8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-31 13:16-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 17:44+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 16:22-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 16:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Manuel Padilha <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-12 03:44+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-07 04:47+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../client/drizzle.cc:464
21
#: ../client/drizzle.cc:465
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinónimo de `help'."
25
#: ../client/drizzle.cc:465
25
#: ../client/drizzle.cc:466
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Limpar comandos."
29
#: ../client/drizzle.cc:467
29
#: ../client/drizzle.cc:468
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconecta ao servidor. Argumentos opcionais são db e host."
33
#: ../client/drizzle.cc:469
33
#: ../client/drizzle.cc:470
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Define o delimitador de instruções. NOTA: Considera o resto da linha como "
40
#: ../client/drizzle.cc:471
40
#: ../client/drizzle.cc:472
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
"Enviar comando para o servidor drizzle, exibir resultado verticalmente."
45
#: ../client/drizzle.cc:472
45
#: ../client/drizzle.cc:473
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Sair do drizzle."
49
#: ../client/drizzle.cc:473
49
#: ../client/drizzle.cc:474
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Enviar comando para o servidor drizzle."
53
#: ../client/drizzle.cc:474
53
#: ../client/drizzle.cc:475
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Mostra este texto de ajuda"
57
#: ../client/drizzle.cc:475
57
#: ../client/drizzle.cc:476
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
61
#: ../client/drizzle.cc:476
61
#: ../client/drizzle.cc:477
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Não escrever para o ficheiro de saída."
65
#: ../client/drizzle.cc:478
65
#: ../client/drizzle.cc:479
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "Define PAGER [to_pager]. Imprime os resultados da query via PAGER."
69
#: ../client/drizzle.cc:479
69
#: ../client/drizzle.cc:480
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Imprime o comando atual."
73
#: ../client/drizzle.cc:480
73
#: ../client/drizzle.cc:481
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Modifica seu prompt."
77
#: ../client/drizzle.cc:481
77
#: ../client/drizzle.cc:482
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Sair do drizzle."
81
#: ../client/drizzle.cc:482
81
#: ../client/drizzle.cc:483
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "Reconstruir hash de completação automática."
85
#: ../client/drizzle.cc:484
85
#: ../client/drizzle.cc:485
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
"Executa um ficheiro de script SQL. Recebe o nome do ficheiro como argumento."
90
#: ../client/drizzle.cc:485
90
#: ../client/drizzle.cc:486
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Obtém informações de estado do servidor."
94
#: ../client/drizzle.cc:487
94
#: ../client/drizzle.cc:488
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
"Definir o ficheiro de saída [to_outfile]. Acrescentar tudo ao ficheiro de "
100
#: ../client/drizzle.cc:489
100
#: ../client/drizzle.cc:490
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
"Usa outra base de dados. Recebe o nome da base de dados como argumento."
105
#: ../client/drizzle.cc:491 ../client/drizzle.cc:1405
105
#: ../client/drizzle.cc:492 ../client/drizzle.cc:1325
106
106
msgid "Show warnings after every statement."
107
107
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
109
#: ../client/drizzle.cc:493
109
#: ../client/drizzle.cc:494
110
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Não mostra avisos após cada comando."
113
#: ../client/drizzle.cc:1224
113
#: ../client/drizzle.cc:1144
115
115
msgid "shutting down drizzled"
118
#: ../client/drizzle.cc:1226
118
#: ../client/drizzle.cc:1146
120
120
msgid " on port %d"
123
#: ../client/drizzle.cc:1235 ../client/drizzle.cc:1241
123
#: ../client/drizzle.cc:1155 ../client/drizzle.cc:1161
125
125
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
128
#: ../client/drizzle.cc:1250
128
#: ../client/drizzle.cc:1170
133
#: ../client/drizzle.cc:1271
133
#: ../client/drizzle.cc:1191
135
135
msgid "drizzled is alive\n"
138
#: ../client/drizzle.cc:1277
138
#: ../client/drizzle.cc:1197
140
140
msgid "ping failed; error: '%s'"
141
msgstr "listen() em TCP/IP falhou com erro %d"
143
#: ../client/drizzle.cc:1283
143
#: ../client/drizzle.cc:1203
145
145
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
148
#: ../client/drizzle.cc:1332
148
#: ../client/drizzle.cc:1252
149
149
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
150
msgstr "Erro: valor inválido para connect_timeout"
152
#: ../client/drizzle.cc:1343
152
#: ../client/drizzle.cc:1263
153
153
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
154
msgstr "Erro: valor inválido para max_input_line"
156
#: ../client/drizzle.cc:1362 ../client/drizzledump.cc:2396
156
#: ../client/drizzle.cc:1282 ../client/drizzledump.cc:2396
157
157
msgid "Options used only in command line"
160
#: ../client/drizzle.cc:1364
160
#: ../client/drizzle.cc:1284
162
161
msgid "Displays this help and exit."
163
msgstr "Mostra esta ajuda e sai."
162
msgstr "Mostrar esta ajuda e sair."
165
#: ../client/drizzle.cc:1365
164
#: ../client/drizzle.cc:1285
167
166
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
169
168
"Não usa arquivo de histórico. Desabilita o comportamento interativo. "
170
169
"(Habilita --silent)"
172
#: ../client/drizzle.cc:1367
171
#: ../client/drizzle.cc:1287
173
172
msgid "Display column type information."
174
173
msgstr "Mostra a informação do tipo da coluna."
176
#: ../client/drizzle.cc:1369
175
#: ../client/drizzle.cc:1289
178
177
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
179
178
"comments (discard comments), enable with --comments"
696
#: ../client/drizzle.cc:3580
691
#: ../client/drizzle.cc:3520
698
693
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
701
#: ../client/drizzle.cc:3585
696
#: ../client/drizzle.cc:3525
702
697
#, fuzzy, c-format
703
698
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
704
699
msgstr "Activar opção de guardar log para um ficheiro CSV"
706
#: ../client/drizzle.cc:3605
701
#: ../client/drizzle.cc:3545
707
702
#, fuzzy, c-format
708
703
msgid "No outfile specified!\n"
709
704
msgstr "Query não especificada\n"
711
#: ../client/drizzle.cc:3618
706
#: ../client/drizzle.cc:3558
712
707
msgid "Outfile disabled.\n"
715
#: ../client/drizzle.cc:3645
710
#: ../client/drizzle.cc:3585
717
712
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
718
713
msgstr "Desabilita o pager, envia para stdout."
720
#: ../client/drizzle.cc:3665
715
#: ../client/drizzle.cc:3605
722
717
msgid "PAGER set to '%s'\n"
725
#: ../client/drizzle.cc:3676
720
#: ../client/drizzle.cc:3616
726
721
msgid "PAGER set to stdout\n"
729
#: ../client/drizzle.cc:3759
724
#: ../client/drizzle.cc:3699
731
726
msgid "Connection id: %u"
734
#: ../client/drizzle.cc:3761
729
#: ../client/drizzle.cc:3701
735
730
#, fuzzy, c-format
736
731
msgid "Current database: %.128s\n"
737
732
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
739
#: ../client/drizzle.cc:3762
734
#: ../client/drizzle.cc:3702
740
735
msgid "*** NONE ***"
743
738
#. Skip command name
744
#: ../client/drizzle.cc:3782
739
#: ../client/drizzle.cc:3722
745
740
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
748
#: ../client/drizzle.cc:3797
743
#: ../client/drizzle.cc:3737
749
744
#, fuzzy, c-format
750
745
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
751
746
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
753
#: ../client/drizzle.cc:3805
748
#: ../client/drizzle.cc:3745
754
749
msgid "Can't initialize LineBuffer"
757
#: ../client/drizzle.cc:3841
752
#: ../client/drizzle.cc:3781
758
753
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
761
#: ../client/drizzle.cc:3874
756
#: ../client/drizzle.cc:3814
762
757
msgid "USE must be followed by a database name"
765
#: ../client/drizzle.cc:3942
760
#: ../client/drizzle.cc:3882
767
762
msgid "Database changed"
768
763
msgstr "Banco de dados para usar."
770
#: ../client/drizzle.cc:3950
765
#: ../client/drizzle.cc:3890
772
767
msgid "Show warnings enabled."
773
768
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
775
#: ../client/drizzle.cc:3958
770
#: ../client/drizzle.cc:3898
777
772
msgid "Show warnings disabled."
778
773
msgstr "Exibe avisos após cada comando."
780
#: ../client/drizzle.cc:4100
775
#: ../client/drizzle.cc:4042
784
779
"Connection id:\t\t%lu\n"
787
#: ../client/drizzle.cc:4112
782
#: ../client/drizzle.cc:4054
788
783
#, fuzzy, c-format
789
784
msgid "Current database:\t%s\n"
790
785
msgstr "Não foi possível inicializar as bases de dados"
792
#: ../client/drizzle.cc:4113
787
#: ../client/drizzle.cc:4055
794
789
msgid "Current user:\t\t%s\n"
797
#: ../client/drizzle.cc:4119
792
#: ../client/drizzle.cc:4061
798
793
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
801
#: ../client/drizzle.cc:4124
796
#: ../client/drizzle.cc:4066
805
800
"No connection\n"
806
801
msgstr "Demasiadas ligações"
808
#: ../client/drizzle.cc:4131
803
#: ../client/drizzle.cc:4073
811
806
"All updates ignored to this database\n"
814
#: ../client/drizzle.cc:4134
809
#: ../client/drizzle.cc:4076
816
811
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
819
#: ../client/drizzle.cc:4135
814
#: ../client/drizzle.cc:4077
821
816
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
824
#: ../client/drizzle.cc:4136
819
#: ../client/drizzle.cc:4078
826
821
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
829
#: ../client/drizzle.cc:4137
824
#: ../client/drizzle.cc:4079
831
826
msgid "Server version:\t\t%s\n"
834
#: ../client/drizzle.cc:4138
829
#: ../client/drizzle.cc:4080
831
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
834
#: ../client/drizzle.cc:4081
836
836
msgid "Protocol version:\t%d\n"
839
#: ../client/drizzle.cc:4139
839
#: ../client/drizzle.cc:4082
840
840
#, fuzzy, c-format
841
841
msgid "Connection:\t\t%s\n"
842
842
msgstr "-- Estabelecendo ligação a %s...\n"
844
#: ../client/drizzle.cc:4146
844
#: ../client/drizzle.cc:4089
846
846
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
849
#: ../client/drizzle.cc:4148
849
#: ../client/drizzle.cc:4091
851
851
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
854
#: ../client/drizzle.cc:4153
854
#: ../client/drizzle.cc:4096
857
857
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
860
#: ../client/drizzle.cc:4155
860
#: ../client/drizzle.cc:4098
863
863
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
1984
2026
#: ../drizzled/error.cc:221
1986
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1988
"Erro ao apagar base de dados (não foi possível remover '%-.192s', errno: %d)"
1990
#: ../drizzled/error.cc:222
1992
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1994
"Erro ao apagar a base de dados (não foi possível remover directoria "
1995
"'%-.192s', errno: %d)"
1997
#: ../drizzled/error.cc:223
1999
2028
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2000
2029
msgstr "Erro ao apagar '%-.192s' (errno: %d)"
2002
#: ../drizzled/error.cc:224
2003
msgid "Can't read record in system table"
2004
msgstr "Não foi possível ler um registo de uma tabela de sistema"
2006
#: ../drizzled/error.cc:225
2031
#: ../drizzled/error.cc:222
2008
2033
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2009
2034
msgstr "Não foi possível obter o estado de '%-.200s' (errno: %d)"
2011
#: ../drizzled/error.cc:226
2013
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
2014
msgstr "Não é possível obter a directoria actual (errno: %d)"
2016
#: ../drizzled/error.cc:227
2036
#: ../drizzled/error.cc:223
2018
2038
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2019
2039
msgstr "Impossível bloquear ficheiro (errno: %d)"
2021
#: ../drizzled/error.cc:228
2041
#: ../drizzled/error.cc:224
2023
2043
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2024
2044
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
2026
#: ../drizzled/error.cc:229
2046
#: ../drizzled/error.cc:225
2028
2048
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2029
2049
msgstr "Não foi encontrado o ficheiro: '%-.200s' (errno: %d)"
2031
#: ../drizzled/error.cc:230
2051
#: ../drizzled/error.cc:226
2033
2053
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2034
2054
msgstr "Não foi possível ler a directoria '%-.192s' (errno: %d)"
2036
#: ../drizzled/error.cc:231
2038
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
2039
msgstr "Não foi possível mudar de directoria para '%-.192s' (errno: %d)"
2041
#: ../drizzled/error.cc:232
2056
#: ../drizzled/error.cc:227
2043
2058
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2044
2059
msgstr "O registo foi modificado desde a última leitura na tabela '%-.192s'"
2046
#: ../drizzled/error.cc:233
2061
#: ../drizzled/error.cc:228
2048
2063
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2049
2064
msgstr "Disco cheio(%s); aguardando que alguém liberte algum espaço..."
2051
#: ../drizzled/error.cc:234
2066
#: ../drizzled/error.cc:229
2053
2068
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2054
2069
msgstr "Impossível escrever; chave duplicada na tabela '%-.192s'"
2056
#: ../drizzled/error.cc:235
2071
#: ../drizzled/error.cc:230
2058
2073
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2059
2074
msgstr "Erro ao fechar '%-.192s' (errno: %d)"
2061
#: ../drizzled/error.cc:236
2076
#: ../drizzled/error.cc:231
2063
2078
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2064
2079
msgstr "Erro ao ler ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2066
#: ../drizzled/error.cc:237
2081
#: ../drizzled/error.cc:232
2068
2083
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2069
2084
msgstr "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (errno: %d)"
2071
#: ../drizzled/error.cc:238
2086
#: ../drizzled/error.cc:233
2073
2088
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2074
2089
msgstr "Erro ao escrever ficheiro '%-.200s' (errno: %d)"
2076
#: ../drizzled/error.cc:239
2091
#: ../drizzled/error.cc:234
2078
2093
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2079
2094
msgstr "'%-.192s' está protegido contra alterações"
2081
#: ../drizzled/error.cc:240
2096
#: ../drizzled/error.cc:235
2082
2097
msgid "Sort aborted"
2083
2098
msgstr "Ordenação abortada"
2085
#: ../drizzled/error.cc:241
2087
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
2088
msgstr "A vista '%-.192s' não existe para '%-.192s'"
2090
#: ../drizzled/error.cc:242
2100
#: ../drizzled/error.cc:236
2092
2102
msgid "Got error %d from storage engine"
2093
2103
msgstr "Foi recebido o erro %d do motor de armazenamento"
2095
#: ../drizzled/error.cc:243
2105
#: ../drizzled/error.cc:237
2097
2107
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2098
2108
msgstr "O motor de armazenamento da tabela '%-.192s' não tem esta opção"
2100
#: ../drizzled/error.cc:244
2110
#: ../drizzled/error.cc:238
2102
2112
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2103
2113
msgstr "Não foi encontrado nenhum registo em '%-.192s'"
2105
#: ../drizzled/error.cc:245
2115
#: ../drizzled/error.cc:239
2107
2117
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2108
2118
msgstr "Informação incorrecta no ficheiro: '%-.200s'"
2110
#: ../drizzled/error.cc:246
2120
#: ../drizzled/error.cc:240
2112
2122
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2113
2123
msgstr "Ficheiro de chave incorrecto para a tabela '%-.200s'; tente repará-lo"
2115
#: ../drizzled/error.cc:247
2125
#: ../drizzled/error.cc:241
2117
2127
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2118
2128
msgstr "O ficheiro de chave para a tabela '%-.192s' é antigo; corrija-o!"
2120
#: ../drizzled/error.cc:248
2130
#: ../drizzled/error.cc:242
2122
2132
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2123
2133
msgstr "A tabela '%-.192s' é apenas de leitura"
2125
#: ../drizzled/error.cc:249
2135
#: ../drizzled/error.cc:243
2127
2137
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2129
2139
"Memória esgotada; reinicie o servidor e tente novamente (foram necessários %"
2132
#: ../drizzled/error.cc:250
2142
#: ../drizzled/error.cc:244
2133
2143
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2135
2145
"Memórida de ordenação esgotada; aumente o tamanho do buffer de ordenação do "
2138
#: ../drizzled/error.cc:251
2148
#: ../drizzled/error.cc:245
2140
2150
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2142
2152
"Foi encontrado um EOF inesperado ao ler o ficheiro '%-.192s' (errno: %d)"
2144
#: ../drizzled/error.cc:252
2154
#: ../drizzled/error.cc:246
2145
2155
msgid "Too many connections"
2146
2156
msgstr "Demasiadas ligações"
2148
#: ../drizzled/error.cc:253
2158
#: ../drizzled/error.cc:247
2150
2160
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2151
2161
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2155
2165
"usar toda a memória; poderá ser necessário usar 'ulimit' para permitir que o "
2156
2166
"processo drizzled use mais memória, ou então acrescentar mais memória swap."
2158
#: ../drizzled/error.cc:254
2168
#: ../drizzled/error.cc:248
2159
2169
msgid "Can't get hostname for your address"
2160
2170
msgstr "Não é possível obter o hostname para o seu endereço"
2162
#: ../drizzled/error.cc:255
2172
#: ../drizzled/error.cc:249
2163
2173
msgid "Bad handshake"
2164
2174
msgstr "Negociação incorrecta"
2166
#: ../drizzled/error.cc:256
2176
#: ../drizzled/error.cc:250
2168
2178
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
2170
2180
"Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' à base de dados '%-.192s'"
2172
#: ../drizzled/error.cc:257
2182
#: ../drizzled/error.cc:251
2174
2184
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
2175
2185
msgstr "Acesso negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' (usando password: %s)"
2177
#: ../drizzled/error.cc:258
2187
#: ../drizzled/error.cc:252
2178
2188
msgid "No database selected"
2179
2189
msgstr "Nenhuma base de dados seleccionada"
2181
#: ../drizzled/error.cc:259
2191
#: ../drizzled/error.cc:253
2182
2192
msgid "Unknown command"
2183
2193
msgstr "Comando desconhecido"
2185
#: ../drizzled/error.cc:260
2195
#: ../drizzled/error.cc:254
2187
2197
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2188
2198
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser null"
2190
#: ../drizzled/error.cc:261
2200
#: ../drizzled/error.cc:255
2192
2202
msgid "Unknown database '%-.192s'"
2193
2203
msgstr "Base de dados desconhecida '%-.192s'"
2195
#: ../drizzled/error.cc:262
2205
#: ../drizzled/error.cc:256
2197
2207
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2198
2208
msgstr "A tabela '%-.192s' já existe"
2200
#: ../drizzled/error.cc:263
2210
#: ../drizzled/error.cc:257
2202
2212
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2203
2213
msgstr "Tabela desconhecida '%-.100s'"
2205
#: ../drizzled/error.cc:264
2215
#: ../drizzled/error.cc:258
2207
2217
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2208
2218
msgstr "Coluna '%-.192s' em %-.192s é ambígua."
2210
#: ../drizzled/error.cc:265
2220
#: ../drizzled/error.cc:259
2211
2221
msgid "Server shutdown in progress"
2212
2222
msgstr "Desligando servidor"
2214
#: ../drizzled/error.cc:266
2224
#: ../drizzled/error.cc:260
2216
2226
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2217
2227
msgstr "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'"
2219
#: ../drizzled/error.cc:267
2229
#: ../drizzled/error.cc:261
2221
2231
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2222
2232
msgstr "'%-.192s' não está em GROUP BY"
2224
#: ../drizzled/error.cc:268
2234
#: ../drizzled/error.cc:262
2226
2236
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2227
2237
msgstr "Não é possível agrupar com base em '%-.192s'"
2229
#: ../drizzled/error.cc:269
2239
#: ../drizzled/error.cc:263
2230
2240
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2231
2241
msgstr "O comando tem funções de agregação e de colunas no mesmo pedido"
2233
#: ../drizzled/error.cc:270
2243
#: ../drizzled/error.cc:264
2234
2244
msgid "Column count doesn't match value count"
2235
2245
msgstr "O número de colunas não corresponde ao número de valores"
2237
#: ../drizzled/error.cc:271
2247
#: ../drizzled/error.cc:265
2239
2249
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2240
2250
msgstr "O nome do identificador '%-.100s' é demasiado longo"
2242
#: ../drizzled/error.cc:272
2252
#: ../drizzled/error.cc:266
2244
2254
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2245
2255
msgstr "Nome de coluna duplicado '%-.192s'"
2247
#: ../drizzled/error.cc:273
2257
#: ../drizzled/error.cc:267
2249
2259
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2250
2260
msgstr "Nome de chave duplicado '%-.192s'"
2252
#: ../drizzled/error.cc:274
2262
#: ../drizzled/error.cc:268
2254
2264
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2255
2265
msgstr "Entrada duplicada '%-.192s' para a chave %d"
2257
#: ../drizzled/error.cc:275
2267
#: ../drizzled/error.cc:269
2259
2269
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2260
2270
msgstr "Atributo incorrecto para a coluna '%-.192s'"
2262
#: ../drizzled/error.cc:276
2272
#: ../drizzled/error.cc:270
2264
2274
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2265
2275
msgstr "%s próximo de '%-.80s' na linha %d"
2267
#: ../drizzled/error.cc:277
2277
#: ../drizzled/error.cc:271
2268
2278
msgid "Query was empty"
2269
2279
msgstr "A query estava vazia"
2271
#: ../drizzled/error.cc:278
2281
#: ../drizzled/error.cc:272
2273
2283
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2274
2284
msgstr "Nome de alias ou tabela não é único: '%-.192s'"
2276
#: ../drizzled/error.cc:279
2286
#: ../drizzled/error.cc:273
2278
2288
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2279
2289
msgstr "O valor pré-definido para '%-.192s' é inválido"
2281
#: ../drizzled/error.cc:280
2291
#: ../drizzled/error.cc:274
2282
2292
msgid "Multiple primary key defined"
2283
2293
msgstr "Estão definidas múltiplas chaves primárias"
2285
#: ../drizzled/error.cc:281
2295
#: ../drizzled/error.cc:275
2287
2297
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2288
2298
msgstr "Demasiadas chaves especificadas; o máximo permitido é %d chaves"
2290
#: ../drizzled/error.cc:282
2300
#: ../drizzled/error.cc:276
2292
2302
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2294
2304
"Foram especificadas demasiadas partes de chaves; foi atingido o limite %d"
2296
#: ../drizzled/error.cc:283
2306
#: ../drizzled/error.cc:277
2298
2308
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2300
2310
"A chave especificada é demasiado longa; o comprimento máximo é %d bytes"
2302
#: ../drizzled/error.cc:284
2312
#: ../drizzled/error.cc:278
2304
2314
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2305
2315
msgstr "A coluna chave '%-.192s' não existe na tabela"
2307
#: ../drizzled/error.cc:285
2317
#: ../drizzled/error.cc:279
2310
2320
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2574
2537
"tabelas do tipo usado, excluindo BLOBs, é %ld. Tem que modificar o tipo de "
2575
2538
"algumas colunas para TEXT ou BLOB."
2577
#: ../drizzled/error.cc:331
2580
"Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
2581
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
2584
#: ../drizzled/error.cc:332
2540
#: ../drizzled/error.cc:317
2585
2541
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2587
2543
"Foi encontrada uma dependência cruzada no OUTER JOIN; examine as condições "
2588
2544
"especificadas na claúsula ON"
2590
#: ../drizzled/error.cc:333
2546
#: ../drizzled/error.cc:318
2593
2549
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2594
2550
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2597
#: ../drizzled/error.cc:334
2599
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2600
msgstr "Não foi possível carregar a função '%-.192s'"
2602
#: ../drizzled/error.cc:335
2604
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2605
msgstr "Não foi possível inicializar a função '%-.192s'; %-.80s"
2607
#: ../drizzled/error.cc:336
2553
#: ../drizzled/error.cc:319
2608
2554
msgid "No paths allowed for plugin library"
2611
#: ../drizzled/error.cc:337
2557
#: ../drizzled/error.cc:320
2613
2559
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2560
msgstr "O plugin '%-.192s' já existe"
2616
#: ../drizzled/error.cc:338
2562
#: ../drizzled/error.cc:321
2618
2564
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2620
2566
"Não foi possível abrir a biblioteca partilhada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2622
#: ../drizzled/error.cc:339
2568
#: ../drizzled/error.cc:322
2624
2570
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2627
#: ../drizzled/error.cc:340
2629
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2630
msgstr "A função '%-.192s' não está definida"
2632
#: ../drizzled/error.cc:341
2635
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2636
"'drizzleadmin flush-hosts'"
2638
"O host '%-.64s' está bloqueado devido a muitos erros de ligação; desbloqueie "
2639
"usando o comando 'drizzleadmin flush-hosts'"
2641
#: ../drizzled/error.cc:342
2643
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2644
msgstr "O host '%-.64s' não está autorizado a ligar-se a este servidor Drizzle"
2646
#: ../drizzled/error.cc:343
2648
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2649
"allowed to change passwords"
2651
"Está a usar o Drizzle como utilizador anónimo, e os utilizadores anónimos "
2652
"não podem trocar de password"
2654
#: ../drizzled/error.cc:344
2656
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2657
"to change passwords for others"
2659
"Para poder trocar as passwords de outros é necessário que tenha permissão "
2660
"para modificar tabelas na base de dados drizzle."
2662
#: ../drizzled/error.cc:345
2663
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2664
msgstr "Não foi encontrada uma linha correspondente na tabela de utilizadores"
2666
#: ../drizzled/error.cc:346
2571
msgstr "Não foi possível encontrar o símbolo '%-.128s' na biblioteca '%-.128s'"
2573
#: ../drizzled/error.cc:323
2668
2575
msgid "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld"
2669
2576
msgstr "Linhas obtidas: %ld Modificadas: %ld Avisos: %ld"
2671
#: ../drizzled/error.cc:347
2578
#: ../drizzled/error.cc:324
2674
2581
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2675
2582
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2584
"Não foi possível criar um novo thread (errno %d); se a memória não estiver "
2585
"esgotada, consulte a documentação para identificar um possível bug "
2586
"dependente do sistema operativo"
2678
#: ../drizzled/error.cc:348
2588
#: ../drizzled/error.cc:325
2680
2590
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2681
2591
msgstr "O número de colunas não coincide com o número de valores na fila %ld"
2683
#: ../drizzled/error.cc:349
2593
#: ../drizzled/error.cc:326
2685
2595
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2686
2596
msgstr "Não foi possível reabrir a tabela: '%-.192s'"
2688
#: ../drizzled/error.cc:350
2689
msgid "Invalid use of NULL value"
2690
msgstr "Utilização inválida do valor NULL"
2692
#: ../drizzled/error.cc:351
2694
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2695
msgstr "Erro '%-.64s' de regexp"
2697
#: ../drizzled/error.cc:352
2598
#: ../drizzled/error.cc:327
2699
2600
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2700
2601
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2702
2603
"A mistura de colunas de GROUP (MIN(),MAX(),COUNT(),...) com colunas que não "
2703
2604
"agrupam não é permitida sem uma cláusula GROUP BY"
2705
#: ../drizzled/error.cc:353
2707
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2709
"Não está definido este acesso para o utilizador '%-.48s' no domínio '%-.64s'"
2711
#: ../drizzled/error.cc:354
2713
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2715
"%-.16s comando negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' para a tabela '%-.192s'"
2717
#: ../drizzled/error.cc:355
2720
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2723
"%-.16s comabdo negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' para a coluna "
2724
"'%-.192s' na tabela '%-.192s'"
2726
#: ../drizzled/error.cc:356
2728
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2729
"privileges can be used"
2732
#: ../drizzled/error.cc:357
2733
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2736
#: ../drizzled/error.cc:358
2606
#: ../drizzled/error.cc:328
2738
2608
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2739
2609
msgstr "A tabela '%-.192s.%-.192s' não existe"
2741
#: ../drizzled/error.cc:359
2744
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2748
#: ../drizzled/error.cc:360
2749
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2750
msgstr "O comando utilizado não é permitido com esta versão Drizzle"
2752
#: ../drizzled/error.cc:361
2611
#: ../drizzled/error.cc:329
2754
2613
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2755
2614
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2758
#: ../drizzled/error.cc:362
2760
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2763
#: ../drizzled/error.cc:363
2764
msgid "Too many delayed threads in use"
2767
#: ../drizzled/error.cc:364
2769
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2772
#: ../drizzled/error.cc:365
2616
"Existe um erro na sintaxe SQL; Consultar o manual que corresponde à versão "
2617
"do servidor Drizzle do servidor para saber qual a sintaxe correcta a "
2620
#: ../drizzled/error.cc:330
2773
2621
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2776
#: ../drizzled/error.cc:366
2777
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2780
#: ../drizzled/error.cc:367
2781
msgid "Got an error from fcntl()"
2782
msgstr "Ocorreu um erro em fcntl()"
2784
#: ../drizzled/error.cc:368
2622
msgstr "Foi recebido um pacote maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
2624
#: ../drizzled/error.cc:331
2785
2625
msgid "Got packets out of order"
2786
2626
msgstr "Foram recebidos packets fora de ordem"
2788
#. CR_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01
2789
#: ../drizzled/error.cc:369 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:101
2790
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2791
msgstr "Não foi possível descomprimir o packet de comunicação"
2793
#. CR_NET_READ_ERROR 08S01
2794
#: ../drizzled/error.cc:370 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:103
2795
msgid "Got an error reading communication packets"
2796
msgstr "Ocorreu um erro a ler packets de comunicação"
2798
#. CR_NET_READ_INTERRUPTED 08S01
2799
#: ../drizzled/error.cc:371 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:105
2800
msgid "Got timeout reading communication packets"
2801
msgstr "Ocorreu um erro ao ler packets de comunicação"
2803
#. CR_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01
2804
#: ../drizzled/error.cc:372 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:107
2805
msgid "Got an error writing communication packets"
2806
msgstr "Ocorreu um erro ao escrever packets de comunicação"
2808
#. CR_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01
2809
#: ../drizzled/error.cc:373 ../plugin/drizzle_protocol/errmsg.cc:109
2810
msgid "Got timeout writing communication packets"
2811
msgstr "Ocorreu um timeout ao escrever packets de comunicação"
2813
#: ../drizzled/error.cc:374
2814
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2815
msgstr "A string resultante é maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
2817
#: ../drizzled/error.cc:375
2628
#: ../drizzled/error.cc:332
2818
2629
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2819
2630
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas do tipo BLOB/TEXT"
2821
#: ../drizzled/error.cc:376
2632
#: ../drizzled/error.cc:333
2822
2633
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2823
2634
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta colunas AUTO_INCREMENT"
2825
#: ../drizzled/error.cc:377
2828
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2831
"Não pode ser usado INSERT DELAYED com a tabela '%-.192s' porque está "
2832
"bloqueada com LOCK TABLES"
2834
#: ../drizzled/error.cc:378
2636
#: ../drizzled/error.cc:334
2836
2638
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2837
2639
msgstr "Nome de coluna incorrecto: '%-.100s'"
2839
#: ../drizzled/error.cc:379
2641
#: ../drizzled/error.cc:335
2841
2643
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2842
2644
msgstr "O motor de armazenamento não pode indexar a coluna '%-.192s'"
2844
#: ../drizzled/error.cc:380
2646
#: ../drizzled/error.cc:336
2846
2648
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2847
2649
"MyISAM type or doesn't exist"
2976
2723
"Não foi possível executar o comando porque tem tabelas activas bloqueadas ou "
2977
2724
"uma transacção activa"
2979
#: ../drizzled/error.cc:409
2726
#: ../drizzled/error.cc:353
2981
2728
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2982
2729
msgstr "Variável de sistema desconhecida '%-.64s'"
2984
#: ../drizzled/error.cc:410
2731
#: ../drizzled/error.cc:354
2986
2733
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2989
#: ../drizzled/error.cc:411
2736
#: ../drizzled/error.cc:355
2992
2739
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2995
#: ../drizzled/error.cc:412
2742
#: ../drizzled/error.cc:356
2996
2743
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2999
#: ../drizzled/error.cc:413
3001
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
3002
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
3005
#: ../drizzled/error.cc:414
3007
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
3010
#: ../drizzled/error.cc:415
3012
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
3014
"Esta operação exige um escravo a funcionar; configure o escravo e faça START "
3017
#: ../drizzled/error.cc:416
3018
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
3020
"O servidor não está configurado como escravo; corrija com CHANGE MASTER TO"
3022
#: ../drizzled/error.cc:417
3024
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
3025
"in the Drizzle error log"
3028
#: ../drizzled/error.cc:418
3029
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
3031
"Não foi possível criar um thread escravo; verifique os recursos de sistema"
3033
#: ../drizzled/error.cc:419
3036
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
3038
"O utilizador %-.64s já tem mais ligações activas do que "
3039
"'max_user_connections'"
3041
#: ../drizzled/error.cc:420
2746
#: ../drizzled/error.cc:357
3042
2747
msgid "You may only use constant expressions with SET"
3045
#: ../drizzled/error.cc:421
2750
#: ../drizzled/error.cc:358
3046
2751
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
3048
2753
"O tempo de espera por bloqueio foi excedido; tente reiniciar a transacção"
3050
#: ../drizzled/error.cc:422
2755
#: ../drizzled/error.cc:359
3051
2756
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
3052
2757
msgstr "O número total de bloqueios excede o tamanho da tabela de bloqueios"
3054
#: ../drizzled/error.cc:423
2759
#: ../drizzled/error.cc:360
3055
2760
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
3058
#: ../drizzled/error.cc:424
2763
#: ../drizzled/error.cc:361
3059
2764
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3062
#: ../drizzled/error.cc:425
3063
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
3066
#: ../drizzled/error.cc:426
2767
#: ../drizzled/error.cc:362
3068
2769
msgid "Incorrect arguments to %s"
3069
2770
msgstr "Argumentos incorrectos para %s"
3071
#: ../drizzled/error.cc:427
3073
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
3074
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' não tem permissão para criar novos utilizadores"
3076
#: ../drizzled/error.cc:428
3078
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
3080
"Definição de tabela incorrecta; todas as tabelas usadas mencionadas em MERGE "
3081
"têm que estar na mesma base de dados"
3083
#: ../drizzled/error.cc:429
2772
#: ../drizzled/error.cc:363
3084
2773
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
3087
#: ../drizzled/error.cc:430
2776
#: ../drizzled/error.cc:364
3088
2777
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
3089
2778
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices FULLTEXT"
3091
#: ../drizzled/error.cc:431
2780
#: ../drizzled/error.cc:365
3092
2781
msgid "Cannot add foreign key constraint"
3093
2782
msgstr "Não foi possível adicionar restrição de chave estrangeira"
3095
#: ../drizzled/error.cc:432
2784
#: ../drizzled/error.cc:366
3096
2785
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
3099
#: ../drizzled/error.cc:433
2788
#: ../drizzled/error.cc:367
3100
2789
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
3103
#: ../drizzled/error.cc:434
3105
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
3108
#: ../drizzled/error.cc:435
3110
msgid "Error running query on master: %-.128s"
3113
#: ../drizzled/error.cc:436
3115
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
3116
msgstr "Erro ao executar o comando %s: %-.128s"
3118
#: ../drizzled/error.cc:437
2792
#: ../drizzled/error.cc:368
3120
2794
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
3121
2795
msgstr "Utilização incorrecta de %s e %s"
3123
#: ../drizzled/error.cc:438
2797
#: ../drizzled/error.cc:369
3124
2798
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
3125
2799
msgstr "Os comandos SELECT usados não têm o mesmo número de colunas"
3127
#: ../drizzled/error.cc:439
2801
#: ../drizzled/error.cc:370
3128
2802
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
3131
#: ../drizzled/error.cc:440
3132
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
3134
"A utilização conjunta de tabelas transaccionais e não-transaccionais está "
3137
#: ../drizzled/error.cc:441
3139
msgid "Option '%s' used twice in statement"
3140
msgstr "A opção '%s' foi usada duas vezes no comando"
3142
#: ../drizzled/error.cc:442
3144
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
3147
#: ../drizzled/error.cc:443
3149
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
3150
msgstr "Acesso negado; precisa do privilégio %-.128s para esta operação"
3152
#: ../drizzled/error.cc:444
2805
#: ../drizzled/error.cc:371
3155
2808
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
3156
2809
msgstr "A variável '%-.64s' é de SESSION e não pode ser usada com SET GLOBAL"
3158
#: ../drizzled/error.cc:445
2811
#: ../drizzled/error.cc:372
3161
2814
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
3162
2815
msgstr "A variável '%-.64s' é GLOBAL e deve ser inicializada com SET GLOBAL"
3164
#: ../drizzled/error.cc:446
2817
#: ../drizzled/error.cc:373
3166
2819
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
3167
2820
msgstr "A variável '%-.64s' não tem um valor pré-definido"
3169
#: ../drizzled/error.cc:447
2822
#: ../drizzled/error.cc:374
3171
2824
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
3172
2825
msgstr "A variável '%-.64s' não pode ser inicializada com o valor '%-.200s'"
3174
#: ../drizzled/error.cc:448
2827
#: ../drizzled/error.cc:375
3176
2829
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
3177
2830
msgstr "Tipo de argumento incorrecto para a variável '%-.64s'"
3179
#: ../drizzled/error.cc:449
2832
#: ../drizzled/error.cc:376
3181
2834
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3182
2835
msgstr "A variável '%-.64s' só pode ser escrita e não lida"
3184
#: ../drizzled/error.cc:450
2837
#: ../drizzled/error.cc:377
3186
2839
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3189
#: ../drizzled/error.cc:451
2842
#: ../drizzled/error.cc:378
3191
2844
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3194
#: ../drizzled/error.cc:452
3197
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
3200
#: ../drizzled/error.cc:453
3201
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
3204
#: ../drizzled/error.cc:454
2847
#: ../drizzled/error.cc:379
3206
2849
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3207
2850
msgstr "A variável '%-.192s' é uma variável %s"
3209
#: ../drizzled/error.cc:455
2852
#: ../drizzled/error.cc:380
3211
2854
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3212
2855
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
3214
#: ../drizzled/error.cc:456
2857
#: ../drizzled/error.cc:381
3215
2858
msgid "Key reference and table reference don't match"
3216
2859
msgstr "Referência de chave e de tabela não coincidem"
3218
#: ../drizzled/error.cc:457
2861
#: ../drizzled/error.cc:382
3220
2863
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3221
2864
msgstr "O operando devia conter %d coluna(s)"
3223
#: ../drizzled/error.cc:458
2866
#: ../drizzled/error.cc:383
3224
2867
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3227
#: ../drizzled/error.cc:459
3229
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
3232
#: ../drizzled/error.cc:460
3233
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
3234
msgstr "A base de dados de Ajuda está corrompida ou não existe"
3236
#: ../drizzled/error.cc:461
3237
msgid "Cyclic reference on subqueries"
3240
#: ../drizzled/error.cc:462
2870
#: ../drizzled/error.cc:384
3242
2872
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3243
2873
msgstr "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
3245
#: ../drizzled/error.cc:463
2875
#: ../drizzled/error.cc:385
3247
2877
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3248
2878
msgstr "Referência '%-.64s' não é suportada (%s)"
3250
#: ../drizzled/error.cc:464
2880
#: ../drizzled/error.cc:386
3251
2881
msgid "Every derived table must have its own alias"
3254
#: ../drizzled/error.cc:465
2884
#: ../drizzled/error.cc:387
3256
2886
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3259
#: ../drizzled/error.cc:466
2889
#: ../drizzled/error.cc:388
3261
2891
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3264
#: ../drizzled/error.cc:467
3266
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
3267
"consider upgrading Drizzle client"
3270
#: ../drizzled/error.cc:468
2894
#: ../drizzled/error.cc:389
3271
2895
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3272
2896
msgstr "Todas as partes de um índice SPATIAL têm que ser NOT NULL"
3274
#: ../drizzled/error.cc:469
2898
#: ../drizzled/error.cc:390
3276
2900
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3277
2901
msgstr "COLLATION '%s' não é válida para o CHARACTER SET '%s'"
3279
#: ../drizzled/error.cc:470
3280
msgid "Slave is already running"
3281
msgstr "O escravo já está a funcionar"
3283
#: ../drizzled/error.cc:471
3284
msgid "Slave already has been stopped"
3285
msgstr "O escravo já foi terminado"
3287
#: ../drizzled/error.cc:472
2903
#: ../drizzled/error.cc:391
3290
2906
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3291
2907
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
3294
#: ../drizzled/error.cc:473
2910
#: ../drizzled/error.cc:392
3295
2911
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3296
2912
msgstr "ZLIB: Memória insuficiente"
3298
#: ../drizzled/error.cc:474
2914
#: ../drizzled/error.cc:393
3300
2916
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3301
2917
"data was corrupted)"
3304
#: ../drizzled/error.cc:475
2920
#: ../drizzled/error.cc:394
3305
2921
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3306
2922
msgstr "ZLIB: Dados de entrada corrompidos"
3308
#: ../drizzled/error.cc:476
2924
#: ../drizzled/error.cc:395
3310
2926
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3311
2927
msgstr "Foram cortadas %d linhas pelo GROUP_CONCAT()"
3313
#: ../drizzled/error.cc:477
2929
#: ../drizzled/error.cc:396
3315
2931
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3316
2932
msgstr "A fila %ld não contém dados para todas as colunas"
3318
#: ../drizzled/error.cc:478
2934
#: ../drizzled/error.cc:397
3321
2937
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3322
2938
msgstr "A fila %ld foi truncada; continha mais dados do que colunas de entrada"
3324
#: ../drizzled/error.cc:479
2940
#: ../drizzled/error.cc:398
3327
2943
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3329
2945
"Foi atribuído o valor pré-definido à coluna; Para a coluna '%s', que é NOT "
3330
2946
"NULL, tinha sido indicado NULL na fila %ld"
3332
#: ../drizzled/error.cc:480
2948
#: ../drizzled/error.cc:399
3334
2950
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3336
2952
"O valor especificado para a coluna '%s' na fila %ld está fora do intervalo "
3339
#: ../drizzled/error.cc:481
2955
#: ../drizzled/error.cc:400
3341
2957
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3342
2958
msgstr "Dados truncados para a coluna '%s' na fila %ld"
3344
#: ../drizzled/error.cc:482
3346
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
3347
msgstr "Usando o motor de armazenamento %s para a tabela '%s'"
3349
#: ../drizzled/error.cc:483
2960
#: ../drizzled/error.cc:401
3351
2962
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3354
#: ../drizzled/error.cc:484
3355
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3358
#: ../drizzled/error.cc:485
3359
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
3362
#: ../drizzled/error.cc:486
2965
#: ../drizzled/error.cc:402
3364
2967
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3367
#: ../drizzled/error.cc:487
2970
#: ../drizzled/error.cc:403
3369
2972
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3372
#: ../drizzled/error.cc:488
2975
#: ../drizzled/error.cc:404
3375
2978
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3376
2979
"variable_name)"
3379
#: ../drizzled/error.cc:489
2982
#: ../drizzled/error.cc:405
3381
2984
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3384
#: ../drizzled/error.cc:490
3386
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3387
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3391
#: ../drizzled/error.cc:491
3394
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
3395
"old format; please change the password to the new format"
3397
"O servidor está a correr com a opção --secure-auth, mas '%s'@'%s' tem a "
3398
"senha no formato antigo; por favor mude a senha para o novo formato"
3400
#: ../drizzled/error.cc:492
2987
#: ../drizzled/error.cc:406
3403
2990
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3407
#: ../drizzled/error.cc:493
3408
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3410
"Foi fornecido um parâmetro ou combinação de parâmetros incorrectos a START "
3413
#: ../drizzled/error.cc:494
3415
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3416
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3417
"get an unexpected slave's drizzled restart"
3420
#: ../drizzled/error.cc:495
3421
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3424
#: ../drizzled/error.cc:496
2994
#: ../drizzled/error.cc:407
3426
2996
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3427
2997
msgstr "Nome de índice incorrecto '%-.100s'"
3429
#: ../drizzled/error.cc:497
2999
#: ../drizzled/error.cc:408
3431
3001
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3434
#: ../drizzled/error.cc:498
3436
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
3439
#: ../drizzled/error.cc:499
3004
#: ../drizzled/error.cc:409
3441
3006
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3442
3007
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser parte de um índice FULLTEXT"
3444
#: ../drizzled/error.cc:500
3446
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
3449
#: ../drizzled/error.cc:501
3451
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3452
"this switch for this grant to work"
3455
#: ../drizzled/error.cc:502
3009
#: ../drizzled/error.cc:410
3457
3011
msgid "Unknown table engine '%s'"
3460
#: ../drizzled/error.cc:503
3462
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
3463
msgstr "'%s' está obsoleto; use '%s' como alternativa"
3465
#: ../drizzled/error.cc:504
3014
#: ../drizzled/error.cc:411
3467
3016
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3470
#: ../drizzled/error.cc:505
3019
#: ../drizzled/error.cc:412
3473
3022
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3477
#: ../drizzled/error.cc:506
3026
#: ../drizzled/error.cc:413
3480
3029
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3501
3050
"Definição incorrecta da tabela; só pode haver uma coluna TIMESTAMP com "
3502
3051
"CURRENT_TIMESTAMP especificado nas cláusulas DEFAULT ou ON UPDATE."
3504
#: ../drizzled/error.cc:510
3053
#: ../drizzled/error.cc:417
3506
3055
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3507
3056
msgstr "Cláusula ON UPDATE inválida para a coluna '%-.192s'"
3509
#: ../drizzled/error.cc:511
3510
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3512
"Este comando ainda não é suportado no protocolo de declarações preparadas"
3514
#: ../drizzled/error.cc:512
3058
#: ../drizzled/error.cc:418
3516
3060
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3517
3061
msgstr "Foi recebido o erro %d '%-.100s' de %s"
3519
#: ../drizzled/error.cc:513
3063
#: ../drizzled/error.cc:419
3521
3065
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3522
3066
msgstr "Foi recebido o erro temporário %d '%-.100s' de %s"
3524
#: ../drizzled/error.cc:514
3068
#: ../drizzled/error.cc:420
3526
3070
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3527
3071
msgstr "Fuso horário incorrecto ou desconhecido: '%-.64s'"
3529
#: ../drizzled/error.cc:515
3531
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3532
msgstr "Valor de TIMESTAMP inválido na coluna '%s' na fila %ld"
3534
#: ../drizzled/error.cc:516
3073
#: ../drizzled/error.cc:421
3536
3075
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3539
#: ../drizzled/error.cc:517
3078
#: ../drizzled/error.cc:422
3541
3080
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3543
3082
"O resultado de %s() foi maior do que max_allowed_packet (%ld) - truncado"
3545
#: ../drizzled/error.cc:518
3547
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3550
#: ../drizzled/error.cc:519
3552
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3555
#: ../drizzled/error.cc:520
3557
msgid "%s %s already exists"
3558
msgstr "%s %s já existe"
3560
#: ../drizzled/error.cc:521
3084
#: ../drizzled/error.cc:423
3562
3086
msgid "%s %s does not exist"
3563
3087
msgstr "%s %s não existe"
3565
#: ../drizzled/error.cc:522
3567
msgid "Failed to DROP %s %s"
3568
msgstr "Falhou o DROP %s %s"
3570
#: ../drizzled/error.cc:523
3572
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3573
msgstr "Falhou o CREATE %s %s"
3575
#: ../drizzled/error.cc:524
3577
msgid "%s with no matching label: %s"
3580
#: ../drizzled/error.cc:525
3582
msgid "Redefining label %s"
3585
#: ../drizzled/error.cc:526
3587
msgid "End-label %s without match"
3590
#: ../drizzled/error.cc:527
3592
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3593
msgstr "Referindo variável %s que não está inicializada"
3595
#: ../drizzled/error.cc:528
3597
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3600
#: ../drizzled/error.cc:529
3601
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3604
#: ../drizzled/error.cc:530
3606
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3609
#: ../drizzled/error.cc:531
3611
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3612
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3615
#: ../drizzled/error.cc:532
3617
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3618
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3621
#: ../drizzled/error.cc:533
3089
#: ../drizzled/error.cc:424
3622
3090
msgid "Query execution was interrupted"
3623
3091
msgstr "A execução da query foi interrompida"
3625
#: ../drizzled/error.cc:534
3627
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3629
"Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi recebido %"
3632
#: ../drizzled/error.cc:535
3634
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3635
msgstr "CONDITION indefinida: %s"
3637
#: ../drizzled/error.cc:536
3639
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3640
msgstr "Não foi encontrado nenhum RETURN em FUNCTION %s"
3642
#: ../drizzled/error.cc:537
3644
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3645
msgstr "FUNCTION %s terminou sem RETURN"
3647
#: ../drizzled/error.cc:538
3648
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3649
msgstr "Instrução de cursor tem que ser um SELECT"
3651
#: ../drizzled/error.cc:539
3652
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3653
msgstr "SELECT de um cursor não pode ter INTO"
3655
#: ../drizzled/error.cc:540
3657
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3658
msgstr "CURSOR indefinido: %s"
3660
#: ../drizzled/error.cc:541
3661
msgid "Cursor is already open"
3662
msgstr "O cursor já está aberto"
3664
#: ../drizzled/error.cc:542
3665
msgid "Cursor is not open"
3666
msgstr "O cursor não está aberto"
3668
#: ../drizzled/error.cc:543
3670
msgid "Undeclared variable: %s"
3671
msgstr "Variável não declarada: %s"
3673
#: ../drizzled/error.cc:544
3674
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3675
msgstr "Número incorrecto de variáveis FETCH"
3677
#: ../drizzled/error.cc:545
3678
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3679
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3681
#: ../drizzled/error.cc:546
3683
msgid "Duplicate parameter: %s"
3684
msgstr "Parâmetro duplicado: %s"
3686
#: ../drizzled/error.cc:547
3688
msgid "Duplicate variable: %s"
3689
msgstr "Variável duplicada: %s"
3691
#: ../drizzled/error.cc:548
3693
msgid "Duplicate condition: %s"
3696
#: ../drizzled/error.cc:549
3698
msgid "Duplicate cursor: %s"
3699
msgstr "Cursor duplicado: %s"
3701
#: ../drizzled/error.cc:550
3703
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3704
msgstr "Falhou o ALTER %s %s"
3706
#: ../drizzled/error.cc:551
3707
msgid "Subquery value not supported"
3708
msgstr "Valor de subquery não suportado"
3710
#: ../drizzled/error.cc:552
3712
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3715
#: ../drizzled/error.cc:553
3716
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3719
#: ../drizzled/error.cc:554
3720
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3723
#: ../drizzled/error.cc:555
3724
msgid "Case not found for CASE statement"
3727
#: ../drizzled/error.cc:556
3729
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3732
#: ../drizzled/error.cc:557
3734
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3737
#: ../drizzled/error.cc:558
3739
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3742
#: ../drizzled/error.cc:559
3744
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3747
#: ../drizzled/error.cc:560
3749
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3752
#: ../drizzled/error.cc:561
3753
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3756
#: ../drizzled/error.cc:562
3758
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3759
msgstr "'%-.192s.%-.192s' não é %s"
3761
#: ../drizzled/error.cc:563
3763
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3764
msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser actualizada"
3766
#: ../drizzled/error.cc:564
3767
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3768
msgstr "O SELECT da vista contém uma subquery na cláusula FROM"
3770
#: ../drizzled/error.cc:565
3772
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3773
msgstr "O SELECT da vista contém uma cláusula '%s'"
3775
#: ../drizzled/error.cc:566
3776
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3777
msgstr "O SELECT da vista contém uma variável ou parâmetro"
3779
#: ../drizzled/error.cc:567
3781
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3782
msgstr "O SELECT da vista referencia uma tabela temporária '%-.192s'"
3784
#: ../drizzled/error.cc:568
3785
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3787
"O SELECt da visa é a lista de campos da vista têm um número de colunas "
3790
#: ../drizzled/error.cc:569
3792
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3795
#: ../drizzled/error.cc:570
3796
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3798
"A vista que está a ser actualizada não tem a chave completa da tabela "
3801
#: ../drizzled/error.cc:571
3093
#: ../drizzled/error.cc:425
3804
3096
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3805
3097
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3808
#: ../drizzled/error.cc:572
3810
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3813
#: ../drizzled/error.cc:573
3814
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3817
#: ../drizzled/error.cc:574
3818
msgid "Trigger already exists"
3819
msgstr "O trigger já existe"
3821
#: ../drizzled/error.cc:575
3822
msgid "Trigger does not exist"
3823
msgstr "O trigger não existe"
3825
#: ../drizzled/error.cc:576
3827
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3830
#: ../drizzled/error.cc:577
3832
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3835
#: ../drizzled/error.cc:578
3837
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3840
#: ../drizzled/error.cc:579
3100
#: ../drizzled/error.cc:426
3842
3102
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3845
#: ../drizzled/error.cc:580
3105
#: ../drizzled/error.cc:427
3846
3106
msgid "Division by 0"
3849
#: ../drizzled/error.cc:581
3109
#: ../drizzled/error.cc:428
3851
3111
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3854
#: ../drizzled/error.cc:582
3114
#: ../drizzled/error.cc:429
3856
3116
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3859
#: ../drizzled/error.cc:583
3861
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3864
#: ../drizzled/error.cc:584
3866
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3869
#: ../drizzled/error.cc:585
3871
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3874
#: ../drizzled/error.cc:586
3876
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3879
#: ../drizzled/error.cc:587
3881
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3884
#: ../drizzled/error.cc:588
3885
msgid "Target log not found in binlog index"
3888
#: ../drizzled/error.cc:589
3889
msgid "I/O error reading log index file"
3892
#: ../drizzled/error.cc:590
3893
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3896
#: ../drizzled/error.cc:591
3897
msgid "Failed on fseek()"
3900
#: ../drizzled/error.cc:592
3901
msgid "Fatal error during log purge"
3904
#: ../drizzled/error.cc:593
3905
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3908
#: ../drizzled/error.cc:594
3909
msgid "Unknown error during log purge"
3912
#: ../drizzled/error.cc:595
3914
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3917
#: ../drizzled/error.cc:596
3918
msgid "You are not using binary logging"
3921
#: ../drizzled/error.cc:597
3924
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3927
#: ../drizzled/error.cc:598
3928
msgid "WSAStartup Failed"
3931
#: ../drizzled/error.cc:599
3932
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3935
#: ../drizzled/error.cc:600
3936
msgid "Select must have a group with this procedure"
3939
#: ../drizzled/error.cc:601
3940
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3943
#: ../drizzled/error.cc:602
3945
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3948
#: ../drizzled/error.cc:603
3950
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3953
#: ../drizzled/error.cc:604
3955
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3958
#: ../drizzled/error.cc:605
3959
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3960
msgstr "A declaração preparada contém demasiados marcadores de posição"
3962
#: ../drizzled/error.cc:606
3119
#: ../drizzled/error.cc:430
3964
3121
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3967
#: ../drizzled/error.cc:607
3968
msgid "View text checksum failed"
3971
#: ../drizzled/error.cc:608
3974
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3977
#: ../drizzled/error.cc:609
3979
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3982
#: ../drizzled/error.cc:610
3984
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3987
#: ../drizzled/error.cc:611
3989
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3992
#: ../drizzled/error.cc:612
3993
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3996
#: ../drizzled/error.cc:613
3997
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
4000
#: ../drizzled/error.cc:614
3124
#: ../drizzled/error.cc:431
4003
3127
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
4004
3128
"the %.64s state"
4007
#: ../drizzled/error.cc:615
4008
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
4011
#: ../drizzled/error.cc:616
4013
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
4017
#: ../drizzled/error.cc:617
4018
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
4021
#: ../drizzled/error.cc:618
4024
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
4028
#: ../drizzled/error.cc:619
4029
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
4032
#: ../drizzled/error.cc:620
4033
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
4036
#: ../drizzled/error.cc:621
3131
#: ../drizzled/error.cc:432
4038
3133
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
4041
#: ../drizzled/error.cc:622
4043
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
4046
#: ../drizzled/error.cc:623
3136
#: ../drizzled/error.cc:433
4049
3139
"%s: ready for connections.\n"
4050
3140
"Version: '%s' %s\n"
4053
#: ../drizzled/error.cc:624
3143
#: ../drizzled/error.cc:434
4054
3144
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
4057
#: ../drizzled/error.cc:625
4058
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
4061
#: ../drizzled/error.cc:626
3147
#: ../drizzled/error.cc:435
4063
3149
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
4066
#: ../drizzled/error.cc:627
3152
#: ../drizzled/error.cc:436
4067
3153
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
4068
3154
msgstr "A definição da tabela mudou, por favor tente novamente a transacção"
4070
#: ../drizzled/error.cc:628
4071
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
4074
#: ../drizzled/error.cc:629
4077
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
4078
"variable in BEFORE trigger"
4081
#: ../drizzled/error.cc:630
3156
#: ../drizzled/error.cc:437
4083
3158
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
4086
#: ../drizzled/error.cc:631
3161
#: ../drizzled/error.cc:438
4087
3162
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
4090
#: ../drizzled/error.cc:632
4092
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
4093
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
4094
"updated, the binary log will miss their changes"
4097
#: ../drizzled/error.cc:633
4099
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
4100
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
4101
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
4104
#: ../drizzled/error.cc:634
4106
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
4107
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
4110
#: ../drizzled/error.cc:635
4112
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
4113
"with it. Reset the statement to re-execute it."
4116
#: ../drizzled/error.cc:636
4118
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
4121
#: ../drizzled/error.cc:637
3165
#: ../drizzled/error.cc:439
4123
3167
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
4126
#: ../drizzled/error.cc:638
4129
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
4131
"O campo da tabela subjacente à vista '%-.192s.%-.192s' não tem um valor pré-"
4134
#: ../drizzled/error.cc:639
4135
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
4138
#: ../drizzled/error.cc:640
3170
#: ../drizzled/error.cc:440
4140
3172
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
4143
#: ../drizzled/error.cc:641
3175
#: ../drizzled/error.cc:441
4145
3177
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
4147
3179
"A precisão %d é demasiado elevada para a coluna '%-.192s'. O máximo é %d"
4149
#: ../drizzled/error.cc:642
3181
#: ../drizzled/error.cc:442
4152
3184
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
4155
3187
"Para float(M,D), double(M,D) ou decimal(M,D), M tem que ser >= D (coluna "
4158
#: ../drizzled/error.cc:643
4160
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
4164
#: ../drizzled/error.cc:644
4166
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
4167
msgstr "Não foi possível ligar a fonte de dados externa: %.64s"
4169
#: ../drizzled/error.cc:645
4172
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
4173
"source error: %-.64s"
4175
"Ocorreu um problema ao processar a query na fonte de dados externa. Erro da "
4176
"fonte de dados: %-.64s"
4178
#: ../drizzled/error.cc:646
4181
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
4182
"source error: %-.64s"
4185
#: ../drizzled/error.cc:647
4188
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
4189
"not in the correct format"
4192
#: ../drizzled/error.cc:648
4194
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
4197
#: ../drizzled/error.cc:649
4199
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
4202
#: ../drizzled/error.cc:650
3190
#: ../drizzled/error.cc:443
4203
3191
msgid "Trigger in wrong schema"
4206
#: ../drizzled/error.cc:651
3194
#: ../drizzled/error.cc:444
4209
3197
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
4210
3198
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
4213
#: ../drizzled/error.cc:652
4215
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
4218
#: ../drizzled/error.cc:653
4219
msgid "Cannot drop default keycache"
4222
#: ../drizzled/error.cc:654
3201
#: ../drizzled/error.cc:445
4224
3203
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
4227
#: ../drizzled/error.cc:655
4228
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
4229
msgstr "XAER_DUPID: O XID já existe"
4231
#: ../drizzled/error.cc:656
3206
#: ../drizzled/error.cc:446
4233
3208
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
4236
#: ../drizzled/error.cc:657
4239
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
4240
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
4243
#: ../drizzled/error.cc:658
4246
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
4249
"A definição da tabela '%-.192s' impede a operação %.192s na tabela '%-.192s'."
4251
#: ../drizzled/error.cc:659
4253
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
4254
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
4258
#: ../drizzled/error.cc:660
4259
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
4262
#: ../drizzled/error.cc:661
4263
msgid "Definer is not fully qualified"
4266
#: ../drizzled/error.cc:662
4269
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
4270
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
4272
"A vista '%-.192s'.'%-.192s' não possui informação sobre o utilizador que a "
4273
"definiu (formato antigo de tabela). O utilizador actual vai ser usado como "
4274
"definidor. Por favor crie novamente a vista!"
4276
#: ../drizzled/error.cc:663
4279
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
4283
#: ../drizzled/error.cc:664
4285
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
4288
#: ../drizzled/error.cc:665
4290
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
4293
#: ../drizzled/error.cc:666
3211
#: ../drizzled/error.cc:447
4296
3214
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4299
#: ../drizzled/error.cc:667
3217
#: ../drizzled/error.cc:448
4302
3220
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4305
#: ../drizzled/error.cc:668
4307
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
4310
#: ../drizzled/error.cc:669
4313
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
4314
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
4315
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
4318
#: ../drizzled/error.cc:670
4320
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
4323
#: ../drizzled/error.cc:671
4326
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
4327
"exceeded for routine %.192s"
4330
#: ../drizzled/error.cc:672
4333
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
4334
"or contains bad data (internal code %d)"
4337
#: ../drizzled/error.cc:673
4339
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
4342
#: ../drizzled/error.cc:674
3223
#: ../drizzled/error.cc:449
3224
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3225
msgstr "Sem dados, nenhuma linha obtida, seleccionada ou processada"
3227
#: ../drizzled/error.cc:450
4344
3229
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4346
3231
"É necessário fazer um upgrade à tabela. Para isso, por favor faça \"REPAIR "
4347
3232
"TABLE `%-.32s`\"!"
4349
#: ../drizzled/error.cc:675
4350
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
4353
#: ../drizzled/error.cc:676
4356
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
4360
#: ../drizzled/error.cc:677
4362
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
4363
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contém recursividade de vistas"
4365
#: ../drizzled/error.cc:678
3234
#: ../drizzled/error.cc:451
4367
3236
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
4368
3237
msgstr "campo não-aglutinador '%-.192s' é usado na cláusula %-.64s"
4370
#: ../drizzled/error.cc:679
3239
#: ../drizzled/error.cc:452
4371
3240
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
4372
3241
msgstr "O tipo de tabela usado não suporta índices SPATIAL"
4374
#: ../drizzled/error.cc:680
4375
msgid "Triggers can not be created on system tables"
4376
msgstr "Não podem ser criados triggers em tabelas de sistema"
4378
#: ../drizzled/error.cc:681
3243
#: ../drizzled/error.cc:453
4380
3245
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
4381
3246
msgstr "Os espaços antes do nome '%s' são removidos"
4383
#: ../drizzled/error.cc:682
3248
#: ../drizzled/error.cc:454
4384
3249
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
4386
3251
"Não foi possível ler do motor de armazenamento o valor de auto-incremento"
4388
#: ../drizzled/error.cc:683
4390
msgstr "nome de utilizador"
4392
#: ../drizzled/error.cc:684
4396
#: ../drizzled/error.cc:685
3253
#: ../drizzled/error.cc:455
4398
3255
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
4401
#: ../drizzled/error.cc:686
4403
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
4406
#: ../drizzled/error.cc:687
4409
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
4411
"A tabela '%-.64s' está definida de forma diferente, não é do tipo MyISAM ou "
4414
#: ../drizzled/error.cc:688
3258
#: ../drizzled/error.cc:456
4415
3259
msgid "Too high level of nesting for select"
4418
#: ../drizzled/error.cc:689
3262
#: ../drizzled/error.cc:457
4420
3264
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
4421
3265
msgstr "O nome '%-.64s' passou a ser ''"
4423
#: ../drizzled/error.cc:690
3267
#: ../drizzled/error.cc:458
4425
3269
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
4426
3270
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
4429
#: ../drizzled/error.cc:691
4431
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
4432
msgstr "O servidor externo, %s, que está a tentar criar já existe."
4434
#: ../drizzled/error.cc:692
4437
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
4438
"source error: %-.64s"
4440
"O nome de servidor externo que está a referenciar não existe. Erro de fonte "
4443
#: ../drizzled/error.cc:693
3273
#: ../drizzled/error.cc:459
4446
3276
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
4448
3278
"O motor de armazenamento '%-.64s' não suporta a opção de criação '%.64s'"
4450
#: ../drizzled/error.cc:694
4453
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
4457
#: ../drizzled/error.cc:695
4459
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4462
#: ../drizzled/error.cc:696
4463
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
4466
#: ../drizzled/error.cc:697
4467
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
4470
#: ../drizzled/error.cc:698
4471
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
4474
#: ../drizzled/error.cc:699
4475
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
4478
#: ../drizzled/error.cc:700
4479
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
4481
"O número de subpartições definidas está incorrecto, está em desacordo com a "
4482
"definição anterior"
4484
#: ../drizzled/error.cc:701
4485
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4487
"Não é permitido usar uma expressão constante/aleatório na função de (sub)"
4490
#: ../drizzled/error.cc:702
4491
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4492
msgstr "A expressão usada em RANGE/LIST VALUES tem que ser constante"
4494
#: ../drizzled/error.cc:703
4495
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
4497
"Um dos campos especificado na lista de campos para a função de "
4498
"particionamento não foi encontrado na tabela"
4500
#: ../drizzled/error.cc:704
4501
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
4502
msgstr "Lista de campos só é permitida em partições KEY"
4504
#: ../drizzled/error.cc:705
4506
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
4507
"written into the frm file"
4509
"A informação de particionamento que existe no ficheiro frm não é consistente "
4510
"com o que pode ser escrito no ficheiro frm"
4512
#: ../drizzled/error.cc:706
4514
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4517
#: ../drizzled/error.cc:707
4519
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4521
"Para particionamento do tipo %-.64s todas as partições têm que ser definidas"
4523
#: ../drizzled/error.cc:708
4524
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4526
"O valor especificado em VALUES LESS THAN tem que ser estritamente crescente "
4527
"para cada partição"
4529
#: ../drizzled/error.cc:709
4530
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4532
"O valor especificado em VALUES tem que ter o mesmo tipo que a função de "
4535
#: ../drizzled/error.cc:710
4536
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4538
"A mesma constante foi definida mais do que uma vez no particionamento por "
4541
#: ../drizzled/error.cc:711
4542
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4545
#: ../drizzled/error.cc:712
4547
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4551
#: ../drizzled/error.cc:713
4553
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4556
#: ../drizzled/error.cc:714
4557
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4558
msgstr "Foram definidas demasiadas partições (incluíndo subpartições)"
4560
#: ../drizzled/error.cc:715
4562
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4563
"partitioning for subpartitioning"
4566
#: ../drizzled/error.cc:716
4567
msgid "Failed to create specific handler file"
4570
#: ../drizzled/error.cc:717
4571
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4572
msgstr "Não pode ser usado um campo do tipo BLOB na função de particionamento"
4574
#: ../drizzled/error.cc:718
4576
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4579
#: ../drizzled/error.cc:719
4581
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4582
msgstr "Número de %-.64s = 0 não é um valor permitido"
4584
#: ../drizzled/error.cc:720
4585
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4587
"Não é possível gerir o particionamento de uma tabela que não está "
4590
#: ../drizzled/error.cc:721
4592
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
4595
#: ../drizzled/error.cc:722
4597
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4600
#: ../drizzled/error.cc:723
4601
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4602
msgstr "Não é possível remover todas as partições, em vez disso use DROP TABLE"
4604
#: ../drizzled/error.cc:724
4605
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4606
msgstr "COALESCE PARTITION só pode ser usado em partições HASH/KEY"
4608
#: ../drizzled/error.cc:725
4610
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4614
#: ../drizzled/error.cc:726
4616
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4617
"tables using HASH PARTITIONs"
4620
#: ../drizzled/error.cc:727
4622
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4623
msgstr "%-.64s PARTITION só pode ser usado em partições RANGE/LIST"
4625
#: ../drizzled/error.cc:728
4626
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4628
"Tentativa de adicionar partição(ões) com um número incorrecto de subpartições"
4630
#: ../drizzled/error.cc:729
4631
msgid "At least one partition must be added"
4632
msgstr "Tem que ser adicionada pelo menos uma partição"
4634
#: ../drizzled/error.cc:730
4635
msgid "At least one partition must be coalesced"
4638
#: ../drizzled/error.cc:731
4639
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4642
#: ../drizzled/error.cc:732
4644
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4645
msgstr "Nome de partição duplicado %-.192s"
4647
#: ../drizzled/error.cc:733
4648
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4651
#: ../drizzled/error.cc:734
4652
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4655
#: ../drizzled/error.cc:735
4657
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4658
"partition where it can extend the range"
4660
"A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
4661
"intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível estendê-lo"
4663
#: ../drizzled/error.cc:736
4664
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4667
#: ../drizzled/error.cc:737
4668
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4670
"O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER TABLE"
4672
#: ../drizzled/error.cc:738
4674
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4677
#: ../drizzled/error.cc:739
4679
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4680
msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
4682
#: ../drizzled/error.cc:740
3280
#: ../drizzled/error.cc:460
4684
3282
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4685
3283
msgstr "Valor %-.32s incorrecto: '%-.128s'"
4687
#: ../drizzled/error.cc:741
3285
#: ../drizzled/error.cc:461
4689
3287
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4690
3288
msgstr "A tabela não tem partição para o valor %-.64s"
4692
#: ../drizzled/error.cc:742
4694
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4695
msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
4697
#: ../drizzled/error.cc:743 ../drizzled/error.cc:811
4699
msgid "Failed to create %s"
4700
msgstr "Falhou a criação de %s"
4702
#: ../drizzled/error.cc:744 ../drizzled/error.cc:756
4704
msgid "Failed to drop %s"
4707
#: ../drizzled/error.cc:745
4708
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4711
#: ../drizzled/error.cc:746
4713
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4716
#: ../drizzled/error.cc:747
4718
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4722
#: ../drizzled/error.cc:748
4724
msgid "Failed to alter: %s"
4727
#: ../drizzled/error.cc:749
3290
#: ../drizzled/error.cc:462
4728
3291
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4731
#: ../drizzled/error.cc:750
4733
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4736
#: ../drizzled/error.cc:751
4738
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4739
"be able to replicate row-based binary log events"
4742
#: ../drizzled/error.cc:752
4744
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4745
msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
4747
#: ../drizzled/error.cc:753
4749
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4751
"Não foi possível guardar o evento %s. Foi recebido o código de erro %d do "
4752
"motor de armazenamento."
4754
#: ../drizzled/error.cc:754
4756
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4757
msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
4759
#: ../drizzled/error.cc:755
4761
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4762
msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
4764
#: ../drizzled/error.cc:757
4765
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4766
msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
4768
#: ../drizzled/error.cc:758
4769
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4770
msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
4772
#: ../drizzled/error.cc:759
4773
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4775
"O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
4777
#: ../drizzled/error.cc:760
4778
msgid "Failed to open drizzle.event"
4781
#: ../drizzled/error.cc:761
4782
msgid "No datetime expression provided"
4783
msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
4785
#: ../drizzled/error.cc:762
4788
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4789
"probably corrupted"
4792
#: ../drizzled/error.cc:763
4794
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4797
#: ../drizzled/error.cc:764
4798
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4801
#: ../drizzled/error.cc:765
4802
msgid "Error during compilation of event's body"
4805
#: ../drizzled/error.cc:766
4806
msgid "Same old and new event name"
4807
msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
4809
#: ../drizzled/error.cc:767
4811
msgid "Data for column '%s' too long"
4812
msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
4814
#: ../drizzled/error.cc:768
3294
#: ../drizzled/error.cc:463
4816
3296
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4819
#: ../drizzled/error.cc:769
4822
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4826
#: ../drizzled/error.cc:770
4827
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4830
#: ../drizzled/error.cc:771
4831
msgid "You can't use locks with log tables."
4834
#: ../drizzled/error.cc:772
3299
#: ../drizzled/error.cc:464
4837
3302
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4838
3303
"d would lead to a duplicate entry"
4841
#: ../drizzled/error.cc:773
4844
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4845
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4848
#: ../drizzled/error.cc:774
4850
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4851
"open temporary tables"
4854
#: ../drizzled/error.cc:775
4856
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4859
#: ../drizzled/error.cc:776
4861
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4865
#: ../drizzled/error.cc:777
4866
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4867
msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
4869
#: ../drizzled/error.cc:778
4870
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4873
#: ../drizzled/error.cc:779
4874
msgid "This partition function is not allowed"
4875
msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
4877
#: ../drizzled/error.cc:780
4878
msgid "Error in DDL log"
4881
#: ../drizzled/error.cc:781
4882
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4883
msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
4885
#: ../drizzled/error.cc:782
4886
msgid "Incorrect partition name"
4887
msgstr "Nome incorrecto de partição"
4889
#: ../drizzled/error.cc:783
3306
#: ../drizzled/error.cc:465
4891
3308
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4894
3311
"O nível de isolamento das transacções não pode ser alterado enquanto uma "
4895
3312
"transacção estiver a decorrer"
4897
#: ../drizzled/error.cc:784
4900
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4901
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
4904
#: ../drizzled/error.cc:785
4906
msgid "Internal scheduler error %d"
4909
#: ../drizzled/error.cc:786
4911
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4914
#: ../drizzled/error.cc:787
4915
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4918
#: ../drizzled/error.cc:788
4920
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4923
#: ../drizzled/error.cc:789
4924
msgid "The server was not built with row-based replication"
4927
#: ../drizzled/error.cc:790
4928
msgid "Decoding of base64 string failed"
4931
#: ../drizzled/error.cc:791
4932
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4935
#: ../drizzled/error.cc:792
4937
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4938
"damaged at server start"
4941
#: ../drizzled/error.cc:793
4942
msgid "Only integers allowed as number here"
4945
#: ../drizzled/error.cc:794
4946
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4947
msgstr "Este motor de armazenamento não pode ser usado para tabelas de log"
4949
#: ../drizzled/error.cc:795
4951
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4954
#: ../drizzled/error.cc:796
4957
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4958
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
4962
#: ../drizzled/error.cc:797
3314
#: ../drizzled/error.cc:466
4964
3316
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4967
#: ../drizzled/error.cc:798
3319
#: ../drizzled/error.cc:467
4969
3321
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4972
#: ../drizzled/error.cc:799
4974
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4977
#: ../drizzled/error.cc:800
4979
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4982
#: ../drizzled/error.cc:801
3324
#: ../drizzled/error.cc:468
4984
3326
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4987
#: ../drizzled/error.cc:802
4988
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4991
#: ../drizzled/error.cc:803 ../drizzled/error.cc:804
4993
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4994
"The event was dropped immediately after creation."
4997
#: ../drizzled/error.cc:805
4999
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
5002
#: ../drizzled/error.cc:806
5003
msgid "Table has no partition for some existing values"
5006
#: ../drizzled/error.cc:807
5007
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
5010
#: ../drizzled/error.cc:808
5012
msgid "Fatal error: %s"
5015
#: ../drizzled/error.cc:809
5017
msgid "Relay log read failure: %s"
5020
#: ../drizzled/error.cc:810
5022
msgid "Relay log write failure: %s"
5025
#: ../drizzled/error.cc:812
5027
msgid "Master command %s failed: %s"
5030
#: ../drizzled/error.cc:813
5032
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
5035
#: ../drizzled/error.cc:814
5037
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
5040
#: ../drizzled/error.cc:815
5042
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
5045
#: ../drizzled/error.cc:816
5047
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5050
#: ../drizzled/error.cc:817
5052
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
5055
#: ../drizzled/error.cc:818
5057
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
5060
#: ../drizzled/error.cc:819
5062
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5065
#: ../drizzled/error.cc:820
5067
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
5070
#: ../drizzled/error.cc:821
5072
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
5075
#: ../drizzled/error.cc:822
5077
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
5080
#: ../drizzled/error.cc:823
5082
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
5083
msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
5085
#: ../drizzled/error.cc:824
5088
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
5092
#: ../drizzled/error.cc:825
5093
msgid "Corrupted replication event was detected"
5096
#: ../drizzled/error.cc:826
3329
#: ../drizzled/error.cc:469
5098
3331
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
5101
#: ../drizzled/error.cc:827
5103
msgid "Being purged log %s was not found"
5106
#: ../drizzled/error.cc:828
5108
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
5111
#: ../drizzled/error.cc:829
5113
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
5116
#: ../drizzled/error.cc:830
5119
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
5122
#: ../drizzled/error.cc:831
5124
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
5125
msgstr "Não foi possível aceder ao motor de armazenamento da tabela %-.64s"
5127
#: ../drizzled/error.cc:832
5128
msgid "Starting backup process"
5131
#: ../drizzled/error.cc:833
5132
msgid "Backup completed"
5135
#: ../drizzled/error.cc:834
5136
msgid "Starting restore process"
5139
#: ../drizzled/error.cc:835
5140
msgid "Restore completed"
5143
#: ../drizzled/error.cc:836
5144
msgid "Nothing to backup"
5147
#: ../drizzled/error.cc:837
5149
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
5152
#: ../drizzled/error.cc:838
5154
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
5158
#: ../drizzled/error.cc:839
5160
"Error during restore operation - server's error log contains more "
5161
"information about the error"
5164
#: ../drizzled/error.cc:840
5166
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
5170
#: ../drizzled/error.cc:841
5171
msgid "Error when preparing for backup operation"
5174
#: ../drizzled/error.cc:842
5175
msgid "Error when preparing for restore operation"
5178
#: ../drizzled/error.cc:843
5180
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
5183
#: ../drizzled/error.cc:844
5185
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
5188
#: ../drizzled/error.cc:845
5190
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
5193
#: ../drizzled/error.cc:846
5194
msgid "Can't enumerate server databases"
5197
#: ../drizzled/error.cc:847
5198
msgid "Can't enumerate server tables"
5201
#: ../drizzled/error.cc:848
5203
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
5206
#: ../drizzled/error.cc:849
5208
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
5211
#: ../drizzled/error.cc:850
5213
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
5215
"Ignorando a tabela %-.64s porque não tem um motor de armazenamento válido"
5217
#: ../drizzled/error.cc:851
5219
msgid "Can't open table %-.64s"
5222
#: ../drizzled/error.cc:852
5223
msgid "Can't read backup archive preamble"
5226
#: ../drizzled/error.cc:853
5227
msgid "Can't write backup archive preamble"
5230
#: ../drizzled/error.cc:854
5232
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
5235
#: ../drizzled/error.cc:855
5238
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
5242
#: ../drizzled/error.cc:856
5244
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
5247
#: ../drizzled/error.cc:857
5249
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
5252
#: ../drizzled/error.cc:858
5254
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
5257
#: ../drizzled/error.cc:859
5259
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
5262
#: ../drizzled/error.cc:860
5263
msgid "Error when reading meta-data list"
5266
#: ../drizzled/error.cc:861
5268
msgid "Can't create %-.64s"
5271
#: ../drizzled/error.cc:862
5272
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
5275
#: ../drizzled/error.cc:863
5277
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
5280
#: ../drizzled/error.cc:864
5281
msgid "Error when reading data from backup stream"
5284
#: ../drizzled/error.cc:865
5285
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
5288
#: ../drizzled/error.cc:866
5290
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
5293
#: ../drizzled/error.cc:867
5295
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
5298
#: ../drizzled/error.cc:868
5300
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
5303
#: ../drizzled/error.cc:869
5305
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
5308
#: ../drizzled/error.cc:870
5310
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
5313
#: ../drizzled/error.cc:871
5315
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
5318
#: ../drizzled/error.cc:872
5320
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
5323
#: ../drizzled/error.cc:873
5325
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
5328
#: ../drizzled/error.cc:874
5330
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
5333
#: ../drizzled/error.cc:875
5335
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
5338
#: ../drizzled/error.cc:876
5340
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5343
#: ../drizzled/error.cc:877
5346
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
5349
#: ../drizzled/error.cc:878
5351
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
5354
#: ../drizzled/error.cc:879
5355
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
5358
#: ../drizzled/error.cc:880
5360
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5361
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5364
#: ../drizzled/error.cc:881
5366
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5369
#: ../drizzled/error.cc:882
5371
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5374
#: ../drizzled/error.cc:883
5376
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
5379
#: ../drizzled/error.cc:884
5381
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
5384
#: ../drizzled/error.cc:885
5386
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5389
#: ../drizzled/error.cc:886
5391
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5394
#: ../drizzled/error.cc:887
5397
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
5398
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
5399
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
5402
#: ../drizzled/error.cc:888
5403
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
5406
#: ../drizzled/error.cc:889
5408
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
5411
#: ../drizzled/error.cc:890
5414
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
5417
#: ../drizzled/error.cc:891
5418
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
5421
#: ../drizzled/error.cc:892
5422
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
5425
#: ../drizzled/error.cc:893
5427
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
5430
#: ../drizzled/error.cc:894
5432
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
5435
#: ../drizzled/error.cc:895
5437
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5440
#: ../drizzled/error.cc:896
5441
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5444
#: ../drizzled/error.cc:897
5445
msgid "Encountered an unknown temporal type."
5448
#: ../drizzled/error.cc:898
5450
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
5453
#: ../drizzled/error.cc:899
5455
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
5458
#: ../drizzled/error.cc:900
3334
#: ../drizzled/error.cc:470
5460
3336
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5463
#: ../drizzled/error.cc:901
3339
#: ../drizzled/error.cc:471
5465
3341
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
5468
#: ../drizzled/error.cc:902
3344
#: ../drizzled/error.cc:472
5470
3346
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
5473
#: ../drizzled/error.cc:903
5475
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
5478
#: ../drizzled/error.cc:904
3349
#: ../drizzled/error.cc:473
5480
3351
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
5483
#: ../drizzled/error.cc:905
5485
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5488
#: ../drizzled/error.cc:906
3354
#: ../drizzled/error.cc:474
5490
3356
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5493
#: ../drizzled/error.cc:907
3359
#: ../drizzled/error.cc:475
5494
3360
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
5497
#: ../drizzled/error.cc:908
3363
#: ../drizzled/error.cc:476
5499
3365
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
5502
#: ../drizzled/error.cc:909
3368
#: ../drizzled/error.cc:477
5504
3370
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
5505
msgstr "Definição incorrecta de chave estrangeira para '%-.192s': %s"
5507
#: ../drizzled/error.cc:910
3373
#: ../drizzled/error.cc:478
5509
3375
msgid "Schema does not exist: %s"
5512
#: ../drizzled/error.cc:911
3378
#: ../drizzled/error.cc:479
5514
3380
msgid "Error altering schema: %s"
5517
#: ../drizzled/error.cc:912
3383
#: ../drizzled/error.cc:480
5519
3385
msgid "Error droppping Schema : %s"
5522
#: ../drizzled/error.cc:913
3388
#: ../drizzled/error.cc:481
5523
3389
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
5526
#: ../drizzled/error.cc:914
3392
#: ../drizzled/error.cc:482
5528
3394
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
5531
#: ../drizzled/error.cc:915
3397
#: ../drizzled/error.cc:483
5533
3399
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
5536
#: ../drizzled/error.cc:916
5537
msgid "Implicit cartesian join attempted."
5540
#: ../drizzled/error.cc:918
3402
#: ../drizzled/error.cc:485
5542
3404
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5543
3405
msgstr "Não foi possível desbloquear o ficheiro (Código de erro: %d)"
5545
#: ../drizzled/error.cc:919
3407
#: ../drizzled/error.cc:486
5547
3409
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5548
3410
msgstr "Não foi possível modificar o tamanho do ficheiro (Código de erro: %d)"
5550
#: ../drizzled/error.cc:920
3412
#: ../drizzled/error.cc:487
5552
3414
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5555
#: ../drizzled/error.cc:921
3417
#: ../drizzled/error.cc:488
5557
3419
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5558
3420
msgstr "Aviso: '%s' tinha %d links"
5560
#: ../drizzled/error.cc:922
3422
#: ../drizzled/error.cc:489
5562
3424
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5563
3425
msgstr "Aviso: %d ficheiros e %d streams ficaram abertos\n"
5565
#: ../drizzled/error.cc:923
3427
#: ../drizzled/error.cc:490
5567
3429
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5568
3430
msgstr "Não é possível criar a directoria '%s' (Código de erro: %d)"
5570
#: ../drizzled/error.cc:924
3432
#: ../drizzled/error.cc:491
5573
3435
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
6255
4125
msgid "Default database to use."
6258
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:826
6259
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:900
4128
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:842
4129
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:913
6261
4130
msgid "Invalid value of port\n"
6262
msgstr "Utilização inválida de ponteiro nulo"
6264
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:835
6265
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:909
4133
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:851
4134
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:922
6267
4135
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
6268
msgstr "Utilização inválida da função group"
6270
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:844
6271
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:918
4138
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:860
4139
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:931
6272
4140
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
6275
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:853
6276
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:927
4143
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:869
4144
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
6277
4145
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
6280
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:862
4148
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:878
6282
4149
msgid "Invalid value for retry_count\n"
6283
msgstr "Utilização inválida da função group"
6285
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:871
6286
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:945
4152
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:887
4153
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:958
6287
4154
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
6290
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:891
6291
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:915
4157
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:907
4158
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:931
6293
4160
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
6294
4161
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
6297
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:897
6298
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:921
6299
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:974
6300
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4164
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:913
4165
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:937
4166
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:987
4167
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1009
6301
4168
msgid "Connect Timeout."
6302
4169
msgstr "Timeout de ligação."
6304
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:900
6305
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:924
6306
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:977
6307
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:999
4171
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:916
4172
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:940
4173
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:990
4174
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1012
6308
4175
msgid "Read Timeout."
6309
4176
msgstr "Timeout de leitura."
6311
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:902
6312
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:927
6313
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:979
6314
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1002
4178
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:918
4179
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:943
4180
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:992
4181
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1015
6315
4182
msgid "Write Timeout."
6316
4183
msgstr "Timeout de escrita."
6318
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:904
6319
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:930
6320
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:981
6321
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1005
4185
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:920
4186
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:946
4187
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:994
4188
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1018
6322
4189
msgid "Retry Count."
6323
4190
msgstr "Contagem de repetição de tentativas."
6325
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:906
6326
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:933
6327
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:983
6328
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1008
4192
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:922
4193
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:949
4194
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:996
4195
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1021
6329
4196
msgid "Buffer length."
6332
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:909
6333
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:936
6334
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:986
6335
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1011
4199
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:925
4200
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:952
4201
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:999
4202
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1024
6336
4203
msgid "Address to bind to."
7851
5713
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5716
#~ msgid "Use MySQL Protocol."
5717
#~ msgstr "Usar protocolo MySQL"
7854
5719
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
7855
5720
#~ msgstr "Modo inválido com --compatible: %s\n"
7858
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
7859
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
7860
#~ "terribly wrong...\n"
7862
#~ "A tentar recolher informação para trás. Pode usar esta informação para "
7864
#~ "onde o drizzled morreu. Se não vir mais mensagens apóes esta, alguma "
7869
#~ "Trying to get some variables.\n"
7870
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
7872
#~ "A tentar obter alguma variáveis.\n"
7873
#~ "Algumas referências poderão estar inválidas e causar a paragem no "
7878
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
7880
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
7882
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
7884
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
7886
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
7889
#~ "Está a usar um executável compilado estaticamente com LinuxThreads num "
7890
#~ "sistema NPTL.\n"
7891
#~ "Em algumas distribuições isto pode resultar em crashes devido a conflitos "
7893
#~ "Deve criar um executável compilado dinamicamente, ou forçar a utilização "
7894
#~ "de LinuxThreads\n"
7895
#~ "recorrendo à utilização da variável de ambiente LD_ASSUME_KERNEL. "
7897
#~ "documentação da sua distribuição sobre a melhor forma de o fazer.\n"
7899
#~ msgid "Writing a core file\n"
7900
#~ msgstr "Criando ficheiro de core\n"
5723
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5724
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
5725
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
5727
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
5729
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5730
#~ "Este software vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software "
5732
#~ "pode modificá-lo e distribuí-lo sob a licença GLP.\n"
5734
#~ "Arranca do servidor de base de dados Drizzle\n"
5736
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
5738
#~ "Erro ao apagar base de dados (não foi possível remover '%-.192s', errno: "
5741
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
5743
#~ "Erro ao apagar a base de dados (não foi possível remover directoria "
5744
#~ "'%-.192s', errno: %d)"
5746
#~ msgid "Can't read record in system table"
5747
#~ msgstr "Não foi possível ler um registo de uma tabela de sistema"
5749
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
5750
#~ msgstr "Não é possível obter a directoria actual (errno: %d)"
5752
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
5753
#~ msgstr "Não foi possível mudar de directoria para '%-.192s' (errno: %d)"
5755
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
5756
#~ msgstr "A vista '%-.192s' não existe para '%-.192s'"
5759
#~ "%s: ready for connections.\n"
5760
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
5762
#~ "%s: pronto para receber ligações.\n"
5763
#~ "Versão: '%s' socket: '%s' porta: %u\n"
5765
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
5766
#~ msgstr "Registos: %ld Duplicados: %ld"
5768
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
5769
#~ msgstr "Demasiadas strings para a coluna %-.192s e SET"
5771
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
5773
#~ "Não foi possível gerar um nome de ficheiro de log único %-.200s.(1-999)\n"
5775
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
5777
#~ "Tabela '%-.192s' foi trancada com cadeado de LEITURA e não pode ser "
5780
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
5781
#~ msgstr "A tabela '%-.192s' não foi bloqueada com LOCK TABLES"
5783
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
5784
#~ msgstr "Parâmetros incorrectos para o procedimento '%-.192s'"
5786
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
5787
#~ msgstr "Conjunto de caracteres desconhecido: '%-.64s'"
5789
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
5790
#~ msgstr "Não foi possível carregar a função '%-.192s'"
5792
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
5793
#~ msgstr "Não foi possível inicializar a função '%-.192s'; %-.80s"
5795
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
5796
#~ msgstr "A função '%-.192s' não está definida"
5799
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
5800
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
5802
#~ "O host '%-.64s' está bloqueado devido a muitos erros de ligação; "
5803
#~ "desbloqueie usando o comando 'drizzleadmin flush-hosts'"
5805
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
5807
#~ "O host '%-.64s' não está autorizado a ligar-se a este servidor Drizzle"
5810
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
5811
#~ "allowed to change passwords"
5813
#~ "Está a usar o Drizzle como utilizador anónimo, e os utilizadores anónimos "
5814
#~ "não podem trocar de password"
5817
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
5818
#~ "able to change passwords for others"
5820
#~ "Para poder trocar as passwords de outros é necessário que tenha permissão "
5821
#~ "para modificar tabelas na base de dados drizzle."
5823
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
5825
#~ "Não foi encontrada uma linha correspondente na tabela de utilizadores"
5827
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
5828
#~ msgstr "Erro '%-.64s' de regexp"
5830
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
5832
#~ "Não está definido este acesso para o utilizador '%-.48s' no domínio "
5835
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
5837
#~ "%-.16s comando negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' para a tabela "
5841
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
5842
#~ "table '%-.192s'"
5844
#~ "%-.16s comabdo negado ao utilizador '%-.48s'@'%-.64s' para a coluna "
5845
#~ "'%-.192s' na tabela '%-.192s'"
5848
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
5849
#~ "privileges can be used"
5851
#~ "Comando GRANT/REVOKE ilegal; consulte o manual para conhecer os "
5852
#~ "privilégios a utilizar"
5854
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
5855
#~ msgstr "O comando utilizado não é permitido com esta versão Drizzle"
5857
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
5859
#~ "A ligação %ld à base de dados '%-.192s' com o utilizador '%-.48s' foi "
5860
#~ "terminada (%-.64s)"
5862
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
5863
#~ msgstr "Ocorreu um erro em fcntl()"
5865
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
5866
#~ msgstr "A string resultante é maior do que 'max_allowed_packet' bytes"
5869
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
5870
#~ "with LOCK TABLES"
5872
#~ "Não pode ser usado INSERT DELAYED com a tabela '%-.192s' porque está "
5873
#~ "bloqueada com LOCK TABLES"
5875
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
5876
#~ msgstr "Não é permitido executar este comando numa transacção"
5878
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
5879
#~ msgstr "Ocorreu o erro %d durante FLUSH_LOGS"
5881
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
5882
#~ msgstr "Ocorreu o erro %d durante CHECKPOINT"
5884
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
5885
#~ msgstr "O motor de armazenamento não suporta o dump binário da tabela"
5887
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
5889
#~ "Não foi encontrado um índice FULLTEXT coincidente com a lista de colunas"
5892
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
5895
#~ "Esta operação exige um escravo a funcionar; configure o escravo e faça "
5898
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
5900
#~ "O servidor não está configurado como escravo; corrija com CHANGE MASTER TO"
5902
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
5904
#~ "Não foi possível criar um thread escravo; verifique os recursos de sistema"
5907
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
5910
#~ "O utilizador %-.64s já tem mais ligações activas do que "
5911
#~ "'max_user_connections'"
5913
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
5914
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' não tem permissão para criar novos utilizadores"
5917
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
5919
#~ "Definição de tabela incorrecta; todas as tabelas usadas mencionadas em "
5920
#~ "MERGE têm que estar na mesma base de dados"
5922
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
5923
#~ msgstr "Erro ao executar o comando %s: %-.128s"
5925
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
5927
#~ "A utilização conjunta de tabelas transaccionais e não-transaccionais está "
5930
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
5931
#~ msgstr "A opção '%s' foi usada duas vezes no comando"
5933
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
5934
#~ msgstr "Acesso negado; precisa do privilégio %-.128s para esta operação"
5936
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
5937
#~ msgstr "A base de dados de Ajuda está corrompida ou não existe"
5939
#~ msgid "Slave is already running"
5940
#~ msgstr "O escravo já está a funcionar"
5942
#~ msgid "Slave already has been stopped"
5943
#~ msgstr "O escravo já foi terminado"
5945
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
5946
#~ msgstr "Usando o motor de armazenamento %s para a tabela '%s'"
5949
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
5950
#~ "the old format; please change the password to the new format"
5952
#~ "O servidor está a correr com a opção --secure-auth, mas '%s'@'%s' tem a "
5953
#~ "senha no formato antigo; por favor mude a senha para o novo formato"
5956
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
5958
#~ "Foi fornecido um parâmetro ou combinação de parâmetros incorrectos a "
5959
#~ "START SLAVE UNTIL"
5961
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
5962
#~ msgstr "'%s' está obsoleto; use '%s' como alternativa"
5964
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
5966
#~ "Este comando ainda não é suportado no protocolo de declarações preparadas"
5968
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
5969
#~ msgstr "Valor de TIMESTAMP inválido na coluna '%s' na fila %ld"
5971
#~ msgid "%s %s already exists"
5972
#~ msgstr "%s %s já existe"
5974
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
5975
#~ msgstr "Falhou o DROP %s %s"
5977
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
5978
#~ msgstr "Falhou o CREATE %s %s"
5980
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
5981
#~ msgstr "Referindo variável %s que não está inicializada"
5983
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
5985
#~ "Número incorrecto de argumentos para %s %s; era esperado %u, e foi "
5988
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
5989
#~ msgstr "CONDITION indefinida: %s"
5991
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
5992
#~ msgstr "Não foi encontrado nenhum RETURN em FUNCTION %s"
5994
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
5995
#~ msgstr "FUNCTION %s terminou sem RETURN"
5997
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
5998
#~ msgstr "Instrução de cursor tem que ser um SELECT"
6000
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
6001
#~ msgstr "SELECT de um cursor não pode ter INTO"
6003
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
6004
#~ msgstr "CURSOR indefinido: %s"
6006
#~ msgid "Cursor is already open"
6007
#~ msgstr "O cursor já está aberto"
6009
#~ msgid "Cursor is not open"
6010
#~ msgstr "O cursor não está aberto"
6012
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6013
#~ msgstr "Variável não declarada: %s"
6015
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
6016
#~ msgstr "Número incorrecto de variáveis FETCH"
6018
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6019
#~ msgstr "Parâmetro duplicado: %s"
6021
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6022
#~ msgstr "Variável duplicada: %s"
6024
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6025
#~ msgstr "Cursor duplicado: %s"
6027
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
6028
#~ msgstr "Falhou o ALTER %s %s"
6030
#~ msgid "Subquery value not supported"
6031
#~ msgstr "Valor de subquery não suportado"
6033
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6034
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' não é %s"
6036
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
6037
#~ msgstr "A coluna '%-.192s' não pode ser actualizada"
6039
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
6040
#~ msgstr "O SELECT da vista contém uma subquery na cláusula FROM"
6042
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
6043
#~ msgstr "O SELECT da vista contém uma cláusula '%s'"
6045
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
6046
#~ msgstr "O SELECT da vista contém uma variável ou parâmetro"
6048
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
6049
#~ msgstr "O SELECT da vista referencia uma tabela temporária '%-.192s'"
6051
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
6053
#~ "O SELECt da visa é a lista de campos da vista têm um número de colunas "
6057
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
6059
#~ "A vista que está a ser actualizada não tem a chave completa da tabela "
6062
#~ msgid "Trigger already exists"
6063
#~ msgstr "O trigger já existe"
6065
#~ msgid "Trigger does not exist"
6066
#~ msgstr "O trigger não existe"
6068
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6069
#~ msgstr "A declaração preparada contém demasiados marcadores de posição"
6072
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
6075
#~ "O campo da tabela subjacente à vista '%-.192s.%-.192s' não tem um valor "
6078
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
6079
#~ msgstr "Não foi possível ligar a fonte de dados externa: %.64s"
6082
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
6083
#~ "source error: %-.64s"
6085
#~ "Ocorreu um problema ao processar a query na fonte de dados externa. Erro "
6086
#~ "da fonte de dados: %-.64s"
6088
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
6089
#~ msgstr "XAER_DUPID: O XID já existe"
6092
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
6095
#~ "A definição da tabela '%-.192s' impede a operação %.192s na tabela "
6099
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
6100
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
6102
#~ "A vista '%-.192s'.'%-.192s' não possui informação sobre o utilizador que "
6103
#~ "a definiu (formato antigo de tabela). O utilizador actual vai ser usado "
6104
#~ "como definidor. Por favor crie novamente a vista!"
6106
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
6107
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` contém recursividade de vistas"
6109
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
6110
#~ msgstr "Não podem ser criados triggers em tabelas de sistema"
6113
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
6116
#~ "A tabela '%-.64s' está definida de forma diferente, não é do tipo MyISAM "
6119
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
6120
#~ msgstr "O servidor externo, %s, que está a tentar criar já existe."
6123
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
6124
#~ "source error: %-.64s"
6126
#~ "O nome de servidor externo que está a referenciar não existe. Erro de "
6127
#~ "fonte de dados: %-.64s"
6130
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
6132
#~ "O número de subpartições definidas está incorrecto, está em desacordo com "
6133
#~ "a definição anterior"
6136
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
6138
#~ "Não é permitido usar uma expressão constante/aleatório na função de (sub)"
6139
#~ "particionamento"
6141
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
6142
#~ msgstr "A expressão usada em RANGE/LIST VALUES tem que ser constante"
6144
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
6146
#~ "Um dos campos especificado na lista de campos para a função de "
6147
#~ "particionamento não foi encontrado na tabela"
6149
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
6150
#~ msgstr "Lista de campos só é permitida em partições KEY"
6153
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
6154
#~ "written into the frm file"
6156
#~ "A informação de particionamento que existe no ficheiro frm não é "
6157
#~ "consistente com o que pode ser escrito no ficheiro frm"
6159
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
6161
#~ "Para particionamento do tipo %-.64s todas as partições têm que ser "
6165
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
6167
#~ "O valor especificado em VALUES LESS THAN tem que ser estritamente "
6168
#~ "crescente para cada partição"
6170
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
6172
#~ "O valor especificado em VALUES tem que ter o mesmo tipo que a função de "
6173
#~ "particionamento"
6175
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
6177
#~ "A mesma constante foi definida mais do que uma vez no particionamento por "
6180
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
6181
#~ msgstr "Foram definidas demasiadas partições (incluíndo subpartições)"
6183
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
6185
#~ "Não pode ser usado um campo do tipo BLOB na função de particionamento"
6187
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
6188
#~ msgstr "Número de %-.64s = 0 não é um valor permitido"
6190
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
6192
#~ "Não é possível gerir o particionamento de uma tabela que não está "
6195
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
6197
#~ "Não é possível remover todas as partições, em vez disso use DROP TABLE"
6199
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
6200
#~ msgstr "COALESCE PARTITION só pode ser usado em partições HASH/KEY"
6202
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
6203
#~ msgstr "%-.64s PARTITION só pode ser usado em partições RANGE/LIST"
6205
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
6207
#~ "Tentativa de adicionar partição(ões) com um número incorrecto de "
6210
#~ msgid "At least one partition must be added"
6211
#~ msgstr "Tem que ser adicionada pelo menos uma partição"
6213
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
6214
#~ msgstr "Nome de partição duplicado %-.192s"
6217
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
6218
#~ "partition where it can extend the range"
6220
#~ "A reorganização de partições RANGE não pode alterar o número total de "
6221
#~ "intervalos, excepto para a última partição, para a qual é possível "
6224
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
6226
#~ "O estado de uma partição não pode ser definido a partir de CREATE/ALTER "
6229
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
6230
#~ msgstr "O plugin '%-.192s' não está carregado"
6232
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6233
#~ msgstr "Não é permitido especificar %s mais do que uma vez"
6235
#~ msgid "Failed to create %s"
6236
#~ msgstr "Falhou a criação de %s"
6238
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
6239
#~ msgstr "O evento '%-.192s' já existe"
6241
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
6243
#~ "Não foi possível guardar o evento %s. Foi recebido o código de erro %d do "
6244
#~ "motor de armazenamento."
6246
#~ msgid "Unknown event '%-.192s'"
6247
#~ msgstr "Evento desconhecido '%-.192s'"
6249
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
6250
#~ msgstr "Falhou a alteração do evento '%-.192s'"
6252
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
6253
#~ msgstr "INTERVAL ou não é positivo ou é demasiado grande"
6255
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
6256
#~ msgstr "ENDS inválido ou anterior a STARTS"
6258
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
6260
#~ "O momento de execução do evento está no passado. O evento foi desactivado"
6262
#~ msgid "No datetime expression provided"
6263
#~ msgstr "Não foi fornecida nenhuma expressão datetime"
6265
#~ msgid "Same old and new event name"
6266
#~ msgstr "O nome antigo e novo do evento coincidem"
6268
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
6269
#~ msgstr "Os dados para a coluna '%s' são demasiado grandes"
6271
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
6272
#~ msgstr "Não é possível criar uma tabela temporária com partições"
6274
#~ msgid "This partition function is not allowed"
6275
#~ msgstr "Esta função de particionamento não é permitida"
6277
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6278
#~ msgstr "Não é permitido usar o valor NULL na cláusula VALUES LESS THAN"
6280
#~ msgid "Incorrect partition name"
6281
#~ msgstr "Nome incorrecto de partição"
6283
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
6284
#~ msgstr "Este motor de armazenamento não pode ser usado para tabelas de log"
6286
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
6287
#~ msgstr "Combinação ambígua de modos de escravo: %s"
6289
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
6290
#~ msgstr "Não foi possível aceder ao motor de armazenamento da tabela %-.64s"
6292
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
6294
#~ "Ignorando a tabela %-.64s porque não tem um motor de armazenamento válido"
7902
6296
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7903
6297
#~ msgstr "Tamanho do bloco a usar para páginas de índice MyISAM."