15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:277
21
#: client/drizzle.cc:276
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
25
#: client/drizzle.cc:278
25
#: client/drizzle.cc:277
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Efface la commande."
29
#: client/drizzle.cc:280
29
#: client/drizzle.cc:279
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
33
#: client/drizzle.cc:282
33
#: client/drizzle.cc:281
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
38
38
"comme nouveau délimiteur."
40
#: client/drizzle.cc:284
40
#: client/drizzle.cc:283
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
45
#: client/drizzle.cc:285
45
#: client/drizzle.cc:284
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
49
#: client/drizzle.cc:286
49
#: client/drizzle.cc:285
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
53
#: client/drizzle.cc:287
53
#: client/drizzle.cc:286
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Affiche cette aide."
57
#: client/drizzle.cc:288
57
#: client/drizzle.cc:287
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
61
#: client/drizzle.cc:289
61
#: client/drizzle.cc:288
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
65
#: client/drizzle.cc:291
65
#: client/drizzle.cc:290
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
71
#: client/drizzle.cc:292
71
#: client/drizzle.cc:291
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Affiche la commande actuelle."
75
#: client/drizzle.cc:293
75
#: client/drizzle.cc:292
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Changer votre invite drizzle."
79
#: client/drizzle.cc:294
79
#: client/drizzle.cc:293
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Quitte drizzle"
83
#: client/drizzle.cc:295
83
#: client/drizzle.cc:294
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Reconstruit la table de completion."
87
#: client/drizzle.cc:297
87
#: client/drizzle.cc:296
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
90
90
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
92
#: client/drizzle.cc:298
92
#: client/drizzle.cc:297
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
96
#: client/drizzle.cc:300
96
#: client/drizzle.cc:299
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
99
99
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole tout dans le fichier de "
102
#: client/drizzle.cc:302
102
#: client/drizzle.cc:301
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
105
105
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
106
106
"comme argument."
108
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
108
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
109
109
msgid "Show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
112
#: client/drizzle.cc:306
112
#: client/drizzle.cc:305
113
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
114
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
116
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
116
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
118
118
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
121
#: client/drizzle.cc:1148
121
#: client/drizzle.cc:1135
122
122
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
124
124
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
126
#: client/drizzle.cc:1158
126
#: client/drizzle.cc:1145
129
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
132
132
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
133
133
"Version du serveur: %s\n"
135
#: client/drizzle.cc:1186
135
#: client/drizzle.cc:1173
137
137
msgid "Reading history-file %s\n"
138
138
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
140
#: client/drizzle.cc:1190
140
#: client/drizzle.cc:1177
142
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
143
143
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
145
#: client/drizzle.cc:1197
145
#: client/drizzle.cc:1184
146
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
148
148
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
151
#: client/drizzle.cc:1215
151
#: client/drizzle.cc:1202
153
153
msgid "Writing history-file %s\n"
154
154
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
156
#: client/drizzle.cc:1224
156
#: client/drizzle.cc:1211
158
158
msgstr "Abandonné"
160
#: client/drizzle.cc:1224
160
#: client/drizzle.cc:1211
162
162
msgstr "Au revoir"
164
#: client/drizzle.cc:1273
164
#: client/drizzle.cc:1260
165
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
166
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
168
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2628
168
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
169
169
msgid "Display this help and exit."
170
170
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
172
#: client/drizzle.cc:1298
172
#: client/drizzle.cc:1285
173
173
msgid "Synonym for -?"
174
174
msgstr "Synonyme pour -?"
176
#: client/drizzle.cc:1301
176
#: client/drizzle.cc:1288
178
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
179
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
227
223
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
228
224
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
230
#: client/drizzle.cc:1321
226
#: client/drizzle.cc:1305
231
227
msgid "Use compression in server/client protocol."
232
228
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
234
#: client/drizzle.cc:1324
230
#: client/drizzle.cc:1308
235
231
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
236
232
msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
238
#: client/drizzle.cc:1327
234
#: client/drizzle.cc:1311
239
235
msgid "Print some debug info at exit."
240
236
msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
242
#: client/drizzle.cc:1329
238
#: client/drizzle.cc:1313
243
239
msgid "Database to use."
244
240
msgstr "Base de donnée à utiliser"
246
#: client/drizzle.cc:1332
242
#: client/drizzle.cc:1316
247
243
msgid "(not used)"
248
244
msgstr "(non utilisé)"
250
#: client/drizzle.cc:1334
246
#: client/drizzle.cc:1318
251
247
msgid "Delimiter to be used."
252
248
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
254
#: client/drizzle.cc:1336
250
#: client/drizzle.cc:1320
255
251
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
257
253
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
259
#: client/drizzle.cc:1338
255
#: client/drizzle.cc:1322
260
256
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
261
257
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
263
#: client/drizzle.cc:1341
259
#: client/drizzle.cc:1325
264
260
msgid "Continue even if we get an sql error."
265
261
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
267
#: client/drizzle.cc:1345
263
#: client/drizzle.cc:1329
269
265
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
270
266
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
459
455
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
460
456
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
462
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
458
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
463
459
msgid "User for login if not current user."
465
461
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
468
#: client/drizzle.cc:1421
464
#: client/drizzle.cc:1405
469
465
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
470
466
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
472
#: client/drizzle.cc:1424
468
#: client/drizzle.cc:1408
473
469
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
474
470
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
476
#: client/drizzle.cc:1427
472
#: client/drizzle.cc:1411
477
473
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
478
474
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
480
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:2849
476
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
481
477
msgid "Output version information and exit."
482
478
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
484
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
480
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
485
481
msgid "Wait and retry if connection is down."
486
482
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
488
#: client/drizzle.cc:1434
484
#: client/drizzle.cc:1418
489
485
msgid "Number of seconds before connection timeout."
490
486
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
492
#: client/drizzle.cc:1439
488
#: client/drizzle.cc:1423
493
489
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
494
490
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
496
#: client/drizzle.cc:1444
492
#: client/drizzle.cc:1428
497
493
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
498
494
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
500
#: client/drizzle.cc:1448
496
#: client/drizzle.cc:1432
501
497
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
502
498
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
504
#: client/drizzle.cc:1453
500
#: client/drizzle.cc:1437
505
501
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
507
503
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
510
#: client/drizzle.cc:1457
506
#: client/drizzle.cc:1441
511
507
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
513
509
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
516
#: client/drizzle.cc:1462
512
#: client/drizzle.cc:1446
518
514
msgid "Number of lines before each import progress report."
519
515
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
521
#: client/drizzle.cc:1473
517
#: client/drizzle.cc:1457
523
519
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
524
520
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
526
#: client/drizzle.cc:1480
522
#: client/drizzle.cc:1464
529
525
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
534
530
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
535
531
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
537
#: client/drizzle.cc:1485
533
#: client/drizzle.cc:1469
539
535
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
540
536
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
542
#: client/drizzle.cc:1520
538
#: client/drizzle.cc:1500
543
539
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
544
540
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
546
#: client/drizzle.cc:1541
542
#: client/drizzle.cc:1521
548
544
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
549
545
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
551
#: client/drizzle.cc:1564
547
#: client/drizzle.cc:1544
553
549
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
554
550
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
556
#: client/drizzle.cc:1568
552
#: client/drizzle.cc:1548
558
554
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
560
556
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
561
557
"configuration.\n"
563
#: client/drizzle.cc:1595
559
#: client/drizzle.cc:1575
565
561
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
566
562
"please use --password instead."
569
#: client/drizzle.cc:1603
565
#: client/drizzle.cc:1583
570
566
msgid "Value supplied for port is not valid."
573
#: client/drizzle.cc:1756
569
#: client/drizzle.cc:1736
575
571
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
578
#: client/drizzle.cc:1972
574
#: client/drizzle.cc:1952
580
576
msgid "Unknown command '\\%c'."
581
577
msgstr "Commande inconnue '%c'."
583
#: client/drizzle.cc:2396
579
#: client/drizzle.cc:2376
585
581
"Reading table information for completion of table and column names\n"
586
582
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
592
588
"rapide avec -A\n"
595
#: client/drizzle.cc:2493
591
#: client/drizzle.cc:2473
596
592
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
597
593
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
599
#: client/drizzle.cc:2499
595
#: client/drizzle.cc:2479
600
596
msgid "Can't connect to the server\n"
601
597
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
603
#: client/drizzle.cc:2557
599
#: client/drizzle.cc:2537
604
600
msgid "List of all Drizzle commands:"
605
601
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
607
#: client/drizzle.cc:2559
603
#: client/drizzle.cc:2539
608
604
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
610
606
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
611
607
"terminer par ';'"
613
#: client/drizzle.cc:2612
609
#: client/drizzle.cc:2592
614
610
msgid "No query specified\n"
615
611
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
617
#: client/drizzle.cc:2627
613
#: client/drizzle.cc:2607
618
614
msgid "Ignoring query to other database"
619
615
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
621
#: client/drizzle.cc:2676
617
#: client/drizzle.cc:2656
622
618
msgid "Empty set"
623
619
msgstr "Résultat vide"
625
#: client/drizzle.cc:2689
621
#: client/drizzle.cc:2669
627
623
msgid "%ld row in set"
628
624
msgid_plural "%ld rows in set"
629
625
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
630
626
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
632
#: client/drizzle.cc:2698
628
#: client/drizzle.cc:2678
634
630
msgstr "Requête OK"
636
#: client/drizzle.cc:2700
632
#: client/drizzle.cc:2680
638
634
msgid "Query OK, %ld row affected"
639
635
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
640
636
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
641
637
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"
643
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:2778
639
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
645
641
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
646
642
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
649
645
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, natif de "
652
#: client/drizzleadmin.cc:86
648
#: client/drizzleadmin.cc:85
653
649
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
654
650
msgstr "Termine sans erreur si la connexion au serveur est impossible."
656
#: client/drizzleadmin.cc:92
652
#: client/drizzleadmin.cc:91
657
653
msgid "Write more information."
658
654
msgstr "Affiche plus d'information."
660
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
661
#: client/drizzledump.cc:614 client/drizzleimport.cc:199
662
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4640
656
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
657
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
658
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
665
661
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
666
662
"please use --password instead.\n"
669
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
670
#: client/drizzledump.cc:622 client/drizzleimport.cc:207
671
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4648
665
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
666
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
667
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
673
669
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
676
#: client/drizzleadmin.cc:149 client/drizzledump.cc:639
672
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
677
673
#, fuzzy, c-format
678
674
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
679
675
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire dans session_scheduler::init\n"
681
#: client/drizzleadmin.cc:293
677
#: client/drizzleadmin.cc:290
684
680
"connect to server at '%s' failed\n"
687
683
"la connexion au serveur '%s' a échoué\n"
690
#: client/drizzleadmin.cc:299
686
#: client/drizzleadmin.cc:296
692
688
msgid "Check that drizzled is running on %s"
693
689
msgstr "Vérifie que drizzled s'execute sur %s"
695
#: client/drizzleadmin.cc:300
691
#: client/drizzleadmin.cc:297
697
693
msgid " and that the port is %d.\n"
698
694
msgstr " et le port est %d.\n"
700
#: client/drizzleadmin.cc:302
696
#: client/drizzleadmin.cc:299
702
698
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
703
699
msgstr "Vous pouvez vérifier cela en tapant 'telnet %s %d'\n"
705
#: client/drizzleadmin.cc:313
701
#: client/drizzleadmin.cc:310
707
703
msgid "Got error: %s\n"
708
704
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
710
#: client/drizzleadmin.cc:320
706
#: client/drizzleadmin.cc:317
711
707
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
712
708
msgstr "En attente de réponse du serveur Drizzle"
714
#: client/drizzleadmin.cc:353
710
#: client/drizzleadmin.cc:350
716
712
msgid "shutting down drizzled...\n"
717
713
msgstr "Fermeture de drizzled...\n"
719
#: client/drizzleadmin.cc:357
715
#: client/drizzleadmin.cc:354
721
717
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
722
718
msgstr "La fermeture à échoué: erreur: '%s'"
724
#: client/drizzleadmin.cc:364
720
#: client/drizzleadmin.cc:361
727
723
msgstr "Terminé\n"
729
#: client/drizzleadmin.cc:374
725
#: client/drizzleadmin.cc:371
730
726
msgid "drizzled is alive"
731
727
msgstr "drizzled est actif"
733
#: client/drizzleadmin.cc:382
729
#: client/drizzleadmin.cc:379
734
730
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
735
731
msgstr "Le connexion était interrompue, mais drizzled est désormais actif"
737
#: client/drizzleadmin.cc:386
733
#: client/drizzleadmin.cc:383
739
735
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
740
736
msgstr "drizzled ne répond pas au ping, erreur: '%s'"
742
#: client/drizzleadmin.cc:395
738
#: client/drizzleadmin.cc:392
744
740
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
745
741
msgstr "Commande inconnue: '%-.60s'"
747
#: client/drizzleadmin.cc:404
743
#: client/drizzleadmin.cc:401
749
745
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
750
746
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s le %s\n"
752
#: client/drizzleadmin.cc:411
748
#: client/drizzleadmin.cc:408
753
749
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
754
750
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
756
#: client/drizzleadmin.cc:412 client/drizzledump.cc:492
752
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
758
754
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
759
755
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
779
775
" ping Vérifie si le serveur est down\n"
780
776
" shutdown Éteint le serveur\n"
782
#: client/drizzledump.cc:396
778
#: client/drizzledump.cc:393
784
779
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
785
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
787
#: client/drizzledump.cc:469
782
#: client/drizzledump.cc:466
788
783
#, fuzzy, c-format
789
784
msgid "Got errno %d on write"
790
785
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
792
#: client/drizzledump.cc:474
787
#: client/drizzledump.cc:471
793
788
#, fuzzy, c-format
794
789
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
795
790
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s le %s\n"
797
#: client/drizzledump.cc:481
792
#: client/drizzledump.cc:478
798
793
#, fuzzy, c-format
799
794
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
800
795
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
802
#: client/drizzledump.cc:482
797
#: client/drizzledump.cc:479
804
799
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
807
#: client/drizzledump.cc:484
802
#: client/drizzledump.cc:481
808
803
#, fuzzy, c-format
809
804
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
810
805
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
812
#: client/drizzledump.cc:491
807
#: client/drizzledump.cc:488
813
808
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
816
#: client/drizzledump.cc:493
811
#: client/drizzledump.cc:490
817
812
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
820
#: client/drizzledump.cc:504
815
#: client/drizzledump.cc:501
822
817
msgid "For more options, use %s --help\n"
825
#: client/drizzledump.cc:679
820
#: client/drizzledump.cc:675
827
822
msgid "Input filename too long: %s"
830
#: client/drizzledump.cc:722
825
#: client/drizzledump.cc:718
832
827
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
835
#: client/drizzledump.cc:747
830
#: client/drizzledump.cc:743
837
832
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
840
#: client/drizzledump.cc:807
835
#: client/drizzledump.cc:803
842
837
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
845
#: client/drizzledump.cc:824
840
#: client/drizzledump.cc:820
848
843
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
852
#: client/drizzledump.cc:837
847
#: client/drizzledump.cc:833
855
850
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
859
#: client/drizzledump.cc:843
854
#: client/drizzledump.cc:839
861
856
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
864
#: client/drizzledump.cc:868
859
#: client/drizzledump.cc:863
865
860
#, fuzzy, c-format
866
861
msgid "Got error: %d: %s %s"
867
862
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
869
#: client/drizzledump.cc:960
864
#: client/drizzledump.cc:955
871
866
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
874
#: client/drizzledump.cc:1021
869
#: client/drizzledump.cc:1016
875
870
#, fuzzy, c-format
876
871
msgid "-- Connecting to %s...\n"
877
872
msgstr "Connexion à l'hôte."
879
#: client/drizzledump.cc:1042
874
#: client/drizzledump.cc:1037
881
876
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
884
#: client/drizzledump.cc:1052
879
#: client/drizzledump.cc:1047
886
881
msgid "Couldn't allocate memory"
887
882
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
889
#: client/drizzledump.cc:1393
884
#: client/drizzledump.cc:1388
892
887
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
896
#: client/drizzledump.cc:1407
891
#: client/drizzledump.cc:1402
898
893
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
901
#: client/drizzledump.cc:1516
896
#: client/drizzledump.cc:1511
903
898
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
906
#: client/drizzledump.cc:1625
901
#: client/drizzledump.cc:1620
908
903
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
911
#: client/drizzledump.cc:1702 client/drizzledump.cc:3000
906
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
913
908
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
916
#: client/drizzledump.cc:1709 client/drizzledump.cc:3008
911
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
918
913
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
921
#: client/drizzledump.cc:1851
916
#: client/drizzledump.cc:1846
923
918
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
926
#: client/drizzledump.cc:1858
921
#: client/drizzledump.cc:1853
928
923
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
931
#: client/drizzledump.cc:1869
926
#: client/drizzledump.cc:1864
933
928
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
936
#: client/drizzledump.cc:1876
931
#: client/drizzledump.cc:1871
938
933
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
941
#: client/drizzledump.cc:1884
936
#: client/drizzledump.cc:1879
942
937
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
945
#: client/drizzledump.cc:1936
940
#: client/drizzledump.cc:1931
946
941
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
949
#: client/drizzledump.cc:1944
944
#: client/drizzledump.cc:1939
958
#: client/drizzledump.cc:1981 client/drizzledump.cc:1990
953
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
960
955
msgid "when retrieving data from server"
961
956
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
963
#: client/drizzledump.cc:1994
958
#: client/drizzledump.cc:1989
964
959
msgid "-- Retrieving rows...\n"
967
#: client/drizzledump.cc:1997
962
#: client/drizzledump.cc:1992
969
964
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
972
#: client/drizzledump.cc:2036
967
#: client/drizzledump.cc:2031
974
969
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
977
#: client/drizzledump.cc:2058
972
#: client/drizzledump.cc:2053
979
974
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
982
#: client/drizzledump.cc:2244
977
#: client/drizzledump.cc:2239
983
978
#, fuzzy, c-format
984
979
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
985
980
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
987
#: client/drizzledump.cc:2402
982
#: client/drizzledump.cc:2397
989
984
msgid "when selecting the database"
990
985
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
992
#: client/drizzledump.cc:2470
987
#: client/drizzledump.cc:2465
993
988
msgid "when using LOCK TABLES"
996
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
991
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
997
992
msgid "when doing refresh"
1000
#: client/drizzledump.cc:2563
995
#: client/drizzledump.cc:2558
1001
996
msgid "alloc_root failure."
1004
#: client/drizzledump.cc:2584
999
#: client/drizzledump.cc:2579
1005
1000
#, fuzzy, c-format
1006
1001
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
1007
1002
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
1009
#: client/drizzledump.cc:2599
1004
#: client/drizzledump.cc:2594
1010
1005
msgid "when doing LOCK TABLES"
1013
#: client/drizzledump.cc:2662
1008
#: client/drizzledump.cc:2657
1015
1010
msgid "Error: Binlogging on server not active"
1016
1011
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
1018
#: client/drizzledump.cc:2730
1013
#: client/drizzledump.cc:2725
1019
1014
msgid "Error: Slave not set up"
1022
#: client/drizzledump.cc:2789
1017
#: client/drizzledump.cc:2784
1024
1019
msgid "Error: Unable to start slave"
1025
1020
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1027
#: client/drizzledump.cc:3076
1022
#: client/drizzledump.cc:3071
1030
1025
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1033
#: client/drizzledump.cc:3107
1028
#: client/drizzledump.cc:3102
1035
1030
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1038
1033
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1039
#: drizzled/show.cc:4526 drizzled/sql_plugin.cc:799
1034
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
1041
1036
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1042
1037
msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
1275
1265
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1276
1266
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1278
#: drizzled/drizzled.cc:1467
1280
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1281
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
1283
#: drizzled/drizzled.cc:1555
1285
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1286
msgstr "Reçu le signal %d pour éteindre drizzled"
1288
#: drizzled/drizzled.cc:1572 drizzled/sql_base.cc:6208
1289
msgid "Can't create thread to kill server"
1290
msgstr "Impossible de créer un thread pour terminer le serveur"
1292
#: drizzled/drizzled.cc:1595
1294
msgid "Got signal: %d error: %d"
1295
msgstr "Reçu le signal : %d erreur : %d"
1297
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1299
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1300
msgstr "Mauvais spécificateur de format de date ou heure : %s\n"
1302
#: drizzled/drizzled.cc:1812
1268
#: drizzled/drizzled.cc:1432
1304
1270
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1305
1271
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1307
#: drizzled/drizzled.cc:1876
1310
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1313
"Changement de limites : max_open_files : %u max_connections : %<PRIu64> "
1314
"table_cache: %<PRIu64>"
1316
#: drizzled/drizzled.cc:1881
1319
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1321
"Impossible d'augmenter le nombre de max_open_files à plus de %u (exigé: %u)"
1323
#: drizzled/drizzled.cc:1958
1273
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1325
1275
msgid "Unknown locale: '%s'"
1326
1276
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1328
#: drizzled/drizzled.cc:2014
1278
#: drizzled/drizzled.cc:1584
1329
1279
msgid "Can't create thread-keys"
1330
1280
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2038
1282
#: drizzled/drizzled.cc:1610
1333
1283
msgid "Out of memory"
1334
1284
msgstr "Mémoire insuffisante"
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2053
1286
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1337
1287
msgid "Failed to initialize plugins."
1338
1288
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1290
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1343
1293
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1344
1294
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1345
1295
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1347
#: drizzled/drizzled.cc:2094
1297
#: drizzled/drizzled.cc:1666
1348
1298
msgid "Can't init databases"
1349
1299
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1351
#: drizzled/drizzled.cc:2114
1301
#: drizzled/drizzled.cc:1686
1353
1303
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1354
1304
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1306
#: drizzled/drizzled.cc:1692
1358
1308
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1359
1309
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1361
#: drizzled/drizzled.cc:2152
1311
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1363
1313
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1364
1314
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2213
1316
#: drizzled/drizzled.cc:1785
1367
1317
#, fuzzy, c-format
1368
1318
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1369
1319
msgstr "La demande de %u threads dans la pile a obtenu %<PRIu64>"
1371
#: drizzled/drizzled.cc:2294
1372
msgid "Before Lock_thread_count"
1373
msgstr "Avant lock_thread_count"
1375
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1376
msgid "After lock_thread_count"
1377
msgstr "Après lock_thread_count"
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2407
1321
#: drizzled/drizzled.cc:1955
1381
1323
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1382
1324
msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2632
1326
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1385
1327
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1386
1328
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2637
1330
#: drizzled/drizzled.cc:2143
1390
1332
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1401
1343
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1402
1344
"résolvent a partir de ce point."
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2647
1346
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1405
1347
msgid "IP address to bind to."
1406
1348
msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2651
1350
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1409
1351
msgid "Set the filesystem character set."
1410
1352
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2656
1354
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1413
1355
msgid "Set the default character set."
1414
1356
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2663
1358
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1417
1359
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1418
1360
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2667
1362
#: drizzled/drizzled.cc:2170
1421
1363
msgid "Set the default collation."
1422
1364
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1424
#: drizzled/drizzled.cc:2671
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1425
1367
msgid "Default completion type."
1426
1368
msgstr "Type de complétion par défaut."
1428
#: drizzled/drizzled.cc:2676
1370
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1429
1371
msgid "Write core on errors."
1430
1372
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2680
1374
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1433
1375
msgid "Path to the database root."
1434
1376
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1436
#: drizzled/drizzled.cc:2684
1378
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1437
1379
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1438
1380
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2688
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1441
1383
msgid "Set the default time zone."
1442
1384
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2692
1386
#: drizzled/drizzled.cc:2195
1445
1387
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1446
1388
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
1448
#: drizzled/drizzled.cc:2696
1390
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1449
1391
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1450
1392
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2702
1394
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1453
1395
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1455
1397
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
1458
#: drizzled/drizzled.cc:2708
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2211
1459
1401
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1460
1402
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1462
#: drizzled/drizzled.cc:2711
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1463
1405
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1464
1406
msgstr "Écrit les tables sur le disque entre deux requêtes SQL."
1466
#: drizzled/drizzled.cc:2716
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2219
1467
1409
msgid "Set up signals usable for debugging"
1468
1410
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1470
#: drizzled/drizzled.cc:2720
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1471
1413
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1472
1414
msgstr "Commande(s) utilisée(s) à chaque nouvelle connexion"
1474
#: drizzled/drizzled.cc:2724
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1475
1417
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1476
1418
msgstr "Lis les commandes SQL depuis ce fichier à chaque démarrage."
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2728
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2231
1479
1421
msgid "(IGNORED)"
1480
1422
msgstr "(IGNORÉ)"
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2732
1424
#: drizzled/drizzled.cc:2235
1483
1425
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1485
1427
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1487
#: drizzled/drizzled.cc:2737
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1488
1430
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1489
1431
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE (prends 1 ou 0 comme valeurs)."
1491
#: drizzled/drizzled.cc:2742
1433
#: drizzled/drizzled.cc:2245
1492
1434
msgid "Log connections and queries to file."
1493
1435
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
1495
#: drizzled/drizzled.cc:2746
1437
#: drizzled/drizzled.cc:2249
1496
1438
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1497
1439
msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
1499
#: drizzled/drizzled.cc:2750
1441
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1500
1442
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1501
1443
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2755
1445
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1504
1446
msgid "Lock drizzled in memory."
1505
1447
msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2759
1449
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1509
1451
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1510
1452
"BACKUP, FORCE or QUICK."
6162
6076
"Lors de l'ouverture de la table HEAP, il a été impossible d'allouer la "
6163
6077
"mémoire nécessaire pour écrire 'DELETE FROM `%s`.`%s`' dans le log binaire"
6165
#: drizzled/sql_base.cc:3609
6079
#: drizzled/sql_base.cc:3600
6167
6081
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6168
6082
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
6170
#: drizzled/sql_plugin.cc:687
6084
#: drizzled/sql_base.cc:6195
6085
msgid "Can't create thread to kill server"
6086
msgstr "Impossible de créer un thread pour terminer le serveur"
6088
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
6172
6090
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
6173
6091
msgstr "Le plugin '%s' de type %s a échoué à la désinitialisation"
6175
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
6093
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
6177
6095
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
6178
6096
msgstr "Le plugin '%s' a un ref_count=%d après désinitialisation"
6180
#: drizzled/sql_plugin.cc:790
6098
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
6182
6100
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
6183
6101
msgstr "L'enregistrement du plugin '%s' comme %s a échoué."
6185
#: drizzled/sql_plugin.cc:1028
6103
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
6186
6104
msgid "plugin-load parameter too long"
6187
6105
msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
6189
#: drizzled/sql_plugin.cc:1088
6107
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
6191
6109
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6192
6110
msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
6194
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
6112
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
6195
6113
#, fuzzy, c-format
6196
6114
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
6197
6115
msgstr "Impose l'extinction de %d plugins"
6199
#: drizzled/sql_plugin.cc:1164
6117
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
6201
6119
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
6202
6120
msgstr "Le plugin '%s' va être éteint de force"
6204
#: drizzled/sql_plugin.cc:1180
6122
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
6206
6124
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
6207
6125
msgstr "Le plugin '%s' a un ref_count=%d après extinction."
6209
#: drizzled/sql_plugin.cc:1570
6127
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
6211
6129
msgid "Out of memory."
6212
6130
msgstr "Mémoire insuffisante"
6214
#: drizzled/sql_plugin.cc:2419 drizzled/sql_plugin.cc:2482
6132
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
6216
6134
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
6217
6135
msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."
6219
#: drizzled/sql_plugin.cc:2462
6137
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
6222
6140
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
6225
6143
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
6226
6144
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
6228
#: drizzled/sql_plugin.cc:2493
6146
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
6230
6148
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
6231
6149
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
6233
#: drizzled/sql_plugin.cc:2510
6151
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
6235
6153
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
6237
6155
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
6239
#: drizzled/sql_plugin.cc:2629
6157
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
6241
6159
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
6242
6160
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
6244
#: drizzled/sql_plugin.cc:2636
6162
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
6246
6164
msgid "Bad options for plugin '%s'."
6247
6165
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
6249
#: drizzled/sql_plugin.cc:2645
6167
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
6251
6169
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
6252
6170
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
6254
#: drizzled/sql_plugin.cc:2688
6172
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
6256
6174
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
6257
6175
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
6259
#: drizzled/sql_plugin.cc:2698
6261
msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
6262
msgstr "Le plugin '%s' a été désactivé par une option en ligne de commande"
6264
6177
#: drizzled/sql_table.cc:130
6266
6179
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6267
6180
msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
6269
#: drizzled/sql_table.cc:2726
6182
#: drizzled/sql_table.cc:2691
6271
6184
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6272
6185
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
6274
#: drizzled/sql_table.cc:5006
6187
#: drizzled/sql_table.cc:4961
6276
6189
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
6277
6190
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
6279
#: drizzled/sql_table.cc:5173
6192
#: drizzled/sql_table.cc:5141
6282
6195
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6370
6279
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
6371
6280
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
6373
#: gnulib/getopt.c:528 gnulib/getopt.c:544
6282
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
6374
6283
#, fuzzy, c-format
6375
6284
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6376
6285
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
6378
#: gnulib/getopt.c:577 gnulib/getopt.c:581
6287
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
6380
6289
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
6383
#: gnulib/getopt.c:590 gnulib/getopt.c:595
6292
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
6385
6294
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
6388
#: gnulib/getopt.c:638 gnulib/getopt.c:657 gnulib/getopt.c:973
6389
#: gnulib/getopt.c:992
6297
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
6298
#: gnulib/getopt.c:995
6391
6300
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
6394
#: gnulib/getopt.c:695 gnulib/getopt.c:698
6303
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
6396
6305
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
6399
#: gnulib/getopt.c:706 gnulib/getopt.c:709
6308
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
6401
6310
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
6404
#: gnulib/getopt.c:761 gnulib/getopt.c:764
6313
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
6406
6315
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
6409
#: gnulib/getopt.c:770 gnulib/getopt.c:773
6318
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
6411
6320
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
6414
#: gnulib/getopt.c:825 gnulib/getopt.c:841 gnulib/getopt.c:1045
6415
#: gnulib/getopt.c:1063
6323
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
6324
#: gnulib/getopt.c:1066
6417
6326
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6420
#: gnulib/getopt.c:894 gnulib/getopt.c:910
6329
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
6422
6331
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6425
#: gnulib/getopt.c:934 gnulib/getopt.c:952
6334
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
6427
6336
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6430
#: libdrizzleclient/errmsg.c:27
6339
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
6431
6340
msgid "Unknown Drizzle error"
6432
6341
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
6434
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
6343
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
6436
6345
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6437
6346
msgstr "Ne peux créer la socket UNIX (%d)"
6439
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
6348
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
6441
6350
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6443
6352
"Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
6444
6353
"'%-.100s' (%d)"
6446
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
6355
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
6448
6357
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
6449
6358
msgstr "Connexion impossible au serveur Drizzle sur '%-.100s' (%d)"
6451
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
6360
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
6453
6362
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6454
6363
msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
6456
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
6365
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
6458
6367
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6459
6368
msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
6461
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
6370
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
6462
6371
msgid "Drizzle server has gone away"
6463
6372
msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
6465
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
6374
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
6467
6376
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6469
6378
"Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version client "
6472
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
6381
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
6473
6382
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6474
6383
msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
6476
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
6385
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
6477
6386
msgid "Wrong host info"
6478
6387
msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
6480
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
6389
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
6481
6390
msgid "Localhost via UNIX socket"
6482
6391
msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
6484
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
6393
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
6486
6395
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6487
6396
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6489
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
6398
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
6490
6399
msgid "Error in server handshake"
6491
6400
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
6493
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
6402
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
6494
6403
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6495
6404
msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
6497
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
6406
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
6498
6407
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6500
6409
"Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
6501
6410
"commande maintenant."
6503
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
6412
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
6505
6414
msgid "Named pipe: %-.32s"
6506
6415
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6508
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
6417
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
6510
6419
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6512
6421
"Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6514
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
6423
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
6516
6425
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6518
6427
"Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6520
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
6429
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
6522
6431
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6524
6433
"Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
6527
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
6436
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
6529
6438
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6530
6439
msgstr "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
6532
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
6441
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
6533
6442
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6534
6443
msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
6536
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
6445
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
6537
6446
msgid "Embedded server"
6538
6447
msgstr "Serveur embarqué"
6540
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
6449
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
6541
6450
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6542
6451
msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
6544
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
6453
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
6545
6454
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6546
6455
msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
6548
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
6457
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
6549
6458
msgid "Error connecting to slave:"
6550
6459
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
6552
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
6461
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
6553
6462
msgid "Error connecting to master:"
6554
6463
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
6556
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
6465
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
6557
6466
msgid "SSL connection error"
6558
6467
msgstr "Erreur de connexion SSL"
6560
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
6469
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
6561
6470
msgid "Malformed packet"
6562
6471
msgstr "Paquet malformé"
6564
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55 libdrizzleclient/errmsg.c:66
6565
#: libdrizzleclient/errmsg.c:67 libdrizzleclient/errmsg.c:68
6566
#: libdrizzleclient/errmsg.c:69 libdrizzleclient/errmsg.c:70
6567
#: libdrizzleclient/errmsg.c:71 libdrizzleclient/errmsg.c:72
6568
#: libdrizzleclient/errmsg.c:73 libdrizzleclient/errmsg.c:74
6473
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
6474
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
6475
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
6476
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
6477
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
6569
6478
msgid "(unused error message)"
6570
6479
msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
6572
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56
6481
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
6573
6482
msgid "Invalid use of null pointer"
6574
6483
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6576
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
6485
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
6577
6486
msgid "Statement not prepared"
6578
6487
msgstr "La commande n'est pas préparée"
6580
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
6489
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
6581
6490
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6583
6492
"Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
6585
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
6494
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
6586
6495
msgid "Data truncated"
6587
6496
msgstr "Les données ont été tronquées"
6589
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
6498
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
6590
6499
msgid "No parameters exist in the statement"
6591
6500
msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
6593
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
6502
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
6594
6503
msgid "Invalid parameter number"
6595
6504
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
6597
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
6506
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
6600
6509
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
8482
8479
#~ "version '%d.%d.%d', au minimum. Après cela, la réplication peut être "
8482
#~ msgid "Plugin '%s' disabled by command line option"
8483
#~ msgstr "Le plugin '%s' a été désactivé par une option en ligne de commande"
8485
#~ msgid "Can't allocate memory for udf structures"
8486
#~ msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour les structures udf"
8485
8488
#~ msgid "Disable after this many seconds. Zero for forever"
8486
8489
#~ msgstr "Se désactive après ce nombre de secondes. Zéro pour jamais."
8488
#~ msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
8489
#~ msgstr "La fonction qcache_func2() du plugin de qcache '%s' a échoué"
8491
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
8492
#~ msgstr "Impossible d'accéder à stdout"
8494
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
8495
#~ msgstr "Impossible d'accéder à stderr"
8497
#~ msgid "Write error output on screen."
8498
#~ msgstr "Ecrit les erreurs à l'écran."
8500
#~ msgid "Error log file."
8501
#~ msgstr "Fichier du log d'erreur."
8503
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
8504
#~ msgstr "Le protocole de connexion (tcp,socket,pipe,mémoire)"
8506
#~ msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
8508
#~ "Ne pas ignorer le jeu de caractères client lorsque cette valeur est "
8509
#~ "envoyée lors de la connexion."
8511
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
8513
#~ "Les commandes de sélections ont la priorité sur les commandes INSERT/"
8517
#~ "Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
8518
#~ "colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
8520
#~ "Chemin pour les fichiers temporaires. Plusieurs chemins peuvent être "
8521
#~ "indiqués, en les séparant par des deux points (:), auquel cas ils seront "
8522
#~ "utilisés en rotation."
8525
#~ "Make all non-temporary tables read-only, with the exception for "
8526
#~ "replication (slave) threads and users with the SUPER privilege"
8528
#~ "Force toutes les tables non-temporaires à être en lecture seule, à "
8529
#~ "l'exception des threads de réplication (esclave), et des utilisateurs à "
8530
#~ "ayant les droits de SUPER."
8532
#~ msgid "How many threads we should keep in a cache for reuse."
8534
#~ "Le nombre de threads à conserver en cache pour réutilisation ultérieure."
8537
8492
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
8538
8493
#~ "multi-byte charsets."