~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-04-01 19:01:00 UTC
  • mto: (992.1.1 mordred)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 972.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090401190100-zjdujtieltxzd4bl
Updated po files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 11:03-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 13:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:276
 
21
#: client/drizzle.cc:274
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:277
 
25
#: client/drizzle.cc:275
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:279
 
29
#: client/drizzle.cc:277
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
33
 
34
 
#: client/drizzle.cc:281
 
34
#: client/drizzle.cc:279
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
40
40
 
41
 
#: client/drizzle.cc:283
 
41
#: client/drizzle.cc:281
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
44
 
45
 
#: client/drizzle.cc:284
 
45
#: client/drizzle.cc:282
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
48
48
 
49
 
#: client/drizzle.cc:285
 
49
#: client/drizzle.cc:283
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:286
 
53
#: client/drizzle.cc:284
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:287
 
57
#: client/drizzle.cc:285
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
60
 
61
 
#: client/drizzle.cc:288
 
61
#: client/drizzle.cc:286
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
64
 
65
 
#: client/drizzle.cc:290
 
65
#: client/drizzle.cc:288
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
68
68
 
69
 
#: client/drizzle.cc:291
 
69
#: client/drizzle.cc:289
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
72
72
 
73
 
#: client/drizzle.cc:292
 
73
#: client/drizzle.cc:290
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
76
76
 
77
 
#: client/drizzle.cc:293
 
77
#: client/drizzle.cc:291
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
80
80
 
81
 
#: client/drizzle.cc:294
 
81
#: client/drizzle.cc:292
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
84
84
 
85
 
#: client/drizzle.cc:296
 
85
#: client/drizzle.cc:294
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
87
msgstr ""
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
89
89
 
 
90
#: client/drizzle.cc:295
 
91
msgid "Get status information from the server."
 
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
 
93
 
90
94
#: client/drizzle.cc:297
91
 
msgid "Get status information from the server."
92
 
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
93
 
 
94
 
#: client/drizzle.cc:299
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr ""
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
98
98
"hinzufügen."
99
99
 
100
 
#: client/drizzle.cc:301
 
100
#: client/drizzle.cc:299
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
103
 
104
 
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
 
104
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1440
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
107
 
108
 
#: client/drizzle.cc:305
 
108
#: client/drizzle.cc:303
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
111
 
112
 
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
 
112
#: client/drizzle.cc:1043 client/drizzle.cc:1050
113
113
#, c-format
114
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1135
 
117
#: client/drizzle.cc:1131
118
118
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
119
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
120
120
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1145
 
121
#: client/drizzle.cc:1141
122
122
#, c-format
123
123
msgid ""
124
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
128
128
"Serverversion: %s\n"
129
129
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1173
 
130
#: client/drizzle.cc:1169
131
131
#, c-format
132
132
msgid "Reading history-file %s\n"
133
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
134
134
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1177
 
135
#: client/drizzle.cc:1173
136
136
#, c-format
137
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
139
139
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1184
 
140
#: client/drizzle.cc:1180
141
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
142
142
msgstr ""
143
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
144
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
145
145
 
146
 
#: client/drizzle.cc:1202
 
146
#: client/drizzle.cc:1199
147
147
#, c-format
148
148
msgid "Writing history-file %s\n"
149
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
150
150
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1211
 
151
#: client/drizzle.cc:1206
152
152
msgid "Aborted"
153
153
msgstr "Abgebrochen"
154
154
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1211
 
155
#: client/drizzle.cc:1206
156
156
msgid "Bye"
157
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
158
158
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1260
 
159
#: client/drizzle.cc:1261
160
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
162
162
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
 
163
#: client/drizzle.cc:1284 client/drizzleadmin.cc:77 drizzled/drizzled.cc:2068
164
164
msgid "Display this help and exit."
165
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
166
166
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1285
 
167
#: client/drizzle.cc:1286
168
168
msgid "Synonym for -?"
169
169
msgstr "Synonym für -?"
170
170
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1288
 
171
#: client/drizzle.cc:1289
172
172
msgid ""
173
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
179
179
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
180
180
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
181
181
 
182
 
#: client/drizzle.cc:1292
 
182
#: client/drizzle.cc:1293
 
183
#, fuzzy
183
184
msgid ""
184
185
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
185
 
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
186
 
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
186
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
187
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
187
188
msgstr ""
188
189
"Kein automatischen neuhashen. Man muss 'rehash' benutzen um Tabellen und "
189
190
"Feld Vervollständigung zu bekommen. Es ermöglicht ein schnelleres starten "
190
191
"von DRIZZLE und deaktiviert rehashing beim aufbau einer neuen Verbindung. "
191
192
"ACHTUNG: optionen unterdrückt; benutze --disable-auto-rehash"
192
193
 
193
 
#: client/drizzle.cc:1295
 
194
#: client/drizzle.cc:1296
194
195
msgid ""
195
196
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
196
197
"terminal width."
198
199
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
199
200
"breiter als die Terminalbreite ist."
200
201
 
201
 
#: client/drizzle.cc:1298
 
202
#: client/drizzle.cc:1299
202
203
msgid ""
203
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
204
205
msgstr ""
205
206
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
206
207
"(schaltet --still ein)"
207
208
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
209
#: client/drizzle.cc:1300
209
210
msgid "Display column type information."
210
211
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
211
212
 
212
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
213
#: client/drizzle.cc:1303
213
214
msgid ""
214
215
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
215
216
"comments (discard comments), enable with --comments"
217
218
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
218
219
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
219
220
 
220
 
#: client/drizzle.cc:1305
 
221
#: client/drizzle.cc:1306
221
222
msgid "Use compression in server/client protocol."
222
223
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
223
224
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
225
#: client/drizzle.cc:1309
225
226
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
226
227
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
227
228
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
229
#: client/drizzle.cc:1312
229
230
msgid "Print some debug info at exit."
230
231
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
231
232
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
233
#: client/drizzle.cc:1314
233
234
msgid "Database to use."
234
235
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
235
236
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
237
#: client/drizzle.cc:1317
237
238
msgid "(not used)"
238
239
msgstr "(nicht verwendet)"
239
240
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
241
#: client/drizzle.cc:1319
241
242
msgid "Delimiter to be used."
242
243
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
243
244
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
245
#: client/drizzle.cc:1321
245
246
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
246
247
msgstr ""
247
248
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
248
249
"Verlaufsdatei)"
249
250
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1322
 
251
#: client/drizzle.cc:1323
251
252
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
252
253
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
253
254
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1325
 
255
#: client/drizzle.cc:1326
255
256
msgid "Continue even if we get an sql error."
256
257
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
257
258
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1329
 
259
#: client/drizzle.cc:1330
259
260
msgid ""
260
261
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
261
262
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
268
269
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
269
270
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
270
271
 
271
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
272
#: client/drizzle.cc:1334
272
273
msgid ""
273
274
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
274
275
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
283
284
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
284
285
"named-coomands anstattdessen."
285
286
 
286
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
287
#: client/drizzle.cc:1336
287
288
msgid "Ignore space after function names."
288
289
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
289
290
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1337
 
291
#: client/drizzle.cc:1338
291
292
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
292
293
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
293
294
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
295
#: client/drizzle.cc:1341
295
296
msgid "Turn off beep on error."
296
297
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
297
298
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1342 client/drizzleadmin.cc:76
 
299
#: client/drizzle.cc:1343 client/drizzleadmin.cc:79
299
300
msgid "Connect to host."
300
301
msgstr "Mit Host verbinden."
301
302
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1344
 
303
#: client/drizzle.cc:1345
303
304
msgid "Write line numbers for errors."
304
305
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
305
306
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1347
 
307
#: client/drizzle.cc:1348
307
308
msgid ""
308
309
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
309
310
"version of this option instead."
311
312
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
312
313
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
313
314
 
314
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
315
#: client/drizzle.cc:1350
315
316
msgid "Flush buffer after each query."
316
317
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
317
318
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
319
#: client/drizzle.cc:1352
319
320
msgid "Write column names in results."
320
321
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
321
322
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
323
#: client/drizzle.cc:1356
323
324
msgid ""
324
325
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
325
326
"version of this options instead."
327
328
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
328
329
"Sie statt dessen die Langform der Option."
329
330
 
330
 
#: client/drizzle.cc:1358
 
331
#: client/drizzle.cc:1359
331
332
msgid ""
332
333
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
333
334
"you can set variables directly with --variable-name=value."
335
336
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
336
337
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
337
338
 
338
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
339
#: client/drizzle.cc:1361
339
340
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
340
341
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
341
342
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1364
 
343
#: client/drizzle.cc:1365
343
344
msgid ""
344
345
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
345
346
"other database in the update log."
347
348
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
348
349
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
349
350
 
350
 
#: client/drizzle.cc:1367
 
351
#: client/drizzle.cc:1368
351
352
msgid ""
352
353
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
353
354
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
362
363
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
363
364
"Voreinstellung abgeschaltet."
364
365
 
365
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
366
#: client/drizzle.cc:1371
366
367
msgid ""
367
368
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
368
369
"option deprecated; use --disable-pager instead."
370
371
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
371
372
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
372
373
 
373
 
#: client/drizzle.cc:1373 client/drizzleadmin.cc:79
 
374
#: client/drizzle.cc:1374 client/drizzleadmin.cc:82
374
375
msgid ""
375
376
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
376
377
"asked from the tty."
378
379
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
379
380
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
380
381
 
381
 
#: client/drizzle.cc:1375
 
382
#: client/drizzle.cc:1376
382
383
msgid ""
383
384
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
384
385
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
387
388
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
388
389
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
389
390
 
390
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
391
#: client/drizzle.cc:1377
391
392
msgid "built-in default"
392
393
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
393
394
 
394
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
395
#: client/drizzle.cc:1379
395
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
396
397
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
397
398
 
398
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
399
#: client/drizzle.cc:1383
399
400
msgid ""
400
401
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
401
402
"the output is suspended. Doesn't use history file."
404
405
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
405
406
"nicht die Verlaufsdatei"
406
407
 
407
 
#: client/drizzle.cc:1384
 
408
#: client/drizzle.cc:1385
408
409
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
409
410
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
410
411
 
411
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
412
#: client/drizzle.cc:1388
412
413
msgid ""
413
414
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
414
415
"option is enabled by default."
416
417
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
417
418
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
418
419
 
419
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
420
#: client/drizzle.cc:1390
420
421
msgid ""
421
422
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
422
423
msgstr ""
423
424
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
424
425
"mit einer neuen Zeile."
425
426
 
426
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
427
#: client/drizzle.cc:1392
427
428
msgid "Socket file to use for connection."
428
429
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
429
430
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
431
#: client/drizzle.cc:1395
431
432
msgid "Output in table format."
432
433
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
433
434
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
435
#: client/drizzle.cc:1398
435
436
msgid ""
436
437
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
437
438
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
441
442
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
442
443
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
443
444
 
444
 
#: client/drizzle.cc:1399
 
445
#: client/drizzle.cc:1400
445
446
msgid ""
446
447
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
447
448
"deprecated; use --disable-tee instead"
449
450
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
450
451
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
451
452
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
 
453
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:91
453
454
msgid "User for login if not current user."
454
455
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
455
456
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
457
#: client/drizzle.cc:1406
457
458
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
458
459
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
459
460
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1408
 
461
#: client/drizzle.cc:1409
461
462
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
462
463
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
463
464
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1411
 
465
#: client/drizzle.cc:1412
465
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
466
467
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
467
468
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
 
469
#: client/drizzle.cc:1414 client/drizzleadmin.cc:96 drizzled/drizzled.cc:2258
469
470
msgid "Output version information and exit."
470
471
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
471
472
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
 
473
#: client/drizzle.cc:1416 client/drizzleadmin.cc:98
473
474
msgid "Wait and retry if connection is down."
474
475
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
475
476
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1418
 
477
#: client/drizzle.cc:1419
477
478
msgid "Number of seconds before connection timeout."
478
479
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
479
480
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1423
481
 
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
481
#: client/drizzle.cc:1424
 
482
msgid "Max length of input line"
482
483
msgstr ""
483
 
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
484
 
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1428
486
 
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
487
 
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
488
 
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
484
 
 
485
#: client/drizzle.cc:1429
490
486
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
491
487
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
492
488
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1437
 
489
#: client/drizzle.cc:1434
494
490
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
495
491
msgstr ""
496
492
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
497
493
"updates benutzt wird"
498
494
 
499
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
495
#: client/drizzle.cc:1438
500
496
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
497
msgstr ""
502
498
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
503
499
"4.1.1) Protokolls"
504
500
 
505
 
#: client/drizzle.cc:1446
 
501
#: client/drizzle.cc:1443
506
502
#, fuzzy
507
503
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
504
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
509
505
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1457
 
506
#: client/drizzle.cc:1454
511
507
#, c-format
512
508
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
513
509
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
514
510
 
515
 
#: client/drizzle.cc:1464
 
511
#: client/drizzle.cc:1461
516
512
#, c-format
517
513
msgid ""
518
514
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
523
519
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
524
520
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
525
521
 
526
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
522
#: client/drizzle.cc:1466
527
523
#, c-format
528
524
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
529
525
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
530
526
 
531
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
527
#: client/drizzle.cc:1497
532
528
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
533
529
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
534
530
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
531
#: client/drizzle.cc:1515
536
532
#, c-format
537
533
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
538
534
msgstr ""
539
535
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
540
536
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
537
#: client/drizzle.cc:1538
542
538
#, c-format
543
539
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
544
540
msgstr ""
545
541
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
546
542
 
547
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
543
#: client/drizzle.cc:1542
548
544
#, c-format
549
545
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
550
546
msgstr ""
551
547
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
552
548
"unterstützt.\n"
553
549
 
554
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
550
#: client/drizzle.cc:1569
555
551
msgid ""
556
552
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
557
553
"please use --password instead."
558
554
msgstr ""
559
555
 
560
 
#: client/drizzle.cc:1583
 
556
#: client/drizzle.cc:1577
561
557
msgid "Value supplied for port is not valid."
562
558
msgstr ""
563
559
 
564
 
#: client/drizzle.cc:1736
 
560
#: client/drizzle.cc:1723
565
561
#, c-format
566
562
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
567
563
msgstr ""
568
564
 
569
 
#: client/drizzle.cc:1952
 
565
#: client/drizzle.cc:1939
570
566
#, c-format
571
567
msgid "Unknown command '\\%c'."
572
568
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
573
569
 
574
 
#: client/drizzle.cc:2376
 
570
#: client/drizzle.cc:2348
575
571
msgid ""
576
572
"Reading table information for completion of table and column names\n"
577
573
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
583
579
"Start zu erhalten.\n"
584
580
"\n"
585
581
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2473
 
582
#: client/drizzle.cc:2438
587
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
588
584
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
589
585
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2479
 
586
#: client/drizzle.cc:2444
591
587
msgid "Can't connect to the server\n"
592
588
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
593
589
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2537
 
590
#: client/drizzle.cc:2523
595
591
msgid "List of all Drizzle commands:"
596
592
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
597
593
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2539
 
594
#: client/drizzle.cc:2525
599
595
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
600
596
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
601
597
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2592
 
598
#: client/drizzle.cc:2580
603
599
msgid "No query specified\n"
604
600
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
605
601
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2607
 
602
#: client/drizzle.cc:2595
607
603
msgid "Ignoring query to other database"
608
604
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
609
605
 
610
 
#: client/drizzle.cc:2656
 
606
#: client/drizzle.cc:2645
611
607
msgid "Empty set"
612
608
msgstr "Leere Ergebnismenge"
613
609
 
614
 
#: client/drizzle.cc:2669
 
610
#: client/drizzle.cc:2658
615
611
#, c-format
616
612
msgid "%ld row in set"
617
613
msgid_plural "%ld rows in set"
618
614
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
619
615
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
620
616
 
621
 
#: client/drizzle.cc:2678
 
617
#: client/drizzle.cc:2667
622
618
msgid "Query OK"
623
619
msgstr "Abfrage in Ordnung"
624
620
 
625
 
#: client/drizzle.cc:2680
 
621
#: client/drizzle.cc:2669
626
622
#, c-format
627
623
msgid "Query OK, %ld row affected"
628
624
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
629
625
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
630
626
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
631
627
 
632
 
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
 
628
#: client/drizzleadmin.cc:84 drizzled/drizzled.cc:2202
633
629
msgid ""
634
630
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
635
631
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
638
634
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
639
635
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
640
636
 
641
 
#: client/drizzleadmin.cc:85
 
637
#: client/drizzleadmin.cc:88
642
638
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
643
639
msgstr ""
644
640
"Lautlos beenden falls keine Verbindung zum Server aufgebaut werden kann"
645
641
 
646
 
#: client/drizzleadmin.cc:91
 
642
#: client/drizzleadmin.cc:94
647
643
msgid "Write more information."
648
644
msgstr "Mehr Informationen ausgeben."
649
645
 
650
 
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
651
 
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
652
 
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
 
646
#: client/drizzleadmin.cc:158 client/drizzlecheck.cc:262
 
647
#: client/drizzledump.cc:605 client/drizzleimport.cc:195
 
648
#: client/drizzleslap.cc:742 client/drizzletest.cc:4718
653
649
#, c-format
654
650
msgid ""
655
651
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
656
652
"please use --password instead.\n"
657
653
msgstr ""
658
654
 
659
 
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
660
 
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
661
 
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
 
655
#: client/drizzleadmin.cc:166 client/drizzlecheck.cc:270
 
656
#: client/drizzledump.cc:613 client/drizzleimport.cc:203
 
657
#: client/drizzleslap.cc:750 client/drizzletest.cc:4726
662
658
#, c-format
663
659
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
664
660
msgstr ""
665
661
 
666
 
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
 
662
#: client/drizzleadmin.cc:184 client/drizzledump.cc:630
667
663
#, c-format
668
664
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
669
665
msgstr ""
670
666
 
671
 
#: client/drizzleadmin.cc:290
 
667
#: client/drizzleadmin.cc:330
672
668
#, c-format
673
669
msgid ""
674
670
"connect to server at '%s' failed\n"
677
673
"Verbindung zum Server unter '%s' fehlgeschlagen,\n"
678
674
"Fehler: '%s'"
679
675
 
680
 
#: client/drizzleadmin.cc:296
 
676
#: client/drizzleadmin.cc:336
681
677
#, c-format
682
678
msgid "Check that drizzled is running on %s"
683
679
msgstr "Prüfen Sie ob drizzle auf '%s' läuft"
684
680
 
685
 
#: client/drizzleadmin.cc:297
 
681
#: client/drizzleadmin.cc:337
686
682
#, c-format
687
683
msgid " and that the port is %d.\n"
688
684
msgstr " und der Port ist %d.\n"
689
685
 
690
 
#: client/drizzleadmin.cc:299
 
686
#: client/drizzleadmin.cc:339
691
687
#, c-format
692
688
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
693
689
msgstr "Sie können dies mit Hilfe von 'telnet %s %d' prüfen\n"
694
690
 
695
 
#: client/drizzleadmin.cc:310
 
691
#: client/drizzleadmin.cc:350
696
692
#, c-format
697
693
msgid "Got error: %s\n"
698
694
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
699
695
 
700
 
#: client/drizzleadmin.cc:317
 
696
#: client/drizzleadmin.cc:357
701
697
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
702
698
msgstr "Warte auf Antwort vom drizzle Server"
703
699
 
704
 
#: client/drizzleadmin.cc:350
 
700
#: client/drizzleadmin.cc:393
705
701
#, c-format
706
702
msgid "shutting down drizzled...\n"
707
703
msgstr "drizzled wird heruntergefahren ...\n"
708
704
 
709
 
#: client/drizzleadmin.cc:354
 
705
#: client/drizzleadmin.cc:401 client/drizzleadmin.cc:407
 
706
#: client/drizzleadmin.cc:440
710
707
#, c-format
711
708
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
712
709
msgstr "Herunterfahren mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
713
710
 
714
 
#: client/drizzleadmin.cc:361
 
711
#: client/drizzleadmin.cc:415
715
712
#, c-format
716
713
msgid "done\n"
717
714
msgstr "abgeschlossen\n"
718
715
 
719
 
#: client/drizzleadmin.cc:371
 
716
#: client/drizzleadmin.cc:424
720
717
msgid "drizzled is alive"
721
718
msgstr "Drizzle ist lebendig"
722
719
 
723
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
720
#: client/drizzleadmin.cc:433
724
721
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
725
722
msgstr "Verbindung war abgebrochen, Drizzle ist nun lebendig."
726
723
 
727
 
#: client/drizzleadmin.cc:383
 
724
#: client/drizzleadmin.cc:446
728
725
#, c-format
729
726
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
730
727
msgstr "drizzle reagiert auf Ping-Anfragen nicht, Fehler: '%s'"
731
728
 
732
 
#: client/drizzleadmin.cc:392
 
729
#: client/drizzleadmin.cc:456
733
730
#, c-format
734
731
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
735
732
msgstr "Unbekanntes Kommando: '%-.60s'"
736
733
 
737
 
#: client/drizzleadmin.cc:401
 
734
#: client/drizzleadmin.cc:465
738
735
#, c-format
739
736
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
740
737
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
741
738
 
742
 
#: client/drizzleadmin.cc:408
 
739
#: client/drizzleadmin.cc:472
743
740
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
744
741
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
745
742
 
746
 
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
 
743
#: client/drizzleadmin.cc:473 client/drizzledump.cc:484
747
744
msgid ""
748
745
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
749
746
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
753
750
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
754
751
"zu verteilen.\n"
755
752
 
756
 
#: client/drizzleadmin.cc:410
 
753
#: client/drizzleadmin.cc:474
757
754
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
758
755
msgstr "Administrationsprogramm für den drizzle Serverprozess."
759
756
 
760
 
#: client/drizzleadmin.cc:411
 
757
#: client/drizzleadmin.cc:475
761
758
#, c-format
762
759
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
763
760
msgstr "Benutzung: %s [OPTIONEN] Befehl Befehl...\n"
764
761
 
765
 
#: client/drizzleadmin.cc:413
 
762
#: client/drizzleadmin.cc:477
766
763
msgid ""
767
764
"  ping         Check if server is down\n"
768
765
"  shutdown     Take server down\n"
770
767
"  Ping überprüfung falls Server nicht läuft\n"
771
768
"Take Server herunterfahren\n"
772
769
 
773
 
#: client/drizzledump.cc:393
 
770
#: client/drizzledump.cc:387
774
771
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
775
772
msgstr ""
776
773
 
 
774
#: client/drizzledump.cc:461
 
775
#, fuzzy, c-format
 
776
msgid "Got errno %d on write"
 
777
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
 
778
 
777
779
#: client/drizzledump.cc:466
778
780
#, fuzzy, c-format
779
 
msgid "Got errno %d on write"
780
 
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
781
 
 
782
 
#: client/drizzledump.cc:471
783
 
#, fuzzy, c-format
784
781
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
785
782
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, für %s auf %s\n"
786
783
 
787
 
#: client/drizzledump.cc:478
 
784
#: client/drizzledump.cc:473
788
785
#, fuzzy, c-format
789
786
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
790
787
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
791
788
 
792
 
#: client/drizzledump.cc:479
 
789
#: client/drizzledump.cc:474
793
790
#, c-format
794
791
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
795
792
msgstr ""
796
793
 
797
 
#: client/drizzledump.cc:481
 
794
#: client/drizzledump.cc:476
798
795
#, fuzzy, c-format
799
796
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
800
797
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
801
798
 
802
 
#: client/drizzledump.cc:488
 
799
#: client/drizzledump.cc:483
803
800
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
804
801
msgstr ""
805
802
 
806
 
#: client/drizzledump.cc:490
 
803
#: client/drizzledump.cc:485
807
804
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
808
805
msgstr ""
809
806
 
810
 
#: client/drizzledump.cc:501
 
807
#: client/drizzledump.cc:496
811
808
#, c-format
812
809
msgid "For more options, use %s --help\n"
813
810
msgstr ""
814
811
 
815
 
#: client/drizzledump.cc:675
 
812
#: client/drizzledump.cc:669
816
813
#, c-format
817
814
msgid "Input filename too long: %s"
818
815
msgstr ""
819
816
 
820
 
#: client/drizzledump.cc:718
 
817
#: client/drizzledump.cc:712
821
818
#, c-format
822
819
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
823
820
msgstr ""
824
821
 
825
 
#: client/drizzledump.cc:743
 
822
#: client/drizzledump.cc:737
826
823
#, c-format
827
824
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
828
825
msgstr ""
829
826
 
830
 
#: client/drizzledump.cc:803
 
827
#: client/drizzledump.cc:791
831
828
#, c-format
832
829
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
833
830
msgstr ""
834
831
 
835
 
#: client/drizzledump.cc:820
 
832
#: client/drizzledump.cc:808
836
833
#, c-format
837
834
msgid ""
838
835
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
839
836
"time.\n"
840
837
msgstr ""
841
838
 
842
 
#: client/drizzledump.cc:833
 
839
#: client/drizzledump.cc:821
843
840
#, c-format
844
841
msgid ""
845
842
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
846
843
"time.\n"
847
844
msgstr ""
848
845
 
849
 
#: client/drizzledump.cc:839
 
846
#: client/drizzledump.cc:827
850
847
#, c-format
851
848
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
852
849
msgstr ""
853
850
 
854
 
#: client/drizzledump.cc:863
 
851
#: client/drizzledump.cc:853 client/drizzledump.cc:858
855
852
#, fuzzy, c-format
856
 
msgid "Got error: %d: %s %s"
 
853
msgid "Got error: %s %s"
857
854
msgstr "Fehler erhalten: %s\n"
858
855
 
859
 
#: client/drizzledump.cc:955
 
856
#: client/drizzledump.cc:956 client/drizzledump.cc:963
 
857
#: client/drizzledump.cc:976
860
858
#, c-format
861
859
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
862
860
msgstr ""
863
861
 
864
 
#: client/drizzledump.cc:1016
 
862
#: client/drizzledump.cc:1040
865
863
#, fuzzy, c-format
866
864
msgid "-- Connecting to %s...\n"
867
865
msgstr "Mit Host verbinden."
868
866
 
869
 
#: client/drizzledump.cc:1037
 
867
#: client/drizzledump.cc:1061
870
868
#, c-format
871
869
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
872
870
msgstr ""
873
871
 
874
 
#: client/drizzledump.cc:1047
 
872
#: client/drizzledump.cc:1072
875
873
#, fuzzy
876
874
msgid "Couldn't allocate memory"
877
875
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
878
876
 
879
 
#: client/drizzledump.cc:1388
 
877
#: client/drizzledump.cc:1416
880
878
#, c-format
881
879
msgid ""
882
880
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
883
881
"type %s\n"
884
882
msgstr ""
885
883
 
886
 
#: client/drizzledump.cc:1402
 
884
#: client/drizzledump.cc:1430
887
885
#, c-format
888
886
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
889
887
msgstr ""
890
888
 
891
 
#: client/drizzledump.cc:1511
 
889
#: client/drizzledump.cc:1544
892
890
#, c-format
893
891
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
894
892
msgstr ""
895
893
 
896
 
#: client/drizzledump.cc:1620
897
 
#, c-format
898
 
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
899
 
msgstr ""
900
 
 
901
 
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
902
 
#, c-format
903
 
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
907
 
#, c-format
908
 
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: client/drizzledump.cc:1846
 
894
#: client/drizzledump.cc:1651
 
895
#, c-format
 
896
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: client/drizzledump.cc:1729 client/drizzledump.cc:3083
 
900
#, fuzzy, c-format
 
901
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
902
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
 
903
 
 
904
#: client/drizzledump.cc:1872
912
905
#, c-format
913
906
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
914
907
msgstr ""
915
908
 
916
 
#: client/drizzledump.cc:1853
 
909
#: client/drizzledump.cc:1879
917
910
#, c-format
918
911
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
919
912
msgstr ""
920
913
 
921
 
#: client/drizzledump.cc:1864
 
914
#: client/drizzledump.cc:1890
922
915
#, c-format
923
916
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
924
917
msgstr ""
925
918
 
926
 
#: client/drizzledump.cc:1871
 
919
#: client/drizzledump.cc:1897
927
920
#, c-format
928
921
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
929
922
msgstr ""
930
923
 
931
 
#: client/drizzledump.cc:1879
 
924
#: client/drizzledump.cc:1905
932
925
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
933
926
msgstr ""
934
927
 
935
 
#: client/drizzledump.cc:1931
 
928
#: client/drizzledump.cc:1959 client/drizzledump.cc:2444
936
929
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
937
930
msgstr ""
938
931
 
939
 
#: client/drizzledump.cc:1939
 
932
#: client/drizzledump.cc:1969
940
933
#, c-format
941
934
msgid ""
942
935
"\n"
945
938
"--\n"
946
939
msgstr ""
947
940
 
948
 
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
949
 
msgid "when retrieving data from server"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: client/drizzledump.cc:1989
 
941
#: client/drizzledump.cc:2010
953
942
msgid "-- Retrieving rows...\n"
954
943
msgstr ""
955
944
 
956
 
#: client/drizzledump.cc:1992
 
945
#: client/drizzledump.cc:2013
957
946
#, c-format
958
947
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
959
948
msgstr ""
960
949
 
961
 
#: client/drizzledump.cc:2031
 
950
#: client/drizzledump.cc:2062
 
951
#, c-format
 
952
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: client/drizzledump.cc:2079
962
956
#, c-format
963
957
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
964
958
msgstr ""
965
959
 
966
 
#: client/drizzledump.cc:2053
 
960
#: client/drizzledump.cc:2101
967
961
#, c-format
968
962
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
969
963
msgstr ""
970
964
 
971
 
#: client/drizzledump.cc:2239
972
 
#, fuzzy, c-format
973
 
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
974
 
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
975
 
 
976
 
#: client/drizzledump.cc:2397
977
 
#, fuzzy
978
 
msgid "when selecting the database"
979
 
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
980
 
 
981
 
#: client/drizzledump.cc:2465
 
965
#: client/drizzledump.cc:2521
982
966
msgid "when using LOCK TABLES"
983
967
msgstr ""
984
968
 
985
 
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
 
969
#: client/drizzledump.cc:2534 client/drizzledump.cc:2677
986
970
msgid "when doing refresh"
987
971
msgstr ""
988
972
 
989
 
#: client/drizzledump.cc:2558
 
973
#: client/drizzledump.cc:2627
990
974
msgid "alloc_root failure."
991
975
msgstr ""
992
976
 
993
 
#: client/drizzledump.cc:2579
 
977
#: client/drizzledump.cc:2648
994
978
#, fuzzy, c-format
995
979
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
996
980
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
997
981
 
998
 
#: client/drizzledump.cc:2594
 
982
#: client/drizzledump.cc:2664
999
983
msgid "when doing LOCK TABLES"
1000
984
msgstr ""
1001
985
 
1002
 
#: client/drizzledump.cc:2657
 
986
#: client/drizzledump.cc:2735
1003
987
#, fuzzy
1004
988
msgid "Error: Binlogging on server not active"
1005
989
msgstr "Fehler im server handschütteln"
1006
990
 
1007
 
#: client/drizzledump.cc:2725
 
991
#: client/drizzledump.cc:2804
1008
992
msgid "Error: Slave not set up"
1009
993
msgstr ""
1010
994
 
1011
 
#: client/drizzledump.cc:2784
 
995
#: client/drizzledump.cc:2863
1012
996
#, fuzzy
1013
997
msgid "Error: Unable to start slave"
1014
998
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
1015
999
 
1016
 
#: client/drizzledump.cc:3071
 
1000
#: client/drizzledump.cc:3154 client/drizzledump.cc:3161
 
1001
#: client/drizzledump.cc:3171
1017
1002
#, c-format
1018
1003
msgid ""
1019
1004
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1020
1005
msgstr ""
1021
1006
 
1022
 
#: client/drizzledump.cc:3102
 
1007
#: client/drizzledump.cc:3201
1023
1008
#, c-format
1024
1009
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1025
1010
msgstr ""
1026
1011
 
1027
 
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1028
 
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
 
1012
#: drizzled/authentication.cc:64 drizzled/plugin/storage_engine.cc:204
 
1013
#: drizzled/show.cc:4495 drizzled/sql_plugin.cc:697
1029
1014
#, c-format
1030
1015
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1031
1016
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
1039
1024
 
1040
1025
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1041
1026
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1042
 
#: drizzled/configvar.cc:65
 
1027
#: drizzled/configvar.cc:64
1043
1028
#, c-format
1044
1029
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1045
1030
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
1046
1031
 
1047
1032
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1048
1033
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1049
 
#: drizzled/configvar.cc:101
 
1034
#: drizzled/configvar.cc:100
1050
1035
#, c-format
1051
1036
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1052
1037
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_func1() fehlgeschlagen"
1053
1038
 
1054
1039
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1055
1040
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1056
 
#: drizzled/configvar.cc:155
 
1041
#: drizzled/configvar.cc:154
1057
1042
#, c-format
1058
1043
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1059
1044
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' configvar_finc2() fehlgeschlagen"
1063
1048
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1064
1049
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
1065
1050
 
1066
 
#: drizzled/drizzled.cc:582
 
1051
#: drizzled/drizzled.cc:547
1067
1052
#, c-format
1068
1053
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1069
1054
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
1070
1055
 
1071
 
#: drizzled/drizzled.cc:616
 
1056
#: drizzled/drizzled.cc:581
1072
1057
msgid "Aborting\n"
1073
1058
msgstr "Abbruch\n"
1074
1059
 
1075
 
#: drizzled/drizzled.cc:742
 
1060
#: drizzled/drizzled.cc:704
1076
1061
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1077
1062
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1078
1063
 
1079
 
#: drizzled/drizzled.cc:750
 
1064
#: drizzled/drizzled.cc:712
1080
1065
msgid ""
1081
1066
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1082
1067
"to run drizzled as root!\n"
1085
1070
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
1086
1071
"kann.\n"
1087
1072
 
1088
 
#: drizzled/drizzled.cc:772
 
1073
#: drizzled/drizzled.cc:734
1089
1074
#, c-format
1090
1075
msgid ""
1091
1076
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1094
1079
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1095
1080
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1096
1081
 
1097
 
#: drizzled/drizzled.cc:946
 
1082
#: drizzled/drizzled.cc:908
1098
1083
#, c-format
1099
1084
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1100
1085
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1101
1086
 
1102
 
#: drizzled/drizzled.cc:952
 
1087
#: drizzled/drizzled.cc:914
1103
1088
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1104
1089
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1105
1090
 
1106
 
#: drizzled/drizzled.cc:953
 
1091
#: drizzled/drizzled.cc:915
1107
1092
#, c-format
1108
1093
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1109
1094
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1110
1095
 
1111
 
#: drizzled/drizzled.cc:959
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:921
1112
1097
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1113
1098
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1114
1099
 
1115
 
#: drizzled/drizzled.cc:960
 
1100
#: drizzled/drizzled.cc:922
1116
1101
#, c-format
1117
1102
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1118
1103
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1119
1104
 
1120
 
#: drizzled/drizzled.cc:1048
 
1105
#: drizzled/drizzled.cc:1013
1121
1106
#, c-format
1122
1107
msgid "Fatal "
1123
1108
msgstr "Fatal "
1124
1109
 
1125
 
#: drizzled/drizzled.cc:1072
 
1110
#: drizzled/drizzled.cc:1038
1126
1111
#, c-format
1127
1112
msgid ""
1128
1113
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1139
1124
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
1140
1125
"\n"
1141
1126
 
1142
 
#: drizzled/drizzled.cc:1083
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1049
1143
1128
#, c-format
1144
1129
msgid ""
1145
1130
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1157
1142
"Variablen in den Gleichungen.\n"
1158
1143
"\n"
1159
1144
 
1160
 
#: drizzled/drizzled.cc:1100
 
1145
#: drizzled/drizzled.cc:1066
1161
1146
#, c-format
1162
1147
msgid ""
1163
1148
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1170
1155
"wirklich \n"
1171
1156
"etwas falsch gelaufen...\n"
1172
1157
 
1173
 
#: drizzled/drizzled.cc:1128
 
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1094
1174
1159
#, c-format
1175
1160
msgid ""
1176
1161
"Trying to get some variables.\n"
1180
1165
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
1181
1166
"bringen...\n"
1182
1167
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:1140
 
1168
#: drizzled/drizzled.cc:1106
1184
1169
#, fuzzy, c-format
1185
1170
msgid ""
1186
1171
"\n"
1202
1187
"ihrer nsswitch.conf abschalten, oder eine Version von Drizzle verwenden, die "
1203
1188
"nicht statisch gelinkt ist.\n"
1204
1189
 
1205
 
#: drizzled/drizzled.cc:1155
 
1190
#: drizzled/drizzled.cc:1121
1206
1191
#, c-format
1207
1192
msgid ""
1208
1193
"\n"
1213
1198
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1214
1199
msgstr ""
1215
1200
 
1216
 
#: drizzled/drizzled.cc:1168
 
1201
#: drizzled/drizzled.cc:1134
1217
1202
#, c-format
1218
1203
msgid ""
1219
1204
"\n"
1235
1220
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
1236
1221
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1237
1222
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:1183
 
1223
#: drizzled/drizzled.cc:1149
1239
1224
#, c-format
1240
1225
msgid "Writing a core file\n"
1241
1226
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1242
1227
 
1243
 
#: drizzled/drizzled.cc:1228
 
1228
#: drizzled/drizzled.cc:1194
1244
1229
msgid ""
1245
1230
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1246
1231
"be able to generate a core file on signals"
1248
1233
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1249
1234
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1250
1235
 
1251
 
#: drizzled/drizzled.cc:1432
 
1236
#: drizzled/drizzled.cc:1396
1252
1237
#, c-format
1253
1238
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1254
1239
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1255
1240
 
1256
 
#: drizzled/drizzled.cc:1529
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:1493
1257
1242
#, c-format
1258
1243
msgid "Unknown locale: '%s'"
1259
1244
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1260
1245
 
1261
 
#: drizzled/drizzled.cc:1584
 
1246
#: drizzled/drizzled.cc:1535
1262
1247
msgid "Can't create thread-keys"
1263
1248
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1264
1249
 
1265
 
#: drizzled/drizzled.cc:1610
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:1561
1266
1251
msgid "Out of memory"
1267
1252
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1268
1253
 
1269
 
#: drizzled/drizzled.cc:1625
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:1576
1270
1255
msgid "Failed to initialize plugins."
1271
1256
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1272
1257
 
1273
 
#: drizzled/drizzled.cc:1656
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:1607
1274
1259
#, c-format
1275
1260
msgid ""
1276
1261
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1277
1262
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1278
1263
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1279
1264
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:1666
 
1265
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1281
1266
msgid "Can't init databases"
1282
1267
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1283
1268
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:1686
 
1269
#: drizzled/drizzled.cc:1637
1285
1270
#, c-format
1286
1271
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1287
1272
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1288
1273
 
1289
 
#: drizzled/drizzled.cc:1692
 
1274
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1290
1275
#, c-format
1291
1276
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1292
1277
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1293
1278
 
1294
 
#: drizzled/drizzled.cc:1724
 
1279
#: drizzled/drizzled.cc:1674
1295
1280
#, c-format
1296
1281
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1297
1282
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1298
1283
 
1299
 
#: drizzled/drizzled.cc:1785
 
1284
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1300
1285
#, fuzzy, c-format
1301
1286
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1302
1287
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1303
1288
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:1955
 
1289
#: drizzled/drizzled.cc:1898
1305
1290
#, c-format
1306
1291
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1307
1292
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1308
1293
 
1309
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
 
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2072
1310
1295
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1311
1296
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1312
1297
 
1313
 
#: drizzled/drizzled.cc:2143
 
1298
#: drizzled/drizzled.cc:2077
1314
1299
msgid ""
1315
1300
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1316
1301
"= 1"
1318
1303
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1319
1304
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1320
1305
 
1321
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1306
#: drizzled/drizzled.cc:2083
1322
1307
msgid ""
1323
1308
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1324
1309
"this."
1326
1311
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1327
1312
"relativ zu diesem."
1328
1313
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1314
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1330
1315
msgid "IP address to bind to."
1331
1316
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1332
1317
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1318
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1334
1319
msgid "Set the filesystem character set."
1335
1320
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1336
1321
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1322
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1338
1323
msgid "Set the default character set."
1339
1324
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1340
1325
 
1341
 
#: drizzled/drizzled.cc:2166
 
1326
#: drizzled/drizzled.cc:2100
1342
1327
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1343
1328
msgstr ""
1344
1329
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1345
1330
"versetzen."
1346
1331
 
1347
 
#: drizzled/drizzled.cc:2170
 
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1348
1333
msgid "Set the default collation."
1349
1334
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1350
1335
 
1351
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1352
1337
msgid "Default completion type."
1353
1338
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1354
1339
 
1355
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1356
1341
msgid "Write core on errors."
1357
1342
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1358
1343
 
1359
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1360
1345
msgid "Path to the database root."
1361
1346
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1362
1347
 
1363
 
#: drizzled/drizzled.cc:2187
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1364
1349
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1365
1350
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1366
1351
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:2191
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1368
1353
msgid "Set the default time zone."
1369
1354
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1370
1355
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:2195
 
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1372
1357
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1373
1358
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1374
1359
 
1375
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1376
1361
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1377
1362
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1378
1363
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1380
1365
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1381
1366
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1382
1367
 
1383
 
#: drizzled/drizzled.cc:2211
 
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1384
1369
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1385
1370
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1386
1371
 
1387
 
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1388
 
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1389
 
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1390
 
 
1391
 
#: drizzled/drizzled.cc:2219
 
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1392
1373
msgid "Set up signals usable for debugging"
1393
1374
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1394
1375
 
1395
 
#: drizzled/drizzled.cc:2223
 
1376
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1396
1377
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1397
1378
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1398
1379
 
1399
 
#: drizzled/drizzled.cc:2227
 
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1400
1381
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1401
1382
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1402
1383
 
1403
 
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1384
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1404
1385
msgid "(IGNORED)"
1405
1386
msgstr "(IGNORIERT)"
1406
1387
 
1407
 
#: drizzled/drizzled.cc:2235
 
1388
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1408
1389
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1409
1390
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1410
1391
 
1411
 
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1412
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1413
 
msgstr ""
1414
 
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1415
 
 
1416
 
#: drizzled/drizzled.cc:2245
 
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2171
1417
1393
msgid "Log connections and queries to file."
1418
1394
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1419
1395
 
1420
 
#: drizzled/drizzled.cc:2249
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1421
1397
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1422
1398
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1423
1399
 
1424
 
#: drizzled/drizzled.cc:2253
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1425
1401
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1426
1402
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1427
1403
 
1428
 
#: drizzled/drizzled.cc:2258
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2184
1429
1405
msgid "Lock drizzled in memory."
1430
1406
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1431
1407
 
1432
 
#: drizzled/drizzled.cc:2262
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1433
1409
msgid ""
1434
1410
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1435
1411
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1437
1413
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1438
1414
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1439
1415
 
1440
 
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1441
 
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1442
 
msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
1443
 
 
1444
 
#: drizzled/drizzled.cc:2272
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1445
1417
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1446
1418
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
1447
1419
 
1448
 
#: drizzled/drizzled.cc:2277
 
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1449
1421
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1450
1422
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1451
1423
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:2287
 
1424
#: drizzled/drizzled.cc:2208
1453
1425
msgid ""
1454
1426
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1455
1427
"wait)"
1457
1429
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1458
1430
"frei wird."
1459
1431
 
1460
 
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1461
 
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
1462
 
msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
1463
 
 
1464
 
#: drizzled/drizzled.cc:2295
 
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2213
1465
1433
msgid ""
1466
1434
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1467
1435
"specified directory"
1469
1437
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1470
1438
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1471
1439
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2300
 
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1473
1441
msgid ""
1474
1442
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1475
1443
"partners."
1477
1445
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1478
1446
"Replikationspartner."
1479
1447
 
1480
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1481
 
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
1482
 
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
1483
 
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2308
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1485
1449
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1486
1450
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1487
1451
 
1488
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1489
 
msgid "Don't give threads different priorities."
1490
 
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
1491
 
 
1492
 
#: drizzled/drizzled.cc:2316
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1493
1453
msgid "Enable symbolic link support."
1494
1454
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1495
1455
 
1496
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1497
 
msgid ""
1498
 
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
1499
 
msgstr ""
1500
 
"Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies selbst-"
1501
 
"replizierend zu machen."
1502
 
 
1503
 
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1456
#: drizzled/drizzled.cc:2236
1504
1457
msgid ""
1505
1458
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1506
1459
"of names, rather than a unique name for each new file."
1509
1462
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
1510
1463
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
1511
1464
 
1512
 
#: drizzled/drizzled.cc:2335
 
1465
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1513
1466
msgid ""
1514
1467
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1515
1468
msgstr ""
1516
1469
 
1517
 
#: drizzled/drizzled.cc:2340
 
1470
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1518
1471
msgid "Path for temporary files."
1519
1472
msgstr ""
1520
1473
 
1521
 
#: drizzled/drizzled.cc:2344
 
1474
#: drizzled/drizzled.cc:2250
1522
1475
msgid "Default transaction isolation level."
1523
1476
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1524
1477
 
1525
 
#: drizzled/drizzled.cc:2348
 
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2254
1526
1479
msgid "Run drizzled daemon as user."
1527
1480
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1528
1481
 
1529
 
#: drizzled/drizzled.cc:2356
 
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1530
1483
msgid ""
1531
1484
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1532
1485
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1536
1489
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1537
1490
"sehr kurzer Zeit erhält."
1538
1491
 
1539
 
#: drizzled/drizzled.cc:2362
 
1492
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1540
1493
#, fuzzy
1541
1494
msgid ""
1542
1495
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1545
1498
"Größe des Baum-Zwischenspeichers bei einer Optimierung der Importierung des "
1546
1499
"Hauptteils. Hinweis: pro Programmprozess ist dies limitiert."
1547
1500
 
1548
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1549
1502
msgid ""
1550
1503
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1551
1504
"before responding with 'Bad handshake'."
1553
1506
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
1554
1507
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
1555
1508
 
1556
 
#: drizzled/drizzled.cc:2373
 
1509
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1557
1510
msgid ""
1558
1511
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1559
1512
msgstr ""
1560
1513
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1561
1514
 
1562
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
 
1515
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1563
1516
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1564
1517
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1565
1518
 
1566
 
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1567
 
msgid ""
1568
 
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1569
 
"connection before closing it."
1570
 
msgstr ""
1571
 
"Die Anzahl der Sekunden, welche der Server auf eine Aktivität in einer "
1572
 
"inaktiven Verbindung wartet, bevor diese geschlossen wird."
1573
 
 
1574
 
#: drizzled/drizzled.cc:2390
 
1519
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1575
1520
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1576
1521
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1577
1522
 
1578
 
#: drizzled/drizzled.cc:2396
 
1523
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1579
1524
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1580
1525
msgstr ""
1581
1526
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
1582
1527
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
1583
1528
 
1584
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1529
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1585
1530
msgid ""
1586
1531
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1587
1532
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1591
1536
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
1592
1537
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
1593
1538
 
1594
 
#: drizzled/drizzled.cc:2410
 
1539
#: drizzled/drizzled.cc:2310
1595
1540
msgid ""
1596
1541
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1597
1542
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1599
1544
"blocks in key cache"
1600
1545
msgstr ""
1601
1546
 
1602
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1547
#: drizzled/drizzled.cc:2319
1603
1548
msgid "The default size of key cache blocks"
1604
1549
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1605
1550
 
1606
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1551
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1607
1552
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1608
1553
msgstr ""
1609
1554
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1610
1555
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1556
#: drizzled/drizzled.cc:2331
1612
1557
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1613
1558
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1614
1559
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2436
 
1560
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1616
1561
msgid ""
1617
1562
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1618
1563
"this host will be blocked from further connections."
1620
1565
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1621
1566
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1622
1567
 
1623
 
#: drizzled/drizzled.cc:2441
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2341
1624
1569
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1625
1570
msgstr ""
1626
1571
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1627
1572
 
1628
 
#: drizzled/drizzled.cc:2446
 
1573
#: drizzled/drizzled.cc:2346
1629
1574
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1630
1575
msgstr ""
1631
1576
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1632
1577
"nicht erlauben."
1633
1578
 
1634
 
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1579
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1635
1580
msgid ""
1636
1581
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1637
1582
"an error."
1638
1583
msgstr ""
1639
1584
 
1640
 
#: drizzled/drizzled.cc:2458
 
1585
#: drizzled/drizzled.cc:2358
1641
1586
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1642
1587
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1643
1588
 
1644
 
#: drizzled/drizzled.cc:2463
 
1589
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1645
1590
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1646
1591
msgstr ""
1647
1592
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:2468
 
1593
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1649
1594
msgid ""
1650
1595
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1651
1596
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1654
1599
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1655
1600
"Rest wird ignoriert)."
1656
1601
 
1657
 
#: drizzled/drizzled.cc:2475
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2375
1658
1603
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1659
1604
msgstr ""
1660
1605
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
1661
1606
"haben darf."
1662
1607
 
1663
 
#: drizzled/drizzled.cc:2480
 
1608
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1664
1609
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1665
1610
msgstr ""
1666
1611
 
1667
 
#: drizzled/drizzled.cc:2484
 
1612
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1668
1613
msgid ""
1669
1614
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1670
1615
"file."
1671
1616
msgstr ""
1672
1617
 
1673
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1618
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1674
1619
msgid ""
1675
1620
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1676
1621
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1677
1622
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1678
1623
msgstr ""
1679
1624
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2497
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2397
1681
1626
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1682
1627
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1683
1628
 
1684
 
#: drizzled/drizzled.cc:2502
 
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2402
1685
1630
msgid ""
1686
1631
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1687
1632
"the read."
1689
1634
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
1690
1635
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
1691
1636
 
1692
 
#: drizzled/drizzled.cc:2508
 
1637
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1693
1638
msgid ""
1694
1639
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1695
1640
"before giving up."
1696
1641
msgstr ""
1697
1642
 
1698
 
#: drizzled/drizzled.cc:2514
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2414
1699
1644
msgid ""
1700
1645
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1701
1646
"aborting the write."
1703
1648
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
1704
1649
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
1705
1650
 
1706
 
#: drizzled/drizzled.cc:2520
 
1651
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1707
1652
msgid ""
1708
1653
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1709
1654
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1711
1656
"based on number of retrieved rows."
1712
1657
msgstr ""
1713
1658
 
1714
 
#: drizzled/drizzled.cc:2528
 
1659
#: drizzled/drizzled.cc:2428
1715
1660
msgid ""
1716
1661
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1717
1662
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1722
1667
"(used for testing/comparison)."
1723
1668
msgstr ""
1724
1669
 
1725
 
#: drizzled/drizzled.cc:2540
 
1670
#: drizzled/drizzled.cc:2440
1726
1671
msgid "Directory for plugins."
1727
1672
msgstr "Pluginverzeichnis."
1728
1673
 
1729
 
#: drizzled/drizzled.cc:2544
 
1674
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1730
1675
msgid ""
1731
1676
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1732
1677
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1733
1678
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1734
1679
msgstr ""
1735
1680
 
1736
 
#: drizzled/drizzled.cc:2550
 
1681
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1737
1682
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1738
1683
msgstr ""
1739
1684
 
1740
 
#: drizzled/drizzled.cc:2555
 
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2455
1741
1686
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1742
1687
msgstr ""
1743
1688
 
1744
 
#: drizzled/drizzled.cc:2560
 
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1745
1690
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1746
1691
msgstr ""
1747
1692
 
1748
 
#: drizzled/drizzled.cc:2566
 
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2466
1749
1694
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1750
1695
msgstr ""
1751
1696
 
1752
 
#: drizzled/drizzled.cc:2572
 
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1753
1698
msgid ""
1754
1699
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1755
1700
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1756
1701
"increase this value."
1757
1702
msgstr ""
1758
1703
 
1759
 
#: drizzled/drizzled.cc:2580
 
1704
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1760
1705
msgid ""
1761
1706
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1762
1707
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1763
1708
"record_buffer."
1764
1709
msgstr ""
1765
1710
 
1766
 
#: drizzled/drizzled.cc:2588
 
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1767
1712
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1768
1713
msgstr ""
1769
1714
 
1770
 
#: drizzled/drizzled.cc:2592
 
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1771
1716
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1772
1717
msgstr ""
1773
1718
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1774
1719
"Größe."
1775
1720
 
1776
 
#: drizzled/drizzled.cc:2598
 
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2498
1777
1722
msgid "The number of cached table definitions."
1778
1723
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1779
1724
 
1780
 
#: drizzled/drizzled.cc:2602
 
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1781
1726
msgid "The number of cached open tables."
1782
1727
msgstr ""
1783
1728
 
1784
 
#: drizzled/drizzled.cc:2606
 
1729
#: drizzled/drizzled.cc:2506
1785
1730
msgid ""
1786
1731
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1787
1732
"Used only if the connection has active cursors."
1788
1733
msgstr ""
1789
1734
 
1790
 
#: drizzled/drizzled.cc:2611
 
1735
#: drizzled/drizzled.cc:2511
1791
1736
msgid "The stack size for each thread."
1792
1737
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1793
1738
 
1794
 
#: drizzled/drizzled.cc:2617
 
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1795
1740
msgid ""
1796
1741
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1797
1742
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1798
1743
msgstr ""
1799
1744
 
1800
 
#: drizzled/drizzled.cc:2623
 
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2523
1801
1746
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1802
1747
msgstr ""
1803
1748
 
1804
 
#: drizzled/drizzled.cc:2628
 
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1805
1750
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1806
1751
msgstr ""
1807
1752
 
1808
 
#: drizzled/drizzled.cc:2633
 
1753
#: drizzled/drizzled.cc:2533
1809
1754
msgid ""
1810
1755
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1811
1756
"closing it."
1813
1758
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
1814
1759
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
1815
1760
 
1816
 
#: drizzled/drizzled.cc:2784
 
1761
#: drizzled/drizzled.cc:2682
1817
1762
#, fuzzy
1818
1763
msgid ""
1819
1764
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1826
1771
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1827
1772
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1828
1773
 
1829
 
#: drizzled/drizzled.cc:2791
 
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2689
1830
1775
#, c-format
1831
1776
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1832
1777
msgstr ""
1833
1778
 
1834
 
#: drizzled/drizzled.cc:2802
 
1779
#: drizzled/drizzled.cc:2700
1835
1780
msgid ""
1836
1781
"\n"
1837
1782
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1838
1783
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1839
1784
msgstr ""
1840
1785
 
1841
 
#: drizzled/drizzled.cc:2952
 
1786
#: drizzled/drizzled.cc:2845
1842
1787
#, c-format
1843
1788
msgid ""
1844
1789
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1845
1790
"command line\n"
1846
1791
msgstr ""
1847
1792
 
1848
 
#: drizzled/drizzled.cc:2996
 
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1849
1794
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1850
1795
msgstr ""
1851
1796
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1852
1797
 
1853
 
#: drizzled/drizzled.cc:3002
 
1798
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1854
1799
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1855
1800
msgstr ""
1856
1801
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1857
1802
"Schnittstellen!"
1858
1803
 
1859
 
#: drizzled/drizzled.cc:3316
 
1804
#: drizzled/drizzled.cc:3204
1860
1805
#, c-format
1861
1806
msgid "No option given to %s\n"
1862
1807
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
1863
1808
 
1864
 
#: drizzled/drizzled.cc:3318
 
1809
#: drizzled/drizzled.cc:3206
1865
1810
#, c-format
1866
1811
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1867
1812
msgstr ""
1868
1813
 
1869
 
#: drizzled/drizzled.cc:3320
 
1814
#: drizzled/drizzled.cc:3208
1870
1815
#, c-format
1871
1816
msgid "Alternatives are: '%s'"
1872
1817
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
1873
1818
 
1874
 
#: drizzled/errmsg.cc:46
 
1819
#: drizzled/errmsg.cc:40
1875
1820
#, c-format
1876
1821
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
1877
1822
msgstr ""
1878
1823
 
1879
 
#: drizzled/errmsg.cc:76
 
1824
#: drizzled/errmsg.cc:67
1880
1825
#, c-format
1881
1826
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
1882
1827
msgstr ""
1883
1828
 
1884
 
#: drizzled/errmsg.cc:117
1885
 
#, c-format
1886
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
1887
 
msgstr ""
 
1829
#: drizzled/errmsg.cc:106
 
1830
#, fuzzy, c-format
 
1831
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
1832
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
1888
1833
 
1889
1834
#: drizzled/error.cc:34
1890
1835
msgid "hashchk"
2689
2634
msgid "Got packets out of order"
2690
2635
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
2691
2636
 
2692
 
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:98
 
2637
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.cc:98
2693
2638
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2694
2639
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
2695
2640
 
2696
 
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:100
 
2641
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.cc:100
2697
2642
msgid "Got an error reading communication packets"
2698
2643
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2699
2644
 
2700
 
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:102
 
2645
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.cc:102
2701
2646
msgid "Got timeout reading communication packets"
2702
2647
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2703
2648
 
2704
 
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:104
 
2649
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.cc:104
2705
2650
msgid "Got an error writing communication packets"
2706
2651
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2707
2652
 
2708
 
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:106
 
2653
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.cc:106
2709
2654
msgid "Got timeout writing communication packets"
2710
2655
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2711
2656
 
2821
2766
#: drizzled/error.cc:402
2822
2767
#, c-format
2823
2768
msgid ""
2824
 
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2769
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2825
2770
"'%-.64s' (%-.64s)"
2826
2771
msgstr ""
2827
2772
 
5335
5280
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5336
5281
msgstr ""
5337
5282
 
5338
 
#: drizzled/handler.cc:956
 
5283
#: drizzled/error.cc:1416
 
5284
#, c-format
 
5285
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
 
5286
msgstr ""
 
5287
 
 
5288
#: drizzled/handler.cc:948
5339
5289
#, c-format
5340
5290
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5341
5291
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5342
5292
 
5343
 
#: drizzled/handler.cc:1008
 
5293
#: drizzled/handler.cc:1000
5344
5294
msgid "Starting crash recovery..."
5345
5295
msgstr ""
5346
5296
 
5347
 
#: drizzled/handler.cc:1040
 
5297
#: drizzled/handler.cc:1032
5348
5298
#, c-format
5349
5299
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5350
5300
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5351
5301
 
5352
 
#: drizzled/handler.cc:1045
 
5302
#: drizzled/handler.cc:1037
5353
5303
#, c-format
5354
5304
msgid ""
5355
5305
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5358
5308
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5359
5309
msgstr ""
5360
5310
 
5361
 
#: drizzled/handler.cc:1055
 
5311
#: drizzled/handler.cc:1047
5362
5312
msgid "Crash recovery finished."
5363
5313
msgstr ""
5364
5314
 
5365
 
#: drizzled/handlerton.cc:268
5366
 
#, fuzzy
5367
 
msgid "Too many storage engines!"
5368
 
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
5369
 
 
5370
 
#: drizzled/handlerton.cc:273
5371
 
#, c-format
5372
 
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
5373
 
msgstr ""
5374
 
 
5375
5315
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5376
5316
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5377
 
#: drizzled/logging.cc:65
 
5317
#: drizzled/logging.cc:56
5378
5318
#, c-format
5379
5319
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
5380
5320
msgstr ""
5381
5321
 
5382
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5383
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5384
 
#: drizzled/logging.cc:87
5385
 
#, c-format
5386
 
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
5387
 
msgstr ""
 
5322
#: drizzled/logging.cc:77
 
5323
#, fuzzy, c-format
 
5324
msgid "logging plugin '%s' pre() failed"
 
5325
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5388
5326
 
5389
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5390
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5391
 
#: drizzled/logging.cc:119
5392
 
#, c-format
5393
 
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
5394
 
msgstr ""
 
5327
#: drizzled/logging.cc:108
 
5328
#, fuzzy, c-format
 
5329
msgid "logging plugin '%s' post() failed"
 
5330
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5395
5331
 
5396
5332
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5397
5333
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5402
5338
 
5403
5339
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5404
5340
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5405
 
#: drizzled/parser.cc:67
 
5341
#: drizzled/parser.cc:66
5406
5342
#, c-format
5407
5343
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
5408
5344
msgstr ""
5409
5345
 
5410
5346
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5411
5347
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5412
 
#: drizzled/parser.cc:104
 
5348
#: drizzled/parser.cc:103
5413
5349
#, c-format
5414
5350
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
5415
5351
msgstr ""
5416
5352
 
5417
5353
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5418
5354
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5419
 
#: drizzled/parser.cc:158
 
5355
#: drizzled/parser.cc:157
5420
5356
#, c-format
5421
5357
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
5422
5358
msgstr ""
5426
5362
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5427
5363
msgstr ""
5428
5364
 
5429
 
#: drizzled/qcache.cc:60
 
5365
#: drizzled/qcache.cc:59
5430
5366
#, c-format
5431
5367
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5432
5368
msgstr ""
5433
5369
 
5434
 
#: drizzled/qcache.cc:105
 
5370
#: drizzled/qcache.cc:104
5435
5371
#, fuzzy, c-format
5436
5372
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5437
5373
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5438
5374
 
5439
 
#: drizzled/qcache.cc:122
 
5375
#: drizzled/qcache.cc:121
5440
5376
#, fuzzy, c-format
5441
5377
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5442
5378
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5443
5379
 
5444
 
#: drizzled/qcache.cc:141
 
5380
#: drizzled/qcache.cc:140
5445
5381
#, fuzzy, c-format
5446
5382
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5447
5383
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5448
5384
 
5449
 
#: drizzled/qcache.cc:160
 
5385
#: drizzled/qcache.cc:159
5450
5386
#, fuzzy, c-format
5451
5387
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5452
5388
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5453
5389
 
5454
 
#: drizzled/qcache.cc:178
 
5390
#: drizzled/qcache.cc:177
5455
5391
#, fuzzy, c-format
5456
5392
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5457
5393
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5458
5394
 
5459
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5460
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5461
 
#: drizzled/replicator.cc:41
 
5395
#: drizzled/replicator.cc:36
5462
5396
#, fuzzy, c-format
5463
5397
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5464
5398
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5465
5399
 
5466
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5467
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5468
 
#: drizzled/replicator.cc:65
 
5400
#: drizzled/replicator.cc:58
5469
5401
#, fuzzy, c-format
5470
5402
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5471
5403
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5472
5404
 
5473
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5474
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5475
 
#: drizzled/replicator.cc:89
 
5405
#: drizzled/replicator.cc:81
5476
5406
#, fuzzy, c-format
5477
5407
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5478
5408
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5479
5409
 
5480
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5481
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5482
 
#: drizzled/replicator.cc:159
 
5410
#: drizzled/replicator.cc:152
5483
5411
#, fuzzy, c-format
5484
5412
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5485
5413
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5486
5414
 
5487
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5488
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5489
 
#: drizzled/replicator.cc:173
 
5415
#: drizzled/replicator.cc:168
5490
5416
#, fuzzy, c-format
5491
5417
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5492
5418
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5493
5419
 
5494
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5495
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5496
 
#: drizzled/replicator.cc:187
 
5420
#: drizzled/replicator.cc:183
5497
5421
#, fuzzy, c-format
5498
5422
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5499
5423
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5500
5424
 
5501
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5502
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5503
 
#: drizzled/replicator.cc:272
 
5425
#: drizzled/replicator.cc:270
5504
5426
#, fuzzy, c-format
5505
5427
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5506
5428
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5507
5429
 
5508
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5509
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5510
 
#: drizzled/replicator.cc:329
 
5430
#: drizzled/replicator.cc:328
5511
5431
#, fuzzy, c-format
5512
5432
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5513
5433
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5514
5434
 
5515
 
#: drizzled/scheduling.cc:61
 
5435
#: drizzled/scheduling.cc:57
5516
5436
#, c-format
5517
5437
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5518
5438
msgstr ""
5519
5439
 
5520
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
5521
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5522
 
#: drizzled/scheduling.cc:95
 
5440
#: drizzled/scheduling.cc:80
5523
5441
#, c-format
5524
5442
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5525
5443
msgstr ""
5526
5444
 
5527
 
#: drizzled/sql_base.cc:2306
 
5445
#: drizzled/sql_base.cc:2295
5528
5446
#, c-format
5529
5447
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5530
5448
msgstr ""
5531
5449
 
5532
 
#: drizzled/sql_base.cc:2955
 
5450
#: drizzled/sql_base.cc:2943
5533
5451
#, c-format
5534
5452
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5535
5453
msgstr ""
5536
5454
 
5537
 
#: drizzled/sql_base.cc:2997
 
5455
#: drizzled/sql_base.cc:2985
5538
5456
#, c-format
5539
5457
msgid ""
5540
5458
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5541
5459
"s`.`%s`' to replication"
5542
5460
msgstr ""
5543
5461
 
5544
 
#: drizzled/sql_base.cc:3600
 
5462
#: drizzled/sql_base.cc:3588
5545
5463
#, c-format
5546
5464
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5547
5465
msgstr ""
5548
5466
 
5549
 
#: drizzled/sql_base.cc:6195
5550
 
msgid "Can't create thread to kill server"
5551
 
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
5552
 
 
5553
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
 
5467
#: drizzled/sql_plugin.cc:645
5554
5468
#, c-format
5555
5469
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5556
5470
msgstr ""
5557
5471
 
5558
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
5559
 
#, c-format
5560
 
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5561
 
msgstr ""
5562
 
 
5563
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
 
5472
#: drizzled/sql_plugin.cc:688
5564
5473
#, c-format
5565
5474
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5566
5475
msgstr ""
5567
5476
 
5568
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
 
5477
#: drizzled/sql_plugin.cc:889
5569
5478
msgid "plugin-load parameter too long"
5570
5479
msgstr ""
5571
5480
 
5572
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
 
5481
#: drizzled/sql_plugin.cc:949
5573
5482
#, c-format
5574
5483
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5575
5484
msgstr ""
5576
5485
 
5577
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
5578
 
#, c-format
5579
 
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5580
 
msgstr ""
5581
 
 
5582
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5583
 
#, c-format
5584
 
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5585
 
msgstr ""
5586
 
 
5587
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
5588
 
#, c-format
5589
 
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5590
 
msgstr ""
5591
 
 
5592
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
 
5486
#: drizzled/sql_plugin.cc:1347
5593
5487
#, fuzzy
5594
5488
msgid "Out of memory."
5595
5489
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
5596
5490
 
5597
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
 
5491
#: drizzled/sql_plugin.cc:2188 drizzled/sql_plugin.cc:2251
5598
5492
#, c-format
5599
5493
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5600
5494
msgstr ""
5601
5495
 
5602
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
 
5496
#: drizzled/sql_plugin.cc:2231
5603
5497
#, c-format
5604
5498
msgid ""
5605
5499
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5606
5500
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5607
5501
msgstr ""
5608
5502
 
5609
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
 
5503
#: drizzled/sql_plugin.cc:2262
5610
5504
#, c-format
5611
5505
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5612
5506
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5613
5507
 
5614
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
 
5508
#: drizzled/sql_plugin.cc:2279
5615
5509
#, c-format
5616
5510
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5617
5511
msgstr ""
5618
5512
 
5619
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
 
5513
#: drizzled/sql_plugin.cc:2397
5620
5514
#, c-format
5621
5515
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5622
5516
msgstr ""
5623
5517
 
5624
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
 
5518
#: drizzled/sql_plugin.cc:2404
5625
5519
#, c-format
5626
5520
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5627
5521
msgstr ""
5628
5522
 
5629
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
 
5523
#: drizzled/sql_plugin.cc:2413
5630
5524
#, c-format
5631
5525
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5632
5526
msgstr ""
5633
5527
 
5634
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
 
5528
#: drizzled/sql_plugin.cc:2456
5635
5529
#, c-format
5636
5530
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5637
5531
msgstr ""
5641
5535
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5642
5536
msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
5643
5537
 
5644
 
#: drizzled/sql_table.cc:2691
 
5538
#: drizzled/sql_table.cc:2687
5645
5539
#, c-format
5646
5540
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5647
5541
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5648
5542
 
5649
 
#: drizzled/sql_table.cc:4961
 
5543
#: drizzled/sql_table.cc:4955
5650
5544
#, c-format
5651
5545
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5652
5546
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5653
5547
 
5654
 
#: drizzled/sql_table.cc:5141
 
5548
#: drizzled/sql_table.cc:5135
5655
5549
#, c-format
5656
5550
msgid ""
5657
5551
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5658
5552
"table '%-.192s'"
5659
5553
msgstr ""
5660
5554
 
 
5555
#: drizzled/sql_udf.cc:82
 
5556
#, fuzzy, c-format
 
5557
msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
 
5558
msgstr "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
 
5559
 
5661
5560
#: drizzled/table.cc:482
5662
5561
#, c-format
5663
5562
msgid ""
5714
5613
"have type %s  but the column is not found."
5715
5614
msgstr ""
5716
5615
 
5717
 
#: drizzled/table.cc:4951
 
5616
#: drizzled/table.cc:4948
5718
5617
#, c-format
5719
5618
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5720
5619
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5781
5680
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5782
5681
msgstr ""
5783
5682
 
5784
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
 
5683
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:28
5785
5684
msgid "Unknown Drizzle error"
5786
5685
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
5787
5686
 
5788
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
 
5687
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:29
5789
5688
#, c-format
5790
5689
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5791
5690
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
5792
5691
 
5793
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
 
5692
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:30
5794
5693
#, c-format
5795
5694
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5796
5695
msgstr ""
5797
5696
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
5798
5697
 
5799
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
5800
 
#, c-format
5801
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
 
5698
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:31
 
5699
#, fuzzy, c-format
 
5700
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5802
5701
msgstr "Kann nicht zum Drizzle Server verbinden: #%-.100s'(%d)"
5803
5702
 
5804
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
 
5703
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:32
5805
5704
#, c-format
5806
5705
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5807
5706
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
5808
5707
 
5809
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
 
5708
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:33
5810
5709
#, c-format
5811
5710
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5812
5711
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
5813
5712
 
5814
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
 
5713
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:34
5815
5714
msgid "Drizzle server has gone away"
5816
5715
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
5817
5716
 
5818
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
 
5717
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:35
5819
5718
#, c-format
5820
5719
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5821
5720
msgstr ""
5822
5721
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
5823
5722
 
5824
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
 
5723
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:36
5825
5724
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5826
5725
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
5827
5726
 
5828
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
 
5727
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:37
5829
5728
msgid "Wrong host info"
5830
5729
msgstr "Ungültige Hostinformation"
5831
5730
 
5832
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
 
5731
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:38
5833
5732
msgid "Localhost via UNIX socket"
5834
5733
msgstr "Localhost via UNIX socket"
5835
5734
 
5836
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
 
5735
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:39
5837
5736
#, c-format
5838
5737
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5839
5738
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5840
5739
 
5841
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
 
5740
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:40
5842
5741
msgid "Error in server handshake"
5843
5742
msgstr "Fehler im server handschütteln"
5844
5743
 
5845
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
 
5744
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:41
5846
5745
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5847
5746
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
5848
5747
 
5849
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
 
5748
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:42
5850
5749
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5851
5750
msgstr ""
5852
5751
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
5853
5752
"ausführen"
5854
5753
 
5855
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
 
5754
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:43
5856
5755
#, c-format
5857
5756
msgid "Named pipe: %-.32s"
5858
5757
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5859
5758
 
5860
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
 
5759
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:44
5861
5760
#, c-format
5862
5761
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5863
5762
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5864
5763
 
5865
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
 
5764
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:45
5866
5765
#, c-format
5867
5766
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5868
5767
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
5869
5768
 
5870
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
 
5769
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:46
5871
5770
#, c-format
5872
5771
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5873
5772
msgstr ""
5874
5773
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
5875
5774
 
5876
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
 
5775
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:47
5877
5776
#, c-format
5878
5777
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5879
5778
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
5880
5779
 
5881
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
 
5780
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:48
5882
5781
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5883
5782
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
5884
5783
 
5885
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
 
5784
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:49
5886
5785
msgid "Embedded server"
5887
5786
msgstr "eingebetteter Server"
5888
5787
 
5889
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
 
5788
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:50
5890
5789
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5891
5790
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
5892
5791
 
5893
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
 
5792
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:51
5894
5793
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5895
5794
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
5896
5795
 
5897
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
 
5796
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:52
5898
5797
msgid "Error connecting to slave:"
5899
5798
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
5900
5799
 
5901
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
 
5800
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:53
5902
5801
msgid "Error connecting to master:"
5903
5802
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
5904
5803
 
5905
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
 
5804
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:54
5906
5805
msgid "SSL connection error"
5907
5806
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
5908
5807
 
5909
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
 
5808
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:55
5910
5809
msgid "Malformed packet"
5911
5810
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
5912
5811
 
5913
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
5914
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
5915
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
5916
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
5917
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
 
5812
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:56 libdrizzleclient/errmsg.cc:67
 
5813
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:68 libdrizzleclient/errmsg.cc:69
 
5814
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:70 libdrizzleclient/errmsg.cc:71
 
5815
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:72 libdrizzleclient/errmsg.cc:73
 
5816
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:74 libdrizzleclient/errmsg.cc:75
5918
5817
msgid "(unused error message)"
5919
5818
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
5920
5819
 
5921
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
 
5820
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:57
5922
5821
msgid "Invalid use of null pointer"
5923
5822
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5924
5823
 
5925
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
 
5824
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:58
5926
5825
msgid "Statement not prepared"
5927
5826
msgstr "Bericht nicht bereit"
5928
5827
 
5929
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
 
5828
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:59
5930
5829
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5931
5830
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
5932
5831
 
5933
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
 
5832
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:60
5934
5833
msgid "Data truncated"
5935
5834
msgstr "Daten abgeschnitten"
5936
5835
 
5937
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
 
5836
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:61
5938
5837
msgid "No parameters exist in the statement"
5939
5838
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
5940
5839
 
5941
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
 
5840
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:62
5942
5841
msgid "Invalid parameter number"
5943
5842
msgstr "Ungültige Parameternummer"
5944
5843
 
5945
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
 
5844
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:63
5946
5845
#, c-format
5947
5846
msgid ""
5948
5847
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5950
5849
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
5951
5850
"(Parameter: %d)"
5952
5851
 
5953
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
 
5852
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:65
5954
5853
#, c-format
5955
5854
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5956
5855
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
5957
5856
 
5958
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:66
 
5857
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:66
5959
5858
#, c-format
5960
5859
msgid "Shared memory: %-.100s"
5961
5860
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
5962
5861
 
5963
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
 
5862
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:76
5964
5863
msgid "Wrong or unknown protocol"
5965
5864
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
5966
5865
 
5967
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
 
5866
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:77
5968
5867
msgid "Invalid connection handle"
5969
5868
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
5970
5869
 
5971
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:78
 
5870
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:78
5972
5871
msgid ""
5973
5872
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5974
5873
"option 'secure_auth' enabled)"
5976
5875
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
5977
5876
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
5978
5877
 
5979
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
 
5878
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:80
5980
5879
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5981
5880
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
5982
5881
 
5983
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
 
5882
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:81
5984
5883
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5985
5884
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
5986
5885
 
5987
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
 
5886
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:82
5988
5887
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5989
5888
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
5990
5889
 
5991
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:83
 
5890
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:83
5992
5891
msgid ""
5993
5892
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5994
5893
"statement"
5996
5895
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
5997
5896
"ist"
5998
5897
 
5999
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
 
5898
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:85
6000
5899
msgid "This feature is not implemented yet"
6001
5900
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
6002
5901
 
6003
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:86
 
5902
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:86
6004
5903
#, c-format
6005
5904
msgid ""
6006
5905
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6009
5908
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
6010
5909
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
6011
5910
 
6012
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:88
 
5911
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:88
6013
5912
#, c-format
6014
5913
msgid ""
6015
5914
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6018
5917
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
6019
5918
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6020
5919
 
6021
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:90
 
5920
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:90
6022
5921
#, c-format
6023
5922
msgid ""
6024
5923
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6027
5926
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6028
5927
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
6029
5928
 
6030
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:92
 
5929
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:92
6031
5930
#, c-format
6032
5931
msgid ""
6033
5932
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6036
5935
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6037
5936
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6038
5937
 
6039
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:94
 
5938
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:94
6040
5939
#, c-format
6041
5940
msgid ""
6042
5941
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6045
5944
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
6046
5945
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
6047
5946
 
6048
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:96
 
5947
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:96
6049
5948
#, fuzzy, c-format
6050
5949
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6051
5950
msgstr "Befehl indierekt wegen eines vorangehenden %s() Aufrufs beendet"
6052
5951
 
6053
 
#: libdrizzleclient/local_infile.c:190 mysys/errors.cc:52
6054
 
#, c-format
6055
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
6056
 
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
6057
 
 
6058
 
#: libdrizzleclient/local_infile.c:221 mysys/errors.cc:26
6059
 
#, c-format
6060
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
6061
 
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6062
 
 
6063
5952
#: mysys/errors.cc:25
6064
5953
#, c-format
6065
5954
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
6066
5955
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
6067
5956
 
 
5957
#: mysys/errors.cc:26
 
5958
#, c-format
 
5959
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5960
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
 
5961
 
6068
5962
#: mysys/errors.cc:27
6069
5963
#, c-format
6070
5964
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6204
6098
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
6205
6099
"spezifiziert"
6206
6100
 
 
6101
#: mysys/errors.cc:52
 
6102
#, c-format
 
6103
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
6104
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
 
6105
 
6207
6106
#: mysys/errors.cc:53
6208
6107
#, c-format
6209
6108
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
6287
6186
msgid "(Disabled)\n"
6288
6187
msgstr "(Deaktiviert)\n"
6289
6188
 
6290
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
6189
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:77
6291
6190
msgid "Error Messages to stderr"
6292
6191
msgstr ""
6293
6192
 
 
6193
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:262
 
6194
#, c-format
 
6195
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
6196
msgstr ""
 
6197
 
 
6198
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:272
 
6199
#, c-format
 
6200
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
 
6201
msgstr ""
 
6202
 
 
6203
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:297
 
6204
#, fuzzy
 
6205
msgid "Enable logging to a gearman server"
 
6206
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
 
6207
 
 
6208
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
6209
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
 
6210
msgstr ""
 
6211
 
 
6212
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:323
 
6213
#, fuzzy
 
6214
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
6215
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
 
6216
 
6294
6217
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
6295
6218
#, c-format
6296
6219
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6297
6220
msgstr ""
6298
6221
 
6299
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
 
6222
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:313
6300
6223
#, fuzzy
6301
6224
msgid "Enable logging to CSV file"
6302
6225
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6303
6226
 
6304
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
 
6227
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:322
6305
6228
msgid "File to log to"
6306
6229
msgstr ""
6307
6230
 
6308
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:333
6309
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:247
 
6231
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:331
 
6232
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:246
6310
6233
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6311
6234
msgstr ""
6312
6235
 
6313
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6314
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:259
 
6236
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:343
 
6237
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:258
6315
6238
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6316
6239
msgstr ""
6317
6240
 
6318
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:357
6319
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:271
 
6241
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:355
 
6242
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:270
6320
6243
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6321
6244
msgstr ""
6322
6245
 
6323
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:380
 
6246
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:378
6324
6247
#, fuzzy
6325
6248
msgid "Log queries to a CSV file"
6326
6249
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
6327
6250
 
6328
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:166
 
6251
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:167
6329
6252
#, c-format
6330
6253
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6331
6254
msgstr ""
6332
6255
 
6333
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:183
 
6256
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:184
6334
6257
#, c-format
6335
6258
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6336
6259
msgstr ""
6337
6260
 
6338
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:211
 
6261
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:210
6339
6262
msgid "Enable logging"
6340
6263
msgstr ""
6341
6264
 
6342
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:220
 
6265
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:219
6343
6266
msgid "Syslog Ident"
6344
6267
msgstr ""
6345
6268
 
6346
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:229
 
6269
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:228
6347
6270
msgid "Syslog Facility"
6348
6271
msgstr ""
6349
6272
 
6350
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:238
 
6273
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:237
6351
6274
msgid "Syslog Priority"
6352
6275
msgstr ""
6353
6276
 
6354
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
6277
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:295
6355
6278
msgid "Log to syslog"
6356
6279
msgstr ""
6357
6280
 
6358
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:83
 
6281
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:120
6359
6282
msgid "Maximum number of user threads available."
6360
6283
msgstr ""
6361
6284
 
6362
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:110
 
6285
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:205
 
6286
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6287
msgstr ""
 
6288
 
 
6289
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:347
6363
6290
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6364
6291
msgstr ""
6365
6292
 
6366
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:116
 
6293
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:354
6367
6294
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6368
6295
msgstr ""
6369
6296
 
6370
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:128
 
6297
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:366
6371
6298
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6372
6299
msgstr ""
6373
6300
 
6374
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:144
 
6301
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:380
6375
6302
#, c-format
6376
6303
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6377
6304
msgstr ""
6378
6305
 
6379
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:263
6380
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6381
 
msgstr ""
6382
 
 
6383
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:377
 
6306
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:443
6384
6307
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6385
6308
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6386
6309
 
6387
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:572
 
6310
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:629
6388
6311
msgid "Size of Pool."
6389
6312
msgstr ""
6390
6313
 
6391
 
#: plugin/replicator/replicator.cc:249
 
6314
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:259
6392
6315
msgid "Enable Replicator"
6393
6316
msgstr ""
6394
6317
 
6395
 
#: plugin/replicator/replicator.cc:258
 
6318
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:268
6396
6319
#, fuzzy
6397
6320
msgid "Directory to place replication logs."
6398
6321
msgstr "Pluginverzeichnis."
6399
6322
 
6400
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:223
 
6323
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
6401
6324
#, c-format
6402
6325
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6403
6326
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6404
6327
 
6405
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
 
6328
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:468
6406
6329
#, c-format
6407
6330
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6408
6331
msgstr ""
6409
6332
 
6410
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:461
 
6333
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:472
6411
6334
#, c-format
6412
6335
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6413
6336
msgstr ""
6414
6337
 
6415
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:466
 
6338
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:478
6416
6339
msgid "Unknown thread accessing table"
6417
6340
msgstr ""
6418
6341
 
6419
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1872
 
6342
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
6420
6343
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6421
6344
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6422
6345
 
6423
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
6346
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
6424
6347
msgid ""
6425
6348
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6426
6349
"disables parallel repair."
6427
6350
msgstr ""
6428
6351
 
6429
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
6352
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1901
6430
6353
msgid ""
6431
6354
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6432
6355
"would get bigger than this."
6433
6356
msgstr ""
6434
6357
 
6435
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
 
6358
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1906
6436
6359
msgid ""
6437
6360
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6438
6361
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6439
6362
msgstr ""
6440
6363
 
6441
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
 
6364
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1912
6442
6365
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6443
6366
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6444
6367
 
6445
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
 
6368
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:34
6446
6369
msgid "Didn't find key on read or update"
6447
6370
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
6448
6371
 
6449
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
 
6372
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:36
6450
6373
msgid "Duplicate key on write or update"
6451
6374
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
6452
6375
 
6453
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
 
6376
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:38
6454
6377
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
6455
6378
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
6456
6379
 
6457
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
 
6380
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:40
6458
6381
msgid ""
6459
6382
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
6460
6383
"prevent it)"
6462
6385
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
6463
6386
"gesperrt war um es zu verhindern)"
6464
6387
 
6465
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
 
6388
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:43
6466
6389
msgid "Wrong index given to function"
6467
6390
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
6468
6391
 
6469
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
 
6392
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:45
6470
6393
msgid "Undefined handler error 125"
6471
6394
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
6472
6395
 
6473
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
 
6396
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:47
6474
6397
msgid "Index file is crashed"
6475
6398
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
6476
6399
 
6477
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
 
6400
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:49
6478
6401
msgid "Record file is crashed"
6479
6402
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
6480
6403
 
6481
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
 
6404
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:51
6482
6405
msgid "Out of memory in engine"
6483
6406
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
6484
6407
 
6485
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
 
6408
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:53
6486
6409
msgid "Undefined handler error 129"
6487
6410
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
6488
6411
 
6489
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
 
6412
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:55
6490
6413
msgid "Incorrect file format"
6491
6414
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
6492
6415
 
6493
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
 
6416
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:57
6494
6417
msgid "Command not supported by database"
6495
6418
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
6496
6419
 
6497
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
 
6420
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:59
6498
6421
msgid "Old database file"
6499
6422
msgstr "Alte Datenbankdatei"
6500
6423
 
6501
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
 
6424
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:61
6502
6425
msgid "No record read before update"
6503
6426
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
6504
6427
 
6505
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
 
6428
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:63
6506
6429
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6507
6430
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
6508
6431
 
6509
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
 
6432
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:65
6510
6433
msgid "No more room in record file"
6511
6434
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
6512
6435
 
6513
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
 
6436
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:67
6514
6437
msgid "No more room in index file"
6515
6438
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
6516
6439
 
6517
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
 
6440
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:69
6518
6441
msgid "No more records (read after end of file)"
6519
6442
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
6520
6443
 
6521
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
 
6444
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:71
6522
6445
msgid "Unsupported extension used for table"
6523
6446
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
6524
6447
 
6525
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
 
6448
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:73
6526
6449
msgid "Too big row"
6527
6450
msgstr "Zu große Zeile"
6528
6451
 
6529
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
 
6452
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:75
6530
6453
msgid "Wrong create options"
6531
6454
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
6532
6455
 
6533
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
 
6456
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:77
6534
6457
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6535
6458
msgstr ""
6536
6459
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
6537
6460
"update"
6538
6461
 
6539
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
 
6462
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:79
6540
6463
msgid "Unknown character set used in table"
6541
6464
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
6542
6465
 
6543
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
 
6466
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:81
6544
6467
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6545
6468
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
6546
6469
 
6547
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
 
6470
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:83
6548
6471
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6549
6472
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
6550
6473
 
6551
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
 
6474
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:85
6552
6475
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6553
6476
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
6554
6477
 
6555
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
 
6478
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:87
6556
6479
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6557
6480
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
6558
6481
 
6559
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
 
6482
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:89
6560
6483
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
6561
6484
msgstr ""
6562
6485
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
6563
6486
 
6564
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
 
6487
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:91
6565
6488
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6566
6489
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
6567
6490
 
6568
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
 
6491
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:93
6569
6492
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6570
6493
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
6571
6494
 
6572
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
 
6495
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:95
6573
6496
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6574
6497
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
6575
6498
 
6576
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
 
6499
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:97
6577
6500
msgid "Cannot add a child row"
6578
6501
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
6579
6502
 
6580
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
 
6503
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:99
6581
6504
msgid "Cannot delete a parent row"
6582
6505
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
6583
6506
 
6584
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
 
6507
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:101
6585
6508
msgid "No savepoint with that name"
6586
6509
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
6587
6510
 
6588
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
 
6511
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:103
6589
6512
msgid "Non unique key block size"
6590
6513
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
6591
6514
 
6592
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
 
6515
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:105
6593
6516
msgid "The table does not exist in engine"
6594
6517
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
6595
6518
 
6596
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
 
6519
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:107
6597
6520
msgid "The table already existed in storage engine"
6598
6521
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
6599
6522
 
6600
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
 
6523
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:109
6601
6524
msgid "Could not connect to storage engine"
6602
6525
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
6603
6526
 
6604
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
 
6527
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:111
6605
6528
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6606
6529
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
6607
6530
 
6608
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
 
6531
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:113
6609
6532
msgid "The table changed in storage engine"
6610
6533
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
6611
6534
 
6612
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
 
6535
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:115
6613
6536
msgid "There's no partition in table for the given value"
6614
6537
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
6615
6538
 
6616
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
 
6539
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:117
6617
6540
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6618
6541
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6619
6542
 
6620
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
 
6543
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:119
6621
6544
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6622
6545
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
6623
6546
 
6624
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
 
6547
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:121
6625
6548
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6626
6549
msgstr ""
6627
6550
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
6628
6551
"doppelten Schlüsselfehler führen"
6629
6552
 
6630
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
 
6553
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:123
6631
6554
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6632
6555
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
6633
6556
 
6634
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
 
6557
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:125
6635
6558
msgid "Table is read only"
6636
6559
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
6637
6560
 
6638
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
 
6561
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:127
6639
6562
msgid "Failed to get next auto increment value"
6640
6563
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
6641
6564
 
6642
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
 
6565
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:129
6643
6566
msgid "Failed to set row auto increment value"
6644
6567
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
6645
6568
 
6646
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
 
6569
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:131
6647
6570
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6648
6571
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
6649
6572
 
6650
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
 
6573
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:133
6651
6574
msgid "Record is the same"
6652
6575
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
6653
6576
 
6654
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
 
6577
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:135
6655
6578
msgid "It is not possible to log this statement"
6656
6579
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
6657
6580
 
6658
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
 
6581
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:137
6659
6582
msgid "Tablespace exists"
6660
6583
msgstr "Tablespace existiert bereits"
6661
6584
 
6662
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
 
6585
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:139
6663
6586
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6664
6587
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
6665
6588
 
6666
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
 
6589
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:141
6667
6590
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6668
6591
msgstr ""
6669
6592
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
6670
6593
 
6671
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
 
6594
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:143
6672
6595
#, fuzzy
6673
6596
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6674
6597
msgstr ""
6675
6598
"Das Ereigniss konnte nicht verarbeitet werden. Kein weiterer handler fehler "
6676
6599
"ist aufgetreten"
6677
6600
 
6678
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
 
6601
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:145
6679
6602
#, fuzzy
6680
6603
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6681
6604
msgstr ""
6682
6605
"Ein fataler Fehler ist während der Initialisierung des handlers aufgetreten"
6683
6606
 
6684
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
 
6607
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:147
6685
6608
msgid "File to short; Expected more data in file"
6686
6609
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
6687
6610
 
6688
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
 
6611
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:149
6689
6612
msgid "Read page with wrong checksum"
6690
6613
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
6691
6614
 
6692
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
 
6615
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:151
6693
6616
msgid "Lock or active transaction"
6694
6617
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
6695
6618
 
6696
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
 
6619
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:153
6697
6620
msgid "No such table space"
6698
6621
msgstr "Tablespace unbekannt"
6699
6622
 
6700
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
 
6623
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:155
6701
6624
msgid "Tablespace not empty"
6702
6625
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
6703
6626
 
 
6627
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
6628
#~ msgstr ""
 
6629
#~ "Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
 
6630
 
 
6631
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
6632
#~ msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
 
6633
 
 
6634
#, fuzzy
 
6635
#~ msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
 
6636
#~ msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
 
6637
 
 
6638
#, fuzzy
 
6639
#~ msgid "when selecting the database"
 
6640
#~ msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
 
6641
 
 
6642
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
 
6643
#~ msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
 
6644
 
 
6645
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
6646
#~ msgstr ""
 
6647
#~ "Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und "
 
6648
#~ "0)."
 
6649
 
 
6650
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
 
6651
#~ msgstr "Benutze serh neue und eventuell 'unsichere' Funktionalitäten."
 
6652
 
 
6653
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
 
6654
#~ msgstr "Überspringt einige Optimierungsschritte (für Testzwecke)."
 
6655
 
 
6656
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
 
6657
#~ msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
 
6658
 
 
6659
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
 
6660
#~ msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
 
6661
 
 
6662
#~ msgid ""
 
6663
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
 
6664
#~ msgstr ""
 
6665
#~ "Nicht voreingestellte Option zum Alias SYSDATE() nach NOW(), um dies "
 
6666
#~ "selbst-replizierend zu machen."
 
6667
 
 
6668
#~ msgid ""
 
6669
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
 
6670
#~ "connection before closing it."
 
6671
#~ msgstr ""
 
6672
#~ "Die Anzahl der Sekunden, welche der Server auf eine Aktivität in einer "
 
6673
#~ "inaktiven Verbindung wartet, bevor diese geschlossen wird."
 
6674
 
 
6675
#, fuzzy
 
6676
#~ msgid "Too many storage engines!"
 
6677
#~ msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
 
6678
 
 
6679
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
 
6680
#~ msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
 
6681
 
6704
6682
#~ msgid "Directory where character sets are."
6705
6683
#~ msgstr "Verzeichnis in dem sich die Zeichensatzbeschreibungen befinden."
6706
6684