~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-12-30 17:59:17 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 755.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20081230175917-e7nv7xfafykasms3
Msgmerge.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-30 09:54-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-30 09:59-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
157
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
158
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2820
 
160
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
161
161
msgid "Display this help and exit."
162
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
163
163
 
201
201
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
202
202
"(Activeert --silent)"
203
203
 
204
 
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2867
 
204
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2838
205
205
msgid "Directory where character sets are."
206
206
msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
207
207
 
465
465
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
466
466
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
467
467
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3178
 
468
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
469
469
msgid "Output version information and exit."
470
470
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
471
471
 
705
705
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
706
706
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
707
707
 
708
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3046
 
708
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3009
709
709
msgid ""
710
710
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
711
711
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
722
722
msgstr "Schrijf meer informatie."
723
723
 
724
724
#: client/drizzleadmin.cc:123 client/drizzlecheck.cc:268
725
 
#: client/drizzledump.cc:613 client/drizzleimport.cc:199
 
725
#: client/drizzledump.cc:609 client/drizzleimport.cc:199
726
726
#: client/drizzleslap.cc:748 client/drizzletest.cc:4640
727
727
#, c-format
728
728
msgid ""
731
731
msgstr ""
732
732
 
733
733
#: client/drizzleadmin.cc:131 client/drizzlecheck.cc:276
734
 
#: client/drizzledump.cc:621 client/drizzleimport.cc:207
 
734
#: client/drizzledump.cc:617 client/drizzleimport.cc:207
735
735
#: client/drizzleslap.cc:756 client/drizzletest.cc:4648
736
736
#, c-format
737
737
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1362
1362
msgid "(Disabled)\n"
1363
1363
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
1364
1364
 
1365
 
#: drizzled/authentication.cc:68 drizzled/show.cc:4684
 
1365
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4684
1366
1366
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
1367
1367
#, c-format
1368
1368
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1370
1370
 
1371
1371
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1372
1372
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1373
 
#: drizzled/configvar.cc:40
 
1373
#: drizzled/configvar.cc:41
1374
1374
#, c-format
1375
1375
msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
1376
1376
msgstr "configvar plugin '%s' init() mislukte"
1377
1377
 
1378
1378
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1379
1379
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1380
 
#: drizzled/configvar.cc:62
 
1380
#: drizzled/configvar.cc:63
1381
1381
#, c-format
1382
1382
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1383
1383
msgstr "configvar plugin '%s' deinit() mislukte"
1384
1384
 
1385
1385
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1386
1386
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1387
 
#: drizzled/configvar.cc:98
 
1387
#: drizzled/configvar.cc:99
1388
1388
#, c-format
1389
1389
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1390
1390
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func1() mislukte"
1391
1391
 
1392
1392
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1393
1393
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1394
 
#: drizzled/configvar.cc:152
 
1394
#: drizzled/configvar.cc:153
1395
1395
#, c-format
1396
1396
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1397
1397
msgstr "configvar plugin '%s' configvar_func2() mislukte"
1398
1398
 
1399
 
#: drizzled/db.cc:404 drizzled/db.cc:412
 
1399
#: drizzled/db.cc:405 drizzled/db.cc:413
1400
1400
#, c-format
1401
1401
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1402
1402
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
1415
1415
msgid "Aborting\n"
1416
1416
msgstr "Breekt af\n"
1417
1417
 
1418
 
#: drizzled/drizzled.cc:955
 
1418
#: drizzled/drizzled.cc:954
1419
1419
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1420
1420
msgstr ""
1421
1421
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1422
1422
"root\n"
1423
1423
 
1424
 
#: drizzled/drizzled.cc:963
 
1424
#: drizzled/drizzled.cc:962
1425
1425
msgid ""
1426
1426
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1427
1427
"to run drizzled as root!\n"
1429
1429
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1430
1430
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1431
1431
 
1432
 
#: drizzled/drizzled.cc:987
 
1432
#: drizzled/drizzled.cc:986
1433
1433
#, c-format
1434
1434
msgid ""
1435
1435
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1438
1438
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
1439
1439
"gebruiker bestaat!\n"
1440
1440
 
1441
 
#: drizzled/drizzled.cc:1161
 
1441
#: drizzled/drizzled.cc:1160
1442
1442
#, c-format
1443
1443
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1444
1444
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
1445
1445
 
1446
 
#: drizzled/drizzled.cc:1167
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:1166
1447
1447
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1448
1448
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
1449
1449
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:1168
 
1450
#: drizzled/drizzled.cc:1167
1451
1451
#, c-format
1452
1452
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1453
1453
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
1454
1454
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:1174
 
1455
#: drizzled/drizzled.cc:1173
1456
1456
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1457
1457
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
1458
1458
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:1175
 
1459
#: drizzled/drizzled.cc:1174
1460
1460
#, c-format
1461
1461
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1462
1462
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
1463
1463
 
1464
 
#: drizzled/drizzled.cc:1265
 
1464
#: drizzled/drizzled.cc:1264
1465
1465
#, c-format
1466
1466
msgid "Fatal "
1467
1467
msgstr "Fatale "
1468
1468
 
1469
 
#: drizzled/drizzled.cc:1289
 
1469
#: drizzled/drizzled.cc:1288
1470
1470
#, c-format
1471
1471
msgid ""
1472
1472
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1483
1483
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
1484
1484
"\n"
1485
1485
 
1486
 
#: drizzled/drizzled.cc:1300
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:1299
1487
1487
#, c-format
1488
1488
msgid ""
1489
1489
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1501
1501
"deze vergelijking.\n"
1502
1502
"\n"
1503
1503
 
1504
 
#: drizzled/drizzled.cc:1318
 
1504
#: drizzled/drizzled.cc:1317
1505
1505
#, c-format
1506
1506
msgid ""
1507
1507
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1513
1513
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
1514
1514
"verschrikkelijk fout...\n"
1515
1515
 
1516
 
#: drizzled/drizzled.cc:1346
 
1516
#: drizzled/drizzled.cc:1345
1517
1517
#, c-format
1518
1518
msgid ""
1519
1519
"Trying to get some variables.\n"
1522
1522
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
1523
1523
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1524
1524
 
1525
 
#: drizzled/drizzled.cc:1358
 
1525
#: drizzled/drizzled.cc:1357
1526
1526
#, fuzzy, c-format
1527
1527
msgid ""
1528
1528
"\n"
1542
1542
"uitschakelen\n"
1543
1543
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
1544
1544
 
1545
 
#: drizzled/drizzled.cc:1373
 
1545
#: drizzled/drizzled.cc:1372
1546
1546
#, c-format
1547
1547
msgid ""
1548
1548
"\n"
1561
1561
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1562
1562
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1563
1563
 
1564
 
#: drizzled/drizzled.cc:1386
 
1564
#: drizzled/drizzled.cc:1385
1565
1565
#, c-format
1566
1566
msgid ""
1567
1567
"\n"
1581
1581
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1582
1582
"'mlockall'.\n"
1583
1583
 
1584
 
#: drizzled/drizzled.cc:1401
 
1584
#: drizzled/drizzled.cc:1400
1585
1585
#, c-format
1586
1586
msgid "Writing a core file\n"
1587
1587
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1588
1588
 
1589
 
#: drizzled/drizzled.cc:1448
 
1589
#: drizzled/drizzled.cc:1447
1590
1590
msgid ""
1591
1591
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1592
1592
"be able to generate a core file on signals"
1594
1594
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1595
1595
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1596
1596
 
1597
 
#: drizzled/drizzled.cc:1516
 
1597
#: drizzled/drizzled.cc:1515
1598
1598
#, c-format
1599
1599
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1600
1600
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
1601
1601
 
1602
 
#: drizzled/drizzled.cc:1604
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:1603
1603
1603
#, c-format
1604
1604
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1605
1605
msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
1606
1606
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:1621 drizzled/sql_base.cc:6387
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6387
1608
1608
msgid "Can't create thread to kill server"
1609
1609
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
1610
1610
 
1611
 
#: drizzled/drizzled.cc:1644
 
1611
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1612
1612
#, c-format
1613
1613
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1614
1614
msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
1615
1615
 
1616
 
#: drizzled/drizzled.cc:1759
 
1616
#: drizzled/drizzled.cc:1758
1617
1617
#, c-format
1618
1618
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1619
1619
msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
1620
1620
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:1881
 
1621
#: drizzled/drizzled.cc:1880
1622
1622
#, c-format
1623
1623
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1624
1624
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1625
1625
 
1626
 
#: drizzled/drizzled.cc:1945
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:1944
1627
1627
#, c-format
1628
1628
msgid ""
1629
1629
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1632
1632
"Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
1633
1633
"table_cache: %<PRIu64>"
1634
1634
 
1635
 
#: drizzled/drizzled.cc:1950
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:1949
1636
1636
#, c-format
1637
1637
msgid ""
1638
1638
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1639
1639
msgstr ""
1640
1640
"Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
1641
1641
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2028
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2027
1643
1643
#, c-format
1644
1644
msgid "Unknown locale: '%s'"
1645
1645
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1646
1646
 
1647
 
#: drizzled/drizzled.cc:2098
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1648
1648
msgid "Can't create thread-keys"
1649
1649
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1650
1650
 
1651
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1652
 
msgid "Unable to reopen stdout"
1653
 
msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
1654
 
 
1655
 
#: drizzled/drizzled.cc:2141
1656
 
msgid "Unable to reopen stderr"
1657
 
msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
1658
 
 
1659
 
#: drizzled/drizzled.cc:2147
 
1651
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1660
1652
msgid "Out of memory"
1661
1653
msgstr "Te weinig geheugen"
1662
1654
 
1663
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2126
1664
1656
msgid ""
1665
1657
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1666
1658
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1668
1660
"--replicate-same-server-id samen met  --log-slave-updates gebruiken is "
1669
1661
"onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
1670
1662
 
1671
 
#: drizzled/drizzled.cc:2173
 
1663
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1672
1664
#, c-format
1673
1665
msgid ""
1674
1666
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1680
1672
"dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-bin=%s' om "
1681
1673
"dit probleem te vermijden."
1682
1674
 
1683
 
#: drizzled/drizzled.cc:2185
 
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1684
1676
#, fuzzy
1685
1677
msgid "Out of memory in init_server_components."
1686
1678
msgstr "Geheugen tekort in engine"
1687
1679
 
1688
 
#: drizzled/drizzled.cc:2206
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1689
1681
msgid "Failed to initialize plugins."
1690
1682
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1691
1683
 
1692
 
#: drizzled/drizzled.cc:2237
 
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2210
1693
1685
#, c-format
1694
1686
msgid ""
1695
1687
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1698
1690
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1699
1691
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1700
1692
 
1701
 
#: drizzled/drizzled.cc:2247
 
1693
#: drizzled/drizzled.cc:2220
1702
1694
msgid "Can't init databases"
1703
1695
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1704
1696
 
1705
 
#: drizzled/drizzled.cc:2267
 
1697
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1706
1698
#, c-format
1707
1699
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1708
1700
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1709
1701
 
1710
 
#: drizzled/drizzled.cc:2273
 
1702
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1711
1703
#, c-format
1712
1704
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1713
1705
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1714
1706
 
1715
 
#: drizzled/drizzled.cc:2296
 
1707
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1716
1708
msgid "Can't initialize tc_log"
1717
1709
msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
1718
1710
 
1719
 
#: drizzled/drizzled.cc:2327
 
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1720
1712
#, c-format
1721
1713
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1722
1714
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1723
1715
 
1724
 
#: drizzled/drizzled.cc:2388
 
1716
#: drizzled/drizzled.cc:2361
1725
1717
#, fuzzy, c-format
1726
1718
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1727
1719
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1728
1720
 
1729
 
#: drizzled/drizzled.cc:2426
 
1721
#: drizzled/drizzled.cc:2399
1730
1722
msgid ""
1731
1723
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1732
1724
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1737
1729
"zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves zullen "
1738
1730
"niet aanvaard worden."
1739
1731
 
1740
 
#: drizzled/drizzled.cc:2479
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2452
1741
1733
msgid "Before Lock_thread_count"
1742
1734
msgstr "Voor Lock_thread_count"
1743
1735
 
1744
 
#: drizzled/drizzled.cc:2486
 
1736
#: drizzled/drizzled.cc:2459
1745
1737
msgid "After lock_thread_count"
1746
1738
msgstr "Na lock_thread_count"
1747
1739
 
1748
 
#: drizzled/drizzled.cc:2592
 
1740
#: drizzled/drizzled.cc:2565
1749
1741
#, c-format
1750
1742
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1751
1743
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
1752
1744
 
1753
 
#: drizzled/drizzled.cc:2824 drizzled/drizzled.cc:2906
1754
 
#: drizzled/drizzled.cc:3019
 
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2795 drizzled/drizzled.cc:2873
 
1746
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1755
1747
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1756
1748
msgstr "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
1757
1749
 
1758
 
#: drizzled/drizzled.cc:2828
 
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2799
1759
1751
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1760
1752
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1761
1753
 
1762
 
#: drizzled/drizzled.cc:2833
 
1754
#: drizzled/drizzled.cc:2804
1763
1755
msgid ""
1764
1756
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1765
1757
"= 1"
1767
1759
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1768
1760
"increment-increment != 1"
1769
1761
 
1770
 
#: drizzled/drizzled.cc:2839
 
1762
#: drizzled/drizzled.cc:2810
1771
1763
msgid ""
1772
1764
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1773
1765
"this."
1775
1767
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1776
1768
"ten opzichte hiervan."
1777
1769
 
1778
 
#: drizzled/drizzled.cc:2843
 
1770
#: drizzled/drizzled.cc:2814
1779
1771
msgid "IP address to bind to."
1780
1772
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1781
1773
 
1782
 
#: drizzled/drizzled.cc:2847
 
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2818
1783
1775
msgid ""
1784
1776
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1785
1777
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1789
1781
"zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze waarde indien "
1790
1782
"mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
1791
1783
 
1792
 
#: drizzled/drizzled.cc:2858
 
1784
#: drizzled/drizzled.cc:2829
1793
1785
msgid "Set the filesystem character set."
1794
1786
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1795
1787
 
1796
 
#: drizzled/drizzled.cc:2863
 
1788
#: drizzled/drizzled.cc:2834
1797
1789
msgid "Set the default character set."
1798
1790
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1799
1791
 
1800
 
#: drizzled/drizzled.cc:2870
 
1792
#: drizzled/drizzled.cc:2841
1801
1793
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1802
1794
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1803
1795
 
1804
 
#: drizzled/drizzled.cc:2874
 
1796
#: drizzled/drizzled.cc:2845
1805
1797
msgid "Set the default collation."
1806
1798
msgstr "Stel de standaard collation in."
1807
1799
 
1808
 
#: drizzled/drizzled.cc:2878
 
1800
#: drizzled/drizzled.cc:2849
1809
1801
msgid "Default completion type."
1810
1802
msgstr "Standaard completion type."
1811
1803
 
1812
 
#: drizzled/drizzled.cc:2883
1813
 
msgid "Write error output on screen."
1814
 
msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
1815
 
 
1816
 
#: drizzled/drizzled.cc:2887
 
1804
#: drizzled/drizzled.cc:2854
1817
1805
msgid "Write core on errors."
1818
1806
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1819
1807
 
1820
 
#: drizzled/drizzled.cc:2891
 
1808
#: drizzled/drizzled.cc:2858
1821
1809
msgid "Path to the database root."
1822
1810
msgstr "Pad naar de database root."
1823
1811
 
1824
 
#: drizzled/drizzled.cc:2895
 
1812
#: drizzled/drizzled.cc:2862
1825
1813
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1826
1814
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1827
1815
 
1828
 
#: drizzled/drizzled.cc:2899
 
1816
#: drizzled/drizzled.cc:2866
1829
1817
msgid "Set the default time zone."
1830
1818
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1831
1819
 
1832
 
#: drizzled/drizzled.cc:2903
 
1820
#: drizzled/drizzled.cc:2870
1833
1821
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1834
1822
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1835
1823
 
1836
 
#: drizzled/drizzled.cc:2912
 
1824
#: drizzled/drizzled.cc:2879
1837
1825
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1838
1826
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1839
1827
 
1840
 
#: drizzled/drizzled.cc:2918
 
1828
#: drizzled/drizzled.cc:2885
1841
1829
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1842
1830
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1843
1831
 
1844
 
#: drizzled/drizzled.cc:2924
 
1832
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1845
1833
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1846
1834
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1847
1835
 
1848
 
#: drizzled/drizzled.cc:2927
 
1836
#: drizzled/drizzled.cc:2894
1849
1837
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1850
1838
msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
1851
1839
 
1852
 
#: drizzled/drizzled.cc:2932
 
1840
#: drizzled/drizzled.cc:2899
1853
1841
msgid "Set up signals usable for debugging"
1854
1842
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1855
1843
 
1856
 
#: drizzled/drizzled.cc:2936
 
1844
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1857
1845
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1858
1846
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
1859
1847
 
1860
 
#: drizzled/drizzled.cc:2940
 
1848
#: drizzled/drizzled.cc:2907
1861
1849
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1862
1850
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
1863
1851
 
1864
 
#: drizzled/drizzled.cc:2944
 
1852
#: drizzled/drizzled.cc:2911
1865
1853
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1866
1854
msgstr ""
1867
1855
"Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze master"
1868
1856
 
1869
 
#: drizzled/drizzled.cc:2948
 
1857
#: drizzled/drizzled.cc:2915
1870
1858
msgid "(IGNORED)"
1871
1859
msgstr "(GENEGEERD)"
1872
1860
 
1873
 
#: drizzled/drizzled.cc:2952
 
1861
#: drizzled/drizzled.cc:2919
1874
1862
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1875
1863
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1876
1864
 
1877
 
#: drizzled/drizzled.cc:2957
 
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2924
1878
1866
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1879
1867
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
1880
1868
 
1881
 
#: drizzled/drizzled.cc:2962
 
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1882
1870
msgid "Log connections and queries to file."
1883
1871
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
1884
1872
 
1885
 
#: drizzled/drizzled.cc:2966
 
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1886
1874
msgid ""
1887
1875
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1888
1876
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1892
1880
"de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om replicatieproblemen te "
1893
1881
"vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
1894
1882
 
1895
 
#: drizzled/drizzled.cc:2973
 
1883
#: drizzled/drizzled.cc:2940
1896
1884
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1897
1885
msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
1898
1886
 
1899
 
#: drizzled/drizzled.cc:2977
1900
 
msgid "Error log file."
1901
 
msgstr "Error log bestand."
1902
 
 
1903
 
#: drizzled/drizzled.cc:2981
 
1887
#: drizzled/drizzled.cc:2944
1904
1888
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1905
1889
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
1906
1890
 
1907
 
#: drizzled/drizzled.cc:2985
 
1891
#: drizzled/drizzled.cc:2948
1908
1892
msgid ""
1909
1893
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1910
1894
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1912
1896
"Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
1913
1897
"log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil zetten."
1914
1898
 
1915
 
#: drizzled/drizzled.cc:2992
 
1899
#: drizzled/drizzled.cc:2955
1916
1900
msgid ""
1917
1901
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1918
1902
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1920
1904
"Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die meer "
1921
1905
"dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log uitgeschakeld is)"
1922
1906
 
1923
 
#: drizzled/drizzled.cc:2998
 
1907
#: drizzled/drizzled.cc:2961
1924
1908
msgid "Size of transaction coordinator log."
1925
1909
msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
1926
1910
 
1927
 
#: drizzled/drizzled.cc:3004
 
1911
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1928
1912
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1929
1913
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1930
1914
 
1931
 
#: drizzled/drizzled.cc:3009
 
1915
#: drizzled/drizzled.cc:2972
1932
1916
msgid ""
1933
1917
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1934
1918
"O replication thread is in the master's binlogs."
1936
1920
"De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
1937
1921
"replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
1938
1922
 
1939
 
#: drizzled/drizzled.cc:3014
 
1923
#: drizzled/drizzled.cc:2977
1940
1924
msgid ""
1941
1925
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1942
1926
"giving up."
1944
1928
"Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
1945
1929
"voordat hij het opgeeft."
1946
1930
 
1947
 
#: drizzled/drizzled.cc:3023
 
1931
#: drizzled/drizzled.cc:2986
1948
1932
msgid "Lock drizzled in memory."
1949
1933
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1950
1934
 
1951
 
#: drizzled/drizzled.cc:3027
 
1935
#: drizzled/drizzled.cc:2990
1952
1936
msgid ""
1953
1937
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1954
1938
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1956
1940
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
1957
1941
"FORCE of QUICK kan zijn."
1958
1942
 
1959
 
#: drizzled/drizzled.cc:3032
 
1943
#: drizzled/drizzled.cc:2995
1960
1944
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1961
1945
msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
1962
1946
 
1963
 
#: drizzled/drizzled.cc:3037
 
1947
#: drizzled/drizzled.cc:3000
1964
1948
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1965
1949
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
1966
1950
 
1967
 
#: drizzled/drizzled.cc:3042
 
1951
#: drizzled/drizzled.cc:3005
1968
1952
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1969
1953
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1970
1954
 
1971
 
#: drizzled/drizzled.cc:3052
 
1955
#: drizzled/drizzled.cc:3015
1972
1956
msgid ""
1973
1957
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1974
1958
"wait)"
1976
1960
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1977
1961
"niet wachten)"
1978
1962
 
1979
 
#: drizzled/drizzled.cc:3057
 
1963
#: drizzled/drizzled.cc:3020
1980
1964
msgid "The location and name to use for relay logs."
1981
1965
msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
1982
1966
 
1983
 
#: drizzled/drizzled.cc:3061
 
1967
#: drizzled/drizzled.cc:3024
1984
1968
msgid ""
1985
1969
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1986
1970
"relay logs."
1988
1972
"De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
1989
1973
"relay logs."
1990
1974
 
1991
 
#: drizzled/drizzled.cc:3066
 
1975
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1992
1976
msgid ""
1993
1977
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1994
1978
"thread is in the relay logs."
1996
1980
"De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
1997
1981
"thread is in de relay logs."
1998
1982
 
1999
 
#: drizzled/drizzled.cc:3071
 
1983
#: drizzled/drizzled.cc:3034
2000
1984
msgid ""
2001
1985
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
2002
1986
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2007
1991
"circulaire replicatie te stoppen). Kan niet ingesteld worden op 1 indien --"
2008
1992
"log-slave-updates gebruikt wordt."
2009
1993
 
2010
 
#: drizzled/drizzled.cc:3079
 
1994
#: drizzled/drizzled.cc:3042
2011
1995
msgid ""
2012
1996
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2013
1997
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2024
2008
"NAT en andere routing kwesties, zou het kunnen dat dit IP niet geldig is om "
2025
2009
"met de slave te verbinden van op de master of andere hosts."
2026
2010
 
2027
 
#: drizzled/drizzled.cc:3089
 
2011
#: drizzled/drizzled.cc:3052
2028
2012
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2029
2013
msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
2030
2014
 
2031
 
#: drizzled/drizzled.cc:3092
 
2015
#: drizzled/drizzled.cc:3055
2032
2016
msgid ""
2033
2017
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2034
2018
"specified directory"
2036
2020
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
2037
2021
"opgegeven directory"
2038
2022
 
2039
 
#: drizzled/drizzled.cc:3097
 
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3060
2040
2024
msgid ""
2041
2025
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2042
2026
"partners."
2044
2028
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
2045
2029
"partners."
2046
2030
 
2047
 
#: drizzled/drizzled.cc:3102
 
2031
#: drizzled/drizzled.cc:3065
2048
2032
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2049
2033
msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
2050
2034
 
2051
 
#: drizzled/drizzled.cc:3105
 
2035
#: drizzled/drizzled.cc:3068
2052
2036
#, fuzzy
2053
2037
msgid "If set, slave is not started automatically."
2054
2038
msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
2055
2039
 
2056
 
#: drizzled/drizzled.cc:3109
 
2040
#: drizzled/drizzled.cc:3072
2057
2041
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2058
2042
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
2059
2043
 
2060
 
#: drizzled/drizzled.cc:3113
 
2044
#: drizzled/drizzled.cc:3076
2061
2045
msgid "Don't give threads different priorities."
2062
2046
msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
2063
2047
 
2064
 
#: drizzled/drizzled.cc:3117
 
2048
#: drizzled/drizzled.cc:3080
2065
2049
msgid ""
2066
2050
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2067
2051
"a LOAD DATA INFILE command."
2069
2053
"De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer een "
2070
2054
"LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
2071
2055
 
2072
 
#: drizzled/drizzled.cc:3122
 
2056
#: drizzled/drizzled.cc:3085
2073
2057
msgid ""
2074
2058
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2075
2059
"error from the provided list."
2077
2061
"Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een query "
2078
2062
"een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
2079
2063
 
2080
 
#: drizzled/drizzled.cc:3126
 
2064
#: drizzled/drizzled.cc:3089
2081
2065
msgid ""
2082
2066
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2083
2067
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2088
2072
"zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de replicatie "
2089
2073
"stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
2090
2074
 
2091
 
#: drizzled/drizzled.cc:3134
 
2075
#: drizzled/drizzled.cc:3097
2092
2076
msgid "(INGORED)"
2093
2077
msgstr "(GENEGEERD)"
2094
2078
 
2095
 
#: drizzled/drizzled.cc:3137
 
2079
#: drizzled/drizzled.cc:3100
2096
2080
msgid "Enable symbolic link support."
2097
2081
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
2098
2082
 
2099
 
#: drizzled/drizzled.cc:3146
 
2083
#: drizzled/drizzled.cc:3109
2100
2084
msgid ""
2101
2085
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2102
2086
msgstr ""
2103
2087
"Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig te "
2104
2088
"repliceren wordt."
2105
2089
 
2106
 
#: drizzled/drizzled.cc:3151
 
2090
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2107
2091
msgid ""
2108
2092
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2109
2093
"ROLLBACK."
2111
2095
"Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. Mogelijke "
2112
2096
"waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
2113
2097
 
2114
 
#: drizzled/drizzled.cc:3156
 
2098
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2115
2099
msgid ""
2116
2100
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2117
2101
"of names, rather than a unique name for each new file."
2120
2104
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
2121
2105
"elk nieuw bestand."
2122
2106
 
2123
 
#: drizzled/drizzled.cc:3161
 
2107
#: drizzled/drizzled.cc:3124
2124
2108
msgid ""
2125
2109
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2126
2110
msgstr ""
2127
2111
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
2128
2112
"momenteel ondersteund)"
2129
2113
 
2130
 
#: drizzled/drizzled.cc:3166
 
2114
#: drizzled/drizzled.cc:3129
2131
2115
msgid "Path for temporary files."
2132
2116
msgstr ""
2133
2117
 
2134
 
#: drizzled/drizzled.cc:3170
 
2118
#: drizzled/drizzled.cc:3133
2135
2119
msgid "Default transaction isolation level."
2136
2120
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
2137
2121
 
2138
 
#: drizzled/drizzled.cc:3174
 
2122
#: drizzled/drizzled.cc:3137
2139
2123
msgid "Run drizzled daemon as user."
2140
2124
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
2141
2125
 
2142
 
#: drizzled/drizzled.cc:3182
 
2126
#: drizzled/drizzled.cc:3145
2143
2127
msgid ""
2144
2128
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2145
2129
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2149
2133
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
2150
2134
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
2151
2135
 
2152
 
#: drizzled/drizzled.cc:3188
 
2136
#: drizzled/drizzled.cc:3151
2153
2137
msgid ""
2154
2138
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2155
2139
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2160
2144
"statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere performantie te "
2161
2145
"bekomen."
2162
2146
 
2163
 
#: drizzled/drizzled.cc:3194
 
2147
#: drizzled/drizzled.cc:3157
2164
2148
#, fuzzy
2165
2149
msgid ""
2166
2150
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2169
2153
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
2170
2154
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
2171
2155
 
2172
 
#: drizzled/drizzled.cc:3200
 
2156
#: drizzled/drizzled.cc:3163
2173
2157
msgid ""
2174
2158
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2175
2159
"before responding with 'Bad handshake'."
2177
2161
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
2178
2162
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
2179
2163
 
2180
 
#: drizzled/drizzled.cc:3205
 
2164
#: drizzled/drizzled.cc:3168
2181
2165
msgid "The DATE format (For future)."
2182
2166
msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
2183
2167
 
2184
 
#: drizzled/drizzled.cc:3210
 
2168
#: drizzled/drizzled.cc:3173
2185
2169
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2186
2170
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
2187
2171
 
2188
 
#: drizzled/drizzled.cc:3215
 
2172
#: drizzled/drizzled.cc:3178
2189
2173
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2190
2174
msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
2191
2175
 
2192
 
#: drizzled/drizzled.cc:3220
 
2176
#: drizzled/drizzled.cc:3183
2193
2177
msgid ""
2194
2178
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2195
2179
msgstr ""
2196
2180
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
2197
2181
"waarde."
2198
2182
 
2199
 
#: drizzled/drizzled.cc:3226
 
2183
#: drizzled/drizzled.cc:3189
2200
2184
msgid ""
2201
2185
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2202
2186
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2205
2189
"expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
2206
2190
"binaire log rotatie."
2207
2191
 
2208
 
#: drizzled/drizzled.cc:3232
 
2192
#: drizzled/drizzled.cc:3195
2209
2193
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2210
2194
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
2211
2195
 
2212
 
#: drizzled/drizzled.cc:3237
 
2196
#: drizzled/drizzled.cc:3200
2213
2197
msgid ""
2214
2198
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2215
2199
"connection before closing it."
2217
2201
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
2218
2202
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
2219
2203
 
2220
 
#: drizzled/drizzled.cc:3243
 
2204
#: drizzled/drizzled.cc:3206
2221
2205
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2222
2206
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
2223
2207
 
2224
 
#: drizzled/drizzled.cc:3249
 
2208
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2225
2209
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2226
2210
msgstr ""
2227
2211
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
2228
2212
"directory opgegeven werd."
2229
2213
 
2230
 
#: drizzled/drizzled.cc:3254
 
2214
#: drizzled/drizzled.cc:3217
2231
2215
msgid ""
2232
2216
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2233
2217
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2237
2221
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
2238
2222
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
2239
2223
 
2240
 
#: drizzled/drizzled.cc:3263
 
2224
#: drizzled/drizzled.cc:3226
2241
2225
msgid ""
2242
2226
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2243
2227
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2249
2233
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
2250
2234
"totaal aantal blokken in de key cache"
2251
2235
 
2252
 
#: drizzled/drizzled.cc:3272
 
2236
#: drizzled/drizzled.cc:3235
2253
2237
msgid "The default size of key cache blocks"
2254
2238
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
2255
2239
 
2256
 
#: drizzled/drizzled.cc:3278
 
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3241
2257
2241
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2258
2242
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
2259
2243
 
2260
 
#: drizzled/drizzled.cc:3284
 
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3247
2261
2245
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2262
2246
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
2263
2247
 
2264
 
#: drizzled/drizzled.cc:3289
 
2248
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2265
2249
msgid ""
2266
2250
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2267
2251
"query."
2269
2253
"Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
2270
2254
"transactie query te beperken."
2271
2255
 
2272
 
#: drizzled/drizzled.cc:3294
 
2256
#: drizzled/drizzled.cc:3257
2273
2257
msgid ""
2274
2258
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2275
2259
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2279
2263
"waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
2280
2264
"is. De minimumwaarde is 4096."
2281
2265
 
2282
 
#: drizzled/drizzled.cc:3300
 
2266
#: drizzled/drizzled.cc:3263
2283
2267
msgid ""
2284
2268
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2285
2269
"this host will be blocked from further connections."
2287
2271
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
2288
2272
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
2289
2273
 
2290
 
#: drizzled/drizzled.cc:3307
 
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3270
2291
2275
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2292
2276
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
2293
2277
 
2294
 
#: drizzled/drizzled.cc:3312
 
2278
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2295
2279
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2296
2280
msgstr ""
2297
2281
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
2298
2282
 
2299
 
#: drizzled/drizzled.cc:3317
 
2283
#: drizzled/drizzled.cc:3280
2300
2284
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2301
2285
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
2302
2286
 
2303
 
#: drizzled/drizzled.cc:3323
 
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2304
2288
msgid ""
2305
2289
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2306
2290
"an error."
2308
2292
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
2309
2293
"geven een fout terug."
2310
2294
 
2311
 
#: drizzled/drizzled.cc:3329
 
2295
#: drizzled/drizzled.cc:3292
2312
2296
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2313
2297
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
2314
2298
 
2315
 
#: drizzled/drizzled.cc:3334
 
2299
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2316
2300
msgid ""
2317
2301
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2318
2302
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2323
2307
"van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is 4096 "
2324
2308
"(uitzondering : 0)."
2325
2309
 
2326
 
#: drizzled/drizzled.cc:3341
 
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2327
2311
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2328
2312
msgstr ""
2329
2313
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
2330
2314
"worden op basis van een sleutel."
2331
2315
 
2332
 
#: drizzled/drizzled.cc:3346
 
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3309
2333
2317
msgid ""
2334
2318
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2335
2319
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2337
2321
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
2338
2322
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
2339
2323
 
2340
 
#: drizzled/drizzled.cc:3353
 
2324
#: drizzled/drizzled.cc:3316
2341
2325
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2342
2326
msgstr ""
2343
2327
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
2344
2328
"openhouden."
2345
2329
 
2346
 
#: drizzled/drizzled.cc:3358
 
2330
#: drizzled/drizzled.cc:3321
2347
2331
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2348
2332
msgstr ""
2349
2333
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
2350
2334
"schrijfvergrendelingen."
2351
2335
 
2352
 
#: drizzled/drizzled.cc:3362
 
2336
#: drizzled/drizzled.cc:3325
2353
2337
msgid ""
2354
2338
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2355
2339
"file."
2357
2341
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
2358
2342
"naar een bestand."
2359
2343
 
2360
 
#: drizzled/drizzled.cc:3368
 
2344
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2361
2345
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2362
2346
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
2363
2347
 
2364
 
#: drizzled/drizzled.cc:3373
 
2348
#: drizzled/drizzled.cc:3336
2365
2349
msgid ""
2366
2350
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2367
2351
"would get bigger than this."
2369
2353
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
2370
2354
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
2371
2355
 
2372
 
#: drizzled/drizzled.cc:3380
 
2356
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2373
2357
msgid ""
2374
2358
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2375
2359
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2377
2361
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
2378
2362
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
2379
2363
 
2380
 
#: drizzled/drizzled.cc:3386
 
2364
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2381
2365
msgid ""
2382
2366
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2383
2367
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2387
2371
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
2388
2372
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
2389
2373
 
2390
 
#: drizzled/drizzled.cc:3393
 
2374
#: drizzled/drizzled.cc:3356
2391
2375
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2392
2376
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
2393
2377
 
2394
 
#: drizzled/drizzled.cc:3398
 
2378
#: drizzled/drizzled.cc:3361
2395
2379
msgid ""
2396
2380
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2397
2381
"the read."
2399
2383
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
2400
2384
"afgebroken wordt."
2401
2385
 
2402
 
#: drizzled/drizzled.cc:3404
 
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3367
2403
2387
msgid ""
2404
2388
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2405
2389
"before giving up."
2407
2391
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
2408
2392
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
2409
2393
 
2410
 
#: drizzled/drizzled.cc:3410
 
2394
#: drizzled/drizzled.cc:3373
2411
2395
msgid ""
2412
2396
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2413
2397
"aborting the write."
2415
2399
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
2416
2400
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
2417
2401
 
2418
 
#: drizzled/drizzled.cc:3416
 
2402
#: drizzled/drizzled.cc:3379
2419
2403
msgid "Use compatible behavior."
2420
2404
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
2421
2405
 
2422
 
#: drizzled/drizzled.cc:3421
 
2406
#: drizzled/drizzled.cc:3384
2423
2407
msgid ""
2424
2408
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2425
2409
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2431
2415
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
2432
2416
"grootste is) bestanden reserveren."
2433
2417
 
2434
 
#: drizzled/drizzled.cc:3428
 
2418
#: drizzled/drizzled.cc:3391
2435
2419
msgid ""
2436
2420
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2437
2421
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2444
2428
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
2445
2429
"opgehaalde rijen."
2446
2430
 
2447
 
#: drizzled/drizzled.cc:3436
 
2431
#: drizzled/drizzled.cc:3399
2448
2432
msgid ""
2449
2433
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2450
2434
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2463
2447
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
2464
2448
"vergelijken)."
2465
2449
 
2466
 
#: drizzled/drizzled.cc:3448
 
2450
#: drizzled/drizzled.cc:3411
2467
2451
msgid "Directory for plugins."
2468
2452
msgstr "Directory voor plugins"
2469
2453
 
2470
 
#: drizzled/drizzled.cc:3452
 
2454
#: drizzled/drizzled.cc:3415
2471
2455
msgid ""
2472
2456
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2473
2457
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2478
2462
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
2479
2463
"so:libauth_pam.so]"
2480
2464
 
2481
 
#: drizzled/drizzled.cc:3458
 
2465
#: drizzled/drizzled.cc:3421
2482
2466
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2483
2467
msgstr ""
2484
2468
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
2485
2469
 
2486
 
#: drizzled/drizzled.cc:3463
 
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3426
2487
2471
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2488
2472
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
2489
2473
 
2490
 
#: drizzled/drizzled.cc:3468
 
2474
#: drizzled/drizzled.cc:3431
2491
2475
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2492
2476
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
2493
2477
 
2494
 
#: drizzled/drizzled.cc:3474
 
2478
#: drizzled/drizzled.cc:3437
2495
2479
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2496
2480
msgstr ""
2497
2481
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
2498
2482
"optimalisering"
2499
2483
 
2500
 
#: drizzled/drizzled.cc:3480
 
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3443
2501
2485
msgid ""
2502
2486
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2503
2487
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2507
2491
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
2508
2492
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
2509
2493
 
2510
 
#: drizzled/drizzled.cc:3488
 
2494
#: drizzled/drizzled.cc:3451
2511
2495
msgid ""
2512
2496
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2513
2497
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2517
2501
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
2518
2502
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
2519
2503
 
2520
 
#: drizzled/drizzled.cc:3496
 
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3459
2521
2505
msgid ""
2522
2506
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2523
2507
"needed."
2525
2509
"0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer nodig "
2526
2510
"zijn."
2527
2511
 
2528
 
#: drizzled/drizzled.cc:3502
 
2512
#: drizzled/drizzled.cc:3465
2529
2513
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2530
2514
msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
2531
2515
 
2532
 
#: drizzled/drizzled.cc:3507
 
2516
#: drizzled/drizzled.cc:3470
2533
2517
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2534
2518
msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
2535
2519
 
2536
 
#: drizzled/drizzled.cc:3512
 
2520
#: drizzled/drizzled.cc:3475
2537
2521
msgid ""
2538
2522
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2539
2523
"before aborting the read."
2541
2525
"Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
2542
2526
"verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
2543
2527
 
2544
 
#: drizzled/drizzled.cc:3517
 
2528
#: drizzled/drizzled.cc:3480
2545
2529
msgid ""
2546
2530
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2547
2531
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2551
2535
"wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
2552
2536
"vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
2553
2537
 
2554
 
#: drizzled/drizzled.cc:3523
 
2538
#: drizzled/drizzled.cc:3486
2555
2539
msgid "Allow slave to batch requests."
2556
2540
msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
2557
2541
 
2558
 
#: drizzled/drizzled.cc:3527
 
2542
#: drizzled/drizzled.cc:3490
2559
2543
msgid ""
2560
2544
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2561
2545
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2563
2547
"Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
2564
2548
"seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
2565
2549
 
2566
 
#: drizzled/drizzled.cc:3532
 
2550
#: drizzled/drizzled.cc:3495
2567
2551
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2568
2552
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
2569
2553
 
2570
 
#: drizzled/drizzled.cc:3538
 
2554
#: drizzled/drizzled.cc:3501
2571
2555
msgid ""
2572
2556
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2573
2557
"(default) to disable synchronous flushing."
2575
2559
"Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
2576
2560
"(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
2577
2561
 
2578
 
#: drizzled/drizzled.cc:3543
 
2562
#: drizzled/drizzled.cc:3506
2579
2563
msgid "The number of cached table definitions."
2580
2564
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
2581
2565
 
2582
 
#: drizzled/drizzled.cc:3547
 
2566
#: drizzled/drizzled.cc:3510
2583
2567
msgid "The number of cached open tables."
2584
2568
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
2585
2569
 
2586
 
#: drizzled/drizzled.cc:3551
 
2570
#: drizzled/drizzled.cc:3514
2587
2571
msgid ""
2588
2572
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2589
2573
"Used only if the connection has active cursors."
2592
2576
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
2593
2577
"actieve cursors heeft."
2594
2578
 
2595
 
#: drizzled/drizzled.cc:3556
 
2579
#: drizzled/drizzled.cc:3519
2596
2580
msgid ""
2597
2581
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2598
2582
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2600
2584
"Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
2601
2585
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2602
2586
 
2603
 
#: drizzled/drizzled.cc:3561
 
2587
#: drizzled/drizzled.cc:3524
2604
2588
msgid "The stack size for each thread."
2605
2589
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
2606
2590
 
2607
 
#: drizzled/drizzled.cc:3567
 
2591
#: drizzled/drizzled.cc:3530
2608
2592
msgid "The TIME format (for future)."
2609
2593
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
2610
2594
 
2611
 
#: drizzled/drizzled.cc:3572
 
2595
#: drizzled/drizzled.cc:3535
2612
2596
#, fuzzy
2613
2597
msgid ""
2614
2598
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2618
2602
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
2619
2603
"schijf."
2620
2604
 
2621
 
#: drizzled/drizzled.cc:3578
 
2605
#: drizzled/drizzled.cc:3541
2622
2606
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2623
2607
msgstr ""
2624
2608
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
2625
2609
"de binaire log."
2626
2610
 
2627
 
#: drizzled/drizzled.cc:3583
 
2611
#: drizzled/drizzled.cc:3546
2628
2612
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2629
2613
msgstr ""
2630
2614
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
2631
2615
"binaire log."
2632
2616
 
2633
 
#: drizzled/drizzled.cc:3588
 
2617
#: drizzled/drizzled.cc:3551
2634
2618
msgid ""
2635
2619
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2636
2620
"closing it."
2638
2622
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
2639
2623
"voordat ze afgesloten wordt."
2640
2624
 
2641
 
#: drizzled/drizzled.cc:3834
 
2625
#: drizzled/drizzled.cc:3797
2642
2626
#, fuzzy
2643
2627
msgid ""
2644
2628
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2653
2637
"\n"
2654
2638
"Start de Drizzle databank server\n"
2655
2639
 
2656
 
#: drizzled/drizzled.cc:3841
 
2640
#: drizzled/drizzled.cc:3804
2657
2641
#, c-format
2658
2642
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2659
2643
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
2660
2644
 
2661
 
#: drizzled/drizzled.cc:3852
 
2645
#: drizzled/drizzled.cc:3815
2662
2646
msgid ""
2663
2647
"\n"
2664
2648
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2668
2652
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
2669
2653
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
2670
2654
 
2671
 
#: drizzled/drizzled.cc:4019
 
2655
#: drizzled/drizzled.cc:3980
2672
2656
#, c-format
2673
2657
msgid ""
2674
2658
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2677
2661
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
2678
2662
"werd via de commandolijn\n"
2679
2663
 
2680
 
#: drizzled/drizzled.cc:4073
 
2664
#: drizzled/drizzled.cc:4031
2681
2665
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2682
2666
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
2683
2667
 
2684
 
#: drizzled/drizzled.cc:4079
 
2668
#: drizzled/drizzled.cc:4037
2685
2669
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2686
2670
msgstr ""
2687
2671
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
2688
2672
"interfaces!"
2689
2673
 
2690
 
#: drizzled/drizzled.cc:4431
 
2674
#: drizzled/drizzled.cc:4385
2691
2675
#, c-format
2692
2676
msgid "No option given to %s\n"
2693
2677
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
2694
2678
 
2695
 
#: drizzled/drizzled.cc:4433
 
2679
#: drizzled/drizzled.cc:4387
2696
2680
#, c-format
2697
2681
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2698
2682
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
2699
2683
 
2700
 
#: drizzled/drizzled.cc:4435
 
2684
#: drizzled/drizzled.cc:4389
2701
2685
#, c-format
2702
2686
msgid "Alternatives are: '%s'"
2703
2687
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
6473
6457
msgid "Crash recovery finished."
6474
6458
msgstr "Crash herstel afgelopen."
6475
6459
 
6476
 
#: drizzled/log.cc:338
 
6460
#: drizzled/log.cc:329
6477
6461
msgid "I/O error reading the header from the binary log"
6478
6462
msgstr "I/O fout bij het lezen van de hoofding van de binaire log"
6479
6463
 
6480
 
#: drizzled/log.cc:345
 
6464
#: drizzled/log.cc:336
6481
6465
msgid ""
6482
6466
"Binlog has bad magic number;  It's not a binary log file that can be used by "
6483
6467
"this version of Drizzle"
6485
6469
"Binlog heeft een slecht magic number.  Het is geen binair log bestand dat "
6486
6470
"door deze Drizzle versie gebruikt kan worden"
6487
6471
 
6488
 
#: drizzled/log.cc:360
 
6472
#: drizzled/log.cc:351
6489
6473
#, c-format
6490
6474
msgid "Failed to open log (file '%s', errno %d)"
6491
6475
msgstr "Openen van log mislukt (bestand '%s', foutnummer %d)"
6492
6476
 
6493
 
#: drizzled/log.cc:362 drizzled/log.cc:370
 
6477
#: drizzled/log.cc:353 drizzled/log.cc:361
6494
6478
msgid "Could not open log file"
6495
6479
msgstr "Kon log bestand niet openen"
6496
6480
 
6497
 
#: drizzled/log.cc:368
 
6481
#: drizzled/log.cc:359
6498
6482
#, c-format
6499
6483
msgid "Failed to create a cache on log (file '%s')"
6500
6484
msgstr "Creatie van een  cache op de log mislukt (bestand '%s')"
6501
6485
 
6502
 
#: drizzled/log.cc:520 drizzled/log.cc:885
 
6486
#: drizzled/log.cc:511 drizzled/log.cc:876
6503
6487
#, c-format
6504
6488
msgid ""
6505
6489
"Could not use %s for logging (error %d). Turning logging off for the whole "
6510
6494
"volledige duur van het Drizzle server proces. Om opnieuw in te schakelen: "
6511
6495
"los de oorzaak op, sluit de  Drizzle server af en herstart hem."
6512
6496
 
6513
 
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1184 drizzled/log.cc:1433
6514
 
#: drizzled/log.cc:1555
 
6497
#: drizzled/log.cc:1144 drizzled/log.cc:1175 drizzled/log.cc:1424
 
6498
#: drizzled/log.cc:1546
6515
6499
#, c-format
6516
6500
msgid "Failed to delete file '%s'"
6517
6501
msgstr "Wissen van bestand '%s' mislukt"
6518
6502
 
6519
 
#: drizzled/log.cc:1162 drizzled/log.cc:1441 drizzled/log.cc:1563
 
6503
#: drizzled/log.cc:1153 drizzled/log.cc:1432 drizzled/log.cc:1554
6520
6504
#, c-format
6521
6505
msgid ""
6522
6506
"a problem with deleting %s; consider examining correspondence of your binlog "
6525
6509
"probleem met wissen van %s; overweeg om te controleren of het binlog index "
6526
6510
"bestand overeen komt met de actuele binlog bestanden"
6527
6511
 
6528
 
#: drizzled/log.cc:1289
 
6512
#: drizzled/log.cc:1280
6529
6513
#, c-format
6530
6514
msgid "next log error: %d  offset: %s  log: %s included: %d"
6531
6515
msgstr "volgende log fout: %d  offset: %s  log: %s inbegrepen: %d"
6532
6516
 
6533
 
#: drizzled/log.cc:1399 drizzled/log.cc:1523
 
6517
#: drizzled/log.cc:1390 drizzled/log.cc:1514
6534
6518
#, c-format
6535
6519
msgid "Failed to execute stat() on file '%s'"
6536
6520
msgstr "Uitvoeren van stat() op bestand '%s' mislukt"
6537
6521
 
6538
 
#: drizzled/log.cc:1410 drizzled/log.cc:1534
 
6522
#: drizzled/log.cc:1401 drizzled/log.cc:1525
6539
6523
#, c-format
6540
6524
msgid ""
6541
6525
"a problem with getting info on being purged %s; consider examining "
6545
6529
"controleren of het binlog index bestand overeen komt met de actuele binlog "
6546
6530
"bestanden"
6547
6531
 
6548
 
#: drizzled/log.cc:2544 drizzled/log.cc:3042
 
6532
#: drizzled/log.cc:2477 drizzled/log.cc:2975
6549
6533
#, c-format
6550
6534
msgid "Recovering after a crash using %s"
6551
6535
msgstr "Herstelt na een crash gebruik makend van %s"
6552
6536
 
6553
 
#: drizzled/log.cc:2547
 
6537
#: drizzled/log.cc:2480
6554
6538
msgid ""
6555
6539
"Cannot perform automatic crash recovery when --tc-heuristic-recover is used"
6556
6540
msgstr ""
6557
6541
"Kan geen automatisch crash herstel uitvoeren wanneer --tc-heuristic-recover "
6558
6542
"gebruikt wordt"
6559
6543
 
6560
 
#: drizzled/log.cc:2889
 
6544
#: drizzled/log.cc:2822
6561
6545
msgid "Bad magic header in tc log"
6562
6546
msgstr "Slechte magic hoofding in tc log"
6563
6547
 
6564
 
#: drizzled/log.cc:2899
 
6548
#: drizzled/log.cc:2832
6565
6549
#, c-format
6566
6550
msgid ""
6567
6551
"Recovery failed! You must enable exactly %d storage engines that support two-"
6570
6554
"Herstel mislukt! Je moet exact %d storage engines inschakelen die het two-"
6571
6555
"phase commit protocol ondersteunen"
6572
6556
 
6573
 
#: drizzled/log.cc:2927
 
6557
#: drizzled/log.cc:2860
6574
6558
msgid ""
6575
6559
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6576
6560
"of memory error) and restart, or delete tc log and start drizzled with --tc-"
6580
6564
"memory' fout) en herstart, of verwijder tc log en start drizzled met --tc-"
6581
6565
"heuristic-recover={commit|rollback}"
6582
6566
 
6583
 
#: drizzled/log.cc:2957
 
6567
#: drizzled/log.cc:2890
6584
6568
msgid "Heuristic crash recovery mode"
6585
6569
msgstr "Heuristisch crash herstel modus"
6586
6570
 
6587
 
#: drizzled/log.cc:2959
 
6571
#: drizzled/log.cc:2892
6588
6572
msgid "Heuristic crash recovery failed"
6589
6573
msgstr "Heuristisch crash herstel mislukt"
6590
6574
 
6591
 
#: drizzled/log.cc:2960
 
6575
#: drizzled/log.cc:2893
6592
6576
msgid "Please restart mysqld without --tc-heuristic-recover"
6593
6577
msgstr "Herstart mysqld a.u.b. zonder --tc-heuristic-recover"
6594
6578
 
6595
 
#: drizzled/log.cc:3004 drizzled/log.cc:3028
 
6579
#: drizzled/log.cc:2937 drizzled/log.cc:2961
6596
6580
#, c-format
6597
6581
msgid "find_log_pos() failed (error: %d)"
6598
6582
msgstr "find_log_pos() mislukt (Fout: %d)"
6599
6583
 
6600
 
#: drizzled/log.cc:3142
 
6584
#: drizzled/log.cc:3075
6601
6585
msgid ""
6602
6586
"Crash recovery failed. Either correct the problem (if it's, for example, out "
6603
6587
"of memory error) and restart, or delete (or rename) binary log and start "
7001
6985
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7002
6986
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
7003
6987
 
7004
 
#: drizzled/set_var.cc:698
 
6988
#: drizzled/set_var.cc:697
7005
6989
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7006
6990
msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
7007
6991
 
7770
7754
msgid "Log queries to a file"
7771
7755
msgstr "Log queries naar een bestand"
7772
7756
 
7773
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:454
 
7757
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:455
7774
7758
#, c-format
7775
7759
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7776
7760
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
7777
7761
 
7778
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:458
 
7762
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:459
7779
7763
#, c-format
7780
7764
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
7781
7765
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
7782
7766
 
7783
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:463
 
7767
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:464
7784
7768
msgid "Unknown thread accessing table"
7785
7769
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
7786
7770
 
7787
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1867
 
7771
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1868
7788
7772
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
7789
7773
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
7790
7774
 
7791
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1873
 
7775
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1874
7792
7776
msgid ""
7793
7777
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
7794
7778
"disables parallel repair."
8052
8036
msgid "Tablespace not empty"
8053
8037
msgstr "Tablespace is niet leeg"
8054
8038
 
 
8039
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
 
8040
#~ msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
 
8041
 
 
8042
#~ msgid "Unable to reopen stderr"
 
8043
#~ msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
 
8044
 
 
8045
#~ msgid "Write error output on screen."
 
8046
#~ msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
 
8047
 
 
8048
#~ msgid "Error log file."
 
8049
#~ msgstr "Error log bestand."
 
8050
 
8055
8051
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
8056
8052
#~ msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
8057
8053