~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-09-23 17:40:57 UTC
  • mfrom: (1099.4.60)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1141.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090923174057-wuvqhk19h43no9wz
Merged translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 15:12+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 10:39-0700\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:36+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:41+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-23 09:46+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
28
28
 
29
29
#: client/drizzle.cc:276
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
 
msgstr ""
32
 
"Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
 
31
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
33
32
 
34
33
#: client/drizzle.cc:278
35
34
msgid ""
40
39
 
41
40
#: client/drizzle.cc:280
42
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
 
msgstr ""
44
 
"Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
 
42
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
45
43
 
46
44
#: client/drizzle.cc:281
47
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
85
83
 
86
84
#: client/drizzle.cc:293
87
85
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
 
msgstr ""
89
 
"Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
 
86
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
90
87
 
91
88
#: client/drizzle.cc:294
92
89
msgid "Get status information from the server."
102
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
104
101
 
105
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
 
102
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1579
106
103
msgid "Show warnings after every statement."
107
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
108
105
 
110
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
108
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
112
109
 
113
 
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
 
110
#: client/drizzle.cc:1163 client/drizzle.cc:1170
114
111
#, c-format
115
 
msgid ""
116
 
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
112
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
113
msgstr ""
118
114
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
119
115
"af.\n"
120
116
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1270
 
117
#: client/drizzle.cc:1266
122
118
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
123
119
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
124
120
 
125
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
121
#: client/drizzle.cc:1276
126
122
#, c-format
127
123
msgid ""
128
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
146
142
msgstr ""
147
143
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
148
144
 
149
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
145
#: client/drizzle.cc:1337
150
146
#, c-format
151
147
msgid "Writing history-file %s\n"
152
148
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
163
159
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
164
160
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
165
161
 
166
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2097
 
162
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:1680
167
163
msgid "Display this help and exit."
168
164
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
169
165
 
454
450
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
455
451
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
456
452
 
457
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
453
#: client/drizzle.cc:1543
458
454
msgid "User for login if not current user."
459
455
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
460
456
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
457
#: client/drizzle.cc:1545
462
458
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
463
459
msgstr ""
464
460
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
465
461
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1550
 
462
#: client/drizzle.cc:1548
467
463
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
468
464
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
469
465
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1553
 
466
#: client/drizzle.cc:1551
471
467
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
472
468
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
473
469
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2269
 
470
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1825
475
471
msgid "Output version information and exit."
476
472
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
477
473
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1557
 
474
#: client/drizzle.cc:1555
479
475
msgid "Wait and retry if connection is down."
480
476
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
481
477
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1560
 
478
#: client/drizzle.cc:1558
483
479
msgid "Number of seconds before connection timeout."
484
480
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
485
481
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1565
 
482
#: client/drizzle.cc:1563
487
483
msgid "Max length of input line"
488
484
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
489
485
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1570
 
486
#: client/drizzle.cc:1568
491
487
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
488
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
493
489
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
490
#: client/drizzle.cc:1573
495
491
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
492
msgstr ""
497
493
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
498
494
"wordt"
499
495
 
500
 
#: client/drizzle.cc:1579
501
 
msgid ""
502
 
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
496
#: client/drizzle.cc:1577
 
497
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
503
498
msgstr ""
504
499
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
505
500
"gebruikt."
506
501
 
507
 
#: client/drizzle.cc:1584
 
502
#: client/drizzle.cc:1582
508
503
msgid "Number of lines before each import progress report."
509
504
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
510
505
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1587
 
506
#: client/drizzle.cc:1585
512
507
msgid "Ping the server to check if it's alive."
513
508
msgstr ""
514
509
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
515
510
 
516
 
#: client/drizzle.cc:1597
 
511
#: client/drizzle.cc:1595
517
512
#, c-format
518
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
519
 
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
 
513
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
514
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
520
515
 
521
 
#: client/drizzle.cc:1604
 
516
#: client/drizzle.cc:1602
522
517
#, c-format
523
518
msgid ""
524
519
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
529
524
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
530
525
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
531
526
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1609
 
527
#: client/drizzle.cc:1607
533
528
#, c-format
534
529
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
535
530
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
536
531
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1640
 
532
#: client/drizzle.cc:1638
538
533
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
539
534
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
540
535
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1658
 
536
#: client/drizzle.cc:1656
542
537
#, c-format
543
538
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
544
539
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
545
540
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1681
 
541
#: client/drizzle.cc:1679
547
542
#, c-format
548
543
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
544
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
550
545
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1685
 
546
#: client/drizzle.cc:1683
552
547
#, c-format
553
548
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
549
msgstr ""
555
550
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
556
551
"configuratie.\n"
557
552
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1712
 
553
#: client/drizzle.cc:1714
559
554
msgid ""
560
555
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
561
556
"please use --password instead."
563
558
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
564
559
"te voeren, gebruik dan --password."
565
560
 
566
 
#: client/drizzle.cc:1720
 
561
#: client/drizzle.cc:1722
567
562
msgid "Value supplied for port is not valid."
568
563
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig."
569
564
 
570
 
#: client/drizzle.cc:1866
 
565
#: client/drizzle.cc:1861
571
566
#, c-format
572
567
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
573
568
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
574
569
 
575
 
#: client/drizzle.cc:2083
576
 
#, c-format
577
 
msgid "Unknown command '\\%c'."
578
 
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
 
570
#: client/drizzle.cc:2076
 
571
#, fuzzy
 
572
msgid "Unknown command: "
 
573
msgstr "Onbekende opdracht"
579
574
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2493
 
575
#: client/drizzle.cc:2490
581
576
msgid ""
582
577
"Reading table information for completion of table and column names\n"
583
578
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
587
582
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
588
583
"\n"
589
584
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2583
 
585
#: client/drizzle.cc:2580
591
586
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
592
587
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
593
588
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2589
 
589
#: client/drizzle.cc:2586
595
590
msgid "Can't connect to the server\n"
596
591
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
597
592
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2668
 
593
#: client/drizzle.cc:2665
599
594
msgid "List of all Drizzle commands:"
600
595
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
601
596
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2670
 
597
#: client/drizzle.cc:2667
603
598
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
604
599
msgstr ""
605
600
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
606
601
"en eindigen met ';'"
607
602
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2725
 
603
#: client/drizzle.cc:2722
609
604
msgid "No query specified\n"
610
605
msgstr "Geen query opgegeven\n"
611
606
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2740
 
607
#: client/drizzle.cc:2737
613
608
msgid "Ignoring query to other database"
614
609
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
615
610
 
616
 
#: client/drizzle.cc:2790
 
611
#: client/drizzle.cc:2787
617
612
msgid "Empty set"
618
613
msgstr "Lege set"
619
614
 
620
 
#: client/drizzle.cc:2803
 
615
#: client/drizzle.cc:2800
621
616
#, c-format
622
617
msgid "%ld row in set"
623
618
msgid_plural "%ld rows in set"
624
619
msgstr[0] "%ld rij in de set"
625
620
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
626
621
 
627
 
#: client/drizzle.cc:2812
 
622
#: client/drizzle.cc:2809
628
623
msgid "Query OK"
629
624
msgstr "Query OK"
630
625
 
631
 
#: client/drizzle.cc:2814
 
626
#: client/drizzle.cc:2811
632
627
#, c-format
633
628
msgid "Query OK, %ld row affected"
634
629
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
635
630
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
636
631
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
637
632
 
638
 
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
639
 
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
640
 
#: client/drizzletest.cc:4728
641
 
#, c-format
642
 
msgid ""
643
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
644
 
"please use --password instead.\n"
645
 
msgstr ""
646
 
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
647
 
"te voeren, gebruik dan --password.\n"
648
 
 
649
 
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
650
 
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
651
 
#: client/drizzletest.cc:4736
652
 
#, c-format
653
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
654
 
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
655
 
 
656
 
#: client/drizzledump.cc:387
657
 
msgid ""
658
 
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
633
#: client/drizzledump.cc:345
 
634
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
659
635
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
660
636
 
661
 
#: client/drizzledump.cc:461
 
637
#: client/drizzledump.cc:415
662
638
#, c-format
663
639
msgid "Got errno %d on write"
664
640
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
665
641
 
666
 
#: client/drizzledump.cc:466
 
642
#: client/drizzledump.cc:420
667
643
#, c-format
668
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
669
 
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s,voor %s (%s)\n"
 
644
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
645
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
670
646
 
671
 
#: client/drizzledump.cc:473
 
647
#: client/drizzledump.cc:427
672
648
#, c-format
673
649
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
674
650
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
675
651
 
676
 
#: client/drizzledump.cc:474
 
652
#: client/drizzledump.cc:428
677
653
#, c-format
678
654
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
679
655
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
680
656
 
681
 
#: client/drizzledump.cc:476
 
657
#: client/drizzledump.cc:430
682
658
#, c-format
683
659
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
684
660
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
685
661
 
686
 
#: client/drizzledump.cc:483
687
 
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
688
 
msgstr "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
689
 
 
690
 
#: client/drizzledump.cc:484
 
662
#: client/drizzledump.cc:438
691
663
msgid ""
692
664
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
693
665
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
695
667
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
696
668
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
697
669
 
698
 
#: client/drizzledump.cc:485
699
 
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
700
 
msgstr "Dumpt definitie en data voor DRIZZLE databank of tabel"
 
670
#: client/drizzledump.cc:439
 
671
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
672
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
701
673
 
702
 
#: client/drizzledump.cc:496
 
674
#: client/drizzledump.cc:450
703
675
#, c-format
704
676
msgid "For more options, use %s --help\n"
705
677
msgstr "Voor meer opties, gebruik %s --help\n"
706
678
 
707
 
#: client/drizzledump.cc:630
 
679
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
 
680
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
 
681
#, c-format
 
682
msgid ""
 
683
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
 
684
"please use --password instead.\n"
 
685
msgstr ""
 
686
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
 
687
"te voeren, gebruik dan --password.\n"
 
688
 
 
689
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
 
690
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
 
691
#, c-format
 
692
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
693
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
 
694
 
 
695
#: client/drizzledump.cc:582
708
696
#, c-format
709
697
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
710
698
msgstr ""
711
699
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het kopiëren van het paswoord. Breekt af.\n"
712
700
 
713
 
#: client/drizzledump.cc:669
 
701
#: client/drizzledump.cc:621
714
702
#, c-format
715
703
msgid "Input filename too long: %s"
716
704
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
717
705
 
718
 
#: client/drizzledump.cc:712
 
706
#: client/drizzledump.cc:656
719
707
#, c-format
720
708
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
721
709
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
722
710
 
723
 
#: client/drizzledump.cc:737
 
711
#: client/drizzledump.cc:681
724
712
#, c-format
725
713
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
726
714
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
727
715
 
728
 
#: client/drizzledump.cc:791
 
716
#: client/drizzledump.cc:726
729
717
#, c-format
730
718
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
731
719
msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
732
720
 
733
 
#: client/drizzledump.cc:808
 
721
#: client/drizzledump.cc:732
734
722
#, c-format
735
723
msgid ""
736
724
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
739
727
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
740
728
"gebruiken.\n"
741
729
 
742
 
#: client/drizzledump.cc:821
 
730
#: client/drizzledump.cc:738
743
731
#, c-format
744
732
msgid ""
745
733
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
748
736
"%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
749
737
"gebruiken.\n"
750
738
 
751
 
#: client/drizzledump.cc:827
 
739
#: client/drizzledump.cc:744
752
740
#, c-format
753
741
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
754
742
msgstr ""
755
743
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
756
744
 
757
 
#: client/drizzledump.cc:853
 
745
#: client/drizzledump.cc:767
758
746
#, c-format
759
747
msgid "Got error: %s (%d) %s"
760
748
msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
761
749
 
762
 
#: client/drizzledump.cc:860
 
750
#: client/drizzledump.cc:774
763
751
#, c-format
764
752
msgid "Got error: %d %s"
765
753
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
766
754
 
767
 
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
768
 
#: client/drizzledump.cc:978
 
755
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
 
756
#: client/drizzledump.cc:892
769
757
#, c-format
770
758
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
771
759
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
772
760
 
773
 
#: client/drizzledump.cc:1042
 
761
#: client/drizzledump.cc:956
774
762
#, c-format
775
763
msgid "-- Connecting to %s...\n"
776
764
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
777
765
 
778
 
#: client/drizzledump.cc:1063
 
766
#: client/drizzledump.cc:977
779
767
#, c-format
780
768
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
781
769
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
782
770
 
783
 
#: client/drizzledump.cc:1074
 
771
#: client/drizzledump.cc:988
784
772
msgid "Couldn't allocate memory"
785
773
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
786
774
 
787
 
#: client/drizzledump.cc:1418
 
775
#: client/drizzledump.cc:1332
788
776
#, c-format
789
777
msgid ""
790
778
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
793
781
"-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor tabel "
794
782
"'%s' omdat die van type %s is\n"
795
783
 
796
 
#: client/drizzledump.cc:1432
 
784
#: client/drizzledump.cc:1346
797
785
#, c-format
798
786
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
799
787
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
800
788
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:1546
 
789
#: client/drizzledump.cc:1460
802
790
#, c-format
803
791
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
804
792
msgstr ""
805
793
"%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
806
794
 
807
 
#: client/drizzledump.cc:1653
 
795
#: client/drizzledump.cc:1567
808
796
#, c-format
809
797
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
810
798
msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
811
799
 
812
 
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
 
800
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
813
801
#, c-format
814
802
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
815
803
msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
816
804
 
817
 
#: client/drizzledump.cc:1874
 
805
#: client/drizzledump.cc:1788
818
806
#, c-format
819
807
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
820
808
msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
821
809
 
822
 
#: client/drizzledump.cc:1881
 
810
#: client/drizzledump.cc:1795
823
811
#, c-format
824
812
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
825
813
msgstr ""
826
814
"-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
827
815
 
828
 
#: client/drizzledump.cc:1892
 
816
#: client/drizzledump.cc:1806
829
817
#, c-format
830
818
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
831
819
msgstr ""
832
820
"-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
833
821
 
834
 
#: client/drizzledump.cc:1899
 
822
#: client/drizzledump.cc:1813
835
823
#, c-format
836
824
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
837
825
msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
838
826
 
839
 
#: client/drizzledump.cc:1907
 
827
#: client/drizzledump.cc:1821
840
828
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
841
829
msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
842
830
 
843
 
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
 
831
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
844
832
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
845
833
msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
846
834
 
847
 
#: client/drizzledump.cc:1971
 
835
#: client/drizzledump.cc:1885
848
836
#, c-format
849
837
msgid ""
850
838
"\n"
857
845
"-- Dumpt data voor tabel %s\n"
858
846
"--\n"
859
847
 
860
 
#: client/drizzledump.cc:2012
 
848
#: client/drizzledump.cc:1926
861
849
msgid "-- Retrieving rows...\n"
862
850
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
863
851
 
864
 
#: client/drizzledump.cc:2015
 
852
#: client/drizzledump.cc:1929
865
853
#, c-format
866
854
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
867
855
msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
868
856
 
869
 
#: client/drizzledump.cc:2064
 
857
#: client/drizzledump.cc:1973
870
858
#, c-format
871
859
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
872
 
msgstr ""
873
 
"%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
 
860
msgstr "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
874
861
 
875
 
#: client/drizzledump.cc:2081
 
862
#: client/drizzledump.cc:1990
876
863
#, c-format
877
864
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
878
865
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
879
866
 
880
 
#: client/drizzledump.cc:2103
 
867
#: client/drizzledump.cc:2012
881
868
#, c-format
882
869
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
883
870
msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
884
871
 
885
 
#: client/drizzledump.cc:2523
886
 
msgid "when using LOCK TABLES"
887
 
msgstr "bij het gebruik van LOCK TABLES"
888
 
 
889
 
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
 
872
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
890
873
msgid "when doing refresh"
891
874
msgstr "tijdens het verversen"
892
875
 
893
 
#: client/drizzledump.cc:2629
 
876
#: client/drizzledump.cc:2497
894
877
msgid "alloc_root failure."
895
878
msgstr "alloc_root fout."
896
879
 
897
 
#: client/drizzledump.cc:2650
 
880
#: client/drizzledump.cc:2512
898
881
#, c-format
899
882
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
900
883
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
901
884
 
902
 
#: client/drizzledump.cc:2666
903
 
msgid "when doing LOCK TABLES"
904
 
msgstr "bij het uitvoeren van LOCK TABLES"
905
 
 
906
 
#: client/drizzledump.cc:2737
907
 
msgid "Error: Binlogging on server not active"
908
 
msgstr "Fout: Binlogging is niet actief op de server"
909
 
 
910
 
#: client/drizzledump.cc:2806
911
 
msgid "Error: Slave not set up"
912
 
msgstr "Fout: Slave niet ingesteld"
913
 
 
914
 
#: client/drizzledump.cc:2865
915
 
msgid "Error: Unable to start slave"
916
 
msgstr "Fout: Kan slave niet opstarten"
917
 
 
918
 
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
919
 
#: client/drizzledump.cc:3173
 
885
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
 
886
#: client/drizzledump.cc:2807
920
887
#, c-format
921
888
msgid ""
922
889
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
924
891
"Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden NIET "
925
892
"gesorteerd (%s)\n"
926
893
 
927
 
#: client/drizzledump.cc:3203
 
894
#: client/drizzledump.cc:2837
928
895
#, c-format
929
896
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
930
897
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
931
898
 
932
 
#: drizzled/db.cc:236
 
899
#: drizzled/db.cc:84
933
900
#, c-format
934
901
msgid "Error while loading database options: '%s':"
935
902
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
936
903
 
937
 
#: drizzled/drizzled.cc:527
 
904
#: drizzled/drizzled.cc:501
938
905
#, c-format
939
906
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
940
907
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
941
908
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:561
 
909
#: drizzled/drizzled.cc:535
943
910
msgid "Aborting\n"
944
911
msgstr "Breekt af\n"
945
912
 
946
 
#: drizzled/drizzled.cc:681
 
913
#: drizzled/drizzled.cc:657
947
914
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
948
915
msgstr ""
949
916
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
950
917
"root\n"
951
918
 
952
 
#: drizzled/drizzled.cc:689
 
919
#: drizzled/drizzled.cc:665
953
920
msgid ""
954
921
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
955
922
"to run drizzled as root!\n"
957
924
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
958
925
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
959
926
 
960
 
#: drizzled/drizzled.cc:711
 
927
#: drizzled/drizzled.cc:687
961
928
#, c-format
962
929
msgid ""
963
930
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
966
933
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
967
934
"gebruiker bestaat!\n"
968
935
 
969
 
#: drizzled/drizzled.cc:885
970
 
#, c-format
971
 
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
972
 
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
973
 
 
974
 
#: drizzled/drizzled.cc:891
975
 
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
976
 
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
977
 
 
978
 
#: drizzled/drizzled.cc:892
979
 
#, c-format
980
 
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
981
 
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
982
 
 
983
 
#: drizzled/drizzled.cc:898
984
 
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
985
 
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
986
 
 
987
 
#: drizzled/drizzled.cc:899
988
 
#, c-format
989
 
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
990
 
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
991
 
 
992
 
#: drizzled/drizzled.cc:917
993
 
msgid "Can't open abort pipet"
994
 
msgstr "Kan abort pipe niet openen"
995
 
 
996
 
#: drizzled/drizzled.cc:919
997
 
#, c-format
998
 
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
999
 
msgstr "pipe() tijdens abort_pipe mislukte met fout %d"
1000
 
 
1001
 
#: drizzled/drizzled.cc:1016
1002
 
#, c-format
1003
 
msgid "Fatal "
1004
 
msgstr "Fatale "
1005
 
 
1006
 
#: drizzled/drizzled.cc:1041
 
936
#: drizzled/drizzled.cc:844
 
937
#, c-format
 
938
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
939
msgstr "Fataal signaal %d tijdens het maken van een backtrace\n"
 
940
 
 
941
#: drizzled/drizzled.cc:867
1007
942
#, c-format
1008
943
msgid ""
1009
944
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1013
948
"and this may fail.\n"
1014
949
"\n"
1015
950
msgstr ""
1016
 
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien kan "
1017
 
"\n"
 
951
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
 
952
"kan \n"
1018
953
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
1019
954
"is\n"
1020
955
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
1021
956
"\n"
1022
957
 
1023
 
#: drizzled/drizzled.cc:1052
 
958
#: drizzled/drizzled.cc:876
1024
959
#, c-format
1025
960
msgid ""
1026
961
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1027
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1028
 
"%<PRIu64> K\n"
 
962
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1029
963
"bytes of memory\n"
1030
964
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1031
965
"\n"
1032
966
msgstr ""
1033
967
"Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
1034
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
1035
 
"%<PRIu64> K\n"
 
968
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
1036
969
"bytes geheugen gebruikt\n"
1037
970
"Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
1038
 
"deze vergelijking.\n"
 
971
"de vergelijking.\n"
1039
972
"\n"
1040
973
 
1041
 
#: drizzled/drizzled.cc:1069
 
974
#: drizzled/drizzled.cc:889
1042
975
#, c-format
1043
976
msgid ""
1044
977
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1050
983
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
1051
984
"verschrikkelijk fout...\n"
1052
985
 
1053
 
#: drizzled/drizzled.cc:1097
 
986
#: drizzled/drizzled.cc:917
1054
987
#, c-format
1055
988
msgid ""
1056
989
"Trying to get some variables.\n"
1059
992
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
1060
993
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1061
994
 
1062
 
#: drizzled/drizzled.cc:1109
 
995
#: drizzled/drizzled.cc:929
1063
996
#, c-format
1064
997
msgid ""
1065
998
"\n"
1079
1012
"indien gebruikt met nscd) ofwel LDAP moeten uitschakelen in nsswitch.conf,\n"
1080
1013
"ofwel een drizzled moeten gebruiken die niet statisch gelinked werd.\n"
1081
1014
 
1082
 
#: drizzled/drizzled.cc:1124
 
1015
#: drizzled/drizzled.cc:944
1083
1016
#, c-format
1084
1017
msgid ""
1085
1018
"\n"
1098
1031
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1099
1032
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1100
1033
 
1101
 
#: drizzled/drizzled.cc:1137
 
1034
#: drizzled/drizzled.cc:957
1102
1035
#, c-format
1103
1036
msgid ""
1104
1037
"\n"
1118
1051
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1119
1052
"'mlockall'.\n"
1120
1053
 
1121
 
#: drizzled/drizzled.cc:1152
 
1054
#: drizzled/drizzled.cc:972
1122
1055
#, c-format
1123
1056
msgid "Writing a core file\n"
1124
1057
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1125
1058
 
1126
 
#: drizzled/drizzled.cc:1197
 
1059
#: drizzled/drizzled.cc:1018
1127
1060
msgid ""
1128
1061
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1129
1062
"be able to generate a core file on signals"
1131
1064
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1132
1065
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1133
1066
 
1134
 
#: drizzled/drizzled.cc:1399
 
1067
#: drizzled/drizzled.cc:1213
1135
1068
#, c-format
1136
1069
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1137
1070
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1138
1071
 
1139
 
#: drizzled/drizzled.cc:1491
 
1072
#: drizzled/drizzled.cc:1284
1140
1073
#, c-format
1141
1074
msgid "Unknown locale: '%s'"
1142
1075
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1143
1076
 
1144
 
#: drizzled/drizzled.cc:1522
 
1077
#: drizzled/drizzled.cc:1313
1145
1078
msgid "Can't create thread-keys"
1146
1079
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1147
1080
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1545
 
1081
#: drizzled/drizzled.cc:1338
1149
1082
msgid "Out of memory"
1150
1083
msgstr "Te weinig geheugen"
1151
1084
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1560
 
1085
#: drizzled/drizzled.cc:1349
1153
1086
msgid "Failed to initialize plugins."
1154
1087
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1155
1088
 
1156
 
#: drizzled/drizzled.cc:1591
 
1089
#: drizzled/drizzled.cc:1380
1157
1090
#, c-format
1158
1091
msgid ""
1159
1092
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1162
1095
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1163
1096
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1164
1097
 
1165
 
#: drizzled/drizzled.cc:1611
 
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1400
1166
1099
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1167
1100
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
1168
1101
 
1169
 
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1102
#: drizzled/drizzled.cc:1407
1170
1103
msgid "Can't init databases"
1171
1104
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1172
1105
 
1173
 
#: drizzled/drizzled.cc:1643
 
1106
#: drizzled/drizzled.cc:1431
1174
1107
#, c-format
1175
1108
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1176
1109
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1177
1110
 
1178
 
#: drizzled/drizzled.cc:1649
 
1111
#: drizzled/drizzled.cc:1437
1179
1112
#, c-format
1180
1113
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1181
1114
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1182
1115
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:1680
 
1116
#: drizzled/drizzled.cc:1468
1184
1117
#, c-format
1185
1118
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1186
1119
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1187
1120
 
1188
 
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1189
 
#, c-format
1190
 
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1191
 
msgstr "Vroeg om %<PRIu64> thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1192
 
 
1193
 
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1194
 
#, c-format
1195
 
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1196
 
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
1197
 
 
1198
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
 
1121
#: drizzled/drizzled.cc:1684
 
1122
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
1123
msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
 
1124
 
 
1125
#: drizzled/drizzled.cc:1688
1199
1126
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1200
1127
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1201
1128
 
1202
 
#: drizzled/drizzled.cc:2106
 
1129
#: drizzled/drizzled.cc:1693
1203
1130
msgid ""
1204
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1205
 
"!= 1"
 
1131
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
 
1132
"= 1"
1206
1133
msgstr ""
1207
1134
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1208
1135
"increment-increment != 1"
1209
1136
 
1210
 
#: drizzled/drizzled.cc:2112
 
1137
#: drizzled/drizzled.cc:1699
1211
1138
msgid ""
1212
1139
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1213
1140
"this."
1215
1142
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1216
1143
"ten opzichte hiervan."
1217
1144
 
1218
 
#: drizzled/drizzled.cc:2116
 
1145
#: drizzled/drizzled.cc:1703
1219
1146
msgid "IP address to bind to."
1220
1147
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1221
1148
 
1222
 
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1223
 
msgid "Set the filesystem character set."
1224
 
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1225
 
 
1226
 
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1227
 
msgid "Set the default character set."
1228
 
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1229
 
 
1230
 
#: drizzled/drizzled.cc:2129
 
1149
#: drizzled/drizzled.cc:1707
1231
1150
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1232
1151
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1233
1152
 
1234
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1153
#: drizzled/drizzled.cc:1711
1235
1154
msgid "Set the default collation."
1236
1155
msgstr "Stel de standaard collation in."
1237
1156
 
1238
 
#: drizzled/drizzled.cc:2137
 
1157
#: drizzled/drizzled.cc:1715
1239
1158
msgid "Default completion type."
1240
1159
msgstr "Standaard completion type."
1241
1160
 
1242
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1161
#: drizzled/drizzled.cc:1720
1243
1162
msgid "Write core on errors."
1244
1163
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1245
1164
 
1246
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1165
#: drizzled/drizzled.cc:1724
1247
1166
msgid "Path to the database root."
1248
1167
msgstr "Pad naar de database root."
1249
1168
 
1250
 
#: drizzled/drizzled.cc:2150
 
1169
#: drizzled/drizzled.cc:1728
1251
1170
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1252
1171
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1253
1172
 
1254
 
#: drizzled/drizzled.cc:2154
 
1173
#: drizzled/drizzled.cc:1732
1255
1174
msgid "Set the default time zone."
1256
1175
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1257
1176
 
1258
 
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1259
 
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1260
 
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1261
 
 
1262
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1177
#: drizzled/drizzled.cc:1737
1263
1178
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1264
1179
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1265
1180
 
1266
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1267
 
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1268
 
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1269
 
 
1270
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1181
#: drizzled/drizzled.cc:1743
1271
1182
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1272
1183
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1273
1184
 
1274
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1185
#: drizzled/drizzled.cc:1748
1275
1186
msgid "Set up signals usable for debugging"
1276
1187
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1277
1188
 
1278
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1189
#: drizzled/drizzled.cc:1752
1279
1190
msgid "(IGNORED)"
1280
1191
msgstr "(GENEGEERD)"
1281
1192
 
1282
 
#: drizzled/drizzled.cc:2187
 
1193
#: drizzled/drizzled.cc:1756
1283
1194
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1284
1195
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1285
1196
 
1286
 
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1287
 
msgid "Log connections and queries to file."
1288
 
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
1289
 
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1291
 
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1292
 
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
1293
 
 
1294
 
#: drizzled/drizzled.cc:2200
 
1197
#: drizzled/drizzled.cc:1761
1295
1198
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1296
1199
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1297
1200
 
1298
 
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1201
#: drizzled/drizzled.cc:1766
1299
1202
msgid "Lock drizzled in memory."
1300
1203
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1301
1204
 
1302
 
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1303
 
msgid ""
1304
 
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1305
 
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1306
 
msgstr ""
1307
 
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
1308
 
"FORCE of QUICK kan zijn."
1309
 
 
1310
 
#: drizzled/drizzled.cc:2214
 
1205
#: drizzled/drizzled.cc:1770
1311
1206
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1312
1207
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1313
1208
 
1314
 
#: drizzled/drizzled.cc:2218
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:1774
1315
1210
msgid ""
1316
1211
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1317
1212
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1319
1214
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
1320
1215
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
1321
1216
 
1322
 
#: drizzled/drizzled.cc:2224
 
1217
#: drizzled/drizzled.cc:1780
1323
1218
msgid ""
1324
1219
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1325
1220
"wait)"
1327
1222
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1328
1223
"niet wachten)"
1329
1224
 
1330
 
#: drizzled/drizzled.cc:2229
 
1225
#: drizzled/drizzled.cc:1785
1331
1226
msgid ""
1332
1227
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1333
1228
"specified directory"
1335
1230
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1336
1231
"opgegeven directory"
1337
1232
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:1790
1339
1234
msgid ""
1340
1235
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1341
1236
"partners."
1343
1238
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1344
1239
"partners."
1345
1240
 
1346
 
#: drizzled/drizzled.cc:2239
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:1795
1347
1242
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1348
1243
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1349
1244
 
1350
 
#: drizzled/drizzled.cc:2243
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:1799
1351
1246
msgid "Enable symbolic link support."
1352
1247
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1353
1248
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:2252
 
1249
#: drizzled/drizzled.cc:1808
1355
1250
msgid ""
1356
1251
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1357
1252
msgstr ""
1358
1253
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1359
1254
"momenteel ondersteund)"
1360
1255
 
1361
 
#: drizzled/drizzled.cc:2257
 
1256
#: drizzled/drizzled.cc:1813
1362
1257
msgid "Path for temporary files."
1363
1258
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
1364
1259
 
1365
 
#: drizzled/drizzled.cc:2261
 
1260
#: drizzled/drizzled.cc:1817
1366
1261
msgid "Default transaction isolation level."
1367
1262
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1368
1263
 
1369
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1264
#: drizzled/drizzled.cc:1821
1370
1265
msgid "Run drizzled daemon as user."
1371
1266
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1372
1267
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:2273
 
1268
#: drizzled/drizzled.cc:1829
1374
1269
msgid ""
1375
1270
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1376
1271
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1380
1275
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1381
1276
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1382
1277
 
1383
 
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1278
#: drizzled/drizzled.cc:1835
1384
1279
msgid ""
1385
1280
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1386
1281
"limit per thread!"
1388
1283
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
1389
1284
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
1390
1285
 
1391
 
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1392
 
msgid ""
1393
 
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1394
 
"before responding with 'Bad handshake'."
1395
 
msgstr ""
1396
 
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
1397
 
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
1398
 
 
1399
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1286
#: drizzled/drizzled.cc:1841
1400
1287
msgid ""
1401
1288
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1402
1289
msgstr ""
1403
1290
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1404
1291
"waarde."
1405
1292
 
1406
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1293
#: drizzled/drizzled.cc:1847
1407
1294
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1408
1295
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1409
1296
 
1410
 
#: drizzled/drizzled.cc:2301
 
1297
#: drizzled/drizzled.cc:1852
1411
1298
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1412
1299
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1413
1300
 
1414
 
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1415
 
msgid ""
1416
 
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1417
 
msgstr ""
1418
 
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
1419
 
"directory opgegeven werd."
1420
 
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
 
1301
#: drizzled/drizzled.cc:1858
1422
1302
msgid ""
1423
1303
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1424
1304
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1428
1308
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1429
1309
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1430
1310
 
1431
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1311
#: drizzled/drizzled.cc:1867
1432
1312
msgid ""
1433
1313
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1434
1314
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1440
1320
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1441
1321
"totaal aantal blokken in de key cache"
1442
1322
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1323
#: drizzled/drizzled.cc:1876
1444
1324
msgid "The default size of key cache blocks"
1445
1325
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1446
1326
 
1447
 
#: drizzled/drizzled.cc:2336
 
1327
#: drizzled/drizzled.cc:1882
1448
1328
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1449
1329
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1450
1330
 
1451
 
#: drizzled/drizzled.cc:2342
 
1331
#: drizzled/drizzled.cc:1888
1452
1332
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1453
1333
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1454
1334
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:2347
 
1335
#: drizzled/drizzled.cc:1893
1456
1336
msgid ""
1457
1337
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1458
1338
"this host will be blocked from further connections."
1460
1340
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1461
1341
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1462
1342
 
1463
 
#: drizzled/drizzled.cc:2352
 
1343
#: drizzled/drizzled.cc:1898
1464
1344
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1465
1345
msgstr ""
1466
1346
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1467
1347
 
1468
 
#: drizzled/drizzled.cc:2357
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1469
1349
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1470
1350
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1471
1351
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2363
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:1909
1473
1353
msgid ""
1474
1354
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1475
1355
"an error."
1477
1357
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1478
1358
"geven een fout terug."
1479
1359
 
1480
 
#: drizzled/drizzled.cc:2369
 
1360
#: drizzled/drizzled.cc:1915
1481
1361
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1482
1362
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1483
1363
 
1484
 
#: drizzled/drizzled.cc:2374
 
1364
#: drizzled/drizzled.cc:1920
1485
1365
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1486
1366
msgstr ""
1487
1367
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1488
1368
"worden op basis van een sleutel."
1489
1369
 
1490
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
 
1370
#: drizzled/drizzled.cc:1925
1491
1371
msgid ""
1492
1372
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1493
1373
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1495
1375
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1496
1376
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1497
1377
 
1498
 
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1499
 
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1500
 
msgstr ""
1501
 
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
1502
 
"openhouden."
1503
 
 
1504
 
#: drizzled/drizzled.cc:2391
 
1378
#: drizzled/drizzled.cc:1932
1505
1379
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1506
1380
msgstr ""
1507
1381
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1508
1382
"schrijfvergrendelingen."
1509
1383
 
1510
 
#: drizzled/drizzled.cc:2395
 
1384
#: drizzled/drizzled.cc:1936
1511
1385
msgid ""
1512
1386
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1513
1387
"file."
1515
1389
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1516
1390
"naar een bestand."
1517
1391
 
1518
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1519
 
msgid ""
1520
 
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1521
 
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1522
 
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1523
 
msgstr ""
1524
 
"Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
1525
 
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
1526
 
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
1527
 
 
1528
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1392
#: drizzled/drizzled.cc:1942
1529
1393
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1530
1394
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
1531
1395
 
1532
 
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1533
 
msgid ""
1534
 
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1535
 
"the read."
1536
 
msgstr ""
1537
 
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
1538
 
"afgebroken wordt."
1539
 
 
1540
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1541
 
msgid ""
1542
 
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1543
 
"before giving up."
1544
 
msgstr ""
1545
 
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
1546
 
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
1547
 
 
1548
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1549
 
msgid ""
1550
 
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1551
 
"aborting the write."
1552
 
msgstr ""
1553
 
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
1554
 
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
1555
 
 
1556
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:1947
1557
1397
msgid ""
1558
1398
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1559
1399
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1566
1406
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1567
1407
"opgehaalde rijen."
1568
1408
 
1569
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
1409
#: drizzled/drizzled.cc:1955
1570
1410
msgid ""
1571
1411
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1572
1412
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1582
1422
"relatie resulteren in snellere optimalisering, maar kunnen heel slechte "
1583
1423
"zoekplannen opleveren. Indien ingesteld op 0 zal het systeem automatisch een "
1584
1424
"redelijke waarde kiezen. Indien ingesteld op MAX_TABLES+2 zal de op "
1585
 
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor "
1586
 
"testen/vergelijken)."
1587
 
 
1588
 
#: drizzled/drizzled.cc:2451
1589
 
msgid ""
1590
 
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1591
 
msgstr ""
1592
 
"Zou de Optmizer MRR moeten gebruiken of niet? Geldige waarden zijn auto, "
1593
 
"force en disable"
1594
 
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1425
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
 
1426
"vergelijken)."
 
1427
 
 
1428
#: drizzled/drizzled.cc:1967
1596
1429
msgid "Directory for plugins."
1597
1430
msgstr "Directory voor plugins"
1598
1431
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:2460
 
1432
#: drizzled/drizzled.cc:1971
1600
1433
msgid ""
1601
1434
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1602
1435
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1604
1437
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
1605
1438
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1606
1439
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2465
 
1440
#: drizzled/drizzled.cc:1976
1608
1441
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1609
1442
msgstr ""
1610
1443
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1611
1444
 
1612
 
#: drizzled/drizzled.cc:2470
1613
 
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1614
 
msgstr "Kies het te gebruiken protocol (standaard: oldlibdrizzle)."
1615
 
 
1616
 
#: drizzled/drizzled.cc:2474
 
1445
#: drizzled/drizzled.cc:1981
1617
1446
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1618
1447
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1619
1448
 
1620
 
#: drizzled/drizzled.cc:2479
 
1449
#: drizzled/drizzled.cc:1986
1621
1450
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1622
1451
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1623
1452
 
1624
 
#: drizzled/drizzled.cc:2485
 
1453
#: drizzled/drizzled.cc:1992
1625
1454
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1626
1455
msgstr ""
1627
1456
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1628
1457
"optimalisering"
1629
1458
 
1630
 
#: drizzled/drizzled.cc:2491
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:1998
1631
1460
msgid ""
1632
1461
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1633
1462
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1637
1466
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1638
1467
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1639
1468
 
1640
 
#: drizzled/drizzled.cc:2499
 
1469
#: drizzled/drizzled.cc:2006
1641
1470
msgid ""
1642
1471
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1643
1472
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1647
1476
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1648
1477
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1649
1478
 
1650
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2014
1651
1480
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1652
1481
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
1653
1482
 
1654
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1483
#: drizzled/drizzled.cc:2019
1655
1484
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1656
1485
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1657
1486
 
1658
 
#: drizzled/drizzled.cc:2518
 
1487
#: drizzled/drizzled.cc:2025
1659
1488
msgid "The number of cached table definitions."
1660
1489
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1661
1490
 
1662
 
#: drizzled/drizzled.cc:2522
 
1491
#: drizzled/drizzled.cc:2029
1663
1492
msgid "The number of cached open tables."
1664
1493
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1665
1494
 
1666
 
#: drizzled/drizzled.cc:2526
 
1495
#: drizzled/drizzled.cc:2033
1667
1496
msgid ""
1668
1497
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1669
1498
"Used only if the connection has active cursors."
1672
1501
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1673
1502
"actieve cursors heeft."
1674
1503
 
1675
 
#: drizzled/drizzled.cc:2531
 
1504
#: drizzled/drizzled.cc:2038
1676
1505
msgid "The stack size for each thread."
1677
1506
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1678
1507
 
1679
 
#: drizzled/drizzled.cc:2537
 
1508
#: drizzled/drizzled.cc:2044
1680
1509
msgid ""
1681
1510
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1682
1511
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1684
1513
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
1685
1514
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
1686
1515
 
1687
 
#: drizzled/drizzled.cc:2543
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:2050
1688
1517
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1689
1518
msgstr ""
1690
1519
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1691
1520
"de binaire log."
1692
1521
 
1693
 
#: drizzled/drizzled.cc:2548
 
1522
#: drizzled/drizzled.cc:2055
1694
1523
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1695
1524
msgstr ""
1696
1525
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1697
1526
"binaire log."
1698
1527
 
1699
 
#: drizzled/drizzled.cc:2553
1700
 
msgid ""
1701
 
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1702
 
"closing it."
1703
 
msgstr ""
1704
 
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
1705
 
"voordat ze afgesloten wordt."
1706
 
 
1707
 
#: drizzled/drizzled.cc:2687
 
1528
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1708
1529
msgid ""
1709
1530
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1710
1531
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1719
1540
"\n"
1720
1541
"Start de Drizzle databank server\n"
1721
1542
 
1722
 
#: drizzled/drizzled.cc:2694
 
1543
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1723
1544
#, c-format
1724
1545
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1725
1546
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1726
1547
 
1727
 
#: drizzled/drizzled.cc:2705
1728
 
msgid ""
1729
 
"\n"
1730
 
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1731
 
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1732
 
msgstr ""
1733
 
"\n"
1734
 
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
1735
 
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
1736
 
 
1737
 
#: drizzled/drizzled.cc:2848
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1738
1549
#, c-format
1739
1550
msgid ""
1740
1551
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1743
1554
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1744
1555
"werd via de commandolijn\n"
1745
1556
 
1746
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1747
1558
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1748
1559
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1749
1560
 
1750
 
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1561
#: drizzled/drizzled.cc:2375
1751
1562
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1752
1563
msgstr ""
1753
1564
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1754
1565
"interfaces!"
1755
1566
 
1756
 
#: drizzled/drizzled.cc:3214
1757
 
#, c-format
1758
 
msgid "No option given to %s\n"
1759
 
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
1760
 
 
1761
 
#: drizzled/drizzled.cc:3216
1762
 
#, c-format
1763
 
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1764
 
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
1765
 
 
1766
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1767
 
#, c-format
1768
 
msgid "Alternatives are: '%s'"
1769
 
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
1770
 
 
1771
1567
#: drizzled/errmsg.cc:73
1772
1568
#, c-format
1773
1569
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1774
1570
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
1775
1571
 
1776
 
#: drizzled/error.cc:34
1777
 
msgid "hashchk"
1778
 
msgstr "hashchk"
1779
 
 
1780
 
#: drizzled/error.cc:36
1781
 
msgid "isamchk"
1782
 
msgstr "isamchk"
 
1572
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
 
1573
msgid "UNUSED"
 
1574
msgstr "ONGEBRUIKT"
1783
1575
 
1784
1576
#: drizzled/error.cc:38
1785
1577
msgid "NO"
1969
1761
#, c-format
1970
1762
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1971
1763
msgstr ""
1972
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%-.192s' "
1973
 
"(Foutcode: %d)"
 
1764
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
 
1765
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
1974
1766
 
1975
1767
#: drizzled/error.cc:114
1976
1768
msgid "Too many connections"
2164
1956
#, c-format
2165
1957
msgid ""
2166
1958
"%s: ready for connections.\n"
2167
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
1959
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
2168
1960
msgstr ""
2169
1961
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
2170
 
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
 
1962
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %u\n"
2171
1963
 
2172
1964
#: drizzled/error.cc:188
2173
1965
#, c-format
2234
2026
#: drizzled/error.cc:208
2235
2027
#, c-format
2236
2028
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2237
 
msgstr ""
2238
 
"Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
 
2029
msgstr "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2239
2030
 
2240
2031
#: drizzled/error.cc:210
2241
2032
#, c-format
2425
2216
#: drizzled/error.cc:276
2426
2217
#, c-format
2427
2218
msgid ""
2428
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
2429
 
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2219
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
 
2220
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2430
2221
msgstr ""
2431
 
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom '%-"
2432
 
".192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
 
2222
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
 
2223
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
2433
2224
 
2434
2225
#: drizzled/error.cc:278
2435
2226
#, c-format
2453
2244
#: drizzled/error.cc:286
2454
2245
#, c-format
2455
2246
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2456
 
msgstr ""
2457
 
"Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
 
2247
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
2458
2248
 
2459
2249
#: drizzled/error.cc:288
2460
2250
#, c-format
2552
2342
#, c-format
2553
2343
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2554
2344
msgstr ""
2555
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-"
2556
 
".192s'"
 
2345
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
 
2346
"'%-.192s'"
2557
2347
 
2558
2348
#: drizzled/error.cc:320
2559
2349
#, c-format
2561
2351
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2562
2352
"table '%-.192s'"
2563
2353
msgstr ""
2564
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-"
2565
 
".192s' in tabel '%-.192s'"
 
2354
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
 
2355
"'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
2566
2356
 
2567
2357
#: drizzled/error.cc:322
2568
2358
msgid ""
2606
2396
#, c-format
2607
2397
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2608
2398
msgstr ""
2609
 
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel %-"
2610
 
".192s niet krijgen"
 
2399
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
 
2400
"%-.192s niet krijgen"
2611
2401
 
2612
2402
#: drizzled/error.cc:336
2613
2403
msgid "Too many delayed threads in use"
2726
2516
 
2727
2517
#: drizzled/error.cc:382
2728
2518
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2729
 
msgstr ""
2730
 
"Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
 
2519
msgstr "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
2731
2520
 
2732
2521
#: drizzled/error.cc:384
2733
2522
msgid ""
2779
2568
#: drizzled/error.cc:402
2780
2569
#, c-format
2781
2570
msgid ""
2782
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
2783
 
"(%-.64s)"
 
2571
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2572
"'%-.64s' (%-.64s)"
2784
2573
msgstr ""
2785
2574
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
2786
2575
"'%-.64s' (%-.64s)"
2991
2780
 
2992
2781
#: drizzled/error.cc:478
2993
2782
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2994
 
msgstr ""
2995
 
"De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
 
2783
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
2996
2784
 
2997
2785
#: drizzled/error.cc:480
2998
2786
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
3235
3023
#, c-format
3236
3024
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3237
3025
msgstr ""
3238
 
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking "
3239
 
"'%s'"
 
3026
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
 
3027
"s'"
3240
3028
 
3241
3029
#: drizzled/error.cc:570
3242
3030
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3249
3037
 
3250
3038
#: drizzled/error.cc:574
3251
3039
#, c-format
3252
 
msgid ""
3253
 
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
3040
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3254
3041
msgstr ""
3255
3042
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
3256
3043
"bewerking '%s'"
3263
3050
#: drizzled/error.cc:578
3264
3051
#, c-format
3265
3052
msgid ""
3266
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
3267
 
"XXXX.variable_name)"
 
3053
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
 
3054
"variable_name)"
3268
3055
msgstr ""
3269
3056
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
3270
3057
"XXXX.variabel_naam)"
3303
3090
"SELECT #%d"
3304
3091
 
3305
3092
#: drizzled/error.cc:588
3306
 
msgid ""
3307
 
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3308
 
msgstr ""
3309
 
"Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
 
3093
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
3094
msgstr "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
3310
3095
 
3311
3096
#: drizzled/error.cc:590
3312
3097
msgid ""
3320
3105
 
3321
3106
#: drizzled/error.cc:592
3322
3107
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3323
 
msgstr ""
3324
 
"SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
 
3108
msgstr "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
3325
3109
 
3326
3110
#: drizzled/error.cc:594
3327
3111
#, c-format
3379
3163
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3380
3164
"working"
3381
3165
msgstr ""
3382
 
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met "
3383
 
"'%s' nodig om dit te laten werken"
 
3166
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met '%"
 
3167
"s' nodig om dit te laten werken"
3384
3168
 
3385
3169
#: drizzled/error.cc:614
3386
3170
#, c-format
3647
3431
#: drizzled/error.cc:718
3648
3432
#, c-format
3649
3433
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3650
 
msgstr ""
3651
 
"Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
 
3434
msgstr "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
3652
3435
 
3653
3436
#: drizzled/error.cc:720
3654
3437
#, c-format
3661
3444
msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
3662
3445
 
3663
3446
#: drizzled/error.cc:724
3664
 
msgid ""
3665
 
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3447
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3666
3448
msgstr ""
3667
3449
"EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende tabel "
3668
3450
"ontbreken"
3713
3495
"algoritme wordt verondersteld)"
3714
3496
 
3715
3497
#: drizzled/error.cc:744
3716
 
msgid ""
3717
 
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3498
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3718
3499
msgstr ""
3719
3500
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
3720
3501
"tabel niet"
3722
3503
#: drizzled/error.cc:746
3723
3504
#, c-format
3724
3505
msgid ""
3725
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
3726
 
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3506
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
 
3507
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3727
3508
msgstr ""
3728
3509
"View '%-.192s.%-.192s' refereert naar ongeldige tabel(len), kolom(men)of  "
3729
3510
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
3732
3513
#: drizzled/error.cc:748
3733
3514
#, c-format
3734
3515
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3735
 
msgstr ""
3736
 
"Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
 
3516
msgstr "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
3737
3517
 
3738
3518
#: drizzled/error.cc:750
3739
3519
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3795
3575
#, c-format
3796
3576
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3797
3577
msgstr ""
3798
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine '%-"
3799
 
".192s'"
 
3578
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
 
3579
"'%-.192s'"
3800
3580
 
3801
3581
#: drizzled/error.cc:776
3802
3582
#, c-format
3985
3765
#, c-format
3986
3766
msgid ""
3987
3767
"%s: ready for connections.\n"
3988
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
3768
"Version: '%s' %s\n"
3989
3769
msgstr ""
3990
 
"%s: klaar voor verbindingen\n"
3991
 
"Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
 
3770
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
 
3771
"Versie: '%s' %s\n"
3992
3772
 
3993
3773
#: drizzled/error.cc:852
3994
3774
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
4097
3877
#: drizzled/error.cc:884
4098
3878
#, c-format
4099
3879
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
4100
 
msgstr ""
4101
 
"Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
 
3880
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
4102
3881
 
4103
3882
#: drizzled/error.cc:886
4104
3883
#, c-format
4109
3888
#: drizzled/error.cc:888
4110
3889
#, c-format
4111
3890
msgid ""
4112
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
4113
 
".192s')."
 
3891
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
 
3892
"'%-.192s')."
4114
3893
msgstr ""
4115
 
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom '%-"
4116
 
".192s')."
 
3894
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
 
3895
"'%-.192s')."
4117
3896
 
4118
3897
#: drizzled/error.cc:890
4119
3898
msgid ""
4157
3936
 
4158
3937
#: drizzled/error.cc:900
4159
3938
#, c-format
4160
 
msgid ""
4161
 
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
3939
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
4162
3940
msgstr ""
4163
3941
"De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste "
4164
3942
"formaat"
4218
3996
#: drizzled/error.cc:920
4219
3997
#, c-format
4220
3998
msgid ""
4221
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
4222
 
".192s'."
 
3999
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
4000
"'%-.192s'."
4223
4001
msgstr ""
4224
 
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel '%-"
4225
 
".192s'."
 
4002
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
 
4003
"'%-.192s'."
4226
4004
 
4227
4005
#: drizzled/error.cc:922
4228
4006
msgid ""
4293
4071
#: drizzled/error.cc:940
4294
4072
#, c-format
4295
4073
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
4296
 
msgstr ""
4297
 
"Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
 
4074
msgstr "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
4298
4075
 
4299
4076
#: drizzled/error.cc:942
4300
4077
#, c-format
4339
4116
 
4340
4117
#: drizzled/error.cc:952
4341
4118
#, c-format
4342
 
msgid ""
4343
 
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
4119
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4344
4120
msgstr ""
4345
4121
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
4346
4122
 
4351
4127
#: drizzled/error.cc:956
4352
4128
#, c-format
4353
4129
msgid ""
4354
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
4355
 
"%lu)"
 
4130
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
4131
"lu)"
4356
4132
msgstr ""
4357
4133
"Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
4358
4134
"waarde: %lu)"
4395
4171
#: drizzled/error.cc:974
4396
4172
#, c-format
4397
4173
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
4398
 
msgstr ""
4399
 
"String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
 
4174
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
4400
4175
 
4401
4176
#: drizzled/error.cc:976
4402
4177
#, c-format
4446
4221
#, c-format
4447
4222
msgid ""
4448
4223
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
4449
 
msgstr ""
4450
 
"Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
 
4224
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
4451
4225
 
4452
4226
#: drizzled/error.cc:992
4453
4227
#, c-format
4460
4234
 
4461
4235
#: drizzled/error.cc:994
4462
4236
#, c-format
4463
 
msgid ""
4464
 
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4237
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4465
4238
msgstr ""
4466
4239
"Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
4467
4240
"een partitie"
4491
4264
"instelling"
4492
4265
 
4493
4266
#: drizzled/error.cc:1006
4494
 
msgid ""
4495
 
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4267
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4496
4268
msgstr ""
4497
 
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een "
4498
 
"(sub)partitioneringsfunctie"
 
4269
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
 
4270
"partitioneringsfunctie"
4499
4271
 
4500
4272
#: drizzled/error.cc:1008
4501
4273
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4535
4307
 
4536
4308
#: drizzled/error.cc:1022
4537
4309
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4538
 
msgstr ""
4539
 
"VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
 
4310
msgstr "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
4540
4311
 
4541
4312
#: drizzled/error.cc:1024
4542
4313
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4581
4352
 
4582
4353
#: drizzled/error.cc:1040
4583
4354
#, c-format
4584
 
msgid ""
4585
 
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4355
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4586
4356
msgstr ""
4587
4357
"Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
4588
4358
"bevatten"
4663
4433
msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
4664
4434
 
4665
4435
#: drizzled/error.cc:1072
4666
 
msgid ""
4667
 
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4436
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4668
4437
msgstr ""
4669
4438
"Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
4670
4439
"volgorde staan"
4725
4494
 
4726
4495
#: drizzled/error.cc:1094
4727
4496
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4728
 
msgstr ""
4729
 
"De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
 
4497
msgstr "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
4730
4498
 
4731
4499
#: drizzled/error.cc:1096
4732
4500
msgid ""
4845
4613
#: drizzled/error.cc:1142
4846
4614
#, c-format
4847
4615
msgid ""
4848
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
4849
 
"%s instead"
 
4616
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
4617
"s instead"
4850
4618
msgstr ""
4851
4619
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
4852
4620
"Gebruik %s"
4864
4632
#: drizzled/error.cc:1148
4865
4633
#, c-format
4866
4634
msgid ""
4867
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
4868
 
"%d would lead to a duplicate entry"
 
4635
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
4636
"d would lead to a duplicate entry"
4869
4637
msgstr ""
4870
 
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde '%-"
4871
 
".192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
 
4638
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
 
4639
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
4872
4640
 
4873
4641
#: drizzled/error.cc:1150
4874
4642
#, c-format
5003
4771
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
5004
4772
"to '%s'"
5005
4773
msgstr ""
5006
 
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
5007
 
"naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
5008
 
"tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
 
4774
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen naar/"
 
4775
"van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief tabel "
 
4776
"en een andere tabel terug naar '%s'"
5009
4777
 
5010
4778
#: drizzled/error.cc:1198
5011
4779
#, c-format
5012
4780
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
5013
 
msgstr ""
5014
 
"Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
 
4781
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
5015
4782
 
5016
4783
#: drizzled/error.cc:1200
5017
4784
#, c-format
5405
5172
 
5406
5173
#: drizzled/error.cc:1356
5407
5174
#, c-format
5408
 
msgid ""
5409
 
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
5175
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5410
5176
msgstr ""
5411
5177
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
5412
5178
"driver"
5435
5201
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5436
5202
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5437
5203
msgstr ""
5438
 
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer "
5439
 
"'drizzle.online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
 
5204
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
 
5205
"online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
5440
5206
 
5441
5207
#: drizzled/error.cc:1366
5442
5208
#, c-format
5461
5227
#: drizzled/error.cc:1374
5462
5228
#, c-format
5463
5229
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5464
 
msgstr ""
5465
 
"Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
 
5230
msgstr "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
5466
5231
 
5467
5232
#: drizzled/error.cc:1376
5468
5233
#, c-format
5588
5353
msgid "logging '%s' post() failed"
5589
5354
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
5590
5355
 
5591
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:295
 
5356
#: drizzled/message/command_reader.cc:220
 
5357
#, fuzzy, c-format
 
5358
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
 
5359
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
 
5360
 
 
5361
#: drizzled/message/command_reader.cc:229
 
5362
#, fuzzy, c-format
 
5363
msgid "Cannot open file: %s\n"
 
5364
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
 
5365
 
 
5366
#: drizzled/message/command_reader.cc:248
 
5367
#, fuzzy, c-format
 
5368
msgid "Failed to read initial length header\n"
 
5369
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
5370
 
 
5371
#: drizzled/message/command_reader.cc:255
 
5372
#, c-format
 
5373
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
 
5374
msgstr ""
 
5375
 
 
5376
#: drizzled/message/command_reader.cc:275
 
5377
#, c-format
 
5378
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
 
5379
msgstr ""
 
5380
 
 
5381
#: drizzled/message/command_reader.cc:285
 
5382
#, c-format
 
5383
msgid ""
 
5384
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
 
5385
"bytes.\n"
 
5386
msgstr ""
 
5387
 
 
5388
#: drizzled/message/command_reader.cc:291
 
5389
#, fuzzy, c-format
 
5390
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
 
5391
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5392
 
 
5393
#: drizzled/message/command_reader.cc:293
 
5394
#, c-format
 
5395
msgid "BUFFER: %s\n"
 
5396
msgstr ""
 
5397
 
 
5398
#: drizzled/message/command_reader.cc:301
 
5399
#, c-format
 
5400
msgid ""
 
5401
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
 
5402
msgstr ""
 
5403
 
 
5404
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
 
5405
#, c-format
 
5406
msgid "accept() failed with errno %d"
 
5407
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
 
5408
 
 
5409
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
 
5410
#, c-format
 
5411
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
5412
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
 
5413
 
 
5414
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
 
5415
#, c-format
 
5416
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
5417
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
 
5418
 
 
5419
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
 
5420
#, fuzzy, c-format
 
5421
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
5422
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
 
5423
 
 
5424
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
 
5425
#, c-format
 
5426
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
5427
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
 
5428
 
 
5429
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
 
5430
#, c-format
 
5431
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
5432
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
 
5433
 
 
5434
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
 
5435
#, c-format
 
5436
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
5437
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
 
5438
 
 
5439
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
 
5440
#, c-format
 
5441
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
5442
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
 
5443
 
 
5444
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
 
5445
#, c-format
 
5446
msgid "Retrying bind() on %u"
 
5447
msgstr "Probeert opnieuw bind() on %u"
 
5448
 
 
5449
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
 
5450
#, c-format
 
5451
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
5452
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d"
 
5453
 
 
5454
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
 
5455
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
5456
msgstr "Heb je reeds een andere drizzled lopen?"
 
5457
 
 
5458
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
 
5459
#, c-format
 
5460
msgid "listen() failed with errno %d"
 
5461
msgstr "listen() mislukte met foutnummer %d"
 
5462
 
 
5463
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
 
5464
#, c-format
 
5465
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
5466
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
 
5467
 
 
5468
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
5592
5469
#, c-format
5593
5470
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5594
5471
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
5595
5472
 
5596
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:369
 
5473
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5597
5474
msgid "Starting crash recovery..."
5598
5475
msgstr "Start crash herstel..."
5599
5476
 
5600
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:378
 
5477
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5601
5478
#, c-format
5602
5479
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5603
5480
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
5604
5481
 
5605
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:383
 
5482
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5606
5483
#, c-format
5607
5484
msgid ""
5608
5485
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5616
5493
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
5617
5494
"committen of rollbacken ."
5618
5495
 
5619
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
 
5496
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:413
5620
5497
msgid "Crash recovery finished."
5621
5498
msgstr "Crash herstel afgelopen."
5622
5499
 
5663
5540
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5664
5541
msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
5665
5542
 
5666
 
#: drizzled/sql_base.cc:2262
 
5543
#: drizzled/session.cc:2161
 
5544
#, c-format
 
5545
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
5546
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
 
5547
 
 
5548
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
 
5549
#, c-format
 
5550
msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5551
msgstr "realloc() mislukte met foutnummer %d"
 
5552
 
 
5553
#: drizzled/slot/listen.cc:94
 
5554
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
5555
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
 
5556
 
 
5557
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
 
5558
#, c-format
 
5559
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
5560
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
 
5561
 
 
5562
#: drizzled/slot/listen.cc:137
 
5563
#, c-format
 
5564
msgid "poll() failed with errno %d"
 
5565
msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
 
5566
 
 
5567
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5667
5568
#, c-format
5668
5569
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5669
5570
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
5670
5571
 
5671
 
#: drizzled/sql_base.cc:2854
 
5572
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5672
5573
#, c-format
5673
5574
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5674
5575
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5675
5576
 
5676
 
#: drizzled/sql_base.cc:2896
 
5577
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5677
5578
#, c-format
5678
5579
msgid ""
5679
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5680
 
"`%s`.`%s`' to replication"
 
5580
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
 
5581
"s`.`%s`' to replication"
5681
5582
msgstr ""
5682
5583
"Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie te "
5683
5584
"schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
5684
5585
 
5685
 
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5686
 
#, c-format
5687
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5688
 
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
5689
 
 
5690
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
 
5586
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5691
5587
#, c-format
5692
5588
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5693
5589
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
5694
5590
 
5695
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
 
5591
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5696
5592
msgid "plugin-load parameter too long"
5697
5593
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5698
5594
 
5699
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:767
 
5595
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5700
5596
#, c-format
5701
5597
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5702
5598
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
5703
5599
 
5704
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1107
 
5600
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5705
5601
msgid "Out of memory."
5706
5602
msgstr "Geheugen opgebruikt."
5707
5603
 
5708
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1946 drizzled/sql_plugin.cc:2009
 
5604
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5709
5605
#, c-format
5710
5606
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5711
5607
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5712
5608
 
5713
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1989
 
5609
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5714
5610
#, c-format
5715
5611
msgid ""
5716
5612
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5719
5615
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
5720
5616
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
5721
5617
 
5722
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2020
 
5618
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5723
5619
#, c-format
5724
5620
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5725
5621
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
5726
5622
 
5727
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2037
 
5623
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5728
5624
#, c-format
5729
5625
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5730
5626
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
5731
5627
 
5732
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2155
 
5628
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5733
5629
#, c-format
5734
5630
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5735
5631
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
5736
5632
 
5737
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2162
 
5633
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5738
5634
#, c-format
5739
5635
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5740
5636
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
5741
5637
 
5742
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2171
 
5638
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5743
5639
#, c-format
5744
5640
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5745
5641
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
5746
5642
 
5747
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2214
 
5643
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5748
5644
#, c-format
5749
5645
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5750
5646
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
5751
5647
 
5752
 
#: drizzled/sql_table.cc:124
5753
 
#, c-format
5754
 
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5755
 
msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
5756
 
 
5757
 
#: drizzled/sql_table.cc:2655
 
5648
#: drizzled/sql_table.cc:231
 
5649
msgid ""
 
5650
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5651
"restrictions."
 
5652
msgstr ""
 
5653
"Tabelnaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
 
5654
"van het bestandssysteem."
 
5655
 
 
5656
#: drizzled/sql_table.cc:241
 
5657
msgid ""
 
5658
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5659
"restrictions."
 
5660
msgstr ""
 
5661
"Schemanaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
 
5662
"van het bestandssysteem."
 
5663
 
 
5664
#: drizzled/sql_table.cc:2389
5758
5665
#, c-format
5759
5666
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5760
5667
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
5761
5668
 
5762
 
#: drizzled/sql_table.cc:4227
 
5669
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1151
5763
5670
#, c-format
5764
5671
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5765
5672
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
5766
5673
 
5767
 
#: drizzled/sql_table.cc:4407
 
5674
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1314
5768
5675
#, c-format
5769
5676
msgid ""
5770
5677
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5773
5680
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
5774
5681
"is in tabel '%-.192s'"
5775
5682
 
5776
 
#: drizzled/table.cc:354
 
5683
#: drizzled/table.cc:329
5777
5684
#, c-format
5778
5685
msgid ""
5779
5686
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5782
5689
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
5783
5690
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
5784
5691
 
5785
 
#: drizzled/table.cc:1782
 
5692
#: drizzled/table.cc:1586
5786
5693
#, c-format
5787
5694
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5788
5695
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
5789
5696
 
5790
 
#: drizzled/table.cc:1789
 
5697
#: drizzled/table.cc:1593
5791
5698
#, c-format
5792
5699
msgid ""
5793
5700
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5796
5703
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
5797
5704
"kan niet gelezen worden"
5798
5705
 
5799
 
#: drizzled/table.cc:2251
5800
 
#, c-format
5801
 
msgid ""
5802
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5803
 
"found '%s'."
5804
 
msgstr ""
5805
 
"Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
5806
 
"gevonden."
5807
 
 
5808
 
#: drizzled/table.cc:2278
5809
 
#, c-format
5810
 
msgid ""
5811
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5812
 
"have type %s, found type %s."
5813
 
msgstr ""
5814
 
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5815
 
"van het type %s was, type %s gevonden."
5816
 
 
5817
 
#: drizzled/table.cc:2289
5818
 
#, c-format
5819
 
msgid ""
5820
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5821
 
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5822
 
msgstr ""
5823
 
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
5824
 
"positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
5825
 
 
5826
 
#: drizzled/table.cc:2301
5827
 
#, c-format
5828
 
msgid ""
5829
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5830
 
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5831
 
msgstr ""
5832
 
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
5833
 
"positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
5834
 
 
5835
 
#: drizzled/table.cc:2314
5836
 
#, c-format
5837
 
msgid ""
5838
 
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5839
 
"have type %s  but the column is not found."
5840
 
msgstr ""
5841
 
"Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
5842
 
"type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
5843
 
 
5844
 
#: drizzled/table.cc:4400
 
5706
#: drizzled/table.cc:3488
5845
5707
#, c-format
5846
5708
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5847
5709
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
5908
5770
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5909
5771
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
5910
5772
 
 
5773
#: mysys/default.cc:684
 
5774
#, c-format
 
5775
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
5776
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
 
5777
 
5911
5778
#: mysys/errors.cc:25
5912
5779
#, c-format
5913
5780
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5947
5814
#, c-format
5948
5815
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5949
5816
msgstr ""
5950
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%s' "
5951
 
"(Foutcode: %d)"
 
5817
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
 
5818
"s' (Foutcode: %d)"
5952
5819
 
5953
5820
#: mysys/errors.cc:33
5954
5821
#, c-format
6071
5938
msgid "Unknown error %d"
6072
5939
msgstr "Onbekende fout %d"
6073
5940
 
6074
 
#: mysys/my_getopt.cc:89
 
5941
#: mysys/my_getopt.cc:90
6075
5942
msgid "Warning: "
6076
5943
msgstr "Waarschuwing: "
6077
5944
 
6078
 
#: mysys/my_getopt.cc:91
 
5945
#: mysys/my_getopt.cc:92
6079
5946
msgid "Info: "
6080
5947
msgstr "Info: "
6081
5948
 
6082
 
#: mysys/my_getopt.cc:355
 
5949
#: mysys/my_getopt.cc:356
6083
5950
#, c-format
6084
5951
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
6085
5952
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
6086
5953
 
6087
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5954
#: mysys/my_getopt.cc:357
6088
5955
msgid "WARNING"
6089
5956
msgstr "WAARSCHUWING"
6090
5957
 
6091
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
 
5958
#: mysys/my_getopt.cc:357
6092
5959
msgid "ERROR"
6093
5960
msgstr "FOUT"
6094
5961
 
6095
 
#: mysys/my_getopt.cc:459
 
5962
#: mysys/my_getopt.cc:460
6096
5963
#, c-format
6097
5964
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
6098
5965
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
6099
5966
 
6100
 
#: mysys/my_getopt.cc:774
 
5967
#: mysys/my_getopt.cc:775
6101
5968
#, c-format
6102
5969
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
6103
5970
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
6104
5971
 
6105
 
#: mysys/my_getopt.cc:967
 
5972
#: mysys/my_getopt.cc:968
6106
5973
#, c-format
6107
5974
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
6108
5975
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
6109
5976
 
6110
 
#: mysys/my_getopt.cc:1199
 
5977
#: mysys/my_getopt.cc:1200
6111
5978
#, c-format
6112
5979
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
6113
5980
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
6114
5981
 
6115
 
#: mysys/my_getopt.cc:1219
 
5982
#: mysys/my_getopt.cc:1220
6116
5983
#, c-format
6117
5984
msgid ""
6118
5985
"\n"
6125
5992
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
6126
5993
"--------------------------------- -----------------------------\n"
6127
5994
 
6128
 
#: mysys/my_getopt.cc:1235 mysys/my_getopt.cc:1251
 
5995
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
6129
5996
msgid "(No default value)"
6130
5997
msgstr "(Geen standaard waarde)"
6131
5998
 
6132
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
5999
#: mysys/my_getopt.cc:1255
6133
6000
msgid "true"
6134
6001
msgstr "waar"
6135
6002
 
6136
 
#: mysys/my_getopt.cc:1254
 
6003
#: mysys/my_getopt.cc:1255
6137
6004
msgid "false"
6138
6005
msgstr "onwaar"
6139
6006
 
6140
 
#: mysys/my_getopt.cc:1287
 
6007
#: mysys/my_getopt.cc:1288
6141
6008
#, c-format
6142
6009
msgid "(Disabled)\n"
6143
6010
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
6144
6011
 
6145
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
6012
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
6146
6013
msgid "Enable HTTP Auth check"
6147
6014
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
6148
6015
 
6149
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
6016
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
6150
6017
msgid "URL for HTTP Auth check"
6151
6018
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
6152
6019
 
 
6020
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
 
6021
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
 
6022
#, fuzzy, c-format
 
6023
msgid "Failed to open command log file %s.  Got error: %s\n"
 
6024
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
6025
 
 
6026
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
 
6027
#, c-format
 
6028
msgid ""
 
6029
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
6030
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
6031
msgstr ""
 
6032
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
 
6033
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
 
6034
"bytes. Fout: %s\n"
 
6035
 
 
6036
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
 
6037
#, c-format
 
6038
msgid ""
 
6039
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
6040
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
6041
msgstr ""
 
6042
"Volledige geserialiseerd commando schrijven mislukt.  Probeerde %<PRId64> "
 
6043
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
 
6044
"bytes.  Fout: %s\n"
 
6045
 
 
6046
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
 
6047
#, fuzzy, c-format
 
6048
msgid ""
 
6049
"Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
6050
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
6051
msgstr ""
 
6052
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
 
6053
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
 
6054
"bytes. Fout: %s\n"
 
6055
 
 
6056
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
 
6057
msgid "Enable command log"
 
6058
msgstr "Command log inschakelen"
 
6059
 
 
6060
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
 
6061
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
 
6062
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
 
6063
 
 
6064
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
 
6065
msgid "Path to the file to use for command log."
 
6066
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
 
6067
 
 
6068
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
 
6069
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
 
6070
msgstr ""
 
6071
 
 
6072
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
 
6073
#, fuzzy
 
6074
msgid "Command Message Log"
 
6075
msgstr "Eenvoudige Command Message Log"
 
6076
 
 
6077
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
 
6078
#, fuzzy, c-format
 
6079
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
6080
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
6081
 
 
6082
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
 
6083
#, fuzzy, c-format
 
6084
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
6085
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
6086
 
 
6087
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
 
6088
#, fuzzy, c-format
 
6089
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
6090
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
6091
 
 
6092
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
 
6093
msgid "Checksum FAILED!\n"
 
6094
msgstr ""
 
6095
 
 
6096
#: plugin/console/console.cc:346
 
6097
msgid "Enable the console."
 
6098
msgstr ""
 
6099
 
 
6100
#: plugin/console/console.cc:349
 
6101
msgid "Turn on extra debugging."
 
6102
msgstr ""
 
6103
 
 
6104
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
 
6105
msgid "Enable default replicator"
 
6106
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
 
6107
 
 
6108
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
 
6109
msgid "Default Replicator"
 
6110
msgstr "Standaard Replicator"
 
6111
 
6153
6112
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
6154
6113
msgid "Error Messages to stderr"
6155
6114
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
6156
6115
 
6157
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:263
 
6116
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:484
 
6117
#, fuzzy
 
6118
msgid "Enable filtered replicator"
 
6119
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
 
6120
 
 
6121
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:491
 
6122
msgid "List of schemas to filter"
 
6123
msgstr ""
 
6124
 
 
6125
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:498
 
6126
msgid "List of tables to filter"
 
6127
msgstr ""
 
6128
 
 
6129
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:505
 
6130
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
 
6131
msgstr ""
 
6132
 
 
6133
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:512
 
6134
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
 
6135
msgstr ""
 
6136
 
 
6137
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:531
 
6138
#, fuzzy
 
6139
msgid "Filtered Replicator"
 
6140
msgstr "Standaard Replicator"
 
6141
 
 
6142
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
6158
6143
#, c-format
6159
6144
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6160
6145
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
6161
6146
 
6162
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:273
 
6147
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
6163
6148
#, c-format
6164
6149
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6165
6150
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
6166
6151
 
6167
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:299
 
6152
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
6168
6153
msgid "Enable logging to a gearman server"
6169
6154
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
6170
6155
 
6171
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
 
6156
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
6172
6157
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6173
6158
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
6174
6159
 
6175
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:317
 
6160
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
6176
6161
msgid "Gearman Function to send logging to"
6177
6162
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
6178
6163
 
6179
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:334
 
6164
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
6180
6165
msgid "Log queries to a Gearman server"
6181
6166
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
6182
6167
 
6183
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
 
6168
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
6184
6169
#, c-format
6185
6170
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6186
6171
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
6187
6172
 
6188
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
 
6173
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
6189
6174
msgid "Enable logging to CSV file"
6190
6175
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
6191
6176
 
6192
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
 
6177
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
6193
6178
msgid "File to log to"
6194
6179
msgstr "Bestand om naar te loggen"
6195
6180
 
6196
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
6197
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
 
6181
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
 
6182
msgid "PCRE to match the query against"
 
6183
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
 
6184
 
 
6185
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
 
6186
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
6198
6187
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6199
6188
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
6200
6189
 
6201
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
6202
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
 
6190
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
 
6191
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
6203
6192
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6204
6193
msgstr ""
6205
6194
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
6206
6195
 
6207
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
6208
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
 
6196
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
 
6197
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
6209
6198
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6210
6199
msgstr ""
6211
6200
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
6212
6201
 
6213
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
 
6202
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
6214
6203
msgid "Log queries to a CSV file"
6215
6204
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
6216
6205
 
6217
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
 
6206
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
6218
6207
#, c-format
6219
6208
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6220
6209
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
6221
6210
 
6222
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
 
6211
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
6223
6212
#, c-format
6224
6213
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6225
6214
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
6226
6215
 
6227
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
6228
 
msgid "Enable logging"
6229
 
msgstr "Loggen activeren"
 
6216
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
 
6217
msgid "Enable logging to syslog"
 
6218
msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
6230
6219
 
6231
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
 
6220
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
6232
6221
msgid "Syslog Ident"
6233
6222
msgstr "Syslog Ident"
6234
6223
 
6235
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
 
6224
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
6236
6225
msgid "Syslog Facility"
6237
6226
msgstr "Syslog Facility"
6238
6227
 
6239
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
 
6228
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
6240
6229
msgid "Syslog Priority"
6241
6230
msgstr "Syslog Priority"
6242
6231
 
6243
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
6232
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
6244
6233
msgid "Log to syslog"
6245
6234
msgstr "Log naar syslog"
6246
6235
 
6247
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
 
6236
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
6248
6237
msgid "Maximum number of user threads available."
6249
6238
msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
6250
6239
 
6251
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:468
 
6240
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
6252
6241
#, c-format
6253
6242
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6254
6243
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6255
6244
 
6256
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:472
 
6245
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
6257
6246
#, c-format
6258
6247
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6259
6248
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
6260
6249
 
6261
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:478
 
6250
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
6262
6251
msgid "Unknown thread accessing table"
6263
6252
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
6264
6253
 
6265
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1861
 
6254
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1492
6266
6255
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6267
6256
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
6268
6257
 
6269
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1867
 
6258
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1498
6270
6259
msgid ""
6271
6260
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6272
6261
"disables parallel repair."
6274
6263
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
6275
6264
"schakelt parallelle reparatie uit."
6276
6265
 
6277
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1873
 
6266
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1504
6278
6267
msgid ""
6279
6268
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6280
6269
"would get bigger than this."
6282
6271
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
6283
6272
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
6284
6273
 
6285
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
6274
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
6286
6275
msgid ""
6287
6276
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6288
6277
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6290
6279
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
6291
6280
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
6292
6281
 
6293
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
6282
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1515
6294
6283
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6295
6284
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
6296
6285
 
6475
6464
 
6476
6465
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
6477
6466
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6478
 
msgstr ""
6479
 
"Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
 
6467
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
6480
6468
 
6481
6469
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
6482
6470
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6512
6500
 
6513
6501
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6514
6502
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6515
 
msgstr ""
6516
 
"Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
 
6503
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
6517
6504
 
6518
6505
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6519
6506
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6549
6536
msgid "Tablespace not empty"
6550
6537
msgstr "Tablespace is niet leeg"
6551
6538
 
 
6539
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
 
6540
#, c-format
 
6541
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
6542
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
6543
 
6552
6544
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6553
6545
msgid "Unknown Drizzle error"
6554
6546
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6561
6553
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6562
6554
#, c-format
6563
6555
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6564
 
msgstr ""
6565
 
"Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
6556
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6566
6557
 
6567
6558
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6568
6559
#, c-format
6601
6592
msgid "Localhost via UNIX socket"
6602
6593
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6603
6594
 
6604
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6605
 
#, c-format
6606
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6607
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6608
 
 
6609
6595
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6610
6596
msgid "Error in server handshake"
6611
6597
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6818
6804
msgstr ""
6819
6805
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
6820
6806
 
6821
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
 
6807
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
 
6808
msgid "Connect Timeout."
 
6809
msgstr "Verbindingstimeout"
 
6810
 
 
6811
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
 
6812
msgid "Read Timeout."
 
6813
msgstr "Leestimeout"
 
6814
 
 
6815
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
 
6816
msgid "Write Timeout."
 
6817
msgstr "Schrijftimeout"
 
6818
 
 
6819
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
 
6820
msgid "Retry Count."
 
6821
msgstr "Aantal Pogingen"
 
6822
 
 
6823
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6822
6824
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6823
6825
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6824
6826
 
6825
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
 
6827
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6826
6828
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6827
6829
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6828
6830
 
6829
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
 
6831
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6830
6832
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6831
6833
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6832
6834
 
6833
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
 
6835
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6834
6836
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6835
6837
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6836
6838
 
6837
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
 
6839
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6838
6840
#, c-format
6839
6841
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6840
6842
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6841
6843
 
6842
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
 
6844
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6843
6845
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6844
6846
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6845
6847
 
6846
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
 
6848
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6847
6849
msgid "Size of Pool."
6848
6850
msgstr "Grootte van Pool."
6849
6851
 
6850
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:212
 
6852
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
6851
6853
#, c-format
6852
6854
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6853
6855
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6854
6856
 
6855
 
#, c-format
 
6857
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
 
6858
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
 
6859
 
 
6860
#~ msgid "Set the default character set."
 
6861
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
 
6862
 
 
6863
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
 
6864
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
 
6865
 
6856
6866
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6857
6867
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
6858
6868
 
 
6869
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
 
6870
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
 
6871
 
 
6872
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
 
6873
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
 
6874
 
 
6875
#~ msgid "Fatal "
 
6876
#~ msgstr "Fatale "
 
6877
 
 
6878
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
 
6879
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
 
6880
 
 
6881
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
 
6882
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
 
6883
 
 
6884
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
 
6885
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
 
6886
 
 
6887
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
 
6888
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
 
6889
 
 
6890
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
 
6891
#~ msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
 
6892
 
 
6893
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
 
6894
#~ msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
 
6895
 
 
6896
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
 
6897
#~ msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
 
6898
 
 
6899
#~ msgid "Log connections and queries to file."
 
6900
#~ msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
 
6901
 
 
6902
#~ msgid "Set the filesystem character set."
 
6903
#~ msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
 
6904
 
6859
6905
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6860
6906
#~ msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
6861
6907
 
6862
6908
#~ msgid ""
6863
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
6864
 
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
6865
 
#~ msgstr ""
6866
 
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke bestanden "
6867
 
#~ "een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
6868
 
#~ "elk nieuw bestand."
6869
 
 
6870
 
#~ msgid ""
6871
 
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
6872
 
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
6873
 
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
6909
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
 
6910
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
 
6911
#~ msgstr ""
 
6912
#~ "Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
 
6913
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
 
6914
 
 
6915
#~ msgid ""
 
6916
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
6917
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
 
6918
#~ msgstr ""
 
6919
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
 
6920
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
 
6921
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
 
6922
 
 
6923
#~ msgid ""
 
6924
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
6925
#~ msgstr ""
 
6926
#~ "Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
 
6927
#~ "directory opgegeven werd."
 
6928
 
 
6929
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
 
6930
#~ msgstr ""
 
6931
#~ "Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
 
6932
#~ "openhouden."
 
6933
 
 
6934
#~ msgid ""
 
6935
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
 
6936
#~ "before aborting the write."
 
6937
#~ msgstr ""
 
6938
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
 
6939
#~ "schrijfoperatie afgebroken wordt."
 
6940
 
 
6941
#~ msgid ""
 
6942
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
 
6943
#~ "before giving up."
 
6944
#~ msgstr ""
 
6945
#~ "Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
 
6946
#~ "dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
 
6947
 
 
6948
#~ msgid ""
 
6949
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
 
6950
#~ "the read."
 
6951
#~ msgstr ""
 
6952
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
 
6953
#~ "afgebroken wordt."
 
6954
 
 
6955
#~ msgid ""
 
6956
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
 
6957
#~ "before closing it."
 
6958
#~ msgstr ""
 
6959
#~ "Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
 
6960
#~ "voordat ze afgesloten wordt."
 
6961
 
 
6962
#~ msgid ""
 
6963
#~ "\n"
 
6964
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
 
6965
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
 
6966
#~ msgstr ""
 
6967
#~ "\n"
 
6968
#~ "Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
 
6969
#~ "'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
 
6970
 
 
6971
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
 
6972
#~ msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
 
6973
 
 
6974
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
 
6975
#~ msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
 
6976
 
 
6977
#~ msgid "hashchk"
 
6978
#~ msgstr "hashchk"
 
6979
 
 
6980
#~ msgid "isamchk"
 
6981
#~ msgstr "isamchk"
 
6982
 
 
6983
#~ msgid "No option given to %s\n"
 
6984
#~ msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
 
6985
 
 
6986
#~ msgid ""
 
6987
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
6988
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
 
6989
#~ msgstr ""
 
6990
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
 
6991
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
 
6992
 
 
6993
#~ msgid ""
 
6994
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
6995
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
 
6996
#~ msgstr ""
 
6997
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
 
6998
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
 
6999
 
 
7000
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
 
7001
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
 
7002
 
 
7003
#~ msgid ""
 
7004
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
7005
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
 
7006
#~ msgstr ""
 
7007
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
 
7008
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
 
7009
 
 
7010
#~ msgid ""
 
7011
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
 
7012
#~ "found '%s'."
 
7013
#~ msgstr ""
 
7014
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
 
7015
#~ "s' gevonden."
 
7016
 
 
7017
#~ msgid ""
 
7018
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
 
7019
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
 
7020
#~ msgstr ""
 
7021
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
 
7022
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
 
7023
 
 
7024
#~ msgid ""
 
7025
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
7026
#~ "to have type %s, found type %s."
 
7027
#~ msgstr ""
 
7028
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
7029
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
 
7030
 
 
7031
#~ msgid ""
 
7032
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
7033
#~ "to have type %s  but the column is not found."
 
7034
#~ msgstr ""
 
7035
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
 
7036
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
 
7037
 
 
7038
#~ msgid ""
 
7039
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
 
7040
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
7041
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
 
7042
#~ msgstr ""
 
7043
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
 
7044
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
 
7045
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
 
7046
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
 
7047
 
 
7048
#~ msgid ""
 
7049
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
 
7050
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
 
7051
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6874
7052
#~ msgstr ""
6875
7053
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
6876
7054
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
6877
7055
#~ "naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --"
6878
7056
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
7057
 
 
7058
#~ msgid ""
 
7059
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
 
7060
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
 
7061
#~ msgstr ""
 
7062
#~ "Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
 
7063
#~ "vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
 
7064
 
 
7065
#~ msgid "Enable logging"
 
7066
#~ msgstr "Loggen activeren"
 
7067
 
 
7068
#~ msgid ""
 
7069
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
 
7070
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
7071
#~ "<PRIu64> K\n"
 
7072
#~ "bytes of memory\n"
 
7073
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
7074
#~ "\n"
 
7075
#~ msgstr ""
 
7076
#~ "Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
 
7077
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
7078
#~ "<PRIu64> K\n"
 
7079
#~ "bytes geheugen gebruikt\n"
 
7080
#~ "Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen "
 
7081
#~ "in deze vergelijking.\n"
 
7082
#~ "\n"