~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Patrick Crews
  • Date: 2010-08-03 14:40:01 UTC
  • mfrom: (1099.4.171)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1682.
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20100803144001-u9orqrd1jsjo5tq0
Merge updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 20:16-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 21:20+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 10:16-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-26 20:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:38+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-27 03:57+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../client/drizzle.cc:463
 
21
#: ../client/drizzle.cc:464
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synoniem voor 'help'."
24
24
 
25
 
#: ../client/drizzle.cc:464
 
25
#: ../client/drizzle.cc:465
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Opdracht wissen."
28
28
 
29
 
#: ../client/drizzle.cc:466
 
29
#: ../client/drizzle.cc:467
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
32
32
 
33
 
#: ../client/drizzle.cc:468
 
33
#: ../client/drizzle.cc:469
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
38
38
"als nieuwe delimiter."
39
39
 
40
 
#: ../client/drizzle.cc:470
 
40
#: ../client/drizzle.cc:471
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
43
43
 
44
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
44
#: ../client/drizzle.cc:472
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
47
47
 
48
 
#: ../client/drizzle.cc:472
 
48
#: ../client/drizzle.cc:473
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
51
51
 
52
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
52
#: ../client/drizzle.cc:474
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Toon deze hulp."
55
55
 
56
 
#: ../client/drizzle.cc:474
 
56
#: ../client/drizzle.cc:475
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
59
59
 
60
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
60
#: ../client/drizzle.cc:476
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
63
63
 
64
 
#: ../client/drizzle.cc:477
 
64
#: ../client/drizzle.cc:478
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
66
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
67
67
 
68
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
68
#: ../client/drizzle.cc:479
69
69
msgid "Print current command."
70
70
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
71
71
 
72
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
72
#: ../client/drizzle.cc:480
73
73
msgid "Change your drizzle prompt."
74
74
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
75
75
 
76
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
76
#: ../client/drizzle.cc:481
77
77
msgid "Quit drizzle."
78
78
msgstr "Verlaat drizzle."
79
79
 
80
 
#: ../client/drizzle.cc:481
 
80
#: ../client/drizzle.cc:482
81
81
msgid "Rebuild completion hash."
82
82
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
83
83
 
84
 
#: ../client/drizzle.cc:483
 
84
#: ../client/drizzle.cc:484
85
85
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
86
86
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
87
87
 
88
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
88
#: ../client/drizzle.cc:485
89
89
msgid "Get status information from the server."
90
90
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
91
91
 
92
 
#: ../client/drizzle.cc:486
 
92
#: ../client/drizzle.cc:487
93
93
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
94
94
msgstr ""
95
95
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
96
96
"uitvoerbestand."
97
97
 
98
 
#: ../client/drizzle.cc:488
 
98
#: ../client/drizzle.cc:489
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
101
101
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:490 ../client/drizzle.cc:1404
 
102
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
105
105
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:492
 
106
#: ../client/drizzle.cc:493
107
107
msgid "Don't show warnings after every statement."
108
108
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
109
109
 
110
 
#: ../client/drizzle.cc:1331
 
110
#: ../client/drizzle.cc:1332
111
111
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
112
 
msgstr ""
 
112
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
113
113
 
114
 
#: ../client/drizzle.cc:1342
 
114
#: ../client/drizzle.cc:1343
115
115
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
116
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
117
117
 
118
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
119
 
#, fuzzy
 
118
#: ../client/drizzle.cc:1364
120
119
msgid "Displays this help and exit."
121
 
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
 
120
msgstr "Toont deze help en verlaat het programma."
122
121
 
123
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
 
122
#: ../client/drizzle.cc:1365
124
123
msgid ""
125
124
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
126
125
msgstr ""
127
126
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
128
127
"(Activeert --silent)"
129
128
 
130
 
#: ../client/drizzle.cc:1366
 
129
#: ../client/drizzle.cc:1367
131
130
msgid "Display column type information."
132
131
msgstr "Toon kolomtype informatie."
133
132
 
134
 
#: ../client/drizzle.cc:1368
 
133
#: ../client/drizzle.cc:1369
135
134
msgid ""
136
135
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
137
136
"comments (discard comments), enable with --comments"
139
138
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
140
139
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
141
140
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:1370
 
141
#: ../client/drizzle.cc:1371
143
142
msgid "Use compression in server/client protocol."
144
143
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
145
144
 
146
 
#: ../client/drizzle.cc:1372
 
145
#: ../client/drizzle.cc:1373
147
146
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
148
147
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
149
148
 
150
 
#: ../client/drizzle.cc:1374
 
149
#: ../client/drizzle.cc:1375
151
150
msgid "Continue even if we get an sql error."
152
151
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
153
152
 
154
 
#: ../client/drizzle.cc:1376
 
153
#: ../client/drizzle.cc:1377
155
154
msgid ""
156
155
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
157
156
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
164
163
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
165
164
"standdard uitgeschakeld."
166
165
 
167
 
#: ../client/drizzle.cc:1378
 
166
#: ../client/drizzle.cc:1379
168
167
msgid ""
169
168
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
170
169
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
179
178
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
180
179
"named-commands."
181
180
 
182
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
181
#: ../client/drizzle.cc:1380
183
182
msgid "Ignore space after function names."
184
183
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
185
184
 
186
 
#: ../client/drizzle.cc:1381
 
185
#: ../client/drizzle.cc:1382
187
186
msgid "Turn off beep on error."
188
187
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
189
188
 
190
 
#: ../client/drizzle.cc:1383
 
189
#: ../client/drizzle.cc:1384
191
190
msgid "Write line numbers for errors."
192
191
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
193
192
 
194
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
193
#: ../client/drizzle.cc:1386
195
194
msgid ""
196
195
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
197
196
"version of this option instead."
199
198
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
200
199
"gebruik de lange versie van deze optie."
201
200
 
202
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
201
#: ../client/drizzle.cc:1388
203
202
msgid "Write column names in results."
204
203
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
205
204
 
206
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
205
#: ../client/drizzle.cc:1390
207
206
msgid ""
208
207
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
209
208
"version of this options instead."
211
210
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
212
211
"gebruik de lange versie van deze optie."
213
212
 
214
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
213
#: ../client/drizzle.cc:1392
215
214
msgid ""
216
215
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
217
216
"you can set variables directly with --variable-name=value."
220
219
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
221
220
"name=waarde."
222
221
 
223
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1394
224
223
msgid "Output in table format."
225
224
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
226
225
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
226
#: ../client/drizzle.cc:1396
228
227
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
229
228
msgstr ""
230
229
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
231
230
 
232
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
231
#: ../client/drizzle.cc:1398
233
232
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
234
233
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
235
234
 
236
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
235
#: ../client/drizzle.cc:1400
237
236
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
238
 
msgstr ""
 
237
msgstr "-v vvv betekent verbose= 3, gebruikt om verbose modus te specifiëren"
239
238
 
240
 
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1152
 
239
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../drizzled/drizzled.cc:1153
241
240
msgid "Output version information and exit."
242
241
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
243
242
 
244
 
#: ../client/drizzle.cc:1402
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1403
245
244
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
246
245
msgstr ""
247
246
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
248
247
"gebruikt."
249
248
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1406
 
249
#: ../client/drizzle.cc:1407
251
250
msgid "Number of lines before each import progress report."
252
251
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
253
252
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1408
 
253
#: ../client/drizzle.cc:1409
255
254
msgid "Ping the server to check if it's alive."
256
255
msgstr ""
257
256
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
258
257
 
259
 
#: ../client/drizzle.cc:1410
 
258
#: ../client/drizzle.cc:1411
260
259
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
261
260
msgstr ""
 
261
"Standaardwaarden uit het configuratie-bestand worden niet gebruikt wanneer "
 
262
"no-defaults ingesteld werd"
262
263
 
263
 
#: ../client/drizzle.cc:1416
 
264
#: ../client/drizzle.cc:1417
264
265
msgid ""
265
266
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
266
267
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
270
271
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
271
272
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
272
273
 
273
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
274
#: ../client/drizzle.cc:1418
274
275
msgid ""
275
276
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
276
277
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
281
282
"en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: optie wordt "
282
283
"afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
283
284
 
284
 
#: ../client/drizzle.cc:1419
 
285
#: ../client/drizzle.cc:1420
285
286
msgid ""
286
287
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
287
288
"terminal width."
289
290
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
290
291
"dan de breedte van het uitvoervenster."
291
292
 
292
 
#: ../client/drizzle.cc:1421
 
293
#: ../client/drizzle.cc:1422
293
294
msgid "Database to use."
294
295
msgstr "Te gebruiken databank"
295
296
 
296
 
#: ../client/drizzle.cc:1423
 
297
#: ../client/drizzle.cc:1424
297
298
msgid "(not used)"
298
299
msgstr "(niet gebruikt)"
299
300
 
300
 
#: ../client/drizzle.cc:1425
 
301
#: ../client/drizzle.cc:1426
301
302
msgid "Delimiter to be used."
302
303
msgstr "Te gebruiken delimiter."
303
304
 
304
 
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
305
#: ../client/drizzle.cc:1428
305
306
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
306
307
msgstr ""
307
308
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
308
309
"uit)"
309
310
 
310
 
#: ../client/drizzle.cc:1429
 
311
#: ../client/drizzle.cc:1430
311
312
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
312
313
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
313
314
 
314
 
#: ../client/drizzle.cc:1431
 
315
#: ../client/drizzle.cc:1432
315
316
msgid "Flush buffer after each query."
316
317
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
317
318
 
318
 
#: ../client/drizzle.cc:1433
 
319
#: ../client/drizzle.cc:1434
319
320
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
320
321
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
321
322
 
322
 
#: ../client/drizzle.cc:1435
 
323
#: ../client/drizzle.cc:1436
323
324
msgid ""
324
325
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
325
326
"other database in the update log."
327
328
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
328
329
"andere databases in de update log over te slaan."
329
330
 
330
 
#: ../client/drizzle.cc:1437
 
331
#: ../client/drizzle.cc:1438
331
332
msgid ""
332
333
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
333
334
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
341
342
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
342
343
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
343
344
 
344
 
#: ../client/drizzle.cc:1439
345
 
#, fuzzy
 
345
#: ../client/drizzle.cc:1440
346
346
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
347
347
msgstr ""
348
 
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
349
 
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
 
348
"Schakel pager uit en druk af naar to stdout. Zie ook interactieve help (\\h)."
350
349
 
351
 
#: ../client/drizzle.cc:1441
 
350
#: ../client/drizzle.cc:1442
352
351
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
353
352
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
354
353
 
355
 
#: ../client/drizzle.cc:1443
 
354
#: ../client/drizzle.cc:1444
356
355
msgid ""
357
356
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
358
357
"the output is suspended. Doesn't use history file."
361
360
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
362
361
"geschiedenisbestand niet."
363
362
 
364
 
#: ../client/drizzle.cc:1445
 
363
#: ../client/drizzle.cc:1446
365
364
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
366
365
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
367
366
 
368
 
#: ../client/drizzle.cc:1447
 
367
#: ../client/drizzle.cc:1448
369
368
msgid ""
370
369
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
371
370
"option is enabled by default."
373
372
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
374
373
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
375
374
 
376
 
#: ../client/drizzle.cc:1449
377
 
#, fuzzy
 
375
#: ../client/drizzle.cc:1450
378
376
msgid "Shutdown the server"
379
 
msgstr "Schakel de server uit."
 
377
msgstr "Schakel de server uit"
380
378
 
381
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
379
#: ../client/drizzle.cc:1451
382
380
msgid ""
383
381
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
384
382
msgstr ""
385
383
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
386
384
"nieuwe lijn."
387
385
 
388
 
#: ../client/drizzle.cc:1452
 
386
#: ../client/drizzle.cc:1453
389
387
msgid ""
390
388
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
391
389
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
395
393
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
396
394
"standaard uitgeschakeld."
397
395
 
398
 
#: ../client/drizzle.cc:1454
399
 
#, fuzzy
 
396
#: ../client/drizzle.cc:1455
400
397
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
401
 
msgstr ""
402
 
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
403
 
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
 
398
msgstr "Schakel outfile uit. Zie ook interactieve help (\\h)."
404
399
 
405
 
#: ../client/drizzle.cc:1455
 
400
#: ../client/drizzle.cc:1456
406
401
msgid "Wait and retry if connection is down."
407
402
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
408
403
 
409
 
#: ../client/drizzle.cc:1457
 
404
#: ../client/drizzle.cc:1458
410
405
msgid "Number of seconds before connection timeout."
411
406
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
412
407
 
413
 
#: ../client/drizzle.cc:1459
 
408
#: ../client/drizzle.cc:1460
414
409
msgid "Max length of input line"
415
410
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
416
411
 
417
 
#: ../client/drizzle.cc:1461
 
412
#: ../client/drizzle.cc:1462
418
413
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
419
414
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
420
415
 
421
 
#: ../client/drizzle.cc:1463
 
416
#: ../client/drizzle.cc:1464
422
417
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
423
418
msgstr ""
424
419
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
425
420
"wordt"
426
421
 
427
 
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
 
422
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2564
428
423
#: ../client/drizzleimport.cc:451 ../client/drizzleslap.cc:962
429
424
#: ../client/drizzletest.cc:5456
430
425
msgid "Use MySQL Protocol."
431
426
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
432
427
 
433
 
#: ../client/drizzle.cc:1471
434
 
#, fuzzy
 
428
#: ../client/drizzle.cc:1472
435
429
msgid "Connect to host"
436
 
msgstr "Verbind met host."
 
430
msgstr "Verbind met host"
437
431
 
438
 
#: ../client/drizzle.cc:1473
 
432
#: ../client/drizzle.cc:1474
439
433
msgid ""
440
434
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
441
435
"asked from the tty."
443
437
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
444
438
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
445
439
 
446
 
#: ../client/drizzle.cc:1475
447
 
#, fuzzy
 
440
#: ../client/drizzle.cc:1476
448
441
msgid ""
449
442
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
450
443
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
451
444
msgstr ""
452
 
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
453
 
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
 
445
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om, in volgorde van "
 
446
"voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT of de ingebouwde standdardwaarde te "
 
447
"gebruiken"
454
448
 
455
 
#: ../client/drizzle.cc:1477
 
449
#: ../client/drizzle.cc:1478
456
450
msgid "User for login if not current user."
457
451
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
458
452
 
459
 
#: ../client/drizzle.cc:1479
 
453
#: ../client/drizzle.cc:1480
460
454
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
461
 
msgstr ""
 
455
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
462
456
 
463
 
#: ../client/drizzle.cc:1521 ../client/drizzle.cc:1528
 
457
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
464
458
#, c-format
465
459
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
466
460
msgstr ""
467
461
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
468
462
"af.\n"
469
463
 
470
 
#: ../client/drizzle.cc:1579
 
464
#: ../client/drizzle.cc:1588
471
465
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
472
466
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
473
467
 
474
 
#: ../client/drizzle.cc:1656
475
 
#, fuzzy, c-format
 
468
#: ../client/drizzle.cc:1665
 
469
#, c-format
476
470
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
477
 
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
 
471
msgstr "Fout: Waarde %<PRIu32> opgegeven voor poort is ongeldig.\n"
478
472
 
479
 
#: ../client/drizzle.cc:1701 ../client/drizzle.cc:1711
480
 
#: ../client/drizzle.cc:4083
481
 
#, fuzzy, c-format
 
473
#: ../client/drizzle.cc:1710 ../client/drizzle.cc:1720
 
474
#: ../client/drizzle.cc:4092
 
475
#, c-format
482
476
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
483
 
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
 
477
msgstr ""
 
478
"drizzle  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van readline %s\n"
484
479
 
485
 
#: ../client/drizzle.cc:1715
 
480
#: ../client/drizzle.cc:1724
486
481
#, c-format
487
482
msgid ""
488
483
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
493
488
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
494
489
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
495
490
 
496
 
#: ../client/drizzle.cc:1720
497
 
#, fuzzy, c-format
 
491
#: ../client/drizzle.cc:1729
 
492
#, c-format
498
493
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
499
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
 
494
msgstr "Gebruik: drizzle [OPTIES] [databank]\n"
500
495
 
501
 
#: ../client/drizzle.cc:1771
 
496
#: ../client/drizzle.cc:1780
502
497
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
503
498
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
504
499
 
505
 
#: ../client/drizzle.cc:1781
 
500
#: ../client/drizzle.cc:1790
506
501
#, c-format
507
502
msgid ""
508
503
"Your Drizzle connection id is %u\n"
511
506
"Je Drizzle connection id is %u\n"
512
507
"Server versie: %s\n"
513
508
 
514
 
#: ../client/drizzle.cc:1813
 
509
#: ../client/drizzle.cc:1822
515
510
#, c-format
516
511
msgid "Reading history-file %s\n"
517
512
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
518
513
 
519
 
#: ../client/drizzle.cc:1817
 
514
#: ../client/drizzle.cc:1826
520
515
#, c-format
521
516
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
522
517
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
523
518
 
524
 
#: ../client/drizzle.cc:1824
 
519
#: ../client/drizzle.cc:1833
525
520
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
526
521
msgstr ""
527
522
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
528
523
 
529
 
#: ../client/drizzle.cc:1847
 
524
#: ../client/drizzle.cc:1856
530
525
#, c-format
531
526
msgid "Writing history-file %s\n"
532
527
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
533
528
 
534
 
#: ../client/drizzle.cc:1855
 
529
#: ../client/drizzle.cc:1864
535
530
msgid "Aborted"
536
531
msgstr "Afgebroken"
537
532
 
538
 
#: ../client/drizzle.cc:1855
 
533
#: ../client/drizzle.cc:1864
539
534
msgid "Bye"
540
535
msgstr "Tot ziens"
541
536
 
542
 
#: ../client/drizzle.cc:1907
 
537
#: ../client/drizzle.cc:1916
543
538
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
544
539
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
545
540
 
546
 
#: ../client/drizzle.cc:1991
 
541
#: ../client/drizzle.cc:2000
547
542
#, c-format
548
543
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
549
544
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
550
545
 
551
 
#: ../client/drizzle.cc:2209
 
546
#: ../client/drizzle.cc:2218
552
547
msgid "Unknown command: "
553
548
msgstr "Onbekende opdracht: "
554
549
 
555
 
#: ../client/drizzle.cc:2623
 
550
#: ../client/drizzle.cc:2632
556
551
msgid ""
557
552
"Reading table information for completion of table and column names\n"
558
553
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
562
557
"Je kan deze functionaliteit uitschakelen met -A om sneller op te starten\n"
563
558
"\n"
564
559
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:2689
 
560
#: ../client/drizzle.cc:2698
566
561
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
567
562
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
568
563
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:2695
 
564
#: ../client/drizzle.cc:2704
570
565
msgid "Can't connect to the server\n"
571
566
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
572
567
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:2773
 
568
#: ../client/drizzle.cc:2782
574
569
msgid "List of all Drizzle commands:"
575
570
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
576
571
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2775
 
572
#: ../client/drizzle.cc:2784
578
573
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
579
574
msgstr ""
580
575
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
581
576
"en eindigen met ';'"
582
577
 
583
 
#: ../client/drizzle.cc:2830
 
578
#: ../client/drizzle.cc:2839
584
579
msgid "No query specified\n"
585
580
msgstr "Geen query opgegeven\n"
586
581
 
587
 
#: ../client/drizzle.cc:2845
 
582
#: ../client/drizzle.cc:2854
588
583
msgid "Ignoring query to other database"
589
584
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
590
585
 
591
 
#: ../client/drizzle.cc:2895
 
586
#: ../client/drizzle.cc:2904
592
587
msgid "Empty set"
593
588
msgstr "Lege set"
594
589
 
595
 
#: ../client/drizzle.cc:2908
 
590
#: ../client/drizzle.cc:2917
596
591
#, c-format
597
592
msgid "%ld row in set"
598
593
msgid_plural "%ld rows in set"
599
594
msgstr[0] "%ld rij in de set"
600
595
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
601
596
 
602
 
#: ../client/drizzle.cc:2917
 
597
#: ../client/drizzle.cc:2926
603
598
msgid "Query OK"
604
599
msgstr "Query OK"
605
600
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:2919
 
601
#: ../client/drizzle.cc:2928
607
602
#, c-format
608
603
msgid "Query OK, %ld row affected"
609
604
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
802
797
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
803
798
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
804
799
 
805
 
#: ../client/drizzledump.cc:2625 ../client/drizzledump.cc:2712
 
800
#: ../client/drizzledump.cc:2633 ../client/drizzledump.cc:2720
806
801
#, c-format
807
802
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
808
803
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
809
804
 
810
 
#: ../client/drizzledump.cc:2626 ../client/drizzledump.cc:2713
 
805
#: ../client/drizzledump.cc:2634 ../client/drizzledump.cc:2721
811
806
#, c-format
812
807
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
813
808
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
814
809
 
815
 
#: ../client/drizzledump.cc:2628 ../client/drizzledump.cc:2715
 
810
#: ../client/drizzledump.cc:2636 ../client/drizzledump.cc:2723
816
811
#, c-format
817
812
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
818
813
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
819
814
 
820
 
#: ../client/drizzledump.cc:2640 ../client/drizzleimport.cc:497
821
 
#: ../client/drizzleslap.cc:1028 ../client/drizzletest.cc:5588
 
815
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:506
 
816
#: ../client/drizzleslap.cc:1036 ../client/drizzletest.cc:5596
822
817
#, c-format
823
818
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
824
819
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
829
824
#. a crash even if the input destination buffer is large enough
830
825
#. to hold the output.
831
826
#.
832
 
#: ../client/drizzledump.cc:2687
 
827
#: ../client/drizzledump.cc:2695
833
828
#, c-format
834
829
msgid "Input filename too long: %s"
835
830
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
836
831
 
837
 
#: ../client/drizzledump.cc:2694 ../client/drizzledump.cc:2706
 
832
#: ../client/drizzledump.cc:2702 ../client/drizzledump.cc:2714
838
833
#, c-format
839
834
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
840
835
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
841
836
 
842
 
#: ../client/drizzledump.cc:2709
 
837
#: ../client/drizzledump.cc:2717
843
838
msgid ""
844
839
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
845
840
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
847
842
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
848
843
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
849
844
 
850
 
#: ../client/drizzledump.cc:2710
 
845
#: ../client/drizzledump.cc:2718
851
846
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
852
847
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
853
848
 
854
 
#: ../client/drizzledump.cc:2746
 
849
#: ../client/drizzledump.cc:2754
855
850
#, c-format
856
851
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
857
852
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
858
853
 
859
 
#: ../client/drizzledump.cc:2789
 
854
#: ../client/drizzledump.cc:2797
860
855
#, c-format
861
856
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
862
857
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
863
858
 
864
859
#: ../client/drizzletest.cc:5363
865
860
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
866
 
msgstr ""
 
861
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
867
862
 
868
863
#: ../client/drizzletest.cc:5373
869
864
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
870
 
msgstr ""
 
865
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
871
866
 
872
867
#: ../client/drizzletest.cc:5383
873
868
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
874
 
msgstr ""
 
869
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
875
870
 
876
 
#: ../client/drizzletest.cc:5556
 
871
#: ../client/drizzletest.cc:5564
877
872
#, c-format
878
873
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
879
874
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
880
875
 
881
 
#: ../client/drizzletest.cc:5561 ../drizzled/drizzled.cc:857
 
876
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:857
882
877
#, c-format
883
878
msgid "Out of memory"
884
879
msgstr "Te weinig geheugen"
924
919
msgid "Can't create thread-keys"
925
920
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
926
921
 
927
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:867
 
922
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
928
923
msgid "Failed to initialize plugins."
929
924
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
930
925
 
931
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:888
 
926
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
932
927
#, c-format
933
928
msgid ""
934
929
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
937
932
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
938
933
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
939
934
 
940
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:911
 
935
#: ../drizzled/drizzled.cc:912
941
936
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
942
937
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
943
938
 
944
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:935
 
939
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
945
940
#, c-format
946
941
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
947
942
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund storage engine: %s"
948
943
 
949
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1026
 
944
#: ../drizzled/drizzled.cc:1027
950
945
msgid "Display this help and exit."
951
946
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
952
947
 
953
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1030
 
948
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
954
949
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
955
950
msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
956
951
 
957
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1034
 
952
#: ../drizzled/drizzled.cc:1035
958
953
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
959
954
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
960
955
 
961
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1039
 
956
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
962
957
msgid ""
963
958
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
964
959
"= 1"
966
961
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
967
962
"increment-increment != 1"
968
963
 
969
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
 
964
#: ../drizzled/drizzled.cc:1046
970
965
msgid ""
971
966
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
972
967
"this."
974
969
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
975
970
"ten opzichte hiervan."
976
971
 
977
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1050
 
972
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
978
973
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
979
974
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
980
975
 
981
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1054
 
976
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
982
977
msgid "Set the default collation."
983
978
msgstr "Stel de standaard collation in."
984
979
 
985
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1058
 
980
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
986
981
msgid "Default completion type."
987
982
msgstr "Standaard completion type."
988
983
 
989
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1063
 
984
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
990
985
msgid "Write core on errors."
991
986
msgstr "Schrijf core bij fouten"
992
987
 
993
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1067
 
988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
994
989
msgid "Path to the database root."
995
990
msgstr "Pad naar de database root."
996
991
 
997
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1071
 
992
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
998
993
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
999
994
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1000
995
 
1001
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1075
 
996
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
1002
997
msgid "Set the default time zone."
1003
998
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1004
999
 
1005
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1080
 
1000
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
1006
1001
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1007
1002
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1008
1003
 
1009
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1085
 
1004
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1010
1005
msgid "Set up signals usable for debugging"
1011
1006
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1012
1007
 
1013
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1089
 
1008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
1014
1009
msgid "(IGNORED)"
1015
1010
msgstr "(GENEGEERD)"
1016
1011
 
1017
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1093
 
1012
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
1018
1013
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1019
1014
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1020
1015
 
1021
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1098
 
1016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1022
1017
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1023
1018
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1024
1019
 
1025
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1103
 
1020
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1026
1021
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1027
1022
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1028
1023
 
1029
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
 
1024
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
1030
1025
msgid ""
1031
1026
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1032
1027
"wait)"
1034
1029
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1035
1030
"niet wachten)"
1036
1031
 
1037
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1112
 
1032
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
1038
1033
msgid ""
1039
1034
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1040
1035
"specified directory"
1042
1037
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1043
1038
"opgegeven directory"
1044
1039
 
1045
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
 
1040
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1046
1041
msgid ""
1047
1042
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1048
1043
"partners."
1050
1045
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1051
1046
"partners."
1052
1047
 
1053
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
 
1048
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
1054
1049
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1055
1050
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1056
1051
 
1057
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126
 
1052
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127
1058
1053
msgid "Enable symbolic link support."
1059
1054
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1060
1055
 
1061
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135
 
1056
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
1062
1057
msgid ""
1063
1058
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1064
1059
msgstr ""
1065
1060
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1066
1061
"momenteel ondersteund)"
1067
1062
 
1068
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1140
 
1063
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1069
1064
msgid "Path for temporary files."
1070
1065
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
1071
1066
 
1072
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144
 
1067
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
1073
1068
msgid "Default transaction isolation level."
1074
1069
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1075
1070
 
1076
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148
 
1071
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
1077
1072
msgid "Run drizzled daemon as user."
1078
1073
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1079
1074
 
1080
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1156
 
1075
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1081
1076
msgid ""
1082
1077
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1083
1078
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1087
1082
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1088
1083
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1089
1084
 
1090
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
 
1085
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
1091
1086
msgid ""
1092
1087
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1093
1088
"limit per thread!"
1095
1090
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
1096
1091
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
1097
1092
 
1098
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
 
1093
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
1099
1094
msgid ""
1100
1095
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1101
1096
msgstr ""
1102
1097
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1103
1098
"waarde."
1104
1099
 
1105
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
 
1100
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175
1106
1101
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1107
1102
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1108
1103
 
1109
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1179
 
1104
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1110
1105
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1111
1106
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1112
1107
 
1113
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
 
1108
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
1114
1109
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1115
1110
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1116
1111
 
1117
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190
 
1112
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
1118
1113
msgid ""
1119
1114
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1120
1115
"this host will be blocked from further connections."
1122
1117
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1123
1118
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1124
1119
 
1125
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195
 
1120
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1126
1121
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1127
1122
msgstr ""
1128
1123
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1129
1124
 
1130
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1200
 
1125
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
1131
1126
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1132
1127
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1133
1128
 
1134
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
 
1129
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207
1135
1130
msgid ""
1136
1131
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1137
1132
"an error."
1139
1134
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1140
1135
"geven een fout terug."
1141
1136
 
1142
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1137
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
1143
1138
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1144
1139
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1145
1140
 
1146
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217
 
1141
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1147
1142
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1148
1143
msgstr ""
1149
1144
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1150
1145
"worden op basis van een sleutel."
1151
1146
 
1152
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
 
1147
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
1153
1148
msgid ""
1154
1149
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1155
1150
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1157
1152
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1158
1153
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1159
1154
 
1160
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229
 
1155
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230
1161
1156
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1162
1157
msgstr ""
1163
1158
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1164
1159
"schrijfvergrendelingen."
1165
1160
 
1166
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233
 
1161
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
1167
1162
msgid ""
1168
1163
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1169
1164
"file."
1171
1166
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1172
1167
"naar een bestand."
1173
1168
 
1174
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
 
1169
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240
1175
1170
msgid ""
1176
1171
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1177
1172
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1184
1179
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1185
1180
"opgehaalde rijen."
1186
1181
 
1187
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247
 
1182
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
1188
1183
msgid ""
1189
1184
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1190
1185
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1203
1198
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
1204
1199
"vergelijken)."
1205
1200
 
1206
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259
 
1201
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260
1207
1202
msgid "Directory for plugins."
1208
1203
msgstr "Directory voor plugins"
1209
1204
 
1210
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263
 
1205
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264
1211
1206
msgid ""
1212
1207
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1213
1208
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1216
1211
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: "
1217
1212
"--plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1218
1213
 
1219
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
 
1214
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270
1220
1215
msgid ""
1221
1216
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1222
1217
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1226
1221
"worden bij het opstarten. Dit verwijdert een plugin effectief van de lijst "
1227
1222
"met te laden plugins. [bijvoorbeeld: --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1228
1223
 
1229
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
 
1224
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276
1230
1225
msgid ""
1231
1226
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1232
1227
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1235
1230
"opstarten, in plaats van de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: --"
1236
1231
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1237
1232
 
1238
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
 
1233
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282
1239
1234
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1240
1235
msgstr ""
1241
1236
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1242
1237
 
1243
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286
 
1238
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1244
1239
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1245
1240
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1246
1241
 
1247
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291
 
1242
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1248
1243
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1249
1244
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1250
1245
 
1251
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
 
1246
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
1252
1247
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1253
1248
msgstr ""
1254
1249
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1255
1250
"optimalisering"
1256
1251
 
1257
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
 
1252
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304
1258
1253
msgid ""
1259
1254
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1260
1255
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1264
1259
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1265
1260
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1266
1261
 
1267
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1311
 
1262
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312
1268
1263
msgid ""
1269
1264
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1270
1265
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1274
1269
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1275
1270
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1276
1271
 
1277
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319
 
1272
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320
1278
1273
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1279
1274
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
1280
1275
 
1281
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1324
 
1276
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1282
1277
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1283
1278
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1284
1279
 
1285
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
 
1280
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
1286
1281
msgid "The number of cached table definitions."
1287
1282
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1288
1283
 
1289
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1334
 
1284
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335
1290
1285
msgid "The number of cached open tables."
1291
1286
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1292
1287
 
1293
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1338
 
1288
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
1294
1289
msgid ""
1295
1290
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1296
1291
"Used only if the connection has active cursors."
1299
1294
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1300
1295
"actieve cursors heeft."
1301
1296
 
1302
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1343
 
1297
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
1303
1298
msgid "The stack size for each thread."
1304
1299
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1305
1300
 
1306
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
 
1301
#: ../drizzled/drizzled.cc:1350
1307
1302
msgid ""
1308
1303
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1309
1304
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1311
1306
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
1312
1307
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
1313
1308
 
1314
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1375
 
1309
#: ../drizzled/drizzled.cc:1376
1315
1310
msgid ""
1316
1311
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1317
1312
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1326
1321
"\n"
1327
1322
"Start de Drizzle databank server\n"
1328
1323
 
1329
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1382
 
1324
#: ../drizzled/drizzled.cc:1383
1330
1325
#, c-format
1331
1326
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1332
1327
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1333
1328
 
1334
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1506
 
1329
#: ../drizzled/drizzled.cc:1507
1335
1330
#, c-format
1336
1331
msgid ""
1337
1332
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1340
1335
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1341
1336
"werd via de commandolijn\n"
1342
1337
 
1343
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
 
1338
#: ../drizzled/drizzled.cc:1550
1344
1339
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1345
1340
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1346
1341
 
1347
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
 
1342
#: ../drizzled/drizzled.cc:1556
1348
1343
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1349
1344
msgstr ""
1350
1345
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
2746
2741
msgstr "Slave is reeds gestopt"
2747
2742
 
2748
2743
#: ../drizzled/error.cc:472
2749
 
#, fuzzy, c-format
 
2744
#, c-format
2750
2745
msgid ""
2751
2746
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2752
2747
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2753
2748
msgstr ""
2754
 
"Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
2755
 
"(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
 
2749
"Ongecomprimeerde datalengte te groot; de maximale lengte is %d (gebaseerd op "
 
2750
"max_allowed_packet). De lengte van ongecomprimeerde data kan ook corrupt "
 
2751
"zijn."
2756
2752
 
2757
2753
#: ../drizzled/error.cc:473
2758
2754
msgid "ZLIB: Not enough memory"
5139
5135
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
5140
5136
 
5141
5137
#: ../drizzled/error.cc:909
5142
 
#, fuzzy, c-format
 
5138
#, c-format
5143
5139
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
5144
 
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
 
5140
msgstr "Corrupte of ongeldige schema definitie voor %s : %s"
5145
5141
 
5146
5142
#: ../drizzled/error.cc:910
5147
5143
#, c-format
5174
5170
 
5175
5171
#: ../drizzled/error.cc:916
5176
5172
msgid "Implicit cartesian join attempted."
5177
 
msgstr ""
 
5173
msgstr "Poging tot impliciete cartesiaanse join."
5178
5174
 
5179
5175
#: ../drizzled/error.cc:918
5180
5176
#, c-format
5255
5251
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5256
5252
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
5257
5253
 
5258
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:232
 
5254
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:234
5259
5255
msgid ""
5260
5256
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5261
5257
"restrictions."
5262
5258
msgstr ""
5263
5259
 
5264
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:222
 
5260
#: ../drizzled/identifier/table.cc:224
5265
5261
msgid ""
5266
5262
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5267
5263
"restrictions."
5388
5384
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5389
5385
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
5390
5386
 
5391
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:539
 
5387
#: ../drizzled/module/loader.cc:534
5392
5388
#, c-format
5393
5389
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
5394
5390
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet vinden.\n"
5395
5391
 
5396
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:549
 
5392
#: ../drizzled/module/loader.cc:544
5397
5393
#, c-format
5398
5394
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
5399
5395
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
5400
5396
 
5401
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:778
 
5397
#: ../drizzled/module/loader.cc:773
5402
5398
msgid "Out of memory."
5403
5399
msgstr "Geheugen opgebruikt."
5404
5400
 
5405
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1501 ../drizzled/module/loader.cc:1552
 
5401
#: ../drizzled/module/loader.cc:1496 ../drizzled/module/loader.cc:1547
5406
5402
#, c-format
5407
5403
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5408
5404
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5409
5405
 
5410
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1544
 
5406
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
5411
5407
#, c-format
5412
5408
msgid ""
5413
5409
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5416
5412
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
5417
5413
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
5418
5414
 
5419
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1563
 
5415
#: ../drizzled/module/loader.cc:1558
5420
5416
#, c-format
5421
5417
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5422
5418
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
5423
5419
 
5424
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1580
 
5420
#: ../drizzled/module/loader.cc:1575
5425
5421
#, c-format
5426
5422
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5427
5423
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
5428
5424
 
5429
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1700
 
5425
#: ../drizzled/module/loader.cc:1697
5430
5426
#, c-format
5431
5427
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5432
5428
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
5433
5429
 
5434
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1709
 
5430
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
5435
5431
#, c-format
5436
5432
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5437
5433
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
5438
5434
 
5439
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1722
 
5435
#: ../drizzled/module/loader.cc:1719
5440
5436
#, c-format
5441
5437
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5442
5438
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
5443
5439
 
5444
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1775
 
5440
#: ../drizzled/module/loader.cc:1772
5445
5441
#, c-format
5446
5442
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5447
5443
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
5544
5540
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
5545
5541
msgstr ""
5546
5542
 
5547
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45
 
5543
#: ../drizzled/plugin/function.cc:44
5548
5544
#, c-format
5549
5545
msgid "A function named %s already exists!\n"
5550
5546
msgstr "Een functie met de naam %s bestaat reeds!\n"
5551
5547
 
5552
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:54
 
5548
#: ../drizzled/plugin/function.cc:53
5553
5549
msgid "Could not add Function!\n"
5554
5550
msgstr "Kon Functie niet toevoegen!\n"
5555
5551
 
5608
5604
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
5609
5605
 
5610
5606
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:196
5611
 
#, fuzzy, c-format
 
5607
#, c-format
5612
5608
msgid "Retrying bind() on %u\n"
5613
 
msgstr "Probeert opnieuw bind() on %u"
 
5609
msgstr "Probeert bind() op %u opnieuw\n"
5614
5610
 
5615
5611
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:203
5616
 
#, fuzzy, c-format
 
5612
#, c-format
5617
5613
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
5618
 
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d"
 
5614
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
5619
5615
 
5620
5616
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5621
 
#, fuzzy
5622
5617
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
5623
 
msgstr "Heb je reeds een andere drizzled lopen?"
 
5618
msgstr "Heb je al een andere drizzled lopen?\n"
5624
5619
 
5625
5620
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:213
5626
 
#, fuzzy, c-format
 
5621
#, c-format
5627
5622
msgid "listen() failed with errno %d\n"
5628
 
msgstr "listen() mislukte met foutnummer %d"
 
5623
msgstr "listen()mislukte met foutnummer: %d\n"
5629
5624
 
5630
5625
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:219
5631
5626
#, c-format
5875
5870
msgid "Writing a core file\n"
5876
5871
msgstr "Schrijft core bestand\n"
5877
5872
 
5878
 
#: ../drizzled/sql_base.cc:1517
 
5873
#: ../drizzled/sql_base.cc:1526
5879
5874
#, c-format
5880
5875
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5881
5876
msgstr "Tabel %s had een open data Cursor in reopen_table"
5882
5877
 
5883
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1952
 
5878
#: ../drizzled/sql_table.cc:1948
5884
5879
#, c-format
5885
5880
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5886
5881
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
5887
5882
 
5888
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1441
 
5883
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1428
5889
5884
#, c-format
5890
5885
msgid ""
5891
5886
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5894
5889
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
5895
5890
"is in tabel '%-.192s'"
5896
5891
 
5897
 
#: ../drizzled/table.cc:1977
 
5892
#: ../drizzled/table.cc:1971
5898
5893
#, c-format
5899
5894
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5900
5895
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
5901
5896
 
5902
 
#: ../drizzled/table_share.cc:918
 
5897
#: ../drizzled/table_share.cc:883
5903
5898
#, c-format
5904
5899
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5905
 
msgstr ""
 
5900
msgstr "Tabel %s heeft een ongeldige/onbekende collation: %d,%s"
5906
5901
 
5907
 
#: ../drizzled/table_share.cc:1193
 
5902
#: ../drizzled/table_share.cc:1158
5908
5903
#, c-format
5909
5904
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5910
 
msgstr ""
 
5905
msgstr "ENUM kolom %s heeft meer dan %d mogelijke waarden"
5911
5906
 
5912
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2113
 
5907
#: ../drizzled/table_share.cc:2069
5913
5908
#, c-format
5914
5909
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5915
5910
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
5916
5911
 
5917
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2120
 
5912
#: ../drizzled/table_share.cc:2076
5918
5913
#, c-format
5919
5914
msgid ""
5920
5915
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
6068
6063
 
6069
6064
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
6070
6065
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
6071
 
#, fuzzy
6072
6066
msgid "Invalid value of port\n"
6073
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
6067
msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6074
6068
 
6075
6069
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
6076
6070
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
6077
 
#, fuzzy
6078
6071
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6079
 
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
 
6072
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
6080
6073
 
6081
6074
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
6082
6075
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
6083
6076
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6084
 
msgstr ""
 
6077
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
6085
6078
 
6086
6079
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
6087
6080
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
6088
6081
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6089
 
msgstr ""
 
6082
msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6090
6083
 
6091
6084
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
6092
 
#, fuzzy
6093
6085
msgid "Invalid value for retry_count\n"
6094
 
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
 
6086
msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
6095
6087
 
6096
6088
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
6097
6089
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
6098
6090
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6099
 
msgstr ""
 
6091
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
6100
6092
 
6101
6093
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
6102
6094
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
6463
6455
msgid "Error Messages to stderr"
6464
6456
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
6465
6457
 
6466
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:604
6467
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:613
 
6458
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:603
 
6459
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:612
6468
6460
msgid "List of schemas to filter"
6469
6461
msgstr "Lijst van te filteren schemas"
6470
6462
 
6471
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:607
6472
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:620
 
6463
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:606
 
6464
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:619
6473
6465
msgid "List of tables to filter"
6474
6466
msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
6475
6467
 
6476
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:627
 
6468
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:626
6477
6469
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6478
6470
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren schema's"
6479
6471
 
6480
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:634
 
6472
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:633
6481
6473
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6482
6474
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren tabellen"
6483
6475
 
6484
6476
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
6485
6477
#, fuzzy
6486
6478
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6487
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
6479
msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
6488
6480
 
6489
6481
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6490
6482
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
6491
6483
#, fuzzy
6492
6484
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6493
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
6485
msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
6494
6486
 
6495
6487
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6496
6488
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
6566
6558
 
6567
6559
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:313
6568
6560
msgid "Invalid value for threshold-slow"
6569
 
msgstr ""
 
6561
msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
6570
6562
 
6571
6563
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
6572
6564
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
6573
 
msgstr ""
 
6565
msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
6574
6566
 
6575
6567
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331
6576
6568
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
6577
 
msgstr ""
 
6569
msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
6578
6570
 
6579
6571
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6580
6572
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:361
6625
6617
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
6626
6618
#, fuzzy
6627
6619
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6628
 
msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
 
6620
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
6629
6621
 
6630
6622
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
6631
6623
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6989
6981
msgstr "Tablespace is niet leeg"
6990
6982
 
6991
6983
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
6992
 
#, fuzzy
6993
6984
msgid "Invalid value for retry_count"
6994
 
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
 
6985
msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
6995
6986
 
6996
6987
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
6997
6988
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
7111
7102
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
7112
7103
 
7113
7104
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:49
7114
 
#, fuzzy, c-format
 
7105
#, c-format
7115
7106
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
7116
 
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
 
7107
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"warn\""
7117
7108
 
7118
7109
#: ../plugin/syslog/logging.cc:72
7119
7110
#, c-format
7122
7113
 
7123
7114
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
7124
7115
msgid "Syslog Ident"
7125
 
msgstr "Syslog Ident"
 
7116
msgstr ""
7126
7117
 
7127
7118
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
7128
7119
msgid "Syslog Facility"
7129
 
msgstr "Syslog Facility"
 
7120
msgstr ""
7130
7121
 
7131
7122
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
7132
7123
#, fuzzy
7133
7124
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
7134
 
msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
 
7125
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
7135
7126
 
7136
7127
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
7137
 
#, fuzzy
7138
7128
msgid "Syslog Priority of query logging"
7139
 
msgstr "Syslog Priority"
 
7129
msgstr ""
7140
7130
 
7141
7131
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
7142
7132
#, fuzzy
7143
7133
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
7144
 
msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
 
7134
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
7145
7135
 
7146
7136
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
7147
 
#, fuzzy
7148
7137
msgid "Syslog Priority of error messages"
7149
 
msgstr "Syslog Priority"
 
7138
msgstr ""
7150
7139
 
7151
7140
#: ../plugin/transaction_log/background_worker.cc:74
7152
7141
#, c-format
7255
7244
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
7256
7245
msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
7257
7246
 
7258
 
#~ msgid ""
7259
 
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
7260
 
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
7261
 
#~ msgstr ""
7262
 
#~ "'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset "
7263
 
#~ "is multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd "
7264
 
#~ "zijn"
7265
 
 
7266
7247
#~ msgid "Synonym for -?"
7267
7248
#~ msgstr "Synoniem voor -?"
7268
7249
 
7269
 
#~ msgid ""
7270
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7271
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7272
 
#~ msgstr ""
7273
 
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
7274
 
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7275
 
 
7276
 
#~ msgid "built-in default"
7277
 
#~ msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
7278
 
 
7279
 
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
7280
 
#~ msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
7281
 
 
7282
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
7283
 
#~ msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
7284
 
 
7285
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
7286
 
#~ msgstr ""
7287
 
#~ "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
7288
 
 
7289
 
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
7290
 
#~ msgstr ""
7291
 
#~ "WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
7292
 
#~ "configuratie.\n"
7293
 
 
7294
 
#~ msgid ""
7295
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
7296
 
#~ "password please use --password instead."
7297
 
#~ msgstr ""
7298
 
#~ "Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord "
7299
 
#~ "in te voeren, gebruik dan --password."
7300
 
 
7301
 
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
7302
 
#~ msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig."
7303
 
 
7304
 
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
7305
 
#~ msgstr "Voor meer opties, gebruik %s --help\n"
7306
 
 
7307
 
#~ msgid ""
7308
 
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
7309
 
#~ "password please use --password instead.\n"
7310
 
#~ msgstr ""
7311
 
#~ "Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord "
7312
 
#~ "in te voeren, gebruik dan --password.\n"
7313
 
 
7314
 
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
7315
 
#~ msgstr ""
7316
 
#~ "Geheugentoewijzingsfout tijdens het kopiëren van het paswoord. Breekt "
7317
 
#~ "af.\n"
7318
 
 
7319
 
#~ msgid "Log to syslog"
7320
 
#~ msgstr "Log naar syslog"
7321
 
 
7322
7250
#~ msgid "Set the default character set."
7323
7251
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
7324
7252
 
7328
7256
#~ msgid "Print some debug info at exit."
7329
7257
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
7330
7258
 
 
7259
#~ msgid "Connect to host."
 
7260
#~ msgstr "Verbind met host."
 
7261
 
 
7262
#~ msgid ""
 
7263
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
 
7264
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
 
7265
#~ msgstr ""
 
7266
#~ "Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook "
 
7267
#~ "interactieve help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
 
7268
#~ "disable-pager."
 
7269
 
 
7270
#~ msgid "built-in default"
 
7271
#~ msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
 
7272
 
 
7273
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
7274
#~ msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
 
7275
 
7331
7276
#~ msgid "Socket file to use for connection."
7332
7277
#~ msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
7333
7278
 
 
7279
#~ msgid ""
 
7280
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
 
7281
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
 
7282
#~ msgstr ""
 
7283
#~ "Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). "
 
7284
#~ "WAARCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
 
7285
 
7334
7286
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
7335
7287
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
7336
7288
 
 
7289
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
7290
#~ msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
 
7291
 
 
7292
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
7293
#~ msgstr ""
 
7294
#~ "WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
 
7295
#~ "configuratie.\n"
 
7296
 
 
7297
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
7298
#~ msgstr ""
 
7299
#~ "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
 
7300
 
 
7301
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
7302
#~ msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
 
7303
 
7337
7304
#~ msgid ""
7338
7305
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
7339
7306
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
7597
7564
#~ msgid "No paths allowed for shared library"
7598
7565
#~ msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
7599
7566
 
 
7567
#~ msgid ""
 
7568
#~ "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, "
 
7569
#~ "length of uncompressed data was corrupted)"
 
7570
#~ msgstr ""
 
7571
#~ "Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
 
7572
#~ "(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
 
7573
 
7600
7574
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
7601
7575
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
7602
7576
 
7651
7625
#~ msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
7652
7626
 
7653
7627
#~ msgid ""
 
7628
#~ "'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
7629
#~ "byte, so character column sizes may have changed"
 
7630
#~ msgstr ""
 
7631
#~ "'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset "
 
7632
#~ "is multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd "
 
7633
#~ "zijn"
 
7634
 
 
7635
#~ msgid ""
7654
7636
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
7655
7637
#~ "to have type %s  but the column is not found."
7656
7638
#~ msgstr ""
7695
7677
 
7696
7678
#~ msgid "Enable logging"
7697
7679
#~ msgstr "Loggen activeren"
 
7680
 
 
7681
#~ msgid ""
 
7682
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
7683
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
7684
#~ msgstr ""
 
7685
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
 
7686
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
7687
 
 
7688
#~ msgid ""
 
7689
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
7690
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
7691
#~ msgstr ""
 
7692
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
 
7693
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in "
 
7694
#~ "default ("