185
183
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
186
184
"comments (discard comments), enable with --comments"
188
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est -"
189
"-skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
186
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
187
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
191
189
msgid "Use compression in server/client protocol."
192
190
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
1801
1800
"de plus grande taille, si besoin."
1803
1802
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1805
"Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
1803
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"
1809
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
1810
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
1807
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
1808
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1812
1810
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
1813
1811
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
1994
1991
msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"
1996
1993
msgid "Got an error reading communication packets"
1998
"Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
1994
msgstr "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"
2000
1996
msgid "Got timeout reading communication packets"
2002
1998
"Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"
2004
2000
msgid "Got an error writing communication packets"
2006
"Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
2001
msgstr "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"
2008
2003
msgid "Got timeout writing communication packets"
2500
2492
"Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs demandés"
2504
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2495
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2506
2497
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
2507
2498
"commande '%s'"
2884
2872
"L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement (en "
2885
2873
"supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
2888
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2875
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2890
2877
"La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
2894
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
2895
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2881
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2882
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2897
2884
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
2898
2885
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
3222
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
3207
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3225
3210
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
3257
3242
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3258
3243
"not in the correct format"
3260
"Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source '%-"
3261
".64s' n'est pas au format correct"
3245
"Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
3246
"'%-.64s' n'est pas au format correct"
3265
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3249
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3267
3251
"La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"
3280
3264
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3281
3265
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3283
"La pile du thread a été dépassée : %ld octets utilisé sur une pile de %ld "
3284
", et %ld sont encore nécessaires. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' "
3285
"pour spécifier une pile plus grande."
3267
"La pile du thread a été dépassée : %ld octets utilisé sur une pile de %"
3268
"ld , et %ld sont encore nécessaires. Utilisez 'drizzled -O "
3269
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."
3288
3272
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3518
3500
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3519
3501
"each partition"
3521
"Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs VALUES %-"
3522
".64s pour chaque partition"
3503
"Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs VALUES "
3504
"%-.64s pour chaque partition"
3526
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3507
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3528
3509
"Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s dans "
3529
3510
"la définition des partitions"
3657
3636
msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s"
3659
3638
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3661
"Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"
3639
msgstr "Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"
3663
3641
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3665
"COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type "
3643
"COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type HASH/"
3669
3647
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4513
4484
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
4516
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4517
msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4520
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4521
msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4524
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4525
msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
4528
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4529
msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
4532
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4533
msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
4536
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4537
msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
4540
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4541
msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
4544
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4546
"Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%s' (Errcode: "
4550
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4551
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
4554
4487
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4555
4488
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
4558
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4559
msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
4562
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4563
msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
4566
4491
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4567
4492
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
5794
5688
msgid "BUFFER: %s\n"
5795
5689
msgstr "BUFFER : %s\n"
5692
#~ msgstr "NON UTILISE"
5694
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5695
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5697
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5698
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5700
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5701
#~ msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
5703
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5704
#~ msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
5706
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5707
#~ msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
5709
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5710
#~ msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
5712
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5713
#~ msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
5715
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5717
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%"
5718
#~ "s' (Errcode: %d)"
5720
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5721
#~ msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
5723
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5724
#~ msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
5726
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5727
#~ msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
5729
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5730
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
5732
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5733
#~ msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
5735
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5737
#~ "Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
5738
#~ "libération d'espace..."
5740
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5741
#~ msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
5743
#~ msgid "Undefined handler error 125"
5744
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"
5746
#~ msgid "Undefined handler error 129"
5747
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"
5797
5749
#~ msgid "Set the default character set."
5798
5750
#~ msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
5802
5753
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5803
5754
#~ "found '%s'."
5805
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la position "
5806
#~ "%d, trouvé '%s'."
5756
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la "
5757
#~ "position %d, trouvé '%s'."
5808
5759
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5809
5760
#~ msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
5812
5762
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5813
5763
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."
5816
5765
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5817
5766
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
5821
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5822
#~ "have type %s, found type %s."
5769
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5770
#~ "to have type %s, found type %s."
5824
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
5825
#~ "devrait être de type %s, type trouvé %s."
5772
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %"
5773
#~ "d devrait être de type %s, type trouvé %s."
5827
5775
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5828
5776
#~ msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
5841
5788
#~ "%s: prêt pour connexions.\n"
5842
5789
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
5845
5791
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
5846
5792
#~ msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"
5848
5794
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
5849
5795
#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"
5852
5797
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
5853
5798
#~ msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"
5855
5800
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
5856
5801
#~ msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"
5859
5803
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
5861
5805
#~ "Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"
5877
5819
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
5878
5820
#~ msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."
5882
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5883
#~ "have type %s but the column is not found."
5823
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
5824
#~ "to have type %s but the column is not found."
5885
5826
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
5886
5827
#~ "devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
5890
5830
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5891
5831
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5893
5833
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
5894
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu de "
5834
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu "
5898
5837
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
5899
5838
#~ msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"
5902
5840
#~ msgid "Fatal "
5903
5841
#~ msgstr "Fatal "
5906
5843
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
5907
5844
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"
5912
5848
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5913
5849
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5914
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to use\n"
5915
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need the\n"
5850
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
5852
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
5916
5854
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5920
#~ "L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système qui \n"
5858
#~ "L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système "
5921
5860
#~ "sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
5922
5861
#~ "certaines versions\n"
5923
#~ "(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit de "
5862
#~ "(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit "
5925
5864
#~ "appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
5926
#~ "'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation pour "
5865
#~ "'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation "
5928
5867
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"
5930
5869
#~ msgid "IP address to bind to."
5948
5887
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
5949
5888
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
5951
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent être "
5952
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
5890
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent "
5891
#~ "être DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."
5954
5893
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
5955
5894
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."
5958
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
5959
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
5897
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
5898
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
5961
5900
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
5962
5901
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."
5965
5903
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
5966
5904
#~ msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
5969
5906
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
5970
5907
#~ msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"
5979
5916
#~ "Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
5980
5917
#~ "lecture plusieurs fois avant d'abandonner."
5983
5919
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5984
5920
#~ msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"
5987
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5988
#~ msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"
5991
5923
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
5993
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est spécifié."
5925
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est "
5995
5928
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6044
5976
#~ "Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
6045
5977
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."
6048
5979
#~ msgid "No option given to %s\n"
6049
5980
#~ msgstr "Aucune option fournie à %s\n"
6051
5982
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
6053
#~ "Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être stockées "
6054
#~ "dans le log binaire"
5984
#~ "Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être "
5985
#~ "stockées dans le log binaire"
6056
5987
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
6058
#~ "Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log binaire"
5989
#~ "Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log "
6061
5992
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
6062
5993
#~ msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"
6065
5995
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6066
5996
#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"
6069
5998
#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n"
6070
5999
#~ msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"
6073
6001
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
6074
6002
#~ msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
6078
6005
#~ "%s: ready for connections.\n"
6079
6006
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
6084
6011
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
6085
6012
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"
6088
6014
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6089
6015
#~ msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
6091
6017
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6092
6018
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
6095
6020
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6096
6021
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
6099
6023
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6100
6024
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
6104
6027
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6105
6028
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6107
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à la "
6108
#~ "position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
6030
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à "
6031
#~ "la position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
6109
6032
#~ "caractères trouvé est '%s'."
6112
6034
#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6113
6035
#~ msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
6116
6037
#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
6117
6038
#~ msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."
6130
6051
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
6131
6052
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."
6135
6055
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
6136
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
6056
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6138
6058
#~ "bytes of memory\n"
6139
6059
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
6142
6062
#~ "Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
6143
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = "
6063
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
6145
6065
#~ "octets de mémoire.\n"
6146
6066
#~ "Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
6147
6067
#~ "variables de cette équation.\n"
6151
6071
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
6152
6072
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
6154
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne considère "
6155
#~ "un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
6074
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne "
6075
#~ "considère un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."
6158
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
6159
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
6160
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6078
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
6079
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
6080
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6162
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-virgules), "
6163
#~ "où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque partagée [Par "
6164
#~ "exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6082
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-"
6083
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
6084
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
6166
6086
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6167
6087
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"