450
448
"Disabilita file di output. Vedere anche l'aiuto interattivo (\\h). Opzione "
451
449
"deprecata: utilizzare --disable-tee invece"
453
#: client/drizzle.cc:1544
451
#: client/drizzle.cc:1543
454
452
msgid "User for login if not current user."
455
453
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
457
#: client/drizzle.cc:1547
455
#: client/drizzle.cc:1545
458
456
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
459
457
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
461
#: client/drizzle.cc:1550
459
#: client/drizzle.cc:1548
462
460
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
463
461
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
465
#: client/drizzle.cc:1553
463
#: client/drizzle.cc:1551
466
464
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
467
465
msgstr "Scrivi di più. (-v -v -v usa il formato di output tabellare)."
469
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
467
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1825
470
468
msgid "Output version information and exit."
471
469
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
473
#: client/drizzle.cc:1557
471
#: client/drizzle.cc:1555
474
472
msgid "Wait and retry if connection is down."
475
473
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
477
#: client/drizzle.cc:1560
475
#: client/drizzle.cc:1558
478
476
msgid "Number of seconds before connection timeout."
479
477
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
481
#: client/drizzle.cc:1565
479
#: client/drizzle.cc:1563
482
480
msgid "Max length of input line"
483
481
msgstr "Lunghezza massima della linea di input"
485
#: client/drizzle.cc:1570
483
#: client/drizzle.cc:1568
486
484
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
487
485
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
489
#: client/drizzle.cc:1575
487
#: client/drizzle.cc:1573
490
488
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
492
490
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
495
#: client/drizzle.cc:1579
497
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
493
#: client/drizzle.cc:1577
494
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
499
496
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
502
#: client/drizzle.cc:1584
499
#: client/drizzle.cc:1582
503
500
msgid "Number of lines before each import progress report."
504
501
msgstr "Numero di linee prima di ogni rapporto del progresso dell'importo."
506
#: client/drizzle.cc:1587
503
#: client/drizzle.cc:1585
507
504
msgid "Ping the server to check if it's alive."
508
505
msgstr "Pinga il server per verificarne lo stato."
510
#: client/drizzle.cc:1597
507
#: client/drizzle.cc:1595
512
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s (%s) con %s %s\n"
509
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
515
#: client/drizzle.cc:1604
512
#: client/drizzle.cc:1602
518
515
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
588
#: client/drizzle.cc:2583
584
#: client/drizzle.cc:2580
589
585
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
590
586
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
592
#: client/drizzle.cc:2589
588
#: client/drizzle.cc:2586
593
589
msgid "Can't connect to the server\n"
594
590
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
596
#: client/drizzle.cc:2668
592
#: client/drizzle.cc:2665
597
593
msgid "List of all Drizzle commands:"
598
594
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
600
#: client/drizzle.cc:2670
596
#: client/drizzle.cc:2667
601
597
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
603
599
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
606
#: client/drizzle.cc:2725
602
#: client/drizzle.cc:2722
607
603
msgid "No query specified\n"
608
604
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
610
#: client/drizzle.cc:2740
606
#: client/drizzle.cc:2737
611
607
msgid "Ignoring query to other database"
612
608
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
614
#: client/drizzle.cc:2790
610
#: client/drizzle.cc:2787
615
611
msgid "Empty set"
616
612
msgstr "Insieme vuoto"
618
#: client/drizzle.cc:2803
614
#: client/drizzle.cc:2800
620
616
msgid "%ld row in set"
621
617
msgid_plural "%ld rows in set"
622
618
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
623
619
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
625
#: client/drizzle.cc:2812
621
#: client/drizzle.cc:2809
627
623
msgstr "Interrogazione OK"
629
#: client/drizzle.cc:2814
625
#: client/drizzle.cc:2811
631
627
msgid "Query OK, %ld row affected"
632
628
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
633
629
msgstr[0] "Query OK, %ld riga coinvolta"
634
630
msgstr[1] "Query OK, %ld righe coinvolte"
636
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
637
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
638
#: client/drizzletest.cc:4728
641
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
642
"please use --password instead.\n"
644
"Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire una "
645
"password usare --password.\n"
647
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
648
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
649
#: client/drizzletest.cc:4736
651
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
652
msgstr "Valore fornito per la porta non valido.\n"
654
#: client/drizzledump.cc:387
656
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
632
#: client/drizzledump.cc:345
633
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
658
635
"Numero di righe prima di ogni rapporto del progresso di output (richiede --"
661
#: client/drizzledump.cc:461
638
#: client/drizzledump.cc:415
663
640
msgid "Got errno %d on write"
664
641
msgstr "Ricevuto errno %d in scrittura"
666
#: client/drizzledump.cc:466
643
#: client/drizzledump.cc:420
668
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
669
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s (%s)\n"
645
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
671
#: client/drizzledump.cc:473
648
#: client/drizzledump.cc:427
673
650
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
674
651
msgstr "Uso: %s [OPZIONI] database [tabelle]\n"
676
#: client/drizzledump.cc:474
653
#: client/drizzledump.cc:428
678
655
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
679
656
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --databases [OPZIONI] DB1 [DB2 DB3...]\n"
681
#: client/drizzledump.cc:476
658
#: client/drizzledump.cc:430
683
660
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
684
661
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --all-databases [OPZIONI]\n"
686
#: client/drizzledump.cc:483
687
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
688
msgstr "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
690
#: client/drizzledump.cc:484
663
#: client/drizzledump.cc:438
692
665
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
693
666
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
699
672
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
700
673
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
702
#: client/drizzledump.cc:485
703
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
675
#: client/drizzledump.cc:439
676
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
706
#: client/drizzledump.cc:496
679
#: client/drizzledump.cc:450
708
681
msgid "For more options, use %s --help\n"
709
682
msgstr "Per più opzioni, usare %s --help\n"
711
#: client/drizzledump.cc:630
684
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
685
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
688
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
689
"please use --password instead.\n"
691
"Valore fornito per la porta non intero. Se si sta tentando di inserire una "
692
"password usare --password.\n"
694
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
695
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
697
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
698
msgstr "Valore fornito per la porta non valido.\n"
700
#: client/drizzledump.cc:582
713
702
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
715
704
"Errore nell'allocazione di memoria nella copia della password. Interrotto.\n"
717
#: client/drizzledump.cc:669
706
#: client/drizzledump.cc:621
719
708
msgid "Input filename too long: %s"
720
709
msgstr "Nome del file di ingresso troppo lungo: %s"
722
#: client/drizzledump.cc:712
711
#: client/drizzledump.cc:656
724
713
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
725
714
msgstr "Uso scorretto dell'opzione --ignore-table=<database>.<table>\n"
727
#: client/drizzledump.cc:737
716
#: client/drizzledump.cc:681
729
718
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
730
719
msgstr "Modalità non valida per --compatible: %s\n"
732
#: client/drizzledump.cc:791
721
#: client/drizzledump.cc:726
734
723
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
735
724
msgstr "%s: L'opzione --tab va usata con --fields-...\n"
737
#: client/drizzledump.cc:808
726
#: client/drizzledump.cc:732
740
729
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
797
786
"-- Attenzione: Impossibile usare inserimenti ritardati per la tabella '%s' "
798
787
"perché è di tipo %s\n"
800
#: client/drizzledump.cc:1432
789
#: client/drizzledump.cc:1346
802
791
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
803
792
msgstr "-- Recupero struttura tabelle per la tabella %s...\n"
805
#: client/drizzledump.cc:1546
794
#: client/drizzledump.cc:1460
807
796
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
809
798
"%s: Attenzione: Impossibile impostare l'opzione SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"
811
#: client/drizzledump.cc:1653
800
#: client/drizzledump.cc:1567
813
802
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
814
803
msgstr "%s: Non è stato possibile ottenere le chiavi per la tabellae %s\n"
816
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
805
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
818
807
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
820
809
"Errore: non è stato possibile leggere le informazioni di stato per la "
823
#: client/drizzledump.cc:1874
812
#: client/drizzledump.cc:1788
825
814
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
826
815
msgstr "Errore nell'ottenere la struttura per la tabella: \"%s\""
828
#: client/drizzledump.cc:1881
817
#: client/drizzledump.cc:1795
830
819
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
832
"-- Dati di dump della tabella '%s' ingorati, è stato usato --no-data\n"
820
msgstr "-- Dati di dump della tabella '%s' ingorati, è stato usato --no-data\n"
834
#: client/drizzledump.cc:1892
822
#: client/drizzledump.cc:1806
836
824
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
837
825
msgstr "-- Attenzione: Dati della tabella '%s' ignorati perché di tipo %s\n"
839
#: client/drizzledump.cc:1899
827
#: client/drizzledump.cc:1813
841
829
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
842
830
msgstr "-- Dati di dump della tabella '%s' ignorati, non ha campi\n"
844
#: client/drizzledump.cc:1907
832
#: client/drizzledump.cc:1821
845
833
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
846
834
msgstr "-- Invio query SELECT...\n"
848
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
836
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
849
837
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
850
838
msgstr "nell'esecuzione 'SELECT INTO OUTFILE'"
852
#: client/drizzledump.cc:1971
840
#: client/drizzledump.cc:1885
862
850
"-- Dati di dump della tabella %s\n"
865
#: client/drizzledump.cc:2012
853
#: client/drizzledump.cc:1926
866
854
msgid "-- Retrieving rows...\n"
867
855
msgstr "-- Recupero righe...\n"
869
#: client/drizzledump.cc:2015
857
#: client/drizzledump.cc:1929
871
859
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
873
"%s: Errore nel conteggio dei campi nella tabella: %s ! Interrotto.\n"
860
msgstr "%s: Errore nel conteggio dei campi nella tabella: %s ! Interrotto.\n"
875
#: client/drizzledump.cc:2064
862
#: client/drizzledump.cc:1973
877
864
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
879
866
"%s: Errore leggendo le colonne per la tabella: %s (%d:%s) ! Annullato.\n"
881
#: client/drizzledump.cc:2081
868
#: client/drizzledump.cc:1990
883
870
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
884
871
msgstr "-- %<PRIu32> di ~%<PRIu64> righe di dump nella tabella %s\n"
886
#: client/drizzledump.cc:2103
873
#: client/drizzledump.cc:2012
888
875
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
889
876
msgstr "Campi non sufficienti nella tabella %s! Interrotto.\n"
891
#: client/drizzledump.cc:2523
892
msgid "when using LOCK TABLES"
893
msgstr "utilizzando le LOCK TABLES"
895
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
878
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
896
879
msgid "when doing refresh"
897
880
msgstr "durante l'aggiornamento"
899
#: client/drizzledump.cc:2629
882
#: client/drizzledump.cc:2497
900
883
msgid "alloc_root failure."
901
884
msgstr "alloc_root falito."
903
#: client/drizzledump.cc:2650
886
#: client/drizzledump.cc:2512
905
888
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
906
889
msgstr "Impossibile trovare la tabella: \"%s\""
908
#: client/drizzledump.cc:2666
909
msgid "when doing LOCK TABLES"
910
msgstr "utilizzando le LOCK TABLES"
912
#: client/drizzledump.cc:2737
913
msgid "Error: Binlogging on server not active"
914
msgstr "Errore: Binlogging sul server non attivo"
916
#: client/drizzledump.cc:2806
917
msgid "Error: Slave not set up"
918
msgstr "Errore: Slave non impostato"
920
#: client/drizzledump.cc:2865
921
msgid "Error: Unable to start slave"
922
msgstr "Errore: Impossibile avviare lo slave"
924
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
925
#: client/drizzledump.cc:3173
891
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
892
#: client/drizzledump.cc:2807
928
895
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1172
1100
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
1173
1101
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
1175
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1103
#: drizzled/drizzled.cc:1400
1176
1104
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1177
1105
msgstr "Nessuno schedulatore trovato, non è possibile continuare!\n"
1179
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1107
#: drizzled/drizzled.cc:1407
1180
1108
msgid "Can't init databases"
1181
1109
msgstr "Impossibile inizializzare i database"
1183
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1111
#: drizzled/drizzled.cc:1431
1185
1113
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1186
1114
msgstr "Tipo di tabella %s sconosciuto / non supportato"
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1116
#: drizzled/drizzled.cc:1437
1190
1118
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1191
1119
msgstr "Motore di memorizzazione di default (%s) non disponibile"
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1121
#: drizzled/drizzled.cc:1468
1195
1123
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1196
1124
msgstr "Fallimento nel lock della memoria. Errore numero: %d\n"
1198
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1200
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1201
msgstr "Richiesto per %<PRIu64> un thread stack, ma ottenuto un %<PRIu64>"
1203
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1205
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1206
msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
1208
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1126
#: drizzled/drizzled.cc:1684
1127
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1130
#: drizzled/drizzled.cc:1688
1209
1131
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1210
1132
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
1212
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1134
#: drizzled/drizzled.cc:1693
1214
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1136
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1217
1139
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
1218
1140
"quando auto-increment-increment != 1"
1220
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1142
#: drizzled/drizzled.cc:1699
1222
1144
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1225
1147
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
1226
1148
"generalmente risolti in relativamente a questo."
1228
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1150
#: drizzled/drizzled.cc:1703
1229
1151
msgid "IP address to bind to."
1230
1152
msgstr "IP address da utilizzare."
1232
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1233
msgid "Set the filesystem character set."
1234
msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
1236
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1237
msgid "Set the default character set."
1238
msgstr "Imposta insieme di caratteri."
1240
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1154
#: drizzled/drizzled.cc:1707
1241
1155
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1242
1156
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
1244
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1158
#: drizzled/drizzled.cc:1711
1245
1159
msgid "Set the default collation."
1246
1160
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
1248
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1162
#: drizzled/drizzled.cc:1715
1249
1163
msgid "Default completion type."
1250
1164
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
1252
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1166
#: drizzled/drizzled.cc:1720
1253
1167
msgid "Write core on errors."
1254
1168
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
1256
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1170
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1257
1171
msgid "Path to the database root."
1258
1172
msgstr "Path della root del database"
1260
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1174
#: drizzled/drizzled.cc:1728
1261
1175
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1263
1177
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1179
#: drizzled/drizzled.cc:1732
1266
1180
msgid "Set the default time zone."
1267
1181
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1270
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1271
msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1183
#: drizzled/drizzled.cc:1737
1274
1184
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1276
1186
"Stampa una traccia della pila di istruzioni [stack trace] su fallimento."
1278
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1279
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1281
"Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
1284
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1188
#: drizzled/drizzled.cc:1743
1285
1189
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1286
1190
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1192
#: drizzled/drizzled.cc:1748
1289
1193
msgid "Set up signals usable for debugging"
1290
1194
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1292
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1196
#: drizzled/drizzled.cc:1752
1293
1197
msgid "(IGNORED)"
1294
1198
msgstr "(IGNORATO)"
1296
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1200
#: drizzled/drizzled.cc:1756
1297
1201
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1299
1203
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1301
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1302
msgid "Log connections and queries to file."
1303
msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1306
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1307
msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1205
#: drizzled/drizzled.cc:1761
1310
1206
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1311
1207
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1209
#: drizzled/drizzled.cc:1766
1314
1210
msgid "Lock drizzled in memory."
1315
1211
msgstr "Blocca drizzled in memoria."
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1319
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1320
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1322
"Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
1323
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1213
#: drizzled/drizzled.cc:1770
1326
1214
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1327
1215
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1217
#: drizzled/drizzled.cc:1774
1331
1219
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1332
1220
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1513
1386
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
1516
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1517
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1519
"Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
1520
"contemporaneamente."
1522
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1389
#: drizzled/drizzled.cc:1932
1523
1390
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1525
"Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
1391
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
1527
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1393
#: drizzled/drizzled.cc:1936
1529
1395
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1532
1398
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
1534
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1536
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1537
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1538
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1540
"Specifica come il codice di raccolta di dati statistici degli indici MyISAM "
1541
"tratti i valori NULL. Possibili valori di name sono 'nulls_unequal' "
1542
"(comportamento predefinito), 'nulls_equal' (emulare il comportamento di "
1543
"MySQL 4,0), e 'nulls_ignored'."
1545
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1400
#: drizzled/drizzled.cc:1942
1546
1401
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1547
1402
msgstr "Lunghezza buffer per le comunicazioni TCP/IP e socket."
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1551
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1554
"Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione prima "
1555
"di annullare la lettura."
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1559
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1562
"Se una lettura su una porta di comunicazione viene interrotta, riprova "
1563
"questo numero di volte prima di rinunciare."
1565
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1567
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1568
"aborting the write."
1570
"Numero di secondi da attendere per la scrittura di un blocco su una "
1571
"connessione prima di rinunciare alla scrittura."
1573
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1404
#: drizzled/drizzled.cc:1947
1575
1406
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1576
1407
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1603
1434
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
1604
1435
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
1606
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1608
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1610
"Dovrebbe l'Ottimizzatore usare MRR o no. Valori validi sono automatico, "
1611
"forza e disabilita"
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1437
#: drizzled/drizzled.cc:1967
1614
1438
msgid "Directory for plugins."
1615
1439
msgstr "Percorso per i plugins."
1617
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1441
#: drizzled/drizzled.cc:1971
1619
1443
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1620
1444
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1623
#: drizzled/drizzled.cc:2465
1447
#: drizzled/drizzled.cc:1976
1624
1448
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1625
1449
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1628
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1630
"Seleziona il protocollo da utilizzare (il predefinito è oldlibdrizzle)."
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2474
1451
#: drizzled/drizzled.cc:1981
1633
1452
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1635
1454
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2479
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1986
1639
1458
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1640
1459
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2485
1461
#: drizzled/drizzled.cc:1992
1643
1462
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1645
1464
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
1646
1465
"durante l'ottimizzazione"
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1467
#: drizzled/drizzled.cc:1998
1650
1469
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1651
1470
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
5643
5393
msgid "logging '%s' post() failed"
5644
5394
msgstr "accesso '%s' a post() fallito"
5646
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
5396
#: drizzled/message/command_reader.cc:220
5398
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
5399
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
5401
#: drizzled/message/command_reader.cc:229
5403
msgid "Cannot open file: %s\n"
5404
msgstr "Impossibile aprire la tabella %-.64s"
5406
#: drizzled/message/command_reader.cc:248
5408
msgid "Failed to read initial length header\n"
5409
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
5411
#: drizzled/message/command_reader.cc:255
5413
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
5416
#: drizzled/message/command_reader.cc:275
5418
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5421
#: drizzled/message/command_reader.cc:285
5424
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
5428
#: drizzled/message/command_reader.cc:291
5430
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5433
#: drizzled/message/command_reader.cc:293
5435
msgid "BUFFER: %s\n"
5438
#: drizzled/message/command_reader.cc:301
5441
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5444
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
5446
msgid "accept() failed with errno %d"
5449
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
5451
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5454
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
5456
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5459
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
5461
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5464
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
5466
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5469
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
5471
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5474
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
5476
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5479
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
5481
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5484
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
5486
msgid "Retrying bind() on %u"
5489
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
5491
msgid "bind() failed with errno: %d"
5494
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
5495
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5498
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
5500
msgid "listen() failed with errno %d"
5503
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5505
msgid "Listening on %s:%s\n"
5508
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
5648
5510
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5649
5511
msgstr "Trovate %d transazione/i preparate in %s"
5651
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
5513
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5652
5514
msgid "Starting crash recovery..."
5653
5515
msgstr "Avvio ripristino da crash..."
5655
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
5517
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5657
5519
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5658
5520
msgstr "Trovate %d transazioni XA preparate"
5660
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
5522
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5663
5525
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5710
5572
#: drizzled/scheduling.cc:62
5712
5574
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5714
"Tentativo di configurare %s come schedulatore, dato che non esiste.\n"
5575
msgstr "Tentativo di configurare %s come schedulatore, dato che non esiste.\n"
5716
5577
#: drizzled/scheduling.cc:77
5717
5578
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5718
5579
msgstr "Inizializzazione dello schedulatore fallita.\n"
5720
#: drizzled/sql_base.cc:2262
5581
#: drizzled/session.cc:2161
5583
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5584
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
5586
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5588
msgid "realloc() failed with errno %d"
5591
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5592
msgid "No sockets could be bound for listening"
5595
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5597
msgid "pipe() failed with errno %d"
5600
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5602
msgid "poll() failed with errno %d"
5605
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5722
5607
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5723
5608
msgstr "La tabella %s ha un gestore dati aperto in reopen_table"
5725
#: drizzled/sql_base.cc:2854
5610
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5727
5612
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5728
5613
msgstr "Impossibile riparare la tabella: %s.%s"
5730
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5615
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5733
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5734
"`%s`.`%s`' to replication"
5618
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5619
"s`.`%s`' to replication"
5737
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5739
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5740
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
5742
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5622
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5744
5624
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5747
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5627
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5748
5628
msgid "plugin-load parameter too long"
5749
5629
msgstr "parametro plugin-load troppo lungo"
5751
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
5631
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5753
5633
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5754
5634
msgstr "Impossibile caricare il plugin chiamato '%s' con nome libreria '%s'."
5756
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
5636
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5757
5637
msgid "Out of memory."
5758
5638
msgstr "Memoria esaurita."
5760
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
5640
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5762
5642
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5763
5643
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
5765
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
5645
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5768
5648
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5771
5651
"La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: stringa "
5772
5652
"variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5774
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
5654
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5776
5656
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5777
5657
msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
5779
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
5659
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5781
5661
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5782
5662
msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
5784
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
5664
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5786
5666
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5787
5667
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
5789
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
5669
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5791
5671
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5792
5672
msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
5794
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
5674
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5796
5676
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5797
5677
msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
5799
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
5679
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5801
5681
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5802
5682
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
5804
#: drizzled/sql_table.cc:124
5806
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5807
msgstr "Nome tabella o database invalido (antico?) '%s'"
5809
#: drizzled/sql_table.cc:2655
5684
#: drizzled/sql_table.cc:231
5686
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5690
#: drizzled/sql_table.cc:241
5692
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5696
#: drizzled/sql_table.cc:2389
5811
5698
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5812
5699
msgstr "Sconosciuto - errore interno %d durante un'operazione"
5814
#: drizzled/sql_table.cc:4227
5701
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1151
5816
5703
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5817
5704
msgstr "Impossibile aprire la tabella %s.%s dopo rinominazione\n"
5819
#: drizzled/sql_table.cc:4407
5706
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1314
5822
5709
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
6185
6030
"e opzioni booleane {false|true} Valore (dopo la lettura delle opzioni)\n"
6186
6031
"--------------------------------- --------------------------------------\n"
6188
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
6033
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
6189
6034
msgid "(No default value)"
6190
6035
msgstr "(Nessun valore iniziale)"
6192
#: mysys/my_getopt.cc:1254
6037
#: mysys/my_getopt.cc:1255
6196
#: mysys/my_getopt.cc:1254
6041
#: mysys/my_getopt.cc:1255
6200
#: mysys/my_getopt.cc:1287
6045
#: mysys/my_getopt.cc:1288
6202
6047
msgid "(Disabled)\n"
6203
6048
msgstr "(Disabilitato)\n"
6205
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
6050
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
6206
6051
msgid "Enable HTTP Auth check"
6207
6052
msgstr "Abilita il controllo per l'Autorizzazione HTTP"
6209
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
6054
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
6210
6055
msgid "URL for HTTP Auth check"
6211
6056
msgstr "URL per il controllo dell'Autorizzazione HTTP"
6058
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
6059
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
6061
msgid "Failed to open command log file %s. Got error: %s\n"
6064
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
6067
"Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
6068
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
6071
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
6074
"Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
6075
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
6078
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
6081
"Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
6082
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
6085
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
6086
msgid "Enable command log"
6089
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
6090
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
6093
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
6094
msgid "Path to the file to use for command log."
6097
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
6098
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
6101
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
6102
msgid "Command Message Log"
6105
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
6107
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
6110
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
6112
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
6115
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
6117
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
6120
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
6121
msgid "Checksum FAILED!\n"
6124
#: plugin/console/console.cc:346
6125
msgid "Enable the console."
6128
#: plugin/console/console.cc:349
6129
msgid "Turn on extra debugging."
6132
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
6133
msgid "Enable default replicator"
6136
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
6137
msgid "Default Replicator"
6213
6140
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
6214
6141
msgid "Error Messages to stderr"
6215
6142
msgstr "Messaggi di errori su stderr"
6217
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
6144
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:484
6145
msgid "Enable filtered replicator"
6148
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:491
6149
msgid "List of schemas to filter"
6152
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:498
6153
msgid "List of tables to filter"
6156
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:505
6157
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6160
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:512
6161
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6164
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:531
6165
msgid "Filtered Replicator"
6168
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
6219
6170
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6220
6171
msgstr "fallito gearman_client_create(): %s"
6222
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
6173
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
6224
6175
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6225
6176
msgstr "fallito gearman_client_add_server(): %s"
6227
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
6178
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
6228
6179
msgid "Enable logging to a gearman server"
6229
6180
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
6231
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
6182
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
6232
6183
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6233
6184
msgstr "Nome host per connettersi ad un server Gearman"
6235
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
6186
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
6236
6187
msgid "Gearman Function to send logging to"
6237
6188
msgstr "Funzione Gearman per inviare un accesso"
6239
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
6190
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
6240
6191
msgid "Log queries to a Gearman server"
6241
6192
msgstr "Code di accesso ad un server Gearman"
6243
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
6194
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
6245
6196
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6246
6197
msgstr "fallito open() fn=%s er=%s\n"
6248
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
6199
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
6249
6200
msgid "Enable logging to CSV file"
6250
6201
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
6252
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
6203
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
6253
6204
msgid "File to log to"
6254
6205
msgstr "File in cui scrivere il log"
6256
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
6257
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
6207
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
6208
msgid "PCRE to match the query against"
6211
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
6212
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
6258
6213
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6259
6214
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"
6261
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
6262
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
6216
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
6217
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
6263
6218
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6265
"Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
6219
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
6267
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
6268
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
6221
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
6222
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
6269
6223
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6270
6224
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"
6272
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
6226
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
6273
6227
msgid "Log queries to a CSV file"
6274
6228
msgstr "Code di accesso per un file CVS"
6276
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
6230
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
6278
6232
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6280
6234
"infrastruttura di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"local0\""
6282
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
6236
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
6284
6238
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6285
6239
msgstr "priorità di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"info\""
6287
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
6288
msgid "Enable logging"
6289
msgstr "Abilita il registro"
6241
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
6242
msgid "Enable logging to syslog"
6291
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
6245
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
6292
6246
msgid "Syslog Ident"
6293
6247
msgstr "Identificatore Syslog"
6295
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
6249
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
6296
6250
msgid "Syslog Facility"
6297
6251
msgstr "Infrastruttura di Syslog"
6299
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
6253
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
6300
6254
msgid "Syslog Priority"
6301
6255
msgstr "Priorità Syslog"
6303
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
6257
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
6304
6258
msgid "Log to syslog"
6305
6259
msgstr "Accedi a syslog"
6307
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
6261
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
6308
6262
msgid "Maximum number of user threads available."
6309
6263
msgstr "Massimo numero disponibile di thread utente."
6311
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
6265
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
6313
6267
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6314
6268
msgstr "Ricevuto errore da thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6316
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
6270
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
6318
6272
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6319
6273
msgstr "Ricevuto errore da thread ignoto, %s:%d"
6321
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
6275
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
6322
6276
msgid "Unknown thread accessing table"
6323
6277
msgstr "Thread sconosciuto thread accede tabella"
6325
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
6279
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1492
6326
6280
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6328
6282
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
6330
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
6284
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1498
6332
6286
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6333
6287
"disables parallel repair."
6884
6834
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6887
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6837
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6838
msgid "Connect Timeout."
6841
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6842
msgid "Read Timeout."
6845
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6846
msgid "Write Timeout."
6849
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6850
msgid "Retry Count."
6853
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6888
6854
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6889
6855
msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
6891
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6857
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6892
6858
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6893
6859
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
6895
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6861
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6896
6862
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6897
6863
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
6899
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6865
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6900
6866
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6901
6867
msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
6903
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6869
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6905
6871
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6906
6872
msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
6908
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6874
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6909
6875
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6910
6876
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
6912
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6878
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6913
6879
msgid "Size of Pool."
6914
6880
msgstr "Dimensione del Pool."
6916
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
6882
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6918
6884
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6919
6885
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6887
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6888
#~ msgstr "Comando sconosciuto '\\%c'."
6890
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
6891
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, per %s (%s) con %s %s\n"
6894
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6897
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: attesa colonna '%s' in "
6898
#~ "posizione %d, trovata '%s'."
6901
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6902
#~ "to have type %s, found type %s."
6904
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
6905
#~ "d dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
6908
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6909
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6911
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
6912
#~ "d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
6916
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6917
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6919
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
6920
#~ "d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme "
6921
#~ "di caratteri '%s'."
6924
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
6925
#~ "to have type %s but the column is not found."
6927
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
6928
#~ "d dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
6936
#~ msgid "Set the default character set."
6937
#~ msgstr "Imposta insieme di caratteri."
6940
#~ "%s: ready for connections.\n"
6941
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
6943
#~ "%s: pronto alle connessioni\n"
6944
#~ "Versione: '%s' socket: '%s' porta: %d"
6946
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
6947
#~ msgstr "Riprovo a impegnare la porta TCP/IP %u"
6949
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6950
#~ msgstr "Impossibile avviare il server: Impegnare porta TCPI/IP"
6952
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
6953
#~ msgstr "C'è già un server in esecuzione sulla porta: %d?"
6955
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
6956
#~ msgstr "listen() su TCP/IP fallito con errore %d"
6958
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6959
#~ msgstr "Impossibile avviare il server: listen() su porta TCP/IP"
6961
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6962
#~ msgstr "Scrivi su file di log tutte le modifiche a MyISAM"
6964
#~ msgid "Log connections and queries to file."
6965
#~ msgstr "Scrivi log delle connessioni e delle query su file."
6968
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6969
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6971
#~ "Sintassi: myisam-recover[=opzione[,opzione...]], dove opzione può essere "
6972
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
6974
#~ msgid "Set the filesystem character set."
6975
#~ msgstr "Imposta l'insieme dei caratteri del filesystem."
6977
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6978
#~ msgstr "Tipo di DELAY_KEY_WRITE."
6980
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
6982
#~ "Invia le condizioni supportate dal motore di memorizzazione per le "
6983
#~ "interrogazioni."
6985
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6986
#~ msgstr "Drizzled: Ricevuto errore %d da select"
6921
6988
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6922
6989
#~ msgstr "Utilizza il vecchio, non ottimizzato ALTER TABLE."
6992
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
6993
#~ "before closing it."
6995
#~ "Il numero di secondi che il server aspetterà per attività su una "
6996
#~ "connessione prima di chiuderla."
6925
7001
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6927
7003
#~ "La funzione di inizializzazione del plugin '%s' ha restituito un errore"
6930
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
6931
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
7006
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
7007
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
6933
7009
#~ "L'utilizzo di questa opzione implica che la creazione di file temporanei "
6934
7010
#~ "utilizzi un insieme di nomi ristretto, piuttosto che un nome univoco per "
6935
7011
#~ "ogni nuovo file."
6938
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
6939
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
6940
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6942
#~ "Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o virgola), "
6943
#~ "dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria condivisa. [per "
6944
#~ "esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
7014
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
7016
#~ "Evita la sovrascrittura dei .MYD e MYI rimanenti anche se nessun percorso "
7017
#~ "viene specificato."
7019
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
7021
#~ "Numero massimo di tabelle temporanee che un client può tenere aperte "
7022
#~ "contemporaneamente."
7025
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
7026
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
7027
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
7029
#~ "Specifica come il codice di raccolta di dati statistici degli indici "
7030
#~ "MyISAM tratti i valori NULL. Possibili valori di name sono "
7031
#~ "'nulls_unequal' (comportamento predefinito), 'nulls_equal' (emulare il "
7032
#~ "comportamento di MySQL 4,0), e 'nulls_ignored'."
7035
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
7036
#~ "before aborting the write."
7038
#~ "Numero di secondi da attendere per la scrittura di un blocco su una "
7039
#~ "connessione prima di rinunciare alla scrittura."
7042
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
7045
#~ "Numero di secondi da attendere per ulteriori dati da una connessione "
7046
#~ "prima di annullare la lettura."
7049
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
7050
#~ "before giving up."
7052
#~ "Se una lettura su una porta di comunicazione viene interrotta, riprova "
7053
#~ "questo numero di volte prima di rinunciare."
7057
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
7058
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
7061
#~ "Per vedere quali valori sta utilizzando un server in esecuzione, digita\n"
7062
#~ "'drizzleadmin variables' anziché 'drizzled --help'."
7064
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
7065
#~ msgstr "Opzione errata fornita a %s. Opzione/i fornite: %s\n"
7067
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
7068
#~ msgstr "Alternative sono: '%s'"
7070
#~ msgid "No option given to %s\n"
7071
#~ msgstr "Nessuna opzione fornita a %s\n"
7074
#~ "%s: ready for connections.\n"
7075
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
7077
#~ "%s: pronto per ricevere connessioni.\n"
7078
#~ "Versione: '%s' socket: '%s' porta: %d %s"
7080
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7081
#~ msgstr "Nome tabella o database invalido (antico?) '%s'"
7084
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
7085
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
7087
#~ "bytes of memory\n"
7088
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
7091
#~ "E'possibile che drizzled possa usare fino a \n"
7092
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
7094
#~ "Kbytes di memoria\n"
7095
#~ "Spero sia ok; se non lo 'e decrementa alcune variabili nell'equazione.\n"
7099
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
7100
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
7102
#~ "Il numero di secondi di attesa del server drizzled prima di rispondere "
7103
#~ "con 'Bad handshake'."
7105
#~ msgid "Enable logging"
7106
#~ msgstr "Abilita il registro"
7109
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
7110
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
7111
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
7113
#~ "Elenco opzionale dei plugin da caricare separato da due punti (o "
7114
#~ "virgola), dove ogni plugin è identificato con il nome della libreria "
7115
#~ "condivisa. [per esempio: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"