~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-03-05 21:13:27 UTC
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090305211327-9u1xxwdo7uxqedif
Tags: 2009.03.917
Merged in translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 03:35-0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 21:41+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Javier García Díaz <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:44+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:277
 
21
#: client/drizzle.cc:276
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:278
 
25
#: client/drizzle.cc:277
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Limpiar comando."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:280
 
29
#: client/drizzle.cc:279
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:282
 
33
#: client/drizzle.cc:281
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
 
"Adjustar delimitador de declaracion. NOTA: Establece el resto de la línea "
38
 
"como un nuevo delimitador."
 
37
"Ajustar el delimitado de declaración. NOTA: Toma el resto de la línea como "
 
38
"nuevo delimitador."
 
39
 
 
40
#: client/drizzle.cc:283
 
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
 
42
msgstr ""
 
43
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
 
44
"vertical."
39
45
 
40
46
#: client/drizzle.cc:284
41
 
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
 
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle, despliega resultado verticalmente."
43
 
 
44
 
#: client/drizzle.cc:285
45
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
48
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
47
49
 
48
 
#: client/drizzle.cc:286
 
50
#: client/drizzle.cc:285
49
51
msgid "Send command to drizzle server."
50
52
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
51
53
 
52
 
#: client/drizzle.cc:287
 
54
#: client/drizzle.cc:286
53
55
msgid "Display this help."
54
56
msgstr "Mostrar esta ayuda."
55
57
 
56
 
#: client/drizzle.cc:288
 
58
#: client/drizzle.cc:287
57
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
60
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
59
61
 
60
 
#: client/drizzle.cc:289
 
62
#: client/drizzle.cc:288
61
63
msgid "Don't write into outfile."
62
64
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
63
65
 
64
 
#: client/drizzle.cc:291
 
66
#: client/drizzle.cc:290
65
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
68
msgstr ""
67
69
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
68
70
 
69
 
#: client/drizzle.cc:292
 
71
#: client/drizzle.cc:291
70
72
msgid "Print current command."
71
73
msgstr "Imprimir el comando actual."
72
74
 
73
 
#: client/drizzle.cc:293
 
75
#: client/drizzle.cc:292
74
76
msgid "Change your drizzle prompt."
75
77
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
76
78
 
 
79
#: client/drizzle.cc:293
 
80
msgid "Quit drizzle."
 
81
msgstr "Salir de drizzle."
 
82
 
77
83
#: client/drizzle.cc:294
78
 
msgid "Quit drizzle."
79
 
msgstr "Quitar drizzle."
80
 
 
81
 
#: client/drizzle.cc:295
82
84
msgid "Rebuild completion hash."
83
85
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
84
86
 
 
87
#: client/drizzle.cc:296
 
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
 
89
msgstr ""
 
90
"Ejecuta un archivo de scripts SQL. Como argumento requiere un nombre de "
 
91
"archivo."
 
92
 
85
93
#: client/drizzle.cc:297
86
 
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
 
msgstr ""
88
 
"Ejecutar un fichero de script SQL. Coge el nombre de una fichero como "
89
 
"argumento."
90
 
 
91
 
#: client/drizzle.cc:298
92
94
msgid "Get status information from the server."
93
95
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
94
96
 
95
 
#: client/drizzle.cc:300
 
97
#: client/drizzle.cc:299
96
98
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
99
msgstr ""
98
100
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
99
101
"dado."
100
102
 
101
 
#: client/drizzle.cc:302
 
103
#: client/drizzle.cc:301
102
104
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
105
msgstr ""
104
106
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
105
107
"argumento."
106
108
 
107
 
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
 
109
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
108
110
msgid "Show warnings after every statement."
109
111
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
110
112
 
111
 
#: client/drizzle.cc:306
 
113
#: client/drizzle.cc:305
112
114
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
115
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
114
116
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
 
117
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
116
118
#, c-format
117
119
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
118
120
msgstr ""
119
121
 
120
 
#: client/drizzle.cc:1148
 
122
#: client/drizzle.cc:1135
121
123
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
122
124
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
123
125
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1158
 
126
#: client/drizzle.cc:1145
125
127
#, c-format
126
128
msgid ""
127
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
132
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
131
133
"Versión del servidor: %s\n"
132
134
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1186
 
135
#: client/drizzle.cc:1173
134
136
#, c-format
135
137
msgid "Reading history-file %s\n"
136
138
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
137
139
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1190
 
140
#: client/drizzle.cc:1177
139
141
#, c-format
140
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
143
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
142
144
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1197
 
145
#: client/drizzle.cc:1184
144
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
145
147
msgstr ""
146
148
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
147
149
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1215
 
150
#: client/drizzle.cc:1202
149
151
#, c-format
150
152
msgid "Writing history-file %s\n"
151
153
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
152
154
 
153
 
#: client/drizzle.cc:1224
 
155
#: client/drizzle.cc:1211
154
156
msgid "Aborted"
155
157
msgstr "Abortado"
156
158
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1224
 
159
#: client/drizzle.cc:1211
158
160
msgid "Bye"
159
161
msgstr "Adiós"
160
162
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1273
 
163
#: client/drizzle.cc:1260
162
164
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
165
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
164
166
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2628
 
167
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
166
168
msgid "Display this help and exit."
167
169
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
168
170
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1298
 
171
#: client/drizzle.cc:1285
170
172
msgid "Synonym for -?"
171
173
msgstr "Sinónimo de -?"
172
174
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1301
 
175
#: client/drizzle.cc:1288
174
176
msgid ""
175
177
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
178
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
180
182
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
181
183
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
182
184
 
183
 
#: client/drizzle.cc:1305
 
185
#: client/drizzle.cc:1292
184
186
msgid ""
185
187
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
186
188
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
191
193
"rápido, y deshabilita la recreación de hashes en reconexiones. ADVERTENCIA: "
192
194
"opciones desfasadas; Utilizar mejor --disable-auto-rehash."
193
195
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
196
#: client/drizzle.cc:1295
195
197
msgid ""
196
198
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
197
199
"terminal width."
199
201
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
200
202
"que el ancho del terminal."
201
203
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
204
#: client/drizzle.cc:1298
203
205
msgid ""
204
206
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
205
207
msgstr ""
206
208
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
207
209
"(Habilita --silent)"
208
210
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2660
210
 
msgid "Directory where character sets are."
211
 
msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
212
 
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1315
 
211
#: client/drizzle.cc:1299
214
212
msgid "Display column type information."
215
213
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
216
214
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
215
#: client/drizzle.cc:1302
218
216
msgid ""
219
217
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
218
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
220
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
223
221
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
224
222
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1321
 
223
#: client/drizzle.cc:1305
226
224
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
225
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
228
226
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
227
#: client/drizzle.cc:1308
230
228
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
229
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
232
230
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1327
 
231
#: client/drizzle.cc:1311
234
232
msgid "Print some debug info at exit."
235
233
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
236
234
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1329
 
235
#: client/drizzle.cc:1313
238
236
msgid "Database to use."
239
237
msgstr "Base de datos a utilizar."
240
238
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
239
#: client/drizzle.cc:1316
242
240
msgid "(not used)"
243
241
msgstr "(sin usar)"
244
242
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1334
 
243
#: client/drizzle.cc:1318
246
244
msgid "Delimiter to be used."
247
245
msgstr "Delimitador que se usará."
248
246
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1336
 
247
#: client/drizzle.cc:1320
250
248
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
249
msgstr ""
252
250
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
253
251
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
252
#: client/drizzle.cc:1322
255
253
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
254
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
257
255
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1341
 
256
#: client/drizzle.cc:1325
259
257
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
258
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
261
259
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
260
#: client/drizzle.cc:1329
263
261
msgid ""
264
262
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
263
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
272
270
"sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. Deshabilitar con --"
273
271
"disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada por defecto."
274
272
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
273
#: client/drizzle.cc:1333
276
274
msgid ""
277
275
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
278
276
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
287
285
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
288
286
"Utilizar mejor --disable-named-command."
289
287
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
288
#: client/drizzle.cc:1335
291
289
msgid "Ignore space after function names."
292
290
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
293
291
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1353
 
292
#: client/drizzle.cc:1337
295
293
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
294
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
295
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
296
#: client/drizzle.cc:1340
299
297
msgid "Turn off beep on error."
300
298
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
301
299
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:77
 
300
#: client/drizzle.cc:1342 client/drizzleadmin.cc:76
303
301
msgid "Connect to host."
304
302
msgstr "Conectar al servidor."
305
303
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
304
#: client/drizzle.cc:1344
307
305
msgid "Write line numbers for errors."
308
306
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
309
307
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1363
 
308
#: client/drizzle.cc:1347
311
309
msgid ""
312
310
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
311
"version of this option instead."
315
313
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
316
314
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
317
315
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
316
#: client/drizzle.cc:1349
319
317
msgid "Flush buffer after each query."
320
318
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
321
319
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1367
 
320
#: client/drizzle.cc:1351
323
321
msgid "Write column names in results."
324
322
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
325
323
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
324
#: client/drizzle.cc:1355
327
325
msgid ""
328
326
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
329
327
"version of this options instead."
331
329
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
332
330
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
333
331
 
334
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
332
#: client/drizzle.cc:1358
335
333
msgid ""
336
334
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
337
335
"you can set variables directly with --variable-name=value."
339
337
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
340
338
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
341
339
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
340
#: client/drizzle.cc:1360
343
341
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
344
342
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
345
343
 
346
 
#: client/drizzle.cc:1380
 
344
#: client/drizzle.cc:1364
347
345
msgid ""
348
346
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
349
347
"other database in the update log."
351
349
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
352
350
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
353
351
 
354
 
#: client/drizzle.cc:1383
 
352
#: client/drizzle.cc:1367
355
353
msgid ""
356
354
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
357
355
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
365
363
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
366
364
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
367
365
 
368
 
#: client/drizzle.cc:1386
 
366
#: client/drizzle.cc:1370
369
367
msgid ""
370
368
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
371
369
"option deprecated; use --disable-pager instead."
374
372
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
375
373
"pager."
376
374
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:80
 
375
#: client/drizzle.cc:1373 client/drizzleadmin.cc:79
378
376
msgid ""
379
377
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
380
378
"asked from the tty."
382
380
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
383
381
"la terminal (tty)."
384
382
 
385
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
383
#: client/drizzle.cc:1375
386
384
msgid ""
387
385
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
388
386
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
390
388
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
391
389
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
392
390
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
391
#: client/drizzle.cc:1376
394
392
msgid "built-in default"
395
393
msgstr "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
396
394
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
395
#: client/drizzle.cc:1378
398
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
399
397
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
400
398
 
401
 
#: client/drizzle.cc:1398
 
399
#: client/drizzle.cc:1382
402
400
msgid ""
403
401
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
404
402
"the output is suspended. Doesn't use history file."
406
404
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
407
405
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
408
406
 
409
 
#: client/drizzle.cc:1400
 
407
#: client/drizzle.cc:1384
410
408
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
411
409
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
412
410
 
413
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
411
#: client/drizzle.cc:1387
414
412
msgid ""
415
413
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
416
414
"option is enabled by default."
418
416
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
419
417
"Esta opción esta habilitada por defecto."
420
418
 
421
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
419
#: client/drizzle.cc:1389
422
420
msgid ""
423
421
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
424
422
msgstr ""
425
423
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
426
424
"fila en una nueva línea."
427
425
 
428
 
#: client/drizzle.cc:1407
 
426
#: client/drizzle.cc:1391
429
427
msgid "Socket file to use for connection."
430
428
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
431
429
 
432
 
#: client/drizzle.cc:1410
 
430
#: client/drizzle.cc:1394
433
431
msgid "Output in table format."
434
432
msgstr "Salida en formato de tabla."
435
433
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1413
 
434
#: client/drizzle.cc:1397
437
435
msgid ""
438
436
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
439
437
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
443
441
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
444
442
"Está desactivada por defecto."
445
443
 
446
 
#: client/drizzle.cc:1415
 
444
#: client/drizzle.cc:1399
447
445
msgid ""
448
446
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
449
447
"deprecated; use --disable-tee instead"
451
449
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
452
450
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
453
451
 
454
 
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
 
452
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
455
453
msgid "User for login if not current user."
456
454
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
457
455
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
456
#: client/drizzle.cc:1405
459
457
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
460
458
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
461
459
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1424
 
460
#: client/drizzle.cc:1408
463
461
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
464
462
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
465
463
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1427
 
464
#: client/drizzle.cc:1411
467
465
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
468
466
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
469
467
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2849
 
468
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
471
469
msgid "Output version information and exit."
472
470
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
473
471
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
 
472
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
475
473
msgid "Wait and retry if connection is down."
476
474
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
477
475
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1434
 
476
#: client/drizzle.cc:1418
479
477
msgid "Number of seconds before connection timeout."
480
478
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
481
479
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
480
#: client/drizzle.cc:1423
483
481
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
484
482
msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
485
483
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1444
 
484
#: client/drizzle.cc:1428
487
485
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
488
486
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
489
487
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1448
 
488
#: client/drizzle.cc:1432
491
489
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
490
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
493
491
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1453
 
492
#: client/drizzle.cc:1437
495
493
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
494
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
497
495
 
498
 
#: client/drizzle.cc:1457
 
496
#: client/drizzle.cc:1441
499
497
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
500
498
msgstr ""
501
499
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
502
500
"(pre-4.1.1)"
503
501
 
504
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
502
#: client/drizzle.cc:1446
505
503
#, fuzzy
506
504
msgid "Number of lines before each import progress report."
507
505
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
508
506
 
509
 
#: client/drizzle.cc:1473
 
507
#: client/drizzle.cc:1457
510
508
#, c-format
511
509
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
512
510
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
513
511
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1480
 
512
#: client/drizzle.cc:1464
515
513
#, c-format
516
514
msgid ""
517
515
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
518
516
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
519
517
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
520
518
msgstr ""
 
519
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
520
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
 
521
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
521
522
 
522
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
523
#: client/drizzle.cc:1469
523
524
#, c-format
524
525
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
525
526
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
526
527
 
527
 
#: client/drizzle.cc:1520
 
528
#: client/drizzle.cc:1500
528
529
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
529
530
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
530
531
 
531
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
532
#: client/drizzle.cc:1521
532
533
#, c-format
533
534
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
534
535
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
535
536
 
536
 
#: client/drizzle.cc:1564
 
537
#: client/drizzle.cc:1544
537
538
#, c-format
538
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
539
540
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
540
541
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1568
 
542
#: client/drizzle.cc:1548
542
543
#, c-format
543
544
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
544
545
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
545
546
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1595
 
547
#: client/drizzle.cc:1575
547
548
msgid ""
548
549
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
549
550
"please use --password instead."
550
551
msgstr ""
551
552
 
552
 
#: client/drizzle.cc:1603
 
553
#: client/drizzle.cc:1583
553
554
msgid "Value supplied for port is not valid."
554
555
msgstr ""
555
556
 
556
 
#: client/drizzle.cc:1756
 
557
#: client/drizzle.cc:1736
557
558
#, c-format
558
559
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
559
560
msgstr ""
560
561
 
561
 
#: client/drizzle.cc:1972
 
562
#: client/drizzle.cc:1952
562
563
#, c-format
563
564
msgid "Unknown command '\\%c'."
564
565
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
565
566
 
566
 
#: client/drizzle.cc:2396
 
567
#: client/drizzle.cc:2376
567
568
msgid ""
568
569
"Reading table information for completion of table and column names\n"
569
570
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
573
574
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
574
575
"\n"
575
576
 
576
 
#: client/drizzle.cc:2493
 
577
#: client/drizzle.cc:2473
577
578
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
578
579
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
579
580
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2499
 
581
#: client/drizzle.cc:2479
581
582
msgid "Can't connect to the server\n"
582
583
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
583
584
 
584
 
#: client/drizzle.cc:2557
 
585
#: client/drizzle.cc:2537
585
586
msgid "List of all Drizzle commands:"
586
587
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
587
588
 
588
 
#: client/drizzle.cc:2559
 
589
#: client/drizzle.cc:2539
589
590
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
590
591
msgstr ""
591
592
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
592
593
"terminar con ';'"
593
594
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2612
 
595
#: client/drizzle.cc:2592
595
596
msgid "No query specified\n"
596
597
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
597
598
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2627
 
599
#: client/drizzle.cc:2607
599
600
msgid "Ignoring query to other database"
600
601
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
601
602
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2676
 
603
#: client/drizzle.cc:2656
603
604
msgid "Empty set"
604
605
msgstr "Conjunto vacío"
605
606
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2689
 
607
#: client/drizzle.cc:2669
607
608
#, c-format
608
609
msgid "%ld row in set"
609
610
msgid_plural "%ld rows in set"
610
611
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
611
612
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
612
613
 
613
 
#: client/drizzle.cc:2698
 
614
#: client/drizzle.cc:2678
614
615
msgid "Query OK"
615
616
msgstr "Consulta OK"
616
617
 
617
 
#: client/drizzle.cc:2700
 
618
#: client/drizzle.cc:2680
618
619
#, c-format
619
620
msgid "Query OK, %ld row affected"
620
621
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
621
622
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
622
623
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
623
624
 
624
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2778
 
625
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
625
626
msgid ""
626
627
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
627
628
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
630
631
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
631
632
"predeterminado ("
632
633
 
633
 
#: client/drizzleadmin.cc:86
 
634
#: client/drizzleadmin.cc:85
634
635
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
635
636
msgstr "Silenciosamente sale si no puede conectarse al servidor."
636
637
 
637
 
#: client/drizzleadmin.cc:92
 
638
#: client/drizzleadmin.cc:91
638
639
msgid "Write more information."
639
640
msgstr "Escribir más información."
640
641
 
641
 
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
642
 
#: client/drizzledump.cc:614 client/drizzleimport.cc:199
643
 
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4640
 
642
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
 
643
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
 
644
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
644
645
#, c-format
645
646
msgid ""
646
647
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
647
648
"please use --password instead.\n"
648
649
msgstr ""
649
650
 
650
 
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
651
 
#: client/drizzledump.cc:622 client/drizzleimport.cc:207
652
 
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4648
 
651
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
 
652
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
 
653
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
653
654
#, c-format
654
655
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
655
656
msgstr ""
656
657
 
657
 
#: client/drizzleadmin.cc:149 client/drizzledump.cc:639
 
658
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
658
659
#, c-format
659
660
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
660
661
msgstr ""
661
662
 
662
 
#: client/drizzleadmin.cc:293
 
663
#: client/drizzleadmin.cc:290
663
664
#, c-format
664
665
msgid ""
665
666
"connect to server at '%s' failed\n"
668
669
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
669
670
"error: '%s'"
670
671
 
671
 
#: client/drizzleadmin.cc:299
 
672
#: client/drizzleadmin.cc:296
672
673
#, c-format
673
674
msgid "Check that drizzled is running on %s"
674
675
msgstr "Revise que drizzled esta corriendo en %s"
675
676
 
676
 
#: client/drizzleadmin.cc:300
 
677
#: client/drizzleadmin.cc:297
677
678
#, c-format
678
679
msgid " and that the port is %d.\n"
679
680
msgstr " y el puerto es %d\n"
680
681
 
681
 
#: client/drizzleadmin.cc:302
 
682
#: client/drizzleadmin.cc:299
682
683
#, c-format
683
684
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
684
685
msgstr "Usted puede revisar esto ejecutando 'telnet %s %d'\n"
685
686
 
686
 
#: client/drizzleadmin.cc:313
 
687
#: client/drizzleadmin.cc:310
687
688
#, c-format
688
689
msgid "Got error: %s\n"
689
690
msgstr "Recibio error: %s\n"
690
691
 
691
 
#: client/drizzleadmin.cc:320
 
692
#: client/drizzleadmin.cc:317
692
693
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
693
694
msgstr "Esperando respuesta del servidor Drizzle"
694
695
 
695
 
#: client/drizzleadmin.cc:353
 
696
#: client/drizzleadmin.cc:350
696
697
#, c-format
697
698
msgid "shutting down drizzled...\n"
698
699
msgstr "cerrando drizzled...\n"
699
700
 
700
 
#: client/drizzleadmin.cc:357
 
701
#: client/drizzleadmin.cc:354
701
702
#, c-format
702
703
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
703
704
msgstr "Operacion de cierre fallida; error: '%s'"
704
705
 
705
 
#: client/drizzleadmin.cc:364
 
706
#: client/drizzleadmin.cc:361
706
707
#, c-format
707
708
msgid "done\n"
708
709
msgstr "hecho\n"
709
710
 
710
 
#: client/drizzleadmin.cc:374
 
711
#: client/drizzleadmin.cc:371
711
712
msgid "drizzled is alive"
712
713
msgstr "drizzled esta vivo"
713
714
 
714
 
#: client/drizzleadmin.cc:382
 
715
#: client/drizzleadmin.cc:379
715
716
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
716
717
msgstr "conexion estaba abajo, pero drizzled ahora esta vivo"
717
718
 
718
 
#: client/drizzleadmin.cc:386
 
719
#: client/drizzleadmin.cc:383
719
720
#, c-format
720
721
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
721
722
msgstr "drizzled no reponde a ping, error: '%s'"
722
723
 
723
 
#: client/drizzleadmin.cc:395
 
724
#: client/drizzleadmin.cc:392
724
725
#, c-format
725
726
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
726
727
msgstr "Comando desconocido: '%-.60s'"
727
728
 
728
 
#: client/drizzleadmin.cc:404
 
729
#: client/drizzleadmin.cc:401
729
730
#, c-format
730
731
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
731
732
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
732
733
 
733
 
#: client/drizzleadmin.cc:411
 
734
#: client/drizzleadmin.cc:408
734
735
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
735
736
msgstr "Derechos Reservados (C) 2000-2008 MySQL AB"
736
737
 
737
 
#: client/drizzleadmin.cc:412 client/drizzledump.cc:492
 
738
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
738
739
msgid ""
739
740
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
740
741
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
743
744
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
744
745
"licencia GPL.\n"
745
746
 
746
 
#: client/drizzleadmin.cc:413
 
747
#: client/drizzleadmin.cc:410
747
748
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
748
749
msgstr "Programa de adminisitracion para el demonio drizzled."
749
750
 
750
 
#: client/drizzleadmin.cc:414
 
751
#: client/drizzleadmin.cc:411
751
752
#, c-format
752
753
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
753
754
msgstr "Utilizacion: %s [OPCIONES] comando comando...\n"
754
755
 
755
 
#: client/drizzleadmin.cc:416
 
756
#: client/drizzleadmin.cc:413
756
757
msgid ""
757
758
"  ping         Check if server is down\n"
758
759
"  shutdown     Take server down\n"
760
761
"  ping Revisa si el servidor esta abajo\n"
761
762
" shutdown Cierra el servidor\n"
762
763
 
763
 
#: client/drizzledump.cc:396
764
 
#, fuzzy
 
764
#: client/drizzledump.cc:393
765
765
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
766
 
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
 
766
msgstr ""
767
767
 
768
 
#: client/drizzledump.cc:469
 
768
#: client/drizzledump.cc:466
769
769
#, c-format
770
770
msgid "Got errno %d on write"
771
771
msgstr ""
772
772
 
773
 
#: client/drizzledump.cc:474
 
773
#: client/drizzledump.cc:471
774
774
#, fuzzy, c-format
775
775
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
776
776
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
777
777
 
778
 
#: client/drizzledump.cc:481
 
778
#: client/drizzledump.cc:478
779
779
#, fuzzy, c-format
780
780
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
781
781
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
782
782
 
783
 
#: client/drizzledump.cc:482
 
783
#: client/drizzledump.cc:479
784
784
#, c-format
785
785
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
786
786
msgstr ""
787
787
 
788
 
#: client/drizzledump.cc:484
 
788
#: client/drizzledump.cc:481
789
789
#, fuzzy, c-format
790
790
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
791
791
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
792
792
 
793
 
#: client/drizzledump.cc:491
 
793
#: client/drizzledump.cc:488
794
794
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
795
795
msgstr ""
796
796
 
797
 
#: client/drizzledump.cc:493
 
797
#: client/drizzledump.cc:490
798
798
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
799
799
msgstr ""
800
800
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:504
 
801
#: client/drizzledump.cc:501
802
802
#, c-format
803
803
msgid "For more options, use %s --help\n"
804
804
msgstr ""
805
805
 
806
 
#: client/drizzledump.cc:679
 
806
#: client/drizzledump.cc:675
807
807
#, c-format
808
808
msgid "Input filename too long: %s"
809
809
msgstr ""
810
810
 
811
 
#: client/drizzledump.cc:722
 
811
#: client/drizzledump.cc:718
812
812
#, c-format
813
813
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
814
814
msgstr ""
815
815
 
816
 
#: client/drizzledump.cc:747
 
816
#: client/drizzledump.cc:743
817
817
#, c-format
818
818
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
819
819
msgstr ""
820
820
 
821
 
#: client/drizzledump.cc:807
 
821
#: client/drizzledump.cc:803
822
822
#, c-format
823
823
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
824
824
msgstr ""
825
825
 
826
 
#: client/drizzledump.cc:824
 
826
#: client/drizzledump.cc:820
827
827
#, c-format
828
828
msgid ""
829
829
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
830
830
"time.\n"
831
831
msgstr ""
832
832
 
833
 
#: client/drizzledump.cc:837
 
833
#: client/drizzledump.cc:833
834
834
#, c-format
835
835
msgid ""
836
836
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
837
837
"time.\n"
838
838
msgstr ""
839
839
 
840
 
#: client/drizzledump.cc:843
 
840
#: client/drizzledump.cc:839
841
841
#, c-format
842
842
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
843
843
msgstr ""
844
844
 
845
 
#: client/drizzledump.cc:868
 
845
#: client/drizzledump.cc:863
846
846
#, fuzzy, c-format
847
847
msgid "Got error: %d: %s %s"
848
848
msgstr "Recibio error: %s\n"
849
849
 
850
 
#: client/drizzledump.cc:960
 
850
#: client/drizzledump.cc:955
851
851
#, c-format
852
852
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
853
853
msgstr ""
854
854
 
855
 
#: client/drizzledump.cc:1021
 
855
#: client/drizzledump.cc:1016
856
856
#, fuzzy, c-format
857
857
msgid "-- Connecting to %s...\n"
858
858
msgstr "Conectar al servidor."
859
859
 
860
 
#: client/drizzledump.cc:1042
 
860
#: client/drizzledump.cc:1037
861
861
#, c-format
862
862
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
863
863
msgstr ""
864
864
 
865
 
#: client/drizzledump.cc:1052
 
865
#: client/drizzledump.cc:1047
866
866
#, fuzzy
867
867
msgid "Couldn't allocate memory"
868
868
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
869
869
 
870
 
#: client/drizzledump.cc:1393
 
870
#: client/drizzledump.cc:1388
871
871
#, c-format
872
872
msgid ""
873
873
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
874
874
"type %s\n"
875
875
msgstr ""
876
876
 
877
 
#: client/drizzledump.cc:1407
 
877
#: client/drizzledump.cc:1402
878
878
#, c-format
879
879
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
880
880
msgstr ""
881
881
 
882
 
#: client/drizzledump.cc:1516
 
882
#: client/drizzledump.cc:1511
883
883
#, c-format
884
884
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
885
885
msgstr ""
886
886
 
887
 
#: client/drizzledump.cc:1625
 
887
#: client/drizzledump.cc:1620
888
888
#, c-format
889
889
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
890
890
msgstr ""
891
891
 
892
 
#: client/drizzledump.cc:1702 client/drizzledump.cc:3000
 
892
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
893
893
#, c-format
894
894
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
895
895
msgstr ""
896
896
 
897
 
#: client/drizzledump.cc:1709 client/drizzledump.cc:3008
 
897
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
898
898
#, c-format
899
899
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
900
900
msgstr ""
901
901
 
902
 
#: client/drizzledump.cc:1851
 
902
#: client/drizzledump.cc:1846
903
903
#, c-format
904
904
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
905
905
msgstr ""
906
906
 
907
 
#: client/drizzledump.cc:1858
 
907
#: client/drizzledump.cc:1853
908
908
#, c-format
909
909
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
910
910
msgstr ""
911
911
 
912
 
#: client/drizzledump.cc:1869
 
912
#: client/drizzledump.cc:1864
913
913
#, c-format
914
914
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
915
915
msgstr ""
916
916
 
917
 
#: client/drizzledump.cc:1876
 
917
#: client/drizzledump.cc:1871
918
918
#, c-format
919
919
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
920
920
msgstr ""
921
921
 
922
 
#: client/drizzledump.cc:1884
 
922
#: client/drizzledump.cc:1879
923
923
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
924
924
msgstr ""
925
925
 
926
 
#: client/drizzledump.cc:1936
 
926
#: client/drizzledump.cc:1931
927
927
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
928
928
msgstr ""
929
929
 
930
 
#: client/drizzledump.cc:1944
 
930
#: client/drizzledump.cc:1939
931
931
#, c-format
932
932
msgid ""
933
933
"\n"
936
936
"--\n"
937
937
msgstr ""
938
938
 
939
 
#: client/drizzledump.cc:1981 client/drizzledump.cc:1990
 
939
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
940
940
msgid "when retrieving data from server"
941
941
msgstr ""
942
942
 
943
 
#: client/drizzledump.cc:1994
 
943
#: client/drizzledump.cc:1989
944
944
msgid "-- Retrieving rows...\n"
945
945
msgstr ""
946
946
 
947
 
#: client/drizzledump.cc:1997
 
947
#: client/drizzledump.cc:1992
948
948
#, c-format
949
949
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
950
950
msgstr ""
951
951
 
952
 
#: client/drizzledump.cc:2036
 
952
#: client/drizzledump.cc:2031
953
953
#, c-format
954
954
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
955
955
msgstr ""
956
956
 
957
 
#: client/drizzledump.cc:2058
 
957
#: client/drizzledump.cc:2053
958
958
#, c-format
959
959
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
960
960
msgstr ""
961
961
 
962
 
#: client/drizzledump.cc:2244
 
962
#: client/drizzledump.cc:2239
963
963
#, c-format
964
964
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
965
965
msgstr ""
966
966
 
967
 
#: client/drizzledump.cc:2402
 
967
#: client/drizzledump.cc:2397
968
968
#, fuzzy
969
969
msgid "when selecting the database"
970
970
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
971
971
 
972
 
#: client/drizzledump.cc:2470
 
972
#: client/drizzledump.cc:2465
973
973
msgid "when using LOCK TABLES"
974
974
msgstr ""
975
975
 
976
 
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
 
976
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
977
977
msgid "when doing refresh"
978
978
msgstr ""
979
979
 
980
 
#: client/drizzledump.cc:2563
 
980
#: client/drizzledump.cc:2558
981
981
msgid "alloc_root failure."
982
982
msgstr ""
983
983
 
984
 
#: client/drizzledump.cc:2584
 
984
#: client/drizzledump.cc:2579
985
985
#, c-format
986
986
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
987
987
msgstr ""
988
988
 
989
 
#: client/drizzledump.cc:2599
 
989
#: client/drizzledump.cc:2594
990
990
msgid "when doing LOCK TABLES"
991
991
msgstr ""
992
992
 
993
 
#: client/drizzledump.cc:2662
 
993
#: client/drizzledump.cc:2657
994
994
#, fuzzy
995
995
msgid "Error: Binlogging on server not active"
996
996
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
997
997
 
998
 
#: client/drizzledump.cc:2730
 
998
#: client/drizzledump.cc:2725
999
999
msgid "Error: Slave not set up"
1000
1000
msgstr ""
1001
1001
 
1002
 
#: client/drizzledump.cc:2789
 
1002
#: client/drizzledump.cc:2784
1003
1003
#, fuzzy
1004
1004
msgid "Error: Unable to start slave"
1005
1005
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
1006
1006
 
1007
 
#: client/drizzledump.cc:3076
 
1007
#: client/drizzledump.cc:3071
1008
1008
#, c-format
1009
1009
msgid ""
1010
1010
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1011
1011
msgstr ""
1012
1012
 
1013
 
#: client/drizzledump.cc:3107
 
1013
#: client/drizzledump.cc:3102
1014
1014
#, c-format
1015
1015
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1016
1016
msgstr ""
1017
1017
 
1018
1018
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1019
 
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:799
 
1019
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
1020
1020
#, c-format
1021
1021
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1022
1022
msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
1049
1049
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1050
1050
msgstr "Falló configvar plugin '%s' configvar_func2()"
1051
1051
 
1052
 
#: drizzled/db.cc:246
 
1052
#: drizzled/db.cc:245
1053
1053
#, c-format
1054
1054
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1055
1055
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
1056
1056
 
1057
 
#: drizzled/drizzled.cc:525
1058
 
#, c-format
1059
 
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1060
 
msgstr "Obtuvo error %d de pthread_cond_timedwait"
1061
 
 
1062
 
#: drizzled/drizzled.cc:698
 
1057
#: drizzled/drizzled.cc:582
1063
1058
#, c-format
1064
1059
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1065
1060
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
1066
1061
 
1067
 
#: drizzled/drizzled.cc:751
 
1062
#: drizzled/drizzled.cc:616
1068
1063
msgid "Aborting\n"
1069
1064
msgstr "Abortando\n"
1070
1065
 
1071
 
#: drizzled/drizzled.cc:910
 
1066
#: drizzled/drizzled.cc:742
1072
1067
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1073
1068
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
1074
1069
 
1075
 
#: drizzled/drizzled.cc:918
 
1070
#: drizzled/drizzled.cc:750
1076
1071
msgid ""
1077
1072
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1078
1073
"to run drizzled as root!\n"
1080
1075
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
1081
1076
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
1082
1077
 
1083
 
#: drizzled/drizzled.cc:942
 
1078
#: drizzled/drizzled.cc:772
1084
1079
#, c-format
1085
1080
msgid ""
1086
1081
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1089
1084
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1090
1085
"revise si el usuario ha existe!\n"
1091
1086
 
1092
 
#: drizzled/drizzled.cc:1112
 
1087
#: drizzled/drizzled.cc:946
1093
1088
#, c-format
1094
1089
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1095
1090
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
1096
1091
 
1097
 
#: drizzled/drizzled.cc:1118
 
1092
#: drizzled/drizzled.cc:952
1098
1093
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1099
1094
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
1100
1095
 
1101
 
#: drizzled/drizzled.cc:1119
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:953
1102
1097
#, c-format
1103
1098
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1104
1099
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
1105
1100
 
1106
 
#: drizzled/drizzled.cc:1125
 
1101
#: drizzled/drizzled.cc:959
1107
1102
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1108
1103
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
1109
1104
 
1110
 
#: drizzled/drizzled.cc:1126
 
1105
#: drizzled/drizzled.cc:960
1111
1106
#, c-format
1112
1107
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1113
1108
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
1114
1109
 
1115
 
#: drizzled/drizzled.cc:1216
 
1110
#: drizzled/drizzled.cc:1048
1116
1111
#, c-format
1117
1112
msgid "Fatal "
1118
1113
msgstr "Fatal "
1119
1114
 
1120
 
#: drizzled/drizzled.cc:1240
 
1115
#: drizzled/drizzled.cc:1072
1121
1116
#, c-format
1122
1117
msgid ""
1123
1118
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1133
1128
"y incluso esto puede fallar.\n"
1134
1129
"\n"
1135
1130
 
1136
 
#: drizzled/drizzled.cc:1251
 
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1083
1137
1132
#, c-format
1138
1133
msgid ""
1139
1134
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1150
1145
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
1151
1146
"\n"
1152
1147
 
1153
 
#: drizzled/drizzled.cc:1269
 
1148
#: drizzled/drizzled.cc:1100
1154
1149
#, c-format
1155
1150
msgid ""
1156
1151
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1157
1152
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
1158
1153
"terribly wrong...\n"
1159
1154
msgstr ""
 
1155
"Intentando hacer un backtrace. Ud. puede usar la siguiente información para "
 
1156
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
 
1157
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
1160
1158
 
1161
 
#: drizzled/drizzled.cc:1297
 
1159
#: drizzled/drizzled.cc:1128
1162
1160
#, c-format
1163
1161
msgid ""
1164
1162
"Trying to get some variables.\n"
1167
1165
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
1168
1166
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
1169
1167
 
1170
 
#: drizzled/drizzled.cc:1309
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1140
1171
1169
#, fuzzy, c-format
1172
1170
msgid ""
1173
1171
"\n"
1188
1186
"usar un\n"
1189
1187
"drizzled que no esta enlazado estaticamente.\n"
1190
1188
 
1191
 
#: drizzled/drizzled.cc:1324
 
1189
#: drizzled/drizzled.cc:1155
1192
1190
#, c-format
1193
1191
msgid ""
1194
1192
"\n"
1208
1206
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
1209
1207
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
1210
1208
 
1211
 
#: drizzled/drizzled.cc:1337
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1212
1210
#, c-format
1213
1211
msgid ""
1214
1212
"\n"
1231
1229
"problemas de\n"
1232
1230
"'mlockall'.\n"
1233
1231
 
1234
 
#: drizzled/drizzled.cc:1352
 
1232
#: drizzled/drizzled.cc:1183
1235
1233
#, c-format
1236
1234
msgid "Writing a core file\n"
1237
1235
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
1238
1236
 
1239
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:1228
1240
1238
msgid ""
1241
1239
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1242
1240
"be able to generate a core file on signals"
1244
1242
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
1245
1243
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
1246
1244
 
1247
 
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1248
 
#, c-format
1249
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1250
 
msgstr ""
1251
 
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
1252
 
 
1253
 
#: drizzled/drizzled.cc:1555
1254
 
#, c-format
1255
 
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1256
 
msgstr "Capturada señal %d para detener drizzled"
1257
 
 
1258
 
#: drizzled/drizzled.cc:1572 drizzled/sql_base.cc:6208
1259
 
msgid "Can't create thread to kill server"
1260
 
msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
1261
 
 
1262
 
#: drizzled/drizzled.cc:1595
1263
 
#, c-format
1264
 
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1265
 
msgstr "Obtuvio señal: %d error %d"
1266
 
 
1267
 
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1268
 
#, c-format
1269
 
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1270
 
msgstr "Formato de fecha/hora especificado erroneamente en %s\n"
1271
 
 
1272
 
#: drizzled/drizzled.cc:1812
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:1432
1273
1246
#, c-format
1274
1247
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1275
1248
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1276
1249
 
1277
 
#: drizzled/drizzled.cc:1876
1278
 
#, c-format
1279
 
msgid ""
1280
 
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1281
 
"%<PRIu64>"
1282
 
msgstr ""
1283
 
"Modificados los límites: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
1284
 
"table_cache: %<PRIu64>"
1285
 
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1287
 
#, c-format
1288
 
msgid ""
1289
 
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1290
 
msgstr ""
1291
 
"No se pudo aumentar el number de max_open_files a mas de %u (peticion: %u)"
1292
 
 
1293
 
#: drizzled/drizzled.cc:1958
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1294
1251
#, c-format
1295
1252
msgid "Unknown locale: '%s'"
1296
1253
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1297
1254
 
1298
 
#: drizzled/drizzled.cc:2014
 
1255
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1299
1256
msgid "Can't create thread-keys"
1300
1257
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1301
1258
 
1302
 
#: drizzled/drizzled.cc:2038
 
1259
#: drizzled/drizzled.cc:1610
1303
1260
msgid "Out of memory"
1304
1261
msgstr "Memoria agotada"
1305
1262
 
1306
 
#: drizzled/drizzled.cc:2053
 
1263
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1307
1264
msgid "Failed to initialize plugins."
1308
1265
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1309
1266
 
1310
 
#: drizzled/drizzled.cc:2084
 
1267
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1311
1268
#, c-format
1312
1269
msgid ""
1313
1270
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1316
1273
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1317
1274
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1318
1275
 
1319
 
#: drizzled/drizzled.cc:2094
 
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1666
1320
1277
msgid "Can't init databases"
1321
1278
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1322
1279
 
1323
 
#: drizzled/drizzled.cc:2114
 
1280
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1324
1281
#, c-format
1325
1282
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1326
1283
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1327
1284
 
1328
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1329
1286
#, c-format
1330
1287
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1331
1288
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1332
1289
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:2152
 
1290
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1334
1291
#, c-format
1335
1292
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1336
1293
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1337
1294
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:2213
 
1295
#: drizzled/drizzled.cc:1785
1339
1296
#, fuzzy, c-format
1340
1297
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1341
1298
msgstr "Se pidió la pila de llamadas del hilo %u, pero se obtuvo %<PRIu64>"
1342
1299
 
1343
 
#: drizzled/drizzled.cc:2294
1344
 
msgid "Before Lock_thread_count"
1345
 
msgstr "Antes Lock_thread_count"
1346
 
 
1347
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1348
 
msgid "After lock_thread_count"
1349
 
msgstr "Despues lock_thread_count"
1350
 
 
1351
 
#: drizzled/drizzled.cc:2407
 
1300
#: drizzled/drizzled.cc:1955
1352
1301
#, c-format
1353
1302
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1354
1303
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
1355
1304
 
1356
 
#: drizzled/drizzled.cc:2632
 
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1357
1306
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1358
1307
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1359
1308
 
1360
 
#: drizzled/drizzled.cc:2637
 
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1361
1310
msgid ""
1362
1311
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1363
1312
"= 1"
1364
1313
msgstr ""
 
1314
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
 
1315
"auto-incremento ! = 1"
1365
1316
 
1366
 
#: drizzled/drizzled.cc:2643
 
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1367
1318
msgid ""
1368
1319
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1369
1320
"this."
1371
1322
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1372
1323
"esto."
1373
1324
 
1374
 
#: drizzled/drizzled.cc:2647
 
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1375
1326
msgid "IP address to bind to."
1376
1327
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1377
1328
 
1378
 
#: drizzled/drizzled.cc:2651
 
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1379
1330
msgid "Set the filesystem character set."
1380
1331
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
1381
1332
 
1382
 
#: drizzled/drizzled.cc:2656
 
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1383
1334
msgid "Set the default character set."
1384
1335
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1385
1336
 
1386
 
#: drizzled/drizzled.cc:2663
 
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1387
1338
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1388
 
msgstr ""
 
1339
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1389
1340
 
1390
 
#: drizzled/drizzled.cc:2667
 
1341
#: drizzled/drizzled.cc:2170
1391
1342
msgid "Set the default collation."
1392
1343
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1393
1344
 
1394
 
#: drizzled/drizzled.cc:2671
 
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1395
1346
msgid "Default completion type."
1396
1347
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1397
1348
 
1398
 
#: drizzled/drizzled.cc:2676
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1399
1350
msgid "Write core on errors."
1400
1351
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1401
1352
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:2680
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1403
1354
msgid "Path to the database root."
1404
1355
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1405
1356
 
1406
 
#: drizzled/drizzled.cc:2684
 
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1407
1358
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1408
1359
msgstr ""
1409
1360
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1410
1361
"tablas."
1411
1362
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:2688
 
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1413
1364
msgid "Set the default time zone."
1414
1365
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1415
1366
 
1416
 
#: drizzled/drizzled.cc:2692
 
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2195
1417
1368
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1418
1369
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1419
1370
 
1420
 
#: drizzled/drizzled.cc:2696
 
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1421
1372
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1422
1373
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1423
1374
 
1424
 
#: drizzled/drizzled.cc:2702
 
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1425
1376
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1426
1377
msgstr ""
1427
1378
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
1428
1379
 
1429
 
#: drizzled/drizzled.cc:2708
 
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1430
1381
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1431
1382
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1432
1383
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2711
 
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1434
1385
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1435
 
msgstr ""
 
1386
msgstr "Sincronizar las tablas en disco entre comandos SQL."
1436
1387
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:2716
 
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2219
1438
1389
msgid "Set up signals usable for debugging"
1439
 
msgstr ""
 
1390
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1440
1391
 
1441
 
#: drizzled/drizzled.cc:2720
 
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1442
1393
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1443
1394
msgstr "Comando(s) que son ejecutados para cada nueva conexion"
1444
1395
 
1445
 
#: drizzled/drizzled.cc:2724
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1446
1397
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1447
1398
msgstr "Lee comandos SQL de este archivo al iniciar."
1448
1399
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2728
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1450
1401
msgid "(IGNORED)"
1451
1402
msgstr "(IGNORADO)"
1452
1403
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:2732
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1454
1405
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1455
1406
msgstr ""
1456
1407
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1457
1408
"semana."
1458
1409
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:2737
 
1410
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1460
1411
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1461
1412
msgstr "Establece/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (toma valores 1|0)."
1462
1413
 
1463
 
#: drizzled/drizzled.cc:2742
 
1414
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1464
1415
msgid "Log connections and queries to file."
1465
1416
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
1466
1417
 
1467
 
#: drizzled/drizzled.cc:2746
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1468
1419
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1469
 
msgstr ""
 
1420
msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
1470
1421
 
1471
 
#: drizzled/drizzled.cc:2750
 
1422
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1472
1423
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1473
 
msgstr ""
 
1424
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1474
1425
 
1475
 
#: drizzled/drizzled.cc:2755
 
1426
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1476
1427
msgid "Lock drizzled in memory."
1477
 
msgstr ""
 
1428
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
1478
1429
 
1479
 
#: drizzled/drizzled.cc:2759
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1480
1431
msgid ""
1481
1432
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1482
1433
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1483
1434
msgstr ""
 
1435
"Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
 
1436
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1484
1437
 
1485
 
#: drizzled/drizzled.cc:2764
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1486
1439
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1487
 
msgstr ""
 
1440
msgstr "Usar funciones muy nuevas y posiblemente 'inseguras'."
1488
1441
 
1489
 
#: drizzled/drizzled.cc:2769
 
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2272
1490
1443
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1491
1444
msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
1492
1445
 
1493
 
#: drizzled/drizzled.cc:2774
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:2277
1494
1447
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1495
1448
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1496
1449
 
1497
 
#: drizzled/drizzled.cc:2784
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:2287
1498
1451
msgid ""
1499
1452
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1500
1453
"wait)"
1501
1454
msgstr ""
 
1455
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
 
1456
"sin espera)"
1502
1457
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2789
 
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1504
1459
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
1505
 
msgstr ""
 
1460
msgstr "Pasar de algunas etapas de optimización (para pruebas)."
1506
1461
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:2792
 
1462
#: drizzled/drizzled.cc:2295
1508
1463
msgid ""
1509
1464
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1510
1465
"specified directory"
1511
1466
msgstr ""
 
1467
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
 
1468
"directorio especificado"
1512
1469
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:2797
 
1470
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1514
1471
msgid ""
1515
1472
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1516
1473
"partners."
1518
1475
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1519
1476
"compañeros de replicacion."
1520
1477
 
1521
 
#: drizzled/drizzled.cc:2802
 
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1522
1479
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
1523
 
msgstr ""
 
1480
msgstr "No uses las rutinas nuevas y posiblemente defectuosas."
1524
1481
 
1525
 
#: drizzled/drizzled.cc:2805
 
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2308
1526
1483
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1527
1484
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1528
1485
 
1529
 
#: drizzled/drizzled.cc:2809
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1530
1487
msgid "Don't give threads different priorities."
1531
 
msgstr ""
 
1488
msgstr "No dar prioridades distinctas a hebras diferentes."
1532
1489
 
1533
 
#: drizzled/drizzled.cc:2813
 
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1534
1491
msgid "Enable symbolic link support."
1535
 
msgstr ""
 
1492
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1536
1493
 
1537
 
#: drizzled/drizzled.cc:2822
 
1494
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1538
1495
msgid ""
1539
1496
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
1540
1497
msgstr ""
 
1498
"Opción no por defecto a alias SYSDATE() a NOW() para que sea seguro-para-"
 
1499
"replicación."
1541
1500
 
1542
 
#: drizzled/drizzled.cc:2827
 
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1543
1502
msgid ""
1544
1503
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1545
1504
"of names, rather than a unique name for each new file."
1546
1505
msgstr ""
1547
1506
 
1548
 
#: drizzled/drizzled.cc:2832
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2335
1549
1508
msgid ""
1550
1509
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1551
1510
msgstr ""
1552
1511
 
1553
 
#: drizzled/drizzled.cc:2837
 
1512
#: drizzled/drizzled.cc:2340
1554
1513
msgid "Path for temporary files."
1555
1514
msgstr ""
1556
1515
 
1557
 
#: drizzled/drizzled.cc:2841
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:2344
1558
1517
msgid "Default transaction isolation level."
1559
 
msgstr ""
 
1518
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1560
1519
 
1561
 
#: drizzled/drizzled.cc:2845
 
1520
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1562
1521
msgid "Run drizzled daemon as user."
1563
 
msgstr ""
 
1522
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1564
1523
 
1565
 
#: drizzled/drizzled.cc:2853
 
1524
#: drizzled/drizzled.cc:2356
1566
1525
msgid ""
1567
1526
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1568
1527
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1569
1528
"a very short time."
1570
1529
msgstr ""
1571
1530
 
1572
 
#: drizzled/drizzled.cc:2859
 
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2362
1573
1532
msgid ""
1574
1533
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1575
1534
"limit per thread!"
1576
1535
msgstr ""
1577
1536
 
1578
 
#: drizzled/drizzled.cc:2865
 
1537
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1579
1538
msgid ""
1580
1539
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1581
1540
"before responding with 'Bad handshake'."
1582
1541
msgstr ""
1583
1542
 
1584
 
#: drizzled/drizzled.cc:2870
1585
 
msgid "The DATE format (For future)."
1586
 
msgstr ""
1587
 
 
1588
 
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1589
 
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
1590
 
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#: drizzled/drizzled.cc:2880
 
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2373
1593
1544
msgid ""
1594
1545
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1595
1546
msgstr ""
1596
1547
 
1597
 
#: drizzled/drizzled.cc:2886
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1598
1549
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1599
 
msgstr ""
 
1550
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1600
1551
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:2891
 
1552
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1602
1553
msgid ""
1603
1554
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1604
1555
"connection before closing it."
1605
1556
msgstr ""
 
1557
"Número de segundos que espera el servidor a una conexión interactiva antes "
 
1558
"de cerrarla."
1606
1559
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2897
 
1560
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1608
1561
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1609
1562
msgstr ""
1610
1563
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2903
 
1564
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1612
1565
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1613
1566
msgstr ""
1614
1567
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2908
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1616
1569
msgid ""
1617
1570
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1618
1571
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1619
1572
"much as you can afford;"
1620
1573
msgstr ""
1621
1574
 
1622
 
#: drizzled/drizzled.cc:2917
 
1575
#: drizzled/drizzled.cc:2410
1623
1576
msgid ""
1624
1577
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1625
1578
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1627
1580
"blocks in key cache"
1628
1581
msgstr ""
1629
1582
 
1630
 
#: drizzled/drizzled.cc:2926
 
1583
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1631
1584
msgid "The default size of key cache blocks"
1632
1585
msgstr ""
1633
1586
 
1634
 
#: drizzled/drizzled.cc:2932
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1635
1588
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1636
1589
msgstr ""
1637
1590
 
1638
 
#: drizzled/drizzled.cc:2938
 
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1639
1592
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1640
1593
msgstr ""
1641
1594
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2943
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1643
1596
msgid ""
1644
1597
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1645
1598
"this host will be blocked from further connections."
1646
1599
msgstr ""
1647
1600
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1649
 
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
1650
 
msgstr "El numero de clientes simultaneos permitidos"
1651
 
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:2954
 
1601
#: drizzled/drizzled.cc:2441
1653
1602
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1654
 
msgstr ""
 
1603
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1655
1604
 
1656
 
#: drizzled/drizzled.cc:2959
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:2446
1657
1606
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1658
1607
msgstr ""
1659
1608
 
1660
 
#: drizzled/drizzled.cc:2965
 
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2452
1661
1610
msgid ""
1662
1611
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1663
1612
"an error."
1664
1613
msgstr ""
1665
1614
 
1666
 
#: drizzled/drizzled.cc:2971
 
1615
#: drizzled/drizzled.cc:2458
1667
1616
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1668
1617
msgstr ""
1669
1618
 
1670
 
#: drizzled/drizzled.cc:2976
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2463
1671
1620
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1672
1621
msgstr ""
1673
1622
 
1674
 
#: drizzled/drizzled.cc:2981
 
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2468
1675
1624
msgid ""
1676
1625
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1677
1626
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1678
1627
msgstr ""
1679
1628
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2988
 
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2475
1681
1630
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1682
1631
msgstr ""
1683
1632
 
1684
 
#: drizzled/drizzled.cc:2993
 
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1685
1634
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1686
1635
msgstr ""
1687
1636
 
1688
 
#: drizzled/drizzled.cc:2997
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1689
1638
msgid ""
1690
1639
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1691
1640
"file."
1692
1641
msgstr ""
1693
1642
 
1694
 
#: drizzled/drizzled.cc:3003
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1695
1644
msgid ""
1696
1645
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1697
1646
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1698
1647
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1699
1648
msgstr ""
1700
1649
 
1701
 
#: drizzled/drizzled.cc:3010
 
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1702
1651
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1703
1652
msgstr ""
1704
1653
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:3015
 
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1706
1655
msgid ""
1707
1656
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1708
1657
"the read."
1709
1658
msgstr ""
1710
1659
 
1711
 
#: drizzled/drizzled.cc:3021
 
1660
#: drizzled/drizzled.cc:2508
1712
1661
msgid ""
1713
1662
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1714
1663
"before giving up."
1715
1664
msgstr ""
1716
1665
 
1717
 
#: drizzled/drizzled.cc:3027
 
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2514
1718
1667
msgid ""
1719
1668
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1720
1669
"aborting the write."
1721
1670
msgstr ""
1722
1671
 
1723
 
#: drizzled/drizzled.cc:3033
1724
 
msgid "Use compatible behavior."
1725
 
msgstr ""
1726
 
 
1727
 
#: drizzled/drizzled.cc:3038
1728
 
msgid ""
1729
 
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
1730
 
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
1731
 
"reserve max_connections*5 or max_connections + table_cache*2 (whichever is "
1732
 
"larger) number of files."
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#: drizzled/drizzled.cc:3045
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2520
1736
1673
msgid ""
1737
1674
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1738
1675
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1740
1677
"based on number of retrieved rows."
1741
1678
msgstr ""
1742
1679
 
1743
 
#: drizzled/drizzled.cc:3053
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1744
1681
msgid ""
1745
1682
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1746
1683
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1751
1688
"(used for testing/comparison)."
1752
1689
msgstr ""
1753
1690
 
1754
 
#: drizzled/drizzled.cc:3065
 
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2540
1755
1692
msgid "Directory for plugins."
1756
1693
msgstr "Directorio para complementos"
1757
1694
 
1758
 
#: drizzled/drizzled.cc:3069
 
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2544
1759
1696
msgid ""
1760
1697
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1761
1698
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1762
1699
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1763
1700
msgstr ""
1764
1701
 
1765
 
#: drizzled/drizzled.cc:3075
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2550
1766
1703
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1767
1704
msgstr ""
1768
1705
 
1769
 
#: drizzled/drizzled.cc:3080
 
1706
#: drizzled/drizzled.cc:2555
1770
1707
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1771
1708
msgstr ""
1772
1709
 
1773
 
#: drizzled/drizzled.cc:3085
 
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1774
1711
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1775
1712
msgstr ""
1776
1713
 
1777
 
#: drizzled/drizzled.cc:3091
 
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2566
1778
1715
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1779
1716
msgstr ""
1780
1717
 
1781
 
#: drizzled/drizzled.cc:3097
 
1718
#: drizzled/drizzled.cc:2572
1782
1719
msgid ""
1783
1720
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1784
1721
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1785
1722
"increase this value."
1786
1723
msgstr ""
1787
1724
 
1788
 
#: drizzled/drizzled.cc:3105
 
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2580
1789
1726
msgid ""
1790
1727
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1791
1728
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1792
1729
"record_buffer."
1793
1730
msgstr ""
1794
1731
 
1795
 
#: drizzled/drizzled.cc:3113
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2588
 
1733
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2592
1796
1737
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1797
1738
msgstr ""
1798
1739
 
1799
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2598
1800
1741
msgid "The number of cached table definitions."
1801
1742
msgstr ""
1802
1743
 
1803
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
1744
#: drizzled/drizzled.cc:2602
1804
1745
msgid "The number of cached open tables."
1805
1746
msgstr ""
1806
1747
 
1807
 
#: drizzled/drizzled.cc:3127
 
1748
#: drizzled/drizzled.cc:2606
1808
1749
msgid ""
1809
1750
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1810
1751
"Used only if the connection has active cursors."
1811
1752
msgstr ""
1812
1753
 
1813
 
#: drizzled/drizzled.cc:3132
 
1754
#: drizzled/drizzled.cc:2611
1814
1755
msgid "The stack size for each thread."
1815
1756
msgstr ""
1816
1757
 
1817
 
#: drizzled/drizzled.cc:3138
1818
 
msgid "The TIME format (for future)."
1819
 
msgstr ""
1820
 
 
1821
 
#: drizzled/drizzled.cc:3143
 
1758
#: drizzled/drizzled.cc:2617
1822
1759
msgid ""
1823
1760
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1824
1761
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1825
1762
msgstr ""
1826
1763
 
1827
 
#: drizzled/drizzled.cc:3149
 
1764
#: drizzled/drizzled.cc:2623
1828
1765
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1829
1766
msgstr ""
1830
1767
 
1831
 
#: drizzled/drizzled.cc:3154
 
1768
#: drizzled/drizzled.cc:2628
1832
1769
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1833
1770
msgstr ""
1834
1771
 
1835
 
#: drizzled/drizzled.cc:3159
 
1772
#: drizzled/drizzled.cc:2633
1836
1773
msgid ""
1837
1774
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1838
1775
"closing it."
1839
1776
msgstr ""
1840
1777
 
1841
 
#: drizzled/drizzled.cc:3312
 
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2784
1842
1779
#, fuzzy
1843
1780
msgid ""
1844
1781
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1847
1784
"\n"
1848
1785
"Starts the Drizzle database server\n"
1849
1786
msgstr ""
1850
 
"Este software viene con ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software "
1851
 
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
1852
 
"licencia GPL.\n"
 
1787
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
1788
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
 
1789
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
1853
1790
 
1854
 
#: drizzled/drizzled.cc:3319
 
1791
#: drizzled/drizzled.cc:2791
1855
1792
#, c-format
1856
1793
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1857
1794
msgstr ""
1858
1795
 
1859
 
#: drizzled/drizzled.cc:3330
 
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2802
1860
1797
msgid ""
1861
1798
"\n"
1862
1799
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1863
1800
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1864
1801
msgstr ""
1865
1802
 
1866
 
#: drizzled/drizzled.cc:3483
 
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2952
1867
1804
#, c-format
1868
1805
msgid ""
1869
1806
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1870
1807
"command line\n"
1871
1808
msgstr ""
1872
1809
 
1873
 
#: drizzled/drizzled.cc:3531
 
1810
#: drizzled/drizzled.cc:2996
1874
1811
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1875
1812
msgstr ""
1876
1813
 
1877
 
#: drizzled/drizzled.cc:3537
 
1814
#: drizzled/drizzled.cc:3002
1878
1815
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1879
1816
msgstr ""
1880
1817
 
1881
 
#: drizzled/drizzled.cc:3875
 
1818
#: drizzled/drizzled.cc:3316
1882
1819
#, c-format
1883
1820
msgid "No option given to %s\n"
1884
1821
msgstr ""
1885
1822
 
1886
 
#: drizzled/drizzled.cc:3877
 
1823
#: drizzled/drizzled.cc:3318
1887
1824
#, c-format
1888
1825
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1889
1826
msgstr ""
1890
1827
 
1891
 
#: drizzled/drizzled.cc:3879
 
1828
#: drizzled/drizzled.cc:3320
1892
1829
#, c-format
1893
1830
msgid "Alternatives are: '%s'"
1894
1831
msgstr ""
2695
2632
msgid "Got packets out of order"
2696
2633
msgstr ""
2697
2634
 
2698
 
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:97
 
2635
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:98
2699
2636
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2700
 
msgstr ""
 
2637
msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación"
2701
2638
 
2702
 
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:99
 
2639
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:100
2703
2640
msgid "Got an error reading communication packets"
2704
 
msgstr ""
 
2641
msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación"
2705
2642
 
2706
 
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:101
 
2643
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:102
2707
2644
msgid "Got timeout reading communication packets"
2708
2645
msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación"
2709
2646
 
2710
 
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:103
 
2647
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:104
2711
2648
msgid "Got an error writing communication packets"
2712
 
msgstr ""
 
2649
msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación"
2713
2650
 
2714
 
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:105
 
2651
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:106
2715
2652
msgid "Got timeout writing communication packets"
2716
 
msgstr ""
 
2653
msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones"
2717
2654
 
2718
2655
#: drizzled/error.cc:358
2719
2656
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
5303
5240
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5304
5241
msgstr ""
5305
5242
 
5306
 
#: drizzled/handler.cc:955
 
5243
#: drizzled/handler.cc:956
5307
5244
#, c-format
5308
5245
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5309
5246
msgstr ""
5310
5247
 
5311
 
#: drizzled/handler.cc:1007
 
5248
#: drizzled/handler.cc:1008
5312
5249
msgid "Starting crash recovery..."
5313
5250
msgstr ""
5314
5251
 
5315
 
#: drizzled/handler.cc:1039
 
5252
#: drizzled/handler.cc:1040
5316
5253
#, c-format
5317
5254
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5318
5255
msgstr ""
5319
5256
 
5320
 
#: drizzled/handler.cc:1044
 
5257
#: drizzled/handler.cc:1045
5321
5258
#, c-format
5322
5259
msgid ""
5323
5260
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5326
5263
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5327
5264
msgstr ""
5328
5265
 
5329
 
#: drizzled/handler.cc:1054
 
5266
#: drizzled/handler.cc:1055
5330
5267
msgid "Crash recovery finished."
5331
5268
msgstr ""
5332
5269
 
5450
5387
#: drizzled/replicator.cc:159
5451
5388
#, fuzzy, c-format
5452
5389
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5453
 
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
5390
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
5454
5391
 
5455
5392
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5456
5393
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5480
5417
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5481
5418
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5482
5419
 
5483
 
#: drizzled/scheduling.cc:55
 
5420
#: drizzled/scheduling.cc:61
5484
5421
#, c-format
5485
5422
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5486
5423
msgstr ""
5487
5424
 
5488
5425
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
5489
5426
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5490
 
#: drizzled/scheduling.cc:98
 
5427
#: drizzled/scheduling.cc:95
5491
5428
#, c-format
5492
5429
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5493
5430
msgstr ""
5494
5431
 
5495
 
#: drizzled/sql_base.cc:2311
 
5432
#: drizzled/sql_base.cc:2306
5496
5433
#, c-format
5497
5434
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5498
5435
msgstr ""
5499
5436
 
5500
 
#: drizzled/sql_base.cc:2960
 
5437
#: drizzled/sql_base.cc:2955
5501
5438
#, c-format
5502
5439
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5503
5440
msgstr ""
5504
5441
 
5505
 
#: drizzled/sql_base.cc:3002
 
5442
#: drizzled/sql_base.cc:2997
5506
5443
#, c-format
5507
5444
msgid ""
5508
5445
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5509
5446
"s`.`%s`' to replication"
5510
5447
msgstr ""
5511
5448
 
5512
 
#: drizzled/sql_base.cc:3609
 
5449
#: drizzled/sql_base.cc:3600
5513
5450
#, c-format
5514
5451
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5515
5452
msgstr ""
5516
5453
 
5517
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:687
 
5454
#: drizzled/sql_base.cc:6195
 
5455
msgid "Can't create thread to kill server"
 
5456
msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
 
5457
 
 
5458
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
5518
5459
#, c-format
5519
5460
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5520
5461
msgstr ""
5521
5462
 
5522
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
 
5463
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
5523
5464
#, c-format
5524
5465
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5525
5466
msgstr ""
5526
5467
 
5527
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
 
5468
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
5528
5469
#, c-format
5529
5470
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5530
5471
msgstr ""
5531
5472
 
5532
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
 
5473
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
5533
5474
msgid "plugin-load parameter too long"
5534
5475
msgstr ""
5535
5476
 
5536
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
 
5477
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
5537
5478
#, c-format
5538
5479
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5539
5480
msgstr ""
5540
5481
 
 
5482
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
 
5483
#, c-format
 
5484
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
 
5485
msgstr ""
 
5486
 
5541
5487
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5542
5488
#, c-format
5543
 
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5544
 
msgstr ""
5545
 
 
5546
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
5547
 
#, c-format
5548
5489
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5549
5490
msgstr ""
5550
5491
 
5551
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
 
5492
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
5552
5493
#, c-format
5553
5494
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5554
5495
msgstr ""
5555
5496
 
5556
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
 
5497
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
5557
5498
#, fuzzy
5558
5499
msgid "Out of memory."
5559
5500
msgstr "Memoria agotada"
5560
5501
 
5561
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
 
5502
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
5562
5503
#, c-format
5563
5504
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5564
5505
msgstr ""
5565
5506
 
5566
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
 
5507
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
5567
5508
#, c-format
5568
5509
msgid ""
5569
5510
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5570
5511
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5571
5512
msgstr ""
5572
5513
 
5573
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
 
5514
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
5574
5515
#, c-format
5575
5516
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5576
5517
msgstr ""
5577
5518
 
5578
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
 
5519
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
5579
5520
#, c-format
5580
5521
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5581
5522
msgstr ""
5582
5523
 
5583
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
 
5524
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
5584
5525
#, c-format
5585
5526
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5586
5527
msgstr ""
5587
5528
 
5588
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
 
5529
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
5589
5530
#, c-format
5590
5531
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5591
5532
msgstr ""
5592
5533
 
5593
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
 
5534
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
5594
5535
#, c-format
5595
5536
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5596
5537
msgstr ""
5597
5538
 
5598
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
 
5539
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
5599
5540
#, c-format
5600
5541
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5601
5542
msgstr ""
5602
5543
 
5603
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
5604
 
#, c-format
5605
 
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
5606
 
msgstr ""
5607
 
 
5608
5544
#: drizzled/sql_table.cc:130
5609
5545
#, c-format
5610
5546
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5611
5547
msgstr ""
5612
5548
 
5613
 
#: drizzled/sql_table.cc:2726
 
5549
#: drizzled/sql_table.cc:2691
5614
5550
#, c-format
5615
5551
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5616
5552
msgstr ""
5617
5553
 
5618
 
#: drizzled/sql_table.cc:5006
 
5554
#: drizzled/sql_table.cc:4961
5619
5555
#, c-format
5620
5556
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5621
5557
msgstr ""
5622
5558
 
5623
 
#: drizzled/sql_table.cc:5173
 
5559
#: drizzled/sql_table.cc:5141
5624
5560
#, c-format
5625
5561
msgid ""
5626
5562
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5627
5563
"table '%-.192s'"
5628
5564
msgstr ""
5629
5565
 
5630
 
#: drizzled/sql_udf.cc:41
5631
 
msgid "Can't allocate memory for udf structures"
5632
 
msgstr ""
5633
 
 
5634
 
#: drizzled/table.cc:378
 
5566
#: drizzled/table.cc:482
5635
5567
#, c-format
5636
5568
msgid ""
5637
5569
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5638
5570
"byte, so character column sizes may have changed"
5639
5571
msgstr ""
5640
5572
 
5641
 
#: drizzled/table.cc:2099
 
5573
#: drizzled/table.cc:2297
5642
5574
#, c-format
5643
5575
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5644
5576
msgstr ""
5645
5577
 
5646
 
#: drizzled/table.cc:2106
 
5578
#: drizzled/table.cc:2304
5647
5579
#, fuzzy, c-format
5648
5580
msgid ""
5649
5581
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5652
5584
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
5653
5585
"ser leída."
5654
5586
 
5655
 
#: drizzled/table.cc:2721
 
5587
#: drizzled/table.cc:2768
5656
5588
#, c-format
5657
5589
msgid ""
5658
5590
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5661
5593
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
5662
5594
"posición %d, encontrado '%s'."
5663
5595
 
5664
 
#: drizzled/table.cc:2748
 
5596
#: drizzled/table.cc:2795
5665
5597
#, c-format
5666
5598
msgid ""
5667
5599
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5670
5602
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
5671
5603
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
5672
5604
 
5673
 
#: drizzled/table.cc:2759
 
5605
#: drizzled/table.cc:2806
5674
5606
#, c-format
5675
5607
msgid ""
5676
5608
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5680
5612
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
5681
5613
"no tiene character set."
5682
5614
 
5683
 
#: drizzled/table.cc:2771
 
5615
#: drizzled/table.cc:2818
5684
5616
#, c-format
5685
5617
msgid ""
5686
5618
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5690
5622
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
5691
5623
"encontrado el character set '%s'."
5692
5624
 
5693
 
#: drizzled/table.cc:2784
 
5625
#: drizzled/table.cc:2831
5694
5626
#, c-format
5695
5627
msgid ""
5696
5628
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5699
5631
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
5700
5632
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
5701
5633
 
5702
 
#: drizzled/table.cc:4897
 
5634
#: drizzled/table.cc:4951
5703
5635
#, c-format
5704
5636
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5705
5637
msgstr ""
5709
5641
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5710
5642
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
5711
5643
 
5712
 
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
 
5644
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
5713
5645
#, c-format
5714
5646
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5715
5647
msgstr ""
5716
5648
 
5717
 
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
 
5649
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
5718
5650
#, c-format
5719
5651
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5720
5652
msgstr ""
5721
5653
 
5722
 
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
 
5654
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
5723
5655
#, c-format
5724
5656
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5725
5657
msgstr ""
5726
5658
 
5727
 
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
5728
 
#: gnulib/getopt.c:992
 
5659
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
 
5660
#: gnulib/getopt.c:995
5729
5661
#, c-format
5730
5662
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5731
5663
msgstr ""
5732
5664
 
5733
 
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
 
5665
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
5734
5666
#, c-format
5735
5667
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5736
5668
msgstr ""
5737
5669
 
5738
 
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
 
5670
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
5739
5671
#, c-format
5740
5672
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5741
5673
msgstr ""
5742
5674
 
5743
 
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
 
5675
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
5744
5676
#, c-format
5745
5677
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5746
5678
msgstr ""
5747
5679
 
5748
 
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
 
5680
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
5749
5681
#, c-format
5750
5682
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5751
5683
msgstr ""
5752
5684
 
5753
 
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
5754
 
#: gnulib/getopt.c:1063
 
5685
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
 
5686
#: gnulib/getopt.c:1066
5755
5687
#, c-format
5756
5688
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5757
5689
msgstr ""
5758
5690
 
5759
 
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
 
5691
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
5760
5692
#, c-format
5761
5693
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5762
5694
msgstr ""
5763
5695
 
5764
 
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
 
5696
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
5765
5697
#, c-format
5766
5698
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5767
5699
msgstr ""
5768
5700
 
5769
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:27
 
5701
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
5770
5702
msgid "Unknown Drizzle error"
5771
5703
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
5772
5704
 
5773
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
 
5705
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
5774
5706
#, c-format
5775
5707
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5776
5708
msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
5777
5709
 
5778
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
 
5710
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
5779
5711
#, c-format
5780
5712
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5781
5713
msgstr ""
5782
5714
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
5783
5715
"'%-.100s' (%d)"
5784
5716
 
5785
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
 
5717
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
5786
5718
#, c-format
5787
5719
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
5788
5720
msgstr "No se puede conectar al servidor Drizze en '%-.100s' (%d)"
5789
5721
 
5790
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
 
5722
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
5791
5723
#, c-format
5792
5724
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5793
5725
msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
5794
5726
 
5795
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
 
5727
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
5796
5728
#, c-format
5797
5729
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5798
5730
msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
5799
5731
 
5800
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
 
5732
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
5801
5733
msgid "Drizzle server has gone away"
5802
5734
msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
5803
5735
 
5804
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
 
5736
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
5805
5737
#, c-format
5806
5738
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5807
5739
msgstr ""
5808
5740
"Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
5809
5741
 
5810
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
 
5742
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
5811
5743
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5812
5744
msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
5813
5745
 
5814
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
 
5746
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
5815
5747
msgid "Wrong host info"
5816
5748
msgstr "Informacion de huesped equivocado"
5817
5749
 
5818
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
 
5750
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
5819
5751
msgid "Localhost via UNIX socket"
5820
5752
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
5821
5753
 
5822
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
 
5754
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
5823
5755
#, c-format
5824
5756
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5825
5757
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
5826
5758
 
5827
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
 
5759
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
5828
5760
msgid "Error in server handshake"
5829
5761
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
5830
5762
 
5831
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
 
5763
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
5832
5764
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5833
5765
msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
5834
5766
 
5835
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
 
5767
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
5836
5768
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5837
5769
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
5838
5770
 
5839
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
 
5771
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
5840
5772
#, c-format
5841
5773
msgid "Named pipe: %-.32s"
5842
5774
msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
5843
5775
 
5844
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
 
5776
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
5845
5777
#, c-format
5846
5778
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5847
5779
msgstr ""
5848
5780
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
5849
5781
 
5850
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
 
5782
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
5851
5783
#, c-format
5852
5784
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5853
5785
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5854
5786
 
5855
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
 
5787
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
5856
5788
#, c-format
5857
5789
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5858
5790
msgstr ""
5859
5791
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
5860
5792
"%-.32s (%lu)"
5861
5793
 
5862
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
 
5794
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
5863
5795
#, c-format
5864
5796
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5865
5797
msgstr ""
5866
5798
"No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: %-.100s)"
5867
5799
 
5868
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
 
5800
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
5869
5801
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5870
5802
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
5871
5803
 
5872
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
 
5804
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
5873
5805
msgid "Embedded server"
5874
5806
msgstr "Servidor anidado"
5875
5807
 
5876
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
 
5808
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
5877
5809
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5878
5810
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
5879
5811
 
5880
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
 
5812
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
5881
5813
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5882
5814
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
5883
5815
 
5884
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
 
5816
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
5885
5817
msgid "Error connecting to slave:"
5886
5818
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
5887
5819
 
5888
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
 
5820
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
5889
5821
msgid "Error connecting to master:"
5890
5822
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
5891
5823
 
5892
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
 
5824
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
5893
5825
msgid "SSL connection error"
5894
5826
msgstr "Error en la conexión SSL"
5895
5827
 
5896
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
 
5828
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
5897
5829
msgid "Malformed packet"
5898
5830
msgstr "Paquete mal formado"
5899
5831
 
5900
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55 libdrizzleclient/errmsg.c:66
5901
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:67 libdrizzleclient/errmsg.c:68
5902
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:69 libdrizzleclient/errmsg.c:70
5903
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:71 libdrizzleclient/errmsg.c:72
5904
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:73 libdrizzleclient/errmsg.c:74
 
5832
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
 
5833
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
 
5834
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
 
5835
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
 
5836
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
5905
5837
msgid "(unused error message)"
5906
5838
msgstr "(Mensaje de error no usado)"
5907
5839
 
5908
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56
 
5840
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
5909
5841
msgid "Invalid use of null pointer"
5910
5842
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
5911
5843
 
5912
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
 
5844
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
5913
5845
msgid "Statement not prepared"
5914
5846
msgstr "Declaracion no preparada"
5915
5847
 
5916
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
 
5848
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
5917
5849
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5918
5850
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
5919
5851
 
5920
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
 
5852
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
5921
5853
msgid "Data truncated"
5922
5854
msgstr "Data truncada"
5923
5855
 
5924
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
 
5856
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
5925
5857
msgid "No parameters exist in the statement"
5926
5858
msgstr "No existen parametros en la declaracion"
5927
5859
 
5928
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
 
5860
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
5929
5861
msgid "Invalid parameter number"
5930
5862
msgstr "Numero de parametro invalido"
5931
5863
 
5932
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
 
5864
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
5933
5865
#, c-format
5934
5866
msgid ""
5935
5867
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5937
5869
"No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
5938
5870
"(parámetro: %d)"
5939
5871
 
5940
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:64
 
5872
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
5941
5873
#, c-format
5942
5874
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5943
5875
msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
5944
5876
 
5945
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
 
5877
#: libdrizzleclient/errmsg.c:66
5946
5878
#, c-format
5947
5879
msgid "Shared memory: %-.100s"
5948
5880
msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
5949
5881
 
5950
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:75
 
5882
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
5951
5883
msgid "Wrong or unknown protocol"
5952
5884
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
5953
5885
 
5954
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
 
5886
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
5955
5887
msgid "Invalid connection handle"
5956
5888
msgstr "Tirador de conexion no valido"
5957
5889
 
5958
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
 
5890
#: libdrizzleclient/errmsg.c:78
5959
5891
msgid ""
5960
5892
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5961
5893
"option 'secure_auth' enabled)"
5963
5895
"Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
5964
5896
"prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
5965
5897
 
5966
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:79
 
5898
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
5967
5899
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5968
5900
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
5969
5901
 
5970
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
 
5902
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
5971
5903
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5972
5904
msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
5973
5905
 
5974
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
 
5906
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
5975
5907
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5976
5908
msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
5977
5909
 
5978
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
 
5910
#: libdrizzleclient/errmsg.c:83
5979
5911
msgid ""
5980
5912
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5981
5913
"statement"
5983
5915
"Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de resultados "
5984
5916
"asociados a la sentencia"
5985
5917
 
5986
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:84
 
5918
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
5987
5919
msgid "This feature is not implemented yet"
5988
5920
msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
5989
5921
 
5990
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
 
5922
#: libdrizzleclient/errmsg.c:86
5991
5923
#, c-format
5992
5924
msgid ""
5993
5925
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5996
5928
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el paquete "
5997
5929
"de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
5998
5930
 
5999
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:87
 
5931
#: libdrizzleclient/errmsg.c:88
6000
5932
#, c-format
6001
5933
msgid ""
6002
5934
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6005
5937
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
6006
5938
"comunicacion inivial, error de systema: %d"
6007
5939
 
6008
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:89
 
5940
#: libdrizzleclient/errmsg.c:90
6009
5941
#, c-format
6010
5942
msgid ""
6011
5943
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6014
5946
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion de "
6015
5947
"autenticacion, error de sistema: %d"
6016
5948
 
6017
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:91
 
5949
#: libdrizzleclient/errmsg.c:92
6018
5950
#, c-format
6019
5951
msgid ""
6020
5952
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6023
5955
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion de "
6024
5956
"autorizacion, error de sistema: %d"
6025
5957
 
6026
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:93
 
5958
#: libdrizzleclient/errmsg.c:94
6027
5959
#, c-format
6028
5960
msgid ""
6029
5961
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6032
5964
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base de "
6033
5965
"datos inicial, error de sistema: %d"
6034
5966
 
6035
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:95
 
5967
#: libdrizzleclient/errmsg.c:96
6036
5968
#, fuzzy, c-format
6037
5969
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6038
5970
msgstr ""
6226
6158
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
6227
6159
msgstr "%s: ERROR: Opcion '-%c' usada, pero esta desabilitada\n"
6228
6160
 
6229
 
#: mysys/my_getopt.cc:772
 
6161
#: mysys/my_getopt.cc:774
6230
6162
#, c-format
6231
6163
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
6232
6164
msgstr "Sufijo desconocido '%c' usado por variable '%s' (valor '%s')\n"
6233
6165
 
6234
 
#: mysys/my_getopt.cc:963
 
6166
#: mysys/my_getopt.cc:967
6235
6167
#, c-format
6236
6168
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
6237
6169
msgstr "%s: ERROR: Valor decimal invalido para opcion '%s'\n"
6238
6170
 
6239
 
#: mysys/my_getopt.cc:1190
 
6171
#: mysys/my_getopt.cc:1199
6240
6172
#, c-format
6241
6173
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
6242
6174
msgstr "%*s(Activado por defecto --skip-%s para desactivar.)\n"
6243
6175
 
6244
 
#: mysys/my_getopt.cc:1210
 
6176
#: mysys/my_getopt.cc:1219
6245
6177
#, c-format
6246
6178
msgid ""
6247
6179
"\n"
6253
6185
"variables (--variable-name=valor)\n"
6254
6186
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
6255
6187
 
6256
 
#: mysys/my_getopt.cc:1226 mysys/my_getopt.cc:1242
 
6188
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
6257
6189
msgid "(No default value)"
6258
6190
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
6259
6191
 
6260
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
6192
#: mysys/my_getopt.cc:1254
6261
6193
msgid "true"
6262
6194
msgstr "verdadero"
6263
6195
 
6264
 
#: mysys/my_getopt.cc:1245
 
6196
#: mysys/my_getopt.cc:1254
6265
6197
msgid "false"
6266
6198
msgstr "falso"
6267
6199
 
6268
 
#: mysys/my_getopt.cc:1273
 
6200
#: mysys/my_getopt.cc:1286
6269
6201
#, c-format
6270
6202
msgid "(Disabled)\n"
6271
6203
msgstr "(Desabilitado)\n"
6280
6212
msgstr ""
6281
6213
 
6282
6214
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
 
6215
#, fuzzy
6283
6216
msgid "Enable logging to CSV file"
6284
 
msgstr ""
 
6217
msgstr "Activar acceso"
6285
6218
 
6286
6219
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
6287
6220
msgid "File to log to"
6319
6252
 
6320
6253
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:211
6321
6254
msgid "Enable logging"
6322
 
msgstr ""
 
6255
msgstr "Activar acceso"
6323
6256
 
6324
6257
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:220
6325
6258
msgid "Syslog Ident"
6337
6270
msgid "Log to syslog"
6338
6271
msgstr ""
6339
6272
 
 
6273
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:83
 
6274
msgid "Maximum number of user threads available."
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
6340
6277
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:110
6341
6278
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6342
6279
msgstr ""
6350
6287
msgstr ""
6351
6288
 
6352
6289
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:144
6353
 
#, fuzzy, c-format
 
6290
#, c-format
6354
6291
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6355
6292
msgstr ""
6356
 
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
6357
6293
 
6358
6294
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:263
6359
6295
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6360
6296
msgstr ""
6361
6297
 
6362
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:292
6363
 
msgid "Scheduler init error in libevent_add_new_connection\n"
6364
 
msgstr ""
6365
 
 
6366
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:382
 
6298
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:377
6367
6299
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6368
6300
msgstr ""
6369
6301
 
6370
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:590
 
6302
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:572
6371
6303
msgid "Size of Pool."
6372
6304
msgstr ""
6373
6305
 
6374
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
6375
 
msgid "Enable Pool of Threads Scheduler"
6376
 
msgstr ""
6377
 
 
6378
6306
#: plugin/replicator/replicator.cc:249
6379
6307
msgid "Enable Replicator"
6380
6308
msgstr ""
6384
6312
msgid "Directory to place replication logs."
6385
6313
msgstr "Directorio para complementos"
6386
6314
 
6387
 
#: plugin/single_thread/single_thread.cc:87
6388
 
msgid "Enable One Thread per Connection Scheduler"
 
6315
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:223
 
6316
#, c-format
 
6317
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6389
6318
msgstr ""
 
6319
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
6390
6320
 
6391
6321
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
6392
6322
#, c-format
6393
6323
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6394
 
msgstr ""
 
6324
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
6395
6325
 
6396
6326
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:461
6397
6327
#, c-format
6398
6328
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6399
 
msgstr ""
 
6329
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
6400
6330
 
6401
6331
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:466
6402
6332
msgid "Unknown thread accessing table"
6403
 
msgstr ""
 
6333
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
6404
6334
 
6405
6335
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1872
6406
6336
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6682
6612
msgid "Tablespace not empty"
6683
6613
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
6684
6614
 
6685
 
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
6686
 
#~ msgstr "El formato de la semana usado por las funciones WEEK()"
 
6615
#~ msgid "Directory where character sets are."
 
6616
#~ msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
 
6617
 
 
6618
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
6619
#~ msgstr "El protocolo de la conexión (tcp,socket,pipe,memory)."
6687
6620
 
6688
6621
#~ msgid "categories:"
6689
6622
#~ msgstr "categorias:"
6749
6682
#~ "\n"
6750
6683
#~ "Para conseguir ayuda desde el servidor, escriba 'help contents'\n"
6751
6684
 
 
6685
#~ msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
 
6686
#~ msgstr "Obtuvo error %d de pthread_cond_timedwait"
 
6687
 
 
6688
#~ msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
 
6689
#~ msgstr "Capturada señal %d para detener drizzled"
 
6690
 
 
6691
#~ msgid "Got signal: %d  error: %d"
 
6692
#~ msgstr "Obtuvio señal: %d error %d"
 
6693
 
 
6694
#~ msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
 
6695
#~ msgstr "Formato de fecha/hora especificado erroneamente en %s\n"
 
6696
 
 
6697
#~ msgid ""
 
6698
#~ "Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
 
6699
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
6700
#~ msgstr ""
 
6701
#~ "Modificados los límites: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
 
6702
#~ "table_cache: %<PRIu64>"
 
6703
 
 
6704
#~ msgid ""
 
6705
#~ "Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
 
6706
#~ msgstr ""
 
6707
#~ "No se pudo aumentar el number de max_open_files a mas de %u (peticion: %u)"
 
6708
 
 
6709
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
 
6710
#~ msgstr "No es posible volver a abrir stdout"
 
6711
 
 
6712
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
 
6713
#~ msgstr "No es posible volver a abrir stderr"
 
6714
 
6752
6715
#~ msgid ""
6753
6716
#~ "using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates "
6754
6717
#~ "is impossible, it would lead to infinite loops in this server."
6767
6730
#~ "como un servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--"
6768
6731
#~ "log-bin='%s' para evitar este problema."
6769
6732
 
6770
 
#, fuzzy
6771
 
#~ msgid "Out of memory in init_server_components."
6772
 
#~ msgstr "Sin memoria en el motor"
6773
 
 
6774
6733
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
6775
6734
#~ msgstr "No se puede inicializar tc_log"
6776
6735
 
6784
6743
#~ "se registrarán en el log binario, pero las conexiones de los esclavos no "
6785
6744
#~ "serán aceptadas."
6786
6745
 
 
6746
#~ msgid "Before Lock_thread_count"
 
6747
#~ msgstr "Antes Lock_thread_count"
 
6748
 
 
6749
#~ msgid "After lock_thread_count"
 
6750
#~ msgstr "Despues lock_thread_count"
 
6751
 
 
6752
#~ msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
 
6753
#~ msgstr ""
 
6754
#~ "Opción usada por mysql-test para depuración y prueba de replicación."
 
6755
 
6787
6756
#~ msgid ""
6788
6757
#~ "The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
6789
6758
#~ "grouped into events smaller than this size if possible. The value has to "
6793
6762
#~ "sesr agrupadas en eventos mas pequeños que este tamaño si es posible. El "
6794
6763
#~ "valor tiene que ser un multiplo de 256."
6795
6764
 
 
6765
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
 
6766
#~ msgstr ""
 
6767
#~ "No ignorar el valor del juego de carácteres del lado del cliente enviado "
 
6768
#~ "durante el apretón de manos."
 
6769
 
 
6770
#~ msgid "Write error output on screen."
 
6771
#~ msgstr "Escribe la salida de error a la pantalla."
 
6772
 
6796
6773
#~ msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
6797
6774
#~ msgstr ""
6798
6775
#~ "Comando(s) que son ejecutaods cuando el esclavo se conecta al maestro."
6807
6784
#~ "de sesion.(Altamente recomendado a evitar problemas de replicacion si el "
6808
6785
#~ "nombre de host del servidor cambia)"
6809
6786
 
 
6787
#~ msgid "File that holds the names for last binary log files."
 
6788
#~ msgstr ""
 
6789
#~ "Archivo que contiene los nombres de los últimos archivos de registro "
 
6790
#~ "binario."
 
6791
 
 
6792
#~ msgid "Error log file."
 
6793
#~ msgstr "Error en el archivo de registro"
 
6794
 
 
6795
#~ msgid ""
 
6796
#~ "Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary "
 
6797
#~ "log. You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
 
6798
#~ msgstr ""
 
6799
#~ "Ordenar el esclavo a registrar las actualizaciones del hilo esclavo en el "
 
6800
#~ "registro binario. Necesitará habilitarla si va a configurar una cadena de "
 
6801
#~ "esclavos."
 
6802
 
 
6803
#~ msgid ""
 
6804
#~ "Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect "
 
6805
#~ "more than one storage engine, when binary log is disabled)"
 
6806
#~ msgstr ""
 
6807
#~ "Ruta al registro del coordinador de transacciones (utilizado para las "
 
6808
#~ "transacciones que afectan a más de un motor de almacenamiento, cuando el "
 
6809
#~ "registro binario está desactivado)"
 
6810
 
 
6811
#~ msgid "Size of transaction coordinator log."
 
6812
#~ msgstr "Tamaño del registro del coordinador de transacciones."
 
6813
 
 
6814
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
6815
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE tienen menor prioridad que SELECTs."
 
6816
 
 
6817
#~ msgid ""
 
6818
#~ "The location and name of the file that remembers the master and where the "
 
6819
#~ "I/O replication thread is in the master's binlogs."
 
6820
#~ msgstr ""
 
6821
#~ "Ubicación y nombre del archivo que recuerda el maestro y donde está la "
 
6822
#~ "hebra de replicación de E/S en su registro binario."
 
6823
 
6810
6824
#~ msgid ""
6811
6825
#~ "The number of tries the slave will make to connect to the master before "
6812
6826
#~ "giving up."
6814
6828
#~ "Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes "
6815
6829
#~ "de rendirse."
6816
6830
 
 
6831
#~ msgid "The location and name to use for relay logs."
 
6832
#~ msgstr "Lugar y nombre usado para transmitir logs."
 
6833
 
6817
6834
#~ msgid ""
6818
6835
#~ "The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
6819
6836
#~ "relay logs."
6822
6839
#~ "ultimos logs de relevo."
6823
6840
 
6824
6841
#~ msgid ""
 
6842
#~ "The location and name of the file that remembers where the SQL "
 
6843
#~ "replication thread is in the relay logs."
 
6844
#~ msgstr ""
 
6845
#~ "Ubicación y nombre del archivo que recuerda el lugar donde la hebra de "
 
6846
#~ "ejecucion de replicación SQL está en los logs de relevo."
 
6847
 
 
6848
#~ msgid ""
6825
6849
#~ "In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
6826
6850
#~ "Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). "
6827
6851
#~ "Can't be set to 1 if --log-slave-updates is used."
6831
6855
#~ "replicacion circular). No se puede establecer a 1 si --log-slave-updates "
6832
6856
#~ "es usado."
6833
6857
 
 
6858
#~ msgid "If set, slave is not autostarted."
 
6859
#~ msgstr "Si está activado, el esclavo no se iniciará automáticamente."
 
6860
 
 
6861
#~ msgid ""
 
6862
#~ "The location where the slave should put its temporary files when "
 
6863
#~ "replicating a LOAD DATA INFILE command."
 
6864
#~ msgstr ""
 
6865
#~ "La ublicación donde el esclavo debería almacenar sus archivos temporales "
 
6866
#~ "cuando se replique una orden LOAD DATA INFILE."
 
6867
 
 
6868
#~ msgid ""
 
6869
#~ "Tells the slave thread to continue replication when a query event returns "
 
6870
#~ "an error from the provided list."
 
6871
#~ msgstr ""
 
6872
#~ "Le dice a la hebra esclava que continúe la replicación cuando una "
 
6873
#~ "sentencia devuelve un error de una lista especificada."
 
6874
 
 
6875
#~ msgid ""
 
6876
#~ "Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
 
6877
#~ "STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
 
6878
#~ "stop for operations that are idempotent. In STRICT mode, replication will "
 
6879
#~ "stop on any unexpected difference between the master and the slave."
 
6880
#~ msgstr ""
 
6881
#~ "Modos de replicación para como deben ser ejecutados los eventos. Valores "
 
6882
#~ "legales son STRICT (por defecto) y IDEMPOTENT. En modo IDEMPOTENT, la "
 
6883
#~ "replicación no se detendrá para las operaciones idempotent. En el modo "
 
6884
#~ "STRICT, la replicación se detendrá a cualquier imprevisto diferencia "
 
6885
#~ "entre el maestro y el esclavo."
 
6886
 
6834
6887
#~ msgid "(INGORED)"
6835
6888
#~ msgstr "(IGNORADO)"
6836
6889
 
6837
 
#, fuzzy
6838
 
#~ msgid ""
6839
 
#~ "Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6840
 
#~ "break when this Drizzle server acts as a slave and has his hostname "
6841
 
#~ "changed!! Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6842
 
#~ msgstr ""
6843
 
#~ "Ningun argument proveido a --log-bin, y --login-bin-index no fue usado; "
6844
 
#~ "asi que la replicacion puede romper cuando este servidor Drizzle actua  "
6845
 
#~ "como un servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--"
6846
 
#~ "log-bin='%s' para evitar este problema."
6847
 
 
6848
 
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
6849
 
#~ msgstr "No es posible volver a abrir stdout"
6850
 
 
6851
 
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
6852
 
#~ msgstr "No es posible volver a abrir stderr"
6853
 
 
6854
 
#~ msgid "Write error output on screen."
6855
 
#~ msgstr "Escribe la salida de error a la pantalla."
6856
 
 
6857
 
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
6858
 
#~ msgstr "El protocolo de la conexión (tcp,socket,pipe,memory)."
6859
 
 
6860
 
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
6861
 
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE tienen menor prioridad que SELECTs."
 
6890
#~ msgid ""
 
6891
#~ "Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT "
 
6892
#~ "or ROLLBACK."
 
6893
#~ msgstr ""
 
6894
#~ "Decisión de usar el proceso de recuperación de heurística. Los valores "
 
6895
#~ "posibles son COMMIT o ROLLBACK."
 
6896
 
 
6897
#~ msgid ""
 
6898
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
6899
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
6900
#~ msgstr ""
 
6901
#~ "Ruta a los archivos temporales. Se pueden indicar varias, separadas por "
 
6902
#~ "dos puntos (:), en este caso se usarán en orden de turnos rotatorios."
 
6903
 
 
6904
#~ msgid "The DATE format (For future)."
 
6905
#~ msgstr "Formato de DATE (para futuro)."
 
6906
 
 
6907
#~ msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
 
6908
#~ msgstr "Formato de DATE/TIMESTAMP (para futuro)."
 
6909
 
 
6910
#~ msgid "The default week format used by WEEK() functions."
 
6911
#~ msgstr "El formato de la semana usado por las funciones WEEK()"
 
6912
 
 
6913
#~ msgid "The number of simultaneous clients allowed."
 
6914
#~ msgstr "El numero de clientes simultaneos permitidos"
6862
6915
 
6863
6916
#~ msgid ""
6864
6917
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "