351
328
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
354
"結果を表示するためのページャを指定する。もしこのオプションが指定されなかった"
355
"場合には、PAGER環境変数で指定されたものが使われる。使用可能なページャはless、"
356
"more、cat [> ファイル名]などです。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さい。この"
357
"オプションはバッチモードでは作用しません。「--disable-pager」オプションで無効"
358
"にすることができます。このオプションはデフォルトで無効になっています。"
331
"結果を表示するためのページャを指定する。もしこのオプションが指定されなかった場合には、PAGER環境変数で指定されたものが使われる。使用可能なページャはl"
332
"ess、more、cat [> ファイル名]などです。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さい。このオプションはバッチモードでは作用しません。「--"
333
"disable-pager」オプションで無効にすることができます。このオプションはデフォルトで無効になっています。"
360
335
#: client/drizzle.cc:1510
362
337
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
363
338
"option deprecated; use --disable-pager instead."
365
"ページャを無効にして標準出力へ表示する。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さ"
366
"い。警告:このオプションは廃止予定です。代わりに「--disable-pager」を使用して"
340
"ページャを無効にして標準出力へ表示する。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さい。警告:このオプションは廃止予定です。代わりに「--disable-"
369
343
#: client/drizzle.cc:1513
371
345
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
372
346
"asked from the tty."
374
"サーバーに接続する際のパスワード。パスワードの入力がない場合、端末での入力が"
347
msgstr "サーバーに接続する際のパスワード。パスワードの入力がない場合、端末での入力が要求されます。"
377
349
#: client/drizzle.cc:1515
379
351
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
380
352
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
354
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まりま"
383
357
#: client/drizzle.cc:1516
384
358
msgid "built-in default"
387
361
#: client/drizzle.cc:1518
388
362
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
474
444
#: client/drizzle.cc:1565
475
445
msgid "Max length of input line"
478
448
#: client/drizzle.cc:1570
479
449
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
450
msgstr "--safe-updates を使用した時のSELECTに対して自動的に設定される上限"
482
452
#: client/drizzle.cc:1575
483
453
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
484
454
msgstr "--safe-updatesを使用した特のjoinに対して自動的に設定される行数の上限"
486
456
#: client/drizzle.cc:1579
487
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
458
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
488
459
msgstr "古いプロトコル(4.1.1以前)を使用している場合は接続を拒否"
490
461
#: client/drizzle.cc:1584
492
462
msgid "Number of lines before each import progress report."
493
msgstr "コネクションタイムアウトとなるまでの時間(秒)。"
463
msgstr "インポート実行時に進捗が表示される行数の間隔。"
495
465
#: client/drizzle.cc:1587
496
466
msgid "Ping the server to check if it's alive."
467
msgstr "サーバーの生存を確認するために接続試験を行う。"
499
469
#: client/drizzle.cc:1597
501
471
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
472
msgstr "%s バージョン %s ディストリビューション %s, プラットフォーム %s (%s), 利用ライブラリ %s %s\n"
504
474
#: client/drizzle.cc:1604
617
590
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
618
591
"please use --password instead.\n"
593
"ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したいのなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。\n"
621
595
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
622
596
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
623
597
#: client/drizzletest.cc:4736
625
599
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
600
msgstr "ポート番号に指定された値は無効です。\n"
628
602
#: client/drizzledump.cc:387
629
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
604
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
605
msgstr "進捗が報告されるまでの行数(--verboseオプションが必要です。)"
632
607
#: client/drizzledump.cc:461
634
609
msgid "Got errno %d on write"
610
msgstr "書き込み中にエラー番号 %d が発生しました。"
637
612
#: client/drizzledump.cc:466
639
614
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
615
msgstr "%s バージョン %s ディストリビューション %s, OS %s, プラットフォーム %s\n"
642
617
#: client/drizzledump.cc:473
644
619
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
645
msgstr "使用方法: %s [オプション] [データベース]\n"
620
msgstr "使用方法: %s [オプション] データベース名 [テーブル名(複数可)]\n"
647
622
#: client/drizzledump.cc:474
649
624
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
625
msgstr "または %s [オプション] --databases [オプション] DB1 [DB2 DB3...]\n"
652
627
#: client/drizzledump.cc:476
654
629
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
655
msgstr "使用方法: %s [オプション] [データベース]\n"
630
msgstr "または %s [オプション] --all-databases [オプション]\n"
657
632
#: client/drizzledump.cc:483
658
633
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
634
msgstr "著者:Igor Romanenko、Monty、Jani、Sinisa"
661
636
#: client/drizzledump.cc:484
663
638
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
664
639
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
641
"このソフトウェアは全くの無保証で提供されています。このソフトウェアはフリーソフトウェア、\n"
642
"つまり自由なソフトウェアであり、変更を加えてGPLライセンスの下で再配布することができます。\n"
667
644
#: client/drizzledump.cc:485
668
645
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
646
msgstr "DRIZZLEのデータベースまたはテーブルの定義およびデータをダンプします。"
671
648
#: client/drizzledump.cc:496
673
650
msgid "For more options, use %s --help\n"
651
msgstr "詳細なオプションを見るには %s --help コマンドを実行してください。\n"
676
653
#: client/drizzledump.cc:630
678
655
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
656
msgstr "プロンプトを初期化中にメモリアロケーションエラーが発生しました。プログラムを終了します。\n"
681
658
#: client/drizzledump.cc:669
683
660
msgid "Input filename too long: %s"
661
msgstr "ファイル名が長すぎます: %s"
686
663
#: client/drizzledump.cc:712
688
665
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
666
msgstr "オプション--ignore-table=<database>.<table>の使い方が不正です。\n"
691
668
#: client/drizzledump.cc:737
693
670
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
671
msgstr "--compatibleに指定されたモードが不適切です: %s\n"
696
673
#: client/drizzledump.cc:791
698
675
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
676
msgstr "%s: --fields...オプションは--tabオプションと併用する必要があります。\n"
701
678
#: client/drizzledump.cc:808
704
681
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
684
"%s: --single-transactionオプションと--lock-all-tablesオプションを同時に指定することはできません。\n"
708
686
#: client/drizzledump.cc:821
711
689
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
691
msgstr "%s: ..enclosed..と..optionally-enclosed..オプションを同時に指定することはできません。\n"
715
693
#: client/drizzledump.cc:827
717
695
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
720
#: client/drizzledump.cc:853
722
msgid "Got error: %s (%d) %s"
723
msgstr "エラーが発生しました: %s\n"
725
#: client/drizzledump.cc:860
727
msgid "Got error: %d %s"
728
msgstr "エラーが発生しました: %s\n"
696
msgstr "%s: --databasesまたは--all-databasesオプションは--tabオプションと同時に指定することはできません。\n"
730
698
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
731
699
#: client/drizzledump.cc:978
733
701
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
702
msgstr "クエリを実行出来ませんでした。 '%s': %s (%d)"
736
704
#: client/drizzledump.cc:1042
738
706
msgid "-- Connecting to %s...\n"
707
msgstr "-- %s に接続中・・・\n"
741
709
#: client/drizzledump.cc:1063
743
711
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
712
msgstr "-- %s から切断中・・・\n"
746
714
#: client/drizzledump.cc:1074
748
715
msgid "Couldn't allocate memory"
750
"一時的な履歴ファイルのためにメモリを割り当てることができませんでした。\n"
716
msgstr "メモリをアロケートすることが出来ませんでした。"
752
718
#: client/drizzledump.cc:1418
755
721
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
724
"-- 警告: テーブル %s は、%s ストレージエンジンで定義されているため DELAYED INSERT を実行することは出来ません。\n"
759
726
#: client/drizzledump.cc:1432
761
728
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
729
msgstr "-- テーブル %s の定義を取得しています・・・\n"
764
731
#: client/drizzledump.cc:1546
766
733
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
734
msgstr "%s: 警告: SQL_QUOTE_SHOW_CREATEオプションを指定することはできません(%s)\n"
769
736
#: client/drizzledump.cc:1653
771
738
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
739
msgstr "%s: テーブル %s のキーを取得することが出来ません。\n"
774
741
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
776
743
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
777
msgstr "サーバから情報を取得する。"
744
msgstr "エラー: テーブル %s のステータス情報を取得することが出来ませんでした。\n"
779
746
#: client/drizzledump.cc:1874
781
748
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
749
msgstr "テーブル定義を取得中にエラーが発生しました。: \"%s\""
784
751
#: client/drizzledump.cc:1881
786
753
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
754
msgstr "-- テーブル '%s' のデータのダンプをスキップしています。--no-data オプションが指定されています。\n"
789
756
#: client/drizzledump.cc:1892
791
758
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
759
msgstr "-- 警告: テーブル '%s' をスキップしています。%s ストレージエンジンが利用されています。\n"
794
761
#: client/drizzledump.cc:1899
796
763
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
764
msgstr "-- テーブル '%s' をスキップしています。テーブルにはフィールドがありません。\n"
799
766
#: client/drizzledump.cc:1907
800
767
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
768
msgstr "-- SELECTクエリを送信しています・・・\n"
803
770
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
804
771
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
772
msgstr "「SELECT INTO OUTFILE」実行中。"
807
774
#: client/drizzledump.cc:1971
812
779
"-- Dumping data for table %s\n"
784
"-- テーブル %s のデータをダンプしています。\n"
816
787
#: client/drizzledump.cc:2012
817
788
msgid "-- Retrieving rows...\n"
789
msgstr "-- 行データを取得しています・・・\n"
820
791
#: client/drizzledump.cc:2015
822
793
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
794
msgstr "%s: テーブル %s のフィールド数が一致しません。プログラムを終了します。\n"
825
796
#: client/drizzledump.cc:2064
827
798
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
799
msgstr "%s: テーブルから行を読み込んでいる最中にエラーが発生しました: %s (%d:%s)! 終了します。\n"
830
801
#: client/drizzledump.cc:2081
832
803
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
804
msgstr "-- %<PRIu32> 行(トータル ~%<PRIu64>行中)をダンプしました。テーブル: %s\n"
835
806
#: client/drizzledump.cc:2103
837
808
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
809
msgstr "テーブル(%s)のフィールド数が不足しています。プログラムを終了します。\n"
840
811
#: client/drizzledump.cc:2523
841
812
msgid "when using LOCK TABLES"
813
msgstr "LOCK TABLESコマンド実行中。"
844
815
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
845
816
msgid "when doing refresh"
817
msgstr "FLUSHコマンド実行中。"
848
819
#: client/drizzledump.cc:2629
849
820
msgid "alloc_root failure."
821
msgstr "alloc_root()の実行に失敗しました。"
852
823
#: client/drizzledump.cc:2650
854
825
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
826
msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
857
828
#: client/drizzledump.cc:2666
858
829
msgid "when doing LOCK TABLES"
830
msgstr "LOCK TABLESコマンド実行中。"
861
832
#: client/drizzledump.cc:2737
862
833
msgid "Error: Binlogging on server not active"
834
msgstr "エラー: このMySQLサーバーではバイナリログが有効になっていません。"
865
836
#: client/drizzledump.cc:2806
866
837
msgid "Error: Slave not set up"
838
msgstr "エラー: このMySQLサーバーはスレーブとしてセットアップされていません。"
869
840
#: client/drizzledump.cc:2865
871
841
msgid "Error: Unable to start slave"
872
msgstr "スレーブとの接続でエラー"
842
msgstr "エラー: START SLAVEを実行出来ません。"
874
844
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
875
845
#: client/drizzledump.cc:3173
878
848
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
849
msgstr "警告: テーブル「%s」からインデックスを読み込むことが出来ませんでした。レコードが記録されていません(%s)\n"
881
851
#: client/drizzledump.cc:3203
883
853
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
854
msgstr "エラー: ORDER BY句を保持するためのメモリを確保することが出来ません。\n"
886
856
#: drizzled/db.cc:236
1022
1011
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1015
"「--memlock」オプションが有効になっていますが、このオプションはいくつかのOSまたは\n"
1016
"OSのバージョンにおいて信頼性が低く安定していないシステムコールを利用しています。\n"
1017
"(特にいくつかのバージョンのLinuxなどで問題が確認されています。)そのような問題のある\n"
1018
"OSのシステムコールを利用したためクラッシュが発生した可能性があります。問題を回避する\n"
1019
"ために、「--memlock」オプションが必要かどうかを検討して下さい。また、OSの配布先に\n"
1020
"「mlockall()」に関するバグが存在するかどうかを確認してください。\n"
1026
1022
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1028
1024
msgid "Writing a core file\n"
1025
msgstr "コアファイルを書き込み中です。\n"
1031
1027
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1033
1029
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1034
1030
"be able to generate a core file on signals"
1032
"setrlimit()によってコアファイルのサイズを「無限」に設定することができませんでした。シグナルが発生した場合にコアファイルを生成できない場合があり"
1037
1035
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1039
1037
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1038
msgstr "gethostnameに失敗したため、'%s'をホスト名として使用します。"
1042
1040
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1044
1042
msgid "Unknown locale: '%s'"
1043
msgstr "不明なロケールです: 「%s」"
1047
1045
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1048
1046
msgid "Can't create thread-keys"
1062
1060
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1063
1061
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1066
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1067
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1063
"%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
1064
"利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
1070
1066
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1071
1067
msgid "Can't init databases"
1068
msgstr "データベースの初期化に失敗しました。"
1074
1070
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1076
1072
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1073
msgstr "不明もしくはサポートされていないテーブルタイプです: %s"
1079
1075
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1081
1077
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1078
msgstr "デフォルトストレージエンジン(%s)を利用できません。"
1084
1080
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1086
1082
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1083
msgstr "メモリのロックに失敗しました。Errno: %d\n"
1089
1085
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1091
1087
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1088
msgstr "スレッドスタックに%<PRIu64>を要求しましたが、%<PRIu64>しか取得できませんでした。"
1094
1090
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1096
1092
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1093
msgstr "drizzled: select()においてエラー %d が発生しました。"
1099
1095
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1100
1096
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1097
msgstr "AUTO_INCREMENTが指定されたカラムは、この値によって増分されます。"
1103
1099
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1105
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1101
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1104
"AUTO_INCREMENTカラムに対して追加されるオフセット。auto-increment-increment != 1のとき使用される。"
1109
1106
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1111
1108
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1110
msgstr "インストールディレクトリへのパス。全てのパスは通常このディレクトリからの相対パスとして解決される。"
1115
1112
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1116
1113
msgid "IP address to bind to."
1114
msgstr "バインドするIPアドレス。"
1119
1116
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1120
1117
msgid "Set the filesystem character set."
1118
msgstr "ファイルシステムの文字コードセット。"
1123
1120
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1124
1121
msgid "Set the default character set."
1127
1124
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1128
1125
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1126
msgstr "drizzledデーモンが起動時にchrootするかどうか。"
1131
1128
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1132
1129
msgid "Set the default collation."
1130
msgstr "デフォルトの文字列照合順序。"
1135
1132
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1136
1133
msgid "Default completion type."
1134
msgstr "デフォルトのトランザクション完了時の動作を指定する。"
1139
1136
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1140
1137
msgid "Write core on errors."
1138
msgstr "エラーが発生した際にコアファイルを書き込むかどうか。"
1143
1140
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1144
1141
msgid "Path to the database root."
1142
msgstr "データディレクトリ。(データベースのrootディレクトリ)"
1147
1144
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1148
1145
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1146
msgstr "デフォルトのストレージエンジン。"
1151
1148
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1152
1149
msgid "Set the default time zone."
1150
msgstr "デフォルトのタイムゾーン。"
1155
1152
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1156
1153
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1154
msgstr "DELAY_KEY_WRITEの値を指定する。"
1159
1156
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1160
1157
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1158
msgstr "障害発生時にスタックトレースを文字列で(バイナリダンプではなく)表示する。"
1163
1160
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1164
1161
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1162
msgstr "ストレージエンジンにクエリの比較条件を押し下げる。"
1167
1164
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1168
1165
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1166
msgstr "デバッグに用いるフラグ。自己責任で使用すること。"
1171
1168
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1172
1169
msgid "Set up signals usable for debugging"
1170
msgstr "デバッグ用にシグナルを設定する。"
1175
1172
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1176
1173
msgid "(IGNORED)"
1179
1176
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1180
1177
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1178
msgstr "月および週の名前を表示する言語を指定する。"
1183
1180
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1184
1181
msgid "Log connections and queries to file."
1182
msgstr "コネクションとクエリをファイルへ記録する。"
1187
1184
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1188
1185
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1186
msgstr "MyISAMに対するすべての更新をファイルへ記録する。"
1191
1188
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1192
1189
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1190
msgstr "クリティカルでない警告をログファイルに記録する。"
1195
1192
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1196
1193
msgid "Lock drizzled in memory."
1194
msgstr "drizzledをメモリにロックする。"
1199
1196
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1201
1198
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1202
1199
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1201
"構文: myisam-recover[=option[,option...]] "
1202
"オプションはDEFAULT、BACKUP、FORCEまたはQUICKから指定。"
1205
1204
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1206
1205
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1206
msgstr "safe_mysqldによって利用されるpidファイル。"
1209
1208
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1211
1210
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1212
1211
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1213
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORT、組み込まれた"
1215
1216
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1217
1218
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1220
msgstr "TCP/IPのポートがフリーになるまで待つ最大の秒数(デフォルト: ウェイト無し)"
1221
1222
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1223
1224
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1224
1225
"specified directory"
1227
"LOAD DATA、SELECT ... OUTFILEおよびLOAD_FILE()コマンドがアクセスするファイルを、特定のディレクトリに限定する。"
1227
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1229
1231
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1233
msgstr "レプリケーションサーバ群においてこのサーバを特定するためのユニークなID。"
1233
1235
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1234
1236
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1237
msgstr "問題発生時にスタックトレースを表示しない。"
1237
1239
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1238
1240
msgid "Enable symbolic link support."
1241
msgstr "シンボリックリンクのサポートを有効にする。"
1241
1243
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1243
1245
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1246
msgstr "mutexの時間を計測するかどうかを指定する。(現時点このオプションをサポートしているのはInnoDBのみ)"
1246
1248
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1247
1249
msgid "Path for temporary files."
1250
msgstr "テンポラリファイルのパス。"
1250
1252
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1251
1253
msgid "Default transaction isolation level."
1254
msgstr "デフォルトのトランザクション分離レベル。"
1254
1256
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1255
1257
msgid "Run drizzled daemon as user."
1258
msgstr "drizzledデーモンを実行するユーザー。"
1258
1260
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1261
1263
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1262
1264
"a very short time."
1266
"Drizzleが保留することができる接続数。このオプションはDrizzleのメインスレッドが短時間のうちに大量の接続要求を受け取った場合に作用する。"
1265
1268
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1267
1270
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1268
1271
"limit per thread!"
1272
msgstr "バルクインサート最適化のために利用されるツリー状キャッシュのサイズ。スレッドごとの制限である。"
1271
1274
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1273
1276
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1274
1277
"before responding with 'Bad handshake'."
1278
msgstr "drizzledサーバが「ハンドシェイク失敗」と判断するまで接続パケットを待つ秒数。"
1277
1280
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1279
1282
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1283
msgstr "除算(/)の結果に対する精度(小数点以下の桁数)。"
1282
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1283
1286
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1287
msgstr "group_concat関数の結果の最大長。"
1286
1289
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1287
1290
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1291
msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
1290
1293
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1291
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1295
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1296
msgstr "ディレクトリの指定がない場合でも古い.MYDおよび.MYIファイルを上書きしない。"
1294
1298
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1305
1311
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1306
1312
"blocks in key cache"
1314
"キーキャッシュにおいて、活発なブロックがアクセスされずに時間が経過することによって活発でないブロックへとダウングレードするときのヒット数に関する特性。この"
1315
"オプションは、キーキャッシュの全ブロック数に対するヒット率のパーセンテージとして表される。"
1309
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1310
1318
msgid "The default size of key cache blocks"
1319
msgstr "キーキャッシュのデフォルトのブロックサイズ。"
1313
1321
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1314
1322
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1323
msgstr "キーキャッシュ内の活発でないブロックの最小の比率(パーセンテージ)。"
1317
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1318
1326
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1327
msgstr "このサーバが送信/受信する最大のパケット長。"
1321
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1323
1331
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1324
1332
"this host will be blocked from further connections."
1333
msgstr "このオプションで指定される回数よりも多く特定のホストからの接続が切れてしまった場合には、そのホストからの接続を遮断する。"
1327
1335
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1328
1336
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1337
msgstr "SQLステートメント実行時に発生するエラーまたは警告の最大保存数。"
1331
1339
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1332
1340
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1341
msgstr "この値よりも大きなMEMORYテーブルを作成出来ないようにする。"
1335
1343
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1337
1345
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1347
msgstr "max_join_size行よりも多くの行が読み込まれる可能性のあるJOINがエラーを返すようにする。"
1341
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1342
1350
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1351
msgstr "ソートされたレコードの最大サイズ(単位はバイト)"
1345
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1346
1354
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1355
msgstr "キーに基づいてルックアップを実行する際に実行される最大のシーク回数の仮想的な制限値。"
1349
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1351
1359
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1352
1360
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1362
"BLOBまたはTEXT型の値をソートする際に利用されるバイト数。(先頭のmax_sort_lengthバイトだけが利用され、残りは無視される。)"
1355
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1356
1365
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1366
msgstr "クライアントが同時に開くことができるテンポラリテーブル数の最大値。"
1359
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1360
1369
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1370
msgstr "Writeロックがこの回数だけ行われると、次のWriteロックがかけられるまでReadロックを数回実行できる。"
1363
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1365
1374
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1376
msgstr "テーブルからフェッチされた行数がmin_examined_row_limitより少ない場合はスロークエリログに記録しない。"
1369
1378
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1372
1381
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1373
1382
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1384
"MyISAMテーブルのインデックス統計情報を集計する際にNULL値をどう扱うかを指定する。指定可能な値は「nulls_unequal」(デフォルト値)か「"
1385
"nulls_equal」(MySQL 4.0の挙動)である。"
1376
1387
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1377
1388
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1389
msgstr "TCP/IPまたはソケット経由で通信が行われる場合のバッファ長。"
1380
1391
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1382
1393
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1396
"クライアントから追加のデータを読み込む際に、応答が返ってくるまで待つ秒数。net_read_timeout秒以上の応答がない場合には切断される。"
1386
1398
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1388
1400
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1389
1401
"before giving up."
1402
msgstr "通信経路から読み込みが割り込まれてしまった場合、ギブアップする前にこの回数だけリトライする。"
1392
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1394
1406
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1395
1407
"aborting the write."
1409
"クライアントに対してデータブロックを書き込む際に完了するまで待つ秒数。net_write_timeout秒以上待っても書き込みが完了しない場合には切断され"
1412
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1414
msgid "Alternatives are: '%s'"
1417
#: drizzled/error.cc:164
1418
msgid "Query was empty"
1421
#: drizzled/error.cc:192
1423
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1424
msgstr "%s: シャットダウンが完了しました\n"
1426
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
1427
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1428
msgstr "通信パケットの圧縮に失敗しました"
1430
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
1431
msgid "Got an error reading communication packets"
1432
msgstr "通信パケットの読み込みでエラー"
1434
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
1435
msgid "Got timeout reading communication packets"
1436
msgstr "通信パケットの読み込みがタイムアウト"
1438
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
1439
msgid "Got an error writing communication packets"
1440
msgstr "通信パケットの書き出し中にエラーが発生しました"
1442
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
1443
msgid "Got timeout writing communication packets"
1444
msgstr "通信パケットの書き出し中にタイムアウトしました"
1446
#: mysys/errors.cc:27
1448
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
1449
msgstr "ファイル'%s'を書き込み中にエラー (エラーコード: %d)"
1451
#: mysys/errors.cc:34
1453
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
1454
msgstr "ファイルをアンロックできません(エラーコード: %d)"
1456
#: mysys/errors.cc:40
1458
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
1459
msgstr "'%s' ディレクトリに移動できません (Errcode: %d)"
1461
#: mysys/my_error.cc:85
1463
msgid "Unknown error %d"
1466
#: mysys/my_getopt.cc:89
1470
#: mysys/my_getopt.cc:91
1474
#: mysys/my_getopt.cc:356
1478
#: mysys/my_getopt.cc:356
1482
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
1483
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
1484
msgstr "読み込み専用のトランザクションでは更新は許可されていません。"
1486
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
1487
msgid "Tablespace exists"
1488
msgstr "テーブルスペースが存在します"
1490
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
1491
msgid "Tablespace not empty"
1492
msgstr "テーブルスペースが空です"
1494
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
1495
msgid "Unknown Drizzle error"
1496
msgstr "未知のDrizzleエラー"
1498
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
1500
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
1501
msgstr "UNIXソケットを作成できません (%d)"
1503
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
1505
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
1506
msgstr "TCP/IPソケット(%d)を作成できません"
1508
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
1509
msgid "Wrong host info"
1512
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
1513
msgid "Localhost via UNIX socket"
1514
msgstr "UNIX socketを経由してLocalhostへ"
1516
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
1517
msgid "Embedded server"
1520
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
1521
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
1522
msgstr "SHOW SLAVE STATUSでエラー"
1524
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
1525
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
1526
msgstr "SHOW SLAVE HOSTSでエラー:"
1528
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
1529
msgid "Error connecting to slave:"
1530
msgstr "スレーブとの接続でエラー"
1532
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
1533
msgid "Error connecting to master:"
1534
msgstr "マスターとの接続でエラー"
1536
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
1537
msgid "SSL connection error"
1540
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
1541
msgid "Malformed packet"
1544
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
1545
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
1546
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
1547
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
1548
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
1549
msgid "(unused error message)"
1550
msgstr "(未使用のエラーメッセージ)"
1552
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
1553
msgid "Invalid use of null pointer"
1554
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
1556
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
1557
msgid "Data truncated"
1558
msgstr "データをトランケート(切り詰め)ました"
1560
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
1561
msgid "No parameters exist in the statement"
1562
msgstr "ステートメントにパラメータが存在しません"
1564
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
1565
msgid "Invalid parameter number"
1568
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
1570
msgid "Shared memory: %-.100s"
1571
msgstr "共有メモリ: %-.100s"
1573
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
1574
msgid "Wrong or unknown protocol"
1575
msgstr "不正、もしくは不明なプロトコル"
1577
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
1578
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1579
msgstr "行の回収がdrizzle_stmt_close()コールによってキャンセルされました"
1581
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
1582
msgid "This feature is not implemented yet"
1586
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1587
#~ msgstr "プラグイン'%s\"の初期化関数がエラーを返しました"
1589
#: client/drizzledump.cc:853
1591
msgid "Got error: %s (%d) %s"
1594
#: client/drizzledump.cc:860
1596
msgid "Got error: %d %s"
1599
#: drizzled/drizzled.cc:917
1600
msgid "Can't open abort pipet"
1603
#: drizzled/drizzled.cc:919
1605
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
1608
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1609
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1398
1612
#: drizzled/drizzled.cc:2431
5978
6096
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5981
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
5982
msgid "Embedded server"
5985
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
5986
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5987
msgstr "SHOW SLAVE STATUSでエラー"
5989
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
5990
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5991
msgstr "SHOW SLAVE HOSTSでエラー:"
5993
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
5994
msgid "Error connecting to slave:"
5995
msgstr "スレーブとの接続でエラー"
5997
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
5998
msgid "Error connecting to master:"
5999
msgstr "マスターとの接続でエラー"
6001
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6002
msgid "SSL connection error"
6005
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6006
msgid "Malformed packet"
6009
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6010
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6011
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6012
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6013
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6014
msgid "(unused error message)"
6015
msgstr "(未使用のエラーメッセージ)"
6017
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6018
msgid "Invalid use of null pointer"
6019
msgstr "ヌルポインタの不正使用"
6021
6099
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6022
6100
msgid "Statement not prepared"
6164
6213
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6167
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6168
#~ msgstr "サーバーに接続できなかった時は終了する"
6171
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
6174
#~ "サーバー '%s' への接続に失敗しました\n"
6177
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
6178
#~ msgstr "%s でdrizzledが実行されているか確認してください"
6180
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
6181
#~ msgstr " そのポートは %d です。\n"
6183
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
6184
#~ msgstr "'telnet %s %d'を実行しチェックすることができます。\n"
6186
#~ msgid "Got error: %s\n"
6187
#~ msgstr "エラーが発生しました: %s\n"
6189
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
6190
#~ msgstr "Drizzleサーバーの応答を待っています"
6192
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
6193
#~ msgstr "drizzledをシャットダウンしています...\n"
6195
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
6196
#~ msgstr "シャットダウンに失敗しました; エラー: '%s'"
6201
#~ msgid "drizzled is alive"
6202
#~ msgstr "drizzledは動作しています"
6204
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
6205
#~ msgstr "drizzledは動作していますが、接続が切断されました。"
6207
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
6208
#~ msgstr "不明なコマンド: '%-.60s'"
6210
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
6211
#~ msgstr "drizzledデーモンを管理するためのプログラム"
6213
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
6214
#~ msgstr "使用方法: %s [オプション] コマンド コマンド...\n"
6217
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
6218
#~ msgstr "プラグイン'%s\"の初期化関数がエラーを返しました"
6220
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
6221
#~ msgstr "サーバーに対して送受信できるパケットの最大長。"
6223
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
6224
#~ msgstr "TCP/IPとソケット通信のためのバッファ"
6226
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
6227
#~ msgstr "サーバをkillするスレッドを生成できません"
6229
#~ msgid "Directory where character sets are."
6230
#~ msgstr "文字コードセットが存在するディレクトリ。"
6232
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
6233
#~ msgstr "接続に使用するプロトコル。(tcp,socket,pipe,memory)"
6235
#~ msgid "categories:"
6241
#~ msgid "Name: '%s'\n"
6242
#~ msgstr "名前: '%s'\n"
6258
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
6259
#~ msgstr "次のカテゴリに関するヘルプを要求しました: '%s'\n"
6262
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
6265
#~ "詳細は 'help <item>' と入力してください。<item>には次のものが入ります。"
6275
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
6276
#~ msgstr "参照可能な項目を一覧するには'help contents'を実行してください。\n"
6278
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
6279
#~ msgstr "stdoutを再オープンできません"
6281
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
6282
#~ msgstr "tc_logを初期化できません"
6285
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
6286
#~ "multi-byte charsets."
6288
#~ "文字コードセットを切り替える。マルチバイト文字が含まれたバイナリログを処理"
6289
#~ "する際に必要になる場合があります。"
6291
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
6292
#~ msgstr "使用法: \\C char_setname | charset charset_name"
6294
#~ msgid "Charset changed"
6295
#~ msgstr "文字セットが変更されました"
6297
#~ msgid "Charset is not found"
6298
#~ msgstr "文字セットが見つかりません"
6300
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
6301
#~ msgstr "次のプロトコルに対する不明なオプション: %s\n"