18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:51+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:463
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Sinónimo para 'ayuda'."
25
#: ../client/drizzle.cc:464
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Limpiar comando."
29
#: ../client/drizzle.cc:466
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
33
#: ../client/drizzle.cc:468
31
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
33
37
"Ajustar la declaración delimitadora. NOTA: Toma el resto de la línea como "
34
38
"nuevo delimitador."
40
#: ../client/drizzle.cc:470
36
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
38
43
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
46
#: ../client/drizzle.cc:471
41
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
42
48
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
50
#: ../client/drizzle.cc:472
44
51
msgid "Send command to drizzle server."
45
52
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
54
#: ../client/drizzle.cc:473
47
55
msgid "Display this help."
48
56
msgstr "Mostrar esta ayuda."
58
#: ../client/drizzle.cc:474
50
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
51
60
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
62
#: ../client/drizzle.cc:475
53
63
msgid "Don't write into outfile."
54
64
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
66
#: ../client/drizzle.cc:477
56
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
58
69
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
71
#: ../client/drizzle.cc:478
60
72
msgid "Print current command."
61
73
msgstr "Imprime comando actual."
75
#: ../client/drizzle.cc:479
63
76
msgid "Change your drizzle prompt."
64
77
msgstr "Cambiar tu interprete de comandos de Drizzle."
79
#: ../client/drizzle.cc:480
66
80
msgid "Quit drizzle."
67
81
msgstr "Salir de drizzle."
83
#: ../client/drizzle.cc:481
69
84
msgid "Rebuild completion hash."
70
85
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
87
#: ../client/drizzle.cc:483
72
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
73
89
msgstr "Ejecuta un script de SQL. Toma como argumento el nombre del archivo."
91
#: ../client/drizzle.cc:484
75
92
msgid "Get status information from the server."
76
93
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
95
#: ../client/drizzle.cc:486
78
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
80
98
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
101
#: ../client/drizzle.cc:488
83
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
84
103
msgstr "Utiliza otra base de datos. Toma la base de datos como argumento."
105
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
86
106
msgid "Show warnings after every statement."
87
107
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
109
#: ../client/drizzle.cc:492
89
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
90
111
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
113
#: ../client/drizzle.cc:1331
92
114
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
117
#: ../client/drizzle.cc:1342
95
118
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
121
#: ../client/drizzle.cc:1363
99
123
msgid "Displays this help and exit."
100
124
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
126
#: ../client/drizzle.cc:1364
103
128
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
105
130
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
106
131
"(Habilita --silent)"
133
#: ../client/drizzle.cc:1366
108
134
msgid "Display column type information."
109
135
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
137
#: ../client/drizzle.cc:1368
112
139
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
113
140
"comments (discard comments), enable with --comments"
1095
1339
"Ignorar el cambio de usuario a '%s' porque el usuario fue establecido a '%s' "
1096
1340
"antes de la línea de comandos\n"
1342
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
1098
1343
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1100
1345
"No se puede iniciar el servidor: no se puede resolver el nombre del host!"
1347
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1102
1348
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1104
1350
"No se puede iniciar el servidor: bind-address hace referencia a multiples "
1353
#: ../drizzled/error.cc:138
1108
1355
msgid "Unknown error %d"
1109
1356
msgstr "Error desconocido %d"
1358
#: ../drizzled/error.cc:214
1362
#: ../drizzled/error.cc:215
1366
#: ../drizzled/error.cc:216
1118
1368
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1119
1369
msgstr "No se puede crear el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
1371
#: ../drizzled/error.cc:217
1122
1373
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1123
1374
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
1376
#: ../drizzled/error.cc:218
1126
1378
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1127
1379
msgstr "No se pudo crear la base de datos '%-.192s' (errno: %d)"
1381
#: ../drizzled/error.cc:219
1130
1383
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1132
1385
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe"
1387
#: ../drizzled/error.cc:220
1135
1389
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1137
1391
"No se pudo crear la base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe"
1393
#: ../drizzled/error.cc:221
1140
1395
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1142
1397
"Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: %d)"
1399
#: ../drizzled/error.cc:222
1145
1401
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1147
1403
"Error borrando la base de datos (no se puede rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1405
#: ../drizzled/error.cc:223
1150
1407
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1151
1408
msgstr "Error en el borrado de '%-.192s' (errno: %d)"
1410
#: ../drizzled/error.cc:224
1153
1411
msgid "Can't read record in system table"
1154
1412
msgstr "No se puede leer el registro en la tabla del sistema"
1414
#: ../drizzled/error.cc:225
1157
1416
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1158
1417
msgstr "No se puede obtener el estado de '%-.200s' (errno: %d)"
1419
#: ../drizzled/error.cc:226
1161
1421
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1162
1422
msgstr "No se puede obtener el directorio de trabajo (errno: %d)"
1424
#: ../drizzled/error.cc:227
1165
1426
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1166
1427
msgstr "No se puede bloquear el archivo (errno: %d)"
1429
#: ../drizzled/error.cc:228
1169
1431
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1170
1432
msgstr "No se puede abrir el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
1434
#: ../drizzled/error.cc:229
1173
1436
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1174
1437
msgstr "No se puede encontrar el archivo: '%-.200s' (errno: %d)"
1439
#: ../drizzled/error.cc:230
1177
1441
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1178
1442
msgstr "No se puede leer el directorio de '%-.192s' (errno: %d)"
1444
#: ../drizzled/error.cc:231
1181
1446
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1182
1447
msgstr "No se puede cambiar al directorio '%-.192s' (errno: %d)"
1449
#: ../drizzled/error.cc:232
1185
1451
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1186
1452
msgstr "El registro cambió desde la última lectura en la tabla '%-.192s'"
1454
#: ../drizzled/error.cc:233
1189
1456
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1190
1457
msgstr "Disco lleno (%s); esperando a que alguien libere algo de espacio..."
1459
#: ../drizzled/error.cc:234
1193
1461
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1194
1462
msgstr "No se puede escribir; llave duplicada en la tabla '%-.192s'"
1464
#: ../drizzled/error.cc:235
1197
1466
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1198
1467
msgstr "Error al cerrar '%-.192s' (errno: %d)"
1469
#: ../drizzled/error.cc:236
1201
1471
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1202
1472
msgstr "Error al leer el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
1474
#: ../drizzled/error.cc:237
1205
1476
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1206
1477
msgstr "Error al renombrar '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
1479
#: ../drizzled/error.cc:238
1209
1481
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1210
1482
msgstr "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (errno: %d)"
1484
#: ../drizzled/error.cc:239
1213
1486
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1214
1487
msgstr "'%-.192s' está bloqueado contra cambios"
1489
#: ../drizzled/error.cc:240
1216
1490
msgid "Sort aborted"
1217
1491
msgstr "Ordenación abortada"
1493
#: ../drizzled/error.cc:241
1220
1495
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1221
1496
msgstr "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'"
1498
#: ../drizzled/error.cc:242
1224
1500
msgid "Got error %d from storage engine"
1225
1501
msgstr "Se obtuvo el error %d de el motor de almacenamiento"
1503
#: ../drizzled/error.cc:243
1228
1505
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1229
1506
msgstr "Tabla de motor de almacenaje para '%-.192s' no tiene esta opción"
1508
#: ../drizzled/error.cc:244
1232
1510
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1233
1511
msgstr "No se pueden encontrar el registro en '%-.192s'"
1513
#: ../drizzled/error.cc:245
1236
1515
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1237
1516
msgstr "Información incorrecta en el archivo: '%-.200s'"
1518
#: ../drizzled/error.cc:246
1240
1520
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1242
1522
"Archivo de llaves incorrecto para la tabla '%-.200s'; intenta repararlo"
1524
#: ../drizzled/error.cc:247
1245
1526
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1246
1527
msgstr "Viejo archivo de llave para la tabla '%-.192s'; repararla"
1529
#: ../drizzled/error.cc:248
1249
1531
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1250
1532
msgstr "La tabla '%-.192s' es de solo lectura"
1534
#: ../drizzled/error.cc:249
1253
1536
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1255
1538
"Sin espacio en memoria; reinicie el servidor e intente de nuevo (%lu bytes "
1541
#: ../drizzled/error.cc:250
1258
1542
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1259
1543
msgstr "Fuera de memoria; aumente el tamaño del búfer"
1545
#: ../drizzled/error.cc:251
1262
1547
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1264
1549
"Se encontro EOF inesperadamente al leer el archivo '%-.192s' (errno: %d)"
1551
#: ../drizzled/error.cc:252
1266
1552
msgid "Too many connections"
1267
1553
msgstr "Demasiadas conexiones"
1555
#: ../drizzled/error.cc:253
1270
1557
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1271
1558
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1275
1562
"disponible; si no, probablemente tendra que usar 'ulimit' para permitir a "
1276
1563
"drizzle usar más memoria o puede añadir más espacio de intercambio."
1565
#: ../drizzled/error.cc:254
1278
1566
msgid "Can't get hostname for your address"
1279
1567
msgstr "No se puede obtener el nombre del host para tu dirección"
1569
#: ../drizzled/error.cc:255
1281
1570
msgid "Bad handshake"
1282
1571
msgstr "Mal intercambio de señales"
1573
#: ../drizzled/error.cc:256
1285
1575
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1287
1577
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' a la base de datos "
1580
#: ../drizzled/error.cc:257
1291
1582
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1293
1584
"Acceso denegado para el usuario '%-.48s'@'%-.64s' (usando contraseña: %s)"
1586
#: ../drizzled/error.cc:258
1295
1587
msgid "No database selected"
1296
1588
msgstr "No se ha seleccionado una base de datos"
1590
#: ../drizzled/error.cc:259
1298
1591
msgid "Unknown command"
1299
1592
msgstr "Comando desconocido"
1594
#: ../drizzled/error.cc:260
1302
1596
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1303
1597
msgstr "La columna '%-.192s' no puede ser null"
1599
#: ../drizzled/error.cc:261
1306
1601
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1307
1602
msgstr "Base de datos desconocida '%-.192s'"
1604
#: ../drizzled/error.cc:262
1310
1606
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1311
1607
msgstr "La tabla '%-.192s' ya existe"
1609
#: ../drizzled/error.cc:263
1314
1611
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1315
1612
msgstr "Tabla '%-.100s' desconocida"
1614
#: ../drizzled/error.cc:264
1318
1616
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1319
1617
msgstr "La columna '%-.192s' en %-.192s es ambigüa"
1619
#: ../drizzled/error.cc:265
1321
1620
msgid "Server shutdown in progress"
1322
1621
msgstr "Apagado del servidor en progreso"
1623
#: ../drizzled/error.cc:266
1325
1625
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1326
1626
msgstr "Columna '%-.192s' desconocida en '%-.192s'"
1628
#: ../drizzled/error.cc:267
1329
1630
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1330
1631
msgstr "'%-.192s' no es encuentra en GROUP BY"
1633
#: ../drizzled/error.cc:268
1333
1635
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1334
1636
msgstr "No se puede agrupar en '%-.192s'"
1638
#: ../drizzled/error.cc:269
1336
1639
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1337
1640
msgstr "La declaración tiene funciones sum y columnas en la misma sentencia"
1642
#: ../drizzled/error.cc:270
1339
1643
msgid "Column count doesn't match value count"
1340
1644
msgstr "El conteo de las columnas no concuerda con el conteo de valores"
1646
#: ../drizzled/error.cc:271
1343
1648
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1344
1649
msgstr "Nombre del identificador '%-.100s' es demasiado largo"
1651
#: ../drizzled/error.cc:272
1347
1653
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1348
1654
msgstr "Nombre duplicado de la columna '%-.192s'"
1656
#: ../drizzled/error.cc:273
1351
1658
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1352
1659
msgstr "Nombre duplicado de la llave '%-.192s'"
1661
#: ../drizzled/error.cc:274
1355
1663
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1356
1664
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para la llave %d"
1666
#: ../drizzled/error.cc:275
1359
1668
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1360
1669
msgstr "Especificador de columna incorrecto para la columna '%-.192s'"
1671
#: ../drizzled/error.cc:276
1363
1673
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1364
1674
msgstr "%s cerca de '%-.80s' en la línea %d"
1676
#: ../drizzled/error.cc:277
1366
1677
msgid "Query was empty"
1367
1678
msgstr "La consulta estaba vacía"
1680
#: ../drizzled/error.cc:278
1370
1682
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1371
1683
msgstr "Tabla/alias: '%-.192s' no es único"
1685
#: ../drizzled/error.cc:279
1374
1687
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1375
1688
msgstr "Valor predeterminado inválido para '%-.192s'"
1690
#: ../drizzled/error.cc:280
1377
1691
msgid "Multiple primary key defined"
1378
1692
msgstr "Definida llave primaria múltiple"
1694
#: ../drizzled/error.cc:281
1381
1696
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1382
1697
msgstr "Demasiadas llaves especificadas; máximo %d llaves permitidas"
1699
#: ../drizzled/error.cc:282
1385
1701
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1386
1702
msgstr "Demasiadas partes de llave especificadas, max %d partes permitidas."
1704
#: ../drizzled/error.cc:283
1389
1706
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1391
1708
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
1711
#: ../drizzled/error.cc:284
1395
1713
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1396
1714
msgstr "La columna de clave '%-.192s' no existe en la tabla"
1716
#: ../drizzled/error.cc:285
1400
1719
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2009
2465
"No se pudó inicializar la estructura de información maestra; más mensajes de "
2010
2466
"error pueden ser encontrados en Drizzle error log"
2468
#: ../drizzled/error.cc:418
2012
2469
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2013
2470
msgstr "No se pudo crear el hilo esclavo; verifique los recursos del sistema"
2472
#: ../drizzled/error.cc:419
2017
2475
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2019
2477
"EL usuario %-.64s ya tiene más de 'max_user_connections' conecciones activas"
2479
#: ../drizzled/error.cc:420
2021
2480
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2022
2481
msgstr "Solo debes usar expresiones constantes con SET"
2483
#: ../drizzled/error.cc:421
2024
2484
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2026
2486
"Tiempo de espera excedido de bloqueo, pruebe a reiniciar la transacción"
2488
#: ../drizzled/error.cc:422
2028
2489
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2029
2490
msgstr "El número total de candados excede el tamaño de la tabla candado"
2492
#: ../drizzled/error.cc:423
2031
2493
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2033
2495
"Bloqueos de actualización no pueden ser adquiridos en una transacción READ "
2498
#: ../drizzled/error.cc:424
2036
2499
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2038
2501
"DROP DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2504
#: ../drizzled/error.cc:425
2041
2505
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2043
2507
"CREATE DATABASE no permitido mientras una hebra tiene el cerrojo global de "
2510
#: ../drizzled/error.cc:426
2047
2512
msgid "Incorrect arguments to %s"
2048
2513
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
2515
#: ../drizzled/error.cc:427
2051
2517
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2052
2518
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' no se le permite crear nuevos usuarios"
2520
#: ../drizzled/error.cc:428
2055
2522
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2057
2524
"Definición de tabla incorrecta; todas las tablas MERGE deben de estar en la "
2058
2525
"misma base de datos"
2527
#: ../drizzled/error.cc:429
2060
2528
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2062
2530
"Interbloqueo al intentar obtener el cerrojo; intente reiniciar la transacción"
2532
#: ../drizzled/error.cc:430
2064
2533
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2065
2534
msgstr "El tipo de tabla utilizado no soporta índices FULLTEXT"
2536
#: ../drizzled/error.cc:431
2067
2537
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2068
2538
msgstr "No se puede añadir restricción de claves foráneas"
2540
#: ../drizzled/error.cc:432
2070
2541
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2072
2543
"No se puede añadir o actualizar una fila hijo: falla una restricción de "
2073
2544
"clave foránea"
2546
#: ../drizzled/error.cc:433
2075
2547
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2077
2549
"No se puede eliminar o actualizar una fila padre: falla una restricción de "
2078
2550
"clave externa"
2552
#: ../drizzled/error.cc:434
2081
2554
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2082
2555
msgstr "Error al connectar con el maestro: %-.128s"
2557
#: ../drizzled/error.cc:435
2085
2559
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2086
2560
msgstr "Error ejecutando consulta en máster: %-.128s"
2562
#: ../drizzled/error.cc:436
2089
2564
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2090
2565
msgstr "Error al ejecutar el comando %s: %-.128s"
2567
#: ../drizzled/error.cc:437
2093
2569
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2094
2570
msgstr "Uso incorrecto de %s y %s"
2572
#: ../drizzled/error.cc:438
2096
2573
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2097
2574
msgstr "Las sentencias SELECT usadas tienen diferente número de columnas"
2576
#: ../drizzled/error.cc:439
2099
2577
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2101
2579
"No se puede ejecutar la consulta porque tiene un bloqueo de lectura en "
2582
#: ../drizzled/error.cc:440
2104
2583
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2105
2584
msgstr "Mexcla de tablas transaccionales y no transaccionales esta desactivado"
2586
#: ../drizzled/error.cc:441
2108
2588
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2109
2589
msgstr "Opción '%s' usada dos veces en sentencia"
2591
#: ../drizzled/error.cc:442
2112
2593
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2113
2594
msgstr "El usuario '%-.64s' ha excedido el '%s' recurso (valor actual: %ld)"
2596
#: ../drizzled/error.cc:443
2116
2598
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2117
2599
msgstr "Acceso denegado; necesitas el privilegio %-.128s para esta operación"
2601
#: ../drizzled/error.cc:444
2121
2604
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2436
2984
"Definición de la tabla incorrecta, sólo puede haber una columna TIMESTAMP "
2437
2985
"con CURRENT_TIMESTAMP en la cláusula DEFAULT o ON UPDATE"
2987
#: ../drizzled/error.cc:510
2440
2989
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2441
2990
msgstr "cláusula invalida ON UPDATE para la columna '%-.192s'"
2992
#: ../drizzled/error.cc:511
2443
2993
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2445
2995
"Este comando todavia no es compatible con el protocolo de declaración "
2998
#: ../drizzled/error.cc:512
2449
3000
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2450
3001
msgstr "Obtengo el error %d '%-.100s' de %s"
3003
#: ../drizzled/error.cc:513
2453
3005
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2454
3006
msgstr "obtengo error temporal %d '%-.100s' de %s"
3008
#: ../drizzled/error.cc:514
2457
3010
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2458
3011
msgstr "zona horaria desconocida o incorrecta: '%-.64s'"
3013
#: ../drizzled/error.cc:515
2461
3015
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2462
3016
msgstr "Valor inválido TIMESTAMP en la columna '%s' en la línea %ld"
3018
#: ../drizzled/error.cc:516
2465
3020
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2466
3021
msgstr "invalido %s cadena de caracteres: '%.64s'"
3023
#: ../drizzled/error.cc:517
2469
3025
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2471
3027
"Resultado de %s () era más grande que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3029
#: ../drizzled/error.cc:518
2474
3031
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2475
3032
msgstr "Declaraciones contradictorias: '%s%s' y '%s%s'"
3034
#: ../drizzled/error.cc:519
2478
3036
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2479
3037
msgstr "No se puede crear un %s desde otra rutina de almacenamiento"
3039
#: ../drizzled/error.cc:520
2482
3041
msgid "%s %s already exists"
2483
3042
msgstr "%s%s ya existe"
3044
#: ../drizzled/error.cc:521
2486
3046
msgid "%s %s does not exist"
2487
3047
msgstr "%s%s no existe"
3049
#: ../drizzled/error.cc:522
2490
3051
msgid "Failed to DROP %s %s"
2491
3052
msgstr "error al DROP %s%s"
3054
#: ../drizzled/error.cc:523
2494
3056
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2495
3057
msgstr "error al CREATE %s %s"
3059
#: ../drizzled/error.cc:524
2498
3061
msgid "%s with no matching label: %s"
2499
3062
msgstr "%s sin etiqueta coincidentes: %s"
3064
#: ../drizzled/error.cc:525
2502
3066
msgid "Redefining label %s"
2503
3067
msgstr "Redefinición de la etiqueta %s"
3069
#: ../drizzled/error.cc:526
2506
3071
msgid "End-label %s without match"
2507
3072
msgstr "etiqueta final %s sin emparejar"
3074
#: ../drizzled/error.cc:527
2510
3076
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2511
3077
msgstr "Refiriéndose a la variable %s no inicializada"
3079
#: ../drizzled/error.cc:528
2514
3081
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2516
3083
"PROCEDURE %s no puede devolver un conjunto de resultados en el contexto dado"
3085
#: ../drizzled/error.cc:529
2518
3086
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2519
3087
msgstr "RETURN sólo está permitido en una FUNCTION"
3089
#: ../drizzled/error.cc:530
2522
3091
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2523
3092
msgstr "%s no está permitido en los procedimientos almacenados"
3094
#: ../drizzled/error.cc:531
2526
3096
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2527
3097
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2536
3107
"El registro de actualización está obsoleto y sustituido por el registro "
2537
3108
"binario; SET SQL_LOG_UPDATE SET ha sido traducido a SET SQL_LOG_BIN"
3110
#: ../drizzled/error.cc:533
2539
3111
msgid "Query execution was interrupted"
2540
3112
msgstr "La ejecución de consultas fue interrumpido"
3114
#: ../drizzled/error.cc:534
2543
3116
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2545
3118
"Número incorrecto de argumentos para %s%s, se esperaba %u, consiguió %u"
3120
#: ../drizzled/error.cc:535
2548
3122
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2549
3123
msgstr "CONDITION indefinida: %s"
3125
#: ../drizzled/error.cc:536
2552
3127
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2553
3128
msgstr "NO RETURN en función %s"
3130
#: ../drizzled/error.cc:537
2556
3132
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2557
3133
msgstr "Función %s terminó sin RETURN"
3135
#: ../drizzled/error.cc:538
2559
3136
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2560
3137
msgstr "Declaración de cursor debe ser un SELECT"
3139
#: ../drizzled/error.cc:539
2562
3140
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2563
3141
msgstr "Cursor SELECT no debe tener INTO"
3143
#: ../drizzled/error.cc:540
2566
3145
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2567
3146
msgstr "Indefinido CURSOR: %s"
3148
#: ../drizzled/error.cc:541
2569
3149
msgid "Cursor is already open"
2570
3150
msgstr "El cursor ya está abierto"
3152
#: ../drizzled/error.cc:542
2572
3153
msgid "Cursor is not open"
2573
3154
msgstr "El cursor no está abierto"
3156
#: ../drizzled/error.cc:543
2576
3158
msgid "Undeclared variable: %s"
2577
3159
msgstr "Variable no declarada: %s"
3161
#: ../drizzled/error.cc:544
2579
3162
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2580
3163
msgstr "Número incorrecto de las variables de FETCH"
3165
#: ../drizzled/error.cc:545
2582
3166
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2583
3167
msgstr "No hay datos - cero filas buscadas, seleccionadas, o transformados"
3169
#: ../drizzled/error.cc:546
2586
3171
msgid "Duplicate parameter: %s"
2587
3172
msgstr "parámetro duplicado: %s"
3174
#: ../drizzled/error.cc:547
2590
3176
msgid "Duplicate variable: %s"
2591
3177
msgstr "variable duplicada: %s"
3179
#: ../drizzled/error.cc:548
2594
3181
msgid "Duplicate condition: %s"
2595
3182
msgstr "condición duplicada: %s"
3184
#: ../drizzled/error.cc:549
2598
3186
msgid "Duplicate cursor: %s"
2599
3187
msgstr "cursor duplicado: %s"
3189
#: ../drizzled/error.cc:550
2602
3191
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2603
3192
msgstr "No se ha podido ALTER %s%s"
3194
#: ../drizzled/error.cc:551
2605
3195
msgid "Subquery value not supported"
2606
3196
msgstr "Valor subconsulta no soportado"
3198
#: ../drizzled/error.cc:552
2609
3200
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2610
3201
msgstr "%s no está permitido en función de almacenado o un desencadenador"
3203
#: ../drizzled/error.cc:553
2612
3204
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2614
3206
"Variable o declaración condición después del cursor o manejador de la "
3209
#: ../drizzled/error.cc:554
2617
3210
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2618
3211
msgstr "declaración dle cursor despues del manejador de la declaración"
3213
#: ../drizzled/error.cc:555
2620
3214
msgid "Case not found for CASE statement"
2621
3215
msgstr "Case no encontrada para Instrucción CASE"
3217
#: ../drizzled/error.cc:556
2624
3219
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2625
3220
msgstr "archivo de configuración '%-.192s' es muy grande"
3222
#: ../drizzled/error.cc:557
2628
3224
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2629
3225
msgstr "Tipo de archivo incorrecto en el encabezado del archivo '%-.192s'"
3227
#: ../drizzled/error.cc:558
2632
3229
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2633
3230
msgstr "Fin de archivo inesperado al analizar el comentario '%-.200s'"
3232
#: ../drizzled/error.cc:559
2636
3234
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2637
3235
msgstr "Error al analizar el parámetro '%-.192s' (línea: '%-.192s')"
3237
#: ../drizzled/error.cc:560
2640
3239
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2642
3241
"Fin de archivo inesperado mientras saltaba parámetro desconocido '%-.192s'"
3243
#: ../drizzled/error.cc:561
2644
3244
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2646
3246
"EXPLAIN/SHOW no pueden ser emitidas; falta de privilegios para la tabla "
3249
#: ../drizzled/error.cc:562
2650
3251
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2651
3252
msgstr "'%-.192s.%-.192s' no es %s"
3254
#: ../drizzled/error.cc:563
2654
3256
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2655
3257
msgstr "columna '%-.192s' no es actualizable"
3259
#: ../drizzled/error.cc:564
2657
3260
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2658
3261
msgstr "View's SELECT contiene una subconsulta en la cláusula FROM"
3263
#: ../drizzled/error.cc:565
2661
3265
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2662
3266
msgstr "View's SELECT contiene una cláusula '%s'"
3268
#: ../drizzled/error.cc:566
2664
3269
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2665
3270
msgstr "View's SELECT contiene una variable o parametro"
3272
#: ../drizzled/error.cc:567
2668
3274
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2669
3275
msgstr "View's SELECT refiere a una tabla temporal '%-.192s'"
3277
#: ../drizzled/error.cc:568
2671
3278
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2673
3280
"View's SELECT y lista campos view's tienen diferente conteo de columnas"
3282
#: ../drizzled/error.cc:569
2676
3284
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2678
3286
"algoritmo de combinación de correspondencia no puede ser utilizado aquí por "
2679
3287
"ahora (se supone algoritmo definido)"
3289
#: ../drizzled/error.cc:570
2681
3290
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2683
3292
"Vista en proceso de actualización no tiene número completo de la tabla "
2684
3293
"subyacente en ella"
3295
#: ../drizzled/error.cc:571
2688
3298
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2691
3301
"La vista '%-.192s.%-.192s.' referencia tabla(s) inválidas o columna(s) o "
2692
3302
"función(s) o definidor/invocador de los derechos de vista para usarlos"
3304
#: ../drizzled/error.cc:572
2695
3306
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2697
3308
"No se puede quitar o modificar una %s desde otra rutina de almacenamiento"
3310
#: ../drizzled/error.cc:573
2699
3311
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2700
3312
msgstr "GOTO no se permite en un controlador de procedimiento almacenado"
3314
#: ../drizzled/error.cc:574
2702
3315
msgid "Trigger already exists"
2703
3316
msgstr "despachador ya existe"
3318
#: ../drizzled/error.cc:575
2705
3319
msgid "Trigger does not exist"
2706
3320
msgstr "despachador no existe"
3322
#: ../drizzled/error.cc:576
2709
3324
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2710
3325
msgstr "despachadores '%-.192s' es una vista o archivo temporal"
3327
#: ../drizzled/error.cc:577
2713
3329
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2714
3330
msgstr "Actualización de la fila %s no está permitido en despachador %s"
3332
#: ../drizzled/error.cc:578
2717
3334
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2718
3335
msgstr "no hay %s fila en %s despachador"
3337
#: ../drizzled/error.cc:579
2721
3339
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2722
3340
msgstr "Campo '%-.192s' no tiene un valor predeterminado"
3342
#: ../drizzled/error.cc:580
2724
3343
msgid "Division by 0"
2725
3344
msgstr "División por 0"
3346
#: ../drizzled/error.cc:581
2728
3348
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2730
3350
"incorrecto %-.32s valor: '%-.128s' para la columna '%.192s' en la fila %u"
3352
#: ../drizzled/error.cc:582
2733
3354
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2734
3355
msgstr "Ilegal %s '%-192s \" valor encontrado durante el análisis"
3357
#: ../drizzled/error.cc:583
2737
3359
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2738
3360
msgstr "CHECK OPTION de vista no actualizable '%-.192s.%-.192s'"
3362
#: ../drizzled/error.cc:584
2741
3364
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2742
3365
msgstr "CHECK OPTION fallo '%-.192s.%-.192s'"
3367
#: ../drizzled/error.cc:585
2745
3369
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2746
3370
msgstr "% -.16s comando negado a usuario '%-.48s'@'%-.64s' de rutina '%-.192s'"
3372
#: ../drizzled/error.cc:586
2749
3374
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2750
3375
msgstr "No se pudo purgar los logs: %s"
3377
#: ../drizzled/error.cc:587
2753
3379
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2754
3380
msgstr "Hash de las contraseñas deben ser %d número hexadecimal"
3382
#: ../drizzled/error.cc:588
2756
3383
msgid "Target log not found in binlog index"
2757
3384
msgstr "registro destino no se encuentra en indice de binlog"
3386
#: ../drizzled/error.cc:589
2759
3387
msgid "I/O error reading log index file"
2760
3388
msgstr "I/O error leyendo archivo indice del log"
3390
#: ../drizzled/error.cc:590
2762
3391
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2763
3392
msgstr "Configuración del servidor no permite borrado del binlog"
3394
#: ../drizzled/error.cc:591
2765
3395
msgid "Failed on fseek()"
2766
3396
msgstr "fallo en fseek()"
3398
#: ../drizzled/error.cc:592
2768
3399
msgid "Fatal error during log purge"
2769
3400
msgstr "error fatal mientras borrado del log"
3402
#: ../drizzled/error.cc:593
2771
3403
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2772
3404
msgstr "un borrado de log esta en uso, no se borrara"
3406
#: ../drizzled/error.cc:594
2774
3407
msgid "Unknown error during log purge"
2775
3408
msgstr "error desconocido mientras borrado del log"
3410
#: ../drizzled/error.cc:595
2778
3412
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2779
3413
msgstr "o se pudo inicializar la posición del log: %s"
3415
#: ../drizzled/error.cc:596
2781
3416
msgid "You are not using binary logging"
2782
3417
msgstr "No está utilizando el registro binario"
3419
#: ../drizzled/error.cc:597
2786
3422
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3989
4880
"%-.64s controlador de respaldo fue selecionado para la tabla %-.64s pero fue "
3990
4881
"rechazado para manejar esta tabla"
4883
#: ../drizzled/error.cc:856
3993
4885
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3994
4886
msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de respaldo"
4888
#: ../drizzled/error.cc:857
3997
4890
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
3998
4891
msgstr "no se puede crear %-.64s controlador de restaurado"
4893
#: ../drizzled/error.cc:858
4001
4895
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4003
4897
"encontrado %d imagenes en archivo de respaldo pero el maximo %d son "
4900
#: ../drizzled/error.cc:859
4007
4902
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4008
4903
msgstr "error cuando se salva meta-data de %-.64s"
4905
#: ../drizzled/error.cc:860
4010
4906
msgid "Error when reading meta-data list"
4011
4907
msgstr "error al leer lista meta-data"
4909
#: ../drizzled/error.cc:861
4014
4911
msgid "Can't create %-.64s"
4015
4912
msgstr "no se puede crear %-.64s"
4914
#: ../drizzled/error.cc:862
4017
4915
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4018
4916
msgstr "no se puede asignar búfer para la transferencia de datos de la imagen"
4918
#: ../drizzled/error.cc:863
4021
4920
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4023
4922
"error cuando se escribe %-.64s datos de la imagen de respaldo (para la tabla "
4925
#: ../drizzled/error.cc:864
4026
4926
msgid "Error when reading data from backup stream"
4027
4927
msgstr "Error al leer los datos de flujo del respaldo"
4929
#: ../drizzled/error.cc:865
4029
4930
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4030
4931
msgstr "No se puede ir a la siguiente parte en el respaldo"
4933
#: ../drizzled/error.cc:866
4033
4935
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4034
4936
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de respaldo"
4938
#: ../drizzled/error.cc:867
4037
4940
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4038
4941
msgstr "no se puede inicializar %-.64s controlador de restaurar"
4943
#: ../drizzled/error.cc:868
4041
4945
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4042
4946
msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo"
4948
#: ../drizzled/error.cc:869
4045
4950
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4046
4951
msgstr "no se puede cerrar %-.64s controlador de respaldo(s)"
4953
#: ../drizzled/error.cc:870
4049
4955
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4050
4956
msgstr "%-.64s controlador de respaldo no esta preparado para sincronización"
4958
#: ../drizzled/error.cc:871
4053
4960
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4055
4962
"%-.64s controlador de respaldo no puede crear su punto de validez de la "
4965
#: ../drizzled/error.cc:872
4059
4967
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4061
4969
"no se puede desbloquear %-.64s controlador de respaldo despues de crear "
4062
4970
"punto de validez"
4972
#: ../drizzled/error.cc:873
4065
4974
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4067
4976
"%-.64s controlador de respaldo no puede cancelar su operación de respaldo"
4978
#: ../drizzled/error.cc:874
4070
4980
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4072
4982
"%-.64s controlador de restaurado no puede cancelar su operación de restaurado"
4984
#: ../drizzled/error.cc:875
4075
4986
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4077
4988
"error mientras se sondea %-.64s controlador de respaldo para sus datos de "
4991
#: ../drizzled/error.cc:876
4081
4993
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4083
4995
"error al enviar datgos de imagen (para la tabla #%d) %-.64s controlador de "
4998
#: ../drizzled/error.cc:877
4088
5001
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4154
5080
"valor generado para una columna virtual '%s' no puede ser convertida al tipo "
5083
#: ../drizzled/error.cc:891
4157
5084
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4158
5085
msgstr "Clave principal no puede ser definida en una columna virtual."
5087
#: ../drizzled/error.cc:892
4160
5088
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4162
5090
"Key / índice no puede ser definido de manera no almacena en columna virtual"
5092
#: ../drizzled/error.cc:893
4165
5094
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4167
5096
"no se puede definir clave foranea con %s cláusula sobre una columna virtual."
5098
#: ../drizzled/error.cc:894
4170
5100
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4172
5102
"el valor especifico para columna virtual '%s' en tabla '%s' es ignorado"
5104
#: ../drizzled/error.cc:895
4175
5106
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4176
5107
msgstr "'%s' no esta todavia soportado para columnas virtuales"
5109
#: ../drizzled/error.cc:896
4178
5110
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4179
5111
msgstr "expresión constante en función columna virtual no esta permitido"
5113
#: ../drizzled/error.cc:897
4181
5114
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4182
5115
msgstr "encontrado un tipo temporal desconocido"
5117
#: ../drizzled/error.cc:898
4185
5119
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4186
5120
msgstr "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de fecha."
5122
#: ../drizzled/error.cc:899
4189
5124
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4190
5125
msgstr "recibido un formato de string invalido '%s' para una valor de hora."
5127
#: ../drizzled/error.cc:900
4193
5129
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4194
5130
msgstr "recibido una valor invalido '%s' para una marca de tiempo UNIX."
5132
#: ../drizzled/error.cc:901
4197
5134
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4198
5135
msgstr "recibido un valor invalido fechahora '%s'"
5137
#: ../drizzled/error.cc:902
4201
5139
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4202
5140
msgstr "recibido un argumento NULL para la función '%s'"
5142
#: ../drizzled/error.cc:903
4205
5144
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4206
5145
msgstr "recibido un argumento negativo invalido '%s' para la función '%s'"
5147
#: ../drizzled/error.cc:904
4209
5149
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4210
5150
msgstr "recibido un argumento fuera de rango '%s' para la función '%s'"
5152
#: ../drizzled/error.cc:905
4213
5154
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4214
5155
msgstr "recibido un valor de hora invalido '%s'"
5157
#: ../drizzled/error.cc:906
4217
5159
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4218
5160
msgstr "Recibido un valor de enumeración no válido '%s'."
5162
#: ../drizzled/error.cc:907
4220
5163
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4221
5164
msgstr "Las tablas que son replicadas requieren una clave primaria"
5166
#: ../drizzled/error.cc:908
4224
5168
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4225
5169
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
5171
#: ../drizzled/error.cc:909
4227
5172
#, fuzzy, c-format
4228
5173
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
4229
5174
msgstr "Corrupta o definición de tabla inválida: %s"
5176
#: ../drizzled/error.cc:910
4232
5178
msgid "Schema does not exist: %s"
4233
5179
msgstr "El esquema no existe: %s"
5181
#: ../drizzled/error.cc:911
4236
5183
msgid "Error altering schema: %s"
4237
5184
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
5186
#: ../drizzled/error.cc:912
4240
5188
msgid "Error droppping Schema : %s"
4241
5189
msgstr "Error descartando el esquema: %s"
5191
#: ../drizzled/error.cc:913
4243
5192
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4244
5193
msgstr "Tabla temporal demasiado grande, ejecute de nuevo con SQL_BIG_RESULT"
5195
#: ../drizzled/error.cc:914
4247
5197
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
5200
#: ../drizzled/error.cc:915
4251
5202
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
5205
#: ../drizzled/error.cc:916
4254
5206
msgid "Implicit cartesian join attempted."
5209
#: ../drizzled/error.cc:918
4258
5211
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4259
5212
msgstr "No puede desbloquear el archivo (Codigo de error: %d)"
5214
#: ../drizzled/error.cc:919
4262
5216
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4263
5217
msgstr "No puede cambiar el tamaño del archivo (Codigo de error: %d)"
5219
#: ../drizzled/error.cc:920
4266
5221
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4267
5222
msgstr "No puede abrir la corriente desde el tirador (Codigo de error: %d)"
5224
#: ../drizzled/error.cc:921
4270
5226
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4271
5227
msgstr "Advertencia: '%s' tiene '%d' enlaces"
5229
#: ../drizzled/error.cc:922
4274
5231
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4275
5232
msgstr "Advertencia: %d archivos y %d corrientes se quedaron abiertos\n"
5234
#: ../drizzled/error.cc:923
4278
5236
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4279
5237
msgstr "No puede crear directorio '%s' (Codigo de error: %d)"
5239
#: ../drizzled/error.cc:924
4283
5242
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4495
5537
"variables (--variable-name=valor)\n"
4496
5538
"y opciones booleanas {false|true} Valor (despues de leer opciones)\n"
5540
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4498
5541
msgid "(No default value)"
4499
5542
msgstr "(Ningun valor por defecto)"
5544
#: ../drizzled/option.cc:1249
4502
5546
msgstr "verdadero"
5548
#: ../drizzled/option.cc:1249
5552
#: ../drizzled/option.cc:1282
4508
5554
msgid "(Disabled)\n"
4509
5555
msgstr "(Desabilitado)\n"
5557
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4512
5559
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4513
5560
msgstr "errmsg complemento %s' errmsg() falló"
5562
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
5565
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
5566
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
5569
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
5571
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
5574
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
4516
5576
msgid "A function named %s already exists!\n"
4517
5577
msgstr "¡Una función nombrada %s ya existe!\n"
5579
#: ../drizzled/plugin/function.cc:54
4519
5580
msgid "Could not add Function!\n"
4520
5581
msgstr "¡No se pudo agregar la función!\n"
5583
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4522
5584
msgid "No sockets could be bound for listening"
4523
5585
msgstr "no sockets fueron encontrados para escucha"
5587
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
4526
5589
msgid "pipe() failed with errno %d"
4527
5590
msgstr "pipe() fallo con error %d"
5592
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4530
5594
msgid "poll() failed with errno %d"
4531
5595
msgstr "poll() fallo con error %d"
5597
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:60
4534
5599
msgid "accept() failed with errno %d"
4535
5600
msgstr "accept() fallo con error %d"
5602
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:96
4538
5604
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4539
5605
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
5607
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:128
4542
5609
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4543
5610
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fallo con error %d"
5612
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4546
5614
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4547
5615
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) fallo con error %d"
5617
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4550
5619
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4551
5620
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fallo con error %d"
5622
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:157
4554
5624
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4555
5625
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallo con error %d"
5627
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4558
5629
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4559
5630
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fallo con error %d"
5632
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:175
4562
5634
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4563
5635
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fallo con error %d"
5637
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
4565
5638
#, fuzzy, c-format
4566
5639
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4567
5640
msgstr "olviendo a probar bind() en %u"
5642
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
4569
5643
#, fuzzy, c-format
4570
5644
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4571
5645
msgstr "bind() fallo con error %d"
5647
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
4574
5649
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4575
5650
msgstr "Usted tiene otro drizzled ejecutandose ?"
5652
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
4577
5653
#, fuzzy, c-format
4578
5654
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4579
5655
msgstr "listen() fallo con error %d"
5657
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
4582
5659
msgid "Listening on %s:%s\n"
4583
5660
msgstr "escuchando en %s%s\n"
5662
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
4586
5664
msgid "logging '%s' pre() failed"
4587
5665
msgstr "el registro '%s' pre() falló"
5667
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
4590
5669
msgid "logging '%s' post() failed"
4591
5670
msgstr "el registro '%s' post() falló"
5672
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
4594
5674
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4595
5675
msgstr "Registrando '%s' postEnd() ha fallado"
5677
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:55
4598
5679
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4599
5680
msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() fallo"
5682
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:78
4602
5684
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4603
5685
msgstr "qcache plugin '%s' set() fallo"
5687
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:102
4606
5689
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
5692
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:129
4610
5694
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
5697
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:149
4614
5699
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4615
5700
msgstr "qcache plugin '%s' flush() fallo"
5702
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4619
5705
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4665
5764
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
5767
#: ../drizzled/session.cc:1893 ../drizzled/session.cc:1909
4669
5769
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4670
5770
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
5772
#: ../drizzled/set_var.cc:1510
4673
5774
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4674
5775
msgstr "¡La variable con nombre %s ya existe!\n"
5777
#: ../drizzled/set_var.cc:1519
4677
5779
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4678
5780
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
5782
#: ../drizzled/signal_handler.cc:50
5784
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
5785
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
5787
#: ../drizzled/signal_handler.cc:92
5789
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
5792
#: ../drizzled/signal_handler.cc:101
5794
msgid "Fatal: time() call failed\n"
5797
#: ../drizzled/signal_handler.cc:107
5800
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
5801
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
5802
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
5804
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
5808
#: ../drizzled/signal_handler.cc:115
5811
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5813
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5815
"and this may fail.\n"
5818
"Haremos nuestro mejor esfuerzo para sacar algo de información que se espera "
5819
"ayudar a diagnosticar\n"
5820
"el problema, pero como ya hemos colgado, esta todo muy malo\n"
5821
"y incluso esto puede fallar.\n"
5824
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
5827
"It is possible that drizzled could use up to \n"
5828
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
5830
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5833
"Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
5834
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
5836
"bytes de memoria\n"
5837
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
5840
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
5843
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5844
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5845
"terribly wrong...\n"
5847
"Intentando hacer un backtrace. Ud. puede usar la siguiente información para "
5848
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
5849
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
5851
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
5854
"Trying to get some variables.\n"
5855
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5857
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
5858
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
5860
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
5864
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
5865
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
5866
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
5867
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
5868
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
5869
"drizzled that is not statically linked.\n"
5872
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
5876
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
5877
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
5878
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
5879
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
5880
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
5883
"Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en un "
5884
"sistema de NPTL.\n"
5885
"Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
5886
"conflictos de LT/NPTL.\n"
5887
"Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización de "
5889
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
5890
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
5892
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
5894
msgid "Writing a core file\n"
5895
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
5897
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
4681
5899
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5902
#: ../drizzled/sql_table.cc:1952
4685
5904
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4686
5905
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
5907
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1441
4690
5910
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4717
5942
"tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de Drizzle y no puede "
5945
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4721
5947
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4722
5948
msgstr "Error fatal: Zona horaria por defecto '%s' ilegal o desconocida"
5950
#: ../gnulib/getopt.c:529 ../gnulib/getopt.c:545
4725
5952
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4726
5953
msgstr "%s: opción `%s' es ambigua\n"
5955
#: ../gnulib/getopt.c:578 ../gnulib/getopt.c:582
4729
5957
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4730
5958
msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
5960
#: ../gnulib/getopt.c:591 ../gnulib/getopt.c:596
4733
5962
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4734
5963
msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite ningún argumento\n"
5965
#: ../gnulib/getopt.c:639 ../gnulib/getopt.c:658 ../gnulib/getopt.c:974
5966
#: ../gnulib/getopt.c:993
4737
5968
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4738
5969
msgstr "%s: la opción `%s' necesita un argumento\n"
5971
#: ../gnulib/getopt.c:696 ../gnulib/getopt.c:699
4741
5973
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4742
5974
msgstr "%s: no se reconoce la opción `--%s'\n"
5976
#: ../gnulib/getopt.c:707 ../gnulib/getopt.c:710
4745
5978
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4746
5979
msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
5981
#: ../gnulib/getopt.c:762 ../gnulib/getopt.c:765
4749
5983
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4750
5984
msgstr "%s: opcion ilegal -- %c\n"
5986
#: ../gnulib/getopt.c:771 ../gnulib/getopt.c:774
4753
5988
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4754
5989
msgstr "%s: opcion invalida -- %c\n"
5991
#: ../gnulib/getopt.c:826 ../gnulib/getopt.c:842 ../gnulib/getopt.c:1046
5992
#: ../gnulib/getopt.c:1064
4757
5994
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4758
5995
msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
5997
#: ../gnulib/getopt.c:895 ../gnulib/getopt.c:911
4761
5999
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4762
6000
msgstr "%s: opcion `-W %s' es ambigua\n"
6002
#: ../gnulib/getopt.c:935 ../gnulib/getopt.c:953
4765
6004
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4766
6005
msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite un argumento\n"
6007
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
6009
msgid "Could not load auth file: %s\n"
6010
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
6012
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
6013
msgid "File to load for usernames and passwords"
6016
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4768
6017
msgid "Enable HTTP Auth check"
4769
6018
msgstr "Habilitar HTTP Auth verificación"
6020
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
4771
6021
msgid "URL for HTTP Auth check"
4772
6022
msgstr "URL para HTTP Auth chequeo"
6024
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
6026
msgid "Reconnect failed: %s\n"
6027
msgstr "no se puede abir archivo: %s\n"
6029
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
6031
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
6034
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
6036
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
6037
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
6039
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
6040
msgid "URI of the LDAP server to contact"
6043
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
6044
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
6047
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
6048
msgid "Password to use when binding the DN"
6051
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
6052
msgid "DN to use when searching"
6055
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
6056
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
6059
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
6060
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
6063
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
6064
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
6067
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4774
6068
msgid "Enable the console."
4775
6069
msgstr "habilitar la consola"
6071
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4777
6072
msgid "Turn on extra debugging."
4778
6073
msgstr "encender debugging adicionales"
6075
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4780
6076
msgid "User to use for auth."
6079
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4783
6080
msgid "Password to use for auth."
6083
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4786
6084
msgid "Default database to use."
4787
6085
msgstr "Base de datos predeterminada a usar"
6087
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
6088
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
4790
6090
msgid "Invalid value of port\n"
4791
6091
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
6093
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
6094
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
4794
6096
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4795
6097
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
6099
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
6100
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
4797
6101
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6104
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
6105
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
4800
6106
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6109
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
4804
6111
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4805
6112
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
6114
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
6115
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
4807
6116
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6119
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
6120
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
4811
6122
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4812
6123
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6126
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
6127
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
6128
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:973
6129
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:995
4815
6130
msgid "Connect Timeout."
4816
6131
msgstr "Tiempo de espera de Conectación"
6133
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:898
6134
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
6135
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:976
6136
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
4818
6137
msgid "Read Timeout."
4819
6138
msgstr "Tiempo de espera de lectura"
6140
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
6141
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
6142
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:978
6143
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
4821
6144
msgid "Write Timeout."
4822
6145
msgstr "Tiempo de espera de escritura"
6147
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
6148
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
6149
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:980
6150
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
4824
6151
msgid "Retry Count."
4825
6152
msgstr "Número de reintentos."
6154
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
6155
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
6156
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
6157
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
4827
6158
msgid "Buffer length."
4828
6159
msgstr "Longitud de la memoria de intercambio."
6161
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
6162
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
6163
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
6164
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
4830
6165
msgid "Address to bind to."
4831
6166
msgstr "Dirección para unir a."
6168
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4833
6169
msgid "Unknown Drizzle error"
4834
6170
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
6172
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4837
6174
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4838
6175
msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
6177
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4841
6179
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4843
6181
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
4844
6182
"'%-.100s' (%d)"
6184
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4847
6186
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4848
6187
msgstr "no se puede conectar con el servidor Drizzle en '%-.100s:%lu' (%d)"
6189
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4851
6191
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4852
6192
msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
6194
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4855
6196
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4856
6197
msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
6199
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4858
6200
msgid "Drizzle server has gone away"
4859
6201
msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
6203
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4862
6205
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4864
6207
"Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
6209
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4866
6210
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4867
6211
msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
6213
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4869
6214
msgid "Wrong host info"
4870
6215
msgstr "Informacion de huesped equivocado"
6217
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
4872
6218
msgid "Localhost via UNIX socket"
4873
6219
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
6221
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
4876
6223
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4877
6224
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
6226
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
4879
6227
msgid "Error in server handshake"
4880
6228
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
6230
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
4882
6231
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4883
6232
msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
6234
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
4885
6235
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4886
6236
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
6238
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
4889
6240
msgid "Named pipe: %-.32s"
4890
6241
msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
6243
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
4893
6245
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4895
6247
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
6249
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
4898
6251
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4899
6252
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6254
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
4902
6256
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4904
6258
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
6261
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
4908
6263
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4910
6265
"No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: %-.100s)"
6267
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
4912
6268
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4913
6269
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
6271
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
4915
6272
msgid "Embedded server"
4916
6273
msgstr "Servidor anidado"
6275
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
4918
6276
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4919
6277
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
6279
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
4921
6280
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4922
6281
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
6283
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
4924
6284
msgid "Error connecting to slave:"
4925
6285
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
6287
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
4927
6288
msgid "Error connecting to master:"
4928
6289
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
6291
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
4930
6292
msgid "SSL connection error"
4931
6293
msgstr "Error en la conexión SSL"
6295
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
4933
6296
msgid "Malformed packet"
4934
6297
msgstr "Paquete mal formado"
6299
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
6300
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
6301
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
6302
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
6303
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
6304
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
6305
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
6306
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
6307
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
6308
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
4936
6309
msgid "(unused error message)"
4937
6310
msgstr "(Mensaje de error no usado)"
6312
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
4939
6313
msgid "Invalid use of null pointer"
4940
6314
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
6316
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
4942
6317
msgid "Statement not prepared"
4943
6318
msgstr "Declaracion no preparada"
6320
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
4945
6321
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4946
6322
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
6324
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
4948
6325
msgid "Data truncated"
4949
6326
msgstr "Data truncada"
6328
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
4951
6329
msgid "No parameters exist in the statement"
4952
6330
msgstr "No existen parametros en la declaracion"
6332
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
4954
6333
msgid "Invalid parameter number"
4955
6334
msgstr "Numero de parametro invalido"
6336
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
4959
6339
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5041
6436
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base de "
5042
6437
"datos inicial, error de sistema: %d"
6439
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
5045
6441
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5047
6443
"Declaración de cierre indirectamente a causa de una llamada anterior %s()"
6445
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
6446
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
6447
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
6449
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6450
msgstr "No se puede crear la tabla '%-.200s' (errno: %d)"
6452
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
6454
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6456
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
6459
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
6460
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
6461
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
6462
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
6464
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6467
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
6468
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
6470
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6473
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
6475
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6478
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
5050
6480
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6483
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
5053
6484
msgid "Error Messages to stderr"
5054
6485
msgstr "Mensajes de error en stderr"
6487
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:604
6488
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:613
5056
6489
msgid "List of schemas to filter"
5057
6490
msgstr "lista de schemas a filtrar"
6492
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:607
6493
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:620
5059
6494
msgid "List of tables to filter"
5060
6495
msgstr "lista de tablas a filtrar"
6497
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:627
5062
6498
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5063
6499
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
6501
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:634
5065
6502
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5066
6503
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
6505
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
6507
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6508
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
6510
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6511
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
6513
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6514
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
6516
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6517
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
6518
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
6519
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6522
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
6523
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
6524
msgid "Enable Example Events Plugin"
6527
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
6528
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
6529
msgid "Before write row event observer call position"
6532
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
6533
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
6534
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6535
msgid "Before update row event observer call position"
6538
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
6539
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
6540
msgid "After drop database event observer call position"
6543
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
6544
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6547
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
6548
msgid "An example events Plugin"
6551
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
6553
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6556
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
5069
6558
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5070
6559
msgstr "fallo gearman_client_create(): %s"
6561
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:207
5073
6563
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5074
6564
msgstr "fallo gearman_client_add_server(): %s"
6566
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
6567
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:313
5076
6568
msgid "Enable logging to a gearman server"
5077
6569
msgstr "Habilitar el registro a un servidor gearman"
6571
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:322
5079
6572
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5080
6573
msgstr "Nombre de la máquina para conectarse a un servidor Gearman"
6575
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:331
5082
6576
msgid "Gearman Function to send logging to"
5083
6577
msgstr "Gearman función para enviar el registro a"
6579
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:349
5085
6580
msgid "Log queries to a Gearman server"
5086
6581
msgstr "Registro de las consultas a un servidor Gearman"
6583
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:189
5089
6585
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5090
6586
msgstr "fallo open() fn=%s er=%s\n"
6588
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:313
5092
6589
msgid "Invalid value for threshold-slow"
6592
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
5095
6593
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
6596
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
5098
6597
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
6600
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6601
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:361
5101
6602
msgid "Enable logging to CSV file"
5102
6603
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
6605
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6606
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
5104
6607
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5105
6608
msgstr "Umbral para el registro de consultas lentas, en microsegundos"
6610
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6611
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
5107
6612
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5108
6613
msgstr "Umbral para el registro consultas grandes, para las filas devueltas"
6615
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6616
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
5110
6617
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5112
6619
"Umbral para el registro consultas grandes, para los registros examinados"
6621
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:370
5114
6622
msgid "File to log to"
5115
6623
msgstr "archivo de registro para"
6625
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5117
6626
msgid "PCRE to match the query against"
5118
6627
msgstr "PCRE para que coincida con la consulta contra la"
6629
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:436
5120
6630
msgid "Log queries to a CSV file"
5121
6631
msgstr "Registro de las consultas a un archivo CSV"
6633
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
6634
msgid "Max number of users that will be logged"
6637
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
6638
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
6641
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
6642
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
6645
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
6647
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6648
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
6650
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
6651
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6654
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
6655
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
6658
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
6659
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
6660
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
6663
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
5123
6664
msgid "List of memcached servers."
6667
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:131
5126
6668
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6671
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
6674
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
6675
"memcached_stat_servername()."
6678
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
6679
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
6682
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
6685
"Unable to create memcached server list. Got error from "
6686
"memcached_servers_parse(%s)."
6689
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
6690
msgid "Maximum number of user threads available."
6693
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
5130
6695
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5131
6696
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
6698
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
5134
6700
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5135
6701
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
6703
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:539
5137
6704
msgid "Unknown thread accessing table"
5138
6705
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
6707
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1614
5140
6708
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5142
6710
"El tamaño de bloque que se utilizará para las páginas de índice MyISAM."
6712
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1624
5145
6714
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5146
6715
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5204
6783
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
5205
6784
"bloqueada para prevenirlo)"
6786
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
5207
6787
msgid "Wrong index given to function"
5208
6788
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
6790
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5210
6791
msgid "Index file is crashed"
5211
6792
msgstr "Archivo indice se estrello"
6794
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
5213
6795
msgid "Record file is crashed"
5214
6796
msgstr "Archivo record se estrello"
6798
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5216
6799
msgid "Out of memory in engine"
5217
6800
msgstr "Sin memoria en el motor"
6802
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
5219
6803
msgid "Incorrect file format"
5220
6804
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
6806
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5222
6807
msgid "Command not supported by database"
5223
6808
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
6810
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
5225
6811
msgid "Old database file"
5226
6812
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
6814
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5228
6815
msgid "No record read before update"
5229
6816
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
6818
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
5231
6819
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5232
6820
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)"
6822
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5234
6823
msgid "No more room in record file"
5235
6824
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
6826
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5237
6827
msgid "No more room in index file"
5238
6828
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
6830
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5240
6831
msgid "No more records (read after end of file)"
5241
6832
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
6834
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5243
6835
msgid "Unsupported extension used for table"
5244
6836
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
6838
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5246
6839
msgid "Too big row"
5247
6840
msgstr "Fila demasiado grande"
6842
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5249
6843
msgid "Wrong create options"
5250
6844
msgstr "Opciones de crear equivocados"
6846
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5252
6847
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5253
6848
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
6850
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5255
6851
msgid "Unknown character set used in table"
5256
6852
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
6854
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5258
6855
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5260
6857
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
6860
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5263
6861
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5264
6862
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo"
6864
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5266
6865
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5267
6866
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
6868
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5269
6869
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5270
6870
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
6872
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5272
6873
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5274
6875
"La tabla de bloqueos está llena; Reinicie el programa con un mayor locktable"
6877
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5276
6878
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5277
6879
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
6881
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5279
6882
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5280
6883
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
6885
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5282
6886
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5283
6887
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
6889
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5285
6890
msgid "Cannot add a child row"
5286
6891
msgstr "No puede agregar fila hija"
6893
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5288
6894
msgid "Cannot delete a parent row"
5289
6895
msgstr "No puede eliminar fila padre"
6897
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5291
6898
msgid "No savepoint with that name"
5292
6899
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
6901
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5294
6902
msgid "Non unique key block size"
5295
6903
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
6905
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5297
6906
msgid "The table does not exist in engine"
5298
6907
msgstr "La tabla no existe en el motor"
6909
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5300
6910
msgid "The table already existed in storage engine"
5301
6911
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
6913
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5303
6914
msgid "Could not connect to storage engine"
5304
6915
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
6917
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5306
6918
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5307
6919
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
6921
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5309
6922
msgid "The table changed in storage engine"
5310
6923
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
6925
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5312
6926
msgid "There's no partition in table for the given value"
5313
6927
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
6929
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5315
6930
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5316
6931
msgstr "El binlog para replicación basada en filas falla"
6933
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5318
6934
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5319
6935
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
6937
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5321
6938
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5323
6940
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
6943
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5326
6944
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5327
6945
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
6947
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5329
6948
msgid "Table is read only"
5330
6949
msgstr "La tabla es de solo lectura"
6951
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5332
6952
msgid "Failed to get next auto increment value"
5333
6953
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
6955
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5335
6956
msgid "Failed to set row auto increment value"
5336
6957
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
6959
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5338
6960
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5339
6961
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
6963
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5341
6964
msgid "Record is the same"
5342
6965
msgstr "Registro es igual"
6967
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5344
6968
msgid "It is not possible to log this statement"
5345
6969
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
6971
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5347
6972
msgid "Tablespace exists"
5348
6973
msgstr "El espacio de tabla existe"
6975
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5350
6976
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5351
6977
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal"
6979
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5353
6980
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5354
6981
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
6983
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5356
6984
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5357
6985
msgstr "El evento no se pudo procesar ningún error de controlador de otro paso"
6987
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5359
6988
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5360
6989
msgstr "Tienes un error fatal durante initialzation del manejador"
6991
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5362
6992
msgid "File to short; Expected more data in file"
5363
6993
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
6995
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5365
6996
msgid "Read page with wrong checksum"
5366
6997
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
6999
#. TODO: get a better message for these
7000
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5368
7001
msgid "Lock or active transaction"
5369
7002
msgstr "Cerrar o activar transacción"
7004
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5371
7005
msgid "No such table space"
5372
7006
msgstr "Espacio de tabla no existe"
7008
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5374
7009
msgid "Tablespace not empty"
5375
7010
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
7012
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
5378
7014
msgid "Invalid value for retry_count"
5379
7015
msgstr "Uso inválido de la función de agrupamiento"
7017
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
7018
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
5382
7020
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
7023
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
7025
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
7029
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
7030
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
7033
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
7034
msgid "Before insert row event observer call position"
7037
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
7038
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7041
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
7042
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
7045
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
7046
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7049
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
7050
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7053
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
7054
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7057
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
7059
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7061
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
7063
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
7064
msgid "Size of Pool."
7067
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
7069
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
7070
msgstr "No se pudo leer el mensaje de transacción\n"
7072
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
7074
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
7075
msgstr "No se puede analizar de comandos. error: %s\n"
7077
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
7079
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
7082
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
7084
msgid "Enable rabbitmq log"
7085
msgstr "Activar acceso"
7087
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
7088
msgid "Host name to connect to"
7091
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
7092
msgid "RabbitMQ Port"
7095
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
7097
msgid "RabbitMQ username"
7098
msgstr "nombre de usuario"
7100
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
7101
msgid "RabbitMQ password"
7104
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
7105
msgid "RabbitMQ virtualhost"
7108
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
7109
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
7112
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
7113
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
7116
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
7117
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
7118
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7121
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
5386
7123
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5388
7125
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
7127
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
5391
7129
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5392
7130
msgstr "facilidad syslog '%s' no conocida, usando 'local0'"
7132
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
5394
7133
#, fuzzy, c-format
5395
7134
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5396
7135
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
7137
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
5399
7139
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5400
7140
msgstr "prioridad syslog '%s' no conocida, usando 'info'"
7142
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
7143
msgid "Syslog Ident"
7144
msgstr "Identidad Syslog"
7146
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
7147
msgid "Syslog Facility"
7148
msgstr "Facilidad Syslog"
7150
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
7152
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
7153
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
7155
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
7157
msgid "Syslog Priority of query logging"
7158
msgstr "Prioridad SYslog"
7160
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
7162
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
7163
msgstr "Habilitar el registro a syslog"
7165
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
7167
msgid "Syslog Priority of error messages"
7168
msgstr "Prioridad SYslog"
7170
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
5403
7172
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
7175
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:104
7176
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:102
7177
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
7179
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
7182
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:146
7183
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:144
7184
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
7186
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
7189
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:164
7190
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:150
7191
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
7193
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
7196
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:166
7197
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:152
7198
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
7200
msgid "BUFFER: %s\n"
7203
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
5407
7205
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
7208
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:131
5411
7210
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
7213
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:141
5415
7215
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
7218
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:150
5419
7220
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
7223
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:163
5423
7225
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
7228
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:223
5426
7229
msgid "Enable transaction log"
7232
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:231
5429
7233
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
7236
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239
5432
7237
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5435
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7240
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5438
7241
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
7244
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:263
5442
7246
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5443
7247
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
7250
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
5446
7251
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
7254
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:112
5449
7255
msgid "Failed to open transaction log file "
7258
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:220
5454
7261
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5455
7262
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
7265
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:239
5459
7267
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5463
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5467
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5471
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5475
msgid "BUFFER: %s\n"
5479
7271
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5480
7272
#~ "byte, so character column sizes may have changed"