8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 20:16-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-26 09:18+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 10:16-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 09:02+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-27 03:41+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:463
21
#: ../client/drizzle.cc:464
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
25
#: ../client/drizzle.cc:464
25
#: ../client/drizzle.cc:465
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Efface la commande."
29
#: ../client/drizzle.cc:466
29
#: ../client/drizzle.cc:467
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
33
#: ../client/drizzle.cc:468
33
#: ../client/drizzle.cc:469
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
38
38
"comme nouveau délimiteur."
40
#: ../client/drizzle.cc:470
40
#: ../client/drizzle.cc:471
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
45
#: ../client/drizzle.cc:471
45
#: ../client/drizzle.cc:472
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
49
#: ../client/drizzle.cc:472
49
#: ../client/drizzle.cc:473
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
53
#: ../client/drizzle.cc:473
53
#: ../client/drizzle.cc:474
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Affiche cette aide."
57
#: ../client/drizzle.cc:474
57
#: ../client/drizzle.cc:475
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
61
#: ../client/drizzle.cc:475
61
#: ../client/drizzle.cc:476
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
65
#: ../client/drizzle.cc:477
65
#: ../client/drizzle.cc:478
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
71
#: ../client/drizzle.cc:478
71
#: ../client/drizzle.cc:479
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Affiche la commande actuelle."
75
#: ../client/drizzle.cc:479
75
#: ../client/drizzle.cc:480
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Changer votre invite drizzle."
79
#: ../client/drizzle.cc:480
79
#: ../client/drizzle.cc:481
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Quitter drizzle"
83
#: ../client/drizzle.cc:481
83
#: ../client/drizzle.cc:482
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Reconstruit la table de completion."
87
#: ../client/drizzle.cc:483
87
#: ../client/drizzle.cc:484
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."
91
#: ../client/drizzle.cc:484
91
#: ../client/drizzle.cc:485
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Obtenir le statut du serveur."
95
#: ../client/drizzle.cc:486
95
#: ../client/drizzle.cc:487
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
101
#: ../client/drizzle.cc:488
101
#: ../client/drizzle.cc:489
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
104
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
107
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
107
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
108
108
msgid "Show warnings after every statement."
109
109
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
111
#: ../client/drizzle.cc:492
111
#: ../client/drizzle.cc:493
112
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
113
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
115
#: ../client/drizzle.cc:1331
115
#: ../client/drizzle.cc:1332
116
116
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
117
msgstr "Erreur : valeur invalide pour connect_timeout"
119
#: ../client/drizzle.cc:1342
119
#: ../client/drizzle.cc:1343
120
120
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
121
msgstr "Erreur : valeur invalide pour max_input_line"
123
#: ../client/drizzle.cc:1363
123
#: ../client/drizzle.cc:1364
125
124
msgid "Displays this help and exit."
126
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
125
msgstr "Affiche cette aide et quitte."
128
#: ../client/drizzle.cc:1364
127
#: ../client/drizzle.cc:1365
130
129
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
132
131
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
135
#: ../client/drizzle.cc:1366
134
#: ../client/drizzle.cc:1367
136
135
msgid "Display column type information."
137
136
msgstr "Affiche le type de la colonne."
139
#: ../client/drizzle.cc:1368
138
#: ../client/drizzle.cc:1369
141
140
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
142
141
"comments (discard comments), enable with --comments"
224
223
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
225
224
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
227
#: ../client/drizzle.cc:1393
226
#: ../client/drizzle.cc:1394
228
227
msgid "Output in table format."
229
228
msgstr "Sortie en format table."
231
#: ../client/drizzle.cc:1395
230
#: ../client/drizzle.cc:1396
232
231
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
233
232
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
235
#: ../client/drizzle.cc:1397
234
#: ../client/drizzle.cc:1398
236
235
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
237
236
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
239
#: ../client/drizzle.cc:1399
238
#: ../client/drizzle.cc:1400
240
239
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
240
msgstr "-v vvv implique que verbose = 3, utilisé pour spécifier la verbosité"
243
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1152
242
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../drizzled/drizzled.cc:1153
244
243
msgid "Output version information and exit."
245
244
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
247
#: ../client/drizzle.cc:1402
246
#: ../client/drizzle.cc:1403
248
247
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
250
249
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
253
#: ../client/drizzle.cc:1406
252
#: ../client/drizzle.cc:1407
254
253
msgid "Number of lines before each import progress report."
255
254
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."
257
#: ../client/drizzle.cc:1408
256
#: ../client/drizzle.cc:1409
258
257
msgid "Ping the server to check if it's alive."
259
258
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."
261
#: ../client/drizzle.cc:1410
260
#: ../client/drizzle.cc:1411
262
261
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
263
"Les valeurs par défaut des fichiers de configuration ne sont pas utilisées "
264
"si des valeurs particulières sont spécifiées"
265
#: ../client/drizzle.cc:1416
266
#: ../client/drizzle.cc:1417
267
268
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
268
269
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
294
295
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
295
296
"que la largeur du terminal."
297
#: ../client/drizzle.cc:1421
298
#: ../client/drizzle.cc:1422
298
299
msgid "Database to use."
299
300
msgstr "Base de donnée à utiliser"
301
#: ../client/drizzle.cc:1423
302
#: ../client/drizzle.cc:1424
302
303
msgid "(not used)"
303
304
msgstr "(non utilisé)"
305
#: ../client/drizzle.cc:1425
306
#: ../client/drizzle.cc:1426
306
307
msgid "Delimiter to be used."
307
308
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
309
#: ../client/drizzle.cc:1427
310
#: ../client/drizzle.cc:1428
310
311
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
312
313
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
314
#: ../client/drizzle.cc:1429
315
#: ../client/drizzle.cc:1430
315
316
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
316
317
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
318
#: ../client/drizzle.cc:1431
319
#: ../client/drizzle.cc:1432
319
320
msgid "Flush buffer after each query."
320
321
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
322
#: ../client/drizzle.cc:1433
323
#: ../client/drizzle.cc:1434
323
324
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
324
325
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
326
#: ../client/drizzle.cc:1435
327
#: ../client/drizzle.cc:1436
328
329
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
329
330
"other database in the update log."
402
400
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
403
401
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
405
#: ../client/drizzle.cc:1454
403
#: ../client/drizzle.cc:1455
407
404
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
409
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
410
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
405
msgstr "Désactive le fichier d'export. Voyez aussi l'aide interactive (\\h)."
412
#: ../client/drizzle.cc:1455
407
#: ../client/drizzle.cc:1456
413
408
msgid "Wait and retry if connection is down."
414
409
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
416
#: ../client/drizzle.cc:1457
411
#: ../client/drizzle.cc:1458
417
412
msgid "Number of seconds before connection timeout."
418
413
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
420
#: ../client/drizzle.cc:1459
415
#: ../client/drizzle.cc:1460
421
416
msgid "Max length of input line"
422
417
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"
424
#: ../client/drizzle.cc:1461
419
#: ../client/drizzle.cc:1462
425
420
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
426
421
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
428
#: ../client/drizzle.cc:1463
423
#: ../client/drizzle.cc:1464
429
424
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
431
426
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
434
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
429
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2564
435
430
#: ../client/drizzleimport.cc:451 ../client/drizzleslap.cc:962
436
431
#: ../client/drizzletest.cc:5456
437
432
msgid "Use MySQL Protocol."
438
433
msgstr "Utilise le protocole MySQL."
440
#: ../client/drizzle.cc:1471
435
#: ../client/drizzle.cc:1472
442
436
msgid "Connect to host"
443
msgstr "Connexion à l'hôte."
437
msgstr "Connexion à l'hôte"
445
#: ../client/drizzle.cc:1473
439
#: ../client/drizzle.cc:1474
447
441
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
448
442
"asked from the tty."
450
444
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
451
445
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
453
#: ../client/drizzle.cc:1475
447
#: ../client/drizzle.cc:1476
456
449
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
457
450
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
459
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
460
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, natif de "
452
"Le numéro de port à utiliser pour la connexion, ou 0 pour la valeur par "
453
"défaut, avec, par ordre de préférence : drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, la "
454
"valeur de compilation"
463
#: ../client/drizzle.cc:1477
456
#: ../client/drizzle.cc:1478
464
457
msgid "User for login if not current user."
466
459
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
469
#: ../client/drizzle.cc:1479
462
#: ../client/drizzle.cc:1480
470
463
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
464
msgstr "Le protocole de connexion (TCP, socket, pipe, mémoire)."
473
#: ../client/drizzle.cc:1521 ../client/drizzle.cc:1528
466
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
475
468
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
477
470
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
480
#: ../client/drizzle.cc:1579
473
#: ../client/drizzle.cc:1588
481
474
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
482
475
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
484
#: ../client/drizzle.cc:1656
477
#: ../client/drizzle.cc:1665
486
479
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
487
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"
481
"Erreur : la valeur de %<PRIu32> , fournie par le port, n'est pas valide.\n"
489
#: ../client/drizzle.cc:1701 ../client/drizzle.cc:1711
490
#: ../client/drizzle.cc:4083
483
#: ../client/drizzle.cc:1710 ../client/drizzle.cc:1720
484
#: ../client/drizzle.cc:4092
492
486
msgid "drizzle Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
493
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s) basé sur %s %s\n"
487
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s), avec readline %s\n"
495
#: ../client/drizzle.cc:1715
489
#: ../client/drizzle.cc:1724
498
492
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
522
516
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
523
517
"Version du serveur: %s\n"
525
#: ../client/drizzle.cc:1813
519
#: ../client/drizzle.cc:1822
527
521
msgid "Reading history-file %s\n"
528
522
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
530
#: ../client/drizzle.cc:1817
524
#: ../client/drizzle.cc:1826
532
526
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
533
527
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
535
#: ../client/drizzle.cc:1824
529
#: ../client/drizzle.cc:1833
536
530
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
538
532
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
541
#: ../client/drizzle.cc:1847
535
#: ../client/drizzle.cc:1856
543
537
msgid "Writing history-file %s\n"
544
538
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
546
#: ../client/drizzle.cc:1855
540
#: ../client/drizzle.cc:1864
548
542
msgstr "Abandonné"
550
#: ../client/drizzle.cc:1855
544
#: ../client/drizzle.cc:1864
552
546
msgstr "Au revoir"
554
#: ../client/drizzle.cc:1907
548
#: ../client/drizzle.cc:1916
555
549
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
556
550
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
558
#: ../client/drizzle.cc:1991
552
#: ../client/drizzle.cc:2000
560
554
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
561
555
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"
563
#: ../client/drizzle.cc:2209
557
#: ../client/drizzle.cc:2218
564
558
msgid "Unknown command: "
565
559
msgstr "Commande inconnue : "
567
#: ../client/drizzle.cc:2623
561
#: ../client/drizzle.cc:2632
569
563
"Reading table information for completion of table and column names\n"
570
564
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
576
570
"avec l'option -A\n"
579
#: ../client/drizzle.cc:2689
573
#: ../client/drizzle.cc:2698
580
574
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
581
575
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
583
#: ../client/drizzle.cc:2695
577
#: ../client/drizzle.cc:2704
584
578
msgid "Can't connect to the server\n"
585
579
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
587
#: ../client/drizzle.cc:2773
581
#: ../client/drizzle.cc:2782
588
582
msgid "List of all Drizzle commands:"
589
583
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
591
#: ../client/drizzle.cc:2775
585
#: ../client/drizzle.cc:2784
592
586
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
594
588
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
595
589
"terminer par ';'"
597
#: ../client/drizzle.cc:2830
591
#: ../client/drizzle.cc:2839
598
592
msgid "No query specified\n"
599
593
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
601
#: ../client/drizzle.cc:2845
595
#: ../client/drizzle.cc:2854
602
596
msgid "Ignoring query to other database"
603
597
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
605
#: ../client/drizzle.cc:2895
599
#: ../client/drizzle.cc:2904
606
600
msgid "Empty set"
607
601
msgstr "Résultat vide"
609
#: ../client/drizzle.cc:2908
603
#: ../client/drizzle.cc:2917
611
605
msgid "%ld row in set"
612
606
msgid_plural "%ld rows in set"
613
607
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
614
608
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
616
#: ../client/drizzle.cc:2917
610
#: ../client/drizzle.cc:2926
618
612
msgstr "Requête OK"
620
#: ../client/drizzle.cc:2919
614
#: ../client/drizzle.cc:2928
622
616
msgid "Query OK, %ld row affected"
623
617
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
871
865
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"
873
#: ../client/drizzledump.cc:2710
867
#: ../client/drizzledump.cc:2718
874
868
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
875
869
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle"
877
#: ../client/drizzledump.cc:2746
871
#: ../client/drizzledump.cc:2754
879
873
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
880
874
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n"
882
#: ../client/drizzledump.cc:2789
876
#: ../client/drizzledump.cc:2797
884
878
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
885
879
msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"
887
881
#: ../client/drizzletest.cc:5363
888
882
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
883
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_max_connect_retries"
891
885
#: ../client/drizzletest.cc:5373
892
886
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
887
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_tail_lines"
895
889
#: ../client/drizzletest.cc:5383
896
890
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
891
msgstr "Erreur : valeur invalide pour opt_sleep"
899
#: ../client/drizzletest.cc:5556
893
#: ../client/drizzletest.cc:5564
901
895
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
902
896
msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' pour la lecture : errno = %d"
904
#: ../client/drizzletest.cc:5561 ../drizzled/drizzled.cc:857
898
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:857
906
900
msgid "Out of memory"
907
901
msgstr "Mémoire insuffisante"
945
939
msgid "Can't create thread-keys"
946
940
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"
948
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
942
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
949
943
msgid "Failed to initialize plugins."
950
944
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."
952
#: ../drizzled/drizzled.cc:888
946
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
955
949
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
956
950
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
957
951
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"
959
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
953
#: ../drizzled/drizzled.cc:912
960
954
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
961
955
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"
963
#: ../drizzled/drizzled.cc:935
957
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
965
959
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
966
960
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"
968
#: ../drizzled/drizzled.cc:1026
962
#: ../drizzled/drizzled.cc:1027
969
963
msgid "Display this help and exit."
970
964
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
972
#: ../drizzled/drizzled.cc:1030
966
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
973
967
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
974
968
msgstr "Affiche cette aide, et quitte après avoir initialisé les plugins."
976
#: ../drizzled/drizzled.cc:1034
970
#: ../drizzled/drizzled.cc:1035
977
971
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
978
972
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"
980
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
974
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
982
976
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
993
987
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
994
988
"résolvent a partir de ce point."
996
#: ../drizzled/drizzled.cc:1050
990
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
997
991
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
998
992
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."
1000
#: ../drizzled/drizzled.cc:1054
994
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
1001
995
msgid "Set the default collation."
1002
996
msgstr "Spécifie la collation par défaut."
1004
#: ../drizzled/drizzled.cc:1058
998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
1005
999
msgid "Default completion type."
1006
1000
msgstr "Type de complétion par défaut."
1008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1063
1002
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
1009
1003
msgid "Write core on errors."
1010
1004
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."
1012
#: ../drizzled/drizzled.cc:1067
1006
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
1013
1007
msgid "Path to the database root."
1014
1008
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1071
1010
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
1017
1011
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1018
1012
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."
1020
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075
1014
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
1021
1015
msgid "Set the default time zone."
1022
1016
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."
1024
#: ../drizzled/drizzled.cc:1080
1018
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
1025
1019
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1026
1020
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"
1028
#: ../drizzled/drizzled.cc:1085
1022
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1029
1023
msgid "Set up signals usable for debugging"
1030
1024
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."
1032
#: ../drizzled/drizzled.cc:1089
1026
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
1033
1027
msgid "(IGNORED)"
1034
1028
msgstr "(IGNORÉ)"
1036
#: ../drizzled/drizzled.cc:1093
1030
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
1037
1031
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1039
1033
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."
1041
#: ../drizzled/drizzled.cc:1098
1035
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1042
1036
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1043
1037
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."
1045
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
1039
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1046
1040
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1047
1041
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."
1049
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
1043
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
1051
1045
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1062
1056
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
1063
1057
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"
1065
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
1059
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1067
1061
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1070
1064
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."
1072
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
1066
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
1073
1067
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1074
1068
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."
1076
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126
1070
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127
1077
1071
msgid "Enable symbolic link support."
1078
1072
msgstr "Active le support des liens symboliques."
1080
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135
1074
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1082
1076
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1084
1078
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
1087
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
1081
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1088
1082
msgid "Path for temporary files."
1089
1083
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."
1091
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144
1085
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
1092
1086
msgid "Default transaction isolation level."
1093
1087
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."
1095
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148
1089
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
1096
1090
msgid "Run drizzled daemon as user."
1097
1091
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."
1099
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
1093
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1101
1095
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1102
1096
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1114
1108
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
1115
1109
"limite est par thread!"
1117
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
1111
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
1119
1113
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1121
1115
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
1124
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
1118
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175
1125
1119
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1126
1120
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."
1128
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179
1122
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1129
1123
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1131
1125
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1133
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
1127
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
1134
1128
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1135
1129
msgstr "Max packetlength"
1137
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190
1131
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
1139
1133
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1140
1134
"this host will be blocked from further connections."
1254
1248
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
1255
1249
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."
1257
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1251
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282
1258
1252
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1259
1253
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."
1261
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286
1255
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1262
1256
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1264
1258
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."
1266
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291
1260
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1267
1261
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1268
1262
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"
1270
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
1264
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
1271
1265
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1273
1267
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
1274
1268
"l'optimisation."
1276
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
1270
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304
1278
1272
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1279
1273
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1293
1287
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
1294
1288
"il prend alors la valeur de record_buffer."
1296
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319
1290
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320
1297
1291
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1298
1292
msgstr "Sélectionner le programmateur"
1300
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324
1294
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1301
1295
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1303
1297
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."
1305
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
1299
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
1306
1300
msgid "The number of cached table definitions."
1307
1301
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."
1309
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334
1303
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335
1310
1304
msgid "The number of cached open tables."
1311
1305
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."
1313
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338
1307
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
1315
1309
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1316
1310
"Used only if the connection has active cursors."
5555
5550
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
5556
5551
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5558
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
5553
#: ../drizzled/module/loader.cc:1558
5560
5555
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5561
5556
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."
5563
#: ../drizzled/module/loader.cc:1580
5558
#: ../drizzled/module/loader.cc:1575
5565
5560
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5567
5562
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."
5569
#: ../drizzled/module/loader.cc:1700
5564
#: ../drizzled/module/loader.cc:1697
5571
5566
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5572
5567
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."
5574
#: ../drizzled/module/loader.cc:1709
5569
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
5576
5571
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5577
5572
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."
5579
#: ../drizzled/module/loader.cc:1722
5574
#: ../drizzled/module/loader.cc:1719
5581
5576
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5582
5577
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"
5584
#: ../drizzled/module/loader.cc:1775
5579
#: ../drizzled/module/loader.cc:1772
5586
5581
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5587
5582
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"
6045
6040
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
6046
6041
"la table '%-.192s'"
6048
#: ../drizzled/table.cc:1977
6043
#: ../drizzled/table.cc:1971
6050
6045
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
6051
6046
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
6053
#: ../drizzled/table_share.cc:918
6048
#: ../drizzled/table_share.cc:883
6055
6050
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
6051
msgstr "La table %s a une collation invalide ou inconnue : %d,%s"
6058
#: ../drizzled/table_share.cc:1193
6053
#: ../drizzled/table_share.cc:1158
6060
6055
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
6056
msgstr "La colonne ENUM %s est plus grande que les %d valeurs possibles."
6063
#: ../drizzled/table_share.cc:2113
6058
#: ../drizzled/table_share.cc:2069
6065
6060
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6066
6061
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
6068
#: ../drizzled/table_share.cc:2120
6063
#: ../drizzled/table_share.cc:2076
6071
6066
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
6220
6215
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
6221
6216
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
6223
6217
msgid "Invalid value of port\n"
6224
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6218
msgstr "Valeur de port invalide\n"
6226
6220
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
6227
6221
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
6229
6222
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6230
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
6223
msgstr "Valeur de connect_timeout invalide\n"
6232
6225
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
6233
6226
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
6234
6227
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6228
msgstr "Valeur de read_timeout invalide\n"
6237
6230
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
6238
6231
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
6239
6232
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6233
msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6242
6235
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
6244
6236
msgid "Invalid value for retry_count\n"
6245
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"
6237
msgstr "Valeur de retry_count invalide\n"
6247
6239
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
6248
6240
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
6249
6241
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6242
msgstr "Valeur de buffer_length invalide\n"
6252
6244
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
6253
6245
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
6621
6613
msgid "Error Messages to stderr"
6622
6614
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"
6624
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:604
6625
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:613
6616
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:603
6617
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:612
6626
6618
msgid "List of schemas to filter"
6627
6619
msgstr "Liste de schémas à filtrer"
6629
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:607
6630
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:620
6621
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:606
6622
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:619
6631
6623
msgid "List of tables to filter"
6632
6624
msgstr "Liste de tables à filtrer"
6634
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:627
6626
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:626
6635
6627
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6636
6628
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"
6638
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:634
6630
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:633
6639
6631
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6640
6632
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"
6642
6634
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
6644
6636
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6645
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6637
msgstr "Valeur de write_timeout invalide\n"
6647
6639
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6648
6640
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
6650
6642
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6651
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"
6643
msgstr "Valeur de port invalide\n"
6653
6645
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6654
6646
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
7426
7415
"Impossible de synchroniser le fichier de log sur le disque. Erreur : %s\n"
7429
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7430
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
7432
#~ "'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage "
7433
#~ "par défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être "
7434
#~ "changé de taille."
7436
7417
#~ msgid "Synonym for -?"
7437
7418
#~ msgstr "Synonyme pour -?"
7440
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7441
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7443
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
7444
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7446
#~ msgid "built-in default"
7447
#~ msgstr "par défaut, natif."
7449
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
7451
#~ "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
7453
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
7454
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
7456
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
7457
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
7459
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
7461
#~ "ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
7462
#~ "configuration.\n"
7465
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
7466
#~ "password please use --password instead."
7468
#~ "Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. "
7469
#~ "Si vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --"
7472
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
7473
#~ msgstr "La valeur fournie comme numéro de port n'est pas valide."
7475
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
7476
#~ msgstr "Pour plus d'informations, utilisez %s --help\n"
7479
#~ "Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a "
7480
#~ "password please use --password instead.\n"
7482
#~ "Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. "
7483
#~ "Si vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --"
7486
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
7488
#~ "Erreur d'allocation de mémoire lors de la copie du mot de passe. "
7491
#~ msgid "Log to syslog"
7492
#~ msgstr "Enregistre vers syslog"
7494
7420
#~ msgid "Set the default character set."
7495
7421
#~ msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."
7501
7427
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la "
7502
7428
#~ "position %d, trouvé '%s'."
7431
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7432
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
7434
#~ "'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage "
7435
#~ "par défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être "
7436
#~ "changé de taille."
7504
7438
#~ msgid "Socket file to use for connection."
7505
7439
#~ msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
7441
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
7443
#~ "ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
7444
#~ "configuration.\n"
7446
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
7447
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
7449
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
7450
#~ msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
7452
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
7453
#~ msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
7507
7455
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
7508
7456
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."
7458
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
7460
#~ "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
7510
7462
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
7511
7463
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"