~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-01-10 19:17:57 UTC
  • mto: (801.1.3 testable) (779.3.2 devel)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 786.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090110191757-ohns7i48j4ybms7c
Added new messages to be translated.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-07 13:59-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-10 11:17-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 09:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damien Seguy <damien.seguy@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:259
 
21
#: client/drizzle.cc:277
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonyme pour 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:260
 
25
#: client/drizzle.cc:278
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Efface la commande."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:262
 
29
#: client/drizzle.cc:280
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:264
 
33
#: client/drizzle.cc:282
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
38
38
"comme nouveau délimiteur."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:266
 
40
#: client/drizzle.cc:284
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr ""
43
43
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."
44
44
 
45
 
#: client/drizzle.cc:267
 
45
#: client/drizzle.cc:285
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."
48
48
 
49
 
#: client/drizzle.cc:268
 
49
#: client/drizzle.cc:286
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:269
 
53
#: client/drizzle.cc:287
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Affiche cette aide."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:270
 
57
#: client/drizzle.cc:288
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"
60
60
 
61
 
#: client/drizzle.cc:271
 
61
#: client/drizzle.cc:289
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"
64
64
 
65
 
#: client/drizzle.cc:273
 
65
#: client/drizzle.cc:291
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr ""
68
68
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
69
69
"l'aide de PAGER."
70
70
 
71
 
#: client/drizzle.cc:274
 
71
#: client/drizzle.cc:292
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Affiche la commande actuelle."
74
74
 
75
 
#: client/drizzle.cc:275
 
75
#: client/drizzle.cc:293
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Changer votre invite drizzle."
78
78
 
79
 
#: client/drizzle.cc:276
 
79
#: client/drizzle.cc:294
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Quitte drizzle"
82
82
 
83
 
#: client/drizzle.cc:277
 
83
#: client/drizzle.cc:295
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Reconstruit la table de completion."
86
86
 
87
 
#: client/drizzle.cc:279
 
87
#: client/drizzle.cc:297
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr ""
90
90
"Exécute un fichier script SQL. Demande un nom de fichier comme argument"
91
91
 
92
 
#: client/drizzle.cc:280
 
92
#: client/drizzle.cc:298
93
93
msgid "Get status information from the server."
94
94
msgstr "Obtenir le statuts du serveur."
95
95
 
96
 
#: client/drizzle.cc:282
 
96
#: client/drizzle.cc:300
97
97
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
msgstr ""
99
99
"Définit le fichier de sortie [to_outfile]. Accole  tout dans le fichier de "
100
100
"sortie donné."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:284
 
102
#: client/drizzle.cc:302
103
103
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
104
msgstr ""
105
105
"Utilise une autre base de données. Demande le nom de la base de données "
106
106
"comme argument."
107
107
 
108
 
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1441
 
108
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
109
109
msgid "Show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."
111
111
 
112
 
#: client/drizzle.cc:288
 
112
#: client/drizzle.cc:306
113
113
msgid "Don't show warnings after every statement."
114
114
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."
115
115
 
116
 
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
 
116
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
117
117
#, c-format
118
118
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
119
119
msgstr ""
120
120
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1130
 
121
#: client/drizzle.cc:1148
122
122
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
123
123
msgstr ""
124
124
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"
125
125
 
126
 
#: client/drizzle.cc:1140
 
126
#: client/drizzle.cc:1158
127
127
#, c-format
128
128
msgid ""
129
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
132
132
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
133
133
"Version du serveur: %s\n"
134
134
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1168
 
135
#: client/drizzle.cc:1186
136
136
#, c-format
137
137
msgid "Reading history-file %s\n"
138
138
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"
139
139
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1172
 
140
#: client/drizzle.cc:1190
141
141
#, c-format
142
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
143
143
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
144
144
 
145
 
#: client/drizzle.cc:1179
 
145
#: client/drizzle.cc:1197
146
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
147
147
msgstr ""
148
148
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
149
149
"tampon.\n"
150
150
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1197
 
151
#: client/drizzle.cc:1215
152
152
#, c-format
153
153
msgid "Writing history-file %s\n"
154
154
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"
155
155
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1206
 
156
#: client/drizzle.cc:1224
157
157
msgid "Aborted"
158
158
msgstr "Abandonné"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1206
 
160
#: client/drizzle.cc:1224
161
161
msgid "Bye"
162
162
msgstr "Au revoir"
163
163
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1255
 
164
#: client/drizzle.cc:1273
165
165
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
166
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
 
168
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
169
169
msgid "Display this help and exit."
170
170
msgstr "Afficher cette aide et sortir."
171
171
 
172
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
172
#: client/drizzle.cc:1298
173
173
msgid "Synonym for -?"
174
174
msgstr "Synonyme pour -?"
175
175
 
176
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
176
#: client/drizzle.cc:1301
177
177
msgid ""
178
178
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
179
179
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
185
185
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
186
186
"reshash."
187
187
 
188
 
#: client/drizzle.cc:1287
 
188
#: client/drizzle.cc:1305
189
189
msgid ""
190
190
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
191
191
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
196
196
"DRIZZLE de démarrer plus vite, et évite le hashage à la reconnexion. "
197
197
"Attention : cette option est obsolète; utilisez plutôt --disable-auto-rehash."
198
198
 
199
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
199
#: client/drizzle.cc:1308
200
200
msgid ""
201
201
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
202
202
"terminal width."
204
204
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
205
205
"que la largeur du terminal."
206
206
 
207
 
#: client/drizzle.cc:1293
 
207
#: client/drizzle.cc:1311
208
208
msgid ""
209
209
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
210
210
msgstr ""
211
211
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
212
212
"--silent)"
213
213
 
214
 
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2838
 
214
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2838
215
215
msgid "Directory where character sets are."
216
216
msgstr "Répértoire ou se situent les jeux de caractères."
217
217
 
218
 
#: client/drizzle.cc:1297
 
218
#: client/drizzle.cc:1315
219
219
msgid "Display column type information."
220
220
msgstr "Affiche le type de la colonne."
221
221
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
222
#: client/drizzle.cc:1318
223
223
msgid ""
224
224
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
225
225
"comments (discard comments), enable with --comments"
227
227
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
228
228
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"
229
229
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
230
#: client/drizzle.cc:1321
231
231
msgid "Use compression in server/client protocol."
232
232
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."
233
233
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
234
#: client/drizzle.cc:1324
235
235
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
236
236
msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
237
237
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
238
#: client/drizzle.cc:1327
239
239
msgid "Print some debug info at exit."
240
240
msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
241
241
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
242
#: client/drizzle.cc:1329
243
243
msgid "Database to use."
244
244
msgstr "Base de donnée à utiliser"
245
245
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
246
#: client/drizzle.cc:1332
247
247
msgid "(not used)"
248
248
msgstr "(non utilisé)"
249
249
 
250
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
250
#: client/drizzle.cc:1334
251
251
msgid "Delimiter to be used."
252
252
msgstr "Le délimiteur à utiliser"
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
254
#: client/drizzle.cc:1336
255
255
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
256
256
msgstr ""
257
257
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"
258
258
 
259
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
259
#: client/drizzle.cc:1338
260
260
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
261
261
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"
262
262
 
263
 
#: client/drizzle.cc:1323
 
263
#: client/drizzle.cc:1341
264
264
msgid "Continue even if we get an sql error."
265
265
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."
266
266
 
267
 
#: client/drizzle.cc:1327
 
267
#: client/drizzle.cc:1345
268
268
msgid ""
269
269
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
270
270
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
277
277
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
278
278
"commands. Cette option est désactivée par défaut."
279
279
 
280
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
280
#: client/drizzle.cc:1349
281
281
msgid ""
282
282
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
283
283
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
292
292
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
293
293
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."
294
294
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
295
#: client/drizzle.cc:1351
296
296
msgid "Ignore space after function names."
297
297
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."
298
298
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
299
#: client/drizzle.cc:1353
300
300
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
301
301
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
303
#: client/drizzle.cc:1356
304
304
msgid "Turn off beep on error."
305
305
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."
306
306
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
 
307
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:77
308
308
msgid "Connect to host."
309
309
msgstr "Connexion à l'hôte."
310
310
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
311
#: client/drizzle.cc:1360
312
312
msgid "Write line numbers for errors."
313
313
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."
314
314
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
315
#: client/drizzle.cc:1363
316
316
msgid ""
317
317
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
318
318
"version of this option instead."
320
320
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
321
321
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."
322
322
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1347
 
323
#: client/drizzle.cc:1365
324
324
msgid "Flush buffer after each query."
325
325
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."
326
326
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
327
#: client/drizzle.cc:1367
328
328
msgid "Write column names in results."
329
329
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."
330
330
 
331
 
#: client/drizzle.cc:1353
 
331
#: client/drizzle.cc:1371
332
332
msgid ""
333
333
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
334
334
"version of this options instead."
336
336
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
337
337
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."
338
338
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
339
#: client/drizzle.cc:1374
340
340
msgid ""
341
341
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
342
342
"you can set variables directly with --variable-name=value."
344
344
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
345
345
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"
346
346
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1358
 
347
#: client/drizzle.cc:1376
348
348
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
349
349
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
350
350
 
351
 
#: client/drizzle.cc:1362
 
351
#: client/drizzle.cc:1380
352
352
msgid ""
353
353
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
354
354
"other database in the update log."
357
357
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
358
358
"dans le log de mise à jour."
359
359
 
360
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
360
#: client/drizzle.cc:1383
361
361
msgid ""
362
362
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
363
363
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
372
372
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
373
373
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."
374
374
 
375
 
#: client/drizzle.cc:1368
 
375
#: client/drizzle.cc:1386
376
376
msgid ""
377
377
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
378
378
"option deprecated; use --disable-pager instead."
381
381
"interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
382
382
"préférence --disable-pager."
383
383
 
384
 
#: client/drizzle.cc:1371 client/drizzleadmin.cc:80
 
384
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:80
385
385
msgid ""
386
386
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
387
387
"asked from the tty."
389
389
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
390
390
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."
391
391
 
392
 
#: client/drizzle.cc:1373
 
392
#: client/drizzle.cc:1391
393
393
msgid ""
394
394
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
395
395
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
397
397
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
398
398
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
399
399
 
400
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
400
#: client/drizzle.cc:1392
401
401
msgid "built-in default"
402
402
msgstr "par défaut, natif."
403
403
 
404
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
404
#: client/drizzle.cc:1394
405
405
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
406
406
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."
407
407
 
408
 
#: client/drizzle.cc:1380
 
408
#: client/drizzle.cc:1398
409
409
msgid ""
410
410
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
411
411
"the output is suspended. Doesn't use history file."
414
414
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
415
415
"d'historique."
416
416
 
417
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
417
#: client/drizzle.cc:1400
418
418
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
419
419
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."
420
420
 
421
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
421
#: client/drizzle.cc:1403
422
422
msgid ""
423
423
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
424
424
"option is enabled by default."
426
426
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
427
427
"reconnect. Cette option est activée par défaut."
428
428
 
429
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
429
#: client/drizzle.cc:1405
430
430
msgid ""
431
431
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
432
432
msgstr ""
433
433
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
434
434
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."
435
435
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
436
#: client/drizzle.cc:1407
437
437
msgid "Socket file to use for connection."
438
438
msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
439
439
 
440
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
440
#: client/drizzle.cc:1410
441
441
msgid "Output in table format."
442
442
msgstr "Sortie en format table."
443
443
 
444
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
444
#: client/drizzle.cc:1413
445
445
msgid ""
446
446
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
447
447
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
451
451
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
452
452
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."
453
453
 
454
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
454
#: client/drizzle.cc:1415
455
455
msgid ""
456
456
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
457
457
"deprecated; use --disable-tee instead"
459
459
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
460
460
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."
461
461
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:89
 
462
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
463
463
msgid "User for login if not current user."
464
464
msgstr ""
465
465
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
466
466
"courant."
467
467
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
468
#: client/drizzle.cc:1421
469
469
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
470
470
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."
471
471
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1406
 
472
#: client/drizzle.cc:1424
473
473
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
474
474
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"
475
475
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1409
 
476
#: client/drizzle.cc:1427
477
477
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
478
478
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"
479
479
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
 
480
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
481
481
msgid "Output version information and exit."
482
482
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."
483
483
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:96
 
484
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
485
485
msgid "Wait and retry if connection is down."
486
486
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."
487
487
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1416
 
488
#: client/drizzle.cc:1434
489
489
msgid "Number of seconds before connection timeout."
490
490
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
491
491
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
492
#: client/drizzle.cc:1439
493
493
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
494
494
msgstr "Longeur maximum des paquets à envoyer ou à recevoir du serveur"
495
495
 
496
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
496
#: client/drizzle.cc:1444
497
497
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
498
498
msgstr "Tampon pour les communications TCP/IP et socket"
499
499
 
500
 
#: client/drizzle.cc:1430
 
500
#: client/drizzle.cc:1448
501
501
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
502
502
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."
503
503
 
504
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
504
#: client/drizzle.cc:1453
505
505
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
506
506
msgstr ""
507
507
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
508
508
"safe-updates"
509
509
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
510
#: client/drizzle.cc:1457
511
511
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
512
512
msgstr ""
513
513
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
514
514
"protocole"
515
515
 
516
 
#: client/drizzle.cc:1444
 
516
#: client/drizzle.cc:1462
517
517
#, fuzzy
518
518
msgid "Number of lines before each import progress report."
519
519
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."
520
520
 
521
 
#: client/drizzle.cc:1455
 
521
#: client/drizzle.cc:1473
522
522
#, c-format
523
523
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
524
524
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"
525
525
 
526
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
526
#: client/drizzle.cc:1480
527
527
#, c-format
528
528
msgid ""
529
529
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
534
534
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
535
535
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"
536
536
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1467
 
537
#: client/drizzle.cc:1485
538
538
#, c-format
539
539
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
540
540
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
541
541
 
542
 
#: client/drizzle.cc:1502
 
542
#: client/drizzle.cc:1520
543
543
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
544
544
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"
545
545
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1523
 
546
#: client/drizzle.cc:1541
547
547
#, c-format
548
548
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
549
549
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"
550
550
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1546
 
551
#: client/drizzle.cc:1564
552
552
#, c-format
553
553
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
554
554
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"
555
555
 
556
 
#: client/drizzle.cc:1550
 
556
#: client/drizzle.cc:1568
557
557
#, c-format
558
558
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
559
559
msgstr ""
560
560
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
561
561
"configuration.\n"
562
562
 
563
 
#: client/drizzle.cc:1577
 
563
#: client/drizzle.cc:1595
564
564
msgid ""
565
565
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
566
566
"please use --password instead."
567
567
msgstr ""
568
568
 
569
 
#: client/drizzle.cc:1585
 
569
#: client/drizzle.cc:1603
570
570
msgid "Value supplied for port is not valid."
571
571
msgstr ""
572
572
 
573
 
#: client/drizzle.cc:1738
 
573
#: client/drizzle.cc:1756
574
574
#, c-format
575
575
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
576
576
msgstr ""
577
577
 
578
 
#: client/drizzle.cc:1954
 
578
#: client/drizzle.cc:1972
579
579
#, c-format
580
580
msgid "Unknown command '\\%c'."
581
581
msgstr "Commande inconnue '%c'."
582
582
 
583
 
#: client/drizzle.cc:2378
 
583
#: client/drizzle.cc:2396
584
584
msgid ""
585
585
"Reading table information for completion of table and column names\n"
586
586
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
592
592
"rapide avec -A\n"
593
593
"\n"
594
594
 
595
 
#: client/drizzle.cc:2475
 
595
#: client/drizzle.cc:2493
596
596
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
597
597
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."
598
598
 
599
 
#: client/drizzle.cc:2481
 
599
#: client/drizzle.cc:2499
600
600
msgid "Can't connect to the server\n"
601
601
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"
602
602
 
603
 
#: client/drizzle.cc:2538
 
603
#: client/drizzle.cc:2556
604
604
msgid "categories:"
605
605
msgstr "catégories:"
606
606
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2538
 
607
#: client/drizzle.cc:2556
608
608
msgid "topics:"
609
609
msgstr "sujets:"
610
610
 
611
 
#: client/drizzle.cc:2590
 
611
#: client/drizzle.cc:2608
612
612
#, c-format
613
613
msgid "Name: '%s'\n"
614
614
msgstr "Nom: '%s'\n"
615
615
 
616
 
#: client/drizzle.cc:2591
 
616
#: client/drizzle.cc:2609
617
617
#, c-format
618
618
msgid ""
619
619
"Description:\n"
622
622
"Description:\n"
623
623
"%s"
624
624
 
625
 
#: client/drizzle.cc:2593
 
625
#: client/drizzle.cc:2611
626
626
#, c-format
627
627
msgid ""
628
628
"Examples:\n"
631
631
"Exemples:\n"
632
632
"%s"
633
633
 
634
 
#: client/drizzle.cc:2606
 
634
#: client/drizzle.cc:2624
635
635
msgid "Many help items for your request exist."
636
636
msgstr "Plusieurs entrées dans l'aide existent pour votre requête."
637
637
 
638
 
#: client/drizzle.cc:2607
 
638
#: client/drizzle.cc:2625
639
639
msgid ""
640
640
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
641
641
"where <item> is one of the following"
643
643
"Pour effectuer une demande plus spécifique, tapez 'help <item>',\n"
644
644
"où <item> est l'un de ceux qui suivent"
645
645
 
646
 
#: client/drizzle.cc:2613
 
646
#: client/drizzle.cc:2631
647
647
#, c-format
648
648
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
649
649
msgstr "Vous avez demandé de l'aide à propos de la catégorie: '%s'\n"
650
650
 
651
 
#: client/drizzle.cc:2614
 
651
#: client/drizzle.cc:2632
652
652
msgid ""
653
653
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
654
654
"following"
656
656
"Pour plus d'information, tapez 'help <item>', où <item> est l'un de ceux qui "
657
657
"suivent"
658
658
 
659
 
#: client/drizzle.cc:2627
 
659
#: client/drizzle.cc:2645
660
660
msgid ""
661
661
"\n"
662
662
"Nothing found"
664
664
"\n"
665
665
"Aucun résultat"
666
666
 
667
 
#: client/drizzle.cc:2628
 
667
#: client/drizzle.cc:2646
668
668
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
669
669
msgstr ""
670
670
"Essayez d'exécuter 'help contents' pour une liste de tous les sujets "
671
671
"accessibles.\n"
672
672
 
673
 
#: client/drizzle.cc:2650
 
673
#: client/drizzle.cc:2668
674
674
msgid "List of all Drizzle commands:"
675
675
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"
676
676
 
677
 
#: client/drizzle.cc:2652
 
677
#: client/drizzle.cc:2670
678
678
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
679
679
msgstr ""
680
680
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
681
681
"terminer par ';'"
682
682
 
683
 
#: client/drizzle.cc:2664
 
683
#: client/drizzle.cc:2682
684
684
msgid ""
685
685
"\n"
686
686
"For server side help, type 'help contents'\n"
688
688
"\n"
689
689
"Pour une aide coté serveur, tapez 'help contents'\n"
690
690
 
691
 
#: client/drizzle.cc:2705
 
691
#: client/drizzle.cc:2723
692
692
msgid "No query specified\n"
693
693
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"
694
694
 
695
 
#: client/drizzle.cc:2720
 
695
#: client/drizzle.cc:2738
696
696
msgid "Ignoring query to other database"
697
697
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"
698
698
 
699
 
#: client/drizzle.cc:2769
 
699
#: client/drizzle.cc:2787
700
700
msgid "Empty set"
701
701
msgstr "Résultat vide"
702
702
 
703
 
#: client/drizzle.cc:2782
 
703
#: client/drizzle.cc:2800
704
704
#, c-format
705
705
msgid "%ld row in set"
706
706
msgid_plural "%ld rows in set"
707
707
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
708
708
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"
709
709
 
710
 
#: client/drizzle.cc:2791
 
710
#: client/drizzle.cc:2809
711
711
msgid "Query OK"
712
712
msgstr "Requête OK"
713
713
 
714
 
#: client/drizzle.cc:2793
 
714
#: client/drizzle.cc:2811
715
715
#, c-format
716
716
msgid "Query OK, %ld row affected"
717
717
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
751
751
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
752
752
msgstr ""
753
753
 
754
 
#: client/drizzleadmin.cc:149
 
754
#: client/drizzleadmin.cc:149 client/drizzledump.cc:634
755
755
#, fuzzy, c-format
756
756
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
757
757
msgstr "Erreur d'allocation de mémoire dans session_scheduler::init\n"
831
831
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
832
832
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
833
833
 
834
 
#: client/drizzleadmin.cc:412
 
834
#: client/drizzleadmin.cc:412 client/drizzledump.cc:487
835
835
msgid ""
836
836
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
837
837
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
857
857
"  ping Vérifie si le serveur est down\n"
858
858
"  shutdown Éteint le serveur\n"
859
859
 
 
860
#: client/drizzledump.cc:464
 
861
#, fuzzy, c-format
 
862
msgid "Got errno %d on write"
 
863
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"
 
864
 
 
865
#: client/drizzledump.cc:469
 
866
#, fuzzy, c-format
 
867
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
868
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s le %s\n"
 
869
 
 
870
#: client/drizzledump.cc:476
 
871
#, fuzzy, c-format
 
872
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
873
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
 
874
 
 
875
#: client/drizzledump.cc:477
 
876
#, c-format
 
877
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: client/drizzledump.cc:479
 
881
#, fuzzy, c-format
 
882
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
883
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"
 
884
 
 
885
#: client/drizzledump.cc:486
 
886
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
887
msgstr ""
 
888
 
 
889
#: client/drizzledump.cc:488
 
890
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: client/drizzledump.cc:499
 
894
#, c-format
 
895
msgid "For more options, use %s --help\n"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: client/drizzledump.cc:674
 
899
#, c-format
 
900
msgid "Input filename too long: %s"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: client/drizzledump.cc:717
 
904
#, c-format
 
905
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: client/drizzledump.cc:742
 
909
#, c-format
 
910
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: client/drizzledump.cc:802
 
914
#, c-format
 
915
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: client/drizzledump.cc:819
 
919
#, c-format
 
920
msgid ""
 
921
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
 
922
"time.\n"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: client/drizzledump.cc:832
 
926
#, c-format
 
927
msgid ""
 
928
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
929
"time.\n"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: client/drizzledump.cc:838
 
933
#, c-format
 
934
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
 
935
msgstr ""
 
936
 
 
937
#: client/drizzledump.cc:863
 
938
#, fuzzy, c-format
 
939
msgid "Got error: %d: %s %s"
 
940
msgstr "Erreur survenue: %s\n"
 
941
 
 
942
#: client/drizzledump.cc:955
 
943
#, c-format
 
944
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: client/drizzledump.cc:1016
 
948
#, fuzzy, c-format
 
949
msgid "-- Connecting to %s...\n"
 
950
msgstr "Connexion à l'hôte."
 
951
 
 
952
#: client/drizzledump.cc:1037
 
953
#, c-format
 
954
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: client/drizzledump.cc:1047
 
958
#, fuzzy
 
959
msgid "Couldn't allocate memory"
 
960
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"
 
961
 
 
962
#: client/drizzledump.cc:1389
 
963
#, c-format
 
964
msgid ""
 
965
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
966
"type %s\n"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: client/drizzledump.cc:1403
 
970
#, c-format
 
971
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: client/drizzledump.cc:1517
 
975
#, c-format
 
976
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: client/drizzledump.cc:1626
 
980
#, c-format
 
981
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:2976
 
985
#, c-format
 
986
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: client/drizzledump.cc:1711 client/drizzledump.cc:2984
 
990
#, c-format
 
991
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: client/drizzledump.cc:1852
 
995
#, c-format
 
996
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: client/drizzledump.cc:1859
 
1000
#, c-format
 
1001
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: client/drizzledump.cc:1870
 
1005
#, c-format
 
1006
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: client/drizzledump.cc:1877
 
1010
#, c-format
 
1011
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: client/drizzledump.cc:1885
 
1015
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: client/drizzledump.cc:1940
 
1019
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: client/drizzledump.cc:1948
 
1023
#, c-format
 
1024
msgid ""
 
1025
"\n"
 
1026
"--\n"
 
1027
"-- Dumping data for table %s\n"
 
1028
"--\n"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: client/drizzledump.cc:1985 client/drizzledump.cc:1994
 
1032
#, fuzzy
 
1033
msgid "when retrieving data from server"
 
1034
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"
 
1035
 
 
1036
#: client/drizzledump.cc:1998
 
1037
msgid "-- Retrieving rows...\n"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: client/drizzledump.cc:2001
 
1041
#, c-format
 
1042
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: client/drizzledump.cc:2058
 
1046
#, c-format
 
1047
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: client/drizzledump.cc:2244
 
1051
#, fuzzy, c-format
 
1052
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
 
1053
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
 
1054
 
 
1055
#: client/drizzledump.cc:2402
 
1056
#, fuzzy
 
1057
msgid "when selecting the database"
 
1058
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."
 
1059
 
 
1060
#: client/drizzledump.cc:2470
 
1061
msgid "when using LOCK TABLES"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
 
1065
msgid "when doing refresh"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: client/drizzledump.cc:2563
 
1069
msgid "alloc_root failure."
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: client/drizzledump.cc:2584
 
1073
#, fuzzy, c-format
 
1074
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
1075
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
 
1076
 
 
1077
#: client/drizzledump.cc:2599
 
1078
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: client/drizzledump.cc:2662
 
1082
#, fuzzy
 
1083
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
1084
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"
 
1085
 
 
1086
#: client/drizzledump.cc:2730
 
1087
msgid "Error: Slave not set up"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: client/drizzledump.cc:2789
 
1091
#, fuzzy
 
1092
msgid "Error: Unable to start slave"
 
1093
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"
 
1094
 
 
1095
#: client/drizzledump.cc:3046
 
1096
#, c-format
 
1097
msgid ""
 
1098
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: client/drizzledump.cc:3077
 
1102
#, c-format
 
1103
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
860
1106
#: libdrizzle/errmsg.c:27
861
1107
msgid "Unknown Drizzle error"
862
1108
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"
1390
1636
msgid "(Disabled)\n"
1391
1637
msgstr "(Desactivé)\n"
1392
1638
 
1393
 
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4649
 
1639
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4636
1394
1640
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
1395
1641
#, c-format
1396
1642
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1640
1886
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1641
1887
msgstr "Reçu le signal %d pour éteindre drizzled"
1642
1888
 
1643
 
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6383
 
1889
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6378
1644
1890
msgid "Can't create thread to kill server"
1645
1891
msgstr "Impossible de créer un thread pour terminer le serveur"
1646
1892
 
6579
6825
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
6580
6826
msgstr "La fonction errmsg_func() du plugin errmsg '%s' a échoué"
6581
6827
 
6582
 
#: drizzled/handler.cc:961
 
6828
#: drizzled/handler.cc:959
6583
6829
#, c-format
6584
6830
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
6585
6831
msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"
6586
6832
 
6587
 
#: drizzled/handler.cc:1013
 
6833
#: drizzled/handler.cc:1011
6588
6834
msgid "Starting crash recovery..."
6589
6835
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."
6590
6836
 
6591
 
#: drizzled/handler.cc:1045
 
6837
#: drizzled/handler.cc:1043
6592
6838
#, c-format
6593
6839
msgid "Found %d prepared XA transactions"
6594
6840
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
6595
6841
 
6596
 
#: drizzled/handler.cc:1050
 
6842
#: drizzled/handler.cc:1048
6597
6843
#, c-format
6598
6844
msgid ""
6599
6845
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
6608
6854
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
6609
6855
"restent."
6610
6856
 
6611
 
#: drizzled/handler.cc:1060
 
6857
#: drizzled/handler.cc:1058
6612
6858
msgid "Crash recovery finished."
6613
6859
msgstr "Restauration après crash terminée."
6614
6860
 
6987
7233
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6988
7234
msgstr "La fonction init() du plugin de parser_func2 '%s' a échoué"
6989
7235
 
6990
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6991
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6992
 
#: drizzled/qcache.cc:40
 
7236
#: drizzled/qcache.cc:38
6993
7237
#, c-format
6994
7238
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6995
7239
msgstr "La fonction init() du plugin de qcache '%s' a échoué"
6996
7240
 
6997
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6998
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6999
 
#: drizzled/qcache.cc:62
 
7241
#: drizzled/qcache.cc:58
7000
7242
#, c-format
7001
7243
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
7002
7244
msgstr "La fonction deinit() du plugin de qcache '%s' a échoué"
7003
7245
 
7004
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
7005
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7006
 
#: drizzled/qcache.cc:98
7007
 
#, c-format
7008
 
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
 
7246
#: drizzled/qcache.cc:103
 
7247
#, fuzzy, c-format
 
7248
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
7249
msgstr "La fonction deinit() du plugin de qcache '%s' a échoué"
 
7250
 
 
7251
#: drizzled/qcache.cc:120
 
7252
#, fuzzy, c-format
 
7253
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
7254
msgstr "La fonction deinit() du plugin de qcache '%s' a échoué"
 
7255
 
 
7256
#: drizzled/qcache.cc:139
 
7257
#, fuzzy, c-format
 
7258
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
 
7259
msgstr "La fonction init() du plugin de qcache '%s' a échoué"
 
7260
 
 
7261
#: drizzled/qcache.cc:158
 
7262
#, fuzzy, c-format
 
7263
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
 
7264
msgstr "La fonction init() du plugin de qcache '%s' a échoué"
 
7265
 
 
7266
#: drizzled/qcache.cc:176
 
7267
#, fuzzy, c-format
 
7268
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
7009
7269
msgstr "La fonction do1() du plugin de qcache '%s' a échoué"
7010
7270
 
7011
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
7012
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
7013
 
#: drizzled/qcache.cc:152
7014
 
#, c-format
7015
 
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
7016
 
msgstr "La fonction qcache_func2() du plugin de qcache '%s' a échoué"
7017
 
 
7018
7271
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1090
7019
7272
#: drizzled/slave.cc:2104
7020
7273
msgid "Failed to flush master info file"
7703
7956
"d'effacer le log binaire du maître, de passer le maître à la version '%d.%d.%"
7704
7957
"d', au minimum. Après cela, la réplication peut être relancée."
7705
7958
 
7706
 
#: drizzled/sql_base.cc:2482
 
7959
#: drizzled/sql_base.cc:2477
7707
7960
#, c-format
7708
7961
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
7709
7962
msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"
7710
7963
 
7711
 
#: drizzled/sql_base.cc:3131
 
7964
#: drizzled/sql_base.cc:3126
7712
7965
#, c-format
7713
7966
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
7714
7967
msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
7715
7968
 
7716
 
#: drizzled/sql_base.cc:3174
 
7969
#: drizzled/sql_base.cc:3169
7717
7970
#, c-format
7718
7971
msgid ""
7719
7972
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
7722
7975
"Lors de l'ouverture de la table HEAP, il a été impossible d'allouer la "
7723
7976
"mémoire nécessaire pour écrire 'DELETE FROM `%s`.`%s`' dans le log binaire"
7724
7977
 
7725
 
#: drizzled/sql_base.cc:3783
 
7978
#: drizzled/sql_base.cc:3778
7726
7979
#, c-format
7727
7980
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
7728
7981
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"
7859
8112
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
7860
8113
"de taille."
7861
8114
 
7862
 
#: drizzled/table.cc:2075
 
8115
#: drizzled/table.cc:2073
7863
8116
#, c-format
7864
8117
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
7865
8118
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"
7866
8119
 
7867
 
#: drizzled/table.cc:2082
 
8120
#: drizzled/table.cc:2080
7868
8121
#, fuzzy, c-format
7869
8122
msgid ""
7870
8123
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
7873
8126
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de MySQL and ne "
7874
8127
"peut être lue."
7875
8128
 
7876
 
#: drizzled/table.cc:2695
 
8129
#: drizzled/table.cc:2693
7877
8130
#, c-format
7878
8131
msgid ""
7879
8132
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7882
8135
"Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la position "
7883
8136
"%d, trouvé '%s'."
7884
8137
 
7885
 
#: drizzled/table.cc:2721
 
8138
#: drizzled/table.cc:2719
7886
8139
#, c-format
7887
8140
msgid ""
7888
8141
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7891
8144
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d  "
7892
8145
"devrait être de type %s, type trouvé %s."
7893
8146
 
7894
 
#: drizzled/table.cc:2730
 
8147
#: drizzled/table.cc:2728
7895
8148
#, c-format
7896
8149
msgid ""
7897
8150
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7901
8154
"devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu de "
7902
8155
"caractères."
7903
8156
 
7904
 
#: drizzled/table.cc:2740
 
8157
#: drizzled/table.cc:2738
7905
8158
#, c-format
7906
8159
msgid ""
7907
8160
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7911
8164
"position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
7912
8165
"caractères trouvé est '%s'."
7913
8166
 
7914
 
#: drizzled/table.cc:2751
 
8167
#: drizzled/table.cc:2749
7915
8168
#, c-format
7916
8169
msgid ""
7917
8170
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7920
8173
"Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
7921
8174
"devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"
7922
8175
 
7923
 
#: drizzled/table.cc:4864
 
8176
#: drizzled/table.cc:4862
7924
8177
#, c-format
7925
8178
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7926
8179
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"
8253
8506
msgid "Tablespace not empty"
8254
8507
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"
8255
8508
 
 
8509
#~ msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
 
8510
#~ msgstr "La fonction qcache_func2() du plugin de qcache '%s' a échoué"
 
8511
 
8256
8512
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
8257
8513
#~ msgstr "Impossible d'accéder à stdout"
8258
8514