18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:259
21
#: client/drizzle.cc:277
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
25
#: client/drizzle.cc:260
25
#: client/drizzle.cc:278
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Efface la commande."
29
#: client/drizzle.cc:262
29
#: client/drizzle.cc:280
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
33
#: client/drizzle.cc:264
33
#: client/drizzle.cc:282
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
38
38
"comme nouveau délimiteur."
40
#: client/drizzle.cc:266
40
#: client/drizzle.cc:284
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
45
#: client/drizzle.cc:267
45
#: client/drizzle.cc:285
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
49
#: client/drizzle.cc:268
49
#: client/drizzle.cc:286
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
53
#: client/drizzle.cc:269
53
#: client/drizzle.cc:287
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Affiche cette aide."
57
#: client/drizzle.cc:270
57
#: client/drizzle.cc:288
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
61
#: client/drizzle.cc:271
61
#: client/drizzle.cc:289
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
65
#: client/drizzle.cc:273
65
#: client/drizzle.cc:291
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
71
#: client/drizzle.cc:274
71
#: client/drizzle.cc:292
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Affiche la commande actuelle."
75
#: client/drizzle.cc:275
75
#: client/drizzle.cc:293
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Changer votre invite drizzle."
79
#: client/drizzle.cc:276
79
#: client/drizzle.cc:294
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Quitte drizzle"
83
#: client/drizzle.cc:277
83
#: client/drizzle.cc:295
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Reconstruit la table de completion."
87
#: client/drizzle.cc:279
87
#: client/drizzle.cc:297
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
90
90
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
92
#: client/drizzle.cc:280
92
#: client/drizzle.cc:298
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
96
#: client/drizzle.cc:282
96
#: client/drizzle.cc:300
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
99
99
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole tout dans le fichier de "
102
#: client/drizzle.cc:284
102
#: client/drizzle.cc:302
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
105
105
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
106
106
"comme argument."
108
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1441
108
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
109
109
msgid "Show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
112
#: client/drizzle.cc:288
112
#: client/drizzle.cc:306
113
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
114
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
116
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
116
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
118
118
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
121
#: client/drizzle.cc:1130
121
#: client/drizzle.cc:1148
122
122
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
124
124
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
126
#: client/drizzle.cc:1140
126
#: client/drizzle.cc:1158
129
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
132
132
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
133
133
"Version du serveur: %s\n"
135
#: client/drizzle.cc:1168
135
#: client/drizzle.cc:1186
137
137
msgid "Reading history-file %s\n"
138
138
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
140
#: client/drizzle.cc:1172
140
#: client/drizzle.cc:1190
142
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
143
143
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
145
#: client/drizzle.cc:1179
145
#: client/drizzle.cc:1197
146
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
148
148
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
151
#: client/drizzle.cc:1197
151
#: client/drizzle.cc:1215
153
153
msgid "Writing history-file %s\n"
154
154
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
156
#: client/drizzle.cc:1206
156
#: client/drizzle.cc:1224
158
158
msgstr "Abandonné"
160
#: client/drizzle.cc:1206
160
#: client/drizzle.cc:1224
162
162
msgstr "Au revoir"
164
#: client/drizzle.cc:1255
164
#: client/drizzle.cc:1273
165
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
166
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
168
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
168
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
169
169
msgid "Display this help and exit."
170
170
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
172
#: client/drizzle.cc:1280
172
#: client/drizzle.cc:1298
173
173
msgid "Synonym for -?"
174
174
msgstr "Synonyme pour -?"
176
#: client/drizzle.cc:1283
176
#: client/drizzle.cc:1301
178
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
179
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
227
227
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
228
228
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
230
#: client/drizzle.cc:1303
230
#: client/drizzle.cc:1321
231
231
msgid "Use compression in server/client protocol."
232
232
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
234
#: client/drizzle.cc:1306
234
#: client/drizzle.cc:1324
235
235
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
236
236
msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
238
#: client/drizzle.cc:1309
238
#: client/drizzle.cc:1327
239
239
msgid "Print some debug info at exit."
240
240
msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
242
#: client/drizzle.cc:1311
242
#: client/drizzle.cc:1329
243
243
msgid "Database to use."
244
244
msgstr "Base de donnée à utiliser"
246
#: client/drizzle.cc:1314
246
#: client/drizzle.cc:1332
247
247
msgid "(not used)"
248
248
msgstr "(non utilisé)"
250
#: client/drizzle.cc:1316
250
#: client/drizzle.cc:1334
251
251
msgid "Delimiter to be used."
252
252
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
254
#: client/drizzle.cc:1318
254
#: client/drizzle.cc:1336
255
255
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
257
257
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
259
#: client/drizzle.cc:1320
259
#: client/drizzle.cc:1338
260
260
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
261
261
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
263
#: client/drizzle.cc:1323
263
#: client/drizzle.cc:1341
264
264
msgid "Continue even if we get an sql error."
265
265
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
267
#: client/drizzle.cc:1327
267
#: client/drizzle.cc:1345
269
269
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
270
270
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
292
292
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
293
293
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
295
#: client/drizzle.cc:1333
295
#: client/drizzle.cc:1351
296
296
msgid "Ignore space after function names."
297
297
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
299
#: client/drizzle.cc:1335
299
#: client/drizzle.cc:1353
300
300
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
301
301
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
303
#: client/drizzle.cc:1338
303
#: client/drizzle.cc:1356
304
304
msgid "Turn off beep on error."
305
305
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
307
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
307
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:77
308
308
msgid "Connect to host."
309
309
msgstr "Connexion à l'hôte."
311
#: client/drizzle.cc:1342
311
#: client/drizzle.cc:1360
312
312
msgid "Write line numbers for errors."
313
313
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
315
#: client/drizzle.cc:1345
315
#: client/drizzle.cc:1363
317
317
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
318
318
"version of this option instead."
459
459
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
460
460
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
462
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:89
462
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
463
463
msgid "User for login if not current user."
465
465
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
468
#: client/drizzle.cc:1403
468
#: client/drizzle.cc:1421
469
469
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
470
470
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
472
#: client/drizzle.cc:1406
472
#: client/drizzle.cc:1424
473
473
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
474
474
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
476
#: client/drizzle.cc:1409
476
#: client/drizzle.cc:1427
477
477
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
478
478
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
480
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
480
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
481
481
msgid "Output version information and exit."
482
482
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
484
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:96
484
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
485
485
msgid "Wait and retry if connection is down."
486
486
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
488
#: client/drizzle.cc:1416
488
#: client/drizzle.cc:1434
489
489
msgid "Number of seconds before connection timeout."
490
490
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
492
#: client/drizzle.cc:1421
492
#: client/drizzle.cc:1439
493
493
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
494
494
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
496
#: client/drizzle.cc:1426
496
#: client/drizzle.cc:1444
497
497
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
498
498
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
500
#: client/drizzle.cc:1430
500
#: client/drizzle.cc:1448
501
501
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
502
502
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
504
#: client/drizzle.cc:1435
504
#: client/drizzle.cc:1453
505
505
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
507
507
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
510
#: client/drizzle.cc:1439
510
#: client/drizzle.cc:1457
511
511
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
513
513
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
516
#: client/drizzle.cc:1444
516
#: client/drizzle.cc:1462
518
518
msgid "Number of lines before each import progress report."
519
519
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
521
#: client/drizzle.cc:1455
521
#: client/drizzle.cc:1473
523
523
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
524
524
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
526
#: client/drizzle.cc:1462
526
#: client/drizzle.cc:1480
529
529
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
534
534
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
535
535
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
537
#: client/drizzle.cc:1467
537
#: client/drizzle.cc:1485
539
539
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
540
540
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
542
#: client/drizzle.cc:1502
542
#: client/drizzle.cc:1520
543
543
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
544
544
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
546
#: client/drizzle.cc:1523
546
#: client/drizzle.cc:1541
548
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
549
549
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
551
#: client/drizzle.cc:1546
551
#: client/drizzle.cc:1564
553
553
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
554
554
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
556
#: client/drizzle.cc:1550
556
#: client/drizzle.cc:1568
558
558
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
560
560
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
561
561
"configuration.\n"
563
#: client/drizzle.cc:1577
563
#: client/drizzle.cc:1595
565
565
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
566
566
"please use --password instead."
569
#: client/drizzle.cc:1585
569
#: client/drizzle.cc:1603
570
570
msgid "Value supplied for port is not valid."
573
#: client/drizzle.cc:1738
573
#: client/drizzle.cc:1756
575
575
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
578
#: client/drizzle.cc:1954
578
#: client/drizzle.cc:1972
580
580
msgid "Unknown command '\\%c'."
581
581
msgstr "Commande inconnue '%c'."
583
#: client/drizzle.cc:2378
583
#: client/drizzle.cc:2396
585
585
"Reading table information for completion of table and column names\n"
586
586
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
689
689
"Pour une aide coté serveur, tapez 'help contents'\n"
691
#: client/drizzle.cc:2705
691
#: client/drizzle.cc:2723
692
692
msgid "No query specified\n"
693
693
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
695
#: client/drizzle.cc:2720
695
#: client/drizzle.cc:2738
696
696
msgid "Ignoring query to other database"
697
697
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
699
#: client/drizzle.cc:2769
699
#: client/drizzle.cc:2787
700
700
msgid "Empty set"
701
701
msgstr "Résultat vide"
703
#: client/drizzle.cc:2782
703
#: client/drizzle.cc:2800
705
705
msgid "%ld row in set"
706
706
msgid_plural "%ld rows in set"
707
707
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
708
708
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
710
#: client/drizzle.cc:2791
710
#: client/drizzle.cc:2809
712
712
msgstr "Requête OK"
714
#: client/drizzle.cc:2793
714
#: client/drizzle.cc:2811
716
716
msgid "Query OK, %ld row affected"
717
717
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
857
857
" ping Vérifie si le serveur est down\n"
858
858
" shutdown Éteint le serveur\n"
860
#: client/drizzledump.cc:464
862
msgid "Got errno %d on write"
863
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
865
#: client/drizzledump.cc:469
867
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
868
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s le %s\n"
870
#: client/drizzledump.cc:476
872
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
873
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
875
#: client/drizzledump.cc:477
877
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
880
#: client/drizzledump.cc:479
882
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
883
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
885
#: client/drizzledump.cc:486
886
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
889
#: client/drizzledump.cc:488
890
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
893
#: client/drizzledump.cc:499
895
msgid "For more options, use %s --help\n"
898
#: client/drizzledump.cc:674
900
msgid "Input filename too long: %s"
903
#: client/drizzledump.cc:717
905
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
908
#: client/drizzledump.cc:742
910
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
913
#: client/drizzledump.cc:802
915
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
918
#: client/drizzledump.cc:819
921
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
925
#: client/drizzledump.cc:832
928
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
932
#: client/drizzledump.cc:838
934
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
937
#: client/drizzledump.cc:863
939
msgid "Got error: %d: %s %s"
940
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
942
#: client/drizzledump.cc:955
944
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
947
#: client/drizzledump.cc:1016
949
msgid "-- Connecting to %s...\n"
950
msgstr "Connexion à l'hôte."
952
#: client/drizzledump.cc:1037
954
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
957
#: client/drizzledump.cc:1047
959
msgid "Couldn't allocate memory"
960
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
962
#: client/drizzledump.cc:1389
965
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
969
#: client/drizzledump.cc:1403
971
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
974
#: client/drizzledump.cc:1517
976
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
979
#: client/drizzledump.cc:1626
981
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
984
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:2976
986
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
989
#: client/drizzledump.cc:1711 client/drizzledump.cc:2984
991
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
994
#: client/drizzledump.cc:1852
996
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
999
#: client/drizzledump.cc:1859
1001
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
1004
#: client/drizzledump.cc:1870
1006
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
1009
#: client/drizzledump.cc:1877
1011
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
1014
#: client/drizzledump.cc:1885
1015
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
1018
#: client/drizzledump.cc:1940
1019
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
1022
#: client/drizzledump.cc:1948
1027
"-- Dumping data for table %s\n"
1031
#: client/drizzledump.cc:1985 client/drizzledump.cc:1994
1033
msgid "when retrieving data from server"
1034
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
1036
#: client/drizzledump.cc:1998
1037
msgid "-- Retrieving rows...\n"
1040
#: client/drizzledump.cc:2001
1042
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
1045
#: client/drizzledump.cc:2058
1047
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
1050
#: client/drizzledump.cc:2244
1052
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
1053
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
1055
#: client/drizzledump.cc:2402
1057
msgid "when selecting the database"
1058
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
1060
#: client/drizzledump.cc:2470
1061
msgid "when using LOCK TABLES"
1064
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
1065
msgid "when doing refresh"
1068
#: client/drizzledump.cc:2563
1069
msgid "alloc_root failure."
1072
#: client/drizzledump.cc:2584
1074
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
1075
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
1077
#: client/drizzledump.cc:2599
1078
msgid "when doing LOCK TABLES"
1081
#: client/drizzledump.cc:2662
1083
msgid "Error: Binlogging on server not active"
1084
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
1086
#: client/drizzledump.cc:2730
1087
msgid "Error: Slave not set up"
1090
#: client/drizzledump.cc:2789
1092
msgid "Error: Unable to start slave"
1093
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
1095
#: client/drizzledump.cc:3046
1098
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1101
#: client/drizzledump.cc:3077
1103
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
860
1106
#: libdrizzle/errmsg.c:27
861
1107
msgid "Unknown Drizzle error"
862
1108
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
6987
7233
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6988
7234
msgstr "La fonction init() du plugin de parser_func2 '%s' a échoué"
6990
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6991
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6992
#: drizzled/qcache.cc:40
7236
#: drizzled/qcache.cc:38
6994
7238
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6995
7239
msgstr "La fonction init() du plugin de qcache '%s' a échoué"
6997
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6998
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6999
#: drizzled/qcache.cc:62
7241
#: drizzled/qcache.cc:58
7001
7243
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
7002
7244
msgstr "La fonction deinit() du plugin de qcache '%s' a échoué"
7004
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
7005
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7006
#: drizzled/qcache.cc:98
7008
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
7246
#: drizzled/qcache.cc:103
7248
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
7249
msgstr "La fonction deinit() du plugin de qcache '%s' a échoué"
7251
#: drizzled/qcache.cc:120
7253
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
7254
msgstr "La fonction deinit() du plugin de qcache '%s' a échoué"
7256
#: drizzled/qcache.cc:139
7258
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
7259
msgstr "La fonction init() du plugin de qcache '%s' a échoué"
7261
#: drizzled/qcache.cc:158
7263
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
7264
msgstr "La fonction init() du plugin de qcache '%s' a échoué"
7266
#: drizzled/qcache.cc:176
7268
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
7009
7269
msgstr "La fonction do1() du plugin de qcache '%s' a échoué"
7011
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
7012
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7013
#: drizzled/qcache.cc:152
7015
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
7016
msgstr "La fonction qcache_func2() du plugin de qcache '%s' a échoué"
7018
7271
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1090
7019
7272
#: drizzled/slave.cc:2104
7020
7273
msgid "Failed to flush master info file"