18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-27 03:41+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:463
21
22
msgid "Synonym for `help'."
22
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
25
#: ../client/drizzle.cc:464
24
26
msgid "Clear command."
25
27
msgstr "Efface la commande."
29
#: ../client/drizzle.cc:466
27
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
33
#: ../client/drizzle.cc:468
31
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
33
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
34
38
"comme nouveau délimiteur."
40
#: ../client/drizzle.cc:470
36
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
38
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
45
#: ../client/drizzle.cc:471
40
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
41
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
49
#: ../client/drizzle.cc:472
43
50
msgid "Send command to drizzle server."
44
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
53
#: ../client/drizzle.cc:473
46
54
msgid "Display this help."
47
55
msgstr "Affiche cette aide."
57
#: ../client/drizzle.cc:474
49
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
50
59
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
61
#: ../client/drizzle.cc:475
52
62
msgid "Don't write into outfile."
53
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
65
#: ../client/drizzle.cc:477
55
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
57
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
71
#: ../client/drizzle.cc:478
60
72
msgid "Print current command."
61
73
msgstr "Affiche la commande actuelle."
75
#: ../client/drizzle.cc:479
63
76
msgid "Change your drizzle prompt."
64
77
msgstr "Changer votre invite drizzle."
79
#: ../client/drizzle.cc:480
66
80
msgid "Quit drizzle."
67
81
msgstr "Quitter drizzle"
83
#: ../client/drizzle.cc:481
69
84
msgid "Rebuild completion hash."
70
85
msgstr "Reconstruit la table de completion."
87
#: ../client/drizzle.cc:483
72
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
73
89
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
91
#: ../client/drizzle.cc:484
75
92
msgid "Get status information from the server."
76
93
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
95
#: ../client/drizzle.cc:486
78
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
80
98
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
101
#: ../client/drizzle.cc:488
83
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
85
104
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
107
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
88
108
msgid "Show warnings after every statement."
89
109
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
111
#: ../client/drizzle.cc:492
91
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
92
113
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
115
#: ../client/drizzle.cc:1331
94
116
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
119
#: ../client/drizzle.cc:1342
97
120
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
123
#: ../client/drizzle.cc:1363
101
125
msgid "Displays this help and exit."
102
126
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
128
#: ../client/drizzle.cc:1364
105
130
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
107
132
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
135
#: ../client/drizzle.cc:1366
110
136
msgid "Display column type information."
111
137
msgstr "Affiche le type de la colonne."
139
#: ../client/drizzle.cc:1368
114
141
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
115
142
"comments (discard comments), enable with --comments"
1115
1359
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
1116
1360
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"
1362
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
1118
1363
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1120
1365
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"
1367
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1122
1368
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1124
1370
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
1373
#: ../drizzled/error.cc:138
1128
1375
msgid "Unknown error %d"
1129
1376
msgstr "Erreur inconnue %d"
1378
#: ../drizzled/error.cc:214
1382
#: ../drizzled/error.cc:215
1386
#: ../drizzled/error.cc:216
1138
1388
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1139
1389
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"
1391
#: ../drizzled/error.cc:217
1142
1393
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1143
1394
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1396
#: ../drizzled/error.cc:218
1146
1398
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1147
1399
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1401
#: ../drizzled/error.cc:219
1150
1403
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1151
1404
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"
1406
#: ../drizzled/error.cc:220
1154
1408
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1155
1409
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"
1411
#: ../drizzled/error.cc:221
1158
1413
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1160
1415
"Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
1161
1416
"d'erreur : %d)"
1418
#: ../drizzled/error.cc:222
1164
1420
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1166
1422
"Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
1167
1423
"dossier '%-.192s', errno: %d)"
1425
#: ../drizzled/error.cc:223
1170
1427
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1171
1428
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
1430
#: ../drizzled/error.cc:224
1173
1431
msgid "Can't read record in system table"
1174
1432
msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"
1434
#: ../drizzled/error.cc:225
1177
1436
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1178
1437
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1439
#: ../drizzled/error.cc:226
1181
1441
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1182
1442
msgstr "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"
1444
#: ../drizzled/error.cc:227
1185
1446
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1186
1447
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"
1449
#: ../drizzled/error.cc:228
1189
1451
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1190
1452
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1454
#: ../drizzled/error.cc:229
1193
1456
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1194
1457
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1459
#: ../drizzled/error.cc:230
1197
1461
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1198
1462
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1464
#: ../drizzled/error.cc:231
1201
1466
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1202
1467
msgstr "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1469
#: ../drizzled/error.cc:232
1205
1471
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1207
1473
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"
1475
#: ../drizzled/error.cc:233
1210
1477
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1211
1478
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."
1480
#: ../drizzled/error.cc:234
1214
1482
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1215
1483
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"
1485
#: ../drizzled/error.cc:235
1218
1487
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1219
1488
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"
1490
#: ../drizzled/error.cc:236
1222
1492
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1223
1493
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1495
#: ../drizzled/error.cc:237
1226
1497
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1228
1499
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
1229
1500
"d'erreur : %d)"
1502
#: ../drizzled/error.cc:238
1232
1504
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1233
1505
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
1507
#: ../drizzled/error.cc:239
1236
1509
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1237
1510
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"
1512
#: ../drizzled/error.cc:240
1239
1513
msgid "Sort aborted"
1240
1514
msgstr "Tri abandonné"
1516
#: ../drizzled/error.cc:241
1243
1518
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1244
1519
msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"
1521
#: ../drizzled/error.cc:242
1247
1523
msgid "Got error %d from storage engine"
1248
1524
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
1526
#: ../drizzled/error.cc:243
1251
1528
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1252
1529
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"
1531
#: ../drizzled/error.cc:244
1255
1533
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1256
1534
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"
1536
#: ../drizzled/error.cc:245
1259
1538
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1260
1539
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"
1541
#: ../drizzled/error.cc:246
1263
1543
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1265
1545
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"
1547
#: ../drizzled/error.cc:247
1268
1549
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1269
1550
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"
1552
#: ../drizzled/error.cc:248
1272
1554
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1273
1555
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"
1557
#: ../drizzled/error.cc:249
1276
1559
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1278
1561
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer (%"
1279
1562
"lu octets nécessaire)"
1564
#: ../drizzled/error.cc:250
1281
1565
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1282
1566
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"
1568
#: ../drizzled/error.cc:251
1285
1570
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1287
1572
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
1575
#: ../drizzled/error.cc:252
1290
1576
msgid "Too many connections"
1291
1577
msgstr "Trop de connexions"
1579
#: ../drizzled/error.cc:253
1294
1581
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1295
1582
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1300
1587
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
1301
1588
"ajouter plus de swap."
1590
#: ../drizzled/error.cc:254
1303
1591
msgid "Can't get hostname for your address"
1304
1592
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"
1594
#: ../drizzled/error.cc:255
1306
1595
msgid "Bad handshake"
1307
1596
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"
1598
#: ../drizzled/error.cc:256
1310
1600
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1312
1602
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
1605
#: ../drizzled/error.cc:257
1316
1607
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1318
1609
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"
1611
#: ../drizzled/error.cc:258
1320
1612
msgid "No database selected"
1321
1613
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"
1615
#: ../drizzled/error.cc:259
1323
1616
msgid "Unknown command"
1324
1617
msgstr "Commande inconnue"
1619
#: ../drizzled/error.cc:260
1327
1621
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1328
1622
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"
1624
#: ../drizzled/error.cc:261
1331
1626
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1332
1627
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"
1629
#: ../drizzled/error.cc:262
1335
1631
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1336
1632
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."
1634
#: ../drizzled/error.cc:263
1339
1636
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1340
1637
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"
1639
#: ../drizzled/error.cc:264
1343
1641
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1344
1642
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"
1644
#: ../drizzled/error.cc:265
1346
1645
msgid "Server shutdown in progress"
1347
1646
msgstr "Fermeture du serveur en cours"
1648
#: ../drizzled/error.cc:266
1350
1650
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1351
1651
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"
1653
#: ../drizzled/error.cc:267
1354
1655
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1355
1656
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"
1658
#: ../drizzled/error.cc:268
1358
1660
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1359
1661
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"
1663
#: ../drizzled/error.cc:269
1361
1664
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1363
1666
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"
1668
#: ../drizzled/error.cc:270
1365
1669
msgid "Column count doesn't match value count"
1366
1670
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"
1672
#: ../drizzled/error.cc:271
1369
1674
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1370
1675
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"
1677
#: ../drizzled/error.cc:272
1373
1679
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1374
1680
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"
1682
#: ../drizzled/error.cc:273
1377
1684
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1378
1685
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"
1687
#: ../drizzled/error.cc:274
1381
1689
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1382
1690
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"
1692
#: ../drizzled/error.cc:275
1385
1694
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1386
1695
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"
1697
#: ../drizzled/error.cc:276
1389
1699
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1390
1700
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"
1702
#: ../drizzled/error.cc:277
1392
1703
msgid "Query was empty"
1393
1704
msgstr "La requête était vide."
1706
#: ../drizzled/error.cc:278
1396
1708
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1397
1709
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"
1711
#: ../drizzled/error.cc:279
1400
1713
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1401
1714
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"
1716
#: ../drizzled/error.cc:280
1403
1717
msgid "Multiple primary key defined"
1404
1718
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"
1720
#: ../drizzled/error.cc:281
1407
1722
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1408
1723
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"
1725
#: ../drizzled/error.cc:282
1411
1727
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1413
1729
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"
1731
#: ../drizzled/error.cc:283
1416
1733
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1417
1734
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"
1736
#: ../drizzled/error.cc:284
1420
1738
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1421
1739
msgstr "L'index de colonne '%-.192s' n'existe pas dans la table"
1741
#: ../drizzled/error.cc:285
1425
1744
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2056
2512
"Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
2057
2513
"détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"
2515
#: ../drizzled/error.cc:418
2059
2516
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2060
2517
msgstr "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"
2519
#: ../drizzled/error.cc:419
2064
2522
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2066
2524
"L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"
2526
#: ../drizzled/error.cc:420
2068
2527
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2069
2528
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"
2530
#: ../drizzled/error.cc:421
2071
2531
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2073
2533
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"
2535
#: ../drizzled/error.cc:422
2075
2536
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2076
2537
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."
2539
#: ../drizzled/error.cc:423
2078
2540
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2080
2542
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
2081
2543
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"
2545
#: ../drizzled/error.cc:424
2083
2546
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2085
2548
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"
2550
#: ../drizzled/error.cc:425
2087
2551
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2089
2553
"CREATE DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
2556
#: ../drizzled/error.cc:426
2093
2558
msgid "Incorrect arguments to %s"
2094
2559
msgstr "Argument incorrect à %s"
2561
#: ../drizzled/error.cc:427
2097
2563
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2098
2564
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"
2566
#: ../drizzled/error.cc:428
2101
2568
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2103
2570
"Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans "
2104
2571
"la même base de données."
2573
#: ../drizzled/error.cc:429
2106
2574
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2108
2576
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
2109
2577
"de relancer la transaction"
2579
#: ../drizzled/error.cc:430
2111
2580
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2112
2581
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"
2583
#: ../drizzled/error.cc:431
2114
2584
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2115
2585
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"
2587
#: ../drizzled/error.cc:432
2117
2588
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2119
2590
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2120
2591
"clé étrangère a échoué"
2593
#: ../drizzled/error.cc:433
2122
2594
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2124
2596
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
2125
2597
"clé étrangère a échoué"
2599
#: ../drizzled/error.cc:434
2128
2601
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2129
2602
msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"
2604
#: ../drizzled/error.cc:435
2132
2606
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2133
2607
msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"
2609
#: ../drizzled/error.cc:436
2136
2611
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2137
2612
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"
2614
#: ../drizzled/error.cc:437
2140
2616
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2141
2617
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"
2619
#: ../drizzled/error.cc:438
2143
2620
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2144
2621
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"
2623
#: ../drizzled/error.cc:439
2146
2624
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2148
2626
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
2629
#: ../drizzled/error.cc:440
2151
2630
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2153
2632
"La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
2635
#: ../drizzled/error.cc:441
2157
2637
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2158
2638
msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"
2640
#: ../drizzled/error.cc:442
2161
2642
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2163
2644
"L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"
2646
#: ../drizzled/error.cc:443
2166
2648
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2168
2650
"Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser cette "
2653
#: ../drizzled/error.cc:444
2173
2656
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2182
2666
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
2669
#: ../drizzled/error.cc:446
2186
2671
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2187
2672
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"
2674
#: ../drizzled/error.cc:447
2190
2676
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2191
2677
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"
2679
#: ../drizzled/error.cc:448
2194
2681
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2195
2682
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"
2684
#: ../drizzled/error.cc:449
2198
2686
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2199
2687
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"
2689
#: ../drizzled/error.cc:450
2202
2691
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2203
2692
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"
2694
#: ../drizzled/error.cc:451
2206
2696
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2207
2697
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"
2699
#: ../drizzled/error.cc:452
2211
2702
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2213
2704
"Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."
2706
#: ../drizzled/error.cc:453
2215
2707
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2217
2709
"Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de réplication "
2218
2710
"replicate-*-table"
2712
#: ../drizzled/error.cc:454
2221
2714
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2222
2715
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"
2717
#: ../drizzled/error.cc:455
2225
2719
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2226
2720
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"
2722
#: ../drizzled/error.cc:456
2228
2723
msgid "Key reference and table reference don't match"
2229
2724
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"
2726
#: ../drizzled/error.cc:457
2232
2728
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2233
2729
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"
2731
#: ../drizzled/error.cc:458
2235
2732
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2236
2733
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"
2735
#: ../drizzled/error.cc:459
2239
2737
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2240
2738
msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"
2740
#: ../drizzled/error.cc:460
2242
2741
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2243
2742
msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"
2744
#: ../drizzled/error.cc:461
2245
2745
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2246
2746
msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."
2748
#: ../drizzled/error.cc:462
2249
2750
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2250
2751
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"
2753
#: ../drizzled/error.cc:463
2253
2755
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2254
2756
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"
2758
#: ../drizzled/error.cc:464
2256
2759
msgid "Every derived table must have its own alias"
2257
2760
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"
2762
#: ../drizzled/error.cc:465
2260
2764
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2261
2765
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"
2767
#: ../drizzled/error.cc:466
2264
2769
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2265
2770
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"
2772
#: ../drizzled/error.cc:467
2268
2774
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2269
2775
"consider upgrading Drizzle client"
2489
3037
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
2490
3038
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"
3040
#: ../drizzled/error.cc:510
2493
3042
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2494
3043
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"
3045
#: ../drizzled/error.cc:511
2496
3046
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2498
3048
"Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes préparées, "
2499
3049
"pour le moment"
3051
#: ../drizzled/error.cc:512
2502
3053
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2503
3054
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"
3056
#: ../drizzled/error.cc:513
2506
3058
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2507
3059
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"
3061
#: ../drizzled/error.cc:514
2510
3063
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2511
3064
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"
3066
#: ../drizzled/error.cc:515
2514
3068
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2515
3069
msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"
3071
#: ../drizzled/error.cc:516
2518
3073
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2519
3074
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"
3076
#: ../drizzled/error.cc:517
2522
3078
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2524
3080
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
3083
#: ../drizzled/error.cc:518
2528
3085
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2529
3086
msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"
3088
#: ../drizzled/error.cc:519
2532
3090
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2533
3091
msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"
3093
#: ../drizzled/error.cc:520
2536
3095
msgid "%s %s already exists"
2537
3096
msgstr "%s %s existe déjà"
3098
#: ../drizzled/error.cc:521
2540
3100
msgid "%s %s does not exist"
2541
3101
msgstr "%s %s n'existe pas"
3103
#: ../drizzled/error.cc:522
2544
3105
msgid "Failed to DROP %s %s"
2545
3106
msgstr "Echec de DROP %s %s"
3108
#: ../drizzled/error.cc:523
2548
3110
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2549
3111
msgstr "Echec de CREATE %s %s"
3113
#: ../drizzled/error.cc:524
2552
3115
msgid "%s with no matching label: %s"
2553
3116
msgstr "%s sans label de correspondance : %s"
3118
#: ../drizzled/error.cc:525
2556
3120
msgid "Redefining label %s"
2557
3121
msgstr "Redéfnition du label %s"
3123
#: ../drizzled/error.cc:526
2560
3125
msgid "End-label %s without match"
2561
3126
msgstr "Label de fin %s sans correspondance"
3128
#: ../drizzled/error.cc:527
2564
3130
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2565
3131
msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"
3133
#: ../drizzled/error.cc:528
2568
3135
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2569
3136
msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"
3138
#: ../drizzled/error.cc:529
2571
3139
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2572
3140
msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"
3142
#: ../drizzled/error.cc:530
2575
3144
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2576
3145
msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."
3147
#: ../drizzled/error.cc:531
2579
3149
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2580
3150
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2589
3160
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
2590
3161
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"
3163
#: ../drizzled/error.cc:533
2592
3164
msgid "Query execution was interrupted"
2593
3165
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"
3167
#: ../drizzled/error.cc:534
2596
3169
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2598
3171
"Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, et %"
2599
3172
"u ont été reçus"
3174
#: ../drizzled/error.cc:535
2602
3176
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2603
3177
msgstr "Condition non définie : %s"
3179
#: ../drizzled/error.cc:536
2606
3181
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2607
3182
msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"
3184
#: ../drizzled/error.cc:537
2610
3186
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2611
3187
msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"
3189
#: ../drizzled/error.cc:538
2613
3190
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2614
3191
msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"
3193
#: ../drizzled/error.cc:539
2616
3194
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2617
3195
msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"
3197
#: ../drizzled/error.cc:540
2620
3199
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2621
3200
msgstr "CURSOR indéfini: %s"
3202
#: ../drizzled/error.cc:541
2623
3203
msgid "Cursor is already open"
2624
3204
msgstr "Le curseur est déjà ouvert"
3206
#: ../drizzled/error.cc:542
2626
3207
msgid "Cursor is not open"
2627
3208
msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"
3210
#: ../drizzled/error.cc:543
2630
3212
msgid "Undeclared variable: %s"
2631
3213
msgstr "Variable non déclarée: %s"
3215
#: ../drizzled/error.cc:544
2633
3216
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2634
3217
msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"
3219
#: ../drizzled/error.cc:545
2636
3220
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2637
3221
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"
3223
#: ../drizzled/error.cc:546
2640
3225
msgid "Duplicate parameter: %s"
2641
3226
msgstr "Paramètre dupliqué: %s"
3228
#: ../drizzled/error.cc:547
2644
3230
msgid "Duplicate variable: %s"
2645
3231
msgstr "Variable dupliquée: %s"
3233
#: ../drizzled/error.cc:548
2648
3235
msgid "Duplicate condition: %s"
2649
3236
msgstr "Condition dupliquée: %s"
3238
#: ../drizzled/error.cc:549
2652
3240
msgid "Duplicate cursor: %s"
2653
3241
msgstr "Curseur dupliqué: %s"
3243
#: ../drizzled/error.cc:550
2656
3245
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2657
3246
msgstr "Echec de ALTER %s %s"
3248
#: ../drizzled/error.cc:551
2659
3249
msgid "Subquery value not supported"
2660
3250
msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"
3252
#: ../drizzled/error.cc:552
2663
3254
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2664
3255
msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"
3257
#: ../drizzled/error.cc:553
2666
3258
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2668
3260
"Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le gestionnaire "
2669
3261
"de déclaration"
3263
#: ../drizzled/error.cc:554
2671
3264
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2672
3265
msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"
3267
#: ../drizzled/error.cc:555
2674
3268
msgid "Case not found for CASE statement"
2675
3269
msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"
3271
#: ../drizzled/error.cc:556
2678
3273
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2679
3274
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"
3276
#: ../drizzled/error.cc:557
2682
3278
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2683
3279
msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"
3281
#: ../drizzled/error.cc:558
2686
3283
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2687
3284
msgstr "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"
3286
#: ../drizzled/error.cc:559
2690
3288
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2691
3289
msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"
3291
#: ../drizzled/error.cc:560
2694
3293
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2696
3295
"Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"
3297
#: ../drizzled/error.cc:561
2698
3298
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2700
3300
"EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
3303
#: ../drizzled/error.cc:562
2704
3305
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2705
3306
msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"
3308
#: ../drizzled/error.cc:563
2708
3310
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2709
3311
msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."
3313
#: ../drizzled/error.cc:564
2711
3314
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2712
3315
msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"
3317
#: ../drizzled/error.cc:565
2715
3319
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2716
3320
msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"
3322
#: ../drizzled/error.cc:566
2718
3323
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2719
3324
msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"
3326
#: ../drizzled/error.cc:567
2722
3328
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2723
3329
msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"
3331
#: ../drizzled/error.cc:568
2725
3332
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2727
3334
"Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
2728
3335
"nombre de colonnes"
3337
#: ../drizzled/error.cc:569
2731
3339
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2733
3341
"L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement (en "
2734
3342
"supposant que c'est l'algorithme indéfini)"
3344
#: ../drizzled/error.cc:570
2736
3345
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2738
3347
"La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"
3349
#: ../drizzled/error.cc:571
2742
3352
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2745
3355
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
2746
3356
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"
3358
#: ../drizzled/error.cc:572
2749
3360
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2751
3362
"Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
3365
#: ../drizzled/error.cc:573
2754
3366
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2755
3367
msgstr "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"
3369
#: ../drizzled/error.cc:574
2757
3370
msgid "Trigger already exists"
2758
3371
msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"
3373
#: ../drizzled/error.cc:575
2760
3374
msgid "Trigger does not exist"
2761
3375
msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"
3377
#: ../drizzled/error.cc:576
2764
3379
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2765
3380
msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"
3382
#: ../drizzled/error.cc:577
2768
3384
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2769
3385
msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"
3387
#: ../drizzled/error.cc:578
2772
3389
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2773
3390
msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"
3392
#: ../drizzled/error.cc:579
2776
3394
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2777
3395
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"
3397
#: ../drizzled/error.cc:580
2779
3398
msgid "Division by 0"
2780
3399
msgstr "Division par 0"
3401
#: ../drizzled/error.cc:581
2783
3403
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2785
3405
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"
3407
#: ../drizzled/error.cc:582
2788
3409
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2789
3410
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"
3412
#: ../drizzled/error.cc:583
2792
3414
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2793
3415
msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"
3417
#: ../drizzled/error.cc:584
2796
3419
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2797
3420
msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"
3422
#: ../drizzled/error.cc:585
2800
3424
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2802
3426
"La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
2803
3427
"procédure '%-.192s'"
3429
#: ../drizzled/error.cc:586
2806
3431
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2807
3432
msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"
3434
#: ../drizzled/error.cc:587
2810
3436
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2812
3438
"Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
3441
#: ../drizzled/error.cc:588
2815
3442
msgid "Target log not found in binlog index"
2816
3443
msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"
3445
#: ../drizzled/error.cc:589
2818
3446
msgid "I/O error reading log index file"
2819
3447
msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"
3449
#: ../drizzled/error.cc:590
2821
3450
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2822
3451
msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"
3453
#: ../drizzled/error.cc:591
2824
3454
msgid "Failed on fseek()"
2825
3455
msgstr "Erreur durant fseek()"
3457
#: ../drizzled/error.cc:592
2827
3458
msgid "Fatal error during log purge"
2828
3459
msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"
3461
#: ../drizzled/error.cc:593
2830
3462
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2831
3463
msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"
3465
#: ../drizzled/error.cc:594
2833
3466
msgid "Unknown error during log purge"
2834
3467
msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"
3469
#: ../drizzled/error.cc:595
2837
3471
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2838
3472
msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"
3474
#: ../drizzled/error.cc:596
2840
3475
msgid "You are not using binary logging"
2841
3476
msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"
3478
#: ../drizzled/error.cc:597
2845
3481
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
4084
4975
"Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s mais "
4085
4976
"il refuse de gérer cette table"
4978
#: ../drizzled/error.cc:856
4088
4980
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4089
4981
msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"
4983
#: ../drizzled/error.cc:857
4092
4985
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4093
4986
msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"
4988
#: ../drizzled/error.cc:858
4096
4990
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4098
4992
"Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
4995
#: ../drizzled/error.cc:859
4102
4997
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4103
4998
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"
5000
#: ../drizzled/error.cc:860
4105
5001
msgid "Error when reading meta-data list"
4106
5002
msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"
5004
#: ../drizzled/error.cc:861
4109
5006
msgid "Can't create %-.64s"
4110
5007
msgstr "Impossible de créer %-.64s"
5009
#: ../drizzled/error.cc:862
4112
5010
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4113
5011
msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"
5013
#: ../drizzled/error.cc:863
4116
5015
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4118
5017
"Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #%d)"
5019
#: ../drizzled/error.cc:864
4120
5020
msgid "Error when reading data from backup stream"
4121
5021
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
5023
#: ../drizzled/error.cc:865
4123
5024
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4124
5025
msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"
5027
#: ../drizzled/error.cc:866
4127
5029
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4128
5030
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"
5032
#: ../drizzled/error.cc:867
4131
5034
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4132
5035
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"
5037
#: ../drizzled/error.cc:868
4135
5039
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4136
5040
msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"
5042
#: ../drizzled/error.cc:869
4139
5044
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4140
5045
msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"
5047
#: ../drizzled/error.cc:870
4143
5049
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4145
5051
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
4146
5052
"synchronisation"
5054
#: ../drizzled/error.cc:871
4149
5056
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4151
5058
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"
5060
#: ../drizzled/error.cc:872
4154
5062
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4156
5064
"Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de validité"
5066
#: ../drizzled/error.cc:873
4159
5068
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4161
5070
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
5073
#: ../drizzled/error.cc:874
4165
5075
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4167
5077
"Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
5080
#: ../drizzled/error.cc:875
4171
5082
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4172
5083
msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"
5085
#: ../drizzled/error.cc:876
4175
5087
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4177
5089
"Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
4178
5090
"pilote de restauration %-.64s"
5092
#: ../drizzled/error.cc:877
4182
5095
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4251
5177
"La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie en "
5180
#: ../drizzled/error.cc:891
4254
5181
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4255
5182
msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle."
5184
#: ../drizzled/error.cc:892
4257
5185
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4259
5187
"Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
5190
#: ../drizzled/error.cc:893
4263
5192
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4265
5194
"Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
5197
#: ../drizzled/error.cc:894
4269
5199
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4271
5201
"La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a été "
5204
#: ../drizzled/error.cc:895
4275
5206
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4276
5207
msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles."
5209
#: ../drizzled/error.cc:896
4278
5210
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4280
5212
"Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
5215
#: ../drizzled/error.cc:897
4283
5216
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4284
5217
msgstr "Réception d'un type temporel inconnu."
5219
#: ../drizzled/error.cc:898
4287
5221
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4289
5223
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."
5225
#: ../drizzled/error.cc:899
4292
5227
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4294
5229
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."
5231
#: ../drizzled/error.cc:900
4297
5233
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4298
5234
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"
5236
#: ../drizzled/error.cc:901
4301
5238
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4302
5239
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"
5241
#: ../drizzled/error.cc:902
4305
5243
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4306
5244
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."
5246
#: ../drizzled/error.cc:903
4309
5248
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4311
5250
"Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la fonction "
5253
#: ../drizzled/error.cc:904
4315
5255
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4317
5257
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
4318
5258
"fonction '%s'."
5260
#: ../drizzled/error.cc:905
4321
5262
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4322
5263
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"
5265
#: ../drizzled/error.cc:906
4325
5267
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4326
5268
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"
5270
#: ../drizzled/error.cc:907
4328
5271
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4329
5272
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."
5274
#: ../drizzled/error.cc:908
4332
5276
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4333
5277
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
5279
#: ../drizzled/error.cc:909
4335
5280
#, fuzzy, c-format
4336
5281
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
4337
5282
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"
5284
#: ../drizzled/error.cc:910
4340
5286
msgid "Schema does not exist: %s"
4341
5287
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"
5289
#: ../drizzled/error.cc:911
4344
5291
msgid "Error altering schema: %s"
4345
5292
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"
5294
#: ../drizzled/error.cc:912
4348
5296
msgid "Error droppping Schema : %s"
4349
5297
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"
5299
#: ../drizzled/error.cc:913
4351
5300
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4353
5302
"La table temporaire est trop grande : exécutez à nouveau cette requête avec "
4354
5303
"l'option SQL_BIG_RESULT."
5305
#: ../drizzled/error.cc:914
4357
5307
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4358
5308
msgstr "Paire moteur de table / option inconnue %s = %s."
5310
#: ../drizzled/error.cc:915
4361
5312
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
4362
5313
msgstr "Paire moteur de schema / option inconnue %s = %s."
5315
#: ../drizzled/error.cc:916
4364
5316
msgid "Implicit cartesian join attempted."
5319
#: ../drizzled/error.cc:918
4368
5321
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4369
5322
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
5324
#: ../drizzled/error.cc:919
4372
5326
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4373
5327
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
5329
#: ../drizzled/error.cc:920
4376
5331
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4377
5332
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
5334
#: ../drizzled/error.cc:921
4380
5336
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4381
5337
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
5339
#: ../drizzled/error.cc:922
4384
5341
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4385
5342
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
5344
#: ../drizzled/error.cc:923
4388
5346
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4389
5347
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
5349
#: ../drizzled/error.cc:924
4393
5352
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4611
5653
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
4612
5654
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5656
#: ../drizzled/option.cc:1230 ../drizzled/option.cc:1246
4614
5657
msgid "(No default value)"
4615
5658
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
5660
#: ../drizzled/option.cc:1249
5664
#: ../drizzled/option.cc:1249
5668
#: ../drizzled/option.cc:1282
4624
5670
msgid "(Disabled)\n"
4625
5671
msgstr "(Desactivé)\n"
5673
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:81
4628
5675
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4629
5676
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s' a échoué"
5678
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:132
5681
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
5682
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
5685
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:399
5687
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
5690
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
4632
5692
msgid "A function named %s already exists!\n"
4633
5693
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n"
5695
#: ../drizzled/plugin/function.cc:54
4635
5696
msgid "Could not add Function!\n"
4636
5697
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"
5699
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4638
5700
msgid "No sockets could be bound for listening"
4639
5701
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
5703
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
4642
5705
msgid "pipe() failed with errno %d"
4643
5706
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5708
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
4646
5710
msgid "poll() failed with errno %d"
4647
5711
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5713
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:60
4650
5715
msgid "accept() failed with errno %d"
4651
5716
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5718
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:96
4654
5720
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4655
5721
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"
5723
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:128
4658
5725
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
4659
5726
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"
5728
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4662
5730
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
4663
5731
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"
5733
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4666
5735
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
4667
5736
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"
5738
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:157
4670
5740
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
4671
5741
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"
5743
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4674
5745
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
4675
5746
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"
5748
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:175
4678
5750
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4679
5751
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"
5753
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
4681
5754
#, fuzzy, c-format
4682
5755
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4683
5756
msgstr "Nouvelle tentative de bind() sur %u"
5758
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
4685
5759
#, fuzzy, c-format
4686
5760
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4687
5761
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d"
5763
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
4690
5765
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4691
5766
msgstr "Avez-vous un autre serveur drizzled en route?"
5768
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
4693
5769
#, fuzzy, c-format
4694
5770
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4695
5771
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur %d"
5773
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
4698
5775
msgid "Listening on %s:%s\n"
4699
5776
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"
5778
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:67
4702
5780
msgid "logging '%s' pre() failed"
4703
5781
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué"
5783
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:92
4706
5785
msgid "logging '%s' post() failed"
4707
5786
msgstr "le log de '%s' post() a échoué"
5788
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:116
4710
5790
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4711
5791
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"
5793
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:55
4714
5795
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4715
5796
msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué"
5798
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:78
4718
5800
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4719
5801
msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué"
5803
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:102
4722
5805
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4723
5806
msgstr "La fonction invalidateTable() du module qcache '%s' a échoué"
5808
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:129
4726
5810
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4727
5811
msgstr "La fonction invalidateDb() du moudle qcache '%s' a échoué"
5813
#: ../drizzled/plugin/query_cache.cc:149
4730
5815
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4731
5816
msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué"
5818
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
4735
5821
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4792
5891
"Nous avons désactivé le TransactionApplier '%s'.\n"
5893
#: ../drizzled/session.cc:1893 ../drizzled/session.cc:1909
4795
5895
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4796
5896
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
5898
#: ../drizzled/set_var.cc:1510
4799
5900
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4800
5901
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"
5903
#: ../drizzled/set_var.cc:1519
4803
5905
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4804
5906
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
5908
#: ../drizzled/signal_handler.cc:50
5910
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
5911
msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"
5913
#: ../drizzled/signal_handler.cc:92
5915
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
5918
#: ../drizzled/signal_handler.cc:101
5920
msgid "Fatal: time() call failed\n"
5923
#: ../drizzled/signal_handler.cc:107
5926
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
5927
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
5928
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
5930
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
5934
#: ../drizzled/signal_handler.cc:115
5937
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
5939
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
5941
"and this may fail.\n"
5944
"Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles pour "
5946
"la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
5948
"et cela ne sera pas facile.\n"
5951
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
5954
"It is possible that drizzled could use up to \n"
5955
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
5957
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
5960
"Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
5961
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
5963
"octets de mémoire.\n"
5964
"Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
5965
"variables de cette équation.\n"
5968
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
5971
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5972
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5973
"terribly wrong...\n"
5975
"Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes pour "
5977
"où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, un "
5979
"problème est survenu...\n"
5981
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
5984
"Trying to get some variables.\n"
5985
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
5987
"Essai de lecture de quelques variables\n"
5988
"Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
5991
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
5995
"This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
5996
"often due to the use of a drizzled that is statically linked against glibc\n"
5997
"and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to either\n"
5998
"upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
5999
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
6000
"drizzled that is not statically linked.\n"
6003
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
6007
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
6008
"This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL conflicts.\n"
6009
"You should either build a dynamically-linked binary, or force LinuxThreads\n"
6010
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
6011
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
6014
"Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un système "
6016
"Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause de "
6017
"conflits LT/NPTL.\n"
6018
"Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
6019
"forcer LinuxThreads\n"
6020
"à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
6022
"documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"
6024
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
6026
msgid "Writing a core file\n"
6027
msgstr "Ecrit le fichier core\n"
6029
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
4807
6031
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4808
6032
msgstr "La table %s avait un curseur de données ouvert lors de reopen_table"
6034
#: ../drizzled/sql_table.cc:1952
4811
6036
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4812
6037
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"
6039
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1441
4816
6042
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4843
6074
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
4844
6075
"ne peut être lue"
6077
#: ../drizzled/tztime.cc:173
4847
6079
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4848
6080
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"
6082
#: ../gnulib/getopt.c:529 ../gnulib/getopt.c:545
4851
6084
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4852
6085
msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"
6087
#: ../gnulib/getopt.c:578 ../gnulib/getopt.c:582
4855
6089
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4856
6090
msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"
6092
#: ../gnulib/getopt.c:591 ../gnulib/getopt.c:596
4859
6094
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4860
6095
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"
6097
#: ../gnulib/getopt.c:639 ../gnulib/getopt.c:658 ../gnulib/getopt.c:974
6098
#: ../gnulib/getopt.c:993
4863
6100
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4864
6101
msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n"
6103
#: ../gnulib/getopt.c:696 ../gnulib/getopt.c:699
4867
6105
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4868
6106
msgstr "%s: option non reconnue `--%s'\n"
6108
#: ../gnulib/getopt.c:707 ../gnulib/getopt.c:710
4871
6110
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4872
6111
msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"
6113
#: ../gnulib/getopt.c:762 ../gnulib/getopt.c:765
4875
6115
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4876
6116
msgstr "%s : option invalide -- %c\n"
6118
#: ../gnulib/getopt.c:771 ../gnulib/getopt.c:774
4879
6120
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4880
6121
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"
6123
#: ../gnulib/getopt.c:826 ../gnulib/getopt.c:842 ../gnulib/getopt.c:1046
6124
#: ../gnulib/getopt.c:1064
4883
6126
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4884
6127
msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"
6129
#: ../gnulib/getopt.c:895 ../gnulib/getopt.c:911
4887
6131
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4888
6132
msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n"
6134
#: ../gnulib/getopt.c:935 ../gnulib/getopt.c:953
4891
6136
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4892
6137
msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
6139
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
6141
msgid "Could not load auth file: %s\n"
6142
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
6144
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
6145
msgid "File to load for usernames and passwords"
6148
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:143 ../plugin/auth_http/auth_http.cc:150
4894
6149
msgid "Enable HTTP Auth check"
4895
6150
msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
6152
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:160
4897
6153
msgid "URL for HTTP Auth check"
4898
6154
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"
6156
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:285
6158
msgid "Reconnect failed: %s\n"
6159
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
6161
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:304
6163
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
6166
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:410
6168
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
6169
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"
6171
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:423
6172
msgid "URI of the LDAP server to contact"
6175
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:431
6176
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
6179
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
6181
msgid "Password to use when binding the DN"
6182
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
6184
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
6185
msgid "DN to use when searching"
6188
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:455
6189
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
6192
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:463
6193
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
6196
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:471
6197
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
6200
#: ../plugin/console/console.cc:346 ../plugin/console/console.cc:361
4900
6201
msgid "Enable the console."
4901
6202
msgstr "Activation de la console."
6204
#: ../plugin/console/console.cc:348 ../plugin/console/console.cc:364
4903
6205
msgid "Turn on extra debugging."
4904
6206
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires."
6208
#: ../plugin/console/console.cc:351 ../plugin/console/console.cc:367
4906
6209
msgid "User to use for auth."
4907
6210
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification."
6212
#: ../plugin/console/console.cc:353 ../plugin/console/console.cc:370
4909
6213
msgid "Password to use for auth."
4910
6214
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."
6216
#: ../plugin/console/console.cc:355 ../plugin/console/console.cc:373
4912
6217
msgid "Default database to use."
4913
6218
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."
6220
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
6221
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
4916
6223
msgid "Invalid value of port\n"
4917
6224
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6226
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
6227
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
4920
6229
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4921
6230
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
6232
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
6233
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
4923
6234
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6237
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
6238
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
4926
6239
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6242
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
4930
6244
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4931
6245
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
6247
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
6248
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
4933
6249
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6252
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
6253
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
4937
6255
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4938
6256
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4941
6259
"défaut, et par ordre de préférence, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, le "
4942
6260
"numéro de port par défaut (4427)."
6262
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
6263
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
6264
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:973
6265
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:995
4944
6266
msgid "Connect Timeout."
4945
6267
msgstr "Délai d'expiration de connexion."
6269
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:898
6270
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
6271
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:976
6272
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
4947
6273
msgid "Read Timeout."
4948
6274
msgstr "Délai d'expiration de lecture."
6276
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
6277
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
6278
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:978
6279
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
4950
6280
msgid "Write Timeout."
4951
6281
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."
6283
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
6284
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
6285
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:980
6286
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
4953
6287
msgid "Retry Count."
4954
6288
msgstr "Nombre de tentatives"
6290
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
6291
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
6292
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
6293
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
4956
6294
msgid "Buffer length."
4957
6295
msgstr "taille de la mémoire tampon."
6297
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
6298
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
6299
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
6300
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
4959
6301
msgid "Address to bind to."
4960
6302
msgstr "L'adresse à laquelle se connecter."
6304
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:31
4962
6305
msgid "Unknown Drizzle error"
4963
6306
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
6308
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:32
4966
6310
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4967
6311
msgstr "Ne peux créer la socket UNIX (%d)"
6313
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:33
4970
6315
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4972
6317
"Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
4973
6318
"'%-.100s' (%d)"
6320
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:34
4976
6322
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4977
6323
msgstr "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)"
6325
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:35
4980
6327
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4981
6328
msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"
6330
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:36
4984
6332
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4985
6333
msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"
6335
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:37
4987
6336
msgid "Drizzle server has gone away"
4988
6337
msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"
6339
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:38
4991
6341
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4993
6343
"Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version client "
6346
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:39
4996
6347
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4997
6348
msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"
6350
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:40
4999
6351
msgid "Wrong host info"
5000
6352
msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"
6354
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:41
5002
6355
msgid "Localhost via UNIX socket"
5003
6356
msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"
6358
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:42
5006
6360
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5007
6361
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6363
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:43
5009
6364
msgid "Error in server handshake"
5010
6365
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
6367
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:44
5012
6368
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5013
6369
msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"
6371
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:45
5015
6372
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5017
6374
"Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
5018
6375
"commande maintenant."
6377
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:46
5021
6379
msgid "Named pipe: %-.32s"
5022
6380
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6382
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:47
5025
6384
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5027
6386
"Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6388
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:48
5030
6390
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5032
6392
"Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6394
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:49
5035
6396
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5037
6398
"Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
6401
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:50
5041
6403
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5042
6404
msgstr "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"
6406
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:51
5044
6407
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5045
6408
msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"
6410
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:52
5047
6411
msgid "Embedded server"
5048
6412
msgstr "Serveur embarqué"
6414
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:53
5050
6415
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5051
6416
msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"
6418
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:54
5053
6419
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5054
6420
msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"
6422
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:55
5056
6423
msgid "Error connecting to slave:"
5057
6424
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
6426
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:56
5059
6427
msgid "Error connecting to master:"
5060
6428
msgstr "Erreur de connexion au maître :"
6430
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:57
5062
6431
msgid "SSL connection error"
5063
6432
msgstr "Erreur de connexion SSL"
6434
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:58
5065
6435
msgid "Malformed packet"
5066
6436
msgstr "Paquet malformé"
6438
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:59
6439
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:70
6440
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:71
6441
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:72
6442
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:73
6443
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:74
6444
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:75
6445
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:76
6446
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:77
6447
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:78
5068
6448
msgid "(unused error message)"
5069
6449
msgstr "(message d'erreur non utilisé)"
6451
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:60
5071
6452
msgid "Invalid use of null pointer"
5072
6453
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6455
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:61
5074
6456
msgid "Statement not prepared"
5075
6457
msgstr "La commande n'est pas préparée"
6459
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:62
5077
6460
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5079
6462
"Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"
6464
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:63
5081
6465
msgid "Data truncated"
5082
6466
msgstr "Les données ont été tronquées"
6468
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:64
5084
6469
msgid "No parameters exist in the statement"
5085
6470
msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"
6472
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:65
5087
6473
msgid "Invalid parameter number"
5088
6474
msgstr "Nombre de paramétres invalide"
6476
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:66
5092
6479
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5174
6576
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale de "
5175
6577
"la base, erreur système : %d"
6579
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:99
5178
6581
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5179
6582
msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"
6584
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
6585
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
6586
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
6588
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6589
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"
6591
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
6593
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6594
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
6596
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
6597
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
6598
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
6599
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
6601
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6604
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
6605
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
6607
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6610
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
6612
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6615
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
5182
6617
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5183
6618
msgstr "Impossible d'envoyer le message d'erreur à libnotify\n"
6620
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:72
5185
6621
msgid "Error Messages to stderr"
5186
6622
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
6624
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:604
6625
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:613
5188
6626
msgid "List of schemas to filter"
5189
6627
msgstr "Liste de schémas à filtrer"
6629
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:607
6630
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:620
5191
6631
msgid "List of tables to filter"
5192
6632
msgstr "Liste de tables à filtrer"
6634
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:627
5194
6635
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5195
6636
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"
6638
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:634
5197
6639
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5198
6640
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
6642
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
6644
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6645
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6647
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6648
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
6650
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6651
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6653
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6654
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
6655
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
6656
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6659
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
6660
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
6661
msgid "Enable Example Events Plugin"
6664
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
6665
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
6666
msgid "Before write row event observer call position"
6669
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
6670
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
6671
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6672
msgid "Before update row event observer call position"
6675
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
6676
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
6677
msgid "After drop database event observer call position"
6680
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
6681
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6684
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
6685
msgid "An example events Plugin"
6688
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:202
6690
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6693
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
5201
6695
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5202
6696
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"
6698
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:207
5205
6700
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5206
6701
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"
6703
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
6704
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:313
5208
6705
msgid "Enable logging to a gearman server"
5209
6706
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"
6708
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:322
5211
6709
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5212
6710
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"
6712
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:331
5214
6713
msgid "Gearman Function to send logging to"
5215
6714
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"
6716
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:349
5217
6717
msgid "Log queries to a Gearman server"
5218
6718
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"
6720
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:189
5221
6722
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5222
6723
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"
6725
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:313
5224
6726
msgid "Invalid value for threshold-slow"
6729
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
5227
6730
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
6733
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
5230
6734
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
6737
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6738
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:361
5233
6739
msgid "Enable logging to CSV file"
5234
6740
msgstr "Activation du log en fichier CSV"
6742
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6743
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
5236
6744
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5237
6745
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"
6747
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6748
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
5239
6749
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5240
6750
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"
6752
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6753
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
5242
6754
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5243
6755
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"
6757
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:370
5245
6758
msgid "File to log to"
5246
6759
msgstr "Fichiers de log vers"
6761
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:379
5248
6762
msgid "PCRE to match the query against"
5249
6763
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"
6765
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:436
5251
6766
msgid "Log queries to a CSV file"
5252
6767
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"
6769
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
6770
msgid "Max number of users that will be logged"
6773
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
6774
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
6777
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
6778
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
6781
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
6783
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6784
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
6786
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
6787
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6790
#: ../plugin/md5/md5.cc:99
6791
msgid "libgcrypt library version mismatch\n"
6794
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:76
6795
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
6796
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
6799
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
5254
6800
msgid "List of memcached servers."
5255
6801
msgstr "Liste des serveurs memcached"
6803
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:131
5257
6804
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5258
6805
msgstr "Statistiques memcached sous forme de tables I_S"
6807
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:76
6810
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
6811
"memcached_stat_servername()."
6814
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
6815
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
6818
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
6821
"Unable to create memcached server list. Got error from "
6822
"memcached_servers_parse(%s)."
6825
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
6826
msgid "Maximum number of user threads available."
6829
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
5261
6831
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5262
6832
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6834
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
5265
6836
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5266
6837
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"
6839
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:539
5268
6840
msgid "Unknown thread accessing table"
5269
6841
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"
6843
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1614
5271
6844
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5272
6845
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
6847
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1624
5275
6849
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5276
6850
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5334
6918
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
5335
6919
"devait l'empêcher)"
6921
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
5337
6922
msgid "Wrong index given to function"
5338
6923
msgstr "Index erroné passé à la fonction"
6925
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5340
6926
msgid "Index file is crashed"
5341
6927
msgstr "Le fichier d'index a crashé"
6929
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
5343
6930
msgid "Record file is crashed"
5344
6931
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"
6933
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5346
6934
msgid "Out of memory in engine"
5347
6935
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"
6937
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
5349
6938
msgid "Incorrect file format"
5350
6939
msgstr "Format de fichier incorrect"
6941
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5352
6942
msgid "Command not supported by database"
5353
6943
msgstr "Commande non supportée par la base de données"
6945
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
5355
6946
msgid "Old database file"
5356
6947
msgstr "Fichier de base de données ancien"
6949
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5358
6950
msgid "No record read before update"
5359
6951
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"
6953
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
5361
6954
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5362
6955
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"
6957
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5364
6958
msgid "No more room in record file"
5365
6959
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"
6961
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5367
6962
msgid "No more room in index file"
5368
6963
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"
6965
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5370
6966
msgid "No more records (read after end of file)"
5371
6967
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"
6969
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5373
6970
msgid "Unsupported extension used for table"
5374
6971
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"
6973
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5376
6974
msgid "Too big row"
5377
6975
msgstr "La ligne est trop grosse"
6977
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5379
6978
msgid "Wrong create options"
5380
6979
msgstr "Fausse option de creation"
6981
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5382
6982
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5384
6984
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
6987
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5387
6988
msgid "Unknown character set used in table"
5388
6989
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"
6991
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5390
6992
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5391
6993
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"
6995
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5393
6996
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5394
6997
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"
6999
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5396
7000
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5397
7001
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."
7003
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5399
7004
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5400
7005
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"
7007
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5402
7008
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5404
7010
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
5405
7011
"verrous plus grande"
7013
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5407
7014
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5409
7016
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
5410
7017
"lecture seule."
7019
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5412
7020
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5413
7021
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"
7023
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5415
7024
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5416
7025
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"
7027
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5418
7028
msgid "Cannot add a child row"
5419
7029
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"
7031
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5421
7032
msgid "Cannot delete a parent row"
5422
7033
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"
7035
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5424
7036
msgid "No savepoint with that name"
5425
7037
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"
7039
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5427
7040
msgid "Non unique key block size"
5428
7041
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"
7043
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5430
7044
msgid "The table does not exist in engine"
5431
7045
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"
7047
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5433
7048
msgid "The table already existed in storage engine"
5434
7049
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"
7051
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5436
7052
msgid "Could not connect to storage engine"
5437
7053
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"
7055
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5439
7056
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5440
7057
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"
7059
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5442
7060
msgid "The table changed in storage engine"
5443
7061
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"
7063
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5445
7064
msgid "There's no partition in table for the given value"
5446
7065
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"
7067
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5448
7068
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5450
7070
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."
7072
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5452
7073
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5453
7074
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"
7076
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5455
7077
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5457
7079
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
7082
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5460
7083
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5461
7084
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"
7086
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5463
7087
msgid "Table is read only"
5464
7088
msgstr "La table est en lecture seule"
7090
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5466
7091
msgid "Failed to get next auto increment value"
5467
7092
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"
7094
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5469
7095
msgid "Failed to set row auto increment value"
5470
7096
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"
7098
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5472
7099
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5473
7100
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"
7102
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5475
7103
msgid "Record is the same"
5476
7104
msgstr "L'enregistrement est le même"
7106
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5478
7107
msgid "It is not possible to log this statement"
5479
7108
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"
7110
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5481
7111
msgid "Tablespace exists"
5482
7112
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"
7114
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5484
7115
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5485
7116
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"
7118
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5487
7119
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5488
7120
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"
7122
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5490
7123
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5492
7125
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
5493
7126
"n'est survenue."
7128
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5495
7129
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5496
7130
msgstr "Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire"
7132
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5498
7133
msgid "File to short; Expected more data in file"
5499
7134
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"
7136
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5501
7137
msgid "Read page with wrong checksum"
5502
7138
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"
7140
#. TODO: get a better message for these
7141
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5504
7142
msgid "Lock or active transaction"
5505
7143
msgstr "Verrou ou transaction en cours"
7145
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5507
7146
msgid "No such table space"
5508
7147
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"
7149
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5510
7150
msgid "Tablespace not empty"
5511
7151
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
7153
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
5514
7155
msgid "Invalid value for retry_count"
5515
7156
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
7158
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
7159
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
5518
7161
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5520
7163
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour utiliser celui par "
5521
7164
"défaut du protocole MySQL."
7166
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:552
7168
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
7172
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:560
7173
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
7176
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:568
7177
msgid "Before insert row event observer call position"
7180
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
7181
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7182
msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"
7184
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
7186
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
7187
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"
7189
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
7190
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7191
msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"
7193
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
7194
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7195
msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"
7197
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
7198
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7199
msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"
7201
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
7203
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7204
msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"
7206
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
7207
msgid "Size of Pool."
7210
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
7212
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
7213
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
7215
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
7217
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
7218
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
7220
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
7222
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
7223
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
7225
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
7227
msgid "Enable rabbitmq log"
7228
msgstr "Active le log de transactions"
7230
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
7231
msgid "Host name to connect to"
7234
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
7235
msgid "RabbitMQ Port"
7238
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
7240
msgid "RabbitMQ username"
7241
msgstr "Nom d'utilisateur"
7243
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
7244
msgid "RabbitMQ password"
7247
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
7248
msgid "RabbitMQ virtualhost"
7251
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
7252
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
7255
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
7256
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
7259
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
7260
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
7261
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7263
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
7265
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
5524
7267
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5525
7268
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"
7270
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:39 ../plugin/syslog/logging.cc:63
5528
7272
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5529
7273
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\""
7275
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
5531
7276
#, fuzzy, c-format
5532
7277
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5533
7278
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
7280
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
5536
7282
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5537
7283
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""
7285
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
7286
msgid "Syslog Ident"
7287
msgstr "Identifiant syslog"
7289
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
7290
msgid "Syslog Facility"
7291
msgstr "Serveur syslog"
7293
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
7295
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
7296
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
7298
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
7300
msgid "Syslog Priority of query logging"
7301
msgstr "Priorité syslog"
7303
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
7305
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
7306
msgstr "Active la journalisation avec syslog"
7308
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
7310
msgid "Syslog Priority of error messages"
7311
msgstr "Priorité syslog"
7313
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
5540
7315
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5542
7317
"Impossible de créer un thread de travail en tâche de fond. Réception d'une "
7320
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:104
7321
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:102
7322
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:95
7324
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
7325
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log %s. Erreur : %s\n"
7327
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:146
7328
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:144
7329
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:150
7331
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
7332
msgstr "Lecture du buffer brut : %s\n"
7334
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:164
7335
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:150
7336
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:157
7338
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
7339
msgstr "Impossible d'analyser la transaction. Erreur : %s\n"
7341
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:166
7342
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:152
7343
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:159
7345
msgid "BUFFER: %s\n"
7346
msgstr "BUFFER : %s\n"
7348
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
5546
7350
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5547
7351
msgstr "Impossible d'allouer l'instance de TransactionLog. Erreur reçue : %s\n"
7353
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:131
5550
7355
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5551
7356
msgstr "Impossible d'initialiser le Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
7358
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:141
5554
7360
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5556
7362
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogIndex. Erreur reçue : %s\n"
7364
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:150
5559
7366
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5561
7368
"Impossible d'initialiser l'index de Transaction Log. Erreur reçue : %s\n"
7370
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:163
5564
7372
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5566
7374
"Impossible d'allouer l'instance de TransactionLogApplier. Erreur reçue : %s\n"
7376
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:223
5568
7377
msgid "Enable transaction log"
5569
7378
msgstr "Active le log de transactions"
7380
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:231
5571
7381
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5572
7382
msgstr "Débogage : tronque le log de transactions"
7384
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239
5574
7385
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5575
7386
msgstr "Chemin jusqu'au fichier de log de transactions."
5577
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5579
"Nom du module de réplication à utiliser (par défaut=default_replicator')"
7388
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
5581
7389
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5583
7391
"Active la somme de vérification CRC32 pour chaque entrée dans le log de "
7394
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:263
5587
7396
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5588
7397
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"