~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ml.po

  • Committer: lbieber
  • Date: 2010-03-30 20:26:46 UTC
  • mto: (1411.2.1 drizzle)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1416.
  • Revision ID: lbieber@orisndriz03-20100330202646-qvh3tfidhsdx0oc5
Ran update-po on updated translations files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
30
30
msgid ""
31
31
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
32
32
msgstr ""
33
 
"റ്റേറ്റ്മെന്റ് ശരിയായി അവസ്സാനിപ്പിക്കുക. ശ്രദ്ധിക്കുക: വരിയുടെ ബാക്കിയുള്ള "
34
 
"ഭാഗം delimiter ആയി എടുക്കുന്നു."
 
33
"റ്റേറ്റ്മെന്റ് ശരിയായി അവസ്സാനിപ്പിക്കുക. ശ്രദ്ധിക്കുക: വരിയുടെ ബാക്കിയുള്ള ഭാഗം delimiter "
 
34
"ആയി എടുക്കുന്നു."
35
35
 
36
36
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
37
37
msgstr "കമാന്റ് സെര്‍വറിലേക്കു അയക്കുകയും ഫലം കുത്തനെ കാണിക്കുകയും ചെയ്യുക."
68
68
 
69
69
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
70
70
msgstr ""
71
 
"സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്‍ ഓടിക്കുക (എക്സിക്യുട് ചെയ്യുക). ഒരു ഫയലിന്റെ പേരു "
72
 
"എടുക്കും (പറഞ്ഞു കൊടുക്കണം )"
 
71
"സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയല്‍ ഓടിക്കുക (എക്സിക്യുട് ചെയ്യുക). ഒരു ഫയലിന്റെ പേരു എടുക്കും (പറഞ്ഞു കൊടുക്കണം )"
73
72
 
74
73
msgid "Get status information from the server."
75
74
msgstr "സ്ഥിതിവിവരം ​സെര്‍വറില്‍ നിന്നു എടുക്കുക"
76
75
 
77
76
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
78
77
msgstr ""
79
 
"outfile [to_outfile] സെറ്റ് ചെയ്യുക. ഏല്ലാം പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന outfile ലേക്കു "
80
 
"ചേര്‍ ക്കുക"
 
78
"outfile [to_outfile] സെറ്റ് ചെയ്യുക. ഏല്ലാം പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന outfile ലേക്കു ചേര്‍ ക്കുക"
81
79
 
82
80
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
83
 
msgstr ""
84
 
"വേറെ ഒരു ഡറ്റാബേസ് ഉപയോഗിക്കുക. ഒരു ഡേറ്റാബേസ്സിന്റെ പേരു എടുക്കും (പറഞ്ഞു "
85
 
"കൊടുക്കണം)"
 
81
msgstr "വേറെ ഒരു ഡറ്റാബേസ് ഉപയോഗിക്കുക. ഒരു ഡേറ്റാബേസ്സിന്റെ പേരു എടുക്കും (പറഞ്ഞു കൊടുക്കണം)"
86
82
 
87
83
msgid "Show warnings after every statement."
88
84
msgstr "ഓരോ സ്റ്ററ്റ്മെന്റിന്റ്യും അവസ്സാനം ​സൂചനകള്‍ കാണിക്കുക"
91
87
msgstr "ഓരോ സ്റ്ററ്റ്മെന്റിന്റ്യും അവസ്സാനം ​സൂചനകള്‍ കാണിക്കേണ്ടതില്ല"
92
88
 
93
89
#, c-format
94
 
msgid ""
95
 
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
90
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
96
91
msgstr ""
97
 
"തുടങ്ങുന്നതിന്റെ ഭാഗമായി മെമ്മറി കൊടുത്തില്‍ കുഴപ്പമുണ്ടായി. അടിയന്തിരമായി "
98
 
"പുറത്തുകടക്കുന്നു\n"
 
92
"തുടങ്ങുന്നതിന്റെ ഭാഗമായി മെമ്മറി കൊടുത്തില്‍ കുഴപ്പമുണ്ടായി. അടിയന്തിരമായി പുറത്തുകടക്കുന്നു\n"
99
93
 
100
94
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
101
 
msgstr ""
102
 
"ഡ്രിസ്സില്‍ ക്ലയ്ന്റിലേക്കു സ്വാഗതം.കമാന്റുകള്‍ ; അല്ലെങ്കില്‍ \\g വച്ച് "
103
 
"അവസ്സാനിപ്പിക്കണം."
 
95
msgstr "ഡ്രിസ്സില്‍ ക്ലയ്ന്റിലേക്കു സ്വാഗതം.കമാന്റുകള്‍ ; അല്ലെങ്കില്‍ \\g വച്ച് അവസ്സാനിപ്പിക്കണം."
104
96
 
105
97
#, c-format
106
98
msgid ""
120
112
 
121
113
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
122
114
msgstr ""
123
 
"സഹായം കിട്ടാന്‍ help; അല്ല്ലെങ്കില്‍ \\h എന്നു ടയ്പ് ചെയ്യുക. ബഫറില്‍ ഉള്ളതു "
124
 
"വൃത്തിയാക്കാന്‍ \\c എന്നു ടയ്പ് ചെയ്യുക\n"
 
115
"സഹായം കിട്ടാന്‍ help; അല്ല്ലെങ്കില്‍ \\h എന്നു ടയ്പ് ചെയ്യുക. ബഫറില്‍ ഉള്ളതു വൃത്തിയാക്കാന്‍ \\c "
 
116
"എന്നു ടയ്പ് ചെയ്യുക\n"
125
117
 
126
118
#, c-format
127
119
msgid "Writing history-file %s\n"
147
139
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
148
140
"Disable with --disable-auto-rehash."
149
141
msgstr ""
150
 
"ഓട്ടോമാറ്റിക് റീഹാഷിങ് എനേബിള്‍ ചെയ്യുക. 'rehash' എന്നു പറയേണ്ടതില്ല. പക്ഷെ "
151
 
"സ്റ്റാര്‍ ട്ടു ചെയ്യുന്നതിനും വീണ്ടും കണക്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനും താമസം "
152
 
"ഉണ്ടാവും. --disable-auto-rehash വച്ചു ഡിസ്സേബിള്‍ ചെയ്യാം"
 
142
"ഓട്ടോമാറ്റിക് റീഹാഷിങ് എനേബിള്‍ ചെയ്യുക. 'rehash' എന്നു പറയേണ്ടതില്ല. പക്ഷെ സ്റ്റാര്‍ ട്ടു "
 
143
"ചെയ്യുന്നതിനും വീണ്ടും കണക്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനും താമസം ഉണ്ടാവും. --disable-auto-rehash വച്ചു "
 
144
"ഡിസ്സേബിള്‍ ചെയ്യാം"
153
145
 
154
146
msgid ""
155
147
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
156
148
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
157
149
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
158
150
msgstr ""
159
 
"ഓട്ടോമാറ്റിക് റീഹാഷിങ് ഇല്ല. റ്റേബിളും ഫീല്ഡും കമ്പ്ലീറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനു "
160
 
"'rehash' എന്നു പ്രത്യേകം പറയണം . ഇതു വീണ്ടും കണക്റ്റുചെയ്യുമ്പോള്‍ റീഹാഷിങ് "
161
 
"ഒഴിവാക്കാനും പെട്ടെന്നു സ്റ്റാര്‍ ട്ടുചെയ്യാന്‍ സഹായിക്കും. \r\n"
 
151
"ഓട്ടോമാറ്റിക് റീഹാഷിങ് ഇല്ല. റ്റേബിളും ഫീല്ഡും കമ്പ്ലീറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനു 'rehash' എന്നു പ്രത്യേകം "
 
152
"പറയണം . ഇതു വീണ്ടും കണക്റ്റുചെയ്യുമ്പോള്‍ റീഹാഷിങ് ഒഴിവാക്കാനും പെട്ടെന്നു സ്റ്റാര്‍ ട്ടുചെയ്യാന്‍ "
 
153
"സഹായിക്കും. \r\n"
162
154
"സൂചന: ഈ ഒപ്ഷന്‍ പഴഞ്ചനായി. പകരം --disable-auto-rehash എന്നു ഉപയോഗിക്കുക"
163
155
 
164
156
msgid ""
165
157
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
166
158
"terminal width."
167
159
msgstr ""
168
 
"റിസ്സള്‍റ്റ് റ്റെര്മിനലിന്റെ വീതിയെക്കാളും കൂടുതല്‍ ഉണ്ടെങ്കില്‍ കുത്തനെ "
169
 
"കാണിക്കുന്ന രീതിയിലോട്ടു തനിയെ മാറുക."
 
160
"റിസ്സള്‍റ്റ് റ്റെര്മിനലിന്റെ വീതിയെക്കാളും കൂടുതല്‍ ഉണ്ടെങ്കില്‍ കുത്തനെ കാണിക്കുന്ന രീതിയിലോട്ടു "
 
161
"തനിയെ മാറുക."
170
162
 
171
163
msgid ""
172
164
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
173
165
msgstr ""
174
 
"ഹിസ്റ്ററി ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്. ഒരുമിച്ചു (interact) ചെയ്യുന്നത് "
175
 
"അവസാനിപ്പിക്കുക. ( --silent  ഇനേബിള്‍ ചെയ്യും)"
 
166
"ഹിസ്റ്ററി ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്. ഒരുമിച്ചു (interact) ചെയ്യുന്നത് അവസാനിപ്പിക്കുക. ( --silent  "
 
167
"ഇനേബിള്‍ ചെയ്യും)"
176
168
 
177
169
msgid "Display column type information."
178
170
msgstr "കോളത്തിന്റെ ടൈപ്പ് വിവരം കാണിക്കുക"
181
173
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
182
174
"comments (discard comments), enable with --comments"
183
175
msgstr ""
184
 
"കമന്റുകള്‍ സൂഷിച്ചു വക്കുക. കമന്റുകള്‍ സെര്‍വര്‍ ലേക്ക് അയക്കുക. "
185
 
"സ്വാഭാവികമായി കമന്റുകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കും (--skip-comments). --comments  "
186
 
"ഉപയോഗിച്ച് ഇനേബിള്‍ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
 
176
"കമന്റുകള്‍ സൂഷിച്ചു വക്കുക. കമന്റുകള്‍ സെര്‍വര്‍ ലേക്ക് അയക്കുക. സ്വാഭാവികമായി കമന്റുകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കും (--"
 
177
"skip-comments). --comments  ഉപയോഗിച്ച് ഇനേബിള്‍ചെയ്യാവുന്നതാണ്."
187
178
 
188
179
msgid "Use compression in server/client protocol."
189
180
msgstr "സെര്‍വര്‍ / ക്ലയെന്റ്റ് പ്രോടോകോളില്‍ കമ്പ്രഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക."
199
190
 
200
191
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
201
192
msgstr ""
202
 
"കമാന്‍ഡ് എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്തതിനു ശേഷം പുറത്തു കടക്കുക (--force ഉം ഹിസ്റ്ററി "
203
 
"ഫയലും ഒഴിവാക്കുക)"
 
193
"കമാന്‍ഡ് എക്സിക്യൂട്ട് ചെയ്തതിനു ശേഷം പുറത്തു കടക്കുക (--force ഉം ഹിസ്റ്ററി ഫയലും ഒഴിവാക്കുക)"
204
194
 
205
195
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
206
196
msgstr ""
207
 
"ക്വറി (query) യുടെ ഫലം (റിസള്‍ട്ട്‌, അതായത് വരികള്‍ (rows) ) കുത്തനെ  "
208
 
"(ഒന്നിന് താഴെ ഒന്നായി) പ്രിന്റ്‌ ചെയ്യുക."
 
197
"ക്വറി (query) യുടെ ഫലം (റിസള്‍ട്ട്‌, അതായത് വരികള്‍ (rows) ) കുത്തനെ  (ഒന്നിന് താഴെ "
 
198
"ഒന്നായി) പ്രിന്റ്‌ ചെയ്യുക."
209
199
 
210
200
msgid "Continue even if we get an sql error."
211
201
msgstr "സീക്ക്വല്‍ (SQL) എറര്‍ കിട്ടിയാലും തുടരുക."
216
206
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
217
207
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
218
208
msgstr ""
219
 
"പേരുള്ള കമാന്റുകള്‍ (named commands) എനേബിള്‍ ചെയ്യുക. പേരുള്ള കമാന്റുകള്‍ "
220
 
"എന്ന് പറഞ്ഞാല്‍ ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ ഉള്ളിലുള്ള കമാന്റുകള്‍ ആണ്; കൂടുതല്‍ "
221
 
"വിവരങ്ങള്‍ക്ക് drizzle> help കാണുക.ഇത് എനേബിള്‍ ചെയ്താല്‍, പേരുള്ള "
222
 
"കമാന്റുകള്‍ ക്വറിയുടെ ഇതു വരിയിലും ഉപയോഗിക്കാം. അല്ലെങ്കില്‍ എന്റര്‍ നു "
223
 
"മുന്‍പുള്ള ആദ്യ വരിയില്‍ മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റുകയുള്ളൂ.  --disable-"
224
 
"named-commands  ഉപയോഗിച്ച് ഇതിനെ ഡിസേബിള്‍ (disable) ചെയ്യാം. ഇത് "
225
 
"സ്വാഭാവികമായി ഡിസേബിള്‍ (disable) ആണ്."
 
209
"പേരുള്ള കമാന്റുകള്‍ (named commands) എനേബിള്‍ ചെയ്യുക. പേരുള്ള കമാന്റുകള്‍ എന്ന് പറഞ്ഞാല്‍ ഈ "
 
210
"പ്രോഗ്രാമിന്റെ ഉള്ളിലുള്ള കമാന്റുകള്‍ ആണ്; കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് drizzle> help കാണുക.ഇത് എനേബിള്‍ "
 
211
"ചെയ്താല്‍, പേരുള്ള കമാന്റുകള്‍ ക്വറിയുടെ ഇതു വരിയിലും ഉപയോഗിക്കാം. അല്ലെങ്കില്‍ എന്റര്‍ നു മുന്‍പുള്ള "
 
212
"ആദ്യ വരിയില്‍ മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റുകയുള്ളൂ.  --disable-named-commands  ഉപയോഗിച്ച് "
 
213
"ഇതിനെ ഡിസേബിള്‍ (disable) ചെയ്യാം. ഇത് സ്വാഭാവികമായി ഡിസേബിള്‍ (disable) ആണ്."
226
214
 
227
215
msgid ""
228
216
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
231
219
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
232
220
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
233
221
msgstr ""
234
 
"പേരുള്ള കമാന്റ്സ് ഡിസേബിള്‍ ചെയ്തിരിക്കുകയാണ്.  \\* ഫോം മാത്രം "
235
 
"ഉപയോഗിക്കുകയോ, സെമികോലെന്‍ (;) വച്ച് അവസാനിപ്പിക്കുന്ന വരിയുടെ തുടക്കത്തില്‍ "
236
 
"മാത്രം പേരുള്ള കമാന്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയോ ചെയ്യുക. വെര്‍ഷന്‍ 10.9 മുതല്‍ "
237
 
"ക്ലയെന്റുകള്‍ തുടങ്ങുന്നത് സ്വാഭാവികമായി ഈ ഒപ്ഷന്‍ എനേബിള്‍ "
238
 
"ചെയ്തുകൊണ്ടായിരിക്കും. '-G' ഉപയോഗിച്ച് ഡിസേബിള്‍ ചെയ്യാം. ആദ്യ വരി മുതല്‍ "
239
 
"ലോങ്ങ്‌ ഫോര്‍മാറ്റില്‍ (Long format) ഉള്ള  കമാന്റുകള്‍ അപ്പോഴും "
240
 
"പ്രവര്‍ത്തിക്കും. മുന്നറിയിപ്പ്: ഈ ഒപ്ഷന്‍ കാലഹരണപെട്ടു.ഇതിനു പകരം --disable-"
 
222
"പേരുള്ള കമാന്റ്സ് ഡിസേബിള്‍ ചെയ്തിരിക്കുകയാണ്.  \\* ഫോം മാത്രം ഉപയോഗിക്കുകയോ, സെമികോലെന്‍ "
 
223
"(;) വച്ച് അവസാനിപ്പിക്കുന്ന വരിയുടെ തുടക്കത്തില്‍ മാത്രം പേരുള്ള കമാന്റ്സ് ഉപയോഗിക്കുകയോ ചെയ്യുക. "
 
224
"വെര്‍ഷന്‍ 10.9 മുതല്‍ ക്ലയെന്റുകള്‍ തുടങ്ങുന്നത് സ്വാഭാവികമായി ഈ ഒപ്ഷന്‍ എനേബിള്‍ ചെയ്തുകൊണ്ടായിരിക്കും. "
 
225
"'-G' ഉപയോഗിച്ച് ഡിസേബിള്‍ ചെയ്യാം. ആദ്യ വരി മുതല്‍ ലോങ്ങ്‌ ഫോര്‍മാറ്റില്‍ (Long format) ഉള്ള  "
 
226
"കമാന്റുകള്‍ അപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തിക്കും. മുന്നറിയിപ്പ്: ഈ ഒപ്ഷന്‍ കാലഹരണപെട്ടു.ഇതിനു പകരം --disable-"
241
227
"named-commands ഉപയോഗിക്കു."
242
228
 
243
229
msgid "Ignore space after function names."
259
245
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
260
246
"version of this option instead."
261
247
msgstr ""
262
 
"തെറ്റിന്റെ (എറോര്‍) കൂടെ ലൈന്‍ നമ്പര്‍ എഴുതേണ്ടതില്ല. മുന്നറിയിപ്പ്: -L  "
263
 
"എന്ന ഒപ്ഷന്‍ കാലഹരണപെട്ടു. പകരം ഇതിന്റെ നീളത്തില്‍ ഉള്ള വെര്‍ഷന്‍ഉപയോഗിക്കൂ"
 
248
"തെറ്റിന്റെ (എറോര്‍) കൂടെ ലൈന്‍ നമ്പര്‍ എഴുതേണ്ടതില്ല. മുന്നറിയിപ്പ്: -L  എന്ന ഒപ്ഷന്‍ കാലഹരണപെട്ടു. "
 
249
"പകരം ഇതിന്റെ നീളത്തില്‍ ഉള്ള വെര്‍ഷന്‍ഉപയോഗിക്കൂ"
264
250
 
265
251
msgid "Flush buffer after each query."
266
252
msgstr "എല്ലാ ക്വറിയുടെയും അവസ്സാനം ബഫെര്‍ കളയൂ (ഫ്ലെഷ് ചെയ്യൂ)"
272
258
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
273
259
"version of this options instead."
274
260
msgstr ""
275
 
"ഫലത്തിന്റെ കൂടെ വരികളുടെ പേരു എഴുതരുത്. WARNING: -N തരം "
276
 
"താഴ്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പകരം ഇതിന്റെ നീണ്ട രൂപം ഉപയോഗിക്കുക."
 
261
"ഫലത്തിന്റെ കൂടെ വരികളുടെ പേരു എഴുതരുത്. WARNING: -N തരം താഴ്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പകരം "
 
262
"ഇതിന്റെ നീണ്ട രൂപം ഉപയോഗിക്കുക."
277
263
 
278
264
msgid ""
279
265
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
280
266
"you can set variables directly with --variable-name=value."
281
267
msgstr ""
282
 
"വേരിയബ്ലിന്റെ വാല്യൂ മാറ്റുക. ഈ ഓപ്ഷന്‍ കാലഹരന്നപെട്ടു എന്ന് ഓര്‍ക്കുക. --"
283
 
"variable-name=value എന്ന രീതിയില്‍ വേരിയബിള്‍ സെറ്റ് ചെയ്യാവുന്നതാന്നു."
 
268
"വേരിയബ്ലിന്റെ വാല്യൂ മാറ്റുക. ഈ ഓപ്ഷന്‍ കാലഹരന്നപെട്ടു എന്ന് ഓര്‍ക്കുക. --variable-name=value "
 
269
"എന്ന രീതിയില്‍ വേരിയബിള്‍ സെറ്റ് ചെയ്യാവുന്നതാന്നു."
284
270
 
285
271
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
286
272
msgstr "SIGINT (CTRL-C) അവഗണിക്കുക"
289
275
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
290
276
"other database in the update log."
291
277
msgstr ""
292
 
"സ്വതവേ നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ട ഡാറ്റാബേസ് മാത്രം പുതുക്കുക. പുതുക്കല്‍ നിരയിലുള്ള "
293
 
"മറ്റു ഡാറ്റാബേസുകള്‍ പുതുക്കലില്‍ നിനന്‍ ഒഴിവാക്കുന്നതിനു ഇതു സഹായകം ആകുന്നു."
 
278
"സ്വതവേ നിര്‍വചിക്കപ്പെട്ട ഡാറ്റാബേസ് മാത്രം പുതുക്കുക. പുതുക്കല്‍ നിരയിലുള്ള മറ്റു ഡാറ്റാബേസുകള്‍ "
 
279
"പുതുക്കലില്‍ നിനന്‍ ഒഴിവാക്കുന്നതിനു ഇതു സഹായകം ആകുന്നു."
294
280
 
295
281
msgid ""
296
282
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
309
295
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
310
296
"asked from the tty."
311
297
msgstr ""
312
 
"ശൃംഖലയിലേക്കു ബന്ധപ്പെടുന്നതിന്‍ രഹസ്യാടയാളവാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക. "
313
 
"രഹസ്യാടയാളവാക്ക് നല്കിയില്ലെന്കില്‍  tty-യിലൂടെ അതു ചോദിക്കപ്പെടുന്നതാണ്‍."
 
298
"ശൃംഖലയിലേക്കു ബന്ധപ്പെടുന്നതിന്‍ രഹസ്യാടയാളവാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക. രഹസ്യാടയാളവാക്ക് "
 
299
"നല്കിയില്ലെന്കില്‍  tty-യിലൂടെ അതു ചോദിക്കപ്പെടുന്നതാണ്‍."
314
300
 
315
301
msgid ""
316
302
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
387
373
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
388
374
msgstr ""
389
375
 
390
 
msgid ""
391
 
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
376
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
392
377
msgstr ""
393
378
 
394
379
msgid "Number of lines before each import progress report."
446
431
msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത ആജ്ഞ: "
447
432
 
448
433
msgid ""
449
 
"Reading table information for completion of table and column names\n"
450
 
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
434
"                              Reading table information for completion of "
 
435
"table and column names\n"
 
436
"                                  You can turn off this feature to get a "
 
437
"quicker startup with -A\n"
451
438
"\n"
452
439
msgstr ""
453
440
 
487
474
msgstr[0] "ചോദ്യം(Query) ശരിയാണ്‍, %ld വരിയെ ബാധിച്ചു"
488
475
msgstr[1] "ചോദ്യം(Query) ശരിയാണ്‍, %ld വരികളെ ബാധിച്ചു"
489
476
 
490
 
msgid ""
491
 
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
477
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
492
478
msgstr ""
493
479
 
494
480
#, c-format
683
669
msgstr ""
684
670
 
685
671
#, c-format
 
672
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#, c-format
 
676
msgid "Out of memory"
 
677
msgstr "സ്മൃതി ലഭ്യമല്ല"
 
678
 
 
679
#, c-format
686
680
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
687
681
msgstr ""
688
682
 
775
769
msgid "Can't create thread-keys"
776
770
msgstr ""
777
771
 
778
 
msgid "Out of memory"
779
 
msgstr "സ്മൃതി ലഭ്യമല്ല"
780
 
 
781
772
msgid "Failed to initialize plugins."
782
773
msgstr ""
783
774
 
801
792
msgstr ""
802
793
 
803
794
msgid ""
804
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
805
 
"!= 1"
 
795
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
 
796
"= 1"
806
797
msgstr ""
807
798
 
808
799
msgid ""
1063
1054
msgid "Data directory %s does not exist\n"
1064
1055
msgstr ""
1065
1056
 
1066
 
msgid "UNUSED"
 
1057
#, c-format
 
1058
msgid "Unknown error %d"
1067
1059
msgstr ""
1068
1060
 
1069
1061
msgid "NO"
1543
1535
 
1544
1536
#, c-format
1545
1537
msgid ""
1546
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
1547
 
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
1538
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
 
1539
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1548
1540
msgstr ""
1549
1541
 
1550
1542
#, c-format
1793
1785
 
1794
1786
#, c-format
1795
1787
msgid ""
1796
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
1797
 
"(%-.64s)"
 
1788
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
1789
"'%-.64s' (%-.64s)"
1798
1790
msgstr ""
1799
1791
 
1800
1792
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2117
2109
msgstr ""
2118
2110
 
2119
2111
#, c-format
2120
 
msgid ""
2121
 
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2112
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2122
2113
msgstr ""
2123
2114
 
2124
2115
#, c-format
2127
2118
 
2128
2119
#, c-format
2129
2120
msgid ""
2130
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
2131
 
"XXXX.variable_name)"
 
2121
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
 
2122
"variable_name)"
2132
2123
msgstr ""
2133
2124
 
2134
2125
#, c-format
2153
2144
"SELECT #%d"
2154
2145
msgstr ""
2155
2146
 
2156
 
msgid ""
2157
 
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2147
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2158
2148
msgstr ""
2159
2149
 
2160
2150
msgid ""
2421
2411
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2422
2412
msgstr ""
2423
2413
 
2424
 
msgid ""
2425
 
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
2414
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2426
2415
msgstr ""
2427
2416
 
2428
2417
#, c-format
2454
2443
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2455
2444
msgstr ""
2456
2445
 
2457
 
msgid ""
2458
 
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
2446
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2459
2447
msgstr ""
2460
2448
 
2461
2449
#, c-format
2462
2450
msgid ""
2463
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
2464
 
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
2451
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
 
2452
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2465
2453
msgstr ""
2466
2454
 
2467
2455
#, c-format
2734
2722
 
2735
2723
#, c-format
2736
2724
msgid ""
2737
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
2738
 
".192s')."
 
2725
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
 
2726
"'%-.192s')."
2739
2727
msgstr ""
2740
2728
 
2741
2729
msgid ""
2766
2754
msgstr ""
2767
2755
 
2768
2756
#, c-format
2769
 
msgid ""
2770
 
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
2757
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
2771
2758
msgstr ""
2772
2759
 
2773
2760
#, c-format
2809
2796
 
2810
2797
#, c-format
2811
2798
msgid ""
2812
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
2813
 
".192s'."
 
2799
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
2800
"'%-.192s'."
2814
2801
msgstr ""
2815
2802
 
2816
2803
msgid ""
2887
2874
msgstr ""
2888
2875
 
2889
2876
#, c-format
2890
 
msgid ""
2891
 
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
2877
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
2892
2878
msgstr ""
2893
2879
 
2894
2880
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
2896
2882
 
2897
2883
#, c-format
2898
2884
msgid ""
2899
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
2900
 
"%lu)"
 
2885
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
2886
"lu)"
2901
2887
msgstr ""
2902
2888
 
2903
2889
#, c-format
2974
2960
msgstr ""
2975
2961
 
2976
2962
#, c-format
2977
 
msgid ""
2978
 
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
2963
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
2979
2964
msgstr ""
2980
2965
 
2981
2966
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
2993
2978
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
2994
2979
msgstr ""
2995
2980
 
2996
 
msgid ""
2997
 
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
2981
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
2998
2982
msgstr ""
2999
2983
 
3000
2984
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3055
3039
msgstr ""
3056
3040
 
3057
3041
#, c-format
3058
 
msgid ""
3059
 
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
3042
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3060
3043
msgstr ""
3061
3044
 
3062
3045
#, c-format
3113
3096
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3114
3097
msgstr ""
3115
3098
 
3116
 
msgid ""
3117
 
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
3099
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3118
3100
msgstr ""
3119
3101
 
3120
3102
msgid ""
3244
3226
 
3245
3227
#, c-format
3246
3228
msgid ""
3247
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
3248
 
"%s instead"
 
3229
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
3230
"s instead"
3249
3231
msgstr ""
3250
3232
 
3251
3233
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3256
3238
 
3257
3239
#, c-format
3258
3240
msgid ""
3259
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3260
 
"%d would lead to a duplicate entry"
 
3241
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
3242
"d would lead to a duplicate entry"
3261
3243
msgstr ""
3262
3244
 
3263
3245
#, c-format
3654
3636
msgstr ""
3655
3637
 
3656
3638
#, c-format
3657
 
msgid ""
3658
 
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
3639
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
3659
3640
msgstr ""
3660
3641
 
3661
3642
#, c-format
3798
3779
msgstr ""
3799
3780
 
3800
3781
#, c-format
3801
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
3802
 
msgstr ""
3803
 
 
3804
 
#, c-format
3805
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
3806
 
msgstr ""
3807
 
 
3808
 
#, c-format
3809
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
3810
 
msgstr ""
3811
 
 
3812
 
#, c-format
3813
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
3814
 
msgstr ""
3815
 
 
3816
 
#, c-format
3817
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
3818
 
msgstr ""
3819
 
 
3820
 
#, c-format
3821
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#, c-format
3825
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#, c-format
3829
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
3830
 
msgstr ""
3831
 
 
3832
 
#, c-format
3833
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
3834
 
msgstr ""
3835
 
 
3836
 
#, c-format
3837
3782
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3838
3783
msgstr ""
3839
3784
 
3840
3785
#, c-format
3841
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
3842
 
msgstr ""
3843
 
 
3844
 
#, c-format
3845
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
3846
 
msgstr ""
3847
 
 
3848
 
#, c-format
3849
3786
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3850
3787
msgstr ""
3851
3788
 
3854
3791
msgstr ""
3855
3792
 
3856
3793
#, c-format
3857
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
3858
 
msgstr ""
3859
 
 
3860
 
#, c-format
3861
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
3862
 
msgstr ""
3863
 
 
3864
 
#, c-format
3865
3794
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3866
3795
msgstr ""
3867
3796
 
3870
3799
msgstr ""
3871
3800
 
3872
3801
#, c-format
3873
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
3874
 
msgstr ""
3875
 
 
3876
 
#, c-format
3877
3802
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3878
3803
msgstr ""
3879
3804
 
3910
3835
msgstr ""
3911
3836
 
3912
3837
#, c-format
3913
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
3914
 
msgstr ""
3915
 
 
3916
 
#, c-format
3917
3838
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3918
3839
msgstr ""
3919
3840
 
3920
3841
#, c-format
3921
 
msgid "Unknown error %d"
3922
 
msgstr ""
3923
 
 
3924
 
#, c-format
3925
3842
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3926
3843
msgstr ""
3927
3844
 
4729
4646
msgid "Wrong index given to function"
4730
4647
msgstr ""
4731
4648
 
4732
 
msgid "Undefined handler error 125"
4733
 
msgstr ""
4734
 
 
4735
4649
msgid "Index file is crashed"
4736
4650
msgstr ""
4737
4651
 
4741
4655
msgid "Out of memory in engine"
4742
4656
msgstr ""
4743
4657
 
4744
 
msgid "Undefined handler error 129"
4745
 
msgstr ""
4746
 
 
4747
4658
msgid "Incorrect file format"
4748
4659
msgstr ""
4749
4660
 
4918
4829
msgstr ""
4919
4830
 
4920
4831
#, c-format
4921
 
msgid ""
4922
 
"Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
4832
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
4923
4833
msgstr ""
4924
4834
 
4925
4835
#, c-format