2080
#: drizzled/drizzled.cc:3102
2080
#: drizzled/drizzled.cc:3115
2082
2082
msgid "If set, slave is not started automatically."
2083
2083
msgstr "Si activé, l'esclave ne s'active pas automatiquement."
2085
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2085
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2086
2086
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2087
2087
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
2089
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2089
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2090
2090
msgid "Don't give threads different priorities."
2091
2091
msgstr "Ne donne pas de priorité différentes aux threads."
2093
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2093
#: drizzled/drizzled.cc:3127
2095
2095
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2096
2096
"a LOAD DATA INFILE command."
2150
2150
"Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
2151
2151
"issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3158
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2155
2155
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2157
2157
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
2160
#: drizzled/drizzled.cc:3163
2160
#: drizzled/drizzled.cc:3176
2161
2161
msgid "Path for temporary files."
2164
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2164
#: drizzled/drizzled.cc:3180
2165
2165
msgid "Default transaction isolation level."
2166
2166
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3184
2169
2169
msgid "Run drizzled daemon as user."
2170
2170
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
2172
#: drizzled/drizzled.cc:3179
2172
#: drizzled/drizzled.cc:3192
2174
2174
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2175
2175
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2176
2176
"a very short time."
2179
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2179
#: drizzled/drizzled.cc:3198
2181
2181
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2182
2182
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2196
2196
"La taille du fichier de cache utilisé lors des insertions de masse. Notez "
2197
2197
"que cette limite est assurée par thread!"
2199
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2199
#: drizzled/drizzled.cc:3210
2201
2201
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2202
2202
"before responding with 'Bad handshake'."
2205
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2205
#: drizzled/drizzled.cc:3215
2206
2206
msgid "The DATE format (For future)."
2207
2207
msgstr "Le format DATE (bientôt disponible)"
2209
#: drizzled/drizzled.cc:3207
2209
#: drizzled/drizzled.cc:3220
2210
2210
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2211
2211
msgstr "Le format DATETIME/TIMESTAMP (bientôt disponible)"
2213
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2213
#: drizzled/drizzled.cc:3225
2214
2214
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2215
2215
msgstr "Le format par défaut utilisé par les fonctions WEEK()."
2217
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2217
#: drizzled/drizzled.cc:3230
2219
2219
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2221
2221
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
2224
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2224
#: drizzled/drizzled.cc:3236
2226
2226
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2227
2227
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2274
2274
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
2275
2275
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
2277
#: drizzled/drizzled.cc:3269
2277
#: drizzled/drizzled.cc:3282
2278
2278
msgid "The default size of key cache blocks"
2279
2279
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
2281
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2281
#: drizzled/drizzled.cc:3288
2282
2282
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2283
2283
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
2285
#: drizzled/drizzled.cc:3281
2285
#: drizzled/drizzled.cc:3294
2286
2286
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2287
2287
msgstr "Max packetlength"
2289
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2289
#: drizzled/drizzled.cc:3299
2291
2291
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2312
2312
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
2313
2313
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
2315
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2315
#: drizzled/drizzled.cc:3317
2316
2316
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2317
2317
msgstr "Le nombre de clients simultanés permis."
2319
#: drizzled/drizzled.cc:3309
2319
#: drizzled/drizzled.cc:3322
2320
2320
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2321
2321
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
2323
#: drizzled/drizzled.cc:3314
2323
#: drizzled/drizzled.cc:3327
2324
2324
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2326
2326
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3333
2331
2331
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2364
2364
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
2367
#: drizzled/drizzled.cc:3350
2367
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2368
2368
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2370
2370
"Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
2371
2371
"simultanément."
2373
#: drizzled/drizzled.cc:3355
2373
#: drizzled/drizzled.cc:3368
2374
2374
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2376
2376
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
2378
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2378
#: drizzled/drizzled.cc:3372
2380
2380
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2383
2383
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
2385
#: drizzled/drizzled.cc:3365
2385
#: drizzled/drizzled.cc:3378
2386
2386
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2387
2387
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
2389
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2389
#: drizzled/drizzled.cc:3384
2390
2390
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2391
2391
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."
2393
#: drizzled/drizzled.cc:3376
2393
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2395
2395
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2396
2396
"would get bigger than this."
2492
2492
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
2493
2493
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
2495
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2495
#: drizzled/drizzled.cc:3470
2496
2496
msgid "Directory for plugins."
2497
2497
msgstr "Répertoire des greffons."
2499
#: drizzled/drizzled.cc:3461
2499
#: drizzled/drizzled.cc:3474
2501
2501
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2502
2502
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2503
2503
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2506
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2506
#: drizzled/drizzled.cc:3480
2507
2507
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2508
2508
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3485
2511
2511
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2513
2513
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
2515
#: drizzled/drizzled.cc:3477
2515
#: drizzled/drizzled.cc:3490
2516
2516
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2517
2517
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
2519
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2519
#: drizzled/drizzled.cc:3496
2520
2520
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2522
2522
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
2523
2523
"l'optimisation."
2525
#: drizzled/drizzled.cc:3489
2525
#: drizzled/drizzled.cc:3502
2527
2527
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2528
2528
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2701
2701
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
2702
2702
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
2704
#: drizzled/drizzled.cc:4088
2704
#: drizzled/drizzled.cc:4100
2705
2705
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2707
2707
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
2709
#: drizzled/drizzled.cc:4094
2709
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2710
2710
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2712
2712
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
2715
#: drizzled/drizzled.cc:4447
2715
#: drizzled/drizzled.cc:4461
2717
2717
msgid "No option given to %s\n"
2718
2718
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
2720
#: drizzled/drizzled.cc:4449
2720
#: drizzled/drizzled.cc:4463
2722
2722
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2723
2723
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
2725
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2725
#: drizzled/drizzled.cc:4465
2727
2727
msgid "Alternatives are: '%s'"
2728
2728
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
7305
7308
"Événement Rotate_event (plus de mémoire?) ; SHOW SLAVE STATUS peut être "
7308
#: drizzled/slave.cc:1422
7311
#: drizzled/slave.cc:1429
7310
7313
msgid "Error on COM_BINLOG_DUMP: %d %s, will retry in %d secs"
7312
7315
"Erreur sur COM_BINLOG_DUMP : %d %s, nouvelle tentative dans %d secondes"
7314
#: drizzled/slave.cc:1475
7317
#: drizzled/slave.cc:1482
7316
7319
msgid "Error reading packet from server: %s ( server_errno=%d)"
7318
7321
"Erreur de lecture d'un paquet depuis le serveur : %s (server_errno = %d)"
7320
#: drizzled/slave.cc:1483
7323
#: drizzled/slave.cc:1490
7322
7325
msgid "Slave: received end packet from server, apparent master shutdown: %s"
7324
7327
"Esclave : réception d'un paquet de fin du serveur, il semble que le serveur "
7325
7328
"s'éteigne : %s"
7327
#: drizzled/slave.cc:1636
7330
#: drizzled/slave.cc:1648
7330
7333
"It was not possible to update the positions of the relay log information: "
7334
7337
"relais : l'esclave peut se retrouver dans un état incohérent. Arrêt dans le "
7335
7338
"fichier %s, à la position %s"
7337
#: drizzled/slave.cc:1711 drizzled/slave.cc:2303
7340
#: drizzled/slave.cc:1723 drizzled/slave.cc:2315
7339
7342
msgid "Slave SQL thread stopped because it reached its UNTIL position %s"
7341
7344
"Le thread esclave SQL est arrêté, car il a atteint sa position UNTIL %s"
7343
#: drizzled/slave.cc:1770 drizzled/slave.cc:2252
7346
#: drizzled/slave.cc:1782 drizzled/slave.cc:2264
7345
7348
msgid "Error initializing relay log position: %s"
7346
7349
msgstr "Erreur d'initialisation de la position de log de relais : %s"
7348
#: drizzled/slave.cc:1786
7351
#: drizzled/slave.cc:1798
7351
7354
"Slave SQL thread retried transaction %<PRIu64> time(s) in vain, giving up. "
7352
7355
"Consider raising the value of the slave_transaction_retries variable."
7355
#: drizzled/slave.cc:1809
7358
#: drizzled/slave.cc:1821
7357
7360
"Could not parse relay log event entry. The possible reasons are: the "
7358
7361
"master's binary log is corrupted (you can check this by running "
7388
7391
"Thread E/S de l'esclave: connecté au maître '%s@%s:%d', la réplication a "
7389
7392
"débuté dans le log '%s' à la position %s"
7391
#: drizzled/slave.cc:1966
7394
#: drizzled/slave.cc:1978
7392
7395
msgid "Slave I/O thread killed while connecting to master"
7394
7397
"Le thread esclave d'entrée sortie a été terminé durant la connexion au maître"
7396
#: drizzled/slave.cc:1990
7399
#: drizzled/slave.cc:2002
7397
7400
msgid "Slave I/O thread couldn't register on master"
7399
7402
"Le thread esclave d'entrée/sortie n'a pas pu s'enregistrer sur le maître"
7401
#: drizzled/slave.cc:2002 drizzled/slave.cc:2026 drizzled/slave.cc:2050
7404
#: drizzled/slave.cc:2014 drizzled/slave.cc:2038 drizzled/slave.cc:2062
7402
7405
msgid "Forcing to reconnect slave I/O thread"
7403
7406
msgstr "Reconnexion forcée de l'esclave d'entrée/sortie sur le maître"
7405
#: drizzled/slave.cc:2015
7408
#: drizzled/slave.cc:2027
7406
7409
msgid "Failed on request_dump()"
7407
7410
msgstr "Echoué sur request_dump()"
7409
#: drizzled/slave.cc:2016
7412
#: drizzled/slave.cc:2028
7410
7413
msgid "Slave I/O thread killed while requesting master dump"
7412
7415
"Le thread d'entrée/sortie a été terminé durant la demande de dump au maître"
7414
#: drizzled/slave.cc:2042
7417
#: drizzled/slave.cc:2054
7415
7418
msgid "Waiting for master to send event"
7416
7419
msgstr "En attente d'envoi d'évenements du maître"
7418
#: drizzled/slave.cc:2044
7421
#: drizzled/slave.cc:2056
7419
7422
msgid "Slave I/O thread killed while reading event"
7421
7424
"Le thread d'entrée/sortie a été terminé durant la lecture d'un événement"
7423
#: drizzled/slave.cc:2062
7426
#: drizzled/slave.cc:2074
7426
7429
"Log entry on master is longer than max_allowed_packet (%u) on slave. If the "
7428
7431
"max_allowed_packet"
7431
#: drizzled/slave.cc:2076
7434
#: drizzled/slave.cc:2088
7432
7435
msgid "Stopping slave I/O thread due to out-of-memory error from master"
7434
7437
"Arrêt du thread d'entrée/sortie esclave à cause d'un problème de mémoire sur "
7437
#: drizzled/slave.cc:2086
7440
#: drizzled/slave.cc:2098
7439
7442
msgid "Queuing master event to the relay log"
7440
7443
msgstr "Ajout de l'événement maître au log de relais"
7442
#: drizzled/slave.cc:2113
7445
#: drizzled/slave.cc:2125
7443
7446
msgid "Slave I/O thread aborted while waiting for relay log space"
7445
7448
"Le thread esclave d'entrée/sortie a abandonné à force d'attendre de l'espace "
7446
7449
"dans le log de relais"
7448
#: drizzled/slave.cc:2123
7451
#: drizzled/slave.cc:2135
7450
7453
msgid "Slave I/O thread exiting, read up to log '%s', position %s"
7452
7455
"Le thread d'entrée/sortie esclave s'arrête, après avoir lu jusqu'au log '%"
7453
7456
"s', position %s"
7455
#: drizzled/slave.cc:2144
7458
#: drizzled/slave.cc:2156
7456
7459
msgid "Waiting for slave mutex on exit"
7457
7460
msgstr "Attente de mutex esclave pour l'arrêt"
7459
#: drizzled/slave.cc:2208
7462
#: drizzled/slave.cc:2220
7460
7463
msgid "Failed during slave thread initialization"
7461
7464
msgstr "Echéc lors de l'initialisation du thread esclave"
7463
#: drizzled/slave.cc:2274
7466
#: drizzled/slave.cc:2286
7466
7469
"Slave SQL thread initialized, starting replication in log '%s' at position %"
7469
7472
"Thread SQL esclave initialisé, commence la réplication dans le log '%s' à "
7470
7473
"la position %s, log relai '%s' position: %s"
7472
#: drizzled/slave.cc:2288
7475
#: drizzled/slave.cc:2300
7473
7476
msgid "Slave SQL thread aborted. Can't execute init_slave query"
7474
7477
msgstr "Thread esclave SQL annulé. Ne peux exécuter la requête init_slave"
7476
#: drizzled/slave.cc:2314
7479
#: drizzled/slave.cc:2326
7477
7480
msgid "Reading event from the relay log"
7478
7481
msgstr "Lecture de l'évenement dans le log relai"
7480
#: drizzled/slave.cc:2339
7483
#: drizzled/slave.cc:2351
7482
7485
msgid "Slave (additional info): %s Error_code: %d"
7483
7486
msgstr "Esclave (info additionnelle): %s Code d'erreur: %d"
7485
#: drizzled/slave.cc:2356
7488
#: drizzled/slave.cc:2368
7487
7490
msgid "Slave: %s Error_code: %d"
7488
7491
msgstr "Esclave: %s Code d'erreur: %d"
7490
#: drizzled/slave.cc:2359
7493
#: drizzled/slave.cc:2371
7493
7496
"Error loading user-defined library, slave SQL thread aborted. Install the "
7517
7520
"Arrêt du thread esclave SQL, la réplication s'est arrêté dans le log '%s' à "
7518
7521
"la position %s"
7520
#: drizzled/slave.cc:2468
7523
#: drizzled/slave.cc:2480
7522
7525
msgid "Slave I/O: failed requesting download of '%s'"
7524
7527
"Thread d'entrée / sortie esclave : la requête de demande de téléchargement "
7525
7528
"de '%s' a échoué"
7527
#: drizzled/slave.cc:2485
7530
#: drizzled/slave.cc:2497
7529
7532
msgid "Network read error downloading '%s' from master"
7531
7534
"Erreur de lecture sur le réseau durant le téléchargement de '%s' sur le "
7534
#: drizzled/slave.cc:2507
7537
#: drizzled/slave.cc:2519
7535
7538
msgid "error writing Exec_load event to relay log"
7537
7540
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Exec_load dans le log de relais"
7539
#: drizzled/slave.cc:2521
7542
#: drizzled/slave.cc:2533
7540
7543
msgid "error writing Create_file event to relay log"
7542
7545
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Create_file dans le log de relais"
7544
#: drizzled/slave.cc:2536
7547
#: drizzled/slave.cc:2548
7545
7548
msgid "error writing Append_block event to relay log"
7547
7550
"Erreur lors de l'écriture de l'événement Append_block dans le log de relais"
7549
#: drizzled/slave.cc:2632
7552
#: drizzled/slave.cc:2644
7550
7553
msgid "Memory allocation failed"
7551
7554
msgstr "L'allocation de mémoire a échoué."
7553
#: drizzled/slave.cc:2657 drizzled/slave.cc:2743
7556
#: drizzled/slave.cc:2669 drizzled/slave.cc:2755
7556
7559
"Read invalid event from master: '%s', master could be corrupt but a more "
7559
7562
"Lecture d'un événement invalide sur le maître : '%s', le maître peut être "
7560
7563
"corrompu, mais c'est probablement un bug."
7562
#: drizzled/slave.cc:3015
7565
#: drizzled/slave.cc:3027
7563
7566
msgid "could not queue event from master"
7564
7567
msgstr "Impossible de mettre l'événement du maître dans la file d'attente"
7566
#: drizzled/slave.cc:3105
7569
#: drizzled/slave.cc:3117
7568
7571
msgid "error %s to master '%s@%s:%d' - retry-time: %d retries: %u"
7570
7573
"Erreur %s vers le maître '%s@%s:%d' : horaire de nouvelle tentative : %d, "
7571
7574
"tentative numéro : %u"
7573
#: drizzled/slave.cc:3107
7576
#: drizzled/slave.cc:3119
7574
7577
msgid "reconnecting"
7575
7578
msgstr "Reconnexion"
7577
#: drizzled/slave.cc:3107
7580
#: drizzled/slave.cc:3119
7578
7581
msgid "connecting"
7579
7582
msgstr "connexion"
7581
#: drizzled/slave.cc:3131
7584
#: drizzled/slave.cc:3143
7584
7587
"Slave: connected to master '%s@%s:%d', replication resumed in log '%s' at "
7605
7608
"Thread SQL esclave : erreur de lecture de l'événement (numéro d'erreur : %d, "
7606
7609
"cur_log->error : %d)"
7608
#: drizzled/slave.cc:3544
7611
#: drizzled/slave.cc:3556
7609
7612
msgid "Aborting slave SQL thread because of partial event read"
7610
7613
msgstr "Arrêt du thread SQL, à cause d'un événement partiellement lu"
7612
#: drizzled/slave.cc:3550 drizzled/slave.cc:3557
7615
#: drizzled/slave.cc:3562 drizzled/slave.cc:3569
7614
7617
msgid "Error reading relay log event: %s"
7615
7618
msgstr "Erreur de lecture d'un événement dans le log de relais : %s"
7617
#: drizzled/slave.cc:3551
7620
#: drizzled/slave.cc:3563
7618
7621
msgid "slave SQL thread was killed"
7619
7622
msgstr "Le thread SQL a été terminé"
7621
#: drizzled/slave.cc:3649
7624
#: drizzled/slave.cc:3661
7624
7627
"master may suffer from http://bugs.mysql.com/bug.php?id=%u so slave stops; "
7877
7880
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
7878
7881
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
7880
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:76
7883
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
7881
7884
msgid "Error Messages to stderr"
7884
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:162
7887
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:160
7886
7889
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
7889
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:202
7892
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:200
7890
7893
msgid "File to log to"
7893
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:211
7896
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:209
7894
7897
msgid "Enable logging"
7897
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:220
7900
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:218
7898
7901
msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
7901
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:233
7904
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:231
7902
7905
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
7905
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:246
7908
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:244
7906
7909
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
7909
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:259
7912
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:257
7910
7913
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
7913
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:282
7916
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:280
7914
7917
msgid "Log queries to a file"
7917
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:453
7920
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:451
7919
7922
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7922
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
7925
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
7924
7927
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7927
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:462
7930
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:460
7928
7931
msgid "Unknown thread accessing table"