~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Patrick Crews
  • Date: 2010-08-17 16:55:22 UTC
  • mfrom: (1099.4.174)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1714.
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20100817165522-x7yh7e3yf8nreh9b
Merge translations update

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 10:16-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 12:50-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-20 10:59+0000\n"
12
12
"Last-Translator: MeltingShell <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Usa un altro database. Riceve il nome del database come argomento."
101
101
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
 
102
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1404
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
105
105
 
115
115
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
116
116
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
117
117
 
118
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
 
118
#: ../client/drizzle.cc:1363
119
119
msgid "Displays this help and exit."
120
120
msgstr "Visualizza questo aiuto ed esce."
121
121
 
122
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
122
#: ../client/drizzle.cc:1364
123
123
msgid ""
124
124
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
125
125
msgstr ""
126
126
"Non utilizzare la cronologia dei comandi. Disabilita l'interazione utente. "
127
127
"(Abilita --silent)"
128
128
 
129
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
129
#: ../client/drizzle.cc:1366
130
130
msgid "Display column type information."
131
131
msgstr "Mostra informazioni sul tipo di colonna."
132
132
 
133
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
133
#: ../client/drizzle.cc:1368
134
134
msgid ""
135
135
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
136
136
"comments (discard comments), enable with --comments"
138
138
"Preserva i commenti. Invia i commenti al server. Il default è --skip-"
139
139
"comments (ignora i commenti), abilitare con --comments"
140
140
 
141
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
141
#: ../client/drizzle.cc:1370
142
142
msgid "Use compression in server/client protocol."
143
143
msgstr "Utilizza la compressione nel protocollo server/client."
144
144
 
145
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
145
#: ../client/drizzle.cc:1372
146
146
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
147
147
msgstr "Stampa il risultato di un'interrogazione (righe) verticalmente."
148
148
 
149
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
149
#: ../client/drizzle.cc:1374
150
150
msgid "Continue even if we get an sql error."
151
151
msgstr "Continua anche in presenza di errori SQL."
152
152
 
153
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
153
#: ../client/drizzle.cc:1376
154
154
msgid ""
155
155
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
156
156
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
164
164
"Disabilitare con --disable-named-commands. Questa opzione è disattivata di "
165
165
"default."
166
166
 
167
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
167
#: ../client/drizzle.cc:1378
168
168
msgid ""
169
169
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
170
170
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
179
179
"lungo dei comandi funziona ancora dalla prima linea. ATTENZIONE: l'opzione è "
180
180
"deprecata; usare --disable-named-commands instead."
181
181
 
182
 
#: ../client/drizzle.cc:1380
 
182
#: ../client/drizzle.cc:1379
183
183
msgid "Ignore space after function names."
184
184
msgstr "Ignora gli spazi dopo i nomi di fuzione."
185
185
 
186
 
#: ../client/drizzle.cc:1382
 
186
#: ../client/drizzle.cc:1381
187
187
msgid "Turn off beep on error."
188
188
msgstr "Spegne il cicalino di errore."
189
189
 
190
 
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
190
#: ../client/drizzle.cc:1383
191
191
msgid "Write line numbers for errors."
192
192
msgstr "Riporta i numeri di riga degli errori."
193
193
 
194
 
#: ../client/drizzle.cc:1386
 
194
#: ../client/drizzle.cc:1385
195
195
msgid ""
196
196
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
197
197
"version of this option instead."
199
199
"Non riportare i numeri di riga per gli errori. ATTENZIONE '-L' è deprecata, "
200
200
"usare la versione estesa di questa opzione."
201
201
 
202
 
#: ../client/drizzle.cc:1388
 
202
#: ../client/drizzle.cc:1387
203
203
msgid "Write column names in results."
204
204
msgstr "Riporta i nomi delle colonne nei risultati."
205
205
 
206
 
#: ../client/drizzle.cc:1390
 
206
#: ../client/drizzle.cc:1389
207
207
msgid ""
208
208
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
209
209
"version of this options instead."
211
211
"Non riportare i nomi di colonna nei risultati. ATTENZIONE: '-N' è deprecato "
212
212
"usare la versione estesa."
213
213
 
214
 
#: ../client/drizzle.cc:1392
 
214
#: ../client/drizzle.cc:1391
215
215
msgid ""
216
216
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
217
217
"you can set variables directly with --variable-name=value."
219
219
"Cambia il valore di una variabile. Questa opzione è deprecata; si possono "
220
220
"impostare direttamente le variabili con --nome-variabile=valore."
221
221
 
222
 
#: ../client/drizzle.cc:1394
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1393
223
223
msgid "Output in table format."
224
224
msgstr "Output in formato tabellare."
225
225
 
226
 
#: ../client/drizzle.cc:1396
 
226
#: ../client/drizzle.cc:1395
227
227
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
228
228
msgstr "Permette solo UPDATE e DELETE che utilizzino indici."
229
229
 
230
 
#: ../client/drizzle.cc:1398
 
230
#: ../client/drizzle.cc:1397
231
231
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
232
232
msgstr "Sinonimo per l'opzione --safe-updates, -U."
233
233
 
234
 
#: ../client/drizzle.cc:1400
 
234
#: ../client/drizzle.cc:1399
235
235
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
236
236
msgstr "-v vvv implica che verbose= 3, Usato per specificare verbose"
237
237
 
238
 
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../drizzled/drizzled.cc:1153
 
238
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1158
239
239
msgid "Output version information and exit."
240
240
msgstr "Restituisce informazioni sulla versione ed esce."
241
241
 
242
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
242
#: ../client/drizzle.cc:1402
243
243
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
244
244
msgstr ""
245
245
"Rifiuta i client che si connettono al server con un protocollo obsoleto (pre "
246
246
"4.1.1)"
247
247
 
248
 
#: ../client/drizzle.cc:1407
 
248
#: ../client/drizzle.cc:1406
249
249
msgid "Number of lines before each import progress report."
250
250
msgstr "Numero di linee prima di ogni rapporto del progresso dell'importo."
251
251
 
252
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
252
#: ../client/drizzle.cc:1408
253
253
msgid "Ping the server to check if it's alive."
254
254
msgstr "Pinga il server per verificarne lo stato."
255
255
 
256
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
256
#: ../client/drizzle.cc:1410
257
257
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
258
258
msgstr ""
259
259
"Le configurazione predefinite non vengono usate se è impostato no-defaults"
260
260
 
261
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
261
#: ../client/drizzle.cc:1416
262
262
msgid ""
263
263
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
264
264
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
269
269
"campi, tuttavia partenza e riconnessione possono richiedere un tempo "
270
270
"maggiore. Disabilitabile con --disable-auto-rehash."
271
271
 
272
 
#: ../client/drizzle.cc:1418
 
272
#: ../client/drizzle.cc:1417
273
273
msgid ""
274
274
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
275
275
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
280
280
"drizzle_st e disabilita il rehash alla riconnessione. ATTENZIONE: opzione "
281
281
"deprecata; usare --disable-auto-rehash direttamente."
282
282
 
283
 
#: ../client/drizzle.cc:1420
 
283
#: ../client/drizzle.cc:1419
284
284
msgid ""
285
285
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
286
286
"terminal width."
288
288
"Utilizza automaticamente la rappresentazione verticale dei dati se il "
289
289
"risultato supera la larghezza dello schermo."
290
290
 
291
 
#: ../client/drizzle.cc:1422
 
291
#: ../client/drizzle.cc:1421
292
292
msgid "Database to use."
293
293
msgstr "Database da utilizzare."
294
294
 
295
 
#: ../client/drizzle.cc:1424
 
295
#: ../client/drizzle.cc:1423
296
296
msgid "(not used)"
297
297
msgstr "(inutilizzato)"
298
298
 
299
 
#: ../client/drizzle.cc:1426
 
299
#: ../client/drizzle.cc:1425
300
300
msgid "Delimiter to be used."
301
301
msgstr "Delimitatore da usare."
302
302
 
303
 
#: ../client/drizzle.cc:1428
 
303
#: ../client/drizzle.cc:1427
304
304
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
305
305
msgstr ""
306
306
"Esegue il comando ed esce. (Disabilita --force e la cronologia dei comandi)"
307
307
 
308
 
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1429
309
309
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
310
310
msgstr "Abilita/disabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
311
311
 
312
 
#: ../client/drizzle.cc:1432
 
312
#: ../client/drizzle.cc:1431
313
313
msgid "Flush buffer after each query."
314
314
msgstr "Svuota il buffer dopo ogni interrogazione."
315
315
 
316
 
#: ../client/drizzle.cc:1434
 
316
#: ../client/drizzle.cc:1433
317
317
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
318
318
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
319
319
 
320
 
#: ../client/drizzle.cc:1436
 
320
#: ../client/drizzle.cc:1435
321
321
msgid ""
322
322
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
323
323
"other database in the update log."
325
325
"Aggiorna solo il database predefinito. Utile per evitare aggiornamenti ad "
326
326
"altri database nei registri degli aggiornamenti."
327
327
 
328
 
#: ../client/drizzle.cc:1438
 
328
#: ../client/drizzle.cc:1437
329
329
msgid ""
330
330
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
331
331
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
340
340
"modalità batch. Disabilitabile con --disable-pager. Questa opzione è "
341
341
"disabilitata di default."
342
342
 
343
 
#: ../client/drizzle.cc:1440
 
343
#: ../client/drizzle.cc:1439
344
344
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
345
345
msgstr ""
346
346
"Disabilita il paginatore e stampa su stdout. Consultare l'aiuto interattivo "
347
347
"(\\h)."
348
348
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1442
 
349
#: ../client/drizzle.cc:1441
350
350
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
351
351
msgstr "Imposta il prompt a questo valore."
352
352
 
353
 
#: ../client/drizzle.cc:1444
 
353
#: ../client/drizzle.cc:1443
354
354
msgid ""
355
355
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
356
356
"the output is suspended. Doesn't use history file."
358
358
"Non precaricare i risultati, stampali riga per riga. Questo può rallentare "
359
359
"il server se l'output è sospeso. Non utilizza il file di storico dei comandi."
360
360
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1446
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1445
362
362
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
363
363
msgstr "Scrivi i campi senza conversione. Usato con --batch."
364
364
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1448
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1447
366
366
msgid ""
367
367
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
368
368
"option is enabled by default."
370
370
"Riconnetti se la connessione viene perduta. Disabilitare con --disable-"
371
371
"reconnect. Abilitata di default."
372
372
 
373
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
373
#: ../client/drizzle.cc:1449
374
374
msgid "Shutdown the server"
375
375
msgstr "Spegni il server"
376
376
 
377
 
#: ../client/drizzle.cc:1451
 
377
#: ../client/drizzle.cc:1450
378
378
msgid ""
379
379
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
380
380
msgstr ""
381
381
"Sii più silenzioso. Stampa i risultati usando una tabulazione come "
382
382
"separatore, ogni riga su una nuova linea."
383
383
 
384
 
#: ../client/drizzle.cc:1453
 
384
#: ../client/drizzle.cc:1452
385
385
msgid ""
386
386
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
387
387
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
391
391
"funziona in modalità batch. Disabilitabile con --disable-tee. Disabilitata "
392
392
"di default."
393
393
 
394
 
#: ../client/drizzle.cc:1455
 
394
#: ../client/drizzle.cc:1454
395
395
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
396
396
msgstr "Disabilita outfile. Consultare l'aiuto interattivo (\\h)."
397
397
 
398
 
#: ../client/drizzle.cc:1456
 
398
#: ../client/drizzle.cc:1455
399
399
msgid "Wait and retry if connection is down."
400
400
msgstr "Aspetta e riprova se la connessione non è disponibile."
401
401
 
402
 
#: ../client/drizzle.cc:1458
 
402
#: ../client/drizzle.cc:1457
403
403
msgid "Number of seconds before connection timeout."
404
404
msgstr "Numero di secondi prima della scadenza [timeout] della connessione."
405
405
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1459
407
407
msgid "Max length of input line"
408
408
msgstr "Lunghezza massima della linea di input"
409
409
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1462
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1461
411
411
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
412
412
msgstr "Limite automatico per le SELECT quando attivo --safe-updates"
413
413
 
414
 
#: ../client/drizzle.cc:1464
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1463
415
415
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
416
416
msgstr ""
417
417
"Limite automatico per il numero di righe in una join quando attivo --safe-"
418
418
"updates"
419
419
 
420
 
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2564
421
 
#: ../client/drizzleimport.cc:451 ../client/drizzleslap.cc:962
 
420
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
 
421
#: ../client/drizzleimport.cc:404 ../client/drizzleslap.cc:928
422
422
#: ../client/drizzletest.cc:5456
423
423
msgid "Use MySQL Protocol."
424
424
msgstr "Utilizza il Protocollo MySQL."
425
425
 
426
 
#: ../client/drizzle.cc:1472
 
426
#: ../client/drizzle.cc:1471
427
427
msgid "Connect to host"
428
428
msgstr "Connetti all'host"
429
429
 
430
 
#: ../client/drizzle.cc:1474
 
430
#: ../client/drizzle.cc:1473
431
431
msgid ""
432
432
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
433
433
"asked from the tty."
435
435
"Password da utilizzare durante la connessione al server. Se non fornita "
436
436
"viene richiesta dal terminale."
437
437
 
438
 
#: ../client/drizzle.cc:1476
 
438
#: ../client/drizzle.cc:1475
439
439
msgid ""
440
440
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
441
441
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
443
443
"Numero di porta da usare per la connessione o 0 per quello predefinito, in "
444
444
"ordine di scelta, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, predefinito"
445
445
 
446
 
#: ../client/drizzle.cc:1478
 
446
#: ../client/drizzle.cc:1477
447
447
msgid "User for login if not current user."
448
448
msgstr "Utente per il login se diverso dall'utente corrente."
449
449
 
450
 
#: ../client/drizzle.cc:1480
 
450
#: ../client/drizzle.cc:1479
451
451
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
452
452
msgstr "Il protocollo della connessione (tcp,socket,pipe,memory)."
453
453
 
454
 
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
 
454
#: ../client/drizzle.cc:1529 ../client/drizzle.cc:1536
455
455
#, c-format
456
456
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
457
457
msgstr ""
458
458
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
459
459
"iniziale. Interrotto.\n"
460
460
 
461
 
#: ../client/drizzle.cc:1588
 
461
#: ../client/drizzle.cc:1587
462
462
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
463
463
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
464
464
 
465
 
#: ../client/drizzle.cc:1665
 
465
#: ../client/drizzle.cc:1664
466
466
#, c-format
467
467
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
468
468
msgstr "Errore: valore di %<PRIu32> per la porta non valido.\n"
469
469
 
470
 
#: ../client/drizzle.cc:1710 ../client/drizzle.cc:1720
471
 
#: ../client/drizzle.cc:4092
 
470
#: ../client/drizzle.cc:1709 ../client/drizzle.cc:1719
 
471
#: ../client/drizzle.cc:4089
472
472
#, c-format
473
473
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
474
474
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) usando readline %s\n"
475
475
 
476
 
#: ../client/drizzle.cc:1724
 
476
#: ../client/drizzle.cc:1723
477
477
#, c-format
478
478
msgid ""
479
479
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
487
487
"libero,\n"
488
488
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo coperto dalla licenza GPL\n"
489
489
 
490
 
#: ../client/drizzle.cc:1729
 
490
#: ../client/drizzle.cc:1728
491
491
#, c-format
492
492
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
493
493
msgstr "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
494
494
 
495
 
#: ../client/drizzle.cc:1780
 
495
#: ../client/drizzle.cc:1779
496
496
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
497
497
msgstr "Benvenuti nel client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\g."
498
498
 
499
 
#: ../client/drizzle.cc:1790
 
499
#: ../client/drizzle.cc:1788
500
500
#, c-format
501
501
msgid ""
502
502
"Your Drizzle connection id is %u\n"
505
505
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
506
506
"La versione del server %s\n"
507
507
 
508
 
#: ../client/drizzle.cc:1822
 
508
#: ../client/drizzle.cc:1820
509
509
#, c-format
510
510
msgid "Reading history-file %s\n"
511
511
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
512
512
 
513
 
#: ../client/drizzle.cc:1826
 
513
#: ../client/drizzle.cc:1824
514
514
#, c-format
515
515
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
516
516
msgstr ""
517
517
"Impossibile allocare la memoria per il file storico dei comandi temporaneo!\n"
518
518
 
519
 
#: ../client/drizzle.cc:1833
 
519
#: ../client/drizzle.cc:1831
520
520
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
521
521
msgstr ""
522
522
"Scrivere 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Scrivere '\\c' per cancellare lo "
523
523
"storico dei comandi.\n"
524
524
 
525
 
#: ../client/drizzle.cc:1856
 
525
#: ../client/drizzle.cc:1854
526
526
#, c-format
527
527
msgid "Writing history-file %s\n"
528
528
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
529
529
 
530
 
#: ../client/drizzle.cc:1864
 
530
#: ../client/drizzle.cc:1862
531
531
msgid "Aborted"
532
532
msgstr "Terminato"
533
533
 
534
 
#: ../client/drizzle.cc:1864
 
534
#: ../client/drizzle.cc:1862
535
535
msgid "Bye"
536
536
msgstr "Arrivederci"
537
537
 
538
 
#: ../client/drizzle.cc:1916
 
538
#: ../client/drizzle.cc:1914
539
539
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
540
540
msgstr "Interrogazione interrotta da Ctrl+C\n"
541
541
 
542
 
#: ../client/drizzle.cc:2000
 
542
#: ../client/drizzle.cc:1998
543
543
#, c-format
544
544
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
545
545
msgstr "Elaborazione riga: %<PRIu32>\n"
546
546
 
547
 
#: ../client/drizzle.cc:2218
 
547
#: ../client/drizzle.cc:2216
548
548
msgid "Unknown command: "
549
549
msgstr "Comando sconosciuto: "
550
550
 
551
 
#: ../client/drizzle.cc:2632
 
551
#: ../client/drizzle.cc:2630
552
552
msgid ""
553
553
"Reading table information for completion of table and column names\n"
554
554
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
560
560
"utilizzando -A\n"
561
561
"\n"
562
562
 
563
 
#: ../client/drizzle.cc:2698
 
563
#: ../client/drizzle.cc:2696
564
564
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
565
565
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
566
566
 
567
 
#: ../client/drizzle.cc:2704
 
567
#: ../client/drizzle.cc:2702
568
568
msgid "Can't connect to the server\n"
569
569
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
570
570
 
571
 
#: ../client/drizzle.cc:2782
 
571
#: ../client/drizzle.cc:2780
572
572
msgid "List of all Drizzle commands:"
573
573
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
574
574
 
575
 
#: ../client/drizzle.cc:2784
 
575
#: ../client/drizzle.cc:2782
576
576
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
577
577
msgstr ""
578
578
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
579
579
"con ';'"
580
580
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2839
 
581
#: ../client/drizzle.cc:2837
582
582
msgid "No query specified\n"
583
583
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
584
584
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:2854
 
585
#: ../client/drizzle.cc:2852
586
586
msgid "Ignoring query to other database"
587
587
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
588
588
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2904
 
589
#: ../client/drizzle.cc:2902
590
590
msgid "Empty set"
591
591
msgstr "Insieme vuoto"
592
592
 
593
 
#: ../client/drizzle.cc:2917
 
593
#: ../client/drizzle.cc:2915
594
594
#, c-format
595
595
msgid "%ld row in set"
596
596
msgid_plural "%ld rows in set"
597
597
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
598
598
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
599
599
 
600
 
#: ../client/drizzle.cc:2926
 
600
#: ../client/drizzle.cc:2924
601
601
msgid "Query OK"
602
602
msgstr "Interrogazione OK"
603
603
 
604
 
#: ../client/drizzle.cc:2928
 
604
#: ../client/drizzle.cc:2926
605
605
#, c-format
606
606
msgid "Query OK, %ld row affected"
607
607
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
818
818
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
819
819
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --all-databases [OPZIONI]\n"
820
820
 
821
 
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:506
822
 
#: ../client/drizzleslap.cc:1036 ../client/drizzletest.cc:5596
 
821
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:459
 
822
#: ../client/drizzleslap.cc:1001 ../client/drizzletest.cc:5596
823
823
#, c-format
824
824
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
825
825
msgstr "Valore fornito per la porta non valido.\n"
866
866
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
867
867
msgstr "Modalità non valida per --compatible: %s\n"
868
868
 
 
869
#: ../client/drizzleslap.cc:2855
 
870
#, c-format
 
871
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
 
872
msgstr ""
 
873
 
869
874
#: ../client/drizzletest.cc:5363
870
875
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
871
876
msgstr ""
883
888
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
884
889
msgstr "Impossibile aprire '%s' per la lettura: errno = %d"
885
890
 
886
 
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:857
 
891
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:863
887
892
#, c-format
888
893
msgid "Out of memory"
889
894
msgstr "Memoria esaurita"
890
895
 
891
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:490
 
896
#: ../drizzled/drizzled.cc:480
892
897
msgid "Aborting\n"
893
898
msgstr "Abortisco\n"
894
899
 
895
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:572
 
900
#: ../drizzled/drizzled.cc:544
896
901
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
897
902
msgstr ""
898
903
"È possibile utilizzare l'opzione --user solo se si esegue il programma come "
899
904
"root\n"
900
905
 
901
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:579
 
906
#: ../drizzled/drizzled.cc:551
902
907
msgid ""
903
908
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
904
909
"to run drizzled as root!\n"
906
911
"Errore fatale: Prego, leggere la sezione \"Sicurezza\" del manuale per "
907
912
"scoprire come eseguire drizzled da utente root!\n"
908
913
 
909
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
914
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
910
915
#, c-format
911
916
msgid ""
912
917
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
915
920
"Errore fatale: Impossibile acquisire i privilegi dell'utente '%s'; Si prega "
916
921
"di controllare che l'utente esista!\n"
917
922
 
918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:738
 
923
#: ../drizzled/drizzled.cc:710
919
924
#, c-format
920
925
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
921
926
msgstr "gethostname() fallito, utilizzo '%s' come hostname"
922
927
 
923
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:796
 
928
#: ../drizzled/drizzled.cc:768
924
929
#, c-format
925
930
msgid "Unknown locale: '%s'"
926
931
msgstr "'locale' sconosciuta: '%s'"
927
932
 
928
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
 
933
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
929
934
msgid "Can't create thread-keys"
930
935
msgstr "Impossibile creare i thread per le chiavi"
931
936
 
932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
 
937
#: ../drizzled/drizzled.cc:872
933
938
msgid "Failed to initialize plugins."
934
939
msgstr "Impossibile inizializzare i plugin."
935
940
 
936
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
 
941
#: ../drizzled/drizzled.cc:894
937
942
#, c-format
938
943
msgid ""
939
944
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
942
947
"%s: Troppi argomenti (il primo in eccesso è '%s').\n"
943
948
"Utilizzare --verbose --help per avere una lista di opzioni disponibili\n"
944
949
 
945
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:912
 
950
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
946
951
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
947
952
msgstr "Nessuno schedulatore trovato, non è possibile continuare!\n"
948
953
 
949
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
 
954
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
950
955
#, c-format
951
956
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
952
957
msgstr "storage engine sconosciuto/non supportato: %s"
953
958
 
954
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1027
 
959
#: ../drizzled/drizzled.cc:1032
955
960
msgid "Display this help and exit."
956
961
msgstr "Mostra questo aiuto ed esce."
957
962
 
958
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
 
963
#: ../drizzled/drizzled.cc:1036
959
964
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
960
965
msgstr ""
961
966
"Mostra questa pagina di aiuto ed esce dopo l'inizializzazione dei plugin."
962
967
 
963
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1035
 
968
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
964
969
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
965
970
msgstr "Le colonne ad Incremento automatico sono incrementate di"
966
971
 
967
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
 
972
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
968
973
msgid ""
969
974
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
970
975
"= 1"
972
977
"Intervallo aggiunto per le colonne ad Incremento automatico. Utilizzato "
973
978
"quando auto-increment-increment != 1"
974
979
 
975
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1046
 
980
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
976
981
msgid ""
977
982
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
978
983
"this."
980
985
"Percorso della directory di installazione. Tutti i percorsi sono "
981
986
"generalmente risolti in relativamente a questo."
982
987
 
983
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
 
988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1056
984
989
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
985
990
msgstr "Chroot del demone drizzled durante l'avvio"
986
991
 
987
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
 
992
#: ../drizzled/drizzled.cc:1060
988
993
msgid "Set the default collation."
989
994
msgstr "Imposta l'ordinamento [collation] predefinito"
990
995
 
991
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
 
996
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
992
997
msgid "Default completion type."
993
998
msgstr "Tipo di completamento automatico predefinito."
994
999
 
995
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
 
1000
#: ../drizzled/drizzled.cc:1069
996
1001
msgid "Write core on errors."
997
1002
msgstr "Scrivi file di core se incontra errori"
998
1003
 
999
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
 
1004
#: ../drizzled/drizzled.cc:1073
1000
1005
msgid "Path to the database root."
1001
1006
msgstr "Path della root del database"
1002
1007
 
1003
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
 
1008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1077
1004
1009
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1005
1010
msgstr ""
1006
1011
"Imposta il motore di memorizzazione predefinito (tipo tabella) per le tabelle"
1007
1012
 
1008
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
 
1013
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
1009
1014
msgid "Set the default time zone."
1010
1015
msgstr "Imposta il fuso orario di default."
1011
1016
 
1012
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
 
1017
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1013
1018
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1014
1019
msgstr "Usato per fase di debug; Usare a proprio rischio!"
1015
1020
 
1016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
 
1021
#: ../drizzled/drizzled.cc:1091
1017
1022
msgid "Set up signals usable for debugging"
1018
1023
msgstr "Imposta segnali utilizzabili per il debug"
1019
1024
 
1020
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
 
1025
#: ../drizzled/drizzled.cc:1095
1021
1026
msgid "(IGNORED)"
1022
1027
msgstr "(IGNORATO)"
1023
1028
 
1024
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
 
1029
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1025
1030
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1026
1031
msgstr ""
1027
1032
"Imposta la lingua usata per i nomi dei mese e dei giorni della settimana"
1028
1033
 
1029
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
 
1034
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1030
1035
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1031
1036
msgstr "Registra alcuni avvertimenti non critici sul file registro."
1032
1037
 
1033
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
 
1038
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
1034
1039
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1035
1040
msgstr "File pid (id processo) utilizzato da safe_drizzled."
1036
1041
 
1037
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
 
1042
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
1038
1043
msgid ""
1039
1044
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1040
1045
"wait)"
1041
1046
msgstr ""
1042
1047
"Massimo tempo di attesa perchè la porta si liberi. (Default: nessuna attesa)"
1043
1048
 
1044
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
 
1049
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1045
1050
msgid ""
1046
1051
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1047
1052
"specified directory"
1049
1054
"Limita LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a file in uno specifico "
1050
1055
"percorso."
1051
1056
 
1052
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
 
1057
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
1053
1058
msgid ""
1054
1059
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1055
1060
"partners."
1057
1062
"Identifica univocamente l'istanza del server nella comunità di partner di "
1058
1063
"replicazione."
1059
1064
 
1060
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
 
1065
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128
1061
1066
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1062
1067
msgstr "Non stampare una traccia inversa [stack trace] su errore."
1063
1068
 
1064
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127
 
1069
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132
1065
1070
msgid "Enable symbolic link support."
1066
1071
msgstr "Abilita supporto link simbolici"
1067
1072
 
1068
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
 
1073
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1069
1074
msgid ""
1070
1075
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1071
1076
msgstr ""
1072
1077
"Specifica se cronometrare i mutex (solo i mutex innodb sono supportati "
1073
1078
"correntemente)"
1074
1079
 
1075
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
 
1080
#: ../drizzled/drizzled.cc:1146
1076
1081
msgid "Path for temporary files."
1077
1082
msgstr "Percorso per file temporanei."
1078
1083
 
1079
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
 
1084
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
1080
1085
msgid "Default transaction isolation level."
1081
1086
msgstr "Livello predefinito di isolamento delle transazioni."
1082
1087
 
1083
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
 
1088
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
1084
1089
msgid "Run drizzled daemon as user."
1085
1090
msgstr "Lancia drizzled come utente."
1086
1091
 
1087
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
 
1092
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
1088
1093
msgid ""
1089
1094
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1090
1095
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1094
1099
"viene usato quando il thread principale di Drizzle riceve molte richieste di "
1095
1100
"connessione in un periodo molto breve."
1096
1101
 
1097
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
1102
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
1098
1103
msgid ""
1099
1104
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1100
1105
"limit per thread!"
1102
1107
"Dimensione per la cache dell'albero usata nell'ottimizzazione di inserzione "
1103
1108
"bulk. Notare che questo è un limiter per la thread!"
1104
1109
 
1105
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
 
1110
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
1106
1111
msgid ""
1107
1112
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1108
1113
msgstr ""
1109
1114
"La precisione del risultato dell'operatore '/' verrà incrementata a quel "
1110
1115
"valore."
1111
1116
 
1112
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175
 
1117
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1113
1118
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1114
1119
msgstr "La massima lunghezza del risultato della funzione GROUP CONCAT."
1115
1120
 
1116
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1121
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
1117
1122
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1118
1123
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
1119
1124
 
1120
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
 
1125
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
1121
1126
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1122
1127
msgstr "Lunghezza massima dei pacchetti da spedire/ricevere dal server."
1123
1128
 
1124
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
 
1129
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1125
1130
msgid ""
1126
1131
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1127
1132
"this host will be blocked from further connections."
1129
1134
"Se vi è più di questo numero di connessioni interrotte da un host, ulteriori "
1130
1135
"connessioni da questo host vengono bloccate."
1131
1136
 
1132
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1137
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
1133
1138
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1134
1139
msgstr "Numero massimo di errori/avvertimenti da memorizzare per un comando."
1135
1140
 
1136
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
 
1141
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
1137
1142
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1138
1143
msgstr ""
1139
1144
"Non consentire la creazione di tabelle heap più grandi di questo valore."
1140
1145
 
1141
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207
 
1146
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1142
1147
msgid ""
1143
1148
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1144
1149
"an error."
1146
1151
"JOIN che probabilmente andranno a leggere più di max_join_size righe "
1147
1152
"restituiranno un errore."
1148
1153
 
1149
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
 
1154
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1150
1155
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1151
1156
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
1152
1157
 
1153
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
 
1158
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
1154
1159
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1155
1160
msgstr ""
1156
1161
"Limite massimo assunto di numero di tentativi durante la ricerca di righe "
1157
1162
"basate su una chiave"
1158
1163
 
1159
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
 
1164
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1160
1165
msgid ""
1161
1166
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1162
1167
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1165
1170
"primi max_sort_length byte di ogni valore vengono usati; il resto viene "
1166
1171
"ignorato)"
1167
1172
 
1168
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230
 
1173
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
1169
1174
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1170
1175
msgstr "Dopo questo numero di write lock, permetti alcuni read lock frapposti."
1171
1176
 
1172
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
 
1177
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
1173
1178
msgid ""
1174
1179
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1175
1180
"file."
1176
1181
msgstr ""
1177
1182
"Non registrare ricerche che esaminino meno di min_examined_row sul file."
1178
1183
 
1179
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240
 
1184
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
1180
1185
msgid ""
1181
1186
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1182
1187
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1189
1194
"euristica, quindi esegue la ricerca esaustiva; vero - elimina piani in base "
1190
1195
"al numero di righe recuperate."
1191
1196
 
1192
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
 
1197
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1193
1198
msgid ""
1194
1199
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1195
1200
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1209
1214
"MAX_TABLES +2, l'ottimizzatore passerà al find_best (trova il meglio) "
1210
1215
"originale (utilizzato per il test/confronto)."
1211
1216
 
1212
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260
 
1217
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
1213
1218
msgid "Directory for plugins."
1214
1219
msgstr "Percorso per i plugins."
1215
1220
 
1216
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264
 
1221
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
1217
1222
msgid ""
1218
1223
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1219
1224
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1222
1227
"aggiunta alla lista predefinita dei plugin. [ad esempio: --plugin_add=crc32,"
1223
1228
"logger_gearman]"
1224
1229
 
1225
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270
 
1230
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
1226
1231
msgid ""
1227
1232
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1228
1233
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1232
1237
"Effettivamente rimuove un plugin dalla lista di quelli da caricare. [per "
1233
1238
"esempio: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1234
1239
 
1235
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276
 
1240
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1236
1241
msgid ""
1237
1242
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1238
1243
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1241
1246
"posto della di default dei plugin. [per esempio: --plugin_add=crc32,"
1242
1247
"logger_gearman]"
1243
1248
 
1244
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282
 
1249
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1245
1250
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1246
1251
msgstr "La dimensione del buffer allocato quando si precaricano gli indici"
1247
1252
 
1248
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
 
1253
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1249
1254
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1250
1255
msgstr ""
1251
1256
"Dimensione del blocco di allocazione per la parsificazione e l'esecuzione di "
1252
1257
"query"
1253
1258
 
1254
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
 
1259
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
1255
1260
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1256
1261
msgstr "Buffer persistente per la parsificazione e l'esecuzione di query"
1257
1262
 
1258
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
 
1263
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
1259
1264
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1260
1265
msgstr ""
1261
1266
"Dimensione del blocco di allocazione per la memorizzazione degli intervalli "
1262
1267
"durante l'ottimizzazione"
1263
1268
 
1264
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304
 
1269
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
1265
1270
msgid ""
1266
1271
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1267
1272
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1271
1276
"dimensioni per ogni tabella che scansioni. Se si fanno molti scansioni "
1272
1277
"sequenziali, è consigliabile aumentare questo valore."
1273
1278
 
1274
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312
 
1279
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
1275
1280
msgid ""
1276
1281
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1277
1282
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1281
1286
"lette attraverso questo buffer al fine di evitare un l'accesso al disco. Se "
1282
1287
"non impostato, allora assume il valore di record_buffer."
1283
1288
 
1284
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320
 
1289
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1285
1290
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1286
1291
msgstr ""
1287
1292
"Seleziona lo schedulatore da utilizzare (il predefinito è multi-thread)."
1288
1293
 
1289
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
 
1294
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
1290
1295
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1291
1296
msgstr ""
1292
1297
"Ogni thread che abbisogni di eseguire un ordinamento alloca un buffer di "
1293
1298
"queste dimensioni."
1294
1299
 
1295
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
 
1300
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336
1296
1301
msgid "The number of cached table definitions."
1297
1302
msgstr "Il numero di definizioni di tabelle da tenere nella cache."
1298
1303
 
1299
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335
 
1304
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
1300
1305
msgid "The number of cached open tables."
1301
1306
msgstr "Il numero di tabelle aperte nella cache."
1302
1307
 
1303
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
 
1308
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
1304
1309
msgid ""
1305
1310
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1306
1311
"Used only if the connection has active cursors."
1308
1313
"Tempo massimo di attesa per un lock a livello di tabella prima di restituire "
1309
1314
"un errore. Utilizzati solo se la connessione ha cursori attivi."
1310
1315
 
1311
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
 
1316
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
1312
1317
msgid "The stack size for each thread."
1313
1318
msgstr "La dimensione dello stack per ogni thread."
1314
1319
 
1315
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1350
 
1320
#: ../drizzled/drizzled.cc:1355
1316
1321
msgid ""
1317
1322
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1318
1323
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1320
1325
"Se una tabella temporanea nella memoria interna supera questa dimensione, "
1321
1326
"Drizzle la covertirà automaticamente in una tabella MyISAM sul disco."
1322
1327
 
1323
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1376
 
1328
#: ../drizzled/drizzled.cc:1381
1324
1329
msgid ""
1325
1330
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1326
1331
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1335
1340
"\n"
1336
1341
"Avvia il Drizzle database server\n"
1337
1342
 
1338
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1383
 
1343
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388
1339
1344
#, c-format
1340
1345
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1341
1346
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]\n"
1342
1347
 
1343
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1507
 
1348
#: ../drizzled/drizzled.cc:1512
1344
1349
#, c-format
1345
1350
msgid ""
1346
1351
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1349
1354
"Ignoro i cambiamenti utente ad '%s' perchè l'utente è stato impostato a '%s' "
1350
1355
"precedentemente sulla linea di comando\n"
1351
1356
 
1352
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1550
 
1357
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1353
1358
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1354
1359
msgstr "Impossibile avviare il server: nome dell'host non risolvibile!"
1355
1360
 
1356
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1556
 
1361
#: ../drizzled/drizzled.cc:1561
1357
1362
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1358
1363
msgstr ""
1359
1364
"Impossibile avviare il server: bind-address si riferisce a interfacce "
5299
5304
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5300
5305
msgstr "File '%s' (filenum: %d) non è stato chiuso"
5301
5306
 
5302
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:234
 
5307
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:58 ../drizzled/identifier/table.cc:234
5303
5308
msgid ""
5304
5309
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5305
5310
"restrictions."
5419
5424
"registered.\n"
5420
5425
msgstr ""
5421
5426
 
5422
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:356
 
5427
#: ../drizzled/module/loader.cc:354
5423
5428
#, c-format
5424
5429
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5425
5430
msgstr ""
5426
5431
 
5427
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:534
 
5432
#: ../drizzled/module/loader.cc:532
5428
5433
#, c-format
5429
5434
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
5430
5435
msgstr ""
5431
5436
 
5432
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:544
 
5437
#: ../drizzled/module/loader.cc:542
5433
5438
#, c-format
5434
5439
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
5435
5440
msgstr ""
5436
5441
 
5437
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:773
 
5442
#: ../drizzled/module/loader.cc:771
5438
5443
msgid "Out of memory."
5439
5444
msgstr "Memoria esaurita."
5440
5445
 
5441
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1496 ../drizzled/module/loader.cc:1547
 
5446
#: ../drizzled/module/loader.cc:1483 ../drizzled/module/loader.cc:1534
5442
5447
#, c-format
5443
5448
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5444
5449
msgstr "Codice tipo variabile sconosciuto 0x%x nel plugin '%s'."
5445
5450
 
5446
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
 
5451
#: ../drizzled/module/loader.cc:1526
5447
5452
#, c-format
5448
5453
msgid ""
5449
5454
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5452
5457
"La variabile server %s del plugin %s è stato forzato a sola lettura: stringa "
5453
5458
"variabile senza update_func e attributo PLUGIN_VAR_MEMALLOC"
5454
5459
 
5455
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1558
 
5460
#: ../drizzled/module/loader.cc:1545
5456
5461
#, c-format
5457
5462
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5458
5463
msgstr "Nome variabile mancante nel plugin '%s'."
5459
5464
 
5460
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1575
 
5465
#: ../drizzled/module/loader.cc:1562
5461
5466
#, c-format
5462
5467
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5463
5468
msgstr "Variabile locale nel thread '%s' non allocata nel plugin '%s'."
5464
5469
 
5465
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1697
 
5470
#: ../drizzled/module/loader.cc:1684
5466
5471
#, c-format
5467
5472
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5468
5473
msgstr "Memoria esaurita nel plugin '%s'."
5469
5474
 
5470
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
 
5475
#: ../drizzled/module/loader.cc:1693
5471
5476
#, c-format
5472
5477
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5473
5478
msgstr "Opzioni errate per il plugin '%s'."
5474
5479
 
5475
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1719
 
5480
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
5476
5481
#, c-format
5477
5482
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5478
5483
msgstr "Analisi opzioni per il plugin '%s' fallita."
5479
5484
 
5480
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1772
 
5485
#: ../drizzled/module/loader.cc:1759
5481
5486
#, c-format
5482
5487
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5483
5488
msgstr "Il plugin '%s' ha variabili di sistema conflittuali"
5708
5713
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5709
5714
msgstr "l'estensione qcache '%s' flush() ha fallito"
5710
5715
 
5711
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
 
5716
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
5712
5717
#, c-format
5713
5718
msgid ""
5714
5719
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5715
5720
"registered with that name.\n"
5716
5721
msgstr ""
5717
5722
 
5718
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
 
5723
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
5719
5724
#, c-format
5720
5725
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5721
5726
msgstr "Tentativo di configurare %s come schedulatore, dato che non esiste.\n"
5771
5776
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
5772
5777
msgstr ""
5773
5778
 
5774
 
#: ../drizzled/session.cc:1893 ../drizzled/session.cc:1909
 
5779
#: ../drizzled/session.cc:1902 ../drizzled/session.cc:1918
5775
5780
#, c-format
5776
5781
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5777
5782
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
5828
5833
"è definitivamente errato e potrebbe fallire.\n"
5829
5834
"\n"
5830
5835
 
5831
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
 
5836
#: ../drizzled/signal_handler.cc:122
5832
5837
#, fuzzy, c-format
5833
5838
msgid ""
5834
5839
"It is possible that drizzled could use up to \n"
5844
5849
"Spero sia ok; se non lo 'e decrementa alcune variabili nell'equazione.\n"
5845
5850
"\n"
5846
5851
 
5847
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
 
5852
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
5848
5853
#, c-format
5849
5854
msgid ""
5850
5855
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5855
5860
"dove 'e morto drizzled. Se non vedi alcun messaggio dopo questo,\n"
5856
5861
"qualcosa 'e andato terribilmente storto...\n"
5857
5862
 
5858
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
 
5863
#: ../drizzled/signal_handler.cc:163
5859
5864
#, c-format
5860
5865
msgid ""
5861
5866
"Trying to get some variables.\n"
5864
5869
"Provo a recuperare alcune variabili.\n"
5865
5870
"Alcuni puntatori possono essere invalidi e causare l'aborto della stampa...\n"
5866
5871
 
5867
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
 
5872
#: ../drizzled/signal_handler.cc:174
5868
5873
#, c-format
5869
5874
msgid ""
5870
5875
"\n"
5876
5881
"drizzled that is not statically linked.\n"
5877
5882
msgstr ""
5878
5883
 
5879
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
 
5884
#: ../drizzled/signal_handler.cc:188
5880
5885
#, c-format
5881
5886
msgid ""
5882
5887
"\n"
5896
5901
"di LinuxThreads impostando la variabile d'ambiente LD_ASSUME_KERNEL. \n"
5897
5902
"Si prega di consultare la documentazione per la distribuzione su come fare.\n"
5898
5903
 
5899
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
 
5904
#: ../drizzled/signal_handler.cc:201
5900
5905
#, c-format
5901
5906
msgid "Writing a core file\n"
5902
5907
msgstr "Sto scrivendo un file core\n"
5903
5908
 
5904
 
#: ../drizzled/sql_base.cc:1526
 
5909
#: ../drizzled/sql_base.cc:1527
5905
5910
#, c-format
5906
5911
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5907
5912
msgstr ""
5908
5913
 
5909
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1948
 
5914
#: ../drizzled/sql_table.cc:1972
5910
5915
#, c-format
5911
5916
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5912
5917
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
5913
5918
 
5914
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1428
 
5919
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1429
5915
5920
#, c-format
5916
5921
msgid ""
5917
5922
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5925
5930
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5926
5931
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
5927
5932
 
5928
 
#: ../drizzled/table_share.cc:883
 
5933
#: ../drizzled/table_share.cc:867
5929
5934
#, c-format
5930
5935
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5931
5936
msgstr ""
5932
5937
 
5933
 
#: ../drizzled/table_share.cc:1158
 
5938
#: ../drizzled/table_share.cc:1160
5934
5939
#, c-format
5935
5940
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5936
5941
msgstr ""
5937
5942
 
5938
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2069
 
5943
#: ../drizzled/table_share.cc:2071
5939
5944
#, c-format
5940
5945
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5941
5946
msgstr ""
5942
5947
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
5943
5948
"'%-.64s'"
5944
5949
 
5945
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2076
 
5950
#: ../drizzled/table_share.cc:2078
5946
5951
#, c-format
5947
5952
msgid ""
5948
5953
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5956
5961
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5957
5962
msgstr "Errore fatale: time zone illegale o sconosciuta '%s'"
5958
5963
 
5959
 
#: ../gnulib/getopt.c:529 ../gnulib/getopt.c:545
5960
 
#, c-format
5961
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5962
 
msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
5963
 
 
5964
 
#: ../gnulib/getopt.c:578 ../gnulib/getopt.c:582
5965
 
#, c-format
5966
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5967
 
msgstr "%s: l'opzione `--%s' non permette un argomento\n"
5968
 
 
5969
 
#: ../gnulib/getopt.c:591 ../gnulib/getopt.c:596
5970
 
#, c-format
5971
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5972
 
msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento\n"
5973
 
 
5974
 
#: ../gnulib/getopt.c:639 ../gnulib/getopt.c:658 ../gnulib/getopt.c:974
5975
 
#: ../gnulib/getopt.c:993
5976
 
#, c-format
5977
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5978
 
msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
5979
 
 
5980
 
#: ../gnulib/getopt.c:696 ../gnulib/getopt.c:699
5981
 
#, c-format
5982
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5983
 
msgstr "%s: opzione non riconosciuta `--%s'\n"
5984
 
 
5985
 
#: ../gnulib/getopt.c:707 ../gnulib/getopt.c:710
5986
 
#, c-format
5987
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5988
 
msgstr "%s: opzione non riconosciuta `%c%s'\n"
5989
 
 
5990
 
#: ../gnulib/getopt.c:762 ../gnulib/getopt.c:765
5991
 
#, c-format
5992
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5993
 
msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
5994
 
 
5995
 
#: ../gnulib/getopt.c:771 ../gnulib/getopt.c:774
5996
 
#, c-format
5997
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5998
 
msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
5999
 
 
6000
 
#: ../gnulib/getopt.c:826 ../gnulib/getopt.c:842 ../gnulib/getopt.c:1046
6001
 
#: ../gnulib/getopt.c:1064
6002
 
#, c-format
6003
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
6004
 
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
6005
 
 
6006
 
#: ../gnulib/getopt.c:895 ../gnulib/getopt.c:911
6007
 
#, c-format
6008
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
6009
 
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
6010
 
 
6011
 
#: ../gnulib/getopt.c:935 ../gnulib/getopt.c:953
6012
 
#, c-format
6013
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
6014
 
msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
6015
 
 
6016
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
 
5964
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:225
6017
5965
#, fuzzy, c-format
6018
5966
msgid "Could not load auth file: %s\n"
6019
5967
msgstr "Impossibile trovare la tabella: \"%s\""
6020
5968
 
6021
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
5969
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:238 ../plugin/auth_file/auth_file.cc:253
6022
5970
msgid "File to load for usernames and passwords"
6023
5971
msgstr ""
6024
5972
 
6093
6041
msgid "Default database to use."
6094
6042
msgstr ""
6095
6043
 
6096
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
6097
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
 
6044
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:830
 
6045
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:905
6098
6046
msgid "Invalid value of port\n"
6099
6047
msgstr ""
6100
6048
 
6101
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
6102
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
 
6049
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:839
 
6050
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:914
6103
6051
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6104
6052
msgstr ""
6105
6053
 
6106
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
6107
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
 
6054
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:848
 
6055
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:923
6108
6056
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6109
6057
msgstr ""
6110
6058
 
6111
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
6112
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
 
6059
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:857
 
6060
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:932
6113
6061
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6114
6062
msgstr ""
6115
6063
 
6116
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
 
6064
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:866
6117
6065
msgid "Invalid value for retry_count\n"
6118
6066
msgstr ""
6119
6067
 
6120
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
6121
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
 
6068
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:875
 
6069
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:950
6122
6070
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6123
6071
msgstr ""
6124
6072
 
6125
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
6126
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
6127
 
msgid ""
6128
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6129
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6130
 
msgstr ""
6131
 
 
6132
6073
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
6133
6074
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
6134
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:973
6135
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:995
6136
 
msgid "Connect Timeout."
6137
 
msgstr ""
6138
 
 
6139
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:898
6140
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
6141
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:976
6142
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
6143
 
msgid "Read Timeout."
6144
 
msgstr ""
6145
 
 
6146
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
 
6075
msgid ""
 
6076
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
6077
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
6078
msgstr ""
 
6079
 
 
6080
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:901
6147
6081
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
6148
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:978
 
6082
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:979
6149
6083
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
6150
 
msgid "Write Timeout."
 
6084
msgid "Connect Timeout."
6151
6085
msgstr ""
6152
6086
 
6153
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
 
6087
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
6154
6088
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
6155
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:980
 
6089
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
6156
6090
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
6157
 
msgid "Retry Count."
 
6091
msgid "Read Timeout."
6158
6092
msgstr ""
6159
6093
 
6160
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
 
6094
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:906
6161
6095
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
6162
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
 
6096
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:984
6163
6097
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
6164
 
msgid "Buffer length."
 
6098
msgid "Write Timeout."
6165
6099
msgstr ""
6166
6100
 
6167
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
 
6101
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:908
6168
6102
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
6169
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
 
6103
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:986
6170
6104
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
 
6105
msgid "Retry Count."
 
6106
msgstr ""
 
6107
 
 
6108
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:910
 
6109
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:937
 
6110
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:988
 
6111
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1013
 
6112
msgid "Buffer length."
 
6113
msgstr ""
 
6114
 
 
6115
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
 
6116
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:940
 
6117
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
 
6118
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1016
6171
6119
msgid "Address to bind to."
6172
6120
msgstr ""
6173
6121
 
6448
6396
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6449
6397
msgstr ""
6450
6398
 
6451
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
6452
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
6453
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
 
6399
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1000
 
6400
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1138
 
6401
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1168
6454
6402
#, fuzzy, c-format
6455
6403
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6456
6404
msgstr "Impossibile creare tabella '%-.200s' (errno: %d)"
6457
6405
 
6458
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
 
6406
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1019
6459
6407
#, fuzzy, c-format
6460
6408
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6461
6409
msgstr ""
6462
6410
"Impossibile creare il collegamento [symlink] '%s' che punti a '%s' (Errcode: "
6463
6411
"%d)"
6464
6412
 
6465
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
6466
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
6467
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
6468
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
 
6413
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1117
 
6414
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1230
 
6415
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1411
 
6416
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1979
6469
6417
#, c-format
6470
6418
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6471
6419
msgstr ""
6472
6420
 
6473
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
6474
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
 
6421
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1269
 
6422
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1285
6475
6423
#, c-format
6476
6424
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6477
6425
msgstr ""
6478
6426
 
6479
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
 
6427
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2771
 
6428
#, fuzzy
 
6429
msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
 
6430
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6431
 
 
6432
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2782
 
6433
#, fuzzy
 
6434
msgid "Invalid value of autoextend-increment"
 
6435
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6436
 
 
6437
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2791
 
6438
#, fuzzy
 
6439
msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
 
6440
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6441
 
 
6442
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2802
 
6443
#, fuzzy
 
6444
msgid "Invalid value of io-capacity"
 
6445
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6446
 
 
6447
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2811
 
6448
#, fuzzy
 
6449
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
 
6450
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6451
 
 
6452
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2820
 
6453
#, fuzzy
 
6454
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
 
6455
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6456
 
 
6457
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2829
 
6458
#, fuzzy
 
6459
msgid "Invalid value of force-recovery"
 
6460
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6461
 
 
6462
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2838
 
6463
#, fuzzy
 
6464
msgid "Invalid value of log-file-size"
 
6465
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6466
 
 
6467
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2849
 
6468
#, fuzzy
 
6469
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
6470
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6471
 
 
6472
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2858
 
6473
#, fuzzy
 
6474
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
6475
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
6476
 
 
6477
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2867
 
6478
#, fuzzy
 
6479
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
6480
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6481
 
 
6482
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2878
 
6483
#, fuzzy
 
6484
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
6485
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6486
 
 
6487
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2887
 
6488
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
 
6489
msgstr ""
 
6490
 
 
6491
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2896
 
6492
#, fuzzy
 
6493
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
 
6494
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6495
 
 
6496
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2905
 
6497
#, fuzzy
 
6498
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
6499
msgstr "Uso non valido di valori NULL"
 
6500
 
 
6501
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2914
 
6502
#, fuzzy
 
6503
msgid "Invalid value of open-files"
 
6504
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6505
 
 
6506
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2923
 
6507
#, fuzzy
 
6508
msgid "Invalid value of read-io-threads"
 
6509
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6510
 
 
6511
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2932
 
6512
#, fuzzy
 
6513
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
6514
msgstr "Uso non valido di puntatori NULL"
 
6515
 
 
6516
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3136
6480
6517
#, c-format
6481
6518
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6482
6519
msgstr ""
6483
6520
 
 
6521
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3439
 
6522
msgid "Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default)."
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3442
 
6526
msgid "Attempt flushing dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
 
6527
msgstr ""
 
6528
 
 
6529
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3445
 
6530
msgid ""
 
6531
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
 
6532
"other internal data structures."
 
6533
msgstr ""
 
6534
 
 
6535
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3448
 
6536
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
 
6537
msgstr ""
 
6538
 
 
6539
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3451
 
6540
msgid ""
 
6541
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
 
6542
"tables."
 
6543
msgstr ""
 
6544
 
 
6545
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3454
 
6546
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
 
6547
msgstr ""
 
6548
 
 
6549
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3457
 
6550
msgid ""
 
6551
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
 
6552
"innodb-checksums."
 
6553
msgstr ""
 
6554
 
 
6555
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3460
 
6556
msgid ""
 
6557
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
 
6558
"innodb-doublewrite."
 
6559
msgstr ""
 
6560
 
 
6561
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3463
 
6562
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
 
6563
msgstr ""
 
6564
 
 
6565
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3466
 
6566
msgid ""
 
6567
"Speeds up the shutdown process of the InnoDB storage engine. Possible values "
 
6568
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
 
6569
msgstr ""
 
6570
 
 
6571
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3469
 
6572
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
 
6573
msgstr ""
 
6574
 
 
6575
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3472
 
6576
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
 
6577
msgstr ""
 
6578
 
 
6579
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3475
 
6580
msgid ""
 
6581
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
 
6582
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
6583
msgstr ""
 
6584
 
 
6585
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3478
 
6586
msgid "With which method to flush data."
 
6587
msgstr ""
 
6588
 
 
6589
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3481
 
6590
msgid ""
 
6591
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
 
6592
"corrupt."
 
6593
msgstr ""
 
6594
 
 
6595
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3484
 
6596
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3487
 
6597
msgid "Path to individual files and their sizes."
 
6598
msgstr ""
 
6599
 
 
6600
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3490
 
6601
#, fuzzy
 
6602
msgid "Path to InnoDB log files."
 
6603
msgstr "Percorso per file temporanei."
 
6604
 
 
6605
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3493
 
6606
msgid "Size of each log file in a log group."
 
6607
msgstr ""
 
6608
 
 
6609
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3496
 
6610
msgid ""
 
6611
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
 
6612
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
6613
msgstr ""
 
6614
 
 
6615
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3499
 
6616
msgid ""
 
6617
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
6618
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
 
6619
msgstr ""
 
6620
 
 
6621
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3502
 
6622
#, fuzzy
 
6623
msgid ""
 
6624
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
 
6625
"disk."
 
6626
msgstr "La dimensione del buffer utilizzata per i FULL JOIN"
 
6627
 
 
6628
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3505
 
6629
msgid ""
 
6630
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
 
6631
"(Advanced users)"
 
6632
msgstr ""
 
6633
 
 
6634
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3508
 
6635
msgid ""
 
6636
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
 
6637
"0=disabled (Advanced users)"
 
6638
msgstr ""
 
6639
 
 
6640
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3511
 
6641
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
 
6642
msgstr ""
 
6643
 
 
6644
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3514
 
6645
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
 
6646
msgstr ""
 
6647
 
 
6648
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3517
 
6649
msgid ""
 
6650
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
 
6651
"compatibility (disabled by default)"
 
6652
msgstr ""
 
6653
 
 
6654
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3520
 
6655
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
 
6656
msgstr ""
 
6657
 
 
6658
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3523
 
6659
msgid "Number of background read I/O threads in InnoDB."
 
6660
msgstr ""
 
6661
 
 
6662
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3526
 
6663
msgid "Number of background write I/O threads in InnoDB."
 
6664
msgstr ""
 
6665
 
 
6666
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3529
 
6667
msgid ""
 
6668
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
 
6669
"(default: enabled)."
 
6670
msgstr ""
 
6671
 
 
6672
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3532
 
6673
msgid "Enable SHOW INNODB STATUS output in the log"
 
6674
msgstr ""
 
6675
 
 
6676
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3535
 
6677
msgid "Count of spin-loop rounds in InnoDB mutexes (30 by default)"
 
6678
msgstr ""
 
6679
 
 
6680
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3538
 
6681
msgid "Use OS memory allocator instead of InnoDB's internal memory allocator"
 
6682
msgstr ""
 
6683
 
6484
6684
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
6485
6685
#, c-format
6486
6686
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6490
6690
msgid "Error Messages to stderr"
6491
6691
msgstr "Messaggi di errori su stderr"
6492
6692
 
6493
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:603
6494
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:612
 
6693
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
 
6694
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
6495
6695
msgid "List of schemas to filter"
6496
6696
msgstr ""
6497
6697
 
6498
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:606
6499
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:619
 
6698
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
 
6699
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
6500
6700
msgid "List of tables to filter"
6501
6701
msgstr ""
6502
6702
 
6503
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:626
 
6703
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
6504
6704
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6505
6705
msgstr ""
6506
6706
 
6507
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:633
 
6707
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
6508
6708
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6509
6709
msgstr ""
6510
6710
 
6511
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
 
6711
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:301
6512
6712
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6513
6713
msgstr ""
6514
6714
 
6515
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6516
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
 
6715
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:310
 
6716
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:319
6517
6717
#, fuzzy
6518
6718
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6519
6719
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
6520
6720
 
6521
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6522
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
6523
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
 
6721
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:359
 
6722
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:362
 
6723
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:380
6524
6724
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6525
6725
msgstr ""
6526
6726
 
6527
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
6528
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
 
6727
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:365
 
6728
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:396
6529
6729
msgid "Enable Example Events Plugin"
6530
6730
msgstr ""
6531
6731
 
6532
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
6533
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
 
6732
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:368
 
6733
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
6534
6734
msgid "Before write row event observer call position"
6535
6735
msgstr ""
6536
6736
 
6537
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
6538
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
6737
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:371
 
6738
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
6539
6739
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6540
6740
msgid "Before update row event observer call position"
6541
6741
msgstr ""
6542
6742
 
6543
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
6544
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
 
6743
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:374
 
6744
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:426
6545
6745
msgid "After drop database event observer call position"
6546
6746
msgstr ""
6547
6747
 
6548
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
 
6748
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:388
6549
6749
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6550
6750
msgstr ""
6551
6751
 
6552
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
 
6752
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:450
6553
6753
msgid "An example events Plugin"
6554
6754
msgstr ""
6555
6755
 
6558
6758
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6559
6759
msgstr ""
6560
6760
 
 
6761
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1857
 
6762
#, fuzzy
 
6763
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
6764
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6765
 
 
6766
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1876
 
6767
#, fuzzy
 
6768
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
6769
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6770
 
 
6771
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1890
 
6772
#, fuzzy
 
6773
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
 
6774
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6775
 
 
6776
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1920
 
6777
#, fuzzy
 
6778
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
 
6779
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6780
 
 
6781
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
 
6782
#, fuzzy
 
6783
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
6784
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6785
 
 
6786
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1940
 
6787
#, fuzzy
 
6788
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
 
6789
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6790
 
 
6791
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1950
 
6792
#, fuzzy
 
6793
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
6794
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
6795
 
 
6796
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
 
6797
#, fuzzy
 
6798
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
 
6799
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6800
 
 
6801
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1970
 
6802
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
6803
msgstr ""
 
6804
 
 
6805
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
 
6806
#, fuzzy
 
6807
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
6808
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
6809
 
 
6810
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1988
 
6811
#, fuzzy
 
6812
msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
 
6813
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6814
 
 
6815
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1997
 
6816
#, fuzzy
 
6817
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
 
6818
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6819
 
 
6820
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2006
 
6821
#, fuzzy
 
6822
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
 
6823
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6824
 
 
6825
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
 
6826
#, fuzzy
 
6827
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
 
6828
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6829
 
 
6830
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
 
6831
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2035
 
6832
#, fuzzy
 
6833
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
6834
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6835
 
 
6836
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2044
 
6837
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
 
6838
msgstr ""
 
6839
 
 
6840
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2053
 
6841
#, fuzzy
 
6842
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
 
6843
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6844
 
 
6845
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
 
6846
#, fuzzy
 
6847
msgid "Invalid value for open-files\n"
 
6848
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6849
 
 
6850
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2071
 
6851
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
6852
msgstr ""
 
6853
 
 
6854
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2094
 
6855
#, fuzzy
 
6856
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
 
6857
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6858
 
 
6859
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2118
 
6860
#, fuzzy
 
6861
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
6862
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
6863
 
6561
6864
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
6562
6865
#, c-format
6563
6866
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6608
6911
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
6609
6912
 
6610
6913
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6611
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
 
6914
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:167
 
6915
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
6612
6916
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6613
6917
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query lente, in microsecondi"
6614
6918
 
6615
6919
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6616
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
6920
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:179
 
6921
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
6617
6922
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6618
6923
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe restituite"
6619
6924
 
6620
6925
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6621
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
 
6926
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:191
 
6927
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
6622
6928
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6623
6929
msgstr "Soglia per la memorizzazione delle query grandi, per righe esaminate"
6624
6930
 
6634
6940
msgid "Log queries to a CSV file"
6635
6941
msgstr "Code di accesso per un file CVS"
6636
6942
 
6637
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
6943
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:303
 
6944
#, fuzzy
 
6945
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
 
6946
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6947
 
 
6948
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:311
 
6949
#, fuzzy
 
6950
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
6951
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
6952
 
 
6953
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
 
6954
#, fuzzy
 
6955
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
 
6956
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
6957
 
 
6958
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:354
 
6959
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:396
6638
6960
msgid "Max number of users that will be logged"
6639
6961
msgstr ""
6640
6962
 
6641
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
6642
 
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
6643
 
msgstr ""
 
6963
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:365
 
6964
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:399
 
6965
#, fuzzy
 
6966
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
 
6967
msgstr "Numero massimo di byte nei record ordinati."
6644
6968
 
6645
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
 
6969
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
 
6970
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:402
6646
6971
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
6647
6972
msgstr ""
6648
6973
 
6649
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
 
6974
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:387
 
6975
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:405
6650
6976
#, fuzzy
6651
6977
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6652
6978
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
6653
6979
 
6654
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
 
6980
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:422
6655
6981
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6656
6982
msgstr ""
6657
6983
 
6664
6990
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
6665
6991
msgstr ""
6666
6992
 
6667
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
 
6993
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
 
6994
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
6668
6995
msgid "List of memcached servers."
6669
6996
msgstr ""
6670
6997
 
6671
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:131
 
6998
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
6672
6999
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6673
7000
msgstr ""
6674
7001
 
6690
7017
"memcached_servers_parse(%s)."
6691
7018
msgstr ""
6692
7019
 
6693
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
 
7020
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:63
 
7021
#, c-format
 
7022
msgid "Unable to set thread stack size to %<PRId64>\n"
 
7023
msgstr ""
 
7024
 
 
7025
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:112
 
7026
#, fuzzy
 
7027
msgid "Invalid value for max-threads\n"
 
7028
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
 
7029
 
 
7030
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:125
 
7031
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:132
6694
7032
msgid "Maximum number of user threads available."
6695
7033
msgstr ""
6696
7034
 
6697
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
 
7035
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:534
6698
7036
#, c-format
6699
7037
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6700
7038
msgstr "Ricevuto errore da thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6701
7039
 
6702
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
 
7040
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:538
6703
7041
#, c-format
6704
7042
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6705
7043
msgstr "Ricevuto errore da thread ignoto, %s:%d"
6706
7044
 
6707
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:539
 
7045
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:544
6708
7046
msgid "Unknown thread accessing table"
6709
7047
msgstr "Thread sconosciuto thread accede tabella"
6710
7048
 
6711
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1614
6712
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6713
 
msgstr ""
6714
 
"Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
6715
 
 
6716
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1624
6717
 
msgid ""
6718
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
6719
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
6720
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
6721
 
"blocks in key cache"
6722
 
msgstr ""
6723
 
"Questo caratterizza il numero di tentativi falliti un blocco caldo [hot "
6724
 
"block] deve ricevere per essere considerato vecchi abbastanza ed essere "
6725
 
"degradato a un blocco tiepido [warm block]. Questo specifica la percentuale "
6726
 
"di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale di blocchi "
6727
 
"nella cache delle chiavi."
6728
 
 
6729
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1637
6730
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
6731
 
msgstr ""
6732
 
"La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
6733
 
 
6734
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1648
6735
 
msgid ""
6736
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
6737
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
6738
 
"much as you can afford;"
6739
 
msgstr ""
6740
 
"La dimensione del buffer utilizzato per i blocchi degli indici per le "
6741
 
"tabelle MyISAM. Aumentarlo per ottenere una migliore gestione degli indici "
6742
 
"(per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione massima "
6743
 
"possibile;"
6744
 
 
6745
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1660
6746
 
msgid ""
6747
 
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6748
 
"disables parallel repair."
6749
 
msgstr ""
6750
 
"Numero di thread da utilizzare quando si riparino tabelle MyISAM. Il valore "
6751
 
"1 disabilita la riparazione in parallelo."
6752
 
 
6753
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1666
 
7049
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
 
7050
#, fuzzy
 
7051
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
 
7052
msgstr "Errore: valore per max_input_line non valido"
 
7053
 
 
7054
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
 
7055
#, fuzzy
 
7056
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
 
7057
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
7058
 
 
7059
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1523 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1535
6754
7060
msgid ""
6755
7061
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6756
7062
"would get bigger than this."
6758
7064
"Evita l'utilizzo del metodo veloce di riordino degli indici se il file "
6759
7065
"temporaneo diventa piu grande di questo valore."
6760
7066
 
6761
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1671
 
7067
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1528 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1538
6762
7068
msgid ""
6763
7069
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6764
7070
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6766
7072
"Il buffer che viene allocato quando si ordina un indice durante un REPAIR o "
6767
7073
"durante la creazione con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
6768
7074
 
6769
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1677
6770
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6771
 
msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
6772
 
 
6773
7075
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
6774
7076
msgid "Didn't find key on read or update"
6775
7077
msgstr "Chiave non trovata in lettura o aggiornamento"
7018
7320
msgid "Tablespace not empty"
7019
7321
msgstr "Tablespace non vuoto"
7020
7322
 
7021
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
 
7323
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:941
7022
7324
msgid "Invalid value for retry_count"
7023
7325
msgstr ""
7024
7326
 
7025
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
7026
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
 
7327
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:975
 
7328
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:997
7027
7329
msgid ""
7028
7330
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
7029
7331
msgstr ""
7042
7344
msgid "Before insert row event observer call position"
7043
7345
msgstr ""
7044
7346
 
7045
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
 
7347
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:232
7046
7348
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
7047
7349
msgstr "event_add errore in libevent_add_session_callback\n"
7048
7350
 
7049
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
 
7351
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:310
7050
7352
#, fuzzy
7051
7353
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
7052
7354
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fallito\n"
7053
7355
 
7054
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
 
7356
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:588
7055
7357
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
7056
7358
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) errore in libevent_init\n"
7057
7359
 
7058
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
 
7360
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
7059
7361
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
7060
7362
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) errore in libevent_init\n"
7061
7363
 
7062
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
 
7364
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:607
7063
7365
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
7064
7366
msgstr "session_add_event event_add errore in libevent_init\n"
7065
7367
 
7066
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
 
7368
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:620
7067
7369
#, c-format
7068
7370
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
7069
7371
msgstr "Impossibile creare thread \"completion port\" (error %d)"
7070
7372
 
7071
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
 
7373
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:650
 
7374
#, fuzzy
 
7375
msgid "Invalid value for size\n"
 
7376
msgstr "Valore di default invalido per '%-.192s'"
 
7377
 
 
7378
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:668
 
7379
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:675
7072
7380
msgid "Size of Pool."
7073
7381
msgstr ""
7074
7382
 
7075
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
 
7383
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
7076
7384
#, fuzzy
7077
7385
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
7078
7386
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
7079
7387
 
7080
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
 
7388
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
7081
7389
#, fuzzy, c-format
7082
7390
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
7083
7391
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
7084
7392
 
7085
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
7393
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
7086
7394
#, fuzzy, c-format
7087
7395
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
7088
7396
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
7089
7397
 
7090
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
 
7398
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
 
7399
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
7091
7400
#, fuzzy
7092
7401
msgid "Enable rabbitmq log"
7093
7402
msgstr "Abilita il registro"
7094
7403
 
7095
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
 
7404
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
 
7405
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
7096
7406
msgid "Host name to connect to"
7097
7407
msgstr ""
7098
7408
 
7099
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
 
7409
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
7100
7410
msgid "RabbitMQ Port"
7101
7411
msgstr ""
7102
7412
 
7103
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
 
7413
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
 
7414
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
7104
7415
#, fuzzy
7105
7416
msgid "RabbitMQ username"
7106
7417
msgstr "nome utente"
7107
7418
 
7108
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
 
7419
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
 
7420
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
7109
7421
msgid "RabbitMQ password"
7110
7422
msgstr ""
7111
7423
 
7112
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
 
7424
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
7113
7425
msgid "RabbitMQ virtualhost"
7114
7426
msgstr ""
7115
7427
 
7116
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
 
7428
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
7117
7429
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
7118
7430
msgstr ""
7119
7431
 
7120
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
 
7432
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
7121
7433
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
7122
7434
msgstr ""
7123
7435
 
7124
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
7125
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
 
7436
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
 
7437
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:303
 
7438
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:356
7126
7439
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7127
7440
msgstr ""
7128
7441
 
7129
 
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
 
7442
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:94
 
7443
#, fuzzy
 
7444
msgid "no user"
 
7445
msgstr "(inutilizzato)"
 
7446
 
 
7447
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:234
7130
7448
#, c-format
7131
7449
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7132
7450
msgstr "Impossibile creare interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
7147
7465
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
7148
7466
msgstr "priorità di syslog \"%s\" non conosciuta, verrà utilizzato \"info\""
7149
7467
 
7150
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
 
7468
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
 
7469
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
 
7470
msgstr ""
 
7471
 
 
7472
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
 
7473
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
 
7474
msgstr ""
 
7475
 
 
7476
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
 
7477
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
 
7478
msgstr ""
 
7479
 
 
7480
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
7151
7481
msgid "Syslog Ident"
7152
7482
msgstr ""
7153
7483
 
7154
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
 
7484
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
7155
7485
msgid "Syslog Facility"
7156
7486
msgstr ""
7157
7487
 
7158
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
 
7488
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
7159
7489
#, fuzzy
7160
7490
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
7161
7491
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
7162
7492
 
7163
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
 
7493
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
7164
7494
msgid "Syslog Priority of query logging"
7165
7495
msgstr ""
7166
7496
 
7167
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
 
7497
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
7168
7498
#, fuzzy
7169
7499
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
7170
7500
msgstr "Abilita l'accesso ad un server gearman"
7171
7501
 
7172
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
 
7502
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
7173
7503
msgid "Syslog Priority of error messages"
7174
7504
msgstr ""
7175
7505
 
7206
7536
msgid "BUFFER: %s\n"
7207
7537
msgstr "BUFFER: %s\n"
7208
7538
 
7209
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
 
7539
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:135
 
7540
#, fuzzy
 
7541
msgid "Invalid value for sync-method\n"
 
7542
msgstr "Errore: valore per connect_timeout non valido"
 
7543
 
 
7544
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:144
 
7545
#, fuzzy
 
7546
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
 
7547
msgstr "Utilizzo invalido di funzione di ragruppamento"
 
7548
 
 
7549
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:178
7210
7550
#, c-format
7211
7551
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
7212
7552
msgstr ""
7213
7553
 
7214
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:131
 
7554
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
7215
7555
#, c-format
7216
7556
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
7217
7557
msgstr ""
7218
7558
 
7219
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:141
 
7559
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:197
7220
7560
#, c-format
7221
7561
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
7222
7562
msgstr ""
7223
7563
 
7224
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:150
 
7564
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:206
7225
7565
#, c-format
7226
7566
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
7227
7567
msgstr ""
7228
7568
 
7229
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:163
 
7569
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:219
7230
7570
#, c-format
7231
7571
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
7232
7572
msgstr ""
7233
7573
 
7234
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:223
 
7574
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:279
 
7575
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:350
7235
7576
msgid "Enable transaction log"
7236
7577
msgstr ""
7237
7578
 
7238
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:231
 
7579
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:287
 
7580
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:344
7239
7581
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
7240
7582
msgstr ""
7241
7583
 
7242
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239
 
7584
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:295
 
7585
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:353
7243
7586
msgid "Path to the file to use for transaction log"
7244
7587
msgstr ""
7245
7588
 
7246
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
 
7589
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:311
 
7590
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:347
7247
7591
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
7248
7592
msgstr ""
7249
7593
 
7250
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:263
 
7594
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:319
 
7595
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:359
7251
7596
msgid ""
7252
7597
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
7253
7598
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
7254
7599
msgstr ""
7255
7600
 
7256
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
 
7601
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:332
 
7602
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:362
7257
7603
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
7258
7604
msgstr ""
7259
7605
 
7261
7607
msgid "Failed to open transaction log file "
7262
7608
msgstr "Apertura del file log di transazione fallita "
7263
7609
 
7264
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:220
 
7610
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:211
7265
7611
#, c-format
7266
7612
msgid ""
7267
7613
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
7268
7614
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
7269
7615
msgstr ""
7270
7616
 
7271
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:239
 
7617
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:230
7272
7618
#, c-format
7273
7619
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
7274
7620
msgstr "Sincronizzazione del file log fallita. Errrore: %s\n"
7275
7621
 
 
7622
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
7623
#~ msgstr "%s: l'opzione `%s' è ambigua\n"
 
7624
 
 
7625
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
7626
#~ msgstr "%s: l'opzione `--%s' non permette un argomento\n"
 
7627
 
 
7628
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
7629
#~ msgstr "%s: l'opzione `%c%s' non permette un argomento\n"
 
7630
 
 
7631
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
7632
#~ msgstr "%s: l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
 
7633
 
 
7634
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
7635
#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta `--%s'\n"
 
7636
 
 
7637
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
7638
#~ msgstr "%s: opzione non riconosciuta `%c%s'\n"
 
7639
 
 
7640
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
7641
#~ msgstr "%s: opzione illegale -- %c\n"
 
7642
 
 
7643
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
7644
#~ msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
 
7645
 
 
7646
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
7647
#~ msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
 
7648
 
 
7649
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
7650
#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
 
7651
 
 
7652
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
7653
#~ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non permette un argomento\n"
 
7654
 
 
7655
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
7656
#~ msgstr ""
 
7657
#~ "Dimensione del blocco da essere usata per le pagine degli indici MyISAM."
 
7658
 
 
7659
#~ msgid ""
 
7660
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
 
7661
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
7662
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
 
7663
#~ "of blocks in key cache"
 
7664
#~ msgstr ""
 
7665
#~ "Questo caratterizza il numero di tentativi falliti un blocco caldo [hot "
 
7666
#~ "block] deve ricevere per essere considerato vecchi abbastanza ed essere "
 
7667
#~ "degradato a un blocco tiepido [warm block]. Questo specifica la "
 
7668
#~ "percentuale di quel numero di tentativi in rapporto con il numero totale "
 
7669
#~ "di blocchi nella cache delle chiavi."
 
7670
 
 
7671
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
7672
#~ msgstr ""
 
7673
#~ "La percentuale minima di blocchi tiepidi [warm] nella cache delle chiavi."
 
7674
 
 
7675
#~ msgid ""
 
7676
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
7677
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
 
7678
#~ "as much as you can afford;"
 
7679
#~ msgstr ""
 
7680
#~ "La dimensione del buffer utilizzato per i blocchi degli indici per le "
 
7681
#~ "tabelle MyISAM. Aumentarlo per ottenere una migliore gestione degli "
 
7682
#~ "indici (per tutte le letture e scritture multiple) alla dimensione "
 
7683
#~ "massima possibile;"
 
7684
 
 
7685
#~ msgid ""
 
7686
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
7687
#~ "disables parallel repair."
 
7688
#~ msgstr ""
 
7689
#~ "Numero di thread da utilizzare quando si riparino tabelle MyISAM. Il "
 
7690
#~ "valore 1 disabilita la riparazione in parallelo."
 
7691
 
 
7692
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
7693
#~ msgstr "Dimensione predefinita del puntatore per le tabelle MyISAM."
 
7694
 
7276
7695
#~ msgid "Synonym for -?"
7277
7696
#~ msgstr "Sinonimo per -?"
7278
7697