~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Patrick Crews
  • Date: 2010-08-17 16:55:22 UTC
  • mfrom: (1099.4.174)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1714.
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20100817165522-x7yh7e3yf8nreh9b
Merge translations update

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-03 10:16-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-17 12:50-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 17:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
102
102
msgstr ""
103
103
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
104
104
 
105
 
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
 
105
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1404
106
106
msgid "Show warnings after every statement."
107
107
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
108
108
 
118
118
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
119
119
msgstr ""
120
120
 
 
121
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid "Displays this help and exit."
 
124
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
 
125
 
121
126
#: ../client/drizzle.cc:1364
122
 
#, fuzzy
123
 
msgid "Displays this help and exit."
124
 
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
125
 
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
127
127
msgid ""
128
128
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
129
129
msgstr ""
130
130
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
131
131
"(Habilita --silent)"
132
132
 
133
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
133
#: ../client/drizzle.cc:1366
134
134
msgid "Display column type information."
135
135
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
136
136
 
137
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
137
#: ../client/drizzle.cc:1368
138
138
msgid ""
139
139
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
140
140
"comments (discard comments), enable with --comments"
142
142
"Preserva comentários. Envia comentários para o servidor. O padrão é --skip-"
143
143
"comments (descarta comentários), habilite com --comments"
144
144
 
145
 
#: ../client/drizzle.cc:1371
 
145
#: ../client/drizzle.cc:1370
146
146
msgid "Use compression in server/client protocol."
147
147
msgstr "Usa compressão no protocolo servidor/cliente."
148
148
 
149
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
149
#: ../client/drizzle.cc:1372
150
150
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
151
151
msgstr "Mostra a saída de uma query (linhas) verticalmente."
152
152
 
153
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
153
#: ../client/drizzle.cc:1374
154
154
msgid "Continue even if we get an sql error."
155
155
msgstr "Continua mesmo se ocorrer um erro de sql."
156
156
 
157
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
157
#: ../client/drizzle.cc:1376
158
158
msgid ""
159
159
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
160
160
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
167
167
"serem permitidos apenas antes da primeira quebra de linha. Desactivar com --"
168
168
"disable-named-commands. Esta opção está inactiva por omissão."
169
169
 
170
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
170
#: ../client/drizzle.cc:1378
171
171
msgid ""
172
172
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
173
173
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
182
182
"primeira linha. AVISO: esta opção está obsoleta; usar antes --disable-named-"
183
183
"commands."
184
184
 
185
 
#: ../client/drizzle.cc:1380
 
185
#: ../client/drizzle.cc:1379
186
186
msgid "Ignore space after function names."
187
187
msgstr "Ignora espaço após nome de funções."
188
188
 
189
 
#: ../client/drizzle.cc:1382
 
189
#: ../client/drizzle.cc:1381
190
190
msgid "Turn off beep on error."
191
191
msgstr "Desactivar o beep em caso de erro"
192
192
 
193
 
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
193
#: ../client/drizzle.cc:1383
194
194
msgid "Write line numbers for errors."
195
195
msgstr "Numera as linhas de erro."
196
196
 
197
 
#: ../client/drizzle.cc:1386
 
197
#: ../client/drizzle.cc:1385
198
198
msgid ""
199
199
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
200
200
"version of this option instead."
202
202
"Não numera as linhas de erros. AVISO: A opção -L está obsoleta, utilize em "
203
203
"alternativa a versão longa desta opção."
204
204
 
205
 
#: ../client/drizzle.cc:1388
 
205
#: ../client/drizzle.cc:1387
206
206
msgid "Write column names in results."
207
207
msgstr "Escreve o nome das colunas nos resultados."
208
208
 
209
 
#: ../client/drizzle.cc:1390
 
209
#: ../client/drizzle.cc:1389
210
210
msgid ""
211
211
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
212
212
"version of this options instead."
214
214
"Não escreve o nome das colunas nos resultados. AVISO: a opção -N está "
215
215
"obsoleta, utilize em alternativa a versão longa desta opção."
216
216
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1392
 
217
#: ../client/drizzle.cc:1391
218
218
msgid ""
219
219
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
220
220
"you can set variables directly with --variable-name=value."
222
222
"Modifica o valor de uma variável. Esta opção está obsoleta; pode alterar o "
223
223
"valor de variáveis directamente com --variable-name=valor."
224
224
 
225
 
#: ../client/drizzle.cc:1394
 
225
#: ../client/drizzle.cc:1393
226
226
msgid "Output in table format."
227
227
msgstr "Output em formato tabular."
228
228
 
229
 
#: ../client/drizzle.cc:1396
 
229
#: ../client/drizzle.cc:1395
230
230
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
231
231
msgstr "Permitir apenas UPDATE e DELETE que usem chaves."
232
232
 
233
 
#: ../client/drizzle.cc:1398
 
233
#: ../client/drizzle.cc:1397
234
234
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
235
235
msgstr "Sinônimo para opção --safe-updates, -U."
236
236
 
237
 
#: ../client/drizzle.cc:1400
 
237
#: ../client/drizzle.cc:1399
238
238
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
239
239
msgstr ""
240
240
 
241
 
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../drizzled/drizzled.cc:1153
 
241
#: ../client/drizzle.cc:1400 ../drizzled/drizzled.cc:1158
242
242
msgid "Output version information and exit."
243
243
msgstr "Imprimir informação de versão e sair."
244
244
 
245
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
245
#: ../client/drizzle.cc:1402
246
246
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
247
247
msgstr ""
248
248
"Recusar a ligação de um cliente ao servidor se estiver a usar uma versão "
249
249
"antiga (pre-4.1.1) do protocolo."
250
250
 
251
 
#: ../client/drizzle.cc:1407
 
251
#: ../client/drizzle.cc:1406
252
252
msgid "Number of lines before each import progress report."
253
253
msgstr ""
254
254
"Número de linhas entre cada informação de progresso durante a importação."
255
255
 
256
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
256
#: ../client/drizzle.cc:1408
257
257
msgid "Ping the server to check if it's alive."
258
258
msgstr "Fazer ping ao servidor para verificar se está vivo."
259
259
 
260
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
260
#: ../client/drizzle.cc:1410
261
261
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
262
262
msgstr ""
263
263
 
264
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
264
#: ../client/drizzle.cc:1416
265
265
msgid ""
266
266
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
267
267
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
272
272
"arranque e reconecção pode ser mais longo. Desactive com --disable-auto-"
273
273
"rehash."
274
274
 
275
 
#: ../client/drizzle.cc:1418
 
275
#: ../client/drizzle.cc:1417
276
276
msgid ""
277
277
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
278
278
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
283
283
"rapidamente da próxima vez e desactiva o rehash na próxima ligação. AVISO: "
284
284
"esta opção está obsoleta; usar --disable-auto-rehash em substituição."
285
285
 
286
 
#: ../client/drizzle.cc:1420
 
286
#: ../client/drizzle.cc:1419
287
287
msgid ""
288
288
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
289
289
"terminal width."
291
291
"Automaticamente muda para modo vertical de exibição se o resultado é maior "
292
292
"que a largura do terminal."
293
293
 
294
 
#: ../client/drizzle.cc:1422
 
294
#: ../client/drizzle.cc:1421
295
295
msgid "Database to use."
296
296
msgstr "Banco de dados para usar."
297
297
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1424
 
298
#: ../client/drizzle.cc:1423
299
299
msgid "(not used)"
300
300
msgstr "(não usado)"
301
301
 
302
 
#: ../client/drizzle.cc:1426
 
302
#: ../client/drizzle.cc:1425
303
303
msgid "Delimiter to be used."
304
304
msgstr "Delimitador a ser usado."
305
305
 
306
 
#: ../client/drizzle.cc:1428
 
306
#: ../client/drizzle.cc:1427
307
307
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
308
308
msgstr "Executa o comando e sai. (Desabilita --force e arquivo de histórico)"
309
309
 
310
 
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
310
#: ../client/drizzle.cc:1429
311
311
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
312
312
msgstr "Habilita/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE."
313
313
 
314
 
#: ../client/drizzle.cc:1432
 
314
#: ../client/drizzle.cc:1431
315
315
msgid "Flush buffer after each query."
316
316
msgstr "Libera o buffer após cada query."
317
317
 
318
 
#: ../client/drizzle.cc:1434
 
318
#: ../client/drizzle.cc:1433
319
319
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
320
320
msgstr "Ignora SIGINT (CTRL-C)"
321
321
 
322
 
#: ../client/drizzle.cc:1436
 
322
#: ../client/drizzle.cc:1435
323
323
msgid ""
324
324
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
325
325
"other database in the update log."
327
327
"Actualizar apenas a base de dados por defeito. Isto é útil para evitar "
328
328
"actualizações de outras bases de dados no relatório de actualização."
329
329
 
330
 
#: ../client/drizzle.cc:1438
 
330
#: ../client/drizzle.cc:1437
331
331
msgid ""
332
332
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
333
333
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
341
341
"interactiva (\\h). Esta opção não funciona em modo batch. Desactive com --"
342
342
"disable-pager."
343
343
 
344
 
#: ../client/drizzle.cc:1440
 
344
#: ../client/drizzle.cc:1439
345
345
#, fuzzy
346
346
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
347
347
msgstr "Desactiva paginador e direcciona as saídas para o stdout."
348
348
 
349
 
#: ../client/drizzle.cc:1442
 
349
#: ../client/drizzle.cc:1441
350
350
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
351
351
msgstr "Altera a prompt do drizzle para este valor."
352
352
 
353
 
#: ../client/drizzle.cc:1444
 
353
#: ../client/drizzle.cc:1443
354
354
msgid ""
355
355
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
356
356
"the output is suspended. Doesn't use history file."
358
358
"Imprimir resultados linha a linha em vez de os acumular. Esta opção pode "
359
359
"atrasar o servidor se o output for suspendido. Não usa ficheiro de histórico."
360
360
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1446
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1445
362
362
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
363
363
msgstr "Escreve os campos sem conversão. Usado com --batch."
364
364
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1448
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1447
366
366
msgid ""
367
367
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
368
368
"option is enabled by default."
370
370
"Reconecta se a conexão for perdida. Desabilite com --disable-reconnect. Esta "
371
371
"opção é habilitada por padrão."
372
372
 
373
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
373
#: ../client/drizzle.cc:1449
374
374
#, fuzzy
375
375
msgid "Shutdown the server"
376
376
msgstr "Parar o servidor"
377
377
 
378
 
#: ../client/drizzle.cc:1451
 
378
#: ../client/drizzle.cc:1450
379
379
msgid ""
380
380
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
381
381
msgstr ""
382
382
"Mais silencioso. Imprime os resultados com um tab como separador, cada fila "
383
383
"numa nova linha."
384
384
 
385
 
#: ../client/drizzle.cc:1453
 
385
#: ../client/drizzle.cc:1452
386
386
msgid ""
387
387
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
388
388
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
392
392
"(\\h). Não funciona em modo batch. Desactive com --disable-tee. Esta opção "
393
393
"está inactiva por omissão."
394
394
 
395
 
#: ../client/drizzle.cc:1455
 
395
#: ../client/drizzle.cc:1454
396
396
#, fuzzy
397
397
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
398
398
msgstr ""
399
399
"Desactiva a saída para ficheiro. Veja também a ajuda interactiva (\\h). "
400
400
"AVISO: opção obsoleta, utilize antes --disable-tee."
401
401
 
402
 
#: ../client/drizzle.cc:1456
 
402
#: ../client/drizzle.cc:1455
403
403
msgid "Wait and retry if connection is down."
404
404
msgstr "Espera e tenta conectar novamente se a conexão é fechada."
405
405
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1458
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1457
407
407
msgid "Number of seconds before connection timeout."
408
408
msgstr "Número de segundos antes da conexão expirar."
409
409
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1459
411
411
msgid "Max length of input line"
412
412
msgstr "Comprimento máximo da linha de comando"
413
413
 
414
 
#: ../client/drizzle.cc:1462
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1461
415
415
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
416
416
msgstr ""
417
417
"Limite automático para SELECT quando estiver a ser usado --safe-updates"
418
418
 
419
 
#: ../client/drizzle.cc:1464
 
419
#: ../client/drizzle.cc:1463
420
420
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
421
421
msgstr "Limite automático para linhas em um join quando usando --safe-updates"
422
422
 
423
 
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2564
424
 
#: ../client/drizzleimport.cc:451 ../client/drizzleslap.cc:962
 
423
#: ../client/drizzle.cc:1469 ../client/drizzledump.cc:2564
 
424
#: ../client/drizzleimport.cc:404 ../client/drizzleslap.cc:928
425
425
#: ../client/drizzletest.cc:5456
426
426
msgid "Use MySQL Protocol."
427
427
msgstr "Usar protocolo MySQL"
428
428
 
429
 
#: ../client/drizzle.cc:1472
 
429
#: ../client/drizzle.cc:1471
430
430
#, fuzzy
431
431
msgid "Connect to host"
432
432
msgstr "Conecta ao host."
433
433
 
434
 
#: ../client/drizzle.cc:1474
 
434
#: ../client/drizzle.cc:1473
435
435
msgid ""
436
436
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
437
437
"asked from the tty."
439
439
"A password a utilizar na ligação ao servidor. Se não for especificada, será "
440
440
"perguntada no tty."
441
441
 
442
 
#: ../client/drizzle.cc:1476
 
442
#: ../client/drizzle.cc:1475
443
443
#, fuzzy
444
444
msgid ""
445
445
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
449
449
"em (por ordem de preferência) drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, valor pré-"
450
450
"definido ("
451
451
 
452
 
#: ../client/drizzle.cc:1478
 
452
#: ../client/drizzle.cc:1477
453
453
msgid "User for login if not current user."
454
454
msgstr "Usuário para login se não for o usuário atual."
455
455
 
456
 
#: ../client/drizzle.cc:1480
 
456
#: ../client/drizzle.cc:1479
457
457
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
458
458
msgstr ""
459
459
 
460
 
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
 
460
#: ../client/drizzle.cc:1529 ../client/drizzle.cc:1536
461
461
#, c-format
462
462
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
463
463
msgstr ""
464
464
"Erro de alocação de memória durante a criação do prompt inicial. Abortando.\n"
465
465
 
466
 
#: ../client/drizzle.cc:1588
 
466
#: ../client/drizzle.cc:1587
467
467
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
468
468
msgstr "DELIMITER não pode conter barra-invertida"
469
469
 
470
 
#: ../client/drizzle.cc:1665
 
470
#: ../client/drizzle.cc:1664
471
471
#, fuzzy, c-format
472
472
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
473
473
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
474
474
 
475
 
#: ../client/drizzle.cc:1710 ../client/drizzle.cc:1720
476
 
#: ../client/drizzle.cc:4092
 
475
#: ../client/drizzle.cc:1709 ../client/drizzle.cc:1719
 
476
#: ../client/drizzle.cc:4089
477
477
#, fuzzy, c-format
478
478
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
479
479
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
480
480
 
481
 
#: ../client/drizzle.cc:1724
 
481
#: ../client/drizzle.cc:1723
482
482
#, c-format
483
483
msgid ""
484
484
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
489
489
"Este software é fornecido SEM QUALQUER GARANTIA. É software livre e\n"
490
490
"e você é livre de o modificar e redistribuir sob os termos da licença GPL\n"
491
491
 
492
 
#: ../client/drizzle.cc:1729
 
492
#: ../client/drizzle.cc:1728
493
493
#, fuzzy, c-format
494
494
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
495
495
msgstr "Uso: %s [OPTIONS] [database]\n"
496
496
 
497
 
#: ../client/drizzle.cc:1780
 
497
#: ../client/drizzle.cc:1779
498
498
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
499
499
msgstr "Bem-vindo ao Drizzle client.. Comandos terminam com ; ou \\g."
500
500
 
501
 
#: ../client/drizzle.cc:1790
 
501
#: ../client/drizzle.cc:1788
502
502
#, c-format
503
503
msgid ""
504
504
"Your Drizzle connection id is %u\n"
507
507
"O id de sua conexão é %u\n"
508
508
"Versão do servidor: %s\n"
509
509
 
510
 
#: ../client/drizzle.cc:1822
 
510
#: ../client/drizzle.cc:1820
511
511
#, c-format
512
512
msgid "Reading history-file %s\n"
513
513
msgstr "Lendo arquivo de histórico %s\n"
514
514
 
515
 
#: ../client/drizzle.cc:1826
 
515
#: ../client/drizzle.cc:1824
516
516
#, c-format
517
517
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
518
518
msgstr ""
519
519
"Não foi possível alocar memória para temporário arquivo de histórico.\n"
520
520
 
521
 
#: ../client/drizzle.cc:1833
 
521
#: ../client/drizzle.cc:1831
522
522
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
523
523
msgstr ""
524
524
"Escreva 'help:' ou '\\h' para ajuda. Escreva '\\c' para limpar o buffer.\n"
525
525
 
526
 
#: ../client/drizzle.cc:1856
 
526
#: ../client/drizzle.cc:1854
527
527
#, c-format
528
528
msgid "Writing history-file %s\n"
529
529
msgstr "Escrevendo arquivo de histórico %s\n"
530
530
 
531
 
#: ../client/drizzle.cc:1864
 
531
#: ../client/drizzle.cc:1862
532
532
msgid "Aborted"
533
533
msgstr "Abortado"
534
534
 
535
 
#: ../client/drizzle.cc:1864
 
535
#: ../client/drizzle.cc:1862
536
536
msgid "Bye"
537
537
msgstr "Adeus"
538
538
 
539
 
#: ../client/drizzle.cc:1916
 
539
#: ../client/drizzle.cc:1914
540
540
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
541
541
msgstr "Query abortada por Ctrl+C\n"
542
542
 
543
 
#: ../client/drizzle.cc:2000
 
543
#: ../client/drizzle.cc:1998
544
544
#, c-format
545
545
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
546
546
msgstr "Processando a linha: %<PRIu32>\n"
547
547
 
548
 
#: ../client/drizzle.cc:2218
 
548
#: ../client/drizzle.cc:2216
549
549
msgid "Unknown command: "
550
550
msgstr "Comando desconhecido: "
551
551
 
552
 
#: ../client/drizzle.cc:2632
 
552
#: ../client/drizzle.cc:2630
553
553
msgid ""
554
554
"Reading table information for completion of table and column names\n"
555
555
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
556
556
"\n"
557
557
msgstr ""
558
558
 
559
 
#: ../client/drizzle.cc:2698
 
559
#: ../client/drizzle.cc:2696
560
560
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
561
561
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
562
562
 
563
 
#: ../client/drizzle.cc:2704
 
563
#: ../client/drizzle.cc:2702
564
564
msgid "Can't connect to the server\n"
565
565
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor\n"
566
566
 
567
 
#: ../client/drizzle.cc:2782
 
567
#: ../client/drizzle.cc:2780
568
568
msgid "List of all Drizzle commands:"
569
569
msgstr "Lista de todos os comandos Drizzle"
570
570
 
571
 
#: ../client/drizzle.cc:2784
 
571
#: ../client/drizzle.cc:2782
572
572
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
573
573
msgstr ""
574
574
"Note que todos os comandos textuais devem estar no início da linha e "
575
575
"terminar com ';'"
576
576
 
577
 
#: ../client/drizzle.cc:2839
 
577
#: ../client/drizzle.cc:2837
578
578
msgid "No query specified\n"
579
579
msgstr "Query não especificada\n"
580
580
 
581
 
#: ../client/drizzle.cc:2854
 
581
#: ../client/drizzle.cc:2852
582
582
msgid "Ignoring query to other database"
583
583
msgstr "Ignorando query a outra base de dados"
584
584
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:2904
 
585
#: ../client/drizzle.cc:2902
586
586
msgid "Empty set"
587
587
msgstr "Conjunto vazio"
588
588
 
589
 
#: ../client/drizzle.cc:2917
 
589
#: ../client/drizzle.cc:2915
590
590
#, c-format
591
591
msgid "%ld row in set"
592
592
msgid_plural "%ld rows in set"
593
593
msgstr[0] "%ld linha no conjunto"
594
594
msgstr[1] "%ld linhas no conjunto"
595
595
 
596
 
#: ../client/drizzle.cc:2926
 
596
#: ../client/drizzle.cc:2924
597
597
msgid "Query OK"
598
598
msgstr "Query OK"
599
599
 
600
 
#: ../client/drizzle.cc:2928
 
600
#: ../client/drizzle.cc:2926
601
601
#, c-format
602
602
msgid "Query OK, %ld row affected"
603
603
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
812
812
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
813
813
msgstr "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
814
814
 
815
 
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:506
816
 
#: ../client/drizzleslap.cc:1036 ../client/drizzletest.cc:5596
 
815
#: ../client/drizzledump.cc:2648 ../client/drizzleimport.cc:459
 
816
#: ../client/drizzleslap.cc:1001 ../client/drizzletest.cc:5596
817
817
#, c-format
818
818
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
819
819
msgstr "O valor fornecido para a porta não é válido.\n"
856
856
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
857
857
msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n"
858
858
 
 
859
#: ../client/drizzleslap.cc:2855
 
860
#, c-format
 
861
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
 
862
msgstr ""
 
863
 
859
864
#: ../client/drizzletest.cc:5363
860
865
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
861
866
msgstr ""
873
878
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
874
879
msgstr ""
875
880
 
876
 
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:857
 
881
#: ../client/drizzletest.cc:5569 ../drizzled/drizzled.cc:863
877
882
#, c-format
878
883
msgid "Out of memory"
879
884
msgstr "Memória esgotada"
880
885
 
881
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:490
 
886
#: ../drizzled/drizzled.cc:480
882
887
msgid "Aborting\n"
883
888
msgstr "Abortando\n"
884
889
 
885
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:572
 
890
#: ../drizzled/drizzled.cc:544
886
891
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
887
892
msgstr "Só pode ser usada a opção --user se executado como root\n"
888
893
 
889
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:579
 
894
#: ../drizzled/drizzled.cc:551
890
895
msgid ""
891
896
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
892
897
"to run drizzled as root!\n"
894
899
"Erro fatal: Por favor leia a secção \"Segurança\" do manual para saber como "
895
900
"correr o drizzled como root!\n"
896
901
 
897
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
902
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
898
903
#, c-format
899
904
msgid ""
900
905
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
903
908
"Erro fatal: Não é possível mudar para correr com o utilizador '%s'; Por "
904
909
"favor verifique que o utilizador existe!\n"
905
910
 
906
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:738
 
911
#: ../drizzled/drizzled.cc:710
907
912
#, c-format
908
913
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
909
914
msgstr "gethostname falhou, a usar '%s' como nome de servidor"
910
915
 
911
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:796
 
916
#: ../drizzled/drizzled.cc:768
912
917
#, c-format
913
918
msgid "Unknown locale: '%s'"
914
919
msgstr "Locale desconhecido: '%s'"
915
920
 
916
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:833
 
921
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
917
922
msgid "Can't create thread-keys"
918
923
msgstr "Não foi possível criar chaves de threads"
919
924
 
920
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
 
925
#: ../drizzled/drizzled.cc:872
921
926
msgid "Failed to initialize plugins."
922
927
msgstr "A inicialização de plugins falhou."
923
928
 
924
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:887
 
929
#: ../drizzled/drizzled.cc:894
925
930
#, c-format
926
931
msgid ""
927
932
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
930
935
"%s: Demasiados argumentos (o primeiro a mais é '%s').\n"
931
936
"Use --verbose --help para obter a lista das opções disponíveis\n"
932
937
 
933
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:912
 
938
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
934
939
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
935
940
msgstr "Não foi encontrado nenhum escalonador, não é possível continuar!\n"
936
941
 
937
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:936
 
942
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
938
943
#, c-format
939
944
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
940
945
msgstr ""
941
946
 
942
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1027
 
947
#: ../drizzled/drizzled.cc:1032
943
948
msgid "Display this help and exit."
944
949
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
945
950
 
946
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1031
 
951
#: ../drizzled/drizzled.cc:1036
947
952
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
948
953
msgstr "Mostrar a ajuda e sair depois de inicializar os plugins."
949
954
 
950
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1035
 
955
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
951
956
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
952
957
msgstr "Colunas do tipo Auto-increment são incrementadas este valor"
953
958
 
954
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
 
959
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
955
960
msgid ""
956
961
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
957
962
"= 1"
959
964
"Foi acrescentado um deslocamento às colunas auto-increment. Isto acontece "
960
965
"quando auto-increment-increment != 1"
961
966
 
962
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1046
 
967
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
963
968
msgid ""
964
969
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
965
970
"this."
967
972
"Caminho para a directoria de instalação. Todos os caminhos são normalmente "
968
973
"resolvidos em relação a este."
969
974
 
970
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
 
975
#: ../drizzled/drizzled.cc:1056
971
976
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
972
977
msgstr "Executar o daemon drizzled em chroot."
973
978
 
974
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1055
 
979
#: ../drizzled/drizzled.cc:1060
975
980
msgid "Set the default collation."
976
981
msgstr "Define a collation por omissão."
977
982
 
978
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1059
 
983
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
979
984
msgid "Default completion type."
980
985
msgstr "Preenchimento automático padrão."
981
986
 
982
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
 
987
#: ../drizzled/drizzled.cc:1069
983
988
msgid "Write core on errors."
984
989
msgstr "Escrever ficheiro de core em caso de erros."
985
990
 
986
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
 
991
#: ../drizzled/drizzled.cc:1073
987
992
msgid "Path to the database root."
988
993
msgstr "Caminho para a raíz da base de dados."
989
994
 
990
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
 
995
#: ../drizzled/drizzled.cc:1077
991
996
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
992
997
msgstr ""
993
998
"Definir o motor de armazenamento por omissão (tipo de tabela) a ser usado "
994
999
"para as tabelas."
995
1000
 
996
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
 
1001
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
997
1002
msgid "Set the default time zone."
998
1003
msgstr "Definir o fuso horário por omissão."
999
1004
 
1000
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
 
1005
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
1001
1006
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1002
1007
msgstr "Usado para depuração; Use por sua conta e risco!"
1003
1008
 
1004
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
 
1009
#: ../drizzled/drizzled.cc:1091
1005
1010
msgid "Set up signals usable for debugging"
1006
1011
msgstr "Define os sinais possíveis de usar para depuração"
1007
1012
 
1008
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
 
1013
#: ../drizzled/drizzled.cc:1095
1009
1014
msgid "(IGNORED)"
1010
1015
msgstr "(IGNORADO)"
1011
1016
 
1012
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1094
 
1017
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
1013
1018
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1014
1019
msgstr "Define a língua usada para os nomes dos meses e dos dias da semana."
1015
1020
 
1016
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
 
1021
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1017
1022
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1018
1023
msgstr ""
1019
1024
"Regista alguns avisos não-críticos no ficheiro de registo de operações."
1020
1025
 
1021
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
 
1026
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
1022
1027
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1023
1028
msgstr "Ficheiro Pid usado por safe_mysqld."
1024
1029
 
1025
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108
 
1030
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
1026
1031
msgid ""
1027
1032
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1028
1033
"wait)"
1030
1035
"Tempo máximo de espera em segundos para que a porta fique disponível. (Pré-"
1031
1036
"definição: não esperar)"
1032
1037
 
1033
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
 
1038
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
1034
1039
msgid ""
1035
1040
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1036
1041
"specified directory"
1038
1043
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, e LOAD_FILE() a ficheiros contidos na "
1039
1044
"directoria especificada"
1040
1045
 
1041
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
 
1046
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
1042
1047
msgid ""
1043
1048
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1044
1049
"partners."
1046
1051
"Identifica o servidor de forma única numa comunidade de parceiros de "
1047
1052
"replicação."
1048
1053
 
1049
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
 
1054
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128
1050
1055
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1051
1056
msgstr "Em caso de falha não imprimir um stack trace."
1052
1057
 
1053
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1127
 
1058
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132
1054
1059
msgid "Enable symbolic link support."
1055
1060
msgstr "Activar suporte para links simbólicos."
1056
1061
 
1057
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136
 
1062
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
1058
1063
msgid ""
1059
1064
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1060
1065
msgstr ""
1061
1066
"Indicar se se pretende cronometrar os mutexes (actualmente só os mutexes "
1062
1067
"InnoDB são suportados)."
1063
1068
 
1064
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
 
1069
#: ../drizzled/drizzled.cc:1146
1065
1070
msgid "Path for temporary files."
1066
1071
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
1067
1072
 
1068
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
 
1073
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
1069
1074
msgid "Default transaction isolation level."
1070
1075
msgstr "Nível de isolamento de transações pré-definido"
1071
1076
 
1072
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149
 
1077
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
1073
1078
msgid "Run drizzled daemon as user."
1074
1079
msgstr "Executar o daemon drizzled como utilizador."
1075
1080
 
1076
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
 
1081
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
1077
1082
msgid ""
1078
1083
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1079
1084
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1083
1088
"Este valor é usado com o thread principal do Drizzle recebe muitos pedidos "
1084
1089
"de ligação num muito curto intervalo de tempo."
1085
1090
 
1086
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163
 
1091
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
1087
1092
msgid ""
1088
1093
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1089
1094
"limit per thread!"
1091
1096
"Dimensão da árvore de cache usada na optimização de inserções em massa. Note-"
1092
1097
"se que este limite é por thread!"
1093
1098
 
1094
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169
 
1099
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
1095
1100
msgid ""
1096
1101
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1097
1102
msgstr "A precisão do resultado do operador '/' vai ser aumentada nesse valor."
1098
1103
 
1099
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175
 
1104
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1100
1105
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1101
1106
msgstr "O comprimento máximo do resultado da função group_concat."
1102
1107
 
1103
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1108
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
1104
1109
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1105
1110
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
1106
1111
 
1107
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1186
 
1112
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
1108
1113
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1109
1114
msgstr ""
1110
1115
"Tamanho máximo dos packets que podem ser enviados e recebidos pelo servidor."
1111
1116
 
1112
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
 
1117
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1113
1118
msgid ""
1114
1119
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1115
1120
"this host will be blocked from further connections."
1117
1122
"Se existir um número de ligações interrompidas superior ao especificado de "
1118
1123
"um determinado host, esse host será impedido de estabelecer mais ligações."
1119
1124
 
1120
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1125
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
1121
1126
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1122
1127
msgstr ""
1123
1128
"Número máximo de erros e avisos que devem ser guardados para cada comando."
1124
1129
 
1125
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
 
1130
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
1126
1131
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1127
1132
msgstr "Não permitir a criação de tabelas heap maiores do que isto."
1128
1133
 
1129
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207
 
1134
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1130
1135
msgid ""
1131
1136
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1132
1137
"an error."
1134
1139
"Joins que provavelmente devolveriam mais do que max_join_size registo "
1135
1140
"devolvem um erro."
1136
1141
 
1137
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213
 
1142
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
1138
1143
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1139
1144
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
1140
1145
 
1141
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
 
1146
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
1142
1147
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1143
1148
msgstr ""
1144
1149
"Limitar o número máximo de seeks ao procurar linhas com base numa chave"
1145
1150
 
1146
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
 
1151
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1147
1152
msgid ""
1148
1153
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1149
1154
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1152
1157
"primeiros max_sort_length bytes de cada valor são usados; os restantes são "
1153
1158
"ignorados)."
1154
1159
 
1155
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230
 
1160
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
1156
1161
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1157
1162
msgstr ""
1158
1163
"Após este número de bloqueios para escrita, permitir que ocorram alguns "
1159
1164
"bloqueios para leitura."
1160
1165
 
1161
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
 
1166
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
1162
1167
msgid ""
1163
1168
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1164
1169
"file."
1166
1171
"Não registar em ficheiro as queries que examinem menos do que "
1167
1172
"min_examined_row_limit linhas"
1168
1173
 
1169
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240
 
1174
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
1170
1175
msgid ""
1171
1176
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1172
1177
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1179
1184
"seja, pesquisar exaustivamente; verdadeiro, descartar planos com base no "
1180
1185
"número de linhas devolvidas."
1181
1186
 
1182
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1248
 
1187
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
1183
1188
msgid ""
1184
1189
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1185
1190
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1198
1203
"MAX_TABLES+2, o optimizador trocará para o método original find_best (usado "
1199
1204
"para testes/comparação)."
1200
1205
 
1201
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1260
 
1206
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
1202
1207
msgid "Directory for plugins."
1203
1208
msgstr "Directoria para plugins."
1204
1209
 
1205
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1264
 
1210
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
1206
1211
msgid ""
1207
1212
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1208
1213
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1209
1214
msgstr ""
1210
1215
 
1211
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1270
 
1216
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
1212
1217
msgid ""
1213
1218
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1214
1219
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1215
1220
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1216
1221
msgstr ""
1217
1222
 
1218
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276
 
1223
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1219
1224
msgid ""
1220
1225
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1221
1226
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1222
1227
msgstr ""
1223
1228
 
1224
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1282
 
1229
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
1225
1230
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1226
1231
msgstr ""
1227
1232
"O tamanho do buffer que é alocado durante o pré-carregamento de índices"
1228
1233
 
1229
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
 
1234
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
1230
1235
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1231
1236
msgstr "Tamanho do bloco de alocação para fazer parse e executar queries."
1232
1237
 
1233
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
 
1238
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
1234
1239
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1235
1240
msgstr "Buffer persistente para fazer parse e executar queries."
1236
1241
 
1237
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298
 
1242
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
1238
1243
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1239
1244
msgstr ""
1240
1245
"Tamanho do bloco de alocação para guardar intervalos durante a optimização"
1241
1246
 
1242
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304
 
1247
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
1243
1248
msgid ""
1244
1249
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1245
1250
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1249
1254
"para cada tabela que pesquisa. Se fizer muitas pesquisas sequenciais pode "
1250
1255
"querer aumentar este valor."
1251
1256
 
1252
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1312
 
1257
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
1253
1258
msgid ""
1254
1259
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1255
1260
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1259
1264
"buffer para evitar acesso a disco. Se o buffer não estiver especificado "
1260
1265
"assume o valor de record_buffer."
1261
1266
 
1262
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1320
 
1267
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1263
1268
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1264
1269
msgstr "Seleccionar o escalonar a utilizar (por omissão multi-thread)."
1265
1270
 
1266
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
 
1271
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
1267
1272
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1268
1273
msgstr ""
1269
1274
"Cada thread que precise de fazer uma ordenação aloca um buffer deste tamanho."
1270
1275
 
1271
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1331
 
1276
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336
1272
1277
msgid "The number of cached table definitions."
1273
1278
msgstr "O número de definições de tabelas guardadas em cache."
1274
1279
 
1275
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1335
 
1280
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
1276
1281
msgid "The number of cached open tables."
1277
1282
msgstr "O número de tabelas abertas guardadas em cache."
1278
1283
 
1279
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1339
 
1284
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
1280
1285
msgid ""
1281
1286
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1282
1287
"Used only if the connection has active cursors."
1284
1289
"Tempo de espera em segundos por um bloqueio ao nível da tabela antes de "
1285
1290
"devolver um erro. Só é usado se a ligação tiver cursores activos."
1286
1291
 
1287
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
 
1292
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
1288
1293
msgid "The stack size for each thread."
1289
1294
msgstr "O tamanho da pilha para cada thread"
1290
1295
 
1291
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1350
 
1296
#: ../drizzled/drizzled.cc:1355
1292
1297
msgid ""
1293
1298
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1294
1299
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1296
1301
"Se uma tabela interna, temporária e em memória exceder esta dimensão será "
1297
1302
"automaticamente convertida para uma tabela MyISAM em disco."
1298
1303
 
1299
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1376
 
1304
#: ../drizzled/drizzled.cc:1381
1300
1305
msgid ""
1301
1306
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1302
1307
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1311
1316
"\n"
1312
1317
"Arranca do servidor de base de dados Drizzle\n"
1313
1318
 
1314
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1383
 
1319
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388
1315
1320
#, c-format
1316
1321
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1317
1322
msgstr "Modo de utilização: %s [OPTIONS]\n"
1318
1323
 
1319
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1507
 
1324
#: ../drizzled/drizzled.cc:1512
1320
1325
#, c-format
1321
1326
msgid ""
1322
1327
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1325
1330
"A mudança do valor para '%s' foi ignorada, porque o utilizador já tinha "
1326
1331
"alterado o valor para '%s' anteriormente na linha de comandos\n"
1327
1332
 
1328
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1550
 
1333
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
1329
1334
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1330
1335
msgstr "Impossível iniciar o servidor: não é possível resolver o hostname!"
1331
1336
 
1332
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1556
 
1337
#: ../drizzled/drizzled.cc:1561
1333
1338
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1334
1339
msgstr ""
1335
1340
"Impossível iniciar o servidor: bind-address refere-se a múltiplas interfaces!"
5007
5012
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5008
5013
msgstr "O ficheiro '%s' (fileno: %d) não foi fechado"
5009
5014
 
5010
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:56 ../drizzled/identifier/table.cc:234
 
5015
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:58 ../drizzled/identifier/table.cc:234
5011
5016
msgid ""
5012
5017
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5013
5018
"restrictions."
5128
5133
"registered.\n"
5129
5134
msgstr ""
5130
5135
 
5131
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:356
 
5136
#: ../drizzled/module/loader.cc:354
5132
5137
#, c-format
5133
5138
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5134
5139
msgstr ""
5135
5140
 
5136
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:534
 
5141
#: ../drizzled/module/loader.cc:532
5137
5142
#, c-format
5138
5143
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
5139
5144
msgstr ""
5140
5145
 
5141
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:544
 
5146
#: ../drizzled/module/loader.cc:542
5142
5147
#, c-format
5143
5148
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
5144
5149
msgstr ""
5145
5150
 
5146
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:773
 
5151
#: ../drizzled/module/loader.cc:771
5147
5152
msgid "Out of memory."
5148
5153
msgstr ""
5149
5154
 
5150
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1496 ../drizzled/module/loader.cc:1547
 
5155
#: ../drizzled/module/loader.cc:1483 ../drizzled/module/loader.cc:1534
5151
5156
#, c-format
5152
5157
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5153
5158
msgstr ""
5154
5159
 
5155
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1539
 
5160
#: ../drizzled/module/loader.cc:1526
5156
5161
#, c-format
5157
5162
msgid ""
5158
5163
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5159
5164
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5160
5165
msgstr ""
5161
5166
 
5162
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1558
 
5167
#: ../drizzled/module/loader.cc:1545
5163
5168
#, c-format
5164
5169
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5165
5170
msgstr ""
5166
5171
 
5167
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1575
 
5172
#: ../drizzled/module/loader.cc:1562
5168
5173
#, c-format
5169
5174
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5170
5175
msgstr ""
5171
5176
 
5172
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1697
 
5177
#: ../drizzled/module/loader.cc:1684
5173
5178
#, c-format
5174
5179
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5175
5180
msgstr ""
5176
5181
 
 
5182
#: ../drizzled/module/loader.cc:1693
 
5183
#, c-format
 
5184
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
5185
msgstr ""
 
5186
 
5177
5187
#: ../drizzled/module/loader.cc:1706
5178
5188
#, c-format
5179
 
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5180
 
msgstr ""
5181
 
 
5182
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1719
5183
 
#, c-format
5184
5189
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5185
5190
msgstr ""
5186
5191
 
5187
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1772
 
5192
#: ../drizzled/module/loader.cc:1759
5188
5193
#, c-format
5189
5194
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5190
5195
msgstr ""
5415
5420
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5416
5421
msgstr ""
5417
5422
 
5418
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:62
 
5423
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:64
5419
5424
#, c-format
5420
5425
msgid ""
5421
5426
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5422
5427
"registered with that name.\n"
5423
5428
msgstr ""
5424
5429
 
5425
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:99
 
5430
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:101
5426
5431
#, c-format
5427
5432
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5428
5433
msgstr ""
5473
5478
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
5474
5479
msgstr ""
5475
5480
 
5476
 
#: ../drizzled/session.cc:1893 ../drizzled/session.cc:1909
 
5481
#: ../drizzled/session.cc:1902 ../drizzled/session.cc:1918
5477
5482
#, c-format
5478
5483
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5479
5484
msgstr ""
5531
5536
"e isto pode falhar\n"
5532
5537
"\n"
5533
5538
 
5534
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:124
 
5539
#: ../drizzled/signal_handler.cc:122
5535
5540
#, fuzzy, c-format
5536
5541
msgid ""
5537
5542
"It is possible that drizzled could use up to \n"
5548
5553
"equação.\n"
5549
5554
"\n"
5550
5555
 
5551
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:137
 
5556
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
5552
5557
#, c-format
5553
5558
msgid ""
5554
5559
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5561
5566
"correu\n"
5562
5567
"muito mal...\n"
5563
5568
 
5564
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:165
 
5569
#: ../drizzled/signal_handler.cc:163
5565
5570
#, c-format
5566
5571
msgid ""
5567
5572
"Trying to get some variables.\n"
5570
5575
"A tentar obter alguma variáveis.\n"
5571
5576
"Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no dump...\n"
5572
5577
 
5573
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:176
 
5578
#: ../drizzled/signal_handler.cc:174
5574
5579
#, c-format
5575
5580
msgid ""
5576
5581
"\n"
5582
5587
"drizzled that is not statically linked.\n"
5583
5588
msgstr ""
5584
5589
 
5585
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:190
 
5590
#: ../drizzled/signal_handler.cc:188
5586
5591
#, c-format
5587
5592
msgid ""
5588
5593
"\n"
5603
5608
"a\n"
5604
5609
"documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
5605
5610
 
5606
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:203
 
5611
#: ../drizzled/signal_handler.cc:201
5607
5612
#, c-format
5608
5613
msgid "Writing a core file\n"
5609
5614
msgstr "Criando ficheiro de core\n"
5610
5615
 
5611
 
#: ../drizzled/sql_base.cc:1526
 
5616
#: ../drizzled/sql_base.cc:1527
5612
5617
#, c-format
5613
5618
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
5614
5619
msgstr ""
5615
5620
 
5616
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1948
 
5621
#: ../drizzled/sql_table.cc:1972
5617
5622
#, c-format
5618
5623
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5619
5624
msgstr ""
5620
5625
 
5621
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1428
 
5626
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1429
5622
5627
#, c-format
5623
5628
msgid ""
5624
5629
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5630
5635
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5631
5636
msgstr ""
5632
5637
 
5633
 
#: ../drizzled/table_share.cc:883
 
5638
#: ../drizzled/table_share.cc:867
5634
5639
#, c-format
5635
5640
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
5636
5641
msgstr ""
5637
5642
 
5638
 
#: ../drizzled/table_share.cc:1158
 
5643
#: ../drizzled/table_share.cc:1160
5639
5644
#, c-format
5640
5645
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
5641
5646
msgstr ""
5642
5647
 
5643
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2069
 
5648
#: ../drizzled/table_share.cc:2071
5644
5649
#, c-format
5645
5650
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5646
5651
msgstr ""
5647
5652
 
5648
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2076
 
5653
#: ../drizzled/table_share.cc:2078
5649
5654
#, c-format
5650
5655
msgid ""
5651
5656
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5657
5662
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5658
5663
msgstr ""
5659
5664
 
5660
 
#: ../gnulib/getopt.c:529 ../gnulib/getopt.c:545
5661
 
#, c-format
5662
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5663
 
msgstr ""
5664
 
 
5665
 
#: ../gnulib/getopt.c:578 ../gnulib/getopt.c:582
5666
 
#, c-format
5667
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5668
 
msgstr ""
5669
 
 
5670
 
#: ../gnulib/getopt.c:591 ../gnulib/getopt.c:596
5671
 
#, c-format
5672
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5673
 
msgstr ""
5674
 
 
5675
 
#: ../gnulib/getopt.c:639 ../gnulib/getopt.c:658 ../gnulib/getopt.c:974
5676
 
#: ../gnulib/getopt.c:993
5677
 
#, c-format
5678
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5679
 
msgstr ""
5680
 
 
5681
 
#: ../gnulib/getopt.c:696 ../gnulib/getopt.c:699
5682
 
#, c-format
5683
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5684
 
msgstr ""
5685
 
 
5686
 
#: ../gnulib/getopt.c:707 ../gnulib/getopt.c:710
5687
 
#, c-format
5688
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5689
 
msgstr ""
5690
 
 
5691
 
#: ../gnulib/getopt.c:762 ../gnulib/getopt.c:765
5692
 
#, c-format
5693
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5694
 
msgstr ""
5695
 
 
5696
 
#: ../gnulib/getopt.c:771 ../gnulib/getopt.c:774
5697
 
#, c-format
5698
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5699
 
msgstr ""
5700
 
 
5701
 
#: ../gnulib/getopt.c:826 ../gnulib/getopt.c:842 ../gnulib/getopt.c:1046
5702
 
#: ../gnulib/getopt.c:1064
5703
 
#, c-format
5704
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5705
 
msgstr ""
5706
 
 
5707
 
#: ../gnulib/getopt.c:895 ../gnulib/getopt.c:911
5708
 
#, c-format
5709
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5710
 
msgstr ""
5711
 
 
5712
 
#: ../gnulib/getopt.c:935 ../gnulib/getopt.c:953
5713
 
#, c-format
5714
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5715
 
msgstr ""
5716
 
 
5717
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:214
 
5665
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:225
5718
5666
#, fuzzy, c-format
5719
5667
msgid "Could not load auth file: %s\n"
5720
5668
msgstr "Não foi possível encontrar a tabela: \"%s\""
5721
5669
 
5722
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
5670
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:238 ../plugin/auth_file/auth_file.cc:253
5723
5671
msgid "File to load for usernames and passwords"
5724
5672
msgstr ""
5725
5673
 
5794
5742
msgid "Default database to use."
5795
5743
msgstr ""
5796
5744
 
5797
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:824
5798
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:899
 
5745
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:830
 
5746
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:905
5799
5747
#, fuzzy
5800
5748
msgid "Invalid value of port\n"
5801
5749
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
5802
5750
 
5803
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:833
5804
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:908
 
5751
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:839
 
5752
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:914
5805
5753
#, fuzzy
5806
5754
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
5807
5755
msgstr "Utilização inválida da função group"
5808
5756
 
5809
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
5810
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:917
 
5757
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:848
 
5758
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:923
5811
5759
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
5812
5760
msgstr ""
5813
5761
 
5814
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
5815
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:926
 
5762
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:857
 
5763
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:932
5816
5764
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
5817
5765
msgstr ""
5818
5766
 
5819
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
 
5767
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:866
5820
5768
#, fuzzy
5821
5769
msgid "Invalid value for retry_count\n"
5822
5770
msgstr "Utilização inválida da função group"
5823
5771
 
5824
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
5825
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:944
 
5772
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:875
 
5773
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:950
5826
5774
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
5827
5775
msgstr ""
5828
5776
 
5829
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:889
5830
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
5831
 
msgid ""
5832
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5833
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5834
 
msgstr ""
5835
 
 
5836
5777
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:895
5837
5778
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:919
5838
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:973
5839
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:995
 
5779
msgid ""
 
5780
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
5781
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
5782
msgstr ""
 
5783
 
 
5784
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:901
 
5785
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
 
5786
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:979
 
5787
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
5840
5788
msgid "Connect Timeout."
5841
5789
msgstr "Timeout de ligação."
5842
5790
 
5843
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:898
5844
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
5845
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:976
5846
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:998
 
5791
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
 
5792
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
 
5793
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
 
5794
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
5847
5795
msgid "Read Timeout."
5848
5796
msgstr "Timeout de leitura."
5849
5797
 
5850
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
5851
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
5852
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:978
5853
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1001
 
5798
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:906
 
5799
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
 
5800
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:984
 
5801
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
5854
5802
msgid "Write Timeout."
5855
5803
msgstr "Timeout de escrita."
5856
5804
 
5857
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
5858
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:928
5859
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:980
5860
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1004
 
5805
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:908
 
5806
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
 
5807
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:986
 
5808
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
5861
5809
msgid "Retry Count."
5862
5810
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
5863
5811
 
5864
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
5865
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
5866
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:982
5867
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1007
 
5812
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:910
 
5813
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:937
 
5814
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:988
 
5815
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1013
5868
5816
msgid "Buffer length."
5869
5817
msgstr ""
5870
5818
 
5871
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
5872
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:934
5873
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:985
5874
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1010
 
5819
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
 
5820
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:940
 
5821
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
 
5822
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1016
5875
5823
msgid "Address to bind to."
5876
5824
msgstr ""
5877
5825
 
6147
6095
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6148
6096
msgstr "O comando foi fechado indirectamente devido à chamada %s() precedente"
6149
6097
 
6150
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:807
6151
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:937
6152
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:961
 
6098
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1000
 
6099
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1138
 
6100
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1168
6153
6101
#, fuzzy, c-format
6154
6102
msgid "Cannot create table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6155
6103
msgstr "Não foi possível criar tabela '%-.200s' (errno: %d)"
6156
6104
 
6157
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:826
 
6105
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1019
6158
6106
#, fuzzy, c-format
6159
6107
msgid "Cannot create field %s on table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6160
6108
msgstr "Não é possível criar symlink '%s' apontando para '%s' (Erro %d)"
6161
6109
 
6162
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:916
6163
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1023
6164
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1188
6165
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1747
 
6110
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1117
 
6111
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1230
 
6112
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1411
 
6113
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1979
6166
6114
#, c-format
6167
6115
msgid "Cannot Lock Embedded InnoDB Data Dictionary. InnoDB Error %d (%s)\n"
6168
6116
msgstr ""
6169
6117
 
6170
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1053
6171
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1069
 
6118
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1269
 
6119
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1285
6172
6120
#, c-format
6173
6121
msgid "Cannot DROP table %s. InnoDB Error %d (%s)\n"
6174
6122
msgstr ""
6175
6123
 
6176
 
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2679
 
6124
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2771
 
6125
#, fuzzy
 
6126
msgid "Invalid value of additional-mem-pool-size"
 
6127
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6128
 
 
6129
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2782
 
6130
#, fuzzy
 
6131
msgid "Invalid value of autoextend-increment"
 
6132
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6133
 
 
6134
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2791
 
6135
#, fuzzy
 
6136
msgid "Invalid value of buffer-pool-size"
 
6137
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6138
 
 
6139
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2802
 
6140
#, fuzzy
 
6141
msgid "Invalid value of io-capacity"
 
6142
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6143
 
 
6144
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2811
 
6145
#, fuzzy
 
6146
msgid "Invalid value of fast-shutdown"
 
6147
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6148
 
 
6149
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2820
 
6150
#, fuzzy
 
6151
msgid "Invalid value of flush-log-at-trx-commit"
 
6152
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6153
 
 
6154
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2829
 
6155
#, fuzzy
 
6156
msgid "Invalid value of force-recovery"
 
6157
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6158
 
 
6159
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2838
 
6160
#, fuzzy
 
6161
msgid "Invalid value of log-file-size"
 
6162
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6163
 
 
6164
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2849
 
6165
#, fuzzy
 
6166
msgid "Invalid value of log-files-in-group"
 
6167
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6168
 
 
6169
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2858
 
6170
#, fuzzy
 
6171
msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
 
6172
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6173
 
 
6174
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2867
 
6175
#, fuzzy
 
6176
msgid "Invalid value of log-buffer-size"
 
6177
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6178
 
 
6179
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2878
 
6180
#, fuzzy
 
6181
msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
 
6182
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6183
 
 
6184
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2887
 
6185
#, fuzzy
 
6186
msgid "Invalid value of lru-block-access-recency"
 
6187
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6188
 
 
6189
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2896
 
6190
#, fuzzy
 
6191
msgid "Invalid value of max-dirty-pages-pct"
 
6192
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6193
 
 
6194
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2905
 
6195
#, fuzzy
 
6196
msgid "Invalid value of max-purge-lag"
 
6197
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6198
 
 
6199
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2914
 
6200
#, fuzzy
 
6201
msgid "Invalid value of open-files"
 
6202
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6203
 
 
6204
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2923
 
6205
#, fuzzy
 
6206
msgid "Invalid value of read-io-threads"
 
6207
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6208
 
 
6209
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:2932
 
6210
#, fuzzy
 
6211
msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
 
6212
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6213
 
 
6214
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3136
6177
6215
#, c-format
6178
6216
msgid "Error starting Embedded InnoDB %d (%s)\n"
6179
6217
msgstr ""
6180
6218
 
 
6219
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3439
 
6220
msgid "Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default)."
 
6221
msgstr ""
 
6222
 
 
6223
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3442
 
6224
msgid "Attempt flushing dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
 
6225
msgstr ""
 
6226
 
 
6227
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3445
 
6228
msgid ""
 
6229
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
 
6230
"other internal data structures."
 
6231
msgstr ""
 
6232
 
 
6233
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3448
 
6234
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
 
6235
msgstr ""
 
6236
 
 
6237
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3451
 
6238
msgid ""
 
6239
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
 
6240
"tables."
 
6241
msgstr ""
 
6242
 
 
6243
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3454
 
6244
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
 
6245
msgstr ""
 
6246
 
 
6247
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3457
 
6248
msgid ""
 
6249
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
 
6250
"innodb-checksums."
 
6251
msgstr ""
 
6252
 
 
6253
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3460
 
6254
msgid ""
 
6255
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
 
6256
"innodb-doublewrite."
 
6257
msgstr ""
 
6258
 
 
6259
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3463
 
6260
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
 
6261
msgstr ""
 
6262
 
 
6263
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3466
 
6264
msgid ""
 
6265
"Speeds up the shutdown process of the InnoDB storage engine. Possible values "
 
6266
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
 
6267
msgstr ""
 
6268
 
 
6269
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3469
 
6270
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
 
6271
msgstr ""
 
6272
 
 
6273
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3472
 
6274
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
 
6277
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3475
 
6278
msgid ""
 
6279
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
 
6280
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
6281
msgstr ""
 
6282
 
 
6283
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3478
 
6284
msgid "With which method to flush data."
 
6285
msgstr ""
 
6286
 
 
6287
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3481
 
6288
msgid ""
 
6289
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
 
6290
"corrupt."
 
6291
msgstr ""
 
6292
 
 
6293
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3484
 
6294
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3487
 
6295
msgid "Path to individual files and their sizes."
 
6296
msgstr ""
 
6297
 
 
6298
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3490
 
6299
#, fuzzy
 
6300
msgid "Path to InnoDB log files."
 
6301
msgstr "Caminho para os ficheiros temporários."
 
6302
 
 
6303
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3493
 
6304
msgid "Size of each log file in a log group."
 
6305
msgstr ""
 
6306
 
 
6307
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3496
 
6308
msgid ""
 
6309
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
 
6310
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
6311
msgstr ""
 
6312
 
 
6313
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3499
 
6314
msgid ""
 
6315
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
6316
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
 
6317
msgstr ""
 
6318
 
 
6319
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3502
 
6320
#, fuzzy
 
6321
msgid ""
 
6322
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
 
6323
"disk."
 
6324
msgstr "O tamanho do buffer que é usado para full joins."
 
6325
 
 
6326
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3505
 
6327
msgid ""
 
6328
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
 
6329
"(Advanced users)"
 
6330
msgstr ""
 
6331
 
 
6332
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3508
 
6333
msgid ""
 
6334
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
 
6335
"0=disabled (Advanced users)"
 
6336
msgstr ""
 
6337
 
 
6338
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3511
 
6339
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
 
6340
msgstr ""
 
6341
 
 
6342
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3514
 
6343
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
 
6344
msgstr ""
 
6345
 
 
6346
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3517
 
6347
msgid ""
 
6348
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
 
6349
"compatibility (disabled by default)"
 
6350
msgstr ""
 
6351
 
 
6352
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3520
 
6353
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
 
6354
msgstr ""
 
6355
 
 
6356
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3523
 
6357
msgid "Number of background read I/O threads in InnoDB."
 
6358
msgstr ""
 
6359
 
 
6360
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3526
 
6361
msgid "Number of background write I/O threads in InnoDB."
 
6362
msgstr ""
 
6363
 
 
6364
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3529
 
6365
msgid ""
 
6366
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
 
6367
"(default: enabled)."
 
6368
msgstr ""
 
6369
 
 
6370
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3532
 
6371
msgid "Enable SHOW INNODB STATUS output in the log"
 
6372
msgstr ""
 
6373
 
 
6374
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3535
 
6375
msgid "Count of spin-loop rounds in InnoDB mutexes (30 by default)"
 
6376
msgstr ""
 
6377
 
 
6378
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3538
 
6379
msgid "Use OS memory allocator instead of InnoDB's internal memory allocator"
 
6380
msgstr ""
 
6381
 
6181
6382
#: ../plugin/errmsg_notify/errmsg_notify.cc:80
6182
6383
#, c-format
6183
6384
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6187
6388
msgid "Error Messages to stderr"
6188
6389
msgstr ""
6189
6390
 
6190
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:603
6191
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:612
 
6391
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:621
 
6392
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:630
6192
6393
msgid "List of schemas to filter"
6193
6394
msgstr ""
6194
6395
 
6195
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:606
6196
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:619
 
6396
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:624
 
6397
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:637
6197
6398
msgid "List of tables to filter"
6198
6399
msgstr "Lista de tabelas a filtrar"
6199
6400
 
6200
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:626
 
6401
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:644
6201
6402
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6202
6403
msgstr "Expressão regular a aplicar aos schemas que se pretende filtrar"
6203
6404
 
6204
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:633
 
6405
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:651
6205
6406
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6206
6407
msgstr "Expressão regular a aplicar às tabelas que se pretende filtrar"
6207
6408
 
6208
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:294
 
6409
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:301
6209
6410
#, fuzzy
6210
6411
msgid "Invalid value of before-write-position\n"
6211
6412
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6212
6413
 
6213
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:303
6214
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:312
 
6414
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:310
 
6415
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:319
6215
6416
#, fuzzy
6216
6417
msgid "Invalid value of before-update-position\n"
6217
6418
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6218
6419
 
6219
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:352
6220
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:355
6221
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:373
 
6420
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:359
 
6421
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:362
 
6422
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:380
6222
6423
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
6223
6424
msgstr ""
6224
6425
 
6225
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:358
6226
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:389
 
6426
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:365
 
6427
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:396
6227
6428
msgid "Enable Example Events Plugin"
6228
6429
msgstr ""
6229
6430
 
6230
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:361
6231
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:397
 
6431
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:368
 
6432
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:404
6232
6433
msgid "Before write row event observer call position"
6233
6434
msgstr ""
6234
6435
 
6235
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:364
6236
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
6436
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:371
 
6437
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
6237
6438
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:579
6238
6439
msgid "Before update row event observer call position"
6239
6440
msgstr ""
6240
6441
 
6241
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:367
6242
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:419
 
6442
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:374
 
6443
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:426
6243
6444
msgid "After drop database event observer call position"
6244
6445
msgstr ""
6245
6446
 
6246
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:381
 
6447
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:388
6247
6448
msgid "A comma delimited list of tables to watch"
6248
6449
msgstr ""
6249
6450
 
6250
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:443
 
6451
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:450
6251
6452
msgid "An example events Plugin"
6252
6453
msgstr ""
6253
6454
 
6256
6457
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
6257
6458
msgstr ""
6258
6459
 
 
6460
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1857
 
6461
#, fuzzy
 
6462
msgid "Invalid value for io-capacity\n"
 
6463
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6464
 
 
6465
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1876
 
6466
#, fuzzy
 
6467
msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
 
6468
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6469
 
 
6470
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1890
 
6471
#, fuzzy
 
6472
msgid "Invalid value for flush-log-at-trx-commit\n"
 
6473
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6474
 
 
6475
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1920
 
6476
#, fuzzy
 
6477
msgid "Invalid value for max-dirty-pages-pct\n"
 
6478
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6479
 
 
6480
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1929
 
6481
#, fuzzy
 
6482
msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
 
6483
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6484
 
 
6485
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1940
 
6486
#, fuzzy
 
6487
msgid "Invalid value for additional-mem-pool-size\n"
 
6488
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6489
 
 
6490
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1950
 
6491
#, fuzzy
 
6492
msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
 
6493
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6494
 
 
6495
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1960
 
6496
#, fuzzy
 
6497
msgid "Invalid value for buffer-pool-size\n"
 
6498
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6499
 
 
6500
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1970
 
6501
#, fuzzy
 
6502
msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
 
6503
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6504
 
 
6505
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1979
 
6506
#, fuzzy
 
6507
msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
 
6508
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6509
 
 
6510
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1988
 
6511
#, fuzzy
 
6512
msgid "Invalid value for file-io-threads\n"
 
6513
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6514
 
 
6515
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1997
 
6516
#, fuzzy
 
6517
msgid "Invalid value for read-io-threads\n"
 
6518
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6519
 
 
6520
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2006
 
6521
#, fuzzy
 
6522
msgid "Invalid value for write-io-threads\n"
 
6523
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6524
 
 
6525
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2015
 
6526
#, fuzzy
 
6527
msgid "Invalid value for force-recovery\n"
 
6528
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6529
 
 
6530
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2025
 
6531
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2035
 
6532
#, fuzzy
 
6533
msgid "Invalid value for log-file-size\n"
 
6534
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6535
 
 
6536
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2044
 
6537
#, fuzzy
 
6538
msgid "Invalid value for log-files-in-group\n"
 
6539
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6540
 
 
6541
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2053
 
6542
#, fuzzy
 
6543
msgid "Invalid value for mirrored-log-groups\n"
 
6544
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6545
 
 
6546
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2062
 
6547
#, fuzzy
 
6548
msgid "Invalid value for open-files\n"
 
6549
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6550
 
 
6551
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2071
 
6552
#, fuzzy
 
6553
msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
 
6554
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6555
 
 
6556
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2094
 
6557
#, fuzzy
 
6558
msgid "Invalid value for read-ahead-threshold\n"
 
6559
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6560
 
 
6561
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2118
 
6562
#, fuzzy
 
6563
msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
 
6564
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6565
 
6259
6566
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:196
6260
6567
#, c-format
6261
6568
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6306
6613
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
6307
6614
 
6308
6615
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
6309
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:95
 
6616
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:388 ../plugin/syslog/module.cc:167
 
6617
#: ../plugin/syslog/module.cc:233
6310
6618
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6311
6619
msgstr "Limite para guardar log de queries lentas, em microsegundos"
6312
6620
 
6313
6621
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:351
6314
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
6622
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:400 ../plugin/syslog/module.cc:179
 
6623
#: ../plugin/syslog/module.cc:236
6315
6624
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6316
6625
msgstr ""
6317
6626
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas devolvidas"
6318
6627
 
6319
6628
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:354
6320
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:119
 
6629
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:412 ../plugin/syslog/module.cc:191
 
6630
#: ../plugin/syslog/module.cc:239
6321
6631
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6322
6632
msgstr ""
6323
6633
"Limite para guardar log de queries grandes, em número de linhas examinadas"
6334
6644
msgid "Log queries to a CSV file"
6335
6645
msgstr "Guardar log de queries para um ficheiro CSV"
6336
6646
 
6337
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
6647
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:303
 
6648
#, fuzzy
 
6649
msgid "Invalid value for max-user-count\n"
 
6650
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6651
 
 
6652
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:311
 
6653
#, fuzzy
 
6654
msgid "Invalid value for bucket-count\n"
 
6655
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6656
 
 
6657
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
 
6658
#, fuzzy
 
6659
msgid "Invalid value for scoreboard-size\n"
 
6660
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
6661
 
 
6662
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:354
 
6663
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:396
6338
6664
msgid "Max number of users that will be logged"
6339
6665
msgstr ""
6340
6666
 
6341
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:334
6342
 
msgid "Max number of vector buckets to construct for logging"
6343
 
msgstr ""
 
6667
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:365
 
6668
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:399
 
6669
#, fuzzy
 
6670
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
 
6671
msgstr "Número máximo de bytes em registos ordenados."
6344
6672
 
6345
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:345
 
6673
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:376
 
6674
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:402
6346
6675
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
6347
6676
msgstr ""
6348
6677
 
6349
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:356
 
6678
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:387
 
6679
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:405
6350
6680
#, fuzzy
6351
6681
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
6352
6682
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
6353
6683
 
6354
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:375
 
6684
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:422
6355
6685
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
6356
6686
msgstr ""
6357
6687
 
6364
6694
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
6365
6695
msgstr ""
6366
6696
 
6367
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:114
 
6697
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:128
 
6698
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:137
6368
6699
msgid "List of memcached servers."
6369
6700
msgstr ""
6370
6701
 
6371
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:131
 
6702
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:152
6372
6703
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6373
6704
msgstr ""
6374
6705
 
6390
6721
"memcached_servers_parse(%s)."
6391
6722
msgstr ""
6392
6723
 
6393
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:100
 
6724
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:63
 
6725
#, c-format
 
6726
msgid "Unable to set thread stack size to %<PRId64>\n"
 
6727
msgstr ""
 
6728
 
 
6729
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:112
 
6730
#, fuzzy
 
6731
msgid "Invalid value for max-threads\n"
 
6732
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6733
 
 
6734
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:125
 
6735
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:132
6394
6736
msgid "Maximum number of user threads available."
6395
6737
msgstr ""
6396
6738
 
6397
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:529
 
6739
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:534
6398
6740
#, c-format
6399
6741
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6400
6742
msgstr "Ocorreu um erro no thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6401
6743
 
6402
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:533
 
6744
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:538
6403
6745
#, c-format
6404
6746
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6405
6747
msgstr "Ocorreu um erro num thread desconhecido, %s:%d"
6406
6748
 
6407
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:539
 
6749
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:544
6408
6750
msgid "Unknown thread accessing table"
6409
6751
msgstr "Há um thread desconhecido a aceder à tabela"
6410
6752
 
6411
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1614
6412
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6413
 
msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
6414
 
 
6415
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1624
6416
 
msgid ""
6417
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
6418
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
6419
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
6420
 
"blocks in key cache"
6421
 
msgstr ""
6422
 
 
6423
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1637
6424
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
6425
 
msgstr ""
6426
 
 
6427
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1648
6428
 
msgid ""
6429
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
6430
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
6431
 
"much as you can afford;"
6432
 
msgstr ""
6433
 
"O tamanho do buffer usado para os blocos de índice em tabelas MyISAM. "
6434
 
"Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
6435
 
"índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
6436
 
 
6437
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1660
6438
 
msgid ""
6439
 
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6440
 
"disables parallel repair."
6441
 
msgstr ""
6442
 
"Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
6443
 
"desactiva a reparação em paralelo."
6444
 
 
6445
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1666
 
6753
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
 
6754
#, fuzzy
 
6755
msgid "Invalid value for max-sort-file-size\n"
 
6756
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6757
 
 
6758
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1509
 
6759
#, fuzzy
 
6760
msgid "Invalid value for sort-buffer-size\n"
 
6761
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
6762
 
 
6763
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1523 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1535
6446
6764
msgid ""
6447
6765
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6448
6766
"would get bigger than this."
6449
6767
msgstr ""
6450
6768
 
6451
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1671
 
6769
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1528 ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1538
6452
6770
msgid ""
6453
6771
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6454
6772
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6456
6774
"O buffer que é alocado para a ordenação do índice durante um REPAIR ou "
6457
6775
"durante a criação de índices reusultantes de CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
6458
6776
 
6459
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1677
6460
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6461
 
msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
6462
 
 
6463
6777
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
6464
6778
msgid "Didn't find key on read or update"
6465
6779
msgstr "Não foi encontrada a chave durante a leitura ou modificação"
6703
7017
msgid "Tablespace not empty"
6704
7018
msgstr "Tablespace vazio"
6705
7019
 
6706
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:935
 
7020
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:941
6707
7021
#, fuzzy
6708
7022
msgid "Invalid value for retry_count"
6709
7023
msgstr "Utilização inválida da função group"
6710
7024
 
6711
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:969
6712
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:991
 
7025
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:975
 
7026
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:997
6713
7027
msgid ""
6714
7028
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
6715
7029
msgstr ""
6728
7042
msgid "Before insert row event observer call position"
6729
7043
msgstr ""
6730
7044
 
6731
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:230
 
7045
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:232
6732
7046
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6733
7047
msgstr ""
6734
7048
 
6735
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:308
 
7049
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:310
6736
7050
msgid "libevent_thread_proc: internal::my_thread_init() failed\n"
6737
7051
msgstr ""
6738
7052
 
6739
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:585
 
7053
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:588
6740
7054
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6741
7055
msgstr ""
6742
7056
 
6743
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:592
 
7057
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:595
6744
7058
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6745
7059
msgstr ""
6746
7060
 
6747
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:604
 
7061
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:607
6748
7062
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6749
7063
msgstr ""
6750
7064
 
6751
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:617
 
7065
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:620
6752
7066
#, fuzzy, c-format
6753
7067
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6754
7068
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
6755
7069
 
6756
 
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:655
 
7070
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:650
 
7071
#, fuzzy
 
7072
msgid "Invalid value for size\n"
 
7073
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
7074
 
 
7075
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:668
 
7076
#: ../plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:675
6757
7077
msgid "Size of Pool."
6758
7078
msgstr ""
6759
7079
 
6760
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:106
 
7080
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
6761
7081
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
6762
7082
msgstr ""
6763
7083
 
6764
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:151
 
7084
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:172
6765
7085
#, c-format
6766
7086
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
6767
7087
msgstr ""
6768
7088
 
6769
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
7089
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
6770
7090
#, c-format
6771
7091
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
6772
7092
msgstr ""
6773
7093
 
6774
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179
 
7094
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:200
 
7095
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:278
6775
7096
#, fuzzy
6776
7097
msgid "Enable rabbitmq log"
6777
7098
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
6778
7099
 
6779
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:188
 
7100
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:209
 
7101
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:281
6780
7102
msgid "Host name to connect to"
6781
7103
msgstr ""
6782
7104
 
6783
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:197
 
7105
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:218
6784
7106
msgid "RabbitMQ Port"
6785
7107
msgstr ""
6786
7108
 
6787
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:208
 
7109
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:229
 
7110
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:284
6788
7111
#, fuzzy
6789
7112
msgid "RabbitMQ username"
6790
7113
msgstr "nome de utilizador"
6791
7114
 
6792
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:216
 
7115
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:237
 
7116
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:287
6793
7117
msgid "RabbitMQ password"
6794
7118
msgstr ""
6795
7119
 
6796
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:224
 
7120
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
6797
7121
msgid "RabbitMQ virtualhost"
6798
7122
msgstr ""
6799
7123
 
6800
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:232
 
7124
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:253
6801
7125
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
6802
7126
msgstr ""
6803
7127
 
6804
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:240
 
7128
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:261
6805
7129
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
6806
7130
msgstr ""
6807
7131
 
6808
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:248
6809
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:247
 
7132
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
 
7133
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:303
 
7134
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:356
6810
7135
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
6811
7136
msgstr ""
6812
7137
 
6813
 
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:233
 
7138
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:94
 
7139
#, fuzzy
 
7140
msgid "no user"
 
7141
msgstr "(não usado)"
 
7142
 
 
7143
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:234
6814
7144
#, c-format
6815
7145
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6816
7146
msgstr "Impossível criar interrupt-thread (erro: %d, errno: %d)"
6830
7160
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6831
7161
msgstr "a prioridade \"%s\" do syslog é desconhecida, substituída por \"info\""
6832
7162
 
6833
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:59
 
7163
#: ../plugin/syslog/module.cc:61
 
7164
#, fuzzy
 
7165
msgid "Invalid value for logging-threshold-slow\n"
 
7166
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
7167
 
 
7168
#: ../plugin/syslog/module.cc:70
 
7169
#, fuzzy
 
7170
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-resultset\n"
 
7171
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
7172
 
 
7173
#: ../plugin/syslog/module.cc:79
 
7174
#, fuzzy
 
7175
msgid "Invalid value for logging-threshold-big-examined\n"
 
7176
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
7177
 
 
7178
#: ../plugin/syslog/module.cc:131 ../plugin/syslog/module.cc:221
6834
7179
msgid "Syslog Ident"
6835
7180
msgstr ""
6836
7181
 
6837
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:68
 
7182
#: ../plugin/syslog/module.cc:140 ../plugin/syslog/module.cc:224
6838
7183
msgid "Syslog Facility"
6839
7184
msgstr "Syslog Facility"
6840
7185
 
6841
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:77
 
7186
#: ../plugin/syslog/module.cc:149 ../plugin/syslog/module.cc:227
6842
7187
#, fuzzy
6843
7188
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
6844
7189
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
6845
7190
 
6846
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:86
 
7191
#: ../plugin/syslog/module.cc:158 ../plugin/syslog/module.cc:230
6847
7192
#, fuzzy
6848
7193
msgid "Syslog Priority of query logging"
6849
7194
msgstr "Prioridade Syslog"
6850
7195
 
6851
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:131
 
7196
#: ../plugin/syslog/module.cc:203 ../plugin/syslog/module.cc:242
6852
7197
#, fuzzy
6853
7198
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
6854
7199
msgstr "Activar opção de guardar log para o syslog"
6855
7200
 
6856
 
#: ../plugin/syslog/module.cc:140
 
7201
#: ../plugin/syslog/module.cc:212 ../plugin/syslog/module.cc:245
6857
7202
#, fuzzy
6858
7203
msgid "Syslog Priority of error messages"
6859
7204
msgstr "Prioridade Syslog"
6891
7236
msgid "BUFFER: %s\n"
6892
7237
msgstr ""
6893
7238
 
6894
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:122
 
7239
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:135
 
7240
#, fuzzy
 
7241
msgid "Invalid value for sync-method\n"
 
7242
msgstr "Utilização inválida da função group"
 
7243
 
 
7244
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:144
 
7245
#, fuzzy
 
7246
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
 
7247
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
 
7248
 
 
7249
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:178
6895
7250
#, c-format
6896
7251
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
6897
7252
msgstr ""
6898
7253
 
6899
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:131
 
7254
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
6900
7255
#, c-format
6901
7256
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
6902
7257
msgstr ""
6903
7258
 
6904
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:141
 
7259
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:197
6905
7260
#, c-format
6906
7261
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
6907
7262
msgstr ""
6908
7263
 
6909
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:150
 
7264
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:206
6910
7265
#, c-format
6911
7266
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
6912
7267
msgstr ""
6913
7268
 
6914
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:163
 
7269
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:219
6915
7270
#, c-format
6916
7271
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
6917
7272
msgstr ""
6918
7273
 
6919
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:223
 
7274
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:279
 
7275
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:350
6920
7276
msgid "Enable transaction log"
6921
7277
msgstr ""
6922
7278
 
6923
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:231
 
7279
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:287
 
7280
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:344
6924
7281
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
6925
7282
msgstr ""
6926
7283
 
6927
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:239
 
7284
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:295
 
7285
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:353
6928
7286
msgid "Path to the file to use for transaction log"
6929
7287
msgstr ""
6930
7288
 
6931
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:255
 
7289
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:311
 
7290
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:347
6932
7291
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
6933
7292
msgstr ""
6934
7293
 
6935
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:263
 
7294
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:319
 
7295
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:359
6936
7296
msgid ""
6937
7297
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
6938
7298
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
6939
7299
msgstr ""
6940
7300
 
6941
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:276
 
7301
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:332
 
7302
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:362
6942
7303
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
6943
7304
msgstr ""
6944
7305
 
6946
7307
msgid "Failed to open transaction log file "
6947
7308
msgstr ""
6948
7309
 
6949
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:220
 
7310
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:211
6950
7311
#, c-format
6951
7312
msgid ""
6952
7313
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
6953
7314
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
6954
7315
msgstr ""
6955
7316
 
6956
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:239
 
7317
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:230
6957
7318
#, c-format
6958
7319
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
6959
7320
msgstr ""
6960
7321
 
 
7322
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
7323
#~ msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."
 
7324
 
 
7325
#~ msgid ""
 
7326
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
7327
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
 
7328
#~ "as much as you can afford;"
 
7329
#~ msgstr ""
 
7330
#~ "O tamanho do buffer usado para os blocos de índice em tabelas MyISAM. "
 
7331
#~ "Aumente este valor tanto quanto puder para obter uma melhor gestão dos "
 
7332
#~ "índices (para todas as leituras e algumas escritas)."
 
7333
 
 
7334
#~ msgid ""
 
7335
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
7336
#~ "disables parallel repair."
 
7337
#~ msgstr ""
 
7338
#~ "Número de threads a usar durante a reparação de tabelas MyISAM. O valor 1 "
 
7339
#~ "desactiva a reparação em paralelo."
 
7340
 
 
7341
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
7342
#~ msgstr "Tamanho pré-definido dos apontadores a usar em tabelas MyISAM."
 
7343
 
6961
7344
#~ msgid "Synonym for -?"
6962
7345
#~ msgstr "Sinônimo para -?"
6963
7346