8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 16:29-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 18:14+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 19:16-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 16:06+0000\n"
12
12
"Last-Translator: tamgo <enmanuelr@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-01 18:45+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-13 00:28+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
#: client/drizzle.cc:253
880
887
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
882
889
#: libdrizzle/errmsg.c:44
884
891
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
892
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
887
894
#: libdrizzle/errmsg.c:45
889
896
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
898
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
892
901
#: libdrizzle/errmsg.c:46
894
903
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
904
msgstr "No se puede inicializar el character set %-.32s (ruta: %-.100s)"
897
906
#: libdrizzle/errmsg.c:47
898
908
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
909
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
901
911
#: libdrizzle/errmsg.c:48
902
912
msgid "Embedded server"
903
913
msgstr "Servidor anidado"
905
915
#: libdrizzle/errmsg.c:49
906
917
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
918
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
909
920
#: libdrizzle/errmsg.c:50
910
922
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
923
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
913
925
#: libdrizzle/errmsg.c:51
914
926
msgid "Error connecting to slave:"
978
992
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
980
994
#: libdrizzle/errmsg.c:76
981
996
msgid "Invalid connection handle"
997
msgstr "Código de error inválido"
984
999
#: libdrizzle/errmsg.c:77
986
1002
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
987
1003
"option 'secure_auth' enabled)"
1005
"Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
1006
"prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
990
1008
#: libdrizzle/errmsg.c:79
991
1010
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
1011
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
994
1013
#: libdrizzle/errmsg.c:80
995
1015
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
1016
msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
998
1018
#: libdrizzle/errmsg.c:81
999
1020
msgid "Prepared statement contains no metadata"
1021
msgstr "El statement preparado no contiene metadata"
1002
1023
#: libdrizzle/errmsg.c:82
1004
1026
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
1029
"Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de resultados "
1030
"asociados a la sentencia"
1008
1032
#: libdrizzle/errmsg.c:84
1009
1034
msgid "This feature is not implemented yet"
1035
msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
1012
1037
#: libdrizzle/errmsg.c:85
1015
1040
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
1016
1041
"packet, system error: %d"
1043
"conexion al servidor en '%s' fallido\n"
1019
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:87
1022
1049
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
1023
1050
"packet, system error: %d"
1052
"conexion al servidor en '%s' fallido\n"
1026
1055
#: libdrizzle/errmsg.c:89
1029
1058
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
1030
1059
"system error: %d"
1061
"conexion al servidor en '%s' fallido\n"
1033
1064
#: libdrizzle/errmsg.c:91
1036
1067
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
1037
1068
"system error: %d"
1070
"conexion al servidor en '%s' fallido\n"
1040
1073
#: libdrizzle/errmsg.c:93
1043
1076
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
1079
"conexion al servidor en '%s' fallido\n"
1047
1082
#: libdrizzle/errmsg.c:95
1049
1084
msgid "Statement closed indirectly because of a preceeding %s() call"
1085
msgstr "Statement cerrado indirectamente a causa de la llamada a %s() anterior"
1052
1087
#: libdrizzle/errmsg.c:97 drizzled/drizzled_error_messages.h:345
1053
1088
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1646
1696
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
1699
"Es posible que mysqld podrá utilizar hasta\n"
1700
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %lu "
1702
"bytes de memoria\n"
1703
"Espero que esta bien; si no, disminuir algunas variables en la ecuación.\n"
1650
1706
#: drizzled/drizzled.cc:1481
1653
1709
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1654
1710
"where mysqld died. If you see no messages after this, something went\n"
1655
1711
"terribly wrong...\n"
1713
"Intentando backtrace. Puede utilizar la siguiente información para "
1715
"donde murió mysqld. Si no aparece un mensaje después de esto, algo pasó\n"
1716
"terriblemente mal...\n"
1658
1718
#: drizzled/drizzled.cc:1509
1675
1735
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
1676
1736
"drizzled that is not statically linked.\n"
1739
"Se ha colgado mientras que el servidor estaba llamando initgroups (). Esto "
1741
"a menudo debido al uso de un drizzled enlazado estaticamente contra glibc\n"
1742
"y configurado para utilizar LDAP en /etc/nsswitch.conf. Tendrá que\n"
1743
"actualizar a una versión de glibc que no tiene este problema (2.3.4 o\n"
1744
"más tarde cuando se utiliza con nscd), desactive LDAP en su nsswitch.conf, o "
1746
"drizzled que no esta enlazado estaticamente.\n"
1679
1748
#: drizzled/drizzled.cc:1536
1683
1752
"You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL system.\n"
1686
1755
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
1687
1756
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1759
"Está ejecutando un estáticamente enlazado al binario de LinuxThreads en un "
1760
"sistema de NPTL.\n"
1761
"Esto puede dar lugar a problemas en algunas distribuciones debido a "
1762
"conflictos de LT/NPTL.\n"
1763
"Debería crear un binario enlazado estaticamente, o forzar la utilización de "
1765
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
1766
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
1690
1768
#: drizzled/drizzled.cc:1549
1694
1772
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
1698
1776
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1780
"El argumento '--memlock', que fue activado, usa llamadas al sistema que son\n"
1781
"inestables y poco fiables en algunos sistemas operativos y en versiones de "
1782
"sistemas operativos\n"
1783
"(en particular, algunas versiones de Linux). El hecho que se ha colgado "
1784
"podría deberse a la utilización\n"
1785
"de llamadas de sistema problematicas. Debe considerar si realmente necesita "
1787
"parámetro '--memlock' y / o consultar al distribuidor del OS acerca "
1702
1791
#: drizzled/drizzled.cc:1564
1704
1793
msgid "Writing a core file\n"
1794
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
1707
1796
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1709
1799
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
1710
1800
"be able to generate a core file on signals"
1802
"strlimit no pudo cambiar el tamaño de los archivos nucelos a 'infinito'; "
1803
"Nosotros quiza no podremos generar los archivos nucleos al recibir señales."
1713
1805
#: drizzled/drizzled.cc:1679
1843
1941
msgstr "Se pidio la pila de hilos de ejecucion %u , pero se obtuvo %llu"
1845
1943
#: drizzled/drizzled.cc:2685
1847
1946
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1848
1947
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1849
1948
"but connections from slaves will not be accepted."
1950
"Has habilitado el registro binario (binlog), pero no se han fijado server-id "
1951
"a un valor no-cero: Por defecto el servidor id es 1; actualizaciones se "
1952
"registrarán en el log binario, pero las conexiones de los esclavos no serán "
1852
1955
#: drizzled/drizzled.cc:2743
1853
1956
msgid "Before Lock_thread_count"
1899
2008
"the UUID() function; for those, row-based binary logging is automatically "
2011
"No tiene ningún efecto sin '--log-bin'. Configurar en el maestro la forma de "
2012
"registro binario de emplear: ya sea 'row' para registros basados en filas, o "
2013
"'statement' para registros basados en sentencias, o 'mixed'. 'mixed' es "
2014
"registros basadas en sentencias menos por aquellos sentencias en que sólo a "
2015
"base de fila es correcta: aquellos que impliquen funciones definidas por el "
2016
"usuario (es decir, UDFs) o el UUID (); para ellos, registros basados en fila "
2017
"esta utilizado automáticamente. "
1903
2019
#: drizzled/drizzled.cc:3133
1905
2022
"Tells the master it should log updates for the specified database, and "
1906
2023
"exclude all others not explicitly mentioned."
2025
"Le dice al maestro que debe loguear actualizaciones para la base de datos "
2026
"especificada, y excluir todas las otras no mencionadas."
1909
2028
#: drizzled/drizzled.cc:3137
1911
2031
"Tells the master that updates to the given database should not be logged "
1912
2032
"tothe binary log."
2034
"Le dice al maestro que las actualizaciones de para base de datos "
2035
"especificada no deben ser loggeadas al log binario."
1915
2037
#: drizzled/drizzled.cc:3141
1977
2102
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1979
2104
#: drizzled/drizzled.cc:3217
1980
2106
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
2108
"Pasar las condiciones soportados de la consulta al motor de almacenamiento."
1983
2110
#: drizzled/drizzled.cc:3223
1984
2112
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
2113
msgstr "Se utiliza para depurar; Utiliza bajo su propio riesgo!"
1987
2115
#: drizzled/drizzled.cc:3226
1988
2117
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
2118
msgstr "Sincronizar las tablas en disco entre comandos SQL."
1991
2120
#: drizzled/drizzled.cc:3231
1992
2122
msgid "Set up signals usable for debugging"
2123
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1995
2125
#: drizzled/drizzled.cc:3235
1996
2127
msgid "Enable general query log"
2128
msgstr "Habilitar el registro general de consultas"
1999
2130
#: drizzled/drizzled.cc:3239
2000
2131
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
2027
2158
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
2029
2160
#: drizzled/drizzled.cc:3269
2031
2163
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
2032
2164
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
2033
2165
"server's hostname changes)"
2167
"Loguea consultas de actualizacion en formato binario. Argumento opcional es "
2168
"la locazacion de los archivos de log binario. (Recomendado que se evite la "
2169
"replicacion de problemas si el hostname del serivdor cambia)"
2036
2171
#: drizzled/drizzled.cc:3276
2037
2173
msgid "File that holds the names for last binary log files."
2175
"Archivo que contiene los nombres de los últimos archivos de registro binario."
2040
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3284
2042
2180
"If equal to 0 (the default), then when --log-bin is used, creation of a "
2043
2181
"stored function (or trigger) is allowed only to users having the SUPER "
2046
2184
"binary logging, the security issues do not exist and the binary logging "
2047
2185
"cannot break, so you can safely set this to 1."
2187
"Si es 0 (valor por defecto), entonces cuando se utiliza --log-bin, la "
2188
"creación de una función almacenada (o gatillo) sólo se permite a los "
2189
"usuarios que tengan el privilegio SUPER y sólo si esta función almacenada "
2190
"(gatillo) no podrá romper registrio binario. Tenga en cuenta que si TODAS "
2191
"las conexiones a este servidor SIEMPRE usan un registro binario basado "
2192
"filas, las cuestiones de seguridad no existen y el registro binario no puede "
2193
"romper, por lo cual se puede establecer con el valor de 1."
2050
2195
#: drizzled/drizzled.cc:3293
2051
2197
msgid "Error log file."
2198
msgstr "Error en el archivo de registro"
2054
2200
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2055
2202
msgid "Log all MyISAM changes to file."
2203
msgstr "Registre todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
2058
2205
#: drizzled/drizzled.cc:3301
2060
2208
"Log queries that are executed without benefit of any index to the slow log "
2061
2209
"if it is open."
2211
"Registrar en el registro de consultas lentas, las consultas ejecutadas sin "
2212
"el benificio de un indice."
2064
2214
#: drizzled/drizzled.cc:3307
6314
6482
"mysqld with --tc-heuristic-recover={commit|rollback}"
6317
#: drizzled/log_event.cc:990
6485
#: drizzled/log_event.cc:140
6487
msgid " %s, Error_code: %d;"
6490
#: drizzled/log_event.cc:144
6493
"Could not execute %s event on table %s.%s;%s handler error %s; the event's "
6494
"master log %s, end_log_pos %lu"
6497
#: drizzled/log_event.cc:150
6501
#: drizzled/log_event.cc:992
6320
6504
"Error in Log_event::read_log_event(): '%s', data_len: %d, event_type: %d"
6323
#: drizzled/log_event.cc:3693
6507
#: drizzled/log_event.cc:2282
6510
"Query partially completed on the master (error on master: %d) and was "
6511
"aborted. There is a chance that your master is inconsistent at this point. "
6512
"If you are sure that your master is ok, run this query manually on the slave "
6513
"and then restart the slave with SET GLOBAL SQL_SLAVE_SKIP_COUNTER=1; START "
6514
"SLAVE; . Query: '%s'"
6517
#: drizzled/log_event.cc:2312
6520
"Query caused differenxt errors on master and slave.\n"
6521
"Error on master: '%s' (%d), Error on slave: '%s' (%d).\n"
6522
"Default database: '%s'. Query: '%s'"
6525
#: drizzled/log_event.cc:2317
6528
msgstr "Error desconocido %d"
6530
#: drizzled/log_event.cc:2337
6532
msgid "Error '%s' on query. Default database: '%s'. Query: '%s'"
6535
#: drizzled/log_event.cc:2339 drizzled/log_event.cc:6208
6536
#: drizzled/log_event.cc:6253 drizzled/log_event.cc:7061
6537
msgid "unexpected success or fatal error"
6540
#: drizzled/log_event.cc:2917
6542
"Rolling back unfinished transaction (no COMMIT or ROLLBACK in relay log). A "
6543
"probable cause is that the master died while writing the transaction to its "
6544
"binary log, thus rolled back too."
6547
#: drizzled/log_event.cc:3696
6326
6550
"Slave: load data infile on table '%s' at log position %s in log '%s' "
6327
6551
"produced %ld warning(s). Default database: '%s'"
6330
#: drizzled/log_event.cc:4731
6554
#: drizzled/log_event.cc:3746
6557
"Error '%s' running LOAD DATA INFILE on table '%s'. Default database: '%s'"
6560
#: drizzled/log_event.cc:3758
6562
msgid "Running LOAD DATA INFILE on table '%-.64s'. Default database: '%-.64s'"
6565
#: drizzled/log_event.cc:4735
6331
6567
msgid "Out of memory while recording slave event"
6568
msgstr "Sin memoria en el motor"
6570
#: drizzled/log_event.cc:5093 drizzled/log_event.cc:5119
6572
msgid "Error in Create_file event: could not open file '%s'"
6575
#: drizzled/log_event.cc:5105
6577
msgid "Error in Create_file event: could not write to file '%s'"
6580
#: drizzled/log_event.cc:5126
6582
msgid "Error in Create_file event: write to '%s' failed"
6585
#: drizzled/log_event.cc:5265
6587
msgid "Error in %s event: could not create file '%s'"
6590
#: drizzled/log_event.cc:5274
6592
msgid "Error in %s event: could not open file '%s'"
6595
#: drizzled/log_event.cc:5281
6597
msgid "Error in %s event: write to '%s' failed"
6600
#: drizzled/log_event.cc:5492
6602
msgid "Error in Exec_load event: could not open file '%s'"
6605
#: drizzled/log_event.cc:5502
6607
msgid "Error in Exec_load event: file '%s' appears corrupted"
6610
#: drizzled/log_event.cc:5532
6612
msgid "%s. Failed executing load from '%s'"
6615
#: drizzled/log_event.cc:5760
6617
msgid "Not enough memory"
6618
msgstr "Memoria agotada"
6620
#: drizzled/log_event.cc:6205
6622
msgid "Error '%s' in %s event: when locking tables"
6625
#: drizzled/log_event.cc:6215
6627
msgid "Error in %s event: when locking tables"
6630
#: drizzled/log_event.cc:6250
6632
msgid "Error '%s' on reopening tables"
6635
#: drizzled/log_event.cc:6606
6637
msgid "Error in %s event: commit of row events failed, table `%s`.`%s`"
6640
#: drizzled/log_event.cc:7058
6642
msgid "Error '%s' on opening table `%s`.`%s`"
6334
6645
#: drizzled/rpl_mi.cc:148
6369
6680
#: drizzled/rpl_rli.cc:134
6372
6683
"Neither --relay-log nor --relay-log-index were used; so replication may "
6373
6684
"break when this MySQL server acts as a slave and has his hostname changed!! "
6374
6685
"Please use '--relay-log=%s' to avoid this problem."
6687
"Ningun argument proveido a --log-bin, y --login-bin-index no fue usado; asi "
6688
"que la replicacion puede romper cuando este servidor Drizzle actua como un "
6689
"servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--log-bin='%s' "
6690
"para evitar este problema."
6377
6692
#: drizzled/rpl_rli.cc:151
6378
6693
msgid "Failed in open_log() called from init_relay_log_info()"
6381
6696
#: drizzled/rpl_rli.cc:168
6383
6698
msgid "Failed to create a new relay log info file ( file '%s', errno %d)"
6699
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d"
6386
6701
#: drizzled/rpl_rli.cc:176 drizzled/rpl_rli.cc:210
7130
7448
msgstr "Código de error inválido"
7133
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
7134
#~ "multi-byte charsets."
7136
#~ "Cambiar a otro charset. Puede necesitarse para procesar el log binario "
7137
#~ "con caracteres multi-byte."
7139
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
7140
#~ msgstr "Uso: \\C char_setname | charset charset_name"
7142
#~ msgid "Charset changed"
7143
#~ msgstr "Charset cambiado"
7145
#~ msgid "Charset is not found"
7146
#~ msgstr "Charset no encontrado"
7149
7451
#~ "Set the default character set (deprecated option, use --character-set-"
7150
7452
#~ "server instead)."
7159
7461
#~ "Establece la coalicion por defecto (opcion deprecada, use --collation-"
7160
7462
#~ "server en sustitucion)."
7466
#~ "Don't flush key buffers between writes for any MyISAM table (Deprecated "
7467
#~ "option, use --delay-key-write=all instead)."
7469
#~ "No vaciar los key buffers entre escrituras para las tablas MyISAM (Opción "
7470
#~ "desaprobado, utilizar --delay-key-write=all)"
7474
#~ "Log some extra information to update log. Please note that this option is "
7475
#~ "deprecated; see --log-queries-not-using-indexes option."
7477
#~ "Registrar información adicional en el registro de cambios. Tenga en "
7478
#~ "cuenta que esta opción está obsoleta; ver la opción --log-queries-not-"
7163
7482
#~ "Syntax: log-output[=value[,value...]], where \"value\" could be TABLE, "
7164
7483
#~ "FILE or NONE."
7173
7492
#~ "Cambia el valor de una variable. Notese que esta opción esta desaprobada; "
7174
7493
#~ "tu puedes establecer variables directamente con --variable-name=valor."
7496
#~ msgid "(Deprecated option)"
7497
#~ msgstr "Opciones de crear equivocados"
7500
#~ msgid "Deprecated; use --table_open_cache instead."
7501
#~ msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager."
7504
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
7505
#~ "multi-byte charsets."
7507
#~ "Cambiar a otro charset. Puede necesitarse para procesar el log binario "
7508
#~ "con caracteres multi-byte."
7510
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
7511
#~ msgstr "Uso: \\C char_setname | charset charset_name"
7513
#~ msgid "Charset changed"
7514
#~ msgstr "Charset cambiado"
7516
#~ msgid "Charset is not found"
7517
#~ msgstr "Charset no encontrado"
7520
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
7521
#~ msgstr "Opción de protocolo desconocido: %s\n"
7524
#~ msgid "COLLATION %s is not valid for CHARACTER SET %s"
7525
#~ msgstr "COLLATION %s no es válido para CHARACTER SET %s"
7528
#~ msgid "Don't log extra information to update and slow-query logs."
7530
#~ "No registrar información adicional en el registro cambios ni en el de "
7531
#~ "consultas lentas."