~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-05-26 02:54:31 UTC
  • mfrom: (1022.2.34 mordred)
  • Revision ID: brian@gaz-20090526025431-hpjmsrr4j6nftuic
Merge Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-16 15:51-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 09:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
165
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
166
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2103
 
168
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
169
169
msgid "Display this help and exit."
170
170
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
171
171
 
478
478
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
479
479
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
480
480
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2280
 
481
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
482
482
msgid "Output version information and exit."
483
483
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
484
484
 
643
643
 
644
644
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
645
645
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
646
 
#: client/drizzletest.cc:4727
 
646
#: client/drizzletest.cc:4728
647
647
#, c-format
648
648
msgid ""
649
649
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
652
652
 
653
653
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
654
654
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
655
 
#: client/drizzletest.cc:4735
 
655
#: client/drizzletest.cc:4736
656
656
#, c-format
657
657
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
658
658
msgstr ""
752
752
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
753
753
msgstr ""
754
754
 
755
 
#: client/drizzledump.cc:853 client/drizzledump.cc:858
756
 
#, fuzzy, c-format
757
 
msgid "Got error: %s %s"
758
 
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
759
 
 
760
 
#: client/drizzledump.cc:956 client/drizzledump.cc:963
761
 
#: client/drizzledump.cc:976
 
755
#: client/drizzledump.cc:853
 
756
#, fuzzy, c-format
 
757
msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
758
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
 
759
 
 
760
#: client/drizzledump.cc:860
 
761
#, fuzzy, c-format
 
762
msgid "Got error: %d %s"
 
763
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
 
764
 
 
765
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
 
766
#: client/drizzledump.cc:978
762
767
#, c-format
763
768
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
764
769
msgstr ""
765
770
 
766
 
#: client/drizzledump.cc:1040
 
771
#: client/drizzledump.cc:1042
767
772
#, fuzzy, c-format
768
773
msgid "-- Connecting to %s...\n"
769
774
msgstr "Connexion à l'hôte."
770
775
 
771
 
#: client/drizzledump.cc:1061
 
776
#: client/drizzledump.cc:1063
772
777
#, c-format
773
778
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
774
779
msgstr ""
775
780
 
776
 
#: client/drizzledump.cc:1072
 
781
#: client/drizzledump.cc:1074
777
782
#, fuzzy
778
783
msgid "Couldn't allocate memory"
779
784
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
780
785
 
781
 
#: client/drizzledump.cc:1416
 
786
#: client/drizzledump.cc:1418
782
787
#, c-format
783
788
msgid ""
784
789
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
785
790
"type %s\n"
786
791
msgstr ""
787
792
 
788
 
#: client/drizzledump.cc:1430
 
793
#: client/drizzledump.cc:1432
789
794
#, c-format
790
795
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
791
796
msgstr ""
792
797
 
793
 
#: client/drizzledump.cc:1544
 
798
#: client/drizzledump.cc:1546
794
799
#, c-format
795
800
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
796
801
msgstr ""
797
802
 
798
 
#: client/drizzledump.cc:1651
 
803
#: client/drizzledump.cc:1653
799
804
#, fuzzy, c-format
800
805
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
801
806
msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"
802
807
 
803
 
#: client/drizzledump.cc:1729 client/drizzledump.cc:3083
 
808
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
804
809
#, fuzzy, c-format
805
810
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
806
811
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
807
812
 
808
 
#: client/drizzledump.cc:1872
 
813
#: client/drizzledump.cc:1874
809
814
#, c-format
810
815
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
811
816
msgstr ""
812
817
 
813
 
#: client/drizzledump.cc:1879
 
818
#: client/drizzledump.cc:1881
814
819
#, c-format
815
820
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
816
821
msgstr ""
817
822
 
818
 
#: client/drizzledump.cc:1890
 
823
#: client/drizzledump.cc:1892
819
824
#, c-format
820
825
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
821
826
msgstr ""
822
827
 
823
 
#: client/drizzledump.cc:1897
 
828
#: client/drizzledump.cc:1899
824
829
#, c-format
825
830
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
826
831
msgstr ""
827
832
 
828
 
#: client/drizzledump.cc:1905
 
833
#: client/drizzledump.cc:1907
829
834
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
830
835
msgstr ""
831
836
 
832
 
#: client/drizzledump.cc:1959 client/drizzledump.cc:2444
 
837
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
833
838
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
834
839
msgstr ""
835
840
 
836
 
#: client/drizzledump.cc:1969
 
841
#: client/drizzledump.cc:1971
837
842
#, c-format
838
843
msgid ""
839
844
"\n"
842
847
"--\n"
843
848
msgstr ""
844
849
 
845
 
#: client/drizzledump.cc:2010
 
850
#: client/drizzledump.cc:2012
846
851
msgid "-- Retrieving rows...\n"
847
852
msgstr ""
848
853
 
849
 
#: client/drizzledump.cc:2013
 
854
#: client/drizzledump.cc:2015
850
855
#, c-format
851
856
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
852
857
msgstr ""
853
858
 
854
 
#: client/drizzledump.cc:2062
 
859
#: client/drizzledump.cc:2064
855
860
#, c-format
856
861
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
857
862
msgstr ""
858
863
 
859
 
#: client/drizzledump.cc:2079
 
864
#: client/drizzledump.cc:2081
860
865
#, c-format
861
866
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
862
867
msgstr ""
863
868
 
864
 
#: client/drizzledump.cc:2101
 
869
#: client/drizzledump.cc:2103
865
870
#, c-format
866
871
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
867
872
msgstr ""
868
873
 
869
 
#: client/drizzledump.cc:2521
 
874
#: client/drizzledump.cc:2523
870
875
msgid "when using LOCK TABLES"
871
876
msgstr ""
872
877
 
873
 
#: client/drizzledump.cc:2534 client/drizzledump.cc:2677
 
878
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
874
879
msgid "when doing refresh"
875
880
msgstr ""
876
881
 
877
 
#: client/drizzledump.cc:2627
 
882
#: client/drizzledump.cc:2629
878
883
msgid "alloc_root failure."
879
884
msgstr ""
880
885
 
881
 
#: client/drizzledump.cc:2648
 
886
#: client/drizzledump.cc:2650
882
887
#, fuzzy, c-format
883
888
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
884
889
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
885
890
 
886
 
#: client/drizzledump.cc:2664
 
891
#: client/drizzledump.cc:2666
887
892
msgid "when doing LOCK TABLES"
888
893
msgstr ""
889
894
 
890
 
#: client/drizzledump.cc:2735
 
895
#: client/drizzledump.cc:2737
891
896
#, fuzzy
892
897
msgid "Error: Binlogging on server not active"
893
898
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
894
899
 
895
 
#: client/drizzledump.cc:2804
 
900
#: client/drizzledump.cc:2806
896
901
msgid "Error: Slave not set up"
897
902
msgstr ""
898
903
 
899
 
#: client/drizzledump.cc:2863
 
904
#: client/drizzledump.cc:2865
900
905
#, fuzzy
901
906
msgid "Error: Unable to start slave"
902
907
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
903
908
 
904
 
#: client/drizzledump.cc:3154 client/drizzledump.cc:3161
905
 
#: client/drizzledump.cc:3171
 
909
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
 
910
#: client/drizzledump.cc:3173
906
911
#, c-format
907
912
msgid ""
908
913
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
909
914
msgstr ""
910
915
 
911
 
#: client/drizzledump.cc:3201
 
916
#: client/drizzledump.cc:3203
912
917
#, c-format
913
918
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
914
919
msgstr ""
915
920
 
916
 
#: drizzled/db.cc:237
 
921
#: drizzled/db.cc:236
917
922
#, c-format
918
923
msgid "Error while loading database options: '%s':"
919
924
msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"
920
925
 
921
 
#: drizzled/drizzled.cc:529
 
926
#: drizzled/drizzled.cc:527
922
927
#, c-format
923
928
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
924
929
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
925
930
 
926
 
#: drizzled/drizzled.cc:563
 
931
#: drizzled/drizzled.cc:561
927
932
msgid "Aborting\n"
928
933
msgstr "Annulation\n"
929
934
 
930
 
#: drizzled/drizzled.cc:685
 
935
#: drizzled/drizzled.cc:681
931
936
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
932
937
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"
933
938
 
934
 
#: drizzled/drizzled.cc:693
 
939
#: drizzled/drizzled.cc:689
935
940
msgid ""
936
941
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
937
942
"to run drizzled as root!\n"
939
944
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
940
945
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"
941
946
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:715
 
947
#: drizzled/drizzled.cc:711
943
948
#, c-format
944
949
msgid ""
945
950
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
948
953
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
949
954
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"
950
955
 
951
 
#: drizzled/drizzled.cc:889
 
956
#: drizzled/drizzled.cc:885
952
957
#, c-format
953
958
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
954
959
msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
955
960
 
956
 
#: drizzled/drizzled.cc:895
 
961
#: drizzled/drizzled.cc:891
957
962
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
958
963
msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
959
964
 
960
 
#: drizzled/drizzled.cc:896
 
965
#: drizzled/drizzled.cc:892
961
966
#, c-format
962
967
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
963
968
msgstr ""
964
969
"Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
965
970
 
966
 
#: drizzled/drizzled.cc:902
 
971
#: drizzled/drizzled.cc:898
967
972
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
968
973
msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
969
974
 
970
 
#: drizzled/drizzled.cc:903
 
975
#: drizzled/drizzled.cc:899
971
976
#, c-format
972
977
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
973
978
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
974
979
 
975
 
#: drizzled/drizzled.cc:921
 
980
#: drizzled/drizzled.cc:917
976
981
#, fuzzy
977
982
msgid "Can't open abort pipet"
978
983
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"
979
984
 
980
 
#: drizzled/drizzled.cc:923
 
985
#: drizzled/drizzled.cc:919
981
986
#, fuzzy, c-format
982
987
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
983
988
msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
984
989
 
985
 
#: drizzled/drizzled.cc:1015
 
990
#: drizzled/drizzled.cc:1016
986
991
#, c-format
987
992
msgid "Fatal "
988
993
msgstr "Fatal "
989
994
 
990
 
#: drizzled/drizzled.cc:1040
 
995
#: drizzled/drizzled.cc:1041
991
996
#, c-format
992
997
msgid ""
993
998
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1004
1009
"et cela ne sera pas facile.\n"
1005
1010
"\n"
1006
1011
 
1007
 
#: drizzled/drizzled.cc:1051
 
1012
#: drizzled/drizzled.cc:1052
1008
1013
#, c-format
1009
1014
msgid ""
1010
1015
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1022
1027
"variables de cette équation.\n"
1023
1028
"\n"
1024
1029
 
1025
 
#: drizzled/drizzled.cc:1068
 
1030
#: drizzled/drizzled.cc:1069
1026
1031
#, c-format
1027
1032
msgid ""
1028
1033
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1035
1040
"gros\n"
1036
1041
"problème est survenu...\n"
1037
1042
 
1038
 
#: drizzled/drizzled.cc:1096
 
1043
#: drizzled/drizzled.cc:1097
1039
1044
#, c-format
1040
1045
msgid ""
1041
1046
"Trying to get some variables.\n"
1045
1050
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
1046
1051
"procédure...\n"
1047
1052
 
1048
 
#: drizzled/drizzled.cc:1108
 
1053
#: drizzled/drizzled.cc:1109
1049
1054
#, fuzzy, c-format
1050
1055
msgid ""
1051
1056
"\n"
1068
1073
"nsswitch.conf ou bien\n"
1069
1074
"utiliser un serveur drizzled qui n'est pas compilé statiquement.\n"
1070
1075
 
1071
 
#: drizzled/drizzled.cc:1123
 
1076
#: drizzled/drizzled.cc:1124
1072
1077
#, c-format
1073
1078
msgid ""
1074
1079
"\n"
1089
1094
"la \n"
1090
1095
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
1091
1096
 
1092
 
#: drizzled/drizzled.cc:1136
 
1097
#: drizzled/drizzled.cc:1137
1093
1098
#, c-format
1094
1099
msgid ""
1095
1100
"\n"
1111
1116
"en \n"
1112
1117
"savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
1113
1118
 
1114
 
#: drizzled/drizzled.cc:1151
 
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1115
1120
#, c-format
1116
1121
msgid "Writing a core file\n"
1117
1122
msgstr "Ecrit le fichier core\n"
1118
1123
 
1119
 
#: drizzled/drizzled.cc:1196
 
1124
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1120
1125
msgid ""
1121
1126
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1122
1127
"be able to generate a core file on signals"
1124
1129
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
1125
1130
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"
1126
1131
 
1127
 
#: drizzled/drizzled.cc:1398
 
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1128
1133
#, c-format
1129
1134
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1130
1135
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"
1131
1136
 
1132
 
#: drizzled/drizzled.cc:1494
 
1137
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1133
1138
#, c-format
1134
1139
msgid "Unknown locale: '%s'"
1135
1140
msgstr "Locale inconnue : '%s'"
1136
1141
 
1137
 
#: drizzled/drizzled.cc:1528
 
1142
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1138
1143
msgid "Can't create thread-keys"
1139
1144
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
1140
1145
 
1141
 
#: drizzled/drizzled.cc:1551
 
1146
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1142
1147
msgid "Out of memory"
1143
1148
msgstr "Mémoire insuffisante"
1144
1149
 
1145
 
#: drizzled/drizzled.cc:1566
 
1150
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1146
1151
msgid "Failed to initialize plugins."
1147
1152
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
1148
1153
 
1149
 
#: drizzled/drizzled.cc:1597
 
1154
#: drizzled/drizzled.cc:1591
1150
1155
#, c-format
1151
1156
msgid ""
1152
1157
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1153
1158
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1154
1159
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
1155
1160
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1617
 
1161
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1157
1162
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1158
1163
msgstr ""
1159
1164
 
1160
 
#: drizzled/drizzled.cc:1624
 
1165
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1161
1166
msgid "Can't init databases"
1162
1167
msgstr "Initialisation des base de données impossible."
1163
1168
 
1164
 
#: drizzled/drizzled.cc:1649
 
1169
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1165
1170
#, c-format
1166
1171
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1167
1172
msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"
1168
1173
 
1169
 
#: drizzled/drizzled.cc:1655
 
1174
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1170
1175
#, c-format
1171
1176
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1172
1177
msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"
1173
1178
 
1174
 
#: drizzled/drizzled.cc:1686
 
1179
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1175
1180
#, c-format
1176
1181
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1177
1182
msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
1178
1183
 
1179
 
#: drizzled/drizzled.cc:1748
 
1184
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1180
1185
#, fuzzy, c-format
1181
1186
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1182
1187
msgstr "La demande de %u threads dans la pile a obtenu %<PRIu64>"
1183
1188
 
1184
 
#: drizzled/drizzled.cc:1909
 
1189
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1185
1190
#, c-format
1186
1191
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1187
1192
msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
1188
1193
 
1189
 
#: drizzled/drizzled.cc:2107
 
1194
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1190
1195
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1191
1196
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
1192
1197
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:2112
 
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1194
1199
msgid ""
1195
1200
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1196
1201
"= 1"
1198
1203
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
1199
1204
"increment est différent de 1"
1200
1205
 
1201
 
#: drizzled/drizzled.cc:2118
 
1206
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1202
1207
msgid ""
1203
1208
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1204
1209
"this."
1206
1211
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
1207
1212
"résolvent a partir de ce point."
1208
1213
 
1209
 
#: drizzled/drizzled.cc:2122
 
1214
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1210
1215
msgid "IP address to bind to."
1211
1216
msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."
1212
1217
 
1213
 
#: drizzled/drizzled.cc:2126
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1214
1219
msgid "Set the filesystem character set."
1215
1220
msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."
1216
1221
 
1217
 
#: drizzled/drizzled.cc:2131
 
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1218
1223
msgid "Set the default character set."
1219
1224
msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
1220
1225
 
1221
 
#: drizzled/drizzled.cc:2135
 
1226
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1222
1227
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1223
1228
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1224
1229
 
1225
 
#: drizzled/drizzled.cc:2139
 
1230
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1226
1231
msgid "Set the default collation."
1227
1232
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1228
1233
 
1229
 
#: drizzled/drizzled.cc:2143
 
1234
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1230
1235
msgid "Default completion type."
1231
1236
msgstr "Type de complétion par défaut."
1232
1237
 
1233
 
#: drizzled/drizzled.cc:2148
 
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1234
1239
msgid "Write core on errors."
1235
1240
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1236
1241
 
1237
 
#: drizzled/drizzled.cc:2152
 
1242
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1238
1243
msgid "Path to the database root."
1239
1244
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1240
1245
 
1241
 
#: drizzled/drizzled.cc:2156
 
1246
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1242
1247
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1243
1248
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1244
1249
 
1245
 
#: drizzled/drizzled.cc:2160
 
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1246
1251
msgid "Set the default time zone."
1247
1252
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1248
1253
 
1249
 
#: drizzled/drizzled.cc:2164
 
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1250
1255
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1251
1256
msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
1252
1257
 
1253
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1254
1259
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1255
1260
msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."
1256
1261
 
1257
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1262
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1258
1263
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1259
1264
msgstr ""
1260
1265
"Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
1261
1266
"supportées."
1262
1267
 
1263
 
#: drizzled/drizzled.cc:2180
 
1268
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1264
1269
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1265
1270
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1266
1271
 
1267
 
#: drizzled/drizzled.cc:2185
 
1272
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1268
1273
msgid "Set up signals usable for debugging"
1269
1274
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1270
1275
 
1271
 
#: drizzled/drizzled.cc:2189
 
1276
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1272
1277
msgid "(IGNORED)"
1273
1278
msgstr "(IGNORÉ)"
1274
1279
 
1275
 
#: drizzled/drizzled.cc:2193
 
1280
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1276
1281
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1277
1282
msgstr ""
1278
1283
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1279
1284
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:2198
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1281
1286
msgid "Log connections and queries to file."
1282
1287
msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."
1283
1288
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:2202
 
1289
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1285
1290
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1286
1291
msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."
1287
1292
 
1288
 
#: drizzled/drizzled.cc:2206
 
1293
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1289
1294
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1290
1295
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1291
1296
 
1292
 
#: drizzled/drizzled.cc:2211
 
1297
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1293
1298
msgid "Lock drizzled in memory."
1294
1299
msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
1295
1300
 
1296
 
#: drizzled/drizzled.cc:2215
 
1301
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1297
1302
msgid ""
1298
1303
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1299
1304
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1301
1306
"Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
1302
1307
"DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
1303
1308
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:2220
 
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1305
1310
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1306
1311
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1307
1312
 
1308
 
#: drizzled/drizzled.cc:2224
 
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1309
1314
msgid ""
1310
1315
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1311
1316
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1314
1319
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,  natif de "
1315
1320
"compilation ("
1316
1321
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:2230
 
1322
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1318
1323
msgid ""
1319
1324
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1320
1325
"wait)"
1322
1327
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
1323
1328
"aucune attente."
1324
1329
 
1325
 
#: drizzled/drizzled.cc:2235
 
1330
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1326
1331
msgid ""
1327
1332
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1328
1333
"specified directory"
1330
1335
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1331
1336
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1332
1337
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:2240
 
1338
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1334
1339
msgid ""
1335
1340
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1336
1341
"partners."
1337
1342
msgstr ""
1338
1343
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1339
1344
 
1340
 
#: drizzled/drizzled.cc:2245
 
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1341
1346
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1342
1347
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1343
1348
 
1344
 
#: drizzled/drizzled.cc:2249
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1345
1350
msgid "Enable symbolic link support."
1346
1351
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1347
1352
 
1348
 
#: drizzled/drizzled.cc:2258
1349
 
msgid ""
1350
 
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1351
 
"of names, rather than a unique name for each new file."
1352
 
msgstr ""
1353
 
"Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
1354
 
"issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
1355
 
 
1356
 
#: drizzled/drizzled.cc:2263
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1357
1354
msgid ""
1358
1355
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1359
1356
msgstr ""
1360
1357
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1361
1358
"supportés)."
1362
1359
 
1363
 
#: drizzled/drizzled.cc:2268
 
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1364
1361
msgid "Path for temporary files."
1365
1362
msgstr ""
1366
1363
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:2272
 
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1368
1365
msgid "Default transaction isolation level."
1369
1366
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1370
1367
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:2276
 
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1372
1369
msgid "Run drizzled daemon as user."
1373
1370
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1374
1371
 
1375
 
#: drizzled/drizzled.cc:2284
 
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1376
1373
msgid ""
1377
1374
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1378
1375
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1382
1379
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
1383
1380
"tentatives de connexions dans un temps très court."
1384
1381
 
1385
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1386
1383
#, fuzzy
1387
1384
msgid ""
1388
1385
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1391
1388
"La taille du fichier de cache utilisé lors des insertions de masse. Notez "
1392
1389
"que cette limite est assurée par thread!"
1393
1390
 
1394
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1391
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1395
1392
msgid ""
1396
1393
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1397
1394
"before responding with 'Bad handshake'."
1399
1396
"Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne considère "
1400
1397
"un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
1401
1398
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
 
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1403
1400
msgid ""
1404
1401
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1405
1402
msgstr ""
1406
1403
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1407
1404
"valeur."
1408
1405
 
1409
 
#: drizzled/drizzled.cc:2307
 
1406
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1410
1407
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1411
1408
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
1412
1409
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1410
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1414
1411
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1415
1412
msgstr ""
1416
1413
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1417
1414
 
1418
 
#: drizzled/drizzled.cc:2318
 
1415
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1419
1416
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1420
1417
msgstr ""
1421
1418
"N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est spécifié."
1422
1419
 
1423
 
#: drizzled/drizzled.cc:2323
 
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1424
1421
msgid ""
1425
1422
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1426
1423
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1430
1427
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
1431
1428
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
1432
1429
 
1433
 
#: drizzled/drizzled.cc:2332
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1434
1431
msgid ""
1435
1432
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1436
1433
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1442
1439
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
1443
1440
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
1444
1441
 
1445
 
#: drizzled/drizzled.cc:2341
 
1442
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1446
1443
msgid "The default size of key cache blocks"
1447
1444
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
1448
1445
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1450
1447
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1451
1448
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
1452
1449
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:2353
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1454
1451
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1455
1452
msgstr "Max packetlength"
1456
1453
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:2358
 
1454
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1458
1455
msgid ""
1459
1456
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1460
1457
"this host will be blocked from further connections."
1462
1459
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
1463
1460
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."
1464
1461
 
1465
 
#: drizzled/drizzled.cc:2363
 
1462
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1466
1463
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1467
1464
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."
1468
1465
 
1469
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1466
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1470
1467
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1471
1468
msgstr ""
1472
1469
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
1473
1470
"taille."
1474
1471
 
1475
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1476
1473
msgid ""
1477
1474
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1478
1475
"an error."
1480
1477
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
1481
1478
"erreur."
1482
1479
 
1483
 
#: drizzled/drizzled.cc:2380
 
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1484
1481
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1485
1482
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."
1486
1483
 
1487
 
#: drizzled/drizzled.cc:2385
 
1484
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1488
1485
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1489
1486
msgstr ""
1490
1487
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
1491
1488
"des lignes à l'aide d'un index"
1492
1489
 
1493
 
#: drizzled/drizzled.cc:2390
 
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1494
1491
msgid ""
1495
1492
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1496
1493
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1499
1496
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
1500
1497
"ignoré)."
1501
1498
 
1502
 
#: drizzled/drizzled.cc:2397
 
1499
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1503
1500
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1504
1501
msgstr ""
1505
1502
"Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
1506
1503
"simultanément."
1507
1504
 
1508
 
#: drizzled/drizzled.cc:2402
 
1505
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1509
1506
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1510
1507
msgstr ""
1511
1508
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."
1512
1509
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:2406
 
1510
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1514
1511
msgid ""
1515
1512
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1516
1513
"file."
1517
1514
msgstr ""
1518
1515
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."
1519
1516
 
1520
 
#: drizzled/drizzled.cc:2412
 
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1521
1518
msgid ""
1522
1519
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1523
1520
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1528
1525
"'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
1529
1526
"valeurs NULL)."
1530
1527
 
1531
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1528
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1532
1529
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1533
1530
msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
1534
1531
 
1535
 
#: drizzled/drizzled.cc:2424
 
1532
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1536
1533
msgid ""
1537
1534
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1538
1535
"the read."
1540
1537
"Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
1541
1538
"lecture."
1542
1539
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2430
 
1540
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1544
1541
msgid ""
1545
1542
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1546
1543
"before giving up."
1548
1545
"Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
1549
1546
"lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
1550
1547
 
1551
 
#: drizzled/drizzled.cc:2436
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1552
1549
msgid ""
1553
1550
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1554
1551
"aborting the write."
1556
1553
"Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner la "
1557
1554
"connexion."
1558
1555
 
1559
 
#: drizzled/drizzled.cc:2442
 
1556
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1560
1557
msgid ""
1561
1558
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1562
1559
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1568
1565
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
1569
1566
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."
1570
1567
 
1571
 
#: drizzled/drizzled.cc:2450
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1572
1569
msgid ""
1573
1570
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1574
1571
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1587
1584
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
1588
1585
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."
1589
1586
 
1590
 
#: drizzled/drizzled.cc:2462
 
1587
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1591
1588
msgid ""
1592
1589
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1593
1590
msgstr ""
1594
1591
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:2467
 
1592
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1596
1593
msgid "Directory for plugins."
1597
1594
msgstr "Répertoire des greffons."
1598
1595
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:2471
 
1596
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1600
1597
msgid ""
1601
1598
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1602
1599
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1603
1600
msgstr ""
1604
1601
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:2476
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1606
1603
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1607
1604
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
1608
1605
 
1609
 
#: drizzled/drizzled.cc:2481
 
1606
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1610
1607
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1611
1608
msgstr ""
1612
1609
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:2485
 
1610
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1614
1611
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1615
1612
msgstr ""
1616
1613
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
1617
1614
 
1618
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1615
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1619
1616
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1620
1617
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
1621
1618
 
1622
 
#: drizzled/drizzled.cc:2496
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1623
1620
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1624
1621
msgstr ""
1625
1622
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1626
1623
"l'optimisation."
1627
1624
 
1628
 
#: drizzled/drizzled.cc:2502
 
1625
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1629
1626
msgid ""
1630
1627
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1631
1628
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1635
1632
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
1636
1633
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."
1637
1634
 
1638
 
#: drizzled/drizzled.cc:2510
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2499
1639
1636
msgid ""
1640
1637
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1641
1638
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1645
1642
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1646
1643
"il prend alors la valeur de record_buffer."
1647
1644
 
1648
 
#: drizzled/drizzled.cc:2518
 
1645
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1649
1646
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1650
1647
msgstr ""
1651
1648
 
1652
 
#: drizzled/drizzled.cc:2522
 
1649
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1653
1650
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1654
1651
msgstr ""
1655
1652
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
1656
1653
 
1657
 
#: drizzled/drizzled.cc:2528
 
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2518
1658
1655
msgid "The number of cached table definitions."
1659
1656
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
1660
1657
 
1661
 
#: drizzled/drizzled.cc:2532
 
1658
#: drizzled/drizzled.cc:2522
1662
1659
msgid "The number of cached open tables."
1663
1660
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
1664
1661
 
1665
 
#: drizzled/drizzled.cc:2536
 
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2526
1666
1663
msgid ""
1667
1664
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1668
1665
"Used only if the connection has active cursors."
1670
1667
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
1671
1668
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."
1672
1669
 
1673
 
#: drizzled/drizzled.cc:2541
 
1670
#: drizzled/drizzled.cc:2531
1674
1671
msgid "The stack size for each thread."
1675
1672
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."
1676
1673
 
1677
 
#: drizzled/drizzled.cc:2547
 
1674
#: drizzled/drizzled.cc:2537
1678
1675
#, fuzzy
1679
1676
msgid ""
1680
1677
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1683
1680
"Si une table temporaire en mémoire excède cette taille, MySQL va "
1684
1681
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur le disque."
1685
1682
 
1686
 
#: drizzled/drizzled.cc:2553
 
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1687
1684
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1688
1685
msgstr ""
1689
1686
"Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
1690
1687
"dans le log binaire"
1691
1688
 
1692
 
#: drizzled/drizzled.cc:2558
 
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1693
1690
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1694
1691
msgstr ""
1695
1692
"Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
1696
1693
 
1697
 
#: drizzled/drizzled.cc:2563
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1698
1695
msgid ""
1699
1696
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1700
1697
"closing it."
1702
1699
"Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une connexion "
1703
1700
"avant de la fermer."
1704
1701
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:2697
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2687
1706
1703
#, fuzzy
1707
1704
msgid ""
1708
1705
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1718
1715
"\n"
1719
1716
"Démarre le serveur de base de données Drizzle\n"
1720
1717
 
1721
 
#: drizzled/drizzled.cc:2704
 
1718
#: drizzled/drizzled.cc:2694
1722
1719
#, c-format
1723
1720
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1724
1721
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
1725
1722
 
1726
 
#: drizzled/drizzled.cc:2715
 
1723
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1727
1724
msgid ""
1728
1725
"\n"
1729
1726
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1733
1730
"Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
1734
1731
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
1735
1732
 
1736
 
#: drizzled/drizzled.cc:2859
 
1733
#: drizzled/drizzled.cc:2848
1737
1734
#, c-format
1738
1735
msgid ""
1739
1736
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1742
1739
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
1743
1740
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
1744
1741
 
1745
 
#: drizzled/drizzled.cc:2900
 
1742
#: drizzled/drizzled.cc:2889
1746
1743
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1747
1744
msgstr ""
1748
1745
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
1749
1746
 
1750
 
#: drizzled/drizzled.cc:2906
 
1747
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1751
1748
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1752
1749
msgstr ""
1753
1750
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
1754
1751
"interfaces!"
1755
1752
 
1756
 
#: drizzled/drizzled.cc:3225
 
1753
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1757
1754
#, c-format
1758
1755
msgid "No option given to %s\n"
1759
1756
msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
1760
1757
 
1761
 
#: drizzled/drizzled.cc:3227
 
1758
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1762
1759
#, c-format
1763
1760
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1764
1761
msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
1765
1762
 
1766
 
#: drizzled/drizzled.cc:3229
 
1763
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1767
1764
#, c-format
1768
1765
msgid "Alternatives are: '%s'"
1769
1766
msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
5765
5762
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5766
5763
msgstr "L'allocation de mémoire a échoué."
5767
5764
 
5768
 
#: drizzled/sql_base.cc:2264
 
5765
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5769
5766
#, c-format
5770
5767
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5771
5768
msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
5772
5769
 
5773
 
#: drizzled/sql_base.cc:2857
 
5770
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5774
5771
#, c-format
5775
5772
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5776
5773
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
5777
5774
 
5778
 
#: drizzled/sql_base.cc:2899
 
5775
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5779
5776
#, fuzzy, c-format
5780
5777
msgid ""
5781
5778
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5784
5781
"Lors de l'ouverture de la table HEAP, il a été impossible d'allouer la "
5785
5782
"mémoire nécessaire pour écrire 'DELETE FROM `%s`.`%s`' dans le log binaire"
5786
5783
 
5787
 
#: drizzled/sql_base.cc:3501
 
5784
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5788
5785
#, c-format
5789
5786
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5790
5787
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
5791
5788
 
5792
5789
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5793
 
#, c-format
5794
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
 
5790
#, fuzzy, c-format
 
5791
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5795
5792
msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."
5796
5793
 
5797
5794
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5858
5855
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5859
5856
msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
5860
5857
 
5861
 
#: drizzled/sql_table.cc:2649
 
5858
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5862
5859
#, c-format
5863
5860
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5864
5861
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
5865
5862
 
5866
 
#: drizzled/sql_table.cc:4210
 
5863
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5867
5864
#, c-format
5868
5865
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5869
5866
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5870
5867
 
5871
 
#: drizzled/sql_table.cc:4390
 
5868
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5872
5869
#, c-format
5873
5870
msgid ""
5874
5871
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5887
5884
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
5888
5885
"de taille."
5889
5886
 
5890
 
#: drizzled/table.cc:1794
 
5887
#: drizzled/table.cc:1782
5891
5888
#, c-format
5892
5889
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5893
5890
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
5894
5891
 
5895
 
#: drizzled/table.cc:1801
 
5892
#: drizzled/table.cc:1789
5896
5893
#, fuzzy, c-format
5897
5894
msgid ""
5898
5895
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5901
5898
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de MySQL and ne "
5902
5899
"peut être lue."
5903
5900
 
5904
 
#: drizzled/table.cc:2265
 
5901
#: drizzled/table.cc:2251
5905
5902
#, c-format
5906
5903
msgid ""
5907
5904
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5910
5907
"Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la position "
5911
5908
"%d, trouvé '%s'."
5912
5909
 
5913
 
#: drizzled/table.cc:2292
 
5910
#: drizzled/table.cc:2278
5914
5911
#, c-format
5915
5912
msgid ""
5916
5913
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5919
5916
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d  "
5920
5917
"devrait être de type %s, type trouvé %s."
5921
5918
 
5922
 
#: drizzled/table.cc:2303
 
5919
#: drizzled/table.cc:2289
5923
5920
#, c-format
5924
5921
msgid ""
5925
5922
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5929
5926
"devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu de "
5930
5927
"caractères."
5931
5928
 
5932
 
#: drizzled/table.cc:2315
 
5929
#: drizzled/table.cc:2301
5933
5930
#, c-format
5934
5931
msgid ""
5935
5932
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5939
5936
"position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
5940
5937
"caractères trouvé est '%s'."
5941
5938
 
5942
 
#: drizzled/table.cc:2328
 
5939
#: drizzled/table.cc:2314
5943
5940
#, c-format
5944
5941
msgid ""
5945
5942
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5948
5945
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
5949
5946
"devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
5950
5947
 
5951
 
#: drizzled/table.cc:4434
 
5948
#: drizzled/table.cc:4400
5952
5949
#, c-format
5953
5950
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5954
5951
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6970
6967
msgid "Size of Pool."
6971
6968
msgstr ""
6972
6969
 
6973
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:221
 
6970
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6974
6971
#, c-format
6975
6972
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6976
6973
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
6977
6974
 
 
6975
#~ msgid ""
 
6976
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
6977
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
6978
#~ msgstr ""
 
6979
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
 
6980
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
 
6981
 
6978
6982
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6979
6983
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
6980
6984