~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: patrick crews
  • Date: 2010-09-14 20:26:01 UTC
  • mfrom: (1099.4.183 drizzle)
  • Revision ID: gleebix@gmail.com-20100914202601-kg2vm9zx4ouim0cx
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 13:16-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 16:22-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 12:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Peter Volk <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-21 03:53+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../client/drizzle.cc:464
 
21
#: ../client/drizzle.cc:465
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Hilfe"
24
24
 
25
 
#: ../client/drizzle.cc:465
 
25
#: ../client/drizzle.cc:466
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
28
28
 
29
 
#: ../client/drizzle.cc:467
 
29
#: ../client/drizzle.cc:468
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
33
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:469
 
34
#: ../client/drizzle.cc:470
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
40
40
 
41
 
#: ../client/drizzle.cc:471
 
41
#: ../client/drizzle.cc:472
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
44
 
45
 
#: ../client/drizzle.cc:472
 
45
#: ../client/drizzle.cc:473
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
48
48
 
49
 
#: ../client/drizzle.cc:473
 
49
#: ../client/drizzle.cc:474
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server."
52
52
 
53
 
#: ../client/drizzle.cc:474
 
53
#: ../client/drizzle.cc:475
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
56
 
57
 
#: ../client/drizzle.cc:475
 
57
#: ../client/drizzle.cc:476
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
60
 
61
 
#: ../client/drizzle.cc:476
 
61
#: ../client/drizzle.cc:477
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
64
 
65
 
#: ../client/drizzle.cc:478
 
65
#: ../client/drizzle.cc:479
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr ""
68
68
"PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER ausgeben."
69
69
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:479
 
70
#: ../client/drizzle.cc:480
71
71
msgid "Print current command."
72
72
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
73
73
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:480
 
74
#: ../client/drizzle.cc:481
75
75
msgid "Change your drizzle prompt."
76
76
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
77
77
 
78
 
#: ../client/drizzle.cc:481
 
78
#: ../client/drizzle.cc:482
79
79
msgid "Quit drizzle."
80
80
msgstr "Drizzle beenden"
81
81
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:482
 
82
#: ../client/drizzle.cc:483
83
83
msgid "Rebuild completion hash."
84
84
msgstr "Vervollständigungshash neu erzeugen."
85
85
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:484
 
86
#: ../client/drizzle.cc:485
87
87
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
msgstr ""
89
89
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
90
90
 
91
 
#: ../client/drizzle.cc:485
 
91
#: ../client/drizzle.cc:486
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
94
94
 
95
 
#: ../client/drizzle.cc:487
 
95
#: ../client/drizzle.cc:488
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr ""
98
98
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
99
99
"hinzufügen."
100
100
 
101
 
#: ../client/drizzle.cc:489
 
101
#: ../client/drizzle.cc:490
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
104
104
 
105
 
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
 
105
#: ../client/drizzle.cc:492 ../client/drizzle.cc:1325
106
106
msgid "Show warnings after every statement."
107
107
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
108
108
 
109
 
#: ../client/drizzle.cc:493
 
109
#: ../client/drizzle.cc:494
110
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
112
112
 
113
 
#: ../client/drizzle.cc:1224
 
113
#: ../client/drizzle.cc:1144
114
114
#, c-format
115
115
msgid "shutting down drizzled"
116
116
msgstr ""
117
117
 
118
 
#: ../client/drizzle.cc:1226
 
118
#: ../client/drizzle.cc:1146
119
119
#, c-format
120
120
msgid " on port %d"
121
121
msgstr ""
122
122
 
123
 
#: ../client/drizzle.cc:1235 ../client/drizzle.cc:1241
 
123
#: ../client/drizzle.cc:1155 ../client/drizzle.cc:1161
124
124
#, fuzzy, c-format
125
125
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
126
126
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
127
127
 
128
 
#: ../client/drizzle.cc:1250
 
128
#: ../client/drizzle.cc:1170
129
129
#, c-format
130
130
msgid "done\n"
131
131
msgstr ""
132
132
 
133
 
#: ../client/drizzle.cc:1271
 
133
#: ../client/drizzle.cc:1191
134
134
#, c-format
135
135
msgid "drizzled is alive\n"
136
136
msgstr ""
137
137
 
138
 
#: ../client/drizzle.cc:1277
 
138
#: ../client/drizzle.cc:1197
139
139
#, fuzzy, c-format
140
140
msgid "ping failed; error: '%s'"
141
141
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
142
142
 
143
 
#: ../client/drizzle.cc:1283
 
143
#: ../client/drizzle.cc:1203
144
144
#, c-format
145
145
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
146
146
msgstr ""
147
147
 
148
 
#: ../client/drizzle.cc:1332
 
148
#: ../client/drizzle.cc:1252
149
149
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
150
150
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
151
151
 
152
 
#: ../client/drizzle.cc:1343
 
152
#: ../client/drizzle.cc:1263
153
153
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
154
154
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
155
155
 
156
 
#: ../client/drizzle.cc:1362 ../client/drizzledump.cc:2396
 
156
#: ../client/drizzle.cc:1282 ../client/drizzledump.cc:2396
157
157
msgid "Options used only in command line"
158
158
msgstr ""
159
159
 
160
 
#: ../client/drizzle.cc:1364
 
160
#: ../client/drizzle.cc:1284
161
161
msgid "Displays this help and exit."
162
162
msgstr "Zeigt diese Hilfe an und beendet das Programm"
163
163
 
164
 
#: ../client/drizzle.cc:1365
 
164
#: ../client/drizzle.cc:1285
165
165
msgid ""
166
166
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
167
167
msgstr ""
168
168
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
169
169
"(schaltet --still ein)"
170
170
 
171
 
#: ../client/drizzle.cc:1367
 
171
#: ../client/drizzle.cc:1287
172
172
msgid "Display column type information."
173
173
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
174
174
 
175
 
#: ../client/drizzle.cc:1369
 
175
#: ../client/drizzle.cc:1289
176
176
msgid ""
177
177
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
178
178
"comments (discard comments), enable with --comments"
180
180
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
181
181
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
182
182
 
183
 
#: ../client/drizzle.cc:1371 ../client/drizzledump.cc:2405
 
183
#: ../client/drizzle.cc:1291 ../client/drizzledump.cc:2405
184
184
msgid "Use compression in server/client protocol."
185
185
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
186
186
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:1373
 
187
#: ../client/drizzle.cc:1293
188
188
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
189
189
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
190
190
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:1375
 
191
#: ../client/drizzle.cc:1295
192
192
msgid "Continue even if we get an sql error."
193
193
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
194
194
 
195
 
#: ../client/drizzle.cc:1377
 
195
#: ../client/drizzle.cc:1297
196
196
msgid ""
197
197
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
198
198
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
205
205
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
206
206
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
207
207
 
208
 
#: ../client/drizzle.cc:1379
 
208
#: ../client/drizzle.cc:1299
209
209
msgid ""
210
210
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
211
211
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
220
220
"arbeiten immer noch von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. "
221
221
"Verwenden Sie --disable-named-command statt dessen."
222
222
 
223
 
#: ../client/drizzle.cc:1380
 
223
#: ../client/drizzle.cc:1300
224
224
msgid "Ignore space after function names."
225
225
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
226
226
 
227
 
#: ../client/drizzle.cc:1382
 
227
#: ../client/drizzle.cc:1302
228
228
msgid "Turn off beep on error."
229
229
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
230
230
 
231
 
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
231
#: ../client/drizzle.cc:1304
232
232
msgid "Write line numbers for errors."
233
233
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
234
234
 
235
 
#: ../client/drizzle.cc:1386
 
235
#: ../client/drizzle.cc:1306
236
236
msgid ""
237
237
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
238
238
"version of this option instead."
240
240
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
241
241
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
242
242
 
243
 
#: ../client/drizzle.cc:1388
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1308
244
244
msgid "Write column names in results."
245
245
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
246
246
 
247
 
#: ../client/drizzle.cc:1390
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1310
248
248
msgid ""
249
249
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
250
250
"version of this options instead."
252
252
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
253
253
"Sie statt dessen die Langform der Option."
254
254
 
255
 
#: ../client/drizzle.cc:1392
 
255
#: ../client/drizzle.cc:1312
256
256
msgid ""
257
257
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
258
258
"you can set variables directly with --variable-name=value."
260
260
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
261
261
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
262
262
 
263
 
#: ../client/drizzle.cc:1394
 
263
#: ../client/drizzle.cc:1314
264
264
msgid "Output in table format."
265
265
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
266
266
 
267
 
#: ../client/drizzle.cc:1396
 
267
#: ../client/drizzle.cc:1316
268
268
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
269
269
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
270
270
 
271
 
#: ../client/drizzle.cc:1398
 
271
#: ../client/drizzle.cc:1318
272
272
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
273
273
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
274
274
 
275
 
#: ../client/drizzle.cc:1400
 
275
#: ../client/drizzle.cc:1320
276
276
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
277
277
msgstr ""
278
278
 
279
 
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../client/drizzledump.cc:2425
280
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158
 
279
#: ../client/drizzle.cc:1321 ../client/drizzledump.cc:2425
 
280
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
281
281
msgid "Output version information and exit."
282
282
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
283
283
 
284
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
284
#: ../client/drizzle.cc:1323
285
285
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
286
286
msgstr ""
287
287
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
288
288
"4.1.1) Protokolls"
289
289
 
290
 
#: ../client/drizzle.cc:1407
 
290
#: ../client/drizzle.cc:1327
291
291
msgid "Number of lines before each import progress report."
292
292
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
293
293
 
294
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
294
#: ../client/drizzle.cc:1329
295
295
msgid "Ping the server to check if it's alive."
296
296
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
297
297
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
298
#: ../client/drizzle.cc:1331
299
299
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
300
300
msgstr ""
301
301
"Standardwerte in den Konfigurationsdateien werden ignoriert, wenn no-"
302
302
"defaults gesetzt ist"
303
303
 
304
 
#: ../client/drizzle.cc:1414 ../client/drizzledump.cc:2434
 
304
#: ../client/drizzle.cc:1334 ../client/drizzledump.cc:2434
305
305
msgid "Options specific to the drizzle client"
306
306
msgstr ""
307
307
 
308
 
#: ../client/drizzle.cc:1417
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1337
309
309
msgid ""
310
310
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
311
311
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
316
316
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
317
317
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
318
318
 
319
 
#: ../client/drizzle.cc:1418
 
319
#: ../client/drizzle.cc:1338
320
320
msgid ""
321
321
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
322
322
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
327
327
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
328
328
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
329
329
 
330
 
#: ../client/drizzle.cc:1420
 
330
#: ../client/drizzle.cc:1340
331
331
msgid ""
332
332
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
333
333
"terminal width."
335
335
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
336
336
"breiter als die Terminalbreite ist."
337
337
 
338
 
#: ../client/drizzle.cc:1422
 
338
#: ../client/drizzle.cc:1342
339
339
msgid "Database to use."
340
340
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
341
341
 
342
 
#: ../client/drizzle.cc:1424
 
342
#: ../client/drizzle.cc:1344
343
343
msgid "(not used)"
344
344
msgstr "(nicht verwendet)"
345
345
 
346
 
#: ../client/drizzle.cc:1426
 
346
#: ../client/drizzle.cc:1346
347
347
msgid "Delimiter to be used."
348
348
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
349
349
 
350
 
#: ../client/drizzle.cc:1428
 
350
#: ../client/drizzle.cc:1348
351
351
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
352
352
msgstr ""
353
353
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
354
354
"Verlaufsdatei)"
355
355
 
356
 
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
356
#: ../client/drizzle.cc:1350
357
357
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
358
358
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
359
359
 
360
 
#: ../client/drizzle.cc:1432
 
360
#: ../client/drizzle.cc:1352
361
361
msgid "Flush buffer after each query."
362
362
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
363
363
 
364
 
#: ../client/drizzle.cc:1434
 
364
#: ../client/drizzle.cc:1354
365
365
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
366
366
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
367
367
 
368
 
#: ../client/drizzle.cc:1436
 
368
#: ../client/drizzle.cc:1356
369
369
msgid ""
370
370
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
371
371
"other database in the update log."
373
373
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
374
374
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
375
375
 
376
 
#: ../client/drizzle.cc:1438
 
376
#: ../client/drizzle.cc:1358
377
377
msgid ""
378
378
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
379
379
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
388
388
"Batchmodus. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist "
389
389
"als Voreinstellung deaktiviert."
390
390
 
391
 
#: ../client/drizzle.cc:1440
 
391
#: ../client/drizzle.cc:1360
392
392
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
393
393
msgstr ""
394
394
"Pager ausschalten und stdout als Ausgabe benutzen. Siehe auch die "
395
395
"interactive Hilfe (\\h)."
396
396
 
397
 
#: ../client/drizzle.cc:1442
 
397
#: ../client/drizzle.cc:1362
398
398
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
399
399
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
400
400
 
401
 
#: ../client/drizzle.cc:1444
 
401
#: ../client/drizzle.cc:1364
402
402
msgid ""
403
403
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
404
404
"the output is suspended. Doesn't use history file."
407
407
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
408
408
"nicht die Verlaufsdatei"
409
409
 
410
 
#: ../client/drizzle.cc:1446
 
410
#: ../client/drizzle.cc:1366
411
411
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
412
412
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
413
413
 
414
 
#: ../client/drizzle.cc:1448
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1368
415
415
msgid ""
416
416
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
417
417
"option is enabled by default."
419
419
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
420
420
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
421
421
 
422
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
422
#: ../client/drizzle.cc:1370
423
423
msgid "Shutdown the server"
424
424
msgstr "Den Server herunterfahren"
425
425
 
426
 
#: ../client/drizzle.cc:1451
 
426
#: ../client/drizzle.cc:1371
427
427
msgid ""
428
428
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
429
429
msgstr ""
430
430
"Reduzierung der Ausgabe. Ergebnisse mit einem Tab als Trennzeichen ausgeben, "
431
431
"jede Reihe mit einer neuen Zeile."
432
432
 
433
 
#: ../client/drizzle.cc:1453
 
433
#: ../client/drizzle.cc:1373
434
434
msgid ""
435
435
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
436
436
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
440
440
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
441
441
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
442
442
 
443
 
#: ../client/drizzle.cc:1455
 
443
#: ../client/drizzle.cc:1375
444
444
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
445
445
msgstr "Ausgabedatei deaktivieren. Siehe auch die interactive Hilfe (\\h)."
446
446
 
447
 
#: ../client/drizzle.cc:1456
 
447
#: ../client/drizzle.cc:1376
448
448
msgid "Wait and retry if connection is down."
449
449
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
450
450
 
451
 
#: ../client/drizzle.cc:1458
 
451
#: ../client/drizzle.cc:1378
452
452
msgid "Number of seconds before connection timeout."
453
453
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
454
454
 
455
 
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
455
#: ../client/drizzle.cc:1380
456
456
msgid "Max length of input line"
457
457
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
458
458
 
459
 
#: ../client/drizzle.cc:1462
 
459
#: ../client/drizzle.cc:1382
460
460
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
461
461
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet wird."
462
462
 
463
 
#: ../client/drizzle.cc:1464
 
463
#: ../client/drizzle.cc:1384
464
464
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
465
465
msgstr ""
466
466
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
467
467
"updates benutzt wird"
468
468
 
469
 
#: ../client/drizzle.cc:1467 ../client/drizzledump.cc:2499
 
469
#: ../client/drizzle.cc:1387 ../client/drizzledump.cc:2499
470
470
msgid "Options specific to the client"
471
471
msgstr ""
472
472
 
473
 
#: ../client/drizzle.cc:1470 ../client/drizzledump.cc:2504
474
 
#: ../client/drizzleimport.cc:404 ../client/drizzleslap.cc:929
475
 
#: ../client/drizzletest.cc:5457
476
 
msgid "Use MySQL Protocol."
477
 
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
478
 
 
479
 
#: ../client/drizzle.cc:1472
 
473
#: ../client/drizzle.cc:1390
480
474
msgid "Connect to host"
481
475
msgstr "Zum Host verbinden"
482
476
 
483
 
#: ../client/drizzle.cc:1474
 
477
#: ../client/drizzle.cc:1392
484
478
msgid ""
485
479
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
486
480
"asked from the tty."
488
482
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
489
483
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
490
484
 
491
 
#: ../client/drizzle.cc:1476
 
485
#: ../client/drizzle.cc:1394
492
486
msgid ""
493
487
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
494
488
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
497
491
"Standardports. Priorität in Reihenfolge des Auftretens in drizzle.cnf, "
498
492
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
499
493
 
500
 
#: ../client/drizzle.cc:1478 ../client/drizzledump.cc:2510
 
494
#: ../client/drizzle.cc:1396 ../client/drizzledump.cc:2508
501
495
msgid "User for login if not current user."
502
496
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
503
497
 
504
 
#: ../client/drizzle.cc:1480 ../client/drizzledump.cc:2512
505
 
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
498
#: ../client/drizzle.cc:1398 ../client/drizzledump.cc:2510
 
499
#, fuzzy
 
500
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
506
501
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
507
502
 
508
 
#: ../client/drizzle.cc:1483 ../client/drizzledump.cc:2524
 
503
#: ../client/drizzle.cc:1401 ../client/drizzledump.cc:2522
509
504
msgid "Allowed Options"
510
505
msgstr ""
511
506
 
512
 
#: ../client/drizzle.cc:1530 ../client/drizzle.cc:1537
 
507
#: ../client/drizzle.cc:1448 ../client/drizzle.cc:1455
513
508
#, c-format
514
509
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
515
510
msgstr ""
516
511
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
517
512
"ab.\n"
518
513
 
519
 
#: ../client/drizzle.cc:1588 ../client/drizzle.cc:3849
 
514
#: ../client/drizzle.cc:1506 ../client/drizzle.cc:3789
520
515
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
521
516
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
522
517
 
523
 
#: ../client/drizzle.cc:1665
 
518
#: ../client/drizzle.cc:1585 ../client/drizzledump.cc:2600
 
519
#: ../client/drizzleimport.cc:460 ../client/drizzleslap.cc:1006
 
520
#: ../client/drizzletest.cc:5599
 
521
#, fuzzy
 
522
msgid "Error: Unknown protocol"
 
523
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
 
524
 
 
525
#: ../client/drizzle.cc:1599
524
526
#, c-format
525
527
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
526
528
msgstr ""
527
529
 
528
 
#: ../client/drizzle.cc:1711 ../client/drizzle.cc:4093
 
530
#: ../client/drizzle.cc:1645 ../client/drizzle.cc:4035
529
531
#, fuzzy, c-format
530
532
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
531
533
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
532
534
 
533
 
#: ../client/drizzle.cc:1717
 
535
#: ../client/drizzle.cc:1651
534
536
#, c-format
535
537
msgid ""
536
538
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
541
543
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
542
544
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
543
545
 
544
 
#: ../client/drizzle.cc:1722
 
546
#: ../client/drizzle.cc:1656
545
547
#, c-format
546
548
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
547
549
msgstr "Benutzung: drizzle [OPTIONEN] [datenbank]\n"
548
550
 
549
 
#: ../client/drizzle.cc:1776
 
551
#: ../client/drizzle.cc:1710
550
552
#, fuzzy, c-format
551
553
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
552
554
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
553
555
 
554
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
555
 
#, c-format
 
556
#: ../client/drizzle.cc:1719
 
557
#, fuzzy, c-format
556
558
msgid ""
557
559
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
560
"Connection protocol: %s\n"
558
561
"Server version: %s\n"
559
562
msgstr ""
560
563
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
561
564
"Serverversion: %s\n"
562
565
 
563
 
#: ../client/drizzle.cc:1817
 
566
#: ../client/drizzle.cc:1753
564
567
#, c-format
565
568
msgid "Reading history-file %s\n"
566
569
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
567
570
 
568
 
#: ../client/drizzle.cc:1821
 
571
#: ../client/drizzle.cc:1757
569
572
#, c-format
570
573
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
571
574
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
572
575
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:1828
 
576
#: ../client/drizzle.cc:1764
574
577
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
575
578
msgstr ""
576
579
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
577
580
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
578
581
 
579
 
#: ../client/drizzle.cc:1838
 
582
#: ../client/drizzle.cc:1774
580
583
msgid "Error:"
581
584
msgstr ""
582
585
 
583
 
#: ../client/drizzle.cc:1851
 
586
#: ../client/drizzle.cc:1787
584
587
#, c-format
585
588
msgid "Writing history-file %s\n"
586
589
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
587
590
 
588
 
#: ../client/drizzle.cc:1859
 
591
#: ../client/drizzle.cc:1795
589
592
msgid "Aborted"
590
593
msgstr "Abgebrochen"
591
594
 
592
 
#: ../client/drizzle.cc:1859
 
595
#: ../client/drizzle.cc:1795
593
596
msgid "Bye"
594
597
msgstr "Auf Wiedersehen!"
595
598
 
596
 
#: ../client/drizzle.cc:1911
 
599
#: ../client/drizzle.cc:1847
597
600
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
598
601
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
599
602
 
600
 
#: ../client/drizzle.cc:1995
 
603
#: ../client/drizzle.cc:1931
601
604
#, c-format
602
605
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
603
606
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
604
607
 
605
 
#: ../client/drizzle.cc:2213
 
608
#: ../client/drizzle.cc:2149
606
609
msgid "Unknown command: "
607
610
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
608
611
 
609
 
#: ../client/drizzle.cc:2627
 
612
#: ../client/drizzle.cc:2563
610
613
msgid ""
611
614
"Reading table information for completion of table and column names\n"
612
615
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
618
621
"beschleunigen.\n"
619
622
"\n"
620
623
 
621
 
#: ../client/drizzle.cc:2693
 
624
#: ../client/drizzle.cc:2629
622
625
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
623
626
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
624
627
 
625
 
#: ../client/drizzle.cc:2699
 
628
#: ../client/drizzle.cc:2635
626
629
msgid "Can't connect to the server\n"
627
630
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
628
631
 
629
 
#: ../client/drizzle.cc:2779
 
632
#: ../client/drizzle.cc:2719
630
633
msgid "List of all Drizzle commands:"
631
634
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
632
635
 
633
 
#: ../client/drizzle.cc:2783
 
636
#: ../client/drizzle.cc:2723
634
637
#, fuzzy, c-format
635
638
msgid ""
636
639
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
637
640
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
638
641
 
639
 
#: ../client/drizzle.cc:2841
 
642
#: ../client/drizzle.cc:2781
640
643
msgid "No query specified\n"
641
644
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
642
645
 
643
 
#: ../client/drizzle.cc:2856
 
646
#: ../client/drizzle.cc:2796
644
647
msgid "Ignoring query to other database"
645
648
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
646
649
 
647
 
#: ../client/drizzle.cc:2906
 
650
#: ../client/drizzle.cc:2846
648
651
msgid "Empty set"
649
652
msgstr "Leere Ergebnismenge"
650
653
 
651
 
#: ../client/drizzle.cc:2919
 
654
#: ../client/drizzle.cc:2859
652
655
#, c-format
653
656
msgid "%ld row in set"
654
657
msgid_plural "%ld rows in set"
655
658
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
656
659
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
657
660
 
658
 
#: ../client/drizzle.cc:2928
 
661
#: ../client/drizzle.cc:2868
659
662
msgid "Query OK"
660
663
msgstr "Abfrage in Ordnung"
661
664
 
662
 
#: ../client/drizzle.cc:2930
 
665
#: ../client/drizzle.cc:2870
663
666
#, c-format
664
667
msgid "Query OK, %ld row affected"
665
668
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
666
669
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
667
670
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
668
671
 
669
 
#: ../client/drizzle.cc:3002
 
672
#: ../client/drizzle.cc:2942
670
673
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
671
674
msgstr ""
672
675
 
673
 
#: ../client/drizzle.cc:3024
 
676
#: ../client/drizzle.cc:2964
674
677
#, fuzzy, c-format
675
678
msgid "Error logging to file '%s'\n"
676
679
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
677
680
 
678
 
#: ../client/drizzle.cc:3029
 
681
#: ../client/drizzle.cc:2969
679
682
#, fuzzy, c-format
680
683
msgid "Logging to file '%s'\n"
681
684
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
682
685
 
683
 
#: ../client/drizzle.cc:3113
 
686
#: ../client/drizzle.cc:3053
684
687
#, c-format
685
688
msgid ""
686
689
"Field %3u:  `%s`\n"
697
700
"\n"
698
701
msgstr ""
699
702
 
700
 
#: ../client/drizzle.cc:3580
 
703
#: ../client/drizzle.cc:3520
701
704
#, c-format
702
705
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
703
706
msgstr ""
704
707
 
705
 
#: ../client/drizzle.cc:3585
 
708
#: ../client/drizzle.cc:3525
706
709
#, fuzzy, c-format
707
710
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
708
711
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
709
712
 
710
 
#: ../client/drizzle.cc:3605
 
713
#: ../client/drizzle.cc:3545
711
714
#, fuzzy, c-format
712
715
msgid "No outfile specified!\n"
713
716
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
714
717
 
715
 
#: ../client/drizzle.cc:3618
 
718
#: ../client/drizzle.cc:3558
716
719
msgid "Outfile disabled.\n"
717
720
msgstr ""
718
721
 
719
 
#: ../client/drizzle.cc:3645
 
722
#: ../client/drizzle.cc:3585
720
723
#, fuzzy
721
724
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
722
725
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
723
726
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:3665
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3605
725
728
#, c-format
726
729
msgid "PAGER set to '%s'\n"
727
730
msgstr ""
728
731
 
729
 
#: ../client/drizzle.cc:3676
 
732
#: ../client/drizzle.cc:3616
730
733
msgid "PAGER set to stdout\n"
731
734
msgstr ""
732
735
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3759
 
736
#: ../client/drizzle.cc:3699
734
737
#, c-format
735
738
msgid "Connection id:    %u"
736
739
msgstr ""
737
740
 
738
 
#: ../client/drizzle.cc:3761
 
741
#: ../client/drizzle.cc:3701
739
742
#, fuzzy, c-format
740
743
msgid "Current database: %.128s\n"
741
744
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
742
745
 
743
 
#: ../client/drizzle.cc:3762
 
746
#: ../client/drizzle.cc:3702
744
747
msgid "*** NONE ***"
745
748
msgstr ""
746
749
 
747
750
#. Skip command name
748
 
#: ../client/drizzle.cc:3782
 
751
#: ../client/drizzle.cc:3722
749
752
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
750
753
msgstr ""
751
754
 
752
 
#: ../client/drizzle.cc:3797
 
755
#: ../client/drizzle.cc:3737
753
756
#, fuzzy, c-format
754
757
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
755
758
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
756
759
 
757
 
#: ../client/drizzle.cc:3805
 
760
#: ../client/drizzle.cc:3745
758
761
msgid "Can't initialize LineBuffer"
759
762
msgstr ""
760
763
 
761
 
#: ../client/drizzle.cc:3841
 
764
#: ../client/drizzle.cc:3781
762
765
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
763
766
msgstr ""
764
767
 
765
 
#: ../client/drizzle.cc:3874
 
768
#: ../client/drizzle.cc:3814
766
769
msgid "USE must be followed by a database name"
767
770
msgstr ""
768
771
 
769
 
#: ../client/drizzle.cc:3942
 
772
#: ../client/drizzle.cc:3882
770
773
#, fuzzy
771
774
msgid "Database changed"
772
775
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
773
776
 
774
 
#: ../client/drizzle.cc:3950
 
777
#: ../client/drizzle.cc:3890
775
778
#, fuzzy
776
779
msgid "Show warnings enabled."
777
780
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
778
781
 
779
 
#: ../client/drizzle.cc:3958
 
782
#: ../client/drizzle.cc:3898
780
783
#, fuzzy
781
784
msgid "Show warnings disabled."
782
785
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
783
786
 
784
 
#: ../client/drizzle.cc:4100
 
787
#: ../client/drizzle.cc:4042
785
788
#, c-format
786
789
msgid ""
787
790
"\n"
788
791
"Connection id:\t\t%lu\n"
789
792
msgstr ""
790
793
 
791
 
#: ../client/drizzle.cc:4112
 
794
#: ../client/drizzle.cc:4054
792
795
#, fuzzy, c-format
793
796
msgid "Current database:\t%s\n"
794
797
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
795
798
 
796
 
#: ../client/drizzle.cc:4113
 
799
#: ../client/drizzle.cc:4055
797
800
#, c-format
798
801
msgid "Current user:\t\t%s\n"
799
802
msgstr ""
800
803
 
801
 
#: ../client/drizzle.cc:4119
 
804
#: ../client/drizzle.cc:4061
802
805
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
803
806
msgstr ""
804
807
 
805
 
#: ../client/drizzle.cc:4124
 
808
#: ../client/drizzle.cc:4066
806
809
#, fuzzy
807
810
msgid ""
808
811
"\n"
809
812
"No connection\n"
810
813
msgstr "Zu viele Verbindungen"
811
814
 
812
 
#: ../client/drizzle.cc:4131
 
815
#: ../client/drizzle.cc:4073
813
816
msgid ""
814
817
"\n"
815
818
"All updates ignored to this database\n"
816
819
msgstr ""
817
820
 
818
 
#: ../client/drizzle.cc:4134
 
821
#: ../client/drizzle.cc:4076
819
822
#, c-format
820
823
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
821
824
msgstr ""
822
825
 
823
 
#: ../client/drizzle.cc:4135
 
826
#: ../client/drizzle.cc:4077
824
827
#, c-format
825
828
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
826
829
msgstr ""
827
830
 
828
 
#: ../client/drizzle.cc:4136
 
831
#: ../client/drizzle.cc:4078
829
832
#, c-format
830
833
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
831
834
msgstr ""
832
835
 
833
 
#: ../client/drizzle.cc:4137
 
836
#: ../client/drizzle.cc:4079
834
837
#, c-format
835
838
msgid "Server version:\t\t%s\n"
836
839
msgstr ""
837
840
 
838
 
#: ../client/drizzle.cc:4138
 
841
#: ../client/drizzle.cc:4080
 
842
#, fuzzy, c-format
 
843
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
 
844
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
 
845
 
 
846
#: ../client/drizzle.cc:4081
839
847
#, c-format
840
848
msgid "Protocol version:\t%d\n"
841
849
msgstr ""
842
850
 
843
 
#: ../client/drizzle.cc:4139
 
851
#: ../client/drizzle.cc:4082
844
852
#, fuzzy, c-format
845
853
msgid "Connection:\t\t%s\n"
846
854
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
847
855
 
848
 
#: ../client/drizzle.cc:4146
 
856
#: ../client/drizzle.cc:4089
849
857
#, c-format
850
858
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
851
859
msgstr ""
852
860
 
853
 
#: ../client/drizzle.cc:4148
 
861
#: ../client/drizzle.cc:4091
854
862
#, c-format
855
863
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
856
864
msgstr ""
857
865
 
858
 
#: ../client/drizzle.cc:4153
 
866
#: ../client/drizzle.cc:4096
859
867
msgid ""
860
868
"\n"
861
869
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
862
870
msgstr ""
863
871
 
864
 
#: ../client/drizzle.cc:4155
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4098
865
873
#, c-format
866
874
msgid ""
867
875
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
874
882
"\n"
875
883
msgstr ""
876
884
 
877
 
#: ../client/drizzle.cc:4217 ../drizzled/option.cc:339
 
885
#: ../client/drizzle.cc:4160 ../drizzled/option.cc:339
878
886
#, c-format
879
887
msgid "ERROR"
880
888
msgstr "FEHLER"
881
889
 
882
 
#: ../client/drizzle.cc:4260
 
890
#: ../client/drizzle.cc:4203
883
891
#, c-format
884
892
msgid "ERROR %d (%s): "
885
893
msgstr ""
886
894
 
887
 
#: ../client/drizzle.cc:4262
 
895
#: ../client/drizzle.cc:4205
888
896
#, fuzzy, c-format
889
897
msgid "ERROR %d: "
890
898
msgstr "FEHLER"
891
899
 
892
 
#: ../client/drizzle.cc:4265
 
900
#: ../client/drizzle.cc:4208
893
901
#, fuzzy
894
902
msgid "ERROR: "
895
903
msgstr "FEHLER"
896
904
 
897
 
#: ../client/drizzle.cc:4398
 
905
#: ../client/drizzle.cc:4341
898
906
msgid " hours "
899
907
msgstr ""
900
908
 
901
 
#: ../client/drizzle.cc:4400
 
909
#: ../client/drizzle.cc:4343
902
910
msgid " hour "
903
911
msgstr ""
904
912
 
905
 
#: ../client/drizzle.cc:4406
 
913
#: ../client/drizzle.cc:4349
906
914
msgid " min "
907
915
msgstr ""
908
916
 
909
 
#: ../client/drizzle.cc:4412
 
917
#: ../client/drizzle.cc:4355
910
918
msgid " sec"
911
919
msgstr ""
912
920
 
913
 
#: ../client/drizzle.cc:4513
 
921
#: ../client/drizzle.cc:4456
914
922
msgid "(unknown)"
915
923
msgstr ""
916
924
 
917
 
#: ../client/drizzle.cc:4633
 
925
#: ../client/drizzle.cc:4576
918
926
#, c-format
919
927
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
920
928
msgstr ""
921
929
 
922
 
#: ../client/drizzle.cc:4638
 
930
#: ../client/drizzle.cc:4581
923
931
#, fuzzy
924
932
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
925
933
msgstr ""
926
934
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
927
935
"ab.\n"
928
936
 
929
 
#: ../client/drizzle.cc:4643
 
937
#: ../client/drizzle.cc:4586
930
938
#, c-format
931
939
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
932
940
msgstr ""
933
941
 
934
 
#: ../client/drizzledump.cc:198
 
942
#: ../client/drizzledump.cc:199
935
943
#, c-format
936
944
msgid "Got errno %d on write"
937
945
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
938
946
 
939
 
#: ../client/drizzledump.cc:282
 
947
#: ../client/drizzledump.cc:283
940
948
#, c-format
941
949
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
942
950
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
943
951
 
944
 
#: ../client/drizzledump.cc:288
 
952
#: ../client/drizzledump.cc:289
945
953
#, c-format
946
954
msgid ""
947
955
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
950
958
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
951
959
"Zeit benützen.\n"
952
960
 
953
 
#: ../client/drizzledump.cc:294
 
961
#: ../client/drizzledump.cc:295
954
962
#, c-format
955
963
msgid ""
956
964
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
959
967
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
960
968
"benutzen.\n"
961
969
 
962
 
#: ../client/drizzledump.cc:300
 
970
#: ../client/drizzledump.cc:301
963
971
#, c-format
964
972
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
965
973
msgstr ""
966
974
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
967
975
 
968
 
#: ../client/drizzledump.cc:319
 
976
#: ../client/drizzledump.cc:320
969
977
#, c-format
970
978
msgid "Got error: %s (%d) %s"
971
979
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
972
980
 
973
 
#: ../client/drizzledump.cc:326
 
981
#: ../client/drizzledump.cc:327
974
982
#, c-format
975
983
msgid "Got error: %d %s"
976
984
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
977
985
 
978
 
#: ../client/drizzledump.cc:424 ../client/drizzledump.cc:431
979
 
#: ../client/drizzledump.cc:444
 
986
#: ../client/drizzledump.cc:425 ../client/drizzledump.cc:432
 
987
#: ../client/drizzledump.cc:445
980
988
#, c-format
981
989
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
982
990
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
983
991
 
984
 
#: ../client/drizzledump.cc:504
985
 
#, c-format
986
 
msgid "-- Connecting to %s...\n"
 
992
#: ../client/drizzledump.cc:505
 
993
#, fuzzy, c-format
 
994
msgid "-- Connecting to %s, using protocol %s...\n"
987
995
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
988
996
 
989
997
#: ../client/drizzledump.cc:527
1380
1388
msgid "Connect to host."
1381
1389
msgstr "Mit Host verbinden."
1382
1390
 
 
1391
#: ../client/drizzledump.cc:2504
 
1392
#, fuzzy
 
1393
msgid ""
 
1394
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
1395
"solicited on the tty."
 
1396
msgstr ""
 
1397
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
 
1398
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
 
1399
 
1383
1400
#: ../client/drizzledump.cc:2506
1384
1401
#, fuzzy
1385
 
msgid ""
1386
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1387
 
"solicited on the tty."
1388
 
msgstr ""
1389
 
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
1390
 
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
1391
 
 
1392
 
#: ../client/drizzledump.cc:2508
1393
 
#, fuzzy
1394
1402
msgid "Port number to use for connection."
1395
1403
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
1396
1404
 
 
1405
#: ../client/drizzledump.cc:2513
 
1406
msgid "Hidden Options"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
1397
1409
#: ../client/drizzledump.cc:2515
1398
 
msgid "Hidden Options"
1399
 
msgstr ""
1400
 
 
1401
 
#: ../client/drizzledump.cc:2517
1402
1410
#, fuzzy
1403
1411
msgid "Used to select the database"
1404
1412
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1405
1413
 
1406
 
#: ../client/drizzledump.cc:2518
 
1414
#: ../client/drizzledump.cc:2516
1407
1415
msgid "Used to select the tables"
1408
1416
msgstr ""
1409
1417
 
1410
 
#: ../client/drizzledump.cc:2521
 
1418
#: ../client/drizzledump.cc:2519
1411
1419
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1412
1420
msgstr ""
1413
1421
 
1414
 
#: ../client/drizzledump.cc:2573
 
1422
#: ../client/drizzledump.cc:2571
1415
1423
#, fuzzy, c-format
1416
1424
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1417
1425
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
1418
1426
 
1419
 
#: ../client/drizzledump.cc:2578
 
1427
#: ../client/drizzledump.cc:2576
1420
1428
msgid ""
1421
1429
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1422
1430
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1426
1434
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
1427
1435
"zu verteilen.\n"
1428
1436
 
1429
 
#: ../client/drizzledump.cc:2579
 
1437
#: ../client/drizzledump.cc:2577
1430
1438
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1431
1439
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
1432
1440
 
1433
 
#: ../client/drizzledump.cc:2580
 
1441
#: ../client/drizzledump.cc:2578
1434
1442
#, c-format
1435
1443
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1436
1444
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
1437
1445
 
1438
 
#: ../client/drizzledump.cc:2581
 
1446
#: ../client/drizzledump.cc:2579
1439
1447
#, c-format
1440
1448
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1441
1449
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1442
1450
 
1443
 
#: ../client/drizzledump.cc:2583
 
1451
#: ../client/drizzledump.cc:2581
1444
1452
#, c-format
1445
1453
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1446
1454
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
1447
1455
 
1448
 
#: ../client/drizzledump.cc:2599 ../client/drizzleimport.cc:459
1449
 
#: ../client/drizzleslap.cc:1002 ../client/drizzletest.cc:5597
 
1456
#: ../client/drizzledump.cc:2613 ../client/drizzleimport.cc:473
 
1457
#: ../client/drizzleslap.cc:1016 ../client/drizzletest.cc:5611
1450
1458
#, c-format
1451
1459
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1452
1460
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
1457
1465
#. a crash even if the input destination buffer is large enough
1458
1466
#. to hold the output.
1459
1467
#.
1460
 
#: ../client/drizzledump.cc:2646
 
1468
#: ../client/drizzledump.cc:2660
1461
1469
#, c-format
1462
1470
msgid "Input filename too long: %s"
1463
1471
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
1464
1472
 
1465
 
#: ../client/drizzledump.cc:2684
 
1473
#: ../client/drizzledump.cc:2698
1466
1474
#, c-format
1467
1475
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1468
1476
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1469
1477
 
1470
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2856
 
1478
#: ../client/drizzleslap.cc:2870
1471
1479
#, c-format
1472
1480
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1473
1481
msgstr ""
1484
1492
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1485
1493
msgstr ""
1486
1494
 
1487
 
#: ../client/drizzletest.cc:5565
 
1495
#: ../client/drizzletest.cc:5563
1488
1496
#, c-format
1489
1497
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1490
1498
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
1491
1499
 
1492
 
#: ../client/drizzletest.cc:5570 ../drizzled/drizzled.cc:863
 
1500
#: ../client/drizzletest.cc:5568
1493
1501
#, c-format
1494
1502
msgid "Out of memory"
1495
1503
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1496
1504
 
1497
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:480
 
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:482
1498
1506
msgid "Aborting\n"
1499
1507
msgstr "Abbruch\n"
1500
1508
 
1501
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:544
 
1509
#: ../drizzled/drizzled.cc:546
1502
1510
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1503
1511
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1504
1512
 
1505
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:551
 
1513
#: ../drizzled/drizzled.cc:553
1506
1514
msgid ""
1507
1515
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1508
1516
"to run drizzled as root!\n"
1511
1519
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
1512
1520
"kann.\n"
1513
1521
 
1514
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
 
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:573
1515
1523
#, c-format
1516
1524
msgid ""
1517
1525
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1520
1528
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1521
1529
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1522
1530
 
1523
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:702
 
1531
#: ../drizzled/drizzled.cc:598
 
1532
msgid "Set process group ID failed"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: ../drizzled/drizzled.cc:603
 
1536
msgid "Set process user ID failed"
 
1537
msgstr ""
 
1538
 
 
1539
#: ../drizzled/drizzled.cc:615
 
1540
#, fuzzy
 
1541
msgid "Process chroot failed"
 
1542
msgstr "alloc_root Fehler."
 
1543
 
 
1544
#: ../drizzled/drizzled.cc:704
1524
1545
#, c-format
1525
1546
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1526
1547
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1527
1548
 
1528
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:768
 
1549
#: ../drizzled/drizzled.cc:739
 
1550
#, fuzzy
 
1551
msgid "Error getting default charset"
 
1552
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
 
1553
 
 
1554
#: ../drizzled/drizzled.cc:766
 
1555
#, fuzzy
 
1556
msgid "Error setting collation"
 
1557
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
 
1558
 
 
1559
#: ../drizzled/drizzled.cc:774
1529
1560
#, c-format
1530
1561
msgid "Unknown locale: '%s'"
1531
1562
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1532
1563
 
1533
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:785
 
1564
#: ../drizzled/drizzled.cc:791
1534
1565
msgid "Can't create thread-keys"
1535
1566
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1536
1567
 
 
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:861
 
1569
#, fuzzy
 
1570
msgid "Could not initialize table cache\n"
 
1571
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
 
1572
 
1537
1573
#: ../drizzled/drizzled.cc:872
1538
 
msgid "Failed to initialize plugins."
 
1574
msgid "XA cache initialization failed: Out of memory\n"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: ../drizzled/drizzled.cc:881
 
1578
#, fuzzy
 
1579
msgid "Failed to initialize plugins\n"
1539
1580
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1540
1581
 
1541
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:894
1542
 
#, c-format
 
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:903
 
1583
#, fuzzy, c-format
1543
1584
msgid ""
1544
 
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
 
1585
"%s: Unknown options give (first unknown is '%s').\n"
1545
1586
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1546
1587
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1547
1588
 
1548
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:919
 
1589
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
1549
1590
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1550
1591
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
1551
1592
 
1552
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:943
1553
 
#, c-format
1554
 
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
 
1593
#: ../drizzled/drizzled.cc:952
 
1594
#, fuzzy, c-format
 
1595
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
1555
1596
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
1556
1597
 
1557
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1032
 
1598
#: ../drizzled/drizzled.cc:1044
1558
1599
msgid "Display this help and exit."
1559
1600
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1560
1601
 
1561
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1036
 
1602
#: ../drizzled/drizzled.cc:1048
1562
1603
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1563
1604
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
1564
1605
 
1565
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1040
 
1606
#: ../drizzled/drizzled.cc:1052
 
1607
#, fuzzy
 
1608
msgid "Print the default settings and exit"
 
1609
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
 
1610
 
 
1611
#: ../drizzled/drizzled.cc:1056
1566
1612
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1567
1613
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1568
1614
 
1569
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1045
 
1615
#: ../drizzled/drizzled.cc:1061
1570
1616
msgid ""
1571
1617
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1572
1618
"= 1"
1574
1620
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1575
1621
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1576
1622
 
1577
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1051
 
1623
#: ../drizzled/drizzled.cc:1067
1578
1624
msgid ""
1579
1625
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1580
1626
"this."
1582
1628
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1583
1629
"relativ zu diesem."
1584
1630
 
1585
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1056
 
1631
#: ../drizzled/drizzled.cc:1072
1586
1632
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1587
1633
msgstr ""
1588
1634
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1589
1635
"versetzen."
1590
1636
 
1591
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1060
 
1637
#: ../drizzled/drizzled.cc:1076
1592
1638
msgid "Set the default collation."
1593
1639
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1594
1640
 
1595
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1064
 
1641
#: ../drizzled/drizzled.cc:1080
1596
1642
msgid "Default completion type."
1597
1643
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1598
1644
 
1599
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1069
 
1645
#: ../drizzled/drizzled.cc:1085
1600
1646
msgid "Write core on errors."
1601
1647
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1602
1648
 
1603
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1073
 
1649
#: ../drizzled/drizzled.cc:1089
1604
1650
msgid "Path to the database root."
1605
1651
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1606
1652
 
1607
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1077
 
1653
#: ../drizzled/drizzled.cc:1093
1608
1654
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1609
1655
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1610
1656
 
1611
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1081
 
1657
#: ../drizzled/drizzled.cc:1097
1612
1658
msgid "Set the default time zone."
1613
1659
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1614
1660
 
1615
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1086
 
1661
#: ../drizzled/drizzled.cc:1102
1616
1662
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1617
1663
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1618
1664
 
1619
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1091
 
1665
#: ../drizzled/drizzled.cc:1107
1620
1666
msgid "Set up signals usable for debugging"
1621
1667
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1622
1668
 
1623
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1095
 
1669
#: ../drizzled/drizzled.cc:1111
1624
1670
msgid "(IGNORED)"
1625
1671
msgstr "(IGNORIERT)"
1626
1672
 
1627
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1099
 
1673
#: ../drizzled/drizzled.cc:1115
1628
1674
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1629
1675
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1630
1676
 
1631
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
 
1677
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120
1632
1678
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1633
1679
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1634
1680
 
1635
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1109
 
1681
#: ../drizzled/drizzled.cc:1125
1636
1682
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1637
1683
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1638
1684
 
1639
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1113
 
1685
#: ../drizzled/drizzled.cc:1129
1640
1686
msgid ""
1641
1687
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1642
1688
"wait)"
1644
1690
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1645
1691
"frei wird."
1646
1692
 
1647
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
 
1693
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134
1648
1694
msgid ""
1649
1695
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1650
1696
"specified directory"
1652
1698
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1653
1699
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1654
1700
 
1655
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1123
 
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139
1656
1702
msgid ""
1657
1703
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1658
1704
"partners."
1660
1706
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1661
1707
"Replikationspartner."
1662
1708
 
1663
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128
 
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1144
1664
1710
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1665
1711
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1666
1712
 
1667
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132
 
1713
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148
1668
1714
msgid "Enable symbolic link support."
1669
1715
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1670
1716
 
1671
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141
 
1717
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1672
1718
msgid ""
1673
1719
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1674
1720
msgstr ""
1675
1721
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
1676
1722
"unterstützt)"
1677
1723
 
1678
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1146
 
1724
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
1679
1725
msgid "Path for temporary files."
1680
1726
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1681
1727
 
1682
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
 
1728
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166
1683
1729
msgid "Default transaction isolation level."
1684
1730
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1685
1731
 
1686
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154
 
1732
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170
1687
1733
msgid "Run drizzled daemon as user."
1688
1734
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1689
1735
 
1690
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162
 
1736
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178
1691
1737
msgid ""
1692
1738
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1693
1739
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1697
1743
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1698
1744
"sehr kurzer Zeit erhält."
1699
1745
 
1700
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
 
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184
1701
1747
msgid ""
1702
1748
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1703
1749
"limit per thread!"
1704
1750
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
1705
1751
 
1706
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
 
1752
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190
1707
1753
msgid ""
1708
1754
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1709
1755
msgstr ""
1710
1756
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1711
1757
 
1712
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1758
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
1713
1759
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1714
1760
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1715
1761
 
1716
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
 
1762
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
1717
1763
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1718
1764
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1719
1765
 
1720
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191
 
1766
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207
1721
1767
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1722
1768
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1723
1769
 
1724
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1196
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
1725
1771
msgid ""
1726
1772
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1727
1773
"this host will be blocked from further connections."
1729
1775
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1730
1776
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1731
1777
 
1732
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
 
1778
#: ../drizzled/drizzled.cc:1217
1733
1779
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1734
1780
msgstr ""
1735
1781
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1736
1782
 
1737
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206
 
1783
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222
1738
1784
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1739
1785
msgstr ""
1740
1786
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1741
1787
"nicht erlauben."
1742
1788
 
1743
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212
 
1789
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
1744
1790
msgid ""
1745
1791
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1746
1792
"an error."
1748
1794
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
1749
1795
"zurückgewiesen."
1750
1796
 
1751
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
 
1797
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
1752
1798
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1753
1799
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1754
1800
 
1755
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
 
1801
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
1756
1802
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1757
1803
msgstr ""
1758
1804
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
1759
1805
"Key gesucht wird."
1760
1806
 
1761
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1228
 
1807
#: ../drizzled/drizzled.cc:1244
1762
1808
msgid ""
1763
1809
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1764
1810
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1767
1813
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1768
1814
"Rest wird ignoriert)."
1769
1815
 
1770
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235
 
1816
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251
1771
1817
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1772
1818
msgstr ""
1773
1819
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
1774
1820
 
1775
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1239
 
1821
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255
1776
1822
msgid ""
1777
1823
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1778
1824
"file."
1780
1826
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
1781
1827
"min_examined_row_limit Reihen."
1782
1828
 
1783
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1245
 
1829
#: ../drizzled/drizzled.cc:1261
1784
1830
msgid ""
1785
1831
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1786
1832
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1788
1834
"based on number of retrieved rows."
1789
1835
msgstr ""
1790
1836
 
1791
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253
 
1837
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
1792
1838
msgid ""
1793
1839
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1794
1840
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1806
1852
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1807
1853
"zum Vergleich/Testen find_best."
1808
1854
 
1809
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265
 
1855
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
1810
1856
msgid "Directory for plugins."
1811
1857
msgstr "Pluginverzeichnis."
1812
1858
 
1813
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1269
 
1859
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285
1814
1860
msgid ""
1815
1861
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1816
1862
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1818
1864
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
1819
1865
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1820
1866
 
1821
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1275
 
1867
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291
1822
1868
msgid ""
1823
1869
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1824
1870
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1827
1873
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
1828
1874
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1829
1875
 
1830
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281
 
1876
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
1831
1877
msgid ""
1832
1878
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1833
1879
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1836
1882
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1837
1883
"logger_gearman]"
1838
1884
 
1839
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1287
 
1885
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
1840
1886
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1841
1887
msgstr ""
1842
1888
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1843
1889
"werden."
1844
1890
 
1845
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
 
1891
#: ../drizzled/drizzled.cc:1308
1846
1892
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1847
1893
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1848
1894
 
1849
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1297
 
1895
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313
1850
1896
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1851
1897
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1852
1898
 
1853
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1303
 
1899
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319
1854
1900
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1855
1901
msgstr ""
1856
1902
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1857
1903
 
1858
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309
 
1904
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
1859
1905
msgid ""
1860
1906
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1861
1907
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1865
1911
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1866
1912
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1867
1913
 
1868
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1317
 
1914
#: ../drizzled/drizzled.cc:1333
1869
1915
msgid ""
1870
1916
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1871
1917
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1875
1921
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1876
1922
"von record_buffer verwendet."
1877
1923
 
1878
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1325
 
1924
#: ../drizzled/drizzled.cc:1341
1879
1925
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1880
1926
msgstr ""
1881
1927
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1882
1928
 
1883
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1330
 
1929
#: ../drizzled/drizzled.cc:1346
1884
1930
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1885
1931
msgstr ""
1886
1932
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1887
1933
"Größe."
1888
1934
 
1889
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1336
 
1935
#: ../drizzled/drizzled.cc:1352
1890
1936
msgid "The number of cached table definitions."
1891
1937
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1892
1938
 
1893
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1340
 
1939
#: ../drizzled/drizzled.cc:1356
1894
1940
msgid "The number of cached open tables."
1895
1941
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1896
1942
 
1897
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1344
 
1943
#: ../drizzled/drizzled.cc:1360
1898
1944
msgid ""
1899
1945
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1900
1946
"Used only if the connection has active cursors."
1903
1949
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1904
1950
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1905
1951
 
1906
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1349
 
1952
#: ../drizzled/drizzled.cc:1365
1907
1953
msgid "The stack size for each thread."
1908
1954
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1909
1955
 
1910
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1355
 
1956
#: ../drizzled/drizzled.cc:1371
1911
1957
msgid ""
1912
1958
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1913
1959
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1915
1961
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1916
1962
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1917
1963
 
1918
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1381
 
1964
#: ../drizzled/drizzled.cc:1397
 
1965
#, fuzzy
1919
1966
msgid ""
1920
1967
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1921
1968
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1922
1969
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1923
1970
"\n"
1924
 
"Starts the Drizzle database server\n"
1925
1971
msgstr ""
1926
1972
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1927
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1928
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1929
 
"\n"
1930
 
"Starts the Drizzle database server\n"
 
1973
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
 
1974
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1931
1975
 
1932
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1388
 
1976
#: ../drizzled/drizzled.cc:1405
1933
1977
#, c-format
1934
1978
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1935
1979
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
1936
1980
 
1937
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1512
 
1981
#: ../drizzled/drizzled.cc:1529
1938
1982
#, c-format
1939
1983
msgid ""
1940
1984
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1943
1987
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
1944
1988
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
1945
1989
 
1946
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1555
 
1990
#: ../drizzled/drizzled.cc:1572
1947
1991
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1948
1992
msgstr ""
1949
1993
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1950
1994
 
1951
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1561
 
1995
#: ../drizzled/drizzled.cc:1578
1952
1996
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1953
1997
msgstr ""
1954
1998
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1994
2038
 
1995
2039
#: ../drizzled/error.cc:221
1996
2040
#, c-format
1997
 
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1998
 
msgstr ""
1999
 
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
2000
 
"Fehlernummer: %d)"
2001
 
 
2002
 
#: ../drizzled/error.cc:222
2003
 
#, c-format
2004
 
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
2005
 
msgstr ""
2006
 
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
2007
 
"abgebrochen)"
2008
 
 
2009
 
#: ../drizzled/error.cc:223
2010
 
#, c-format
2011
2041
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2012
2042
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2013
2043
 
2014
 
#: ../drizzled/error.cc:224
2015
 
msgid "Can't read record in system table"
2016
 
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
2017
 
 
2018
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
2044
#: ../drizzled/error.cc:222
2019
2045
#, c-format
2020
2046
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2021
2047
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
2022
2048
 
2023
 
#: ../drizzled/error.cc:226
2024
 
#, c-format
2025
 
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
2026
 
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
2027
 
 
2028
 
#: ../drizzled/error.cc:227
 
2049
#: ../drizzled/error.cc:223
2029
2050
#, c-format
2030
2051
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2031
2052
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
2032
2053
 
2033
 
#: ../drizzled/error.cc:228
 
2054
#: ../drizzled/error.cc:224
2034
2055
#, c-format
2035
2056
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2036
2057
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2037
2058
 
2038
 
#: ../drizzled/error.cc:229
 
2059
#: ../drizzled/error.cc:225
2039
2060
#, c-format
2040
2061
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2041
2062
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
2042
2063
 
2043
 
#: ../drizzled/error.cc:230
 
2064
#: ../drizzled/error.cc:226
2044
2065
#, c-format
2045
2066
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2046
2067
msgstr "Kann Verzeichnis nicht von '%-.192s' lesen (Fehler: %d)"
2047
2068
 
2048
 
#: ../drizzled/error.cc:231
2049
 
#, c-format
2050
 
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
2051
 
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
2052
 
 
2053
 
#: ../drizzled/error.cc:232
 
2069
#: ../drizzled/error.cc:227
2054
2070
#, c-format
2055
2071
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2056
2072
msgstr ""
2057
2073
"Datensatz wurde geändert seit letztem Lesezugriff auf die Tabelle '%-.192s'"
2058
2074
 
2059
 
#: ../drizzled/error.cc:233
 
2075
#: ../drizzled/error.cc:228
2060
2076
#, c-format
2061
2077
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2062
2078
msgstr ""
2063
2079
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
2064
2080
 
2065
 
#: ../drizzled/error.cc:234
 
2081
#: ../drizzled/error.cc:229
2066
2082
#, c-format
2067
2083
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2068
2084
msgstr "Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
2069
2085
 
2070
 
#: ../drizzled/error.cc:235
 
2086
#: ../drizzled/error.cc:230
2071
2087
#, c-format
2072
2088
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2073
2089
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2074
2090
 
2075
 
#: ../drizzled/error.cc:236
 
2091
#: ../drizzled/error.cc:231
2076
2092
#, c-format
2077
2093
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2078
2094
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2079
2095
 
2080
 
#: ../drizzled/error.cc:237
 
2096
#: ../drizzled/error.cc:232
2081
2097
#, c-format
2082
2098
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2083
2099
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
2084
2100
 
2085
 
#: ../drizzled/error.cc:238
 
2101
#: ../drizzled/error.cc:233
2086
2102
#, c-format
2087
2103
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2088
2104
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
2089
2105
 
2090
 
#: ../drizzled/error.cc:239
 
2106
#: ../drizzled/error.cc:234
2091
2107
#, c-format
2092
2108
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2093
2109
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
2094
2110
 
2095
 
#: ../drizzled/error.cc:240
 
2111
#: ../drizzled/error.cc:235
2096
2112
msgid "Sort aborted"
2097
2113
msgstr "Sortierung abgebrochen"
2098
2114
 
2099
 
#: ../drizzled/error.cc:241
2100
 
#, c-format
2101
 
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
2102
 
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
2103
 
 
2104
 
#: ../drizzled/error.cc:242
 
2115
#: ../drizzled/error.cc:236
2105
2116
#, c-format
2106
2117
msgid "Got error %d from storage engine"
2107
2118
msgstr "Fehler %d von Storage Engine erhalten"
2108
2119
 
2109
 
#: ../drizzled/error.cc:243
 
2120
#: ../drizzled/error.cc:237
2110
2121
#, c-format
2111
2122
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2112
2123
msgstr "Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
2113
2124
 
2114
 
#: ../drizzled/error.cc:244
 
2125
#: ../drizzled/error.cc:238
2115
2126
#, c-format
2116
2127
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2117
2128
msgstr "Kann keinen Datensatz in '%-.192s' finden"
2118
2129
 
2119
 
#: ../drizzled/error.cc:245
 
2130
#: ../drizzled/error.cc:239
2120
2131
#, c-format
2121
2132
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2122
2133
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
2123
2134
 
2124
 
#: ../drizzled/error.cc:246
 
2135
#: ../drizzled/error.cc:240
2125
2136
#, c-format
2126
2137
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2127
2138
msgstr ""
2128
2139
"Falsche Key Datei für Tabelle '%-.200s'; versuchen Sie es zu reparieren"
2129
2140
 
2130
 
#: ../drizzled/error.cc:247
 
2141
#: ../drizzled/error.cc:241
2131
2142
#, c-format
2132
2143
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2133
2144
msgstr "Alte Key Datei für Tabelle '%-.192s'; reparieren Sie die Datei!"
2134
2145
 
2135
 
#: ../drizzled/error.cc:248
 
2146
#: ../drizzled/error.cc:242
2136
2147
#, c-format
2137
2148
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2138
2149
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
2139
2150
 
2140
 
#: ../drizzled/error.cc:249
 
2151
#: ../drizzled/error.cc:243
2141
2152
#, c-format
2142
2153
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2143
2154
msgstr ""
2144
2155
"Zuwenig Speicher; starten Sie den Server neu (es wurden %lu Bytes benötigt)"
2145
2156
 
2146
 
#: ../drizzled/error.cc:250
 
2157
#: ../drizzled/error.cc:244
2147
2158
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2148
2159
msgstr "Zuwenig Sortierspeicher; vergrößern Sie den Server Sortierspeicher"
2149
2160
 
2150
 
#: ../drizzled/error.cc:251
 
2161
#: ../drizzled/error.cc:245
2151
2162
#, c-format
2152
2163
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2153
2164
msgstr ""
2154
2165
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2155
2166
 
2156
 
#: ../drizzled/error.cc:252
 
2167
#: ../drizzled/error.cc:246
2157
2168
msgid "Too many connections"
2158
2169
msgstr "Zu viele Verbindungen"
2159
2170
 
2160
 
#: ../drizzled/error.cc:253
 
2171
#: ../drizzled/error.cc:247
2161
2172
msgid ""
2162
2173
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2163
2174
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2167
2178
"gesamten Speicher nutzt; Wenn nicht, nutzen Sie 'ulimit' um drizzled mehr "
2168
2179
"Speicher zu erlauben oder vergrößern Sie den Swap Speicher."
2169
2180
 
2170
 
#: ../drizzled/error.cc:254
 
2181
#: ../drizzled/error.cc:248
2171
2182
msgid "Can't get hostname for your address"
2172
2183
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
2173
2184
 
2174
 
#: ../drizzled/error.cc:255
 
2185
#: ../drizzled/error.cc:249
2175
2186
msgid "Bad handshake"
2176
2187
msgstr "Falsches Protokoll Handshake"
2177
2188
 
2178
 
#: ../drizzled/error.cc:256
 
2189
#: ../drizzled/error.cc:250
2179
2190
#, c-format
2180
2191
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2181
2192
msgstr ""
2182
2193
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2183
2194
 
2184
 
#: ../drizzled/error.cc:257
 
2195
#: ../drizzled/error.cc:251
2185
2196
#, c-format
2186
2197
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2187
2198
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
2188
2199
 
2189
 
#: ../drizzled/error.cc:258
 
2200
#: ../drizzled/error.cc:252
2190
2201
msgid "No database selected"
2191
2202
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
2192
2203
 
2193
 
#: ../drizzled/error.cc:259
 
2204
#: ../drizzled/error.cc:253
2194
2205
msgid "Unknown command"
2195
2206
msgstr "Unbekanntes Kommando"
2196
2207
 
2197
 
#: ../drizzled/error.cc:260
 
2208
#: ../drizzled/error.cc:254
2198
2209
#, c-format
2199
2210
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2200
2211
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
2201
2212
 
2202
 
#: ../drizzled/error.cc:261
 
2213
#: ../drizzled/error.cc:255
2203
2214
#, c-format
2204
2215
msgid "Unknown database '%-.192s'"
2205
2216
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
2206
2217
 
2207
 
#: ../drizzled/error.cc:262
 
2218
#: ../drizzled/error.cc:256
2208
2219
#, c-format
2209
2220
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2210
2221
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
2211
2222
 
2212
 
#: ../drizzled/error.cc:263
 
2223
#: ../drizzled/error.cc:257
2213
2224
#, c-format
2214
2225
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2215
2226
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
2216
2227
 
2217
 
#: ../drizzled/error.cc:264
 
2228
#: ../drizzled/error.cc:258
2218
2229
#, c-format
2219
2230
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2220
2231
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
2221
2232
 
2222
 
#: ../drizzled/error.cc:265
 
2233
#: ../drizzled/error.cc:259
2223
2234
msgid "Server shutdown in progress"
2224
2235
msgstr "Server wird heruntergefahren"
2225
2236
 
2226
 
#: ../drizzled/error.cc:266
 
2237
#: ../drizzled/error.cc:260
2227
2238
#, c-format
2228
2239
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2229
2240
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
2230
2241
 
2231
 
#: ../drizzled/error.cc:267
 
2242
#: ../drizzled/error.cc:261
2232
2243
#, c-format
2233
2244
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2234
2245
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
2235
2246
 
2236
 
#: ../drizzled/error.cc:268
 
2247
#: ../drizzled/error.cc:262
2237
2248
#, c-format
2238
2249
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2239
2250
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
2240
2251
 
2241
 
#: ../drizzled/error.cc:269
 
2252
#: ../drizzled/error.cc:263
2242
2253
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2243
2254
msgstr "Abfrage hat Summen Funktionen und Reihen in der gleichen Abfrage"
2244
2255
 
2245
 
#: ../drizzled/error.cc:270
 
2256
#: ../drizzled/error.cc:264
2246
2257
msgid "Column count doesn't match value count"
2247
2258
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
2248
2259
 
2249
 
#: ../drizzled/error.cc:271
 
2260
#: ../drizzled/error.cc:265
2250
2261
#, c-format
2251
2262
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2252
2263
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
2253
2264
 
2254
 
#: ../drizzled/error.cc:272
 
2265
#: ../drizzled/error.cc:266
2255
2266
#, c-format
2256
2267
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2257
2268
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
2258
2269
 
2259
 
#: ../drizzled/error.cc:273
 
2270
#: ../drizzled/error.cc:267
2260
2271
#, c-format
2261
2272
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2262
2273
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
2263
2274
 
2264
 
#: ../drizzled/error.cc:274
 
2275
#: ../drizzled/error.cc:268
2265
2276
#, c-format
2266
2277
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2267
2278
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
2268
2279
 
2269
 
#: ../drizzled/error.cc:275
 
2280
#: ../drizzled/error.cc:269
2270
2281
#, c-format
2271
2282
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2272
2283
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
2273
2284
 
2274
 
#: ../drizzled/error.cc:276
 
2285
#: ../drizzled/error.cc:270
2275
2286
#, c-format
2276
2287
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2277
2288
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
2278
2289
 
2279
 
#: ../drizzled/error.cc:277
 
2290
#: ../drizzled/error.cc:271
2280
2291
msgid "Query was empty"
2281
2292
msgstr "Abfrage war leer"
2282
2293
 
2283
 
#: ../drizzled/error.cc:278
 
2294
#: ../drizzled/error.cc:272
2284
2295
#, c-format
2285
2296
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2286
2297
msgstr "Nicht einmalige Tabelle/Alia: '%-.192s'"
2287
2298
 
2288
 
#: ../drizzled/error.cc:279
 
2299
#: ../drizzled/error.cc:273
2289
2300
#, c-format
2290
2301
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2291
2302
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
2292
2303
 
2293
 
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2304
#: ../drizzled/error.cc:274
2294
2305
msgid "Multiple primary key defined"
2295
2306
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
2296
2307
 
2297
 
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2308
#: ../drizzled/error.cc:275
2298
2309
#, c-format
2299
2310
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2300
2311
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
2301
2312
 
2302
 
#: ../drizzled/error.cc:282
 
2313
#: ../drizzled/error.cc:276
2303
2314
#, c-format
2304
2315
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2305
2316
msgstr ""
2306
2317
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
2307
2318
 
2308
 
#: ../drizzled/error.cc:283
 
2319
#: ../drizzled/error.cc:277
2309
2320
#, c-format
2310
2321
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2311
2322
msgstr ""
2312
2323
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
2313
2324
"Bytes"
2314
2325
 
2315
 
#: ../drizzled/error.cc:284
 
2326
#: ../drizzled/error.cc:278
2316
2327
#, c-format
2317
2328
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2318
2329
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
2319
2330
 
2320
 
#: ../drizzled/error.cc:285
 
2331
#: ../drizzled/error.cc:279
2321
2332
#, c-format
2322
2333
msgid ""
2323
2334
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2326
2337
"BLOB Feld '%-.192s' kann nicht als Key definiert werden bei diesem Tabellen "
2327
2338
"Typ"
2328
2339
 
2329
 
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2340
#: ../drizzled/error.cc:280
2330
2341
#, c-format
2331
2342
msgid ""
2332
2343
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2335
2346
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
2336
2347
"dessen BLOB oder TEXT"
2337
2348
 
2338
 
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2349
#: ../drizzled/error.cc:281
2339
2350
msgid ""
2340
2351
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2341
2352
"defined as a key"
2343
2354
"Falsche Tabellen Definition; es darf nur eine Auto-Feld verwendet werden und "
2344
2355
"es muss ein Key sein."
2345
2356
 
2346
 
#: ../drizzled/error.cc:288
2347
 
#, c-format
2348
 
msgid ""
2349
 
"%s: ready for connections.\n"
2350
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
2351
 
msgstr ""
2352
 
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
2353
 
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
2354
 
 
2355
 
#: ../drizzled/error.cc:289
 
2357
#: ../drizzled/error.cc:282
2356
2358
#, c-format
2357
2359
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2358
2360
msgstr "%s: Normal beenden\n"
2359
2361
 
2360
 
#: ../drizzled/error.cc:290
 
2362
#: ../drizzled/error.cc:283
2361
2363
#, c-format
2362
2364
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2363
2365
msgstr "%s: Signal %d erhalten. Breche ab!\n"
2364
2366
 
2365
 
#: ../drizzled/error.cc:291
 
2367
#: ../drizzled/error.cc:284
2366
2368
#, c-format
2367
2369
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2368
2370
msgstr "%s: vollständig heruntergefahren\n"
2369
2371
 
2370
 
#: ../drizzled/error.cc:292
 
2372
#: ../drizzled/error.cc:285
2371
2373
#, c-format
2372
2374
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2373
2375
msgstr "%s: Erzwinge Beendigung des Thread %<PRIu64> Benutzer: '%-.48s'\n"
2374
2376
 
2375
 
#: ../drizzled/error.cc:293
 
2377
#: ../drizzled/error.cc:286
2376
2378
msgid "Can't create IP socket"
2377
2379
msgstr "IP Socket kann nicht angelegt werden"
2378
2380
 
2379
 
#: ../drizzled/error.cc:294
 
2381
#: ../drizzled/error.cc:287
2380
2382
#, c-format
2381
2383
msgid ""
2382
2384
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2385
2387
"Tabelle '%-.192s'  hat keinen Index wie in CREATE INDEX angegeben; erstellen "
2386
2388
"Sie die Tabelle neu"
2387
2389
 
2388
 
#: ../drizzled/error.cc:295
 
2390
#: ../drizzled/error.cc:288
2389
2391
#, c-format
2390
2392
msgid ""
2391
2393
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2394
2396
"Feld Trennung Argument '%-.32s' mit der Länte '%d' ist unerwartet wurde; "
2395
2397
"Prüfen Sie die Anleitung"
2396
2398
 
2397
 
#: ../drizzled/error.cc:296
 
2399
#: ../drizzled/error.cc:289
2398
2400
msgid ""
2399
2401
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2400
2402
msgstr ""
2401
2403
"Feste Zeilenlängen sind in Zusammenhang mit BLOBs nicht möglich, bitte "
2402
2404
"nutzen Sie statt dessen 'fields terminated by'"
2403
2405
 
2404
 
#: ../drizzled/error.cc:297
 
2406
#: ../drizzled/error.cc:290
2405
2407
#, c-format
2406
2408
msgid ""
2407
2409
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2409
2411
"Die Datei '%-.128s' muss sich im Datenbankverzeichnis befinden oder für "
2410
2412
"jeden lesbar sein"
2411
2413
 
2412
 
#: ../drizzled/error.cc:298
 
2414
#: ../drizzled/error.cc:291
2413
2415
#, c-format
2414
2416
msgid "File '%-.200s' already exists"
2415
2417
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
2416
2418
 
2417
 
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2419
#: ../drizzled/error.cc:292
2418
2420
#, c-format
2419
2421
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2420
2422
msgstr "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Übersprungen: %ld  Warnungen: %ld"
2421
2423
 
2422
 
#: ../drizzled/error.cc:300
2423
 
#, c-format
2424
 
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
2425
 
msgstr "Dastensätze: %ld  Duplikate: %ld"
2426
 
 
2427
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2424
#: ../drizzled/error.cc:293
2428
2425
msgid ""
2429
2426
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2430
2427
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2431
2428
"prefix keys"
2432
2429
msgstr ""
2433
2430
 
2434
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2431
#: ../drizzled/error.cc:294
2435
2432
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2436
2433
msgstr ""
2437
2434
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
2438
2435
"statt dessen DROP TABLE"
2439
2436
 
2440
 
#: ../drizzled/error.cc:303
 
2437
#: ../drizzled/error.cc:295
2441
2438
#, c-format
2442
2439
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2443
2440
msgstr ""
2444
2441
"'%-.192s' kann nicht geDROPt werden, prüfen Sie ob die Spalte oder der "
2445
2442
"Schlüssel tatsächlich existieren"
2446
2443
 
2447
 
#: ../drizzled/error.cc:304
 
2444
#: ../drizzled/error.cc:296
2448
2445
#, c-format
2449
2446
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2450
2447
msgstr "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
2451
2448
 
2452
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2449
#: ../drizzled/error.cc:297
2453
2450
#, c-format
2454
2451
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2455
2452
msgstr ""
2456
2453
 
2457
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2454
#: ../drizzled/error.cc:298
2458
2455
#, c-format
2459
2456
msgid "Unknown thread id: %lu"
2460
2457
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
2461
2458
 
2462
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2459
#: ../drizzled/error.cc:299
2463
2460
#, c-format
2464
2461
msgid "You are not owner of thread %lu"
2465
2462
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
2466
2463
 
2467
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2464
#: ../drizzled/error.cc:300
2468
2465
msgid "No tables used"
2469
2466
msgstr "Keine Tabellen genutzt"
2470
2467
 
2471
 
#: ../drizzled/error.cc:309
2472
 
#, c-format
2473
 
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
2474
 
msgstr "Zuviele Zeichensketten in der Zeile Sparte %-.192s  und SET"
2475
 
 
2476
 
#: ../drizzled/error.cc:310
2477
 
#, c-format
2478
 
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
2479
 
msgstr "Kann keinen eindeutigen Logdateinamen %-.200s.(1-999) erzeugen\n"
2480
 
 
2481
 
#: ../drizzled/error.cc:311
2482
 
#, c-format
2483
 
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
2484
 
msgstr ""
2485
 
"Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
2486
 
"aktualisiert werden"
2487
 
 
2488
 
#: ../drizzled/error.cc:312
2489
 
#, c-format
2490
 
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
2491
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
2492
 
 
2493
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2468
#: ../drizzled/error.cc:301
2494
2469
#, c-format
2495
2470
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2496
2471
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
2497
2472
 
2498
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2473
#: ../drizzled/error.cc:302
2499
2474
#, c-format
2500
2475
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
2501
2476
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
2502
2477
 
2503
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2478
#: ../drizzled/error.cc:303
2504
2479
#, c-format
2505
2480
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2506
2481
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
2507
2482
 
2508
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2483
#: ../drizzled/error.cc:304
2509
2484
msgid ""
2510
2485
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2511
2486
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2514
2489
"Sie Ihre WHERE Bedingung und nutzen Sie SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET "
2515
2490
"MAX_JOIN_SIZE=# wenn die Abfrage tatsächlich in Ordnung ist"
2516
2491
 
2517
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2492
#: ../drizzled/error.cc:305
2518
2493
msgid "Unknown error"
2519
2494
msgstr "Unbekannter Fehler"
2520
2495
 
2521
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2496
#: ../drizzled/error.cc:306
2522
2497
#, c-format
2523
2498
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2524
2499
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
2525
2500
 
2526
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2501
#: ../drizzled/error.cc:307
2527
2502
#, c-format
2528
2503
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2529
2504
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
2530
2505
 
2531
 
#: ../drizzled/error.cc:320
2532
 
#, c-format
2533
 
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
2534
 
msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
2535
 
 
2536
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2506
#: ../drizzled/error.cc:308
2537
2507
#, c-format
2538
2508
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2539
2509
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
2540
2510
 
2541
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2511
#: ../drizzled/error.cc:309
2542
2512
#, c-format
2543
2513
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2544
2514
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
2545
2515
 
2546
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2516
#: ../drizzled/error.cc:310
2547
2517
msgid "Invalid use of group function"
2548
2518
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
2549
2519
 
2550
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2520
#: ../drizzled/error.cc:311
2551
2521
#, c-format
2552
2522
msgid ""
2553
2523
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2555
2525
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
2556
2526
"nicht existiert"
2557
2527
 
2558
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2528
#: ../drizzled/error.cc:312
2559
2529
msgid "A table must have at least 1 column"
2560
2530
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
2561
2531
 
2562
 
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2532
#: ../drizzled/error.cc:313
2563
2533
#, c-format
2564
2534
msgid "The table '%-.192s' is full"
2565
2535
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
2566
2536
 
2567
 
#: ../drizzled/error.cc:327
2568
 
#, c-format
2569
 
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
2570
 
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
2571
 
 
2572
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2537
#: ../drizzled/error.cc:314
2573
2538
#, c-format
2574
2539
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2575
2540
msgstr ""
2576
2541
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
2577
2542
 
2578
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2543
#: ../drizzled/error.cc:315
2579
2544
msgid "Too many columns"
2580
2545
msgstr "Zu viele Spalten"
2581
2546
 
2582
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2547
#: ../drizzled/error.cc:316
2583
2548
#, c-format
2584
2549
msgid ""
2585
2550
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2589
2554
"Tabellentyp beträgt %ld (ohne BLOBs). Sie müssen eine oder mehrere Spalten "
2590
2555
"in TEXT oder BLOB ändern"
2591
2556
 
2592
 
#: ../drizzled/error.cc:331
2593
 
#, c-format
2594
 
msgid ""
2595
 
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
2596
 
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
2597
 
msgstr ""
2598
 
"Thread Stack übergelaufen: Verwendet: %ld von %ld Stack. Verwenden Sie "
2599
 
"'drizzled -O thread_stack=#' um einen größeren Stack zu verwenden, falls "
2600
 
"benötigt"
2601
 
 
2602
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2557
#: ../drizzled/error.cc:317
2603
2558
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2604
2559
msgstr ""
2605
2560
"Kreuzweise Abhängigkeit in OUTER JOIN gefunden; überprüfen Sie Ihre ON "
2606
2561
"Bedingungen"
2607
2562
 
2608
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2563
#: ../drizzled/error.cc:318
2609
2564
#, c-format
2610
2565
msgid ""
2611
2566
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2615
2570
"sie die Spalte '%-.192s' in NOT NULL oder verwenden Sie einen anderen "
2616
2571
"Handler."
2617
2572
 
2618
 
#: ../drizzled/error.cc:334
2619
 
#, c-format
2620
 
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2621
 
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
2622
 
 
2623
 
#: ../drizzled/error.cc:335
2624
 
#, c-format
2625
 
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2626
 
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
2627
 
 
2628
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2573
#: ../drizzled/error.cc:319
2629
2574
msgid "No paths allowed for plugin library"
2630
2575
msgstr "Es dürfen keine Pfadangaben in der Plug-In Library verwendet werden"
2631
2576
 
2632
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2577
#: ../drizzled/error.cc:320
2633
2578
#, c-format
2634
2579
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2635
2580
msgstr "Plugin '%-.192s' existiert bereits"
2636
2581
 
2637
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2582
#: ../drizzled/error.cc:321
2638
2583
#, c-format
2639
2584
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2640
2585
msgstr ""
2641
2586
"Mitbenutzte Bibliothek '%-.192s' konnte nicht geöffnet werden (Fehlernr. %d "
2642
2587
"%-.128s)"
2643
2588
 
2644
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2589
#: ../drizzled/error.cc:322
2645
2590
#, c-format
2646
2591
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2647
2592
msgstr "Konnte das Symbol '%-.128s' in Bibliothek '%-.128s' nicht finden"
2648
2593
 
2649
 
#: ../drizzled/error.cc:340
2650
 
#, c-format
2651
 
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2652
 
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
2653
 
 
2654
 
#: ../drizzled/error.cc:341
2655
 
#, c-format
2656
 
msgid ""
2657
 
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2658
 
"'drizzleadmin flush-hosts'"
2659
 
msgstr ""
2660
 
"Host '%-.64s' wurde wegen zu häufiger Verbindungsfehler gesperrt, die Sperre "
2661
 
"kann mit 'drizzleadmin flush-hosts' aufgehoben werden"
2662
 
 
2663
 
#: ../drizzled/error.cc:342
2664
 
#, c-format
2665
 
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2666
 
msgstr "Host '%-.64s' hat keine Erlaubnis auf den Drizzle Server zuzugreifen"
2667
 
 
2668
 
#: ../drizzled/error.cc:343
2669
 
msgid ""
2670
 
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2671
 
"allowed to change passwords"
2672
 
msgstr ""
2673
 
"Sie nutzen Drizzle als anonymer Benutzer, als solcher ist es Ihnen nicht "
2674
 
"gestattet Kennwörter zu ändern"
2675
 
 
2676
 
#: ../drizzled/error.cc:344
2677
 
msgid ""
2678
 
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2679
 
"to change passwords for others"
2680
 
msgstr ""
2681
 
"Um Kennwörter anderer Benutzer ändern zu können brauchen sie "
2682
 
"Updateprivilegien auf Tabellen in der drizzle Datenbank"
2683
 
 
2684
 
#: ../drizzled/error.cc:345
2685
 
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2686
 
msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
2687
 
 
2688
 
#: ../drizzled/error.cc:346
 
2594
#: ../drizzled/error.cc:323
2689
2595
#, c-format
2690
2596
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2691
2597
msgstr "Entsprechende Zeilen: %ld geändert: %ld Warnungen: %ld"
2692
2598
 
2693
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2599
#: ../drizzled/error.cc:324
2694
2600
#, c-format
2695
2601
msgid ""
2696
2602
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2699
2605
"Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehlernr. %d); Wenn der Speicher nicht "
2700
2606
"voll ist, sehen Sie ins Handbuch für evtl. vorhandene Betriebssystem Fehler"
2701
2607
 
2702
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2608
#: ../drizzled/error.cc:325
2703
2609
#, c-format
2704
2610
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2705
2611
msgstr ""
2706
2612
"Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte in Zeile %ld"
2707
2613
 
2708
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2614
#: ../drizzled/error.cc:326
2709
2615
#, c-format
2710
2616
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2711
2617
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
2712
2618
 
2713
 
#: ../drizzled/error.cc:350
2714
 
msgid "Invalid use of NULL value"
2715
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
2716
 
 
2717
 
#: ../drizzled/error.cc:351
2718
 
#, c-format
2719
 
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2720
 
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
2721
 
 
2722
 
#: ../drizzled/error.cc:352
 
2619
#: ../drizzled/error.cc:327
2723
2620
msgid ""
2724
2621
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2725
2622
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2727
2624
"Mischen von GROUP Spalten (MIN(),MAX(),COUNT(),...) mit nicht GROUP Spalten "
2728
2625
"ist nicht möglich wenn nicht GROUP BY verwendet wird"
2729
2626
 
2730
 
#: ../drizzled/error.cc:353
2731
 
#, c-format
2732
 
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2733
 
msgstr ""
2734
 
"Es ist kein GRANT definiert für den Benutzer '%-.48s' auf dem '%-.64s' System"
2735
 
 
2736
 
#: ../drizzled/error.cc:354
2737
 
#, c-format
2738
 
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2739
 
msgstr ""
2740
 
"%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle "
2741
 
"'%-.192s'"
2742
 
 
2743
 
#: ../drizzled/error.cc:355
2744
 
#, c-format
2745
 
msgid ""
2746
 
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2747
 
"table '%-.192s'"
2748
 
msgstr ""
2749
 
 
2750
 
#: ../drizzled/error.cc:356
2751
 
msgid ""
2752
 
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2753
 
"privileges can be used"
2754
 
msgstr ""
2755
 
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
2756
 
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
2757
 
 
2758
 
#: ../drizzled/error.cc:357
2759
 
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2760
 
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
2761
 
 
2762
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2627
#: ../drizzled/error.cc:328
2763
2628
#, c-format
2764
2629
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2765
2630
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
2766
2631
 
2767
 
#: ../drizzled/error.cc:359
2768
 
#, c-format
2769
 
msgid ""
2770
 
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2771
 
"'%-.192s'"
2772
 
msgstr ""
2773
 
 
2774
 
#: ../drizzled/error.cc:360
2775
 
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2776
 
msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
2777
 
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2632
#: ../drizzled/error.cc:329
2779
2633
msgid ""
2780
2634
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2781
2635
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2783
2637
"Ihre SQL Syntax enthält einen Fehler; konsultieren Sie das zur Version Ihres "
2784
2638
"Drizzle Servers passende Handbuch für die richtige Syntax"
2785
2639
 
2786
 
#: ../drizzled/error.cc:362
2787
 
#, c-format
2788
 
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2789
 
msgstr ""
2790
 
 
2791
 
#: ../drizzled/error.cc:363
2792
 
msgid "Too many delayed threads in use"
2793
 
msgstr ""
2794
 
 
2795
 
#: ../drizzled/error.cc:364
2796
 
#, c-format
2797
 
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2798
 
msgstr ""
2799
 
 
2800
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2640
#: ../drizzled/error.cc:330
2801
2641
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2802
2642
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
2803
2643
 
2804
 
#: ../drizzled/error.cc:366
2805
 
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2806
 
msgstr ""
2807
 
 
2808
 
#: ../drizzled/error.cc:367
2809
 
msgid "Got an error from fcntl()"
2810
 
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
2811
 
 
2812
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2644
#: ../drizzled/error.cc:331
2813
2645
msgid "Got packets out of order"
2814
2646
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
2815
2647
 
2816
 
#. CR_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
2817
 
#: ../drizzled/error.cc:369 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:101
2818
 
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2819
 
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
2820
 
 
2821
 
#. CR_NET_READ_ERROR 08S01
2822
 
#: ../drizzled/error.cc:370 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:103
2823
 
msgid "Got an error reading communication packets"
2824
 
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2825
 
 
2826
 
#. CR_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
2827
 
#: ../drizzled/error.cc:371 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:105
2828
 
msgid "Got timeout reading communication packets"
2829
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2830
 
 
2831
 
#. CR_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
2832
 
#: ../drizzled/error.cc:372 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:107
2833
 
msgid "Got an error writing communication packets"
2834
 
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2835
 
 
2836
 
#. CR_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
2837
 
#: ../drizzled/error.cc:373 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:109
2838
 
msgid "Got timeout writing communication packets"
2839
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2840
 
 
2841
 
#: ../drizzled/error.cc:374
2842
 
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2843
 
msgstr ""
2844
 
 
2845
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2648
#: ../drizzled/error.cc:332
2846
2649
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2847
2650
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
2848
2651
 
2849
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2652
#: ../drizzled/error.cc:333
2850
2653
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2851
2654
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
2852
2655
 
2853
 
#: ../drizzled/error.cc:377
2854
 
#, c-format
2855
 
msgid ""
2856
 
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2857
 
"LOCK TABLES"
2858
 
msgstr ""
2859
 
 
2860
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2656
#: ../drizzled/error.cc:334
2861
2657
#, c-format
2862
2658
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2863
2659
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2864
2660
 
2865
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2661
#: ../drizzled/error.cc:335
2866
2662
#, c-format
2867
2663
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2868
2664
msgstr ""
2869
2665
"Die verwendete Storage Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
2870
2666
 
2871
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2667
#: ../drizzled/error.cc:336
2872
2668
msgid ""
2873
2669
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2874
2670
"MyISAM type or doesn't exist"
2875
2671
msgstr ""
2876
2672
 
2877
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2673
#: ../drizzled/error.cc:337
2878
2674
#, c-format
2879
2675
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2880
2676
msgstr ""
2881
2677
 
2882
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2678
#: ../drizzled/error.cc:338
2883
2679
#, c-format
2884
2680
msgid ""
2885
2681
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2886
2682
msgstr ""
2887
2683
 
2888
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2684
#: ../drizzled/error.cc:339
2889
2685
msgid ""
2890
2686
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2891
2687
"UNIQUE instead"
2893
2689
"Die Bestandteile eines Primary Key können keine NULL-Werte enthalten, wenn "
2894
2690
"Sie tatsächlich NULL-Werte benötigen sollten Sie statt dessen UNIQUE benutzen"
2895
2691
 
2896
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2692
#: ../drizzled/error.cc:340
2897
2693
msgid "Result consisted of more than one row"
2898
2694
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
2899
2695
 
2900
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2696
#: ../drizzled/error.cc:341
2901
2697
msgid "This table type requires a primary key"
2902
2698
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
2903
2699
 
2904
 
#: ../drizzled/error.cc:386
2905
 
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2906
 
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
2907
 
 
2908
 
#: ../drizzled/error.cc:387
2909
 
msgid ""
2910
 
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2911
 
"WHERE that uses a KEY column"
2912
 
msgstr ""
2913
 
 
2914
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2700
#: ../drizzled/error.cc:342
2915
2701
#, c-format
2916
2702
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2917
2703
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
2918
2704
 
2919
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2705
#: ../drizzled/error.cc:343
2920
2706
msgid "Can't open table"
2921
2707
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
2922
2708
 
2923
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2709
#: ../drizzled/error.cc:344
2924
2710
#, c-format
2925
2711
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2926
2712
msgstr "Die Storage Engine für diese Tabelle unterstützt %s nicht"
2927
2713
 
2928
 
#: ../drizzled/error.cc:391
2929
 
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2930
 
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
2931
 
 
2932
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2714
#: ../drizzled/error.cc:345
2933
2715
#, c-format
2934
2716
msgid "Got error %d during COMMIT"
2935
2717
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
2936
2718
 
2937
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2719
#: ../drizzled/error.cc:346
2938
2720
#, c-format
2939
2721
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2940
2722
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
2941
2723
 
2942
 
#: ../drizzled/error.cc:394
2943
 
#, c-format
2944
 
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2945
 
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
2946
 
 
2947
 
#: ../drizzled/error.cc:395
2948
 
#, c-format
2949
 
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2950
 
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
2951
 
 
2952
2724
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
2953
2725
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2954
2726
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2955
2727
#. what it is trying to output for every language except english.
2956
 
#: ../drizzled/error.cc:400
 
2728
#: ../drizzled/error.cc:351
2957
2729
#, c-format
2958
2730
msgid ""
2959
2731
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2960
2732
"'%-.64s' (%-.64s)"
2961
2733
msgstr ""
2962
2734
 
2963
 
#: ../drizzled/error.cc:401
2964
 
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2965
 
msgstr ""
2966
 
 
2967
 
#: ../drizzled/error.cc:402
2968
 
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2969
 
msgstr ""
2970
 
 
2971
 
#: ../drizzled/error.cc:403
2972
 
#, c-format
2973
 
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2974
 
msgstr ""
2975
 
 
2976
 
#: ../drizzled/error.cc:404
2977
 
#, c-format
2978
 
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2979
 
msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
2980
 
 
2981
 
#: ../drizzled/error.cc:405
2982
 
msgid "Net error reading from master"
2983
 
msgstr "Netzwerkfehler beim Lesen vom Master"
2984
 
 
2985
 
#: ../drizzled/error.cc:406
2986
 
msgid "Net error writing to master"
2987
 
msgstr "Netzwerkfehler beim Schreiben zum Master"
2988
 
 
2989
 
#: ../drizzled/error.cc:407
2990
 
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2991
 
msgstr "Kein zur Spaltenliste passender FULLTEXT Index gefunden"
2992
 
 
2993
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
2735
#: ../drizzled/error.cc:352
2994
2736
msgid ""
2995
2737
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2996
2738
"active transaction"
2997
2739
msgstr ""
2998
2740
 
2999
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
2741
#: ../drizzled/error.cc:353
3000
2742
#, c-format
3001
2743
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
3002
2744
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
3003
2745
 
3004
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
2746
#: ../drizzled/error.cc:354
3005
2747
#, c-format
3006
2748
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
3007
2749
msgstr ""
3008
2750
 
3009
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
2751
#: ../drizzled/error.cc:355
3010
2752
#, c-format
3011
2753
msgid ""
3012
2754
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
3013
2755
msgstr ""
3014
2756
 
3015
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
2757
#: ../drizzled/error.cc:356
3016
2758
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
3017
2759
msgstr ""
3018
2760
 
3019
 
#: ../drizzled/error.cc:413
3020
 
msgid ""
3021
 
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3022
 
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
3023
 
msgstr ""
3024
 
 
3025
 
#: ../drizzled/error.cc:414
3026
 
msgid ""
3027
 
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
3028
 
msgstr ""
3029
 
 
3030
 
#: ../drizzled/error.cc:415
3031
 
msgid ""
3032
 
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
3033
 
msgstr ""
3034
 
 
3035
 
#: ../drizzled/error.cc:416
3036
 
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
3037
 
msgstr ""
3038
 
 
3039
 
#: ../drizzled/error.cc:417
3040
 
msgid ""
3041
 
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3042
 
"in the Drizzle error log"
3043
 
msgstr ""
3044
 
 
3045
 
#: ../drizzled/error.cc:418
3046
 
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
3047
 
msgstr ""
3048
 
 
3049
 
#: ../drizzled/error.cc:419
3050
 
#, c-format
3051
 
msgid ""
3052
 
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
3053
 
msgstr ""
3054
 
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
3055
 
"Verbindungen"
3056
 
 
3057
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
2761
#: ../drizzled/error.cc:357
3058
2762
msgid "You may only use constant expressions with SET"
3059
2763
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
3060
2764
 
3061
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
2765
#: ../drizzled/error.cc:358
3062
2766
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
3063
2767
msgstr ""
3064
2768
 
3065
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
2769
#: ../drizzled/error.cc:359
3066
2770
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
3067
2771
msgstr ""
3068
2772
 
3069
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
2773
#: ../drizzled/error.cc:360
3070
2774
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
3071
2775
msgstr ""
3072
2776
 
3073
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
2777
#: ../drizzled/error.cc:361
3074
2778
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3075
2779
msgstr ""
3076
2780
 
3077
 
#: ../drizzled/error.cc:425
3078
 
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3079
 
msgstr ""
3080
 
 
3081
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
2781
#: ../drizzled/error.cc:362
3082
2782
#, c-format
3083
2783
msgid "Incorrect arguments to %s"
3084
2784
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
3085
2785
 
3086
 
#: ../drizzled/error.cc:427
3087
 
#, c-format
3088
 
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
3089
 
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
3090
 
 
3091
 
#: ../drizzled/error.cc:428
3092
 
msgid ""
3093
 
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
3094
 
msgstr ""
3095
 
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
3096
 
"gleichen Datenbank befinden"
3097
 
 
3098
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
2786
#: ../drizzled/error.cc:363
3099
2787
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
3100
2788
msgstr ""
3101
2789
 
3102
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
2790
#: ../drizzled/error.cc:364
3103
2791
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
3104
2792
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
3105
2793
 
3106
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
2794
#: ../drizzled/error.cc:365
3107
2795
msgid "Cannot add foreign key constraint"
3108
2796
msgstr "Foreign Key Constraint kann nicht hinzugefügt werden"
3109
2797
 
3110
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
2798
#: ../drizzled/error.cc:366
3111
2799
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
3112
2800
msgstr ""
3113
2801
 
3114
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
2802
#: ../drizzled/error.cc:367
3115
2803
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
3116
2804
msgstr ""
3117
2805
 
3118
 
#: ../drizzled/error.cc:434
3119
 
#, c-format
3120
 
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
3121
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master: %-.128s"
3122
 
 
3123
 
#: ../drizzled/error.cc:435
3124
 
#, c-format
3125
 
msgid "Error running query on master: %-.128s"
3126
 
msgstr "Fehler bei der Ausführung der Abfrage auf dem Master: %-.128s"
3127
 
 
3128
 
#: ../drizzled/error.cc:436
3129
 
#, c-format
3130
 
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
3131
 
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
3132
 
 
3133
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
2806
#: ../drizzled/error.cc:368
3134
2807
#, c-format
3135
2808
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
3136
2809
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
3137
2810
 
3138
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
2811
#: ../drizzled/error.cc:369
3139
2812
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
3140
2813
msgstr ""
3141
2814
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
3142
2815
"Ergebnisspalten"
3143
2816
 
3144
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
2817
#: ../drizzled/error.cc:370
3145
2818
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
3146
2819
msgstr ""
3147
2820
 
3148
 
#: ../drizzled/error.cc:440
3149
 
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
3150
 
msgstr ""
3151
 
 
3152
 
#: ../drizzled/error.cc:441
3153
 
#, c-format
3154
 
msgid "Option '%s' used twice in statement"
3155
 
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
3156
 
 
3157
 
#: ../drizzled/error.cc:442
3158
 
#, c-format
3159
 
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
3160
 
msgstr ""
3161
 
"Benutzer '%-.64s' hat die den verfügbaren Wert für die '%s' Resource "
3162
 
"überschritten (aktueller Wert: %ld)"
3163
 
 
3164
 
#: ../drizzled/error.cc:443
3165
 
#, c-format
3166
 
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
3167
 
msgstr ""
3168
 
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
3169
 
 
3170
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
2821
#: ../drizzled/error.cc:371
3171
2822
#, c-format
3172
2823
msgid ""
3173
2824
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
3175
2826
"Die Variable '%-.64s' ist eine SESSION Variable und kann deshalb nicht mit "
3176
2827
"SET GLOBAL verwendet werden"
3177
2828
 
3178
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
2829
#: ../drizzled/error.cc:372
3179
2830
#, c-format
3180
2831
msgid ""
3181
2832
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
3182
2833
msgstr ""
3183
2834
"Die Variable '%-.64s' ist GLOBAL und sollte mit SET GLOBAL gesetzt werden"
3184
2835
 
3185
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
2836
#: ../drizzled/error.cc:373
3186
2837
#, c-format
3187
2838
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
3188
2839
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
3189
2840
 
3190
 
#: ../drizzled/error.cc:447
 
2841
#: ../drizzled/error.cc:374
3191
2842
#, c-format
3192
2843
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
3193
2844
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
3194
2845
 
3195
 
#: ../drizzled/error.cc:448
 
2846
#: ../drizzled/error.cc:375
3196
2847
#, c-format
3197
2848
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
3198
2849
msgstr "Ungültiger Wertetyp für Variabel '%-.64s'"
3199
2850
 
3200
 
#: ../drizzled/error.cc:449
 
2851
#: ../drizzled/error.cc:376
3201
2852
#, c-format
3202
2853
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3203
2854
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
3204
2855
 
3205
 
#: ../drizzled/error.cc:450
 
2856
#: ../drizzled/error.cc:377
3206
2857
#, c-format
3207
2858
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3208
2859
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
3209
2860
 
3210
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
2861
#: ../drizzled/error.cc:378
3211
2862
#, c-format
3212
2863
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3213
2864
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
3214
2865
 
3215
 
#: ../drizzled/error.cc:452
3216
 
#, c-format
3217
 
msgid ""
3218
 
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
3219
 
msgstr ""
3220
 
"Fataler Fehler %d: '%-.128s' auf dem Master beim Lesen von Daten aus dem "
3221
 
"Binärlog"
3222
 
 
3223
 
#: ../drizzled/error.cc:453
3224
 
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
3225
 
msgstr ""
3226
 
 
3227
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
2866
#: ../drizzled/error.cc:379
3228
2867
#, c-format
3229
2868
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3230
2869
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
3231
2870
 
3232
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
2871
#: ../drizzled/error.cc:380
3233
2872
#, c-format
3234
2873
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3235
2874
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3236
2875
 
3237
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
2876
#: ../drizzled/error.cc:381
3238
2877
msgid "Key reference and table reference don't match"
3239
2878
msgstr ""
3240
2879
 
3241
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
2880
#: ../drizzled/error.cc:382
3242
2881
#, c-format
3243
2882
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3244
2883
msgstr ""
3245
2884
 
3246
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
2885
#: ../drizzled/error.cc:383
3247
2886
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3248
2887
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
3249
2888
 
3250
 
#: ../drizzled/error.cc:459
3251
 
#, c-format
3252
 
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
3253
 
msgstr ""
3254
 
 
3255
 
#: ../drizzled/error.cc:460
3256
 
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
3257
 
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
3258
 
 
3259
 
#: ../drizzled/error.cc:461
3260
 
msgid "Cyclic reference on subqueries"
3261
 
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
3262
 
 
3263
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
2889
#: ../drizzled/error.cc:384
3264
2890
#, c-format
3265
2891
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3266
2892
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
3267
2893
 
3268
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
2894
#: ../drizzled/error.cc:385
3269
2895
#, c-format
3270
2896
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3271
2897
msgstr ""
3272
2898
 
3273
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
2899
#: ../drizzled/error.cc:386
3274
2900
msgid "Every derived table must have its own alias"
3275
2901
msgstr "Jede abgeleitete Tabelle muss ihren eigenen Alias haben"
3276
2902
 
3277
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
2903
#: ../drizzled/error.cc:387
3278
2904
#, c-format
3279
2905
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3280
2906
msgstr ""
3281
2907
 
3282
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
2908
#: ../drizzled/error.cc:388
3283
2909
#, c-format
3284
2910
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3285
2911
msgstr ""
3286
2912
 
3287
 
#: ../drizzled/error.cc:467
3288
 
msgid ""
3289
 
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
3290
 
"consider upgrading Drizzle client"
3291
 
msgstr ""
3292
 
 
3293
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
2913
#: ../drizzled/error.cc:389
3294
2914
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3295
2915
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
3296
2916
 
3297
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
2917
#: ../drizzled/error.cc:390
3298
2918
#, c-format
3299
2919
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3300
2920
msgstr ""
3301
2921
 
3302
 
#: ../drizzled/error.cc:470
3303
 
msgid "Slave is already running"
3304
 
msgstr ""
3305
 
 
3306
 
#: ../drizzled/error.cc:471
3307
 
msgid "Slave already has been stopped"
3308
 
msgstr ""
3309
 
 
3310
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
2922
#: ../drizzled/error.cc:391
3311
2923
#, c-format
3312
2924
msgid ""
3313
2925
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3314
2926
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
3315
2927
msgstr ""
3316
2928
 
3317
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
2929
#: ../drizzled/error.cc:392
3318
2930
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3319
2931
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
3320
2932
 
3321
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
2933
#: ../drizzled/error.cc:393
3322
2934
msgid ""
3323
2935
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3324
2936
"data was corrupted)"
3325
2937
msgstr ""
3326
2938
 
3327
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
2939
#: ../drizzled/error.cc:394
3328
2940
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3329
2941
msgstr ""
3330
2942
 
3331
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
2943
#: ../drizzled/error.cc:395
3332
2944
#, c-format
3333
2945
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3334
2946
msgstr ""
3335
2947
 
3336
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
2948
#: ../drizzled/error.cc:396
3337
2949
#, c-format
3338
2950
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3339
2951
msgstr ""
3340
2952
 
3341
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
2953
#: ../drizzled/error.cc:397
3342
2954
#, c-format
3343
2955
msgid ""
3344
2956
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3345
2957
msgstr ""
3346
2958
 
3347
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
2959
#: ../drizzled/error.cc:398
3348
2960
#, c-format
3349
2961
msgid ""
3350
2962
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3351
2963
msgstr ""
3352
2964
 
3353
 
#: ../drizzled/error.cc:480
 
2965
#: ../drizzled/error.cc:399
3354
2966
#, c-format
3355
2967
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3356
2968
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3357
2969
 
3358
 
#: ../drizzled/error.cc:481
 
2970
#: ../drizzled/error.cc:400
3359
2971
#, c-format
3360
2972
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3361
2973
msgstr ""
3362
2974
 
3363
 
#: ../drizzled/error.cc:482
3364
 
#, c-format
3365
 
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
3366
 
msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
3367
 
 
3368
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
2975
#: ../drizzled/error.cc:401
3369
2976
#, c-format
3370
2977
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3371
2978
msgstr ""
3372
2979
 
3373
 
#: ../drizzled/error.cc:484
3374
 
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3375
 
msgstr ""
3376
 
 
3377
 
#: ../drizzled/error.cc:485
3378
 
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
3379
 
msgstr ""
3380
 
 
3381
 
#: ../drizzled/error.cc:486
 
2980
#: ../drizzled/error.cc:402
3382
2981
#, c-format
3383
2982
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3384
2983
msgstr ""
3385
2984
 
3386
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
2985
#: ../drizzled/error.cc:403
3387
2986
#, c-format
3388
2987
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3389
2988
msgstr ""
3390
2989
 
3391
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
2990
#: ../drizzled/error.cc:404
3392
2991
#, c-format
3393
2992
msgid ""
3394
2993
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3395
2994
"variable_name)"
3396
2995
msgstr ""
3397
2996
 
3398
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
2997
#: ../drizzled/error.cc:405
3399
2998
#, c-format
3400
2999
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3401
3000
msgstr ""
3402
3001
 
3403
 
#: ../drizzled/error.cc:490
3404
 
msgid ""
3405
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3406
 
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3407
 
"SSL is started"
3408
 
msgstr ""
3409
 
 
3410
 
#: ../drizzled/error.cc:491
3411
 
#, c-format
3412
 
msgid ""
3413
 
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
3414
 
"old format; please change the password to the new format"
3415
 
msgstr ""
3416
 
 
3417
 
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3002
#: ../drizzled/error.cc:406
3418
3003
#, c-format
3419
3004
msgid ""
3420
3005
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3421
3006
"SELECT #%d"
3422
3007
msgstr ""
3423
3008
 
3424
 
#: ../drizzled/error.cc:493
3425
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3426
 
msgstr ""
3427
 
 
3428
 
#: ../drizzled/error.cc:494
3429
 
msgid ""
3430
 
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3431
 
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3432
 
"get an unexpected slave's drizzled restart"
3433
 
msgstr ""
3434
 
 
3435
 
#: ../drizzled/error.cc:495
3436
 
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3437
 
msgstr ""
3438
 
 
3439
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3009
#: ../drizzled/error.cc:407
3440
3010
#, c-format
3441
3011
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3442
3012
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
3443
3013
 
3444
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3014
#: ../drizzled/error.cc:408
3445
3015
#, c-format
3446
3016
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3447
3017
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
3448
3018
 
3449
 
#: ../drizzled/error.cc:498
3450
 
#, c-format
3451
 
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
3452
 
msgstr ""
3453
 
 
3454
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3019
#: ../drizzled/error.cc:409
3455
3020
#, c-format
3456
3021
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3457
3022
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
3458
3023
 
3459
 
#: ../drizzled/error.cc:500
3460
 
#, c-format
3461
 
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
3462
 
msgstr ""
3463
 
 
3464
 
#: ../drizzled/error.cc:501
3465
 
msgid ""
3466
 
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3467
 
"this switch for this grant to work"
3468
 
msgstr ""
3469
 
 
3470
 
#: ../drizzled/error.cc:502
 
3024
#: ../drizzled/error.cc:410
3471
3025
#, c-format
3472
3026
msgid "Unknown table engine '%s'"
3473
3027
msgstr ""
3474
3028
 
3475
 
#: ../drizzled/error.cc:503
3476
 
#, c-format
3477
 
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
3478
 
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
3479
 
 
3480
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3029
#: ../drizzled/error.cc:411
3481
3030
#, c-format
3482
3031
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3483
3032
msgstr ""
3484
3033
 
3485
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3034
#: ../drizzled/error.cc:412
3486
3035
#, c-format
3487
3036
msgid ""
3488
3037
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3489
3038
"working"
3490
3039
msgstr ""
3491
3040
 
3492
 
#: ../drizzled/error.cc:506
 
3041
#: ../drizzled/error.cc:413
3493
3042
#, c-format
3494
3043
msgid ""
3495
3044
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3496
3045
"statement"
3497
3046
msgstr ""
3498
3047
 
3499
 
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3048
#: ../drizzled/error.cc:414
3500
3049
#, c-format
3501
3050
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3502
3051
msgstr ""
3503
3052
 
3504
 
#: ../drizzled/error.cc:508
 
3053
#: ../drizzled/error.cc:415
3505
3054
#, c-format
3506
3055
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3507
3056
msgstr ""
3508
3057
 
3509
 
#: ../drizzled/error.cc:509
 
3058
#: ../drizzled/error.cc:416
3510
3059
msgid ""
3511
3060
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3512
3061
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3513
3062
msgstr ""
3514
3063
 
3515
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3064
#: ../drizzled/error.cc:417
3516
3065
#, c-format
3517
3066
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3518
3067
msgstr ""
3519
3068
 
3520
 
#: ../drizzled/error.cc:511
3521
 
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3522
 
msgstr ""
3523
 
"Dieses Kommando wird vom Prepared Statement Protokoll bisher nicht "
3524
 
"unterstützt"
3525
 
 
3526
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3069
#: ../drizzled/error.cc:418
3527
3070
#, c-format
3528
3071
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3529
3072
msgstr ""
3530
3073
 
3531
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3074
#: ../drizzled/error.cc:419
3532
3075
#, c-format
3533
3076
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3534
3077
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
3535
3078
 
3536
 
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3079
#: ../drizzled/error.cc:420
3537
3080
#, c-format
3538
3081
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3539
3082
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
3540
3083
 
3541
 
#: ../drizzled/error.cc:515
3542
 
#, c-format
3543
 
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3544
 
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
3545
 
 
3546
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3084
#: ../drizzled/error.cc:421
3547
3085
#, c-format
3548
3086
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3549
3087
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
3550
3088
 
3551
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3089
#: ../drizzled/error.cc:422
3552
3090
#, c-format
3553
3091
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3554
3092
msgstr ""
3555
3093
 
3556
 
#: ../drizzled/error.cc:518
3557
 
#, c-format
3558
 
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3559
 
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
3560
 
 
3561
 
#: ../drizzled/error.cc:519
3562
 
#, c-format
3563
 
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3564
 
msgstr ""
3565
 
 
3566
 
#: ../drizzled/error.cc:520
3567
 
#, c-format
3568
 
msgid "%s %s already exists"
3569
 
msgstr "%s %s existiert bereits"
3570
 
 
3571
 
#: ../drizzled/error.cc:521
 
3094
#: ../drizzled/error.cc:423
3572
3095
#, c-format
3573
3096
msgid "%s %s does not exist"
3574
3097
msgstr "%s %s existiert nicht"
3575
3098
 
3576
 
#: ../drizzled/error.cc:522
3577
 
#, c-format
3578
 
msgid "Failed to DROP %s %s"
3579
 
msgstr ""
3580
 
 
3581
 
#: ../drizzled/error.cc:523
3582
 
#, c-format
3583
 
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3584
 
msgstr ""
3585
 
 
3586
 
#: ../drizzled/error.cc:524
3587
 
#, c-format
3588
 
msgid "%s with no matching label: %s"
3589
 
msgstr ""
3590
 
 
3591
 
#: ../drizzled/error.cc:525
3592
 
#, c-format
3593
 
msgid "Redefining label %s"
3594
 
msgstr ""
3595
 
 
3596
 
#: ../drizzled/error.cc:526
3597
 
#, c-format
3598
 
msgid "End-label %s without match"
3599
 
msgstr ""
3600
 
 
3601
 
#: ../drizzled/error.cc:527
3602
 
#, c-format
3603
 
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3604
 
msgstr ""
3605
 
 
3606
 
#: ../drizzled/error.cc:528
3607
 
#, c-format
3608
 
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3609
 
msgstr ""
3610
 
 
3611
 
#: ../drizzled/error.cc:529
3612
 
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3613
 
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
3614
 
 
3615
 
#: ../drizzled/error.cc:530
3616
 
#, c-format
3617
 
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3618
 
msgstr "%s ist in Stored Procedures nicht gestattet"
3619
 
 
3620
 
#: ../drizzled/error.cc:531
3621
 
msgid ""
3622
 
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3623
 
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3624
 
msgstr ""
3625
 
 
3626
 
#: ../drizzled/error.cc:532
3627
 
msgid ""
3628
 
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3629
 
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3630
 
msgstr ""
3631
 
 
3632
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3099
#: ../drizzled/error.cc:424
3633
3100
msgid "Query execution was interrupted"
3634
3101
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
3635
3102
 
3636
 
#: ../drizzled/error.cc:534
3637
 
#, c-format
3638
 
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3639
 
msgstr ""
3640
 
 
3641
 
#: ../drizzled/error.cc:535
3642
 
#, c-format
3643
 
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3644
 
msgstr "Nicht definierte CONDITION: %s"
3645
 
 
3646
 
#: ../drizzled/error.cc:536
3647
 
#, c-format
3648
 
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3649
 
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
3650
 
 
3651
 
#: ../drizzled/error.cc:537
3652
 
#, c-format
3653
 
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3654
 
msgstr "FUNCTION %s endet ohne RETURN"
3655
 
 
3656
 
#: ../drizzled/error.cc:538
3657
 
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3658
 
msgstr ""
3659
 
 
3660
 
#: ../drizzled/error.cc:539
3661
 
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3662
 
msgstr ""
3663
 
 
3664
 
#: ../drizzled/error.cc:540
3665
 
#, c-format
3666
 
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3667
 
msgstr ""
3668
 
 
3669
 
#: ../drizzled/error.cc:541
3670
 
msgid "Cursor is already open"
3671
 
msgstr "Cursor ist bereits geöffnet"
3672
 
 
3673
 
#: ../drizzled/error.cc:542
3674
 
msgid "Cursor is not open"
3675
 
msgstr "Cursor ist nicht geöffnet"
3676
 
 
3677
 
#: ../drizzled/error.cc:543
3678
 
#, c-format
3679
 
msgid "Undeclared variable: %s"
3680
 
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
3681
 
 
3682
 
#: ../drizzled/error.cc:544
3683
 
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3684
 
msgstr ""
3685
 
 
3686
 
#: ../drizzled/error.cc:545
3687
 
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3688
 
msgstr ""
3689
 
 
3690
 
#: ../drizzled/error.cc:546
3691
 
#, c-format
3692
 
msgid "Duplicate parameter: %s"
3693
 
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
3694
 
 
3695
 
#: ../drizzled/error.cc:547
3696
 
#, c-format
3697
 
msgid "Duplicate variable: %s"
3698
 
msgstr "Doppelte Variable: %s"
3699
 
 
3700
 
#: ../drizzled/error.cc:548
3701
 
#, c-format
3702
 
msgid "Duplicate condition: %s"
3703
 
msgstr "Doppelte Bedingung: %s"
3704
 
 
3705
 
#: ../drizzled/error.cc:549
3706
 
#, c-format
3707
 
msgid "Duplicate cursor: %s"
3708
 
msgstr "Doppelter Cursor: %s"
3709
 
 
3710
 
#: ../drizzled/error.cc:550
3711
 
#, c-format
3712
 
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3713
 
msgstr ""
3714
 
 
3715
 
#: ../drizzled/error.cc:551
3716
 
msgid "Subquery value not supported"
3717
 
msgstr ""
3718
 
 
3719
 
#: ../drizzled/error.cc:552
3720
 
#, c-format
3721
 
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3722
 
msgstr "%s ist in Stored Functions oder Triggern nicht gestattet"
3723
 
 
3724
 
#: ../drizzled/error.cc:553
3725
 
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3726
 
msgstr ""
3727
 
 
3728
 
#: ../drizzled/error.cc:554
3729
 
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#: ../drizzled/error.cc:555
3733
 
msgid "Case not found for CASE statement"
3734
 
msgstr ""
3735
 
 
3736
 
#: ../drizzled/error.cc:556
3737
 
#, c-format
3738
 
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3739
 
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
3740
 
 
3741
 
#: ../drizzled/error.cc:557
3742
 
#, c-format
3743
 
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3744
 
msgstr ""
3745
 
 
3746
 
#: ../drizzled/error.cc:558
3747
 
#, c-format
3748
 
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3749
 
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
3750
 
 
3751
 
#: ../drizzled/error.cc:559
3752
 
#, c-format
3753
 
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3754
 
msgstr ""
3755
 
 
3756
 
#: ../drizzled/error.cc:560
3757
 
#, c-format
3758
 
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3759
 
msgstr ""
3760
 
 
3761
 
#: ../drizzled/error.cc:561
3762
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3763
 
msgstr ""
3764
 
 
3765
 
#: ../drizzled/error.cc:562
3766
 
#, c-format
3767
 
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3768
 
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
3769
 
 
3770
 
#: ../drizzled/error.cc:563
3771
 
#, c-format
3772
 
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3773
 
msgstr ""
3774
 
 
3775
 
#: ../drizzled/error.cc:564
3776
 
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3777
 
msgstr ""
3778
 
 
3779
 
#: ../drizzled/error.cc:565
3780
 
#, c-format
3781
 
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3782
 
msgstr ""
3783
 
 
3784
 
#: ../drizzled/error.cc:566
3785
 
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3786
 
msgstr ""
3787
 
 
3788
 
#: ../drizzled/error.cc:567
3789
 
#, c-format
3790
 
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3791
 
msgstr ""
3792
 
 
3793
 
#: ../drizzled/error.cc:568
3794
 
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3795
 
msgstr ""
3796
 
 
3797
 
#: ../drizzled/error.cc:569
3798
 
msgid ""
3799
 
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3800
 
msgstr ""
3801
 
 
3802
 
#: ../drizzled/error.cc:570
3803
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3804
 
msgstr ""
3805
 
 
3806
 
#: ../drizzled/error.cc:571
 
3103
#: ../drizzled/error.cc:425
3807
3104
#, c-format
3808
3105
msgid ""
3809
3106
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3810
3107
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3811
3108
msgstr ""
3812
3109
 
3813
 
#: ../drizzled/error.cc:572
3814
 
#, c-format
3815
 
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3816
 
msgstr ""
3817
 
 
3818
 
#: ../drizzled/error.cc:573
3819
 
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3820
 
msgstr ""
3821
 
 
3822
 
#: ../drizzled/error.cc:574
3823
 
msgid "Trigger already exists"
3824
 
msgstr "Trigger existiert bereits"
3825
 
 
3826
 
#: ../drizzled/error.cc:575
3827
 
msgid "Trigger does not exist"
3828
 
msgstr "Trigger existiert nicht"
3829
 
 
3830
 
#: ../drizzled/error.cc:576
3831
 
#, c-format
3832
 
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3833
 
msgstr ""
3834
 
 
3835
 
#: ../drizzled/error.cc:577
3836
 
#, c-format
3837
 
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3838
 
msgstr ""
3839
 
 
3840
 
#: ../drizzled/error.cc:578
3841
 
#, c-format
3842
 
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3843
 
msgstr ""
3844
 
 
3845
 
#: ../drizzled/error.cc:579
 
3110
#: ../drizzled/error.cc:426
3846
3111
#, c-format
3847
3112
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3848
3113
msgstr ""
3849
3114
 
3850
 
#: ../drizzled/error.cc:580
 
3115
#: ../drizzled/error.cc:427
3851
3116
msgid "Division by 0"
3852
3117
msgstr "Division durch Null"
3853
3118
 
3854
 
#: ../drizzled/error.cc:581
 
3119
#: ../drizzled/error.cc:428
3855
3120
#, c-format
3856
3121
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3857
3122
msgstr ""
3858
3123
 
3859
 
#: ../drizzled/error.cc:582
 
3124
#: ../drizzled/error.cc:429
3860
3125
#, c-format
3861
3126
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3862
3127
msgstr ""
3863
3128
 
3864
 
#: ../drizzled/error.cc:583
3865
 
#, c-format
3866
 
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3867
 
msgstr ""
3868
 
 
3869
 
#: ../drizzled/error.cc:584
3870
 
#, c-format
3871
 
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3872
 
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
3873
 
 
3874
 
#: ../drizzled/error.cc:585
3875
 
#, c-format
3876
 
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#: ../drizzled/error.cc:586
3880
 
#, c-format
3881
 
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3882
 
msgstr ""
3883
 
 
3884
 
#: ../drizzled/error.cc:587
3885
 
#, c-format
3886
 
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3887
 
msgstr ""
3888
 
 
3889
 
#: ../drizzled/error.cc:588
3890
 
msgid "Target log not found in binlog index"
3891
 
msgstr ""
3892
 
 
3893
 
#: ../drizzled/error.cc:589
3894
 
msgid "I/O error reading log index file"
3895
 
msgstr ""
3896
 
 
3897
 
#: ../drizzled/error.cc:590
3898
 
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3899
 
msgstr ""
3900
 
 
3901
 
#: ../drizzled/error.cc:591
3902
 
msgid "Failed on fseek()"
3903
 
msgstr ""
3904
 
 
3905
 
#: ../drizzled/error.cc:592
3906
 
msgid "Fatal error during log purge"
3907
 
msgstr ""
3908
 
 
3909
 
#: ../drizzled/error.cc:593
3910
 
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3911
 
msgstr ""
3912
 
 
3913
 
#: ../drizzled/error.cc:594
3914
 
msgid "Unknown error during log purge"
3915
 
msgstr ""
3916
 
 
3917
 
#: ../drizzled/error.cc:595
3918
 
#, c-format
3919
 
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3920
 
msgstr ""
3921
 
 
3922
 
#: ../drizzled/error.cc:596
3923
 
msgid "You are not using binary logging"
3924
 
msgstr ""
3925
 
 
3926
 
#: ../drizzled/error.cc:597
3927
 
#, c-format
3928
 
msgid ""
3929
 
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3930
 
msgstr ""
3931
 
 
3932
 
#: ../drizzled/error.cc:598
3933
 
msgid "WSAStartup Failed"
3934
 
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
3935
 
 
3936
 
#: ../drizzled/error.cc:599
3937
 
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3938
 
msgstr ""
3939
 
 
3940
 
#: ../drizzled/error.cc:600
3941
 
msgid "Select must have a group with this procedure"
3942
 
msgstr ""
3943
 
 
3944
 
#: ../drizzled/error.cc:601
3945
 
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3946
 
msgstr ""
3947
 
 
3948
 
#: ../drizzled/error.cc:602
3949
 
#, c-format
3950
 
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3951
 
msgstr ""
3952
 
 
3953
 
#: ../drizzled/error.cc:603
3954
 
#, c-format
3955
 
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3956
 
msgstr ""
3957
 
 
3958
 
#: ../drizzled/error.cc:604
3959
 
#, c-format
3960
 
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3961
 
msgstr ""
3962
 
 
3963
 
#: ../drizzled/error.cc:605
3964
 
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3965
 
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
3966
 
 
3967
 
#: ../drizzled/error.cc:606
 
3129
#: ../drizzled/error.cc:430
3968
3130
#, c-format
3969
3131
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3970
3132
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
3971
3133
 
3972
 
#: ../drizzled/error.cc:607
3973
 
msgid "View text checksum failed"
3974
 
msgstr ""
3975
 
 
3976
 
#: ../drizzled/error.cc:608
3977
 
#, c-format
3978
 
msgid ""
3979
 
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3980
 
msgstr ""
3981
 
 
3982
 
#: ../drizzled/error.cc:609
3983
 
#, c-format
3984
 
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3985
 
msgstr ""
3986
 
 
3987
 
#: ../drizzled/error.cc:610
3988
 
#, c-format
3989
 
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3990
 
msgstr ""
3991
 
 
3992
 
#: ../drizzled/error.cc:611
3993
 
#, c-format
3994
 
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3995
 
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
3996
 
 
3997
 
#: ../drizzled/error.cc:612
3998
 
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3999
 
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
4000
 
 
4001
 
#: ../drizzled/error.cc:613
4002
 
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
4003
 
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
4004
 
 
4005
 
#: ../drizzled/error.cc:614
 
3134
#: ../drizzled/error.cc:431
4006
3135
#, c-format
4007
3136
msgid ""
4008
3137
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
4011
3140
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
4012
3141
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
4013
3142
 
4014
 
#: ../drizzled/error.cc:615
4015
 
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
4016
 
msgstr ""
4017
 
 
4018
 
#: ../drizzled/error.cc:616
4019
 
msgid ""
4020
 
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
4021
 
"for consistency"
4022
 
msgstr ""
4023
 
 
4024
 
#: ../drizzled/error.cc:617
4025
 
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
4026
 
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
4027
 
 
4028
 
#: ../drizzled/error.cc:618
4029
 
#, c-format
4030
 
msgid ""
4031
 
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
4032
 
"'%-.192s'"
4033
 
msgstr ""
4034
 
 
4035
 
#: ../drizzled/error.cc:619
4036
 
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
4037
 
msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
4038
 
 
4039
 
#: ../drizzled/error.cc:620
4040
 
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
4041
 
msgstr ""
4042
 
 
4043
 
#: ../drizzled/error.cc:621
 
3143
#: ../drizzled/error.cc:432
4044
3144
#, c-format
4045
3145
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
4046
3146
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
4047
3147
 
4048
 
#: ../drizzled/error.cc:622
4049
 
#, c-format
4050
 
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
4051
 
msgstr ""
4052
 
 
4053
 
#: ../drizzled/error.cc:623
 
3148
#: ../drizzled/error.cc:433
4054
3149
#, c-format
4055
3150
msgid ""
4056
3151
"%s: ready for connections.\n"
4057
3152
"Version: '%s' %s\n"
4058
3153
msgstr ""
4059
3154
 
4060
 
#: ../drizzled/error.cc:624
 
3155
#: ../drizzled/error.cc:434
4061
3156
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
4062
3157
msgstr ""
4063
3158
 
4064
 
#: ../drizzled/error.cc:625
4065
 
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
4066
 
msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
4067
 
 
4068
 
#: ../drizzled/error.cc:626
 
3159
#: ../drizzled/error.cc:435
4069
3160
#, c-format
4070
3161
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
4071
3162
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
4072
3163
 
4073
 
#: ../drizzled/error.cc:627
 
3164
#: ../drizzled/error.cc:436
4074
3165
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
4075
3166
msgstr ""
4076
3167
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
4077
3168
"erneut aus"
4078
3169
 
4079
 
#: ../drizzled/error.cc:628
4080
 
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
4081
 
msgstr ""
4082
 
 
4083
 
#: ../drizzled/error.cc:629
4084
 
#, c-format
4085
 
msgid ""
4086
 
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
4087
 
"variable in BEFORE trigger"
4088
 
msgstr ""
4089
 
 
4090
 
#: ../drizzled/error.cc:630
 
3170
#: ../drizzled/error.cc:437
4091
3171
#, c-format
4092
3172
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
4093
3173
msgstr ""
4094
3174
 
4095
 
#: ../drizzled/error.cc:631
 
3175
#: ../drizzled/error.cc:438
4096
3176
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
4097
3177
msgstr ""
4098
3178
 
4099
 
#: ../drizzled/error.cc:632
4100
 
msgid ""
4101
 
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
4102
 
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
4103
 
"updated, the binary log will miss their changes"
4104
 
msgstr ""
4105
 
 
4106
 
#: ../drizzled/error.cc:633
4107
 
msgid ""
4108
 
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
4109
 
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
4110
 
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
4111
 
msgstr ""
4112
 
 
4113
 
#: ../drizzled/error.cc:634
4114
 
msgid ""
4115
 
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
4116
 
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
4117
 
msgstr ""
4118
 
 
4119
 
#: ../drizzled/error.cc:635
4120
 
msgid ""
4121
 
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
4122
 
"with it. Reset the statement to re-execute it."
4123
 
msgstr ""
4124
 
 
4125
 
#: ../drizzled/error.cc:636
4126
 
#, c-format
4127
 
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
4128
 
msgstr ""
4129
 
 
4130
 
#: ../drizzled/error.cc:637
 
3179
#: ../drizzled/error.cc:439
4131
3180
msgid ""
4132
3181
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
4133
3182
msgstr ""
4134
3183
 
4135
 
#: ../drizzled/error.cc:638
4136
 
#, c-format
4137
 
msgid ""
4138
 
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
4139
 
msgstr ""
4140
 
 
4141
 
#: ../drizzled/error.cc:639
4142
 
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
4143
 
msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
4144
 
 
4145
 
#: ../drizzled/error.cc:640
 
3184
#: ../drizzled/error.cc:440
4146
3185
#, c-format
4147
3186
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
4148
3187
msgstr ""
4149
3188
 
4150
 
#: ../drizzled/error.cc:641
 
3189
#: ../drizzled/error.cc:441
4151
3190
#, c-format
4152
3191
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
4153
3192
msgstr ""
4154
3193
 
4155
 
#: ../drizzled/error.cc:642
 
3194
#: ../drizzled/error.cc:442
4156
3195
#, c-format
4157
3196
msgid ""
4158
3197
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
4161
3200
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
4162
3201
"'%-.192s')."
4163
3202
 
4164
 
#: ../drizzled/error.cc:643
4165
 
msgid ""
4166
 
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
4167
 
"types"
4168
 
msgstr ""
4169
 
 
4170
 
#: ../drizzled/error.cc:644
4171
 
#, c-format
4172
 
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
4173
 
msgstr ""
4174
 
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
4175
 
 
4176
 
#: ../drizzled/error.cc:645
4177
 
#, c-format
4178
 
msgid ""
4179
 
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
4180
 
"source error: %-.64s"
4181
 
msgstr ""
4182
 
 
4183
 
#: ../drizzled/error.cc:646
4184
 
#, c-format
4185
 
msgid ""
4186
 
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
4187
 
"source error:  %-.64s"
4188
 
msgstr ""
4189
 
 
4190
 
#: ../drizzled/error.cc:647
4191
 
#, c-format
4192
 
msgid ""
4193
 
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
4194
 
"not in the correct format"
4195
 
msgstr ""
4196
 
 
4197
 
#: ../drizzled/error.cc:648
4198
 
#, c-format
4199
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
4200
 
msgstr ""
4201
 
 
4202
 
#: ../drizzled/error.cc:649
4203
 
#, c-format
4204
 
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
4205
 
msgstr ""
4206
 
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
4207
 
"%-.64s"
4208
 
 
4209
 
#: ../drizzled/error.cc:650
 
3203
#: ../drizzled/error.cc:443
4210
3204
msgid "Trigger in wrong schema"
4211
3205
msgstr "Trigger im falschen Schema"
4212
3206
 
4213
 
#: ../drizzled/error.cc:651
 
3207
#: ../drizzled/error.cc:444
4214
3208
#, c-format
4215
3209
msgid ""
4216
3210
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
4217
3211
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
4218
3212
msgstr ""
4219
3213
 
4220
 
#: ../drizzled/error.cc:652
4221
 
#, c-format
4222
 
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
4223
 
msgstr "Der Routinenkörper für '%-.100s' ist zu lang"
4224
 
 
4225
 
#: ../drizzled/error.cc:653
4226
 
msgid "Cannot drop default keycache"
4227
 
msgstr ""
4228
 
 
4229
 
#: ../drizzled/error.cc:654
 
3214
#: ../drizzled/error.cc:445
4230
3215
#, c-format
4231
3216
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
4232
3217
msgstr ""
4233
3218
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = %"
4234
3219
"d)"
4235
3220
 
4236
 
#: ../drizzled/error.cc:655
4237
 
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
4238
 
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
4239
 
 
4240
 
#: ../drizzled/error.cc:656
 
3221
#: ../drizzled/error.cc:446
4241
3222
#, c-format
4242
3223
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
4243
3224
msgstr ""
4244
3225
 
4245
 
#: ../drizzled/error.cc:657
4246
 
#, c-format
4247
 
msgid ""
4248
 
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
4249
 
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
4250
 
msgstr ""
4251
 
 
4252
 
#: ../drizzled/error.cc:658
4253
 
#, c-format
4254
 
msgid ""
4255
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
4256
 
"'%-.192s'."
4257
 
msgstr ""
4258
 
 
4259
 
#: ../drizzled/error.cc:659
4260
 
msgid ""
4261
 
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
4262
 
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
4263
 
"recursive manner"
4264
 
msgstr ""
4265
 
 
4266
 
#: ../drizzled/error.cc:660
4267
 
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
4268
 
msgstr ""
4269
 
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
4270
 
"heraus gesetzt werden"
4271
 
 
4272
 
#: ../drizzled/error.cc:661
4273
 
msgid "Definer is not fully qualified"
4274
 
msgstr ""
4275
 
 
4276
 
#: ../drizzled/error.cc:662
4277
 
#, c-format
4278
 
msgid ""
4279
 
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
4280
 
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
4281
 
msgstr ""
4282
 
 
4283
 
#: ../drizzled/error.cc:663
4284
 
#, c-format
4285
 
msgid ""
4286
 
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
4287
 
"definer"
4288
 
msgstr ""
4289
 
 
4290
 
#: ../drizzled/error.cc:664
4291
 
#, c-format
4292
 
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
4293
 
msgstr ""
4294
 
 
4295
 
#: ../drizzled/error.cc:665
4296
 
#, c-format
4297
 
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
4298
 
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
4299
 
 
4300
 
#: ../drizzled/error.cc:666
 
3226
#: ../drizzled/error.cc:447
4301
3227
#, c-format
4302
3228
msgid ""
4303
3229
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4304
3230
msgstr ""
4305
3231
 
4306
 
#: ../drizzled/error.cc:667
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:448
4307
3233
#, c-format
4308
3234
msgid ""
4309
3235
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4310
3236
msgstr ""
4311
3237
 
4312
 
#: ../drizzled/error.cc:668
4313
 
#, c-format
4314
 
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
4315
 
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
4316
 
 
4317
 
#: ../drizzled/error.cc:669
4318
 
#, c-format
4319
 
msgid ""
4320
 
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
4321
 
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
4322
 
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
4323
 
msgstr ""
4324
 
 
4325
 
#: ../drizzled/error.cc:670
4326
 
#, c-format
4327
 
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
4328
 
msgstr ""
4329
 
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
4330
 
"erzeugen"
4331
 
 
4332
 
#: ../drizzled/error.cc:671
4333
 
#, c-format
4334
 
msgid ""
4335
 
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
4336
 
"exceeded for routine %.192s"
4337
 
msgstr ""
4338
 
 
4339
 
#: ../drizzled/error.cc:672
4340
 
#, c-format
4341
 
msgid ""
4342
 
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
4343
 
"or contains bad data (internal code %d)"
4344
 
msgstr ""
4345
 
 
4346
 
#: ../drizzled/error.cc:673
4347
 
#, c-format
4348
 
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
4349
 
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
4350
 
 
4351
 
#: ../drizzled/error.cc:674
 
3238
#: ../drizzled/error.cc:449
 
3239
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#: ../drizzled/error.cc:450
4352
3243
#, c-format
4353
3244
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4354
3245
msgstr ""
4355
3246
 
4356
 
#: ../drizzled/error.cc:675
4357
 
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
4358
 
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
4359
 
 
4360
 
#: ../drizzled/error.cc:676
4361
 
#, c-format
4362
 
msgid ""
4363
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
4364
 
"lu)"
4365
 
msgstr ""
4366
 
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
4367
 
"(aktueller Wert: %lu)"
4368
 
 
4369
 
#: ../drizzled/error.cc:677
4370
 
#, c-format
4371
 
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
4372
 
msgstr ""
4373
 
 
4374
 
#: ../drizzled/error.cc:678
 
3247
#: ../drizzled/error.cc:451
4375
3248
#, c-format
4376
3249
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
4377
3250
msgstr ""
4378
3251
 
4379
 
#: ../drizzled/error.cc:679
 
3252
#: ../drizzled/error.cc:452
4380
3253
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
4381
3254
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
4382
3255
 
4383
 
#: ../drizzled/error.cc:680
4384
 
msgid "Triggers can not be created on system tables"
4385
 
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
4386
 
 
4387
 
#: ../drizzled/error.cc:681
 
3256
#: ../drizzled/error.cc:453
4388
3257
#, c-format
4389
3258
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
4390
3259
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
4391
3260
 
4392
 
#: ../drizzled/error.cc:682
 
3261
#: ../drizzled/error.cc:454
4393
3262
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
4394
3263
msgstr ""
4395
3264
 
4396
 
#: ../drizzled/error.cc:683
4397
 
msgid "user name"
4398
 
msgstr "Benutzername"
4399
 
 
4400
 
#: ../drizzled/error.cc:684
4401
 
msgid "host name"
4402
 
msgstr "Hostname"
4403
 
 
4404
 
#: ../drizzled/error.cc:685
 
3265
#: ../drizzled/error.cc:455
4405
3266
#, c-format
4406
3267
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
4407
3268
msgstr ""
4408
3269
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
4409
3270
 
4410
 
#: ../drizzled/error.cc:686
4411
 
#, c-format
4412
 
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
4413
 
msgstr ""
4414
 
 
4415
 
#: ../drizzled/error.cc:687
4416
 
#, c-format
4417
 
msgid ""
4418
 
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
4419
 
msgstr ""
4420
 
 
4421
 
#: ../drizzled/error.cc:688
 
3271
#: ../drizzled/error.cc:456
4422
3272
msgid "Too high level of nesting for select"
4423
3273
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
4424
3274
 
4425
 
#: ../drizzled/error.cc:689
 
3275
#: ../drizzled/error.cc:457
4426
3276
#, c-format
4427
3277
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
4428
3278
msgstr ""
4429
3279
 
4430
 
#: ../drizzled/error.cc:690
 
3280
#: ../drizzled/error.cc:458
4431
3281
msgid ""
4432
3282
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
4433
3283
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
4434
3284
msgstr ""
4435
3285
 
4436
 
#: ../drizzled/error.cc:691
4437
 
#, c-format
4438
 
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
4439
 
msgstr ""
4440
 
 
4441
 
#: ../drizzled/error.cc:692
4442
 
#, c-format
4443
 
msgid ""
4444
 
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
4445
 
"source error:  %-.64s"
4446
 
msgstr ""
4447
 
 
4448
 
#: ../drizzled/error.cc:693
 
3286
#: ../drizzled/error.cc:459
4449
3287
#, c-format
4450
3288
msgid ""
4451
3289
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
4452
3290
msgstr ""
4453
3291
 
4454
 
#: ../drizzled/error.cc:694
4455
 
#, c-format
4456
 
msgid ""
4457
 
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
4458
 
"each partition"
4459
 
msgstr ""
4460
 
 
4461
 
#: ../drizzled/error.cc:695
4462
 
#, c-format
4463
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4464
 
msgstr ""
4465
 
 
4466
 
#: ../drizzled/error.cc:696
4467
 
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
4468
 
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
4469
 
 
4470
 
#: ../drizzled/error.cc:697
4471
 
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
4472
 
msgstr ""
4473
 
 
4474
 
#: ../drizzled/error.cc:698
4475
 
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
4476
 
msgstr ""
4477
 
 
4478
 
#: ../drizzled/error.cc:699
4479
 
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
4480
 
msgstr ""
4481
 
 
4482
 
#: ../drizzled/error.cc:700
4483
 
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
4484
 
msgstr ""
4485
 
 
4486
 
#: ../drizzled/error.cc:701
4487
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4488
 
msgstr ""
4489
 
 
4490
 
#: ../drizzled/error.cc:702
4491
 
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4492
 
msgstr ""
4493
 
 
4494
 
#: ../drizzled/error.cc:703
4495
 
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
4496
 
msgstr ""
4497
 
 
4498
 
#: ../drizzled/error.cc:704
4499
 
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
4500
 
msgstr ""
4501
 
 
4502
 
#: ../drizzled/error.cc:705
4503
 
msgid ""
4504
 
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
4505
 
"written into the frm file"
4506
 
msgstr ""
4507
 
 
4508
 
#: ../drizzled/error.cc:706
4509
 
#, c-format
4510
 
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4511
 
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
4512
 
 
4513
 
#: ../drizzled/error.cc:707
4514
 
#, c-format
4515
 
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4516
 
msgstr ""
4517
 
 
4518
 
#: ../drizzled/error.cc:708
4519
 
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4520
 
msgstr ""
4521
 
 
4522
 
#: ../drizzled/error.cc:709
4523
 
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4524
 
msgstr ""
4525
 
 
4526
 
#: ../drizzled/error.cc:710
4527
 
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4528
 
msgstr ""
4529
 
 
4530
 
#: ../drizzled/error.cc:711
4531
 
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4532
 
msgstr ""
4533
 
 
4534
 
#: ../drizzled/error.cc:712
4535
 
msgid ""
4536
 
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4537
 
"Drizzle"
4538
 
msgstr ""
4539
 
 
4540
 
#: ../drizzled/error.cc:713
4541
 
#, c-format
4542
 
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4543
 
msgstr ""
4544
 
 
4545
 
#: ../drizzled/error.cc:714
4546
 
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4547
 
msgstr ""
4548
 
 
4549
 
#: ../drizzled/error.cc:715
4550
 
msgid ""
4551
 
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4552
 
"partitioning for subpartitioning"
4553
 
msgstr ""
4554
 
 
4555
 
#: ../drizzled/error.cc:716
4556
 
msgid "Failed to create specific handler file"
4557
 
msgstr ""
4558
 
 
4559
 
#: ../drizzled/error.cc:717
4560
 
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4561
 
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
4562
 
 
4563
 
#: ../drizzled/error.cc:718
4564
 
#, c-format
4565
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4566
 
msgstr ""
4567
 
 
4568
 
#: ../drizzled/error.cc:719
4569
 
#, c-format
4570
 
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4571
 
msgstr ""
4572
 
 
4573
 
#: ../drizzled/error.cc:720
4574
 
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4575
 
msgstr ""
4576
 
 
4577
 
#: ../drizzled/error.cc:721
4578
 
msgid ""
4579
 
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
4580
 
msgstr ""
4581
 
 
4582
 
#: ../drizzled/error.cc:722
4583
 
#, c-format
4584
 
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4585
 
msgstr ""
4586
 
 
4587
 
#: ../drizzled/error.cc:723
4588
 
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4589
 
msgstr ""
4590
 
 
4591
 
#: ../drizzled/error.cc:724
4592
 
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4593
 
msgstr ""
4594
 
 
4595
 
#: ../drizzled/error.cc:725
4596
 
msgid ""
4597
 
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4598
 
"their numbers"
4599
 
msgstr ""
4600
 
 
4601
 
#: ../drizzled/error.cc:726
4602
 
msgid ""
4603
 
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4604
 
"tables using HASH PARTITIONs"
4605
 
msgstr ""
4606
 
 
4607
 
#: ../drizzled/error.cc:727
4608
 
#, c-format
4609
 
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4610
 
msgstr ""
4611
 
 
4612
 
#: ../drizzled/error.cc:728
4613
 
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4614
 
msgstr ""
4615
 
 
4616
 
#: ../drizzled/error.cc:729
4617
 
msgid "At least one partition must be added"
4618
 
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
4619
 
 
4620
 
#: ../drizzled/error.cc:730
4621
 
msgid "At least one partition must be coalesced"
4622
 
msgstr ""
4623
 
 
4624
 
#: ../drizzled/error.cc:731
4625
 
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4626
 
msgstr ""
4627
 
 
4628
 
#: ../drizzled/error.cc:732
4629
 
#, c-format
4630
 
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4631
 
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
4632
 
 
4633
 
#: ../drizzled/error.cc:733
4634
 
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4635
 
msgstr ""
4636
 
 
4637
 
#: ../drizzled/error.cc:734
4638
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4639
 
msgstr ""
4640
 
 
4641
 
#: ../drizzled/error.cc:735
4642
 
msgid ""
4643
 
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4644
 
"partition where it can extend the range"
4645
 
msgstr ""
4646
 
 
4647
 
#: ../drizzled/error.cc:736
4648
 
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4649
 
msgstr ""
4650
 
 
4651
 
#: ../drizzled/error.cc:737
4652
 
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4653
 
msgstr ""
4654
 
 
4655
 
#: ../drizzled/error.cc:738
4656
 
#, c-format
4657
 
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4658
 
msgstr ""
4659
 
 
4660
 
#: ../drizzled/error.cc:739
4661
 
#, c-format
4662
 
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4663
 
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
4664
 
 
4665
 
#: ../drizzled/error.cc:740
 
3292
#: ../drizzled/error.cc:460
4666
3293
#, c-format
4667
3294
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4668
3295
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
4669
3296
 
4670
 
#: ../drizzled/error.cc:741
 
3297
#: ../drizzled/error.cc:461
4671
3298
#, c-format
4672
3299
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4673
3300
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
4674
3301
 
4675
 
#: ../drizzled/error.cc:742
4676
 
#, c-format
4677
 
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4678
 
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
4679
 
 
4680
 
#: ../drizzled/error.cc:743 ../drizzled/error.cc:811
4681
 
#, c-format
4682
 
msgid "Failed to create %s"
4683
 
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
4684
 
 
4685
 
#: ../drizzled/error.cc:744 ../drizzled/error.cc:756
4686
 
#, c-format
4687
 
msgid "Failed to drop %s"
4688
 
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
4689
 
 
4690
 
#: ../drizzled/error.cc:745
4691
 
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4692
 
msgstr ""
4693
 
 
4694
 
#: ../drizzled/error.cc:746
4695
 
msgid ""
4696
 
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4697
 
msgstr ""
4698
 
 
4699
 
#: ../drizzled/error.cc:747
4700
 
msgid ""
4701
 
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4702
 
"than 2 billion"
4703
 
msgstr ""
4704
 
 
4705
 
#: ../drizzled/error.cc:748
4706
 
#, c-format
4707
 
msgid "Failed to alter: %s"
4708
 
msgstr ""
4709
 
 
4710
 
#: ../drizzled/error.cc:749
 
3302
#: ../drizzled/error.cc:462
4711
3303
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4712
3304
msgstr ""
4713
3305
 
4714
 
#: ../drizzled/error.cc:750
4715
 
#, c-format
4716
 
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4717
 
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
4718
 
 
4719
 
#: ../drizzled/error.cc:751
4720
 
msgid ""
4721
 
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4722
 
"be able to replicate row-based binary log events"
4723
 
msgstr ""
4724
 
 
4725
 
#: ../drizzled/error.cc:752
4726
 
#, c-format
4727
 
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4728
 
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
4729
 
 
4730
 
#: ../drizzled/error.cc:753
4731
 
#, c-format
4732
 
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4733
 
msgstr ""
4734
 
 
4735
 
#: ../drizzled/error.cc:754
4736
 
#, c-format
4737
 
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4738
 
msgstr ""
4739
 
 
4740
 
#: ../drizzled/error.cc:755
4741
 
#, c-format
4742
 
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4743
 
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
4744
 
 
4745
 
#: ../drizzled/error.cc:757
4746
 
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4747
 
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
4748
 
 
4749
 
#: ../drizzled/error.cc:758
4750
 
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4751
 
msgstr ""
4752
 
 
4753
 
#: ../drizzled/error.cc:759
4754
 
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4755
 
msgstr ""
4756
 
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
4757
 
"wurde deaktiviert"
4758
 
 
4759
 
#: ../drizzled/error.cc:760
4760
 
msgid "Failed to open drizzle.event"
4761
 
msgstr ""
4762
 
 
4763
 
#: ../drizzled/error.cc:761
4764
 
msgid "No datetime expression provided"
4765
 
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
4766
 
 
4767
 
#: ../drizzled/error.cc:762
4768
 
#, c-format
4769
 
msgid ""
4770
 
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4771
 
"probably corrupted"
4772
 
msgstr ""
4773
 
 
4774
 
#: ../drizzled/error.cc:763
4775
 
#, c-format
4776
 
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4777
 
msgstr ""
4778
 
 
4779
 
#: ../drizzled/error.cc:764
4780
 
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4781
 
msgstr ""
4782
 
 
4783
 
#: ../drizzled/error.cc:765
4784
 
msgid "Error during compilation of event's body"
4785
 
msgstr ""
4786
 
 
4787
 
#: ../drizzled/error.cc:766
4788
 
msgid "Same old and new event name"
4789
 
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
4790
 
 
4791
 
#: ../drizzled/error.cc:767
4792
 
#, c-format
4793
 
msgid "Data for column '%s' too long"
4794
 
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
4795
 
 
4796
 
#: ../drizzled/error.cc:768
 
3306
#: ../drizzled/error.cc:463
4797
3307
#, c-format
4798
3308
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4799
3309
msgstr ""
4800
3310
 
4801
 
#: ../drizzled/error.cc:769
4802
 
#, c-format
4803
 
msgid ""
4804
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4805
 
"s instead"
4806
 
msgstr ""
4807
 
 
4808
 
#: ../drizzled/error.cc:770
4809
 
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4810
 
msgstr ""
4811
 
 
4812
 
#: ../drizzled/error.cc:771
4813
 
msgid "You can't use locks with log tables."
4814
 
msgstr ""
4815
 
 
4816
 
#: ../drizzled/error.cc:772
 
3311
#: ../drizzled/error.cc:464
4817
3312
#, c-format
4818
3313
msgid ""
4819
3314
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4820
3315
"d would lead to a duplicate entry"
4821
3316
msgstr ""
4822
3317
 
4823
 
#: ../drizzled/error.cc:773
4824
 
#, c-format
4825
 
msgid ""
4826
 
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4827
 
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4828
 
msgstr ""
4829
 
 
4830
 
#: ../drizzled/error.cc:774
4831
 
msgid ""
4832
 
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4833
 
"open temporary tables"
4834
 
msgstr ""
4835
 
 
4836
 
#: ../drizzled/error.cc:775
4837
 
msgid ""
4838
 
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4839
 
msgstr ""
4840
 
 
4841
 
#: ../drizzled/error.cc:776
4842
 
msgid ""
4843
 
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4844
 
"fly yet"
4845
 
msgstr ""
4846
 
 
4847
 
#: ../drizzled/error.cc:777
4848
 
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4849
 
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
4850
 
 
4851
 
#: ../drizzled/error.cc:778
4852
 
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4853
 
msgstr ""
4854
 
 
4855
 
#: ../drizzled/error.cc:779
4856
 
msgid "This partition function is not allowed"
4857
 
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
4858
 
 
4859
 
#: ../drizzled/error.cc:780
4860
 
msgid "Error in DDL log"
4861
 
msgstr ""
4862
 
 
4863
 
#: ../drizzled/error.cc:781
4864
 
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4865
 
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
4866
 
 
4867
 
#: ../drizzled/error.cc:782
4868
 
msgid "Incorrect partition name"
4869
 
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
4870
 
 
4871
 
#: ../drizzled/error.cc:783
 
3318
#: ../drizzled/error.cc:465
4872
3319
msgid ""
4873
3320
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4874
3321
"progress"
4876
3323
"Das ISOLATION LEVEL für Transaktionen kann nicht geändert werden während "
4877
3324
"eine Transaktion in Bearbeitung ist"
4878
3325
 
4879
 
#: ../drizzled/error.cc:784
4880
 
#, c-format
4881
 
msgid ""
4882
 
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4883
 
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
4884
 
msgstr ""
4885
 
 
4886
 
#: ../drizzled/error.cc:785
4887
 
#, c-format
4888
 
msgid "Internal scheduler error %d"
4889
 
msgstr ""
4890
 
 
4891
 
#: ../drizzled/error.cc:786
4892
 
#, c-format
4893
 
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4894
 
msgstr ""
4895
 
 
4896
 
#: ../drizzled/error.cc:787
4897
 
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4898
 
msgstr ""
4899
 
 
4900
 
#: ../drizzled/error.cc:788
4901
 
#, c-format
4902
 
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4903
 
msgstr ""
4904
 
 
4905
 
#: ../drizzled/error.cc:789
4906
 
msgid "The server was not built with row-based replication"
4907
 
msgstr ""
4908
 
"Der Server wurde ohne Unterstützung für zeilenbasierte Replikation gebaut"
4909
 
 
4910
 
#: ../drizzled/error.cc:790
4911
 
msgid "Decoding of base64 string failed"
4912
 
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
4913
 
 
4914
 
#: ../drizzled/error.cc:791
4915
 
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4916
 
msgstr ""
4917
 
 
4918
 
#: ../drizzled/error.cc:792
4919
 
msgid ""
4920
 
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4921
 
"damaged at server start"
4922
 
msgstr ""
4923
 
 
4924
 
#: ../drizzled/error.cc:793
4925
 
msgid "Only integers allowed as number here"
4926
 
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
4927
 
 
4928
 
#: ../drizzled/error.cc:794
4929
 
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4930
 
msgstr "Diese Storage Engine kann nicht für Protokolltabellen genutzt werden"
4931
 
 
4932
 
#: ../drizzled/error.cc:795
4933
 
#, c-format
4934
 
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4935
 
msgstr ""
4936
 
 
4937
 
#: ../drizzled/error.cc:796
4938
 
#, c-format
4939
 
msgid ""
4940
 
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4941
 
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
4942
 
"to '%s'"
4943
 
msgstr ""
4944
 
 
4945
 
#: ../drizzled/error.cc:797
 
3326
#: ../drizzled/error.cc:466
4946
3327
#, c-format
4947
3328
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4948
3329
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
4949
3330
 
4950
 
#: ../drizzled/error.cc:798
 
3331
#: ../drizzled/error.cc:467
4951
3332
#, c-format
4952
3333
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4953
3334
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
4954
3335
 
4955
 
#: ../drizzled/error.cc:799
4956
 
#, c-format
4957
 
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4958
 
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
4959
 
 
4960
 
#: ../drizzled/error.cc:800
4961
 
#, c-format
4962
 
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4963
 
msgstr ""
4964
 
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
4965
 
 
4966
 
#: ../drizzled/error.cc:801
 
3336
#: ../drizzled/error.cc:468
4967
3337
#, c-format
4968
3338
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4969
3339
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
4970
3340
 
4971
 
#: ../drizzled/error.cc:802
4972
 
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4973
 
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
4974
 
 
4975
 
#: ../drizzled/error.cc:803 ../drizzled/error.cc:804
4976
 
msgid ""
4977
 
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4978
 
"The event was dropped immediately after creation."
4979
 
msgstr ""
4980
 
 
4981
 
#: ../drizzled/error.cc:805
4982
 
#, c-format
4983
 
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4984
 
msgstr ""
4985
 
 
4986
 
#: ../drizzled/error.cc:806
4987
 
msgid "Table has no partition for some existing values"
4988
 
msgstr ""
4989
 
 
4990
 
#: ../drizzled/error.cc:807
4991
 
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4992
 
msgstr ""
4993
 
 
4994
 
#: ../drizzled/error.cc:808
4995
 
#, c-format
4996
 
msgid "Fatal error: %s"
4997
 
msgstr "Fataler Fehler: %s"
4998
 
 
4999
 
#: ../drizzled/error.cc:809
5000
 
#, c-format
5001
 
msgid "Relay log read failure: %s"
5002
 
msgstr "Fehler beim Lesen des Relay Log: %s"
5003
 
 
5004
 
#: ../drizzled/error.cc:810
5005
 
#, c-format
5006
 
msgid "Relay log write failure: %s"
5007
 
msgstr "Fehler beim Schreiben des Relay Log: %s"
5008
 
 
5009
 
#: ../drizzled/error.cc:812
5010
 
#, c-format
5011
 
msgid "Master command %s failed: %s"
5012
 
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
5013
 
 
5014
 
#: ../drizzled/error.cc:813
5015
 
#, c-format
5016
 
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
5017
 
msgstr ""
5018
 
 
5019
 
#: ../drizzled/error.cc:814
5020
 
#, c-format
5021
 
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
5022
 
msgstr ""
5023
 
 
5024
 
#: ../drizzled/error.cc:815
5025
 
#, c-format
5026
 
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
5027
 
msgstr ""
5028
 
 
5029
 
#: ../drizzled/error.cc:816
5030
 
#, c-format
5031
 
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5032
 
msgstr ""
5033
 
 
5034
 
#: ../drizzled/error.cc:817
5035
 
#, c-format
5036
 
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
5037
 
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
5038
 
 
5039
 
#: ../drizzled/error.cc:818
5040
 
#, c-format
5041
 
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
5042
 
msgstr ""
5043
 
 
5044
 
#: ../drizzled/error.cc:819
5045
 
#, c-format
5046
 
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5047
 
msgstr ""
5048
 
 
5049
 
#: ../drizzled/error.cc:820
5050
 
#, c-format
5051
 
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5052
 
msgstr ""
5053
 
 
5054
 
#: ../drizzled/error.cc:821
5055
 
#, c-format
5056
 
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
5057
 
msgstr ""
5058
 
 
5059
 
#: ../drizzled/error.cc:822
5060
 
#, c-format
5061
 
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
5062
 
msgstr ""
5063
 
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
5064
 
"Sie die Warnungen"
5065
 
 
5066
 
#: ../drizzled/error.cc:823
5067
 
#, c-format
5068
 
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
5069
 
msgstr ""
5070
 
 
5071
 
#: ../drizzled/error.cc:824
5072
 
#, c-format
5073
 
msgid ""
5074
 
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
5075
 
"BINLOG statement."
5076
 
msgstr ""
5077
 
 
5078
 
#: ../drizzled/error.cc:825
5079
 
msgid "Corrupted replication event was detected"
5080
 
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
5081
 
 
5082
 
#: ../drizzled/error.cc:826
 
3341
#: ../drizzled/error.cc:469
5083
3342
#, c-format
5084
3343
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
5085
3344
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
5086
3345
 
5087
 
#: ../drizzled/error.cc:827
5088
 
#, c-format
5089
 
msgid "Being purged log %s was not found"
5090
 
msgstr ""
5091
 
 
5092
 
#: ../drizzled/error.cc:828
5093
 
#, c-format
5094
 
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
5095
 
msgstr ""
5096
 
 
5097
 
#: ../drizzled/error.cc:829
5098
 
#, c-format
5099
 
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
5100
 
msgstr ""
5101
 
 
5102
 
#: ../drizzled/error.cc:830
5103
 
#, c-format
5104
 
msgid ""
5105
 
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
5106
 
msgstr ""
5107
 
 
5108
 
#: ../drizzled/error.cc:831
5109
 
#, c-format
5110
 
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
5111
 
msgstr ""
5112
 
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
5113
 
 
5114
 
#: ../drizzled/error.cc:832
5115
 
msgid "Starting backup process"
5116
 
msgstr "Starte Backup-Prozess"
5117
 
 
5118
 
#: ../drizzled/error.cc:833
5119
 
msgid "Backup completed"
5120
 
msgstr "Backup abgeschlossen"
5121
 
 
5122
 
#: ../drizzled/error.cc:834
5123
 
msgid "Starting restore process"
5124
 
msgstr "Starte Restore-Prozess"
5125
 
 
5126
 
#: ../drizzled/error.cc:835
5127
 
msgid "Restore completed"
5128
 
msgstr "Restore abgeschlossen"
5129
 
 
5130
 
#: ../drizzled/error.cc:836
5131
 
msgid "Nothing to backup"
5132
 
msgstr ""
5133
 
 
5134
 
#: ../drizzled/error.cc:837
5135
 
#, c-format
5136
 
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
5137
 
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
5138
 
 
5139
 
#: ../drizzled/error.cc:838
5140
 
msgid ""
5141
 
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
5142
 
"about the error"
5143
 
msgstr ""
5144
 
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
5145
 
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
5146
 
 
5147
 
#: ../drizzled/error.cc:839
5148
 
msgid ""
5149
 
"Error during restore operation - server's error log contains more "
5150
 
"information about the error"
5151
 
msgstr ""
5152
 
 
5153
 
#: ../drizzled/error.cc:840
5154
 
msgid ""
5155
 
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
5156
 
"progress"
5157
 
msgstr ""
5158
 
 
5159
 
#: ../drizzled/error.cc:841
5160
 
msgid "Error when preparing for backup operation"
5161
 
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
5162
 
 
5163
 
#: ../drizzled/error.cc:842
5164
 
msgid "Error when preparing for restore operation"
5165
 
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
5166
 
 
5167
 
#: ../drizzled/error.cc:843
5168
 
#, c-format
5169
 
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
5170
 
msgstr ""
5171
 
 
5172
 
#: ../drizzled/error.cc:844
5173
 
#, c-format
5174
 
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
5175
 
msgstr ""
5176
 
 
5177
 
#: ../drizzled/error.cc:845
5178
 
#, c-format
5179
 
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
5180
 
msgstr ""
5181
 
 
5182
 
#: ../drizzled/error.cc:846
5183
 
msgid "Can't enumerate server databases"
5184
 
msgstr ""
5185
 
 
5186
 
#: ../drizzled/error.cc:847
5187
 
msgid "Can't enumerate server tables"
5188
 
msgstr ""
5189
 
 
5190
 
#: ../drizzled/error.cc:848
5191
 
#, c-format
5192
 
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
5193
 
msgstr ""
5194
 
 
5195
 
#: ../drizzled/error.cc:849
5196
 
#, c-format
5197
 
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
5198
 
msgstr ""
5199
 
 
5200
 
#: ../drizzled/error.cc:850
5201
 
#, c-format
5202
 
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
5203
 
msgstr ""
5204
 
 
5205
 
#: ../drizzled/error.cc:851
5206
 
#, c-format
5207
 
msgid "Can't open table %-.64s"
5208
 
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
5209
 
 
5210
 
#: ../drizzled/error.cc:852
5211
 
msgid "Can't read backup archive preamble"
5212
 
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
5213
 
 
5214
 
#: ../drizzled/error.cc:853
5215
 
msgid "Can't write backup archive preamble"
5216
 
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
5217
 
 
5218
 
#: ../drizzled/error.cc:854
5219
 
#, c-format
5220
 
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
5221
 
msgstr ""
5222
 
 
5223
 
#: ../drizzled/error.cc:855
5224
 
#, c-format
5225
 
msgid ""
5226
 
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
5227
 
"this table"
5228
 
msgstr ""
5229
 
 
5230
 
#: ../drizzled/error.cc:856
5231
 
#, c-format
5232
 
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
5233
 
msgstr ""
5234
 
 
5235
 
#: ../drizzled/error.cc:857
5236
 
#, c-format
5237
 
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
5238
 
msgstr ""
5239
 
 
5240
 
#: ../drizzled/error.cc:858
5241
 
#, c-format
5242
 
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
5243
 
msgstr ""
5244
 
 
5245
 
#: ../drizzled/error.cc:859
5246
 
#, c-format
5247
 
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
5248
 
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
5249
 
 
5250
 
#: ../drizzled/error.cc:860
5251
 
msgid "Error when reading meta-data list"
5252
 
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
5253
 
 
5254
 
#: ../drizzled/error.cc:861
5255
 
#, c-format
5256
 
msgid "Can't create %-.64s"
5257
 
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
5258
 
 
5259
 
#: ../drizzled/error.cc:862
5260
 
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
5261
 
msgstr ""
5262
 
 
5263
 
#: ../drizzled/error.cc:863
5264
 
#, c-format
5265
 
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
5266
 
msgstr ""
5267
 
 
5268
 
#: ../drizzled/error.cc:864
5269
 
msgid "Error when reading data from backup stream"
5270
 
msgstr ""
5271
 
 
5272
 
#: ../drizzled/error.cc:865
5273
 
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
5274
 
msgstr ""
5275
 
 
5276
 
#: ../drizzled/error.cc:866
5277
 
#, c-format
5278
 
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#: ../drizzled/error.cc:867
5282
 
#, c-format
5283
 
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
5284
 
msgstr ""
5285
 
 
5286
 
#: ../drizzled/error.cc:868
5287
 
#, c-format
5288
 
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
5289
 
msgstr ""
5290
 
 
5291
 
#: ../drizzled/error.cc:869
5292
 
#, c-format
5293
 
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
5294
 
msgstr ""
5295
 
 
5296
 
#: ../drizzled/error.cc:870
5297
 
#, c-format
5298
 
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
5299
 
msgstr ""
5300
 
 
5301
 
#: ../drizzled/error.cc:871
5302
 
#, c-format
5303
 
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
5304
 
msgstr ""
5305
 
 
5306
 
#: ../drizzled/error.cc:872
5307
 
#, c-format
5308
 
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
5309
 
msgstr ""
5310
 
 
5311
 
#: ../drizzled/error.cc:873
5312
 
#, c-format
5313
 
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
5314
 
msgstr ""
5315
 
 
5316
 
#: ../drizzled/error.cc:874
5317
 
#, c-format
5318
 
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
5319
 
msgstr ""
5320
 
 
5321
 
#: ../drizzled/error.cc:875
5322
 
#, c-format
5323
 
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
5324
 
msgstr ""
5325
 
 
5326
 
#: ../drizzled/error.cc:876
5327
 
#, c-format
5328
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5329
 
msgstr ""
5330
 
 
5331
 
#: ../drizzled/error.cc:877
5332
 
#, c-format
5333
 
msgid ""
5334
 
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
5335
 
msgstr ""
5336
 
 
5337
 
#: ../drizzled/error.cc:878
5338
 
#, c-format
5339
 
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
5340
 
msgstr ""
5341
 
 
5342
 
#: ../drizzled/error.cc:879
5343
 
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
5344
 
msgstr ""
5345
 
 
5346
 
#: ../drizzled/error.cc:880
5347
 
msgid ""
5348
 
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5349
 
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5350
 
msgstr ""
5351
 
 
5352
 
#: ../drizzled/error.cc:881
5353
 
#, c-format
5354
 
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5355
 
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
5356
 
 
5357
 
#: ../drizzled/error.cc:882
5358
 
#, c-format
5359
 
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5360
 
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
5361
 
 
5362
 
#: ../drizzled/error.cc:883
5363
 
#, c-format
5364
 
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
5365
 
msgstr ""
5366
 
 
5367
 
#: ../drizzled/error.cc:884
5368
 
#, c-format
5369
 
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
5370
 
msgstr ""
5371
 
 
5372
 
#: ../drizzled/error.cc:885
5373
 
#, c-format
5374
 
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5375
 
msgstr ""
5376
 
 
5377
 
#: ../drizzled/error.cc:886
5378
 
#, c-format
5379
 
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5380
 
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
5381
 
 
5382
 
#: ../drizzled/error.cc:887
5383
 
#, c-format
5384
 
msgid ""
5385
 
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
5386
 
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
5387
 
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
5388
 
msgstr ""
5389
 
 
5390
 
#: ../drizzled/error.cc:888
5391
 
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
5392
 
msgstr ""
5393
 
 
5394
 
#: ../drizzled/error.cc:889
5395
 
#, c-format
5396
 
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
5397
 
msgstr ""
5398
 
 
5399
 
#: ../drizzled/error.cc:890
5400
 
#, c-format
5401
 
msgid ""
5402
 
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
5403
 
msgstr ""
5404
 
 
5405
 
#: ../drizzled/error.cc:891
5406
 
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
5407
 
msgstr ""
5408
 
 
5409
 
#: ../drizzled/error.cc:892
5410
 
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
5411
 
msgstr ""
5412
 
 
5413
 
#: ../drizzled/error.cc:893
5414
 
#, c-format
5415
 
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
5416
 
msgstr ""
5417
 
 
5418
 
#: ../drizzled/error.cc:894
5419
 
#, c-format
5420
 
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
5421
 
msgstr ""
5422
 
 
5423
 
#: ../drizzled/error.cc:895
5424
 
#, c-format
5425
 
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5426
 
msgstr ""
5427
 
 
5428
 
#: ../drizzled/error.cc:896
5429
 
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5430
 
msgstr ""
5431
 
 
5432
 
#: ../drizzled/error.cc:897
5433
 
msgid "Encountered an unknown temporal type."
5434
 
msgstr ""
5435
 
 
5436
 
#: ../drizzled/error.cc:898
5437
 
#, c-format
5438
 
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
5439
 
msgstr ""
5440
 
 
5441
 
#: ../drizzled/error.cc:899
5442
 
#, c-format
5443
 
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
5444
 
msgstr ""
5445
 
 
5446
 
#: ../drizzled/error.cc:900
 
3346
#: ../drizzled/error.cc:470
5447
3347
#, c-format
5448
3348
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5449
3349
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
5450
3350
 
5451
 
#: ../drizzled/error.cc:901
 
3351
#: ../drizzled/error.cc:471
5452
3352
#, c-format
5453
3353
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
5454
3354
msgstr ""
5455
3355
 
5456
 
#: ../drizzled/error.cc:902
 
3356
#: ../drizzled/error.cc:472
5457
3357
#, c-format
5458
3358
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
5459
3359
msgstr ""
5460
3360
 
5461
 
#: ../drizzled/error.cc:903
5462
 
#, c-format
5463
 
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
5464
 
msgstr ""
5465
 
 
5466
 
#: ../drizzled/error.cc:904
 
3361
#: ../drizzled/error.cc:473
5467
3362
#, c-format
5468
3363
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
5469
3364
msgstr ""
5470
3365
 
5471
 
#: ../drizzled/error.cc:905
5472
 
#, c-format
5473
 
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5474
 
msgstr ""
5475
 
 
5476
 
#: ../drizzled/error.cc:906
 
3366
#: ../drizzled/error.cc:474
5477
3367
#, c-format
5478
3368
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5479
3369
msgstr ""
5480
3370
 
5481
 
#: ../drizzled/error.cc:907
 
3371
#: ../drizzled/error.cc:475
5482
3372
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
5483
3373
msgstr ""
5484
3374
 
5485
 
#: ../drizzled/error.cc:908
 
3375
#: ../drizzled/error.cc:476
5486
3376
#, c-format
5487
3377
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
5488
3378
msgstr ""
5489
3379
 
5490
 
#: ../drizzled/error.cc:909
 
3380
#: ../drizzled/error.cc:477
5491
3381
#, c-format
5492
3382
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
5493
3383
msgstr ""
5494
3384
 
5495
 
#: ../drizzled/error.cc:910
 
3385
#: ../drizzled/error.cc:478
5496
3386
#, c-format
5497
3387
msgid "Schema does not exist: %s"
5498
3388
msgstr "Das Schema '%s' existiert nicht"
5499
3389
 
5500
 
#: ../drizzled/error.cc:911
 
3390
#: ../drizzled/error.cc:479
5501
3391
#, c-format
5502
3392
msgid "Error altering schema: %s"
5503
3393
msgstr ""
5504
3394
 
5505
 
#: ../drizzled/error.cc:912
 
3395
#: ../drizzled/error.cc:480
5506
3396
#, c-format
5507
3397
msgid "Error droppping Schema : %s"
5508
3398
msgstr ""
5509
3399
 
5510
 
#: ../drizzled/error.cc:913
 
3400
#: ../drizzled/error.cc:481
5511
3401
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
5512
3402
msgstr ""
5513
3403
 
5514
 
#: ../drizzled/error.cc:914
 
3404
#: ../drizzled/error.cc:482
5515
3405
#, c-format
5516
3406
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
5517
3407
msgstr ""
5518
3408
 
5519
 
#: ../drizzled/error.cc:915
 
3409
#: ../drizzled/error.cc:483
5520
3410
#, c-format
5521
3411
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
5522
3412
msgstr ""
5523
3413
 
5524
 
#: ../drizzled/error.cc:916
5525
 
msgid "Implicit cartesian join attempted."
5526
 
msgstr ""
5527
 
 
5528
 
#: ../drizzled/error.cc:918
 
3414
#: ../drizzled/error.cc:485
5529
3415
#, c-format
5530
3416
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5531
3417
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
5532
3418
 
5533
 
#: ../drizzled/error.cc:919
 
3419
#: ../drizzled/error.cc:486
5534
3420
#, c-format
5535
3421
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5536
3422
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
5537
3423
 
5538
 
#: ../drizzled/error.cc:920
 
3424
#: ../drizzled/error.cc:487
5539
3425
#, c-format
5540
3426
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5541
3427
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
5542
3428
 
5543
 
#: ../drizzled/error.cc:921
 
3429
#: ../drizzled/error.cc:488
5544
3430
#, c-format
5545
3431
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5546
3432
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
5547
3433
 
5548
 
#: ../drizzled/error.cc:922
 
3434
#: ../drizzled/error.cc:489
5549
3435
#, c-format
5550
3436
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5551
3437
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
5552
3438
 
5553
 
#: ../drizzled/error.cc:923
 
3439
#: ../drizzled/error.cc:490
5554
3440
#, c-format
5555
3441
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5556
3442
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
5557
3443
 
5558
 
#: ../drizzled/error.cc:924
 
3444
#: ../drizzled/error.cc:491
5559
3445
#, c-format
5560
3446
msgid ""
5561
3447
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
5564
3450
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
5565
3451
"Datei"
5566
3452
 
5567
 
#: ../drizzled/error.cc:925
 
3453
#: ../drizzled/error.cc:492
5568
3454
#, c-format
5569
3455
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5570
3456
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5571
3457
 
5572
 
#: ../drizzled/error.cc:926
 
3458
#: ../drizzled/error.cc:493
5573
3459
#, c-format
5574
3460
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5575
3461
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
5576
3462
 
5577
 
#: ../drizzled/error.cc:927
 
3463
#: ../drizzled/error.cc:494
5578
3464
#, c-format
5579
3465
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5580
3466
msgstr ""
5581
3467
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
5582
3468
 
5583
 
#: ../drizzled/error.cc:928
 
3469
#: ../drizzled/error.cc:495
5584
3470
#, c-format
5585
3471
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5586
3472
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
5587
3473
 
5588
 
#: ../drizzled/error.cc:929
 
3474
#: ../drizzled/error.cc:496
5589
3475
#, c-format
5590
3476
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5591
3477
msgstr ""
5592
3478
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
5593
3479
"d)"
5594
3480
 
5595
 
#: ../drizzled/error.cc:930
 
3481
#: ../drizzled/error.cc:497
5596
3482
#, c-format
5597
3483
msgid ""
5598
3484
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5601
3487
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
5602
3488
"spezifiziert"
5603
3489
 
5604
 
#: ../drizzled/error.cc:931
 
3490
#: ../drizzled/error.cc:498
5605
3491
#, c-format
5606
3492
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5607
3493
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
5625
3511
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
5626
3512
#. * and can use the pluggable error message system.
5627
3513
#.
5628
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:703
 
3514
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
5629
3515
#, c-format
5630
3516
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5631
3517
msgstr ""
5719
3605
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
5720
3606
msgstr ""
5721
3607
 
5722
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:271
 
3608
#: ../drizzled/module/loader.cc:273
5723
3609
#, c-format
5724
3610
msgid ""
5725
3611
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
5726
3612
"registered.\n"
5727
3613
msgstr ""
5728
3614
 
5729
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:350
 
3615
#: ../drizzled/module/loader.cc:352
5730
3616
#, c-format
5731
3617
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5732
3618
msgstr ""
5733
3619
 
5734
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:514
 
3620
#: ../drizzled/module/loader.cc:516
5735
3621
#, c-format
5736
3622
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
5737
3623
msgstr ""
5738
3624
 
5739
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:524
 
3625
#: ../drizzled/module/loader.cc:526
5740
3626
#, c-format
5741
3627
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
5742
3628
msgstr ""
5743
3629
 
5744
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:751
 
3630
#: ../drizzled/module/loader.cc:753
5745
3631
msgid "Out of memory."
5746
3632
msgstr ""
5747
3633
 
5748
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1457 ../drizzled/module/loader.cc:1508
 
3634
#: ../drizzled/module/loader.cc:1459 ../drizzled/module/loader.cc:1510
5749
3635
#, c-format
5750
3636
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5751
3637
msgstr ""
5752
3638
 
5753
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1500
 
3639
#: ../drizzled/module/loader.cc:1502
5754
3640
#, c-format
5755
3641
msgid ""
5756
3642
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5757
3643
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5758
3644
msgstr ""
5759
3645
 
5760
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1519
 
3646
#: ../drizzled/module/loader.cc:1521
5761
3647
#, c-format
5762
3648
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5763
3649
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5764
3650
 
5765
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1536
 
3651
#: ../drizzled/module/loader.cc:1538
5766
3652
#, c-format
5767
3653
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5768
3654
msgstr ""
5769
3655
 
5770
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1658
 
3656
#: ../drizzled/module/loader.cc:1660
5771
3657
#, c-format
5772
3658
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5773
3659
msgstr ""
5774
3660
 
5775
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1667
 
3661
#: ../drizzled/module/loader.cc:1669
5776
3662
#, c-format
5777
3663
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5778
3664
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5779
3665
 
5780
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1680
 
3666
#: ../drizzled/module/loader.cc:1682
5781
3667
#, c-format
5782
3668
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5783
3669
msgstr ""
5784
3670
 
5785
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:1733
 
3671
#: ../drizzled/module/loader.cc:1735
5786
3672
#, c-format
5787
3673
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5788
3674
msgstr ""
5885
3771
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
5886
3772
msgstr ""
5887
3773
 
5888
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:44
 
3774
#: ../drizzled/plugin/function.cc:48
5889
3775
#, c-format
5890
3776
msgid "A function named %s already exists!\n"
5891
3777
msgstr ""
5892
3778
 
5893
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:53
 
3779
#: ../drizzled/plugin/function.cc:57
5894
3780
msgid "Could not add Function!\n"
5895
3781
msgstr "Funktion konnte nicht hinzugefügt werden!\n"
5896
3782
 
5897
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
 
3783
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:69
 
3784
msgid "Error getting file descriptors"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:87
5898
3788
msgid "No sockets could be bound for listening"
5899
3789
msgstr ""
5900
3790
 
5901
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94 ../plugin/console/console.cc:304
 
3791
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:97 ../plugin/console/console.cc:304
5902
3792
#, c-format
5903
3793
msgid "pipe() failed with errno %d"
5904
3794
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5905
3795
 
5906
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:120
 
3796
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:123
5907
3797
#, c-format
5908
3798
msgid "poll() failed with errno %d"
5909
3799
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
6054
3944
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
6055
3945
msgstr ""
6056
3946
 
6057
 
#: ../drizzled/session.cc:1911 ../drizzled/session.cc:1927
 
3947
#: ../drizzled/session.cc:1913 ../drizzled/session.cc:1929
6058
3948
#, c-format
6059
3949
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6060
3950
msgstr ""
6070
3960
msgid "Could not add Variable: %s\n"
6071
3961
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
6072
3962
 
 
3963
#: ../drizzled/set_var.cc:1633
 
3964
#, fuzzy
 
3965
msgid "Failed to initialize system variables"
 
3966
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
 
3967
 
6073
3968
#: ../drizzled/signal_handler.cc:56
6074
3969
#, c-format
6075
3970
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
6130
4025
"Variablen in den Gleichungen.\n"
6131
4026
"\n"
6132
4027
 
6133
 
#: ../drizzled/sql_base.cc:1521
 
4028
#: ../drizzled/sql_base.cc:1518
6134
4029
#, c-format
6135
4030
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6136
4031
msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
6137
4032
 
6138
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1957
 
4033
#: ../drizzled/sql_table.cc:1933
6139
4034
#, c-format
6140
4035
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
6141
4036
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
6149
4044
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
6150
4045
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
6151
4046
 
6152
 
#: ../drizzled/table.cc:1965
 
4047
#: ../drizzled/table.cc:1964
6153
4048
#, c-format
6154
4049
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
6155
4050
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
6156
4051
 
6157
 
#: ../drizzled/table_share.cc:867
 
4052
#: ../drizzled/table_share.cc:860
6158
4053
#, c-format
6159
4054
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
6160
4055
msgstr ""
6161
4056
 
6162
 
#: ../drizzled/table_share.cc:1160
 
4057
#: ../drizzled/table_share.cc:1153
6163
4058
#, c-format
6164
4059
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
6165
4060
msgstr ""
6166
4061
 
6167
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2071
 
4062
#: ../drizzled/table_share.cc:2063
6168
4063
#, c-format
6169
4064
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6170
4065
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
6171
4066
 
6172
 
#: ../drizzled/table_share.cc:2078
 
4067
#: ../drizzled/table_share.cc:2070
6173
4068
#, c-format
6174
4069
msgid ""
6175
4070
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
6264
4159
msgid "Default database to use."
6265
4160
msgstr "Standard Datenbank"
6266
4161
 
6267
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:826
6268
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:900
 
4162
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
 
4163
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:913
6269
4164
msgid "Invalid value of port\n"
6270
4165
msgstr ""
6271
4166
 
6272
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:835
6273
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:909
 
4167
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
 
4168
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:922
6274
4169
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6275
4170
msgstr ""
6276
4171
 
6277
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:844
6278
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:918
 
4172
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
 
4173
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:931
6279
4174
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6280
4175
msgstr ""
6281
4176
 
6282
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:853
6283
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:927
 
4177
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
 
4178
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
6284
4179
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6285
4180
msgstr ""
6286
4181
 
6287
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:862
 
4182
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:878
6288
4183
msgid "Invalid value for retry_count\n"
6289
4184
msgstr ""
6290
4185
 
6291
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:871
6292
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:945
 
4186
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:887
 
4187
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:958
6293
4188
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6294
4189
msgstr ""
6295
4190
 
6296
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:891
6297
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:915
 
4191
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
 
4192
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
6298
4193
msgid ""
6299
4194
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6300
4195
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6302
4197
"Port Number für die Verbindung oder 0 für Standard (drizzle.cnf, "
6303
4198
"$DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6304
4199
 
6305
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:897
6306
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:921
6307
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:974
6308
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
 
4200
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
 
4201
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:937
 
4202
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:987
 
4203
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
6309
4204
msgid "Connect Timeout."
6310
4205
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
6311
4206
 
6312
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
6313
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:924
6314
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:977
6315
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:999
 
4207
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:916
 
4208
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:940
 
4209
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:990
 
4210
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
6316
4211
msgid "Read Timeout."
6317
4212
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
6318
4213
 
6319
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
6320
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:927
6321
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:979
6322
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
 
4214
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:918
 
4215
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:943
 
4216
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
 
4217
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
6323
4218
msgid "Write Timeout."
6324
4219
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
6325
4220
 
6326
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
6327
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:930
6328
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:981
6329
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1005
 
4221
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:920
 
4222
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:946
 
4223
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:994
 
4224
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
6330
4225
msgid "Retry Count."
6331
4226
msgstr "Wiederholungsanzahl"
6332
4227
 
6333
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:906
6334
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:933
6335
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:983
6336
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1008
 
4228
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
 
4229
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:949
 
4230
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
 
4231
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
6337
4232
msgid "Buffer length."
6338
4233
msgstr "Puffer Länge."
6339
4234
 
6340
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:909
6341
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:936
6342
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:986
6343
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1011
 
4235
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
 
4236
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:952
 
4237
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:999
 
4238
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
6344
4239
msgid "Address to bind to."
6345
4240
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
6346
4241
 
6619
4514
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6620
4515
msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
6621
4516
 
 
4517
#. CR_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
 
4518
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:101
 
4519
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
4520
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
 
4521
 
 
4522
#. CR_NET_READ_ERROR 08S01
 
4523
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:103
 
4524
msgid "Got an error reading communication packets"
 
4525
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
 
4526
 
 
4527
#. CR_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
 
4528
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:105
 
4529
msgid "Got timeout reading communication packets"
 
4530
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
 
4531
 
 
4532
#. CR_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
 
4533
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:107
 
4534
msgid "Got an error writing communication packets"
 
4535
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
 
4536
 
 
4537
#. CR_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
 
4538
#: ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:109
 
4539
msgid "Got timeout writing communication packets"
 
4540
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
 
4541
 
6622
4542
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1000
6623
4543
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1138
6624
4544
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:1168
6763
4683
msgstr ""
6764
4684
 
6765
4685
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3457
6766
 
msgid ""
6767
 
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
6768
 
"innodb-checksums."
 
4686
msgid "Enable InnoDB checksums validation (enabled by default)."
6769
4687
msgstr ""
6770
4688
 
6771
4689
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3460
6772
 
msgid ""
6773
 
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
6774
 
"innodb-doublewrite."
 
4690
msgid "Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default)."
6775
4691
msgstr ""
6776
4692
 
6777
4693
#: ../plugin/embedded_innodb/embedded_innodb_engine.cc:3463
7542
5458
msgid "Tablespace not empty"
7543
5459
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
7544
5460
 
7545
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:936
 
5461
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
7546
5462
msgid "Invalid value for retry_count"
7547
5463
msgstr ""
7548
5464
 
7549
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:970
7550
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
 
5465
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:983
 
5466
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1005
7551
5467
msgid ""
7552
5468
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
7553
5469
msgstr ""
7657
5573
msgstr ""
7658
5574
 
7659
5575
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:269
7660
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:311
7661
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:364
 
5576
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:309
 
5577
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:362
7662
5578
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
7663
5579
msgstr ""
7664
5580
 
7758
5674
msgid "BUFFER: %s\n"
7759
5675
msgstr "PUFFER: %s\n"
7760
5676
 
7761
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:137
 
5677
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:135
7762
5678
#, fuzzy
7763
5679
msgid "Invalid value for sync-method\n"
7764
5680
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
7765
5681
 
7766
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:146
 
5682
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:144
7767
5683
#, fuzzy
7768
5684
msgid "Invalid value for num-write-buffers\n"
7769
5685
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
7770
5686
 
7771
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:182
 
5687
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:180
7772
5688
#, c-format
7773
5689
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
7774
5690
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
7775
5691
 
7776
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:191
 
5692
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:189
7777
5693
#, c-format
7778
5694
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
7779
5695
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
7780
5696
 
7781
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:203
 
5697
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:201
7782
5698
#, c-format
7783
5699
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
7784
5700
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
7785
5701
 
7786
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:212
 
5702
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:210
7787
5703
#, c-format
7788
5704
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
7789
5705
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
7790
5706
 
7791
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:227
 
5707
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:225
7792
5708
#, c-format
7793
5709
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
7794
5710
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
7795
5711
 
7796
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:287
7797
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:358
 
5712
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:285
 
5713
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:356
7798
5714
msgid "Enable transaction log"
7799
5715
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
7800
5716
 
7801
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:295
7802
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:352
 
5717
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:293
 
5718
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:350
7803
5719
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
7804
5720
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
7805
5721
 
7806
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:303
7807
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:361
 
5722
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:301
 
5723
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:359
7808
5724
msgid "Path to the file to use for transaction log"
7809
5725
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
7810
5726
 
7811
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:319
7812
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:355
 
5727
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:317
 
5728
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:353
7813
5729
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
7814
5730
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
7815
5731
 
7816
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:327
7817
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:367
 
5732
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:325
 
5733
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:365
7818
5734
msgid ""
7819
5735
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
7820
5736
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
7823
5739
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
7824
5740
"Sekunde."
7825
5741
 
7826
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:340
7827
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:370
 
5742
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:338
 
5743
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:368
7828
5744
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
7829
5745
msgstr ""
7830
5746
 
7847
5763
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
7848
5764
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
7849
5765
 
 
5766
#~ msgid "Use MySQL Protocol."
 
5767
#~ msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
 
5768
 
 
5769
#~ msgid ""
 
5770
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
5771
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
5772
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
5773
#~ "\n"
 
5774
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
 
5775
#~ msgstr ""
 
5776
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
5777
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
5778
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
5779
#~ "\n"
 
5780
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
 
5781
 
 
5782
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
 
5783
#~ msgstr ""
 
5784
#~ "Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
 
5785
#~ "Fehlernummer: %d)"
 
5786
 
 
5787
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
5788
#~ msgstr ""
 
5789
#~ "Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
 
5790
#~ "abgebrochen)"
 
5791
 
 
5792
#~ msgid "Can't read record in system table"
 
5793
#~ msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
 
5794
 
 
5795
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
 
5796
#~ msgstr ""
 
5797
#~ "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
 
5798
 
 
5799
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
 
5800
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
 
5801
 
 
5802
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
 
5803
#~ msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
 
5804
 
 
5805
#~ msgid ""
 
5806
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
5807
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
5808
#~ msgstr ""
 
5809
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
5810
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
 
5811
 
 
5812
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
 
5813
#~ msgstr "Dastensätze: %ld  Duplikate: %ld"
 
5814
 
 
5815
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
 
5816
#~ msgstr "Zuviele Zeichensketten in der Zeile Sparte %-.192s  und SET"
 
5817
 
 
5818
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
5819
#~ msgstr "Kann keinen eindeutigen Logdateinamen %-.200s.(1-999) erzeugen\n"
 
5820
 
 
5821
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
 
5822
#~ msgstr ""
 
5823
#~ "Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
 
5824
#~ "aktualisiert werden"
 
5825
 
 
5826
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
 
5827
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
 
5828
 
 
5829
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
 
5830
#~ msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
 
5831
 
 
5832
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
 
5833
#~ msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
 
5834
 
 
5835
#~ msgid ""
 
5836
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
 
5837
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
 
5838
#~ msgstr ""
 
5839
#~ "Thread Stack übergelaufen: Verwendet: %ld von %ld Stack. Verwenden Sie "
 
5840
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' um einen größeren Stack zu verwenden, falls "
 
5841
#~ "benötigt"
 
5842
 
 
5843
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
 
5844
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
 
5845
 
 
5846
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
 
5847
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
 
5848
 
 
5849
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
 
5850
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
 
5851
 
 
5852
#~ msgid ""
 
5853
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
 
5854
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
 
5855
#~ msgstr ""
 
5856
#~ "Host '%-.64s' wurde wegen zu häufiger Verbindungsfehler gesperrt, die "
 
5857
#~ "Sperre kann mit 'drizzleadmin flush-hosts' aufgehoben werden"
 
5858
 
 
5859
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
5860
#~ msgstr ""
 
5861
#~ "Host '%-.64s' hat keine Erlaubnis auf den Drizzle Server zuzugreifen"
 
5862
 
 
5863
#~ msgid ""
 
5864
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
5865
#~ "allowed to change passwords"
 
5866
#~ msgstr ""
 
5867
#~ "Sie nutzen Drizzle als anonymer Benutzer, als solcher ist es Ihnen nicht "
 
5868
#~ "gestattet Kennwörter zu ändern"
 
5869
 
 
5870
#~ msgid ""
 
5871
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
 
5872
#~ "able to change passwords for others"
 
5873
#~ msgstr ""
 
5874
#~ "Um Kennwörter anderer Benutzer ändern zu können brauchen sie "
 
5875
#~ "Updateprivilegien auf Tabellen in der drizzle Datenbank"
 
5876
 
 
5877
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
 
5878
#~ msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
 
5879
 
 
5880
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
 
5881
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
 
5882
 
 
5883
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
 
5884
#~ msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
 
5885
 
 
5886
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
 
5887
#~ msgstr ""
 
5888
#~ "Es ist kein GRANT definiert für den Benutzer '%-.48s' auf dem '%-.64s' "
 
5889
#~ "System"
 
5890
 
 
5891
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
 
5892
#~ msgstr ""
 
5893
#~ "%-.16s Befehl verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Tabelle "
 
5894
#~ "'%-.192s'"
 
5895
 
 
5896
#~ msgid ""
 
5897
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
 
5898
#~ "privileges can be used"
 
5899
#~ msgstr ""
 
5900
#~ "Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um "
 
5901
#~ "zu sehen welche Privilegien genutzt werden können"
 
5902
 
 
5903
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
 
5904
#~ msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
 
5905
 
 
5906
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
5907
#~ msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
 
5908
 
 
5909
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
 
5910
#~ msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
 
5911
 
 
5912
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
5913
#~ msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
 
5914
 
 
5915
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
 
5916
#~ msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
 
5917
 
 
5918
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
 
5919
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
 
5920
 
 
5921
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
 
5922
#~ msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
 
5923
 
 
5924
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
 
5925
#~ msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
 
5926
 
 
5927
#~ msgid "Net error reading from master"
 
5928
#~ msgstr "Netzwerkfehler beim Lesen vom Master"
 
5929
 
 
5930
#~ msgid "Net error writing to master"
 
5931
#~ msgstr "Netzwerkfehler beim Schreiben zum Master"
 
5932
 
 
5933
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
 
5934
#~ msgstr "Kein zur Spaltenliste passender FULLTEXT Index gefunden"
 
5935
 
 
5936
#~ msgid ""
 
5937
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
 
5938
#~ "connections"
 
5939
#~ msgstr ""
 
5940
#~ "Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
 
5941
#~ "Verbindungen"
 
5942
 
 
5943
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
 
5944
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
 
5945
 
 
5946
#~ msgid ""
 
5947
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
 
5948
#~ msgstr ""
 
5949
#~ "Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
 
5950
#~ "gleichen Datenbank befinden"
 
5951
 
 
5952
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
 
5953
#~ msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master: %-.128s"
 
5954
 
 
5955
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
 
5956
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung der Abfrage auf dem Master: %-.128s"
 
5957
 
 
5958
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
 
5959
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
 
5960
 
 
5961
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
 
5962
#~ msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
 
5963
 
 
5964
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
 
5965
#~ msgstr ""
 
5966
#~ "Benutzer '%-.64s' hat die den verfügbaren Wert für die '%s' Resource "
 
5967
#~ "überschritten (aktueller Wert: %ld)"
 
5968
 
 
5969
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
 
5970
#~ msgstr ""
 
5971
#~ "Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
 
5972
 
 
5973
#~ msgid ""
 
5974
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
 
5975
#~ "log"
 
5976
#~ msgstr ""
 
5977
#~ "Fataler Fehler %d: '%-.128s' auf dem Master beim Lesen von Daten aus dem "
 
5978
#~ "Binärlog"
 
5979
 
 
5980
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
 
5981
#~ msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
 
5982
 
 
5983
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
 
5984
#~ msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
 
5985
 
 
5986
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
 
5987
#~ msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
 
5988
 
 
5989
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
 
5990
#~ msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
 
5991
 
 
5992
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
 
5993
#~ msgstr ""
 
5994
#~ "Dieses Kommando wird vom Prepared Statement Protokoll bisher nicht "
 
5995
#~ "unterstützt"
 
5996
 
 
5997
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
 
5998
#~ msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
 
5999
 
 
6000
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
 
6001
#~ msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
 
6002
 
 
6003
#~ msgid "%s %s already exists"
 
6004
#~ msgstr "%s %s existiert bereits"
 
6005
 
 
6006
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
 
6007
#~ msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
 
6008
 
 
6009
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
 
6010
#~ msgstr "%s ist in Stored Procedures nicht gestattet"
 
6011
 
 
6012
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
 
6013
#~ msgstr "Nicht definierte CONDITION: %s"
 
6014
 
 
6015
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
 
6016
#~ msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
 
6017
 
 
6018
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
 
6019
#~ msgstr "FUNCTION %s endet ohne RETURN"
 
6020
 
 
6021
#~ msgid "Cursor is already open"
 
6022
#~ msgstr "Cursor ist bereits geöffnet"
 
6023
 
 
6024
#~ msgid "Cursor is not open"
 
6025
#~ msgstr "Cursor ist nicht geöffnet"
 
6026
 
 
6027
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
 
6028
#~ msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
 
6029
 
 
6030
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
 
6031
#~ msgstr "Doppelter Parameter: %s"
 
6032
 
 
6033
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
 
6034
#~ msgstr "Doppelte Variable: %s"
 
6035
 
 
6036
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
 
6037
#~ msgstr "Doppelte Bedingung: %s"
 
6038
 
 
6039
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
 
6040
#~ msgstr "Doppelter Cursor: %s"
 
6041
 
 
6042
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
 
6043
#~ msgstr "%s ist in Stored Functions oder Triggern nicht gestattet"
 
6044
 
 
6045
#~ msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
 
6046
#~ msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
 
6047
 
 
6048
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
 
6049
#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
 
6050
 
 
6051
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
 
6052
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
 
6053
 
 
6054
#~ msgid "Trigger already exists"
 
6055
#~ msgstr "Trigger existiert bereits"
 
6056
 
 
6057
#~ msgid "Trigger does not exist"
 
6058
#~ msgstr "Trigger existiert nicht"
 
6059
 
 
6060
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
 
6061
#~ msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
 
6062
 
 
6063
#~ msgid "WSAStartup Failed"
 
6064
#~ msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
 
6065
 
 
6066
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
 
6067
#~ msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
 
6068
 
 
6069
#~ msgid "Operation %s failed for %.256s"
 
6070
#~ msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
 
6071
 
 
6072
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
 
6073
#~ msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
 
6074
 
 
6075
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
 
6076
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
 
6077
 
 
6078
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
 
6079
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
 
6080
 
 
6081
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
 
6082
#~ msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
 
6083
 
 
6084
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
 
6085
#~ msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
 
6086
 
 
6087
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
 
6088
#~ msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
 
6089
 
 
6090
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
 
6091
#~ msgstr ""
 
6092
#~ "Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
 
6093
 
 
6094
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
 
6095
#~ msgstr ""
 
6096
#~ "Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der "
 
6097
#~ "Datenquelle: %-.64s"
 
6098
 
 
6099
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
 
6100
#~ msgstr "Der Routinenkörper für '%-.100s' ist zu lang"
 
6101
 
 
6102
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
 
6103
#~ msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
 
6104
 
 
6105
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
 
6106
#~ msgstr ""
 
6107
#~ "Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
 
6108
#~ "heraus gesetzt werden"
 
6109
 
 
6110
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
 
6111
#~ msgstr ""
 
6112
#~ "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
 
6113
 
 
6114
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
 
6115
#~ msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
 
6116
 
 
6117
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
 
6118
#~ msgstr ""
 
6119
#~ "'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
 
6120
#~ "erzeugen"
 
6121
 
 
6122
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
 
6123
#~ msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
 
6124
 
 
6125
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
 
6126
#~ msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
 
6127
 
 
6128
#~ msgid ""
 
6129
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
6130
#~ "%lu)"
 
6131
#~ msgstr ""
 
6132
#~ "Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt "
 
6133
#~ "werden (aktueller Wert: %lu)"
 
6134
 
 
6135
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
 
6136
#~ msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
 
6137
 
 
6138
#~ msgid "user name"
 
6139
#~ msgstr "Benutzername"
 
6140
 
 
6141
#~ msgid "host name"
 
6142
#~ msgstr "Hostname"
 
6143
 
 
6144
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
 
6145
#~ msgstr ""
 
6146
#~ "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
 
6147
 
 
6148
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
 
6149
#~ msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
 
6150
 
 
6151
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
 
6152
#~ msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
 
6153
 
 
6154
#~ msgid "At least one partition must be added"
 
6155
#~ msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
 
6156
 
 
6157
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
 
6158
#~ msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
 
6159
 
 
6160
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
 
6161
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
 
6162
 
 
6163
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
 
6164
#~ msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
 
6165
 
 
6166
#~ msgid "Failed to create %s"
 
6167
#~ msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
 
6168
 
 
6169
#~ msgid "Failed to drop %s"
 
6170
#~ msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
 
6171
 
 
6172
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
 
6173
#~ msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
 
6174
 
 
6175
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
 
6176
#~ msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
 
6177
 
 
6178
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
 
6179
#~ msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
 
6180
 
 
6181
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
 
6182
#~ msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
 
6183
 
 
6184
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
 
6185
#~ msgstr ""
 
6186
#~ "Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
 
6187
#~ "wurde deaktiviert"
 
6188
 
 
6189
#~ msgid "No datetime expression provided"
 
6190
#~ msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
 
6191
 
 
6192
#~ msgid "Same old and new event name"
 
6193
#~ msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
 
6194
 
 
6195
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
 
6196
#~ msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
 
6197
 
 
6198
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
 
6199
#~ msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
 
6200
 
 
6201
#~ msgid "This partition function is not allowed"
 
6202
#~ msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
 
6203
 
 
6204
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
 
6205
#~ msgstr ""
 
6206
#~ "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
 
6207
 
 
6208
#~ msgid "Incorrect partition name"
 
6209
#~ msgstr "Ungültiger Partitionsname"
 
6210
 
 
6211
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
 
6212
#~ msgstr ""
 
6213
#~ "Der Server wurde ohne Unterstützung für zeilenbasierte Replikation gebaut"
 
6214
 
 
6215
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
 
6216
#~ msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
 
6217
 
 
6218
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
 
6219
#~ msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
 
6220
 
 
6221
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
 
6222
#~ msgstr ""
 
6223
#~ "Diese Storage Engine kann nicht für Protokolltabellen genutzt werden"
 
6224
 
 
6225
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
 
6226
#~ msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
 
6227
 
 
6228
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
 
6229
#~ msgstr ""
 
6230
#~ "Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
 
6231
 
 
6232
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
 
6233
#~ msgstr ""
 
6234
#~ "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
 
6235
 
 
6236
#~ msgid "Fatal error: %s"
 
6237
#~ msgstr "Fataler Fehler: %s"
 
6238
 
 
6239
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
 
6240
#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Relay Log: %s"
 
6241
 
 
6242
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
 
6243
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben des Relay Log: %s"
 
6244
 
 
6245
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
 
6246
#~ msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
 
6247
 
 
6248
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
 
6249
#~ msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
 
6250
 
 
6251
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
 
6252
#~ msgstr ""
 
6253
#~ "Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte "
 
6254
#~ "prüfen Sie die Warnungen"
 
6255
 
 
6256
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
 
6257
#~ msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
 
6258
 
 
6259
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
 
6260
#~ msgstr ""
 
6261
#~ "Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
 
6262
 
 
6263
#~ msgid "Starting backup process"
 
6264
#~ msgstr "Starte Backup-Prozess"
 
6265
 
 
6266
#~ msgid "Backup completed"
 
6267
#~ msgstr "Backup abgeschlossen"
 
6268
 
 
6269
#~ msgid "Starting restore process"
 
6270
#~ msgstr "Starte Restore-Prozess"
 
6271
 
 
6272
#~ msgid "Restore completed"
 
6273
#~ msgstr "Restore abgeschlossen"
 
6274
 
 
6275
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
 
6276
#~ msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
 
6277
 
 
6278
#~ msgid ""
 
6279
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
 
6280
#~ "information about the error"
 
6281
#~ msgstr ""
 
6282
#~ "Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler "
 
6283
#~ "finden Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
 
6284
 
 
6285
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
 
6286
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
 
6287
 
 
6288
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
 
6289
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
 
6290
 
 
6291
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
 
6292
#~ msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
 
6293
 
 
6294
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
 
6295
#~ msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
 
6296
 
 
6297
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
 
6298
#~ msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
 
6299
 
 
6300
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
 
6301
#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
 
6302
 
 
6303
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
 
6304
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
 
6305
 
 
6306
#~ msgid "Can't create %-.64s"
 
6307
#~ msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
 
6308
 
 
6309
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
 
6310
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
 
6311
 
 
6312
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
 
6313
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
 
6314
 
 
6315
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
 
6316
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
 
6317
 
7850
6318
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
7851
6319
#~ msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
7852
6320
 
7932
6400
#~ msgid "Synonym for -?"
7933
6401
#~ msgstr "Synonym für -?"
7934
6402
 
7935
 
#~ msgid "Set the default character set."
7936
 
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
7937
 
 
7938
6403
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
7939
6404
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
7940
6405
 
8097
6562
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
8098
6563
#~ msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
8099
6564
 
8100
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
8101
 
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
8102
 
 
8103
6565
#~ msgid ""
8104
6566
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
8105
6567
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
8145
6607
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
8146
6608
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
8147
6609
 
8148
 
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
8149
 
#~ msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
8150
 
 
8151
6610
#~ msgid "built-in default"
8152
6611
#~ msgstr "eingebaute Voreinstellung"
8153
6612