~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2010-07-26 03:17:34 UTC
  • mto: (1667.4.6 use-intltool)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1676.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20100726031734-e1rxx6n3ih4vs95y
Added missing files to POTFILES.in.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:49-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 20:16-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 12:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Hartmut Holzgraefe <hartmut@php.net>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
5003
5003
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5004
5004
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
5005
5005
 
 
5006
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:232
 
5007
msgid ""
 
5008
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5009
"restrictions."
 
5010
msgstr ""
 
5011
 
 
5012
#: ../drizzled/identifier/table.cc:222
 
5013
msgid ""
 
5014
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5015
"restrictions."
 
5016
msgstr ""
 
5017
 
5006
5018
#. *
5007
5019
#. * @todo
5008
5020
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
5057
5069
msgstr ""
5058
5070
 
5059
5071
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:199
 
5072
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:144
 
5073
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:142
5060
5074
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5061
5075
#, c-format
5062
5076
msgid "Could not read transaction message.\n"
5063
5077
msgstr ""
5064
5078
 
5065
5079
#: ../drizzled/message/transaction_reader.cc:200
 
5080
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:145
 
5081
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:143
5066
5082
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5067
5083
#, c-format
5068
5084
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5093
5109
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
5094
5110
msgstr ""
5095
5111
 
 
5112
#: ../drizzled/module/library.cc:149
 
5113
#, c-format
 
5114
msgid ""
 
5115
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
 
5116
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
 
5117
msgstr ""
 
5118
 
5096
5119
#: ../drizzled/module/loader.cc:275
5097
5120
#, c-format
5098
5121
msgid ""
5251
5274
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
5252
5275
msgstr ""
5253
5276
 
 
5277
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
 
5278
#, c-format
 
5279
msgid ""
 
5280
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
 
5281
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
 
5282
msgstr ""
 
5283
 
 
5284
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
 
5285
#, c-format
 
5286
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
 
5287
msgstr ""
 
5288
 
5254
5289
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
5255
5290
#, c-format
5256
5291
msgid "A function named %s already exists!\n"
5395
5430
"Versuch den Scheduler '%s' zu konfigurieren fehlgeschlagen, da er nicht "
5396
5431
"existiert.\n"
5397
5432
 
 
5433
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:131
 
5434
#, c-format
 
5435
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
5436
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
 
5437
 
5398
5438
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:116
5399
5439
#, c-format
5400
5440
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
5457
5497
msgid "Could not add Variable: %s\n"
5458
5498
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5459
5499
 
 
5500
#: ../drizzled/signal_handler.cc:50
 
5501
#, c-format
 
5502
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
 
5503
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
 
5504
 
 
5505
#: ../drizzled/signal_handler.cc:92
 
5506
#, c-format
 
5507
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#: ../drizzled/signal_handler.cc:101
 
5511
#, c-format
 
5512
msgid "Fatal: time() call failed\n"
 
5513
msgstr ""
 
5514
 
 
5515
#: ../drizzled/signal_handler.cc:107
 
5516
#, c-format
 
5517
msgid ""
 
5518
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
 
5519
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
 
5520
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
 
5521
"built,\n"
 
5522
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
 
5523
"hardware.\n"
 
5524
msgstr ""
 
5525
 
 
5526
#: ../drizzled/signal_handler.cc:115
 
5527
#, c-format
 
5528
msgid ""
 
5529
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
5530
"diagnose\n"
 
5531
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
5532
"wrong\n"
 
5533
"and this may fail.\n"
 
5534
"\n"
 
5535
msgstr ""
 
5536
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
 
5537
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
 
5538
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
 
5539
"falsch\n"
 
5540
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
 
5541
"\n"
 
5542
 
 
5543
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
 
5544
#, fuzzy, c-format
 
5545
msgid ""
 
5546
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
5547
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
5548
"bytes of memory\n"
 
5549
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
5550
"\n"
 
5551
msgstr ""
 
5552
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
 
5553
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
5554
"<PRIu64> K\n"
 
5555
"Bytes vom Speicher belegt\n"
 
5556
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
 
5557
"Variablen in den Gleichungen.\n"
 
5558
"\n"
 
5559
 
 
5560
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
 
5561
#, c-format
 
5562
msgid ""
 
5563
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
 
5564
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
 
5565
"terribly wrong...\n"
 
5566
msgstr ""
 
5567
"Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, um "
 
5568
"herauszufinden,\n"
 
5569
"wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
 
5570
"wirklich \n"
 
5571
"etwas falsch gelaufen...\n"
 
5572
 
 
5573
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
 
5574
#, c-format
 
5575
msgid ""
 
5576
"Trying to get some variables.\n"
 
5577
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
 
5578
msgstr ""
 
5579
"Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
 
5580
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
 
5581
"bringen...\n"
 
5582
 
 
5583
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
 
5584
#, c-format
 
5585
msgid ""
 
5586
"\n"
 
5587
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
 
5588
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
 
5589
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
 
5590
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
 
5591
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
 
5592
"drizzled that is not statically linked.\n"
 
5593
msgstr ""
 
5594
 
 
5595
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
 
5596
#, c-format
 
5597
msgid ""
 
5598
"\n"
 
5599
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
 
5600
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
 
5601
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
 
5602
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
 
5603
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
 
5607
#, c-format
 
5608
msgid "Writing a core file\n"
 
5609
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
 
5610
 
5460
5611
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
5461
5612
#, c-format
5462
5613
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5567
5718
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5568
5719
msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
5569
5720
 
 
5721
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
 
5722
#, fuzzy, c-format
 
5723
msgid "Could not load auth file: %s\n"
 
5724
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
 
5725
 
 
5726
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
5727
msgid "File to load for usernames and passwords"
 
5728
msgstr ""
 
5729
 
5570
5730
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
5571
5731
msgid "Enable HTTP Auth check"
5572
5732
msgstr "HTTP Authentifikation aktivieren"
5575
5735
msgid "URL for HTTP Auth check"
5576
5736
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
5577
5737
 
 
5738
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
 
5739
#, fuzzy, c-format
 
5740
msgid "Reconnect failed: %s\n"
 
5741
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
5742
 
 
5743
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
 
5744
#, c-format
 
5745
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
 
5746
msgstr ""
 
5747
 
 
5748
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
 
5749
#, fuzzy, c-format
 
5750
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
 
5751
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
 
5752
 
 
5753
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
 
5754
msgid "URI of the LDAP server to contact"
 
5755
msgstr ""
 
5756
 
 
5757
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
 
5758
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
 
5759
msgstr ""
 
5760
 
 
5761
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
5762
#, fuzzy
 
5763
msgid "Password to use when binding the DN"
 
5764
msgstr "Password für die Authentifikation"
 
5765
 
 
5766
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
5767
msgid "DN to use when searching"
 
5768
msgstr ""
 
5769
 
 
5770
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
 
5771
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
 
5772
msgstr ""
 
5773
 
 
5774
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
 
5775
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
 
5776
msgstr ""
 
5777
 
 
5778
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
 
5779
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
 
5780
msgstr ""
 
5781
 
5578
5782
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
5579
5783
msgid "Enable the console."
5580
5784
msgstr "Konsole aktivieren."
5953
6157
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5954
6158
msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
5955
6159
 
 
6160
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
 
6161
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
 
6162
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
 
6163
#, fuzzy, c-format
 
6164
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6165
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
 
6166
 
 
6167
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
 
6168
#, fuzzy, c-format
 
6169
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6170
msgstr ""
 
6171
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
 
6172
 
 
6173
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
 
6174
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
 
6175
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
 
6176
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
 
6177
#, c-format
 
6178
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6179
msgstr ""
 
6180
 
 
6181
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
 
6182
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
 
6183
#, c-format
 
6184
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
 
6185
msgstr ""
 
6186
 
 
6187
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
 
6188
#, c-format
 
6189
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
5956
6192
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
5957
6193
#, c-format
5958
6194
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5980
6216
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5981
6217
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
5982
6218
 
 
6219
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
 
6220
#, fuzzy
 
6221
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
 
6222
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6223
 
 
6224
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
 
6225
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
 
6226
#, fuzzy
 
6227
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
 
6228
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
6229
 
 
6230
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
 
6231
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
 
6232
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
 
6233
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
 
6234
msgstr ""
 
6235
 
 
6236
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
 
6237
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
 
6238
msgid "Enable Example Events Plugin"
 
6239
msgstr ""
 
6240
 
 
6241
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
 
6242
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
 
6243
msgid "Before write row event observer call position"
 
6244
msgstr ""
 
6245
 
 
6246
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
 
6247
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
6248
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
 
6249
msgid "Before update row event observer call position"
 
6250
msgstr ""
 
6251
 
 
6252
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
 
6253
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
 
6254
msgid "After drop database event observer call position"
 
6255
msgstr ""
 
6256
 
 
6257
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
 
6258
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
 
6262
msgid "An example events Plugin"
 
6263
msgstr ""
 
6264
 
 
6265
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
 
6266
#, c-format
 
6267
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
5983
6270
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
5984
6271
#, c-format
5985
6272
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6030
6317
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
6031
6318
 
6032
6319
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6033
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388
 
6320
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
6034
6321
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6035
6322
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
6036
6323
 
6037
6324
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6038
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400
 
6325
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
6039
6326
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6040
6327
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
6041
6328
 
6042
6329
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6043
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412
 
6330
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
6044
6331
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6045
6332
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
6046
6333
 
6056
6343
msgid "Log queries to a CSV file"
6057
6344
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
6058
6345
 
 
6346
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
6347
msgid "Max number of users that will be logged"
 
6348
msgstr ""
 
6349
 
 
6350
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
 
6351
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
 
6352
msgstr ""
 
6353
 
 
6354
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
 
6355
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
 
6356
msgstr ""
 
6357
 
 
6358
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
 
6359
#, fuzzy
 
6360
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
 
6361
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
6362
 
 
6363
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
 
6364
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
 
6365
msgstr ""
 
6366
 
 
6367
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
 
6368
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
 
6369
msgstr ""
 
6370
 
 
6371
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
 
6372
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
 
6373
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
 
6374
msgstr ""
 
6375
 
6059
6376
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
6060
6377
msgid "List of memcached servers."
6061
6378
msgstr "Liste der mamcached server."
6064
6381
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6065
6382
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
6066
6383
 
 
6384
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
 
6385
#, c-format
 
6386
msgid ""
 
6387
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
 
6388
"memcached_stat_servername()."
 
6389
msgstr ""
 
6390
 
 
6391
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
 
6392
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
 
6396
#, c-format
 
6397
msgid ""
 
6398
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
 
6399
"memcached_servers_parse(%s)."
 
6400
msgstr ""
 
6401
 
 
6402
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
 
6403
msgid "Maximum number of user threads available."
 
6404
msgstr ""
 
6405
 
6067
6406
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
6068
6407
#, c-format
6069
6408
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6396
6735
msgstr ""
6397
6736
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
6398
6737
 
 
6738
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
 
6739
msgid ""
 
6740
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
 
6741
"<table>, ..."
 
6742
msgstr ""
 
6743
 
 
6744
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
 
6745
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
 
6746
msgstr ""
 
6747
 
 
6748
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
 
6749
msgid "Before insert row event observer call position"
 
6750
msgstr ""
 
6751
 
 
6752
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
 
6753
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6754
msgstr ""
 
6755
 
 
6756
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
 
6757
#, fuzzy
 
6758
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
 
6759
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
6760
 
 
6761
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
 
6762
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
6763
msgstr ""
 
6764
 
 
6765
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
 
6766
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
6767
msgstr ""
 
6768
 
 
6769
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
 
6770
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
6771
msgstr ""
 
6772
 
 
6773
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
 
6774
#, fuzzy, c-format
 
6775
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
6776
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
 
6777
 
 
6778
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
 
6779
msgid "Size of Pool."
 
6780
msgstr ""
 
6781
 
 
6782
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
 
6783
#, fuzzy
 
6784
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
 
6785
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
6786
 
 
6787
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
 
6788
#, fuzzy, c-format
 
6789
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
 
6790
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
6791
 
 
6792
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
6793
#, fuzzy, c-format
 
6794
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
 
6795
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
6796
 
 
6797
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
 
6798
#, fuzzy
 
6799
msgid "Enable rabbitmq log"
 
6800
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
 
6801
 
 
6802
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
 
6803
msgid "Host name to connect to"
 
6804
msgstr ""
 
6805
 
 
6806
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
 
6807
msgid "RabbitMQ Port"
 
6808
msgstr ""
 
6809
 
 
6810
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
 
6811
#, fuzzy
 
6812
msgid "RabbitMQ username"
 
6813
msgstr "Benutzername"
 
6814
 
 
6815
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
 
6816
msgid "RabbitMQ password"
 
6817
msgstr ""
 
6818
 
 
6819
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
 
6820
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
6821
msgstr ""
 
6822
 
 
6823
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
 
6824
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
 
6825
msgstr ""
 
6826
 
 
6827
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
 
6828
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
 
6829
msgstr ""
 
6830
 
 
6831
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
 
6832
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
 
6833
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
6834
msgstr ""
 
6835
 
6399
6836
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
6400
6837
#, c-format
6401
6838
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6416
6853
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6417
6854
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
6418
6855
 
 
6856
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
 
6857
msgid "Syslog Ident"
 
6858
msgstr "Syslog Ident"
 
6859
 
 
6860
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
 
6861
msgid "Syslog Facility"
 
6862
msgstr "Syslog Facility"
 
6863
 
 
6864
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
 
6865
#, fuzzy
 
6866
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
 
6867
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
6868
 
 
6869
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
 
6870
#, fuzzy
 
6871
msgid "Syslog Priority of query logging"
 
6872
msgstr "Syslog Priorität"
 
6873
 
 
6874
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
 
6875
#, fuzzy
 
6876
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
 
6877
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
6878
 
 
6879
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
 
6880
#, fuzzy
 
6881
msgid "Syslog Priority of error messages"
 
6882
msgstr "Syslog Priorität"
 
6883
 
6419
6884
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
6420
6885
#, c-format
6421
6886
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
6422
6887
msgstr "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
6423
6888
 
 
6889
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:104
 
6890
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:102
 
6891
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
 
6892
#, c-format
 
6893
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
6894
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
 
6895
 
 
6896
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:146
 
6897
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:144
 
6898
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
 
6899
#, c-format
 
6900
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
6901
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
 
6902
 
 
6903
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:164
 
6904
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:150
 
6905
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
 
6906
#, c-format
 
6907
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
6908
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
 
6909
 
 
6910
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:166
 
6911
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:152
 
6912
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
 
6913
#, c-format
 
6914
msgid "BUFFER: %s\n"
 
6915
msgstr "PUFFER: %s\n"
 
6916
 
6424
6917
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
6425
6918
#, c-format
6426
6919
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
6458
6951
msgid "Path to the file to use for transaction log"
6459
6952
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
6460
6953
 
6461
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
6462
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
6463
 
msgstr ""
6464
 
 
6465
6954
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
6466
6955
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
6467
6956
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
6498
6987
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
6499
6988
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
6500
6989
 
6501
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
6502
 
#, c-format
6503
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
6504
 
msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
6505
 
 
6506
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
6507
 
#, c-format
6508
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
6509
 
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
6510
 
 
6511
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
6512
 
#, c-format
6513
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
6514
 
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
6515
 
 
6516
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
6517
 
#, c-format
6518
 
msgid "BUFFER: %s\n"
6519
 
msgstr "PUFFER: %s\n"
6520
 
 
6521
6990
#~ msgid ""
6522
6991
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
6523
6992
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
6578
7047
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
6579
7048
#~ msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
6580
7049
 
6581
 
#~ msgid "Enable logging to syslog"
6582
 
#~ msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
6583
 
 
6584
 
#~ msgid "Syslog Ident"
6585
 
#~ msgstr "Syslog Ident"
6586
 
 
6587
 
#~ msgid "Syslog Facility"
6588
 
#~ msgstr "Syslog Facility"
6589
 
 
6590
 
#~ msgid "Syslog Priority"
6591
 
#~ msgstr "Syslog Priorität"
6592
 
 
6593
7050
#~ msgid "Log to syslog"
6594
7051
#~ msgstr "Protokolliere ins Syslog"
6595
7052
 
6752
7209
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
6753
7210
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
6754
7211
 
6755
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6756
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6757
 
 
6758
7212
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6759
7213
#~ msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
6760
7214
 
6805
7259
#~ "Start zu erhalten.\n"
6806
7260
#~ "\n"
6807
7261
 
6808
 
#~ msgid "Writing a core file\n"
6809
 
#~ msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
6810
 
 
6811
 
#~ msgid ""
6812
 
#~ "Trying to get some variables.\n"
6813
 
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
6814
 
#~ msgstr ""
6815
 
#~ "Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
6816
 
#~ "Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
6817
 
#~ "bringen...\n"
6818
 
 
6819
 
#~ msgid ""
6820
 
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
6821
 
#~ "diagnose\n"
6822
 
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
6823
 
#~ "wrong\n"
6824
 
#~ "and this may fail.\n"
6825
 
#~ "\n"
6826
 
#~ msgstr ""
6827
 
#~ "Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei "
6828
 
#~ "der Diagnose des Problems zu helfen,\n"
6829
 
#~ "da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
6830
 
#~ "falsch\n"
6831
 
#~ "und dies könnte fehlschlagen.\n"
6832
 
#~ "\n"
6833
 
 
6834
 
#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
6835
 
#~ msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
6836
 
 
6837
 
#~ msgid ""
6838
 
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
6839
 
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
6840
 
#~ "terribly wrong...\n"
6841
 
#~ msgstr ""
6842
 
#~ "Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, "
6843
 
#~ "um herauszufinden,\n"
6844
 
#~ "wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
6845
 
#~ "wirklich \n"
6846
 
#~ "etwas falsch gelaufen...\n"
6847
 
 
6848
 
#~ msgid ""
6849
 
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
6850
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6851
 
#~ "<PRIu64> K\n"
6852
 
#~ "bytes of memory\n"
6853
 
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
6854
 
#~ "\n"
6855
 
#~ msgstr ""
6856
 
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
6857
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
6858
 
#~ "<PRIu64> K\n"
6859
 
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
6860
 
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie "
6861
 
#~ "einige Variablen in den Gleichungen.\n"
6862
 
#~ "\n"
6863
 
 
6864
7262
#~ msgid "IP address to bind to."
6865
7263
#~ msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
6866
7264
 
6880
7278
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
6881
7279
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
6882
7280
 
6883
 
#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
6884
 
#~ msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
6885
 
 
6886
7281
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
6887
7282
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
6888
7283