~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

Update from Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-07 13:59-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-10 11:17-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 21:41+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Javier García Díaz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:259
 
21
#: client/drizzle.cc:277
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:260
 
25
#: client/drizzle.cc:278
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Limpiar comando."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:262
 
29
#: client/drizzle.cc:280
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:264
 
33
#: client/drizzle.cc:282
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Adjustar delimitador de declaracion. NOTA: Establece el resto de la línea "
38
38
"como un nuevo delimitador."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:266
 
40
#: client/drizzle.cc:284
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle, despliega resultado verticalmente."
43
43
 
44
 
#: client/drizzle.cc:267
 
44
#: client/drizzle.cc:285
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
47
47
 
48
 
#: client/drizzle.cc:268
 
48
#: client/drizzle.cc:286
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
51
51
 
52
 
#: client/drizzle.cc:269
 
52
#: client/drizzle.cc:287
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Mostrar esta ayuda."
55
55
 
56
 
#: client/drizzle.cc:270
 
56
#: client/drizzle.cc:288
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
59
59
 
60
 
#: client/drizzle.cc:271
 
60
#: client/drizzle.cc:289
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
63
63
 
64
 
#: client/drizzle.cc:273
 
64
#: client/drizzle.cc:291
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
66
msgstr ""
67
67
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
68
68
 
69
 
#: client/drizzle.cc:274
 
69
#: client/drizzle.cc:292
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Imprimir el comando actual."
72
72
 
73
 
#: client/drizzle.cc:275
 
73
#: client/drizzle.cc:293
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
76
76
 
77
 
#: client/drizzle.cc:276
 
77
#: client/drizzle.cc:294
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Quitar drizzle."
80
80
 
81
 
#: client/drizzle.cc:277
 
81
#: client/drizzle.cc:295
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
84
84
 
85
 
#: client/drizzle.cc:279
 
85
#: client/drizzle.cc:297
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
87
msgstr ""
88
88
"Ejecutar un fichero de script SQL. Coge el nombre de una fichero como "
89
89
"argumento."
90
90
 
91
 
#: client/drizzle.cc:280
 
91
#: client/drizzle.cc:298
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
94
94
 
95
 
#: client/drizzle.cc:282
 
95
#: client/drizzle.cc:300
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr ""
98
98
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
99
99
"dado."
100
100
 
101
 
#: client/drizzle.cc:284
 
101
#: client/drizzle.cc:302
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr ""
104
104
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
105
105
"argumento."
106
106
 
107
 
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1441
 
107
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
108
108
msgid "Show warnings after every statement."
109
109
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
110
110
 
111
 
#: client/drizzle.cc:288
 
111
#: client/drizzle.cc:306
112
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
113
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
114
114
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
 
115
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
116
116
#, c-format
117
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: client/drizzle.cc:1130
 
120
#: client/drizzle.cc:1148
121
121
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
122
122
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
123
123
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1140
 
124
#: client/drizzle.cc:1158
125
125
#, c-format
126
126
msgid ""
127
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
130
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
131
131
"Versión del servidor: %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1168
 
133
#: client/drizzle.cc:1186
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
136
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1172
 
138
#: client/drizzle.cc:1190
139
139
#, c-format
140
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
141
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
142
142
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1179
 
143
#: client/drizzle.cc:1197
144
144
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
145
145
msgstr ""
146
146
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
147
147
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1197
 
148
#: client/drizzle.cc:1215
149
149
#, c-format
150
150
msgid "Writing history-file %s\n"
151
151
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
152
152
 
153
 
#: client/drizzle.cc:1206
 
153
#: client/drizzle.cc:1224
154
154
msgid "Aborted"
155
155
msgstr "Abortado"
156
156
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1206
 
157
#: client/drizzle.cc:1224
158
158
msgid "Bye"
159
159
msgstr "Adiós"
160
160
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1255
 
161
#: client/drizzle.cc:1273
162
162
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
163
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
164
164
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
 
165
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
166
166
msgid "Display this help and exit."
167
167
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
168
168
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
169
#: client/drizzle.cc:1298
170
170
msgid "Synonym for -?"
171
171
msgstr "Sinónimo de -?"
172
172
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
173
#: client/drizzle.cc:1301
174
174
msgid ""
175
175
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
176
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
180
180
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
181
181
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
182
182
 
183
 
#: client/drizzle.cc:1287
 
183
#: client/drizzle.cc:1305
184
184
msgid ""
185
185
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
186
186
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
191
191
"rápido, y deshabilita la recreación de hashes en reconexiones. ADVERTENCIA: "
192
192
"opciones desfasadas; Utilizar mejor --disable-auto-rehash."
193
193
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
194
#: client/drizzle.cc:1308
195
195
msgid ""
196
196
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
197
197
"terminal width."
199
199
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
200
200
"que el ancho del terminal."
201
201
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1293
 
202
#: client/drizzle.cc:1311
203
203
msgid ""
204
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
205
205
msgstr ""
206
206
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
207
207
"(Habilita --silent)"
208
208
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2838
 
209
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2838
210
210
msgid "Directory where character sets are."
211
211
msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
212
212
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1297
 
213
#: client/drizzle.cc:1315
214
214
msgid "Display column type information."
215
215
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
216
216
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
217
#: client/drizzle.cc:1318
218
218
msgid ""
219
219
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
220
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
222
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
223
223
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
224
224
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
225
#: client/drizzle.cc:1321
226
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
227
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
228
228
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
229
#: client/drizzle.cc:1324
230
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
231
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
232
232
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
233
#: client/drizzle.cc:1327
234
234
msgid "Print some debug info at exit."
235
235
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
236
236
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
237
#: client/drizzle.cc:1329
238
238
msgid "Database to use."
239
239
msgstr "Base de datos a utilizar."
240
240
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
241
#: client/drizzle.cc:1332
242
242
msgid "(not used)"
243
243
msgstr "(sin usar)"
244
244
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
245
#: client/drizzle.cc:1334
246
246
msgid "Delimiter to be used."
247
247
msgstr "Delimitador que se usará."
248
248
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
249
#: client/drizzle.cc:1336
250
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
251
msgstr ""
252
252
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
254
#: client/drizzle.cc:1338
255
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
256
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
257
257
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1323
 
258
#: client/drizzle.cc:1341
259
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
260
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
261
261
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1327
 
262
#: client/drizzle.cc:1345
263
263
msgid ""
264
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
272
272
"sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. Deshabilitar con --"
273
273
"disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada por defecto."
274
274
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
275
#: client/drizzle.cc:1349
276
276
msgid ""
277
277
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
278
278
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
287
287
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
288
288
"Utilizar mejor --disable-named-command."
289
289
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
290
#: client/drizzle.cc:1351
291
291
msgid "Ignore space after function names."
292
292
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
293
293
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
294
#: client/drizzle.cc:1353
295
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
296
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
297
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
298
#: client/drizzle.cc:1356
299
299
msgid "Turn off beep on error."
300
300
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
301
301
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
 
302
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:77
303
303
msgid "Connect to host."
304
304
msgstr "Conectar al servidor."
305
305
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
306
#: client/drizzle.cc:1360
307
307
msgid "Write line numbers for errors."
308
308
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
309
309
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
310
#: client/drizzle.cc:1363
311
311
msgid ""
312
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
313
"version of this option instead."
315
315
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
316
316
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
317
317
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1347
 
318
#: client/drizzle.cc:1365
319
319
msgid "Flush buffer after each query."
320
320
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
321
321
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
322
#: client/drizzle.cc:1367
323
323
msgid "Write column names in results."
324
324
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
325
325
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1353
 
326
#: client/drizzle.cc:1371
327
327
msgid ""
328
328
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
329
329
"version of this options instead."
331
331
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
332
332
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
333
333
 
334
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
334
#: client/drizzle.cc:1374
335
335
msgid ""
336
336
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
337
337
"you can set variables directly with --variable-name=value."
339
339
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
340
340
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
341
341
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1358
 
342
#: client/drizzle.cc:1376
343
343
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
344
344
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
345
345
 
346
 
#: client/drizzle.cc:1362
 
346
#: client/drizzle.cc:1380
347
347
msgid ""
348
348
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
349
349
"other database in the update log."
351
351
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
352
352
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
353
353
 
354
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
354
#: client/drizzle.cc:1383
355
355
msgid ""
356
356
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
357
357
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
365
365
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
366
366
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
367
367
 
368
 
#: client/drizzle.cc:1368
 
368
#: client/drizzle.cc:1386
369
369
msgid ""
370
370
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
371
371
"option deprecated; use --disable-pager instead."
374
374
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
375
375
"pager."
376
376
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1371 client/drizzleadmin.cc:80
 
377
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:80
378
378
msgid ""
379
379
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
380
380
"asked from the tty."
382
382
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
383
383
"la terminal (tty)."
384
384
 
385
 
#: client/drizzle.cc:1373
 
385
#: client/drizzle.cc:1391
386
386
msgid ""
387
387
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
388
388
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
390
390
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
391
391
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
392
392
 
393
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
393
#: client/drizzle.cc:1392
394
394
msgid "built-in default"
395
395
msgstr "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
396
396
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
397
#: client/drizzle.cc:1394
398
398
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
399
399
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
400
400
 
401
 
#: client/drizzle.cc:1380
 
401
#: client/drizzle.cc:1398
402
402
msgid ""
403
403
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
404
404
"the output is suspended. Doesn't use history file."
406
406
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
407
407
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
408
408
 
409
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
409
#: client/drizzle.cc:1400
410
410
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
411
411
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
412
412
 
413
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
413
#: client/drizzle.cc:1403
414
414
msgid ""
415
415
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
416
416
"option is enabled by default."
418
418
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
419
419
"Esta opción esta habilitada por defecto."
420
420
 
421
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
421
#: client/drizzle.cc:1405
422
422
msgid ""
423
423
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
424
424
msgstr ""
425
425
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
426
426
"fila en una nueva línea."
427
427
 
428
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
428
#: client/drizzle.cc:1407
429
429
msgid "Socket file to use for connection."
430
430
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
431
431
 
432
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
432
#: client/drizzle.cc:1410
433
433
msgid "Output in table format."
434
434
msgstr "Salida en formato de tabla."
435
435
 
436
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
436
#: client/drizzle.cc:1413
437
437
msgid ""
438
438
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
439
439
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
443
443
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
444
444
"Está desactivada por defecto."
445
445
 
446
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
446
#: client/drizzle.cc:1415
447
447
msgid ""
448
448
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
449
449
"deprecated; use --disable-tee instead"
451
451
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
452
452
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
453
453
 
454
 
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:89
 
454
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
455
455
msgid "User for login if not current user."
456
456
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
457
457
 
458
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
458
#: client/drizzle.cc:1421
459
459
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
460
460
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
461
461
 
462
 
#: client/drizzle.cc:1406
 
462
#: client/drizzle.cc:1424
463
463
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
464
464
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
465
465
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1409
 
466
#: client/drizzle.cc:1427
467
467
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
468
468
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
469
469
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
 
470
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
471
471
msgid "Output version information and exit."
472
472
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
473
473
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:96
 
474
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
475
475
msgid "Wait and retry if connection is down."
476
476
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
477
477
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1416
 
478
#: client/drizzle.cc:1434
479
479
msgid "Number of seconds before connection timeout."
480
480
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
481
481
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
482
#: client/drizzle.cc:1439
483
483
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
484
484
msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
485
485
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
486
#: client/drizzle.cc:1444
487
487
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
488
488
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
489
489
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1430
 
490
#: client/drizzle.cc:1448
491
491
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
492
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
493
493
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
494
#: client/drizzle.cc:1453
495
495
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
496
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
497
497
 
498
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
498
#: client/drizzle.cc:1457
499
499
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
500
500
msgstr ""
501
501
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
502
502
"(pre-4.1.1)"
503
503
 
504
 
#: client/drizzle.cc:1444
 
504
#: client/drizzle.cc:1462
505
505
#, fuzzy
506
506
msgid "Number of lines before each import progress report."
507
507
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
508
508
 
509
 
#: client/drizzle.cc:1455
 
509
#: client/drizzle.cc:1473
510
510
#, c-format
511
511
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
512
512
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
513
513
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
514
#: client/drizzle.cc:1480
515
515
#, c-format
516
516
msgid ""
517
517
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
519
519
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
520
520
msgstr ""
521
521
 
522
 
#: client/drizzle.cc:1467
 
522
#: client/drizzle.cc:1485
523
523
#, c-format
524
524
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
525
525
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
526
526
 
527
 
#: client/drizzle.cc:1502
 
527
#: client/drizzle.cc:1520
528
528
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
529
529
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
530
530
 
531
 
#: client/drizzle.cc:1523
 
531
#: client/drizzle.cc:1541
532
532
#, c-format
533
533
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
534
534
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
535
535
 
536
 
#: client/drizzle.cc:1546
 
536
#: client/drizzle.cc:1564
537
537
#, c-format
538
538
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
539
539
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
540
540
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1550
 
541
#: client/drizzle.cc:1568
542
542
#, c-format
543
543
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
544
544
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
545
545
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1577
 
546
#: client/drizzle.cc:1595
547
547
msgid ""
548
548
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
549
549
"please use --password instead."
550
550
msgstr ""
551
551
 
552
 
#: client/drizzle.cc:1585
 
552
#: client/drizzle.cc:1603
553
553
msgid "Value supplied for port is not valid."
554
554
msgstr ""
555
555
 
556
 
#: client/drizzle.cc:1738
 
556
#: client/drizzle.cc:1756
557
557
#, c-format
558
558
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
559
559
msgstr ""
560
560
 
561
 
#: client/drizzle.cc:1954
 
561
#: client/drizzle.cc:1972
562
562
#, c-format
563
563
msgid "Unknown command '\\%c'."
564
564
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
565
565
 
566
 
#: client/drizzle.cc:2378
 
566
#: client/drizzle.cc:2396
567
567
msgid ""
568
568
"Reading table information for completion of table and column names\n"
569
569
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
573
573
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
574
574
"\n"
575
575
 
576
 
#: client/drizzle.cc:2475
 
576
#: client/drizzle.cc:2493
577
577
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
578
578
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
579
579
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2481
 
580
#: client/drizzle.cc:2499
581
581
msgid "Can't connect to the server\n"
582
582
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
583
583
 
584
 
#: client/drizzle.cc:2538
 
584
#: client/drizzle.cc:2556
585
585
msgid "categories:"
586
586
msgstr "categorias:"
587
587
 
588
 
#: client/drizzle.cc:2538
 
588
#: client/drizzle.cc:2556
589
589
msgid "topics:"
590
590
msgstr "temas:"
591
591
 
592
 
#: client/drizzle.cc:2590
 
592
#: client/drizzle.cc:2608
593
593
#, c-format
594
594
msgid "Name: '%s'\n"
595
595
msgstr "Nombre: '%s'\n"
596
596
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2591
 
597
#: client/drizzle.cc:2609
598
598
#, c-format
599
599
msgid ""
600
600
"Description:\n"
603
603
"Descripción:\n"
604
604
"%s"
605
605
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2593
 
606
#: client/drizzle.cc:2611
607
607
#, c-format
608
608
msgid ""
609
609
"Examples:\n"
612
612
"Ejemplos:\n"
613
613
"%s"
614
614
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2606
 
615
#: client/drizzle.cc:2624
616
616
msgid "Many help items for your request exist."
617
617
msgstr "Existen muchos elementos de ayuda para tu petición."
618
618
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2607
 
619
#: client/drizzle.cc:2625
620
620
msgid ""
621
621
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
622
622
"where <item> is one of the following"
625
625
"<elemento>',\n"
626
626
"donde <elemento> es un de estos"
627
627
 
628
 
#: client/drizzle.cc:2613
 
628
#: client/drizzle.cc:2631
629
629
#, c-format
630
630
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
631
631
msgstr "Has pedido ayuda acerca de la categoría: '%s'\n"
632
632
 
633
 
#: client/drizzle.cc:2614
 
633
#: client/drizzle.cc:2632
634
634
msgid ""
635
635
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
636
636
"following"
638
638
"Para más información, excriba 'help <elemento>', donde <elemento> es uno de "
639
639
"estos"
640
640
 
641
 
#: client/drizzle.cc:2627
 
641
#: client/drizzle.cc:2645
642
642
msgid ""
643
643
"\n"
644
644
"Nothing found"
646
646
"\n"
647
647
"No se ha encontrado nada"
648
648
 
649
 
#: client/drizzle.cc:2628
 
649
#: client/drizzle.cc:2646
650
650
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
651
651
msgstr ""
652
652
"Por favor, intentar ejecutar 'help contents' para un listado con los temas "
653
653
"disponibles\n"
654
654
 
655
 
#: client/drizzle.cc:2650
 
655
#: client/drizzle.cc:2668
656
656
msgid "List of all Drizzle commands:"
657
657
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
658
658
 
659
 
#: client/drizzle.cc:2652
 
659
#: client/drizzle.cc:2670
660
660
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
661
661
msgstr ""
662
662
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
663
663
"terminar con ';'"
664
664
 
665
 
#: client/drizzle.cc:2664
 
665
#: client/drizzle.cc:2682
666
666
msgid ""
667
667
"\n"
668
668
"For server side help, type 'help contents'\n"
670
670
"\n"
671
671
"Para conseguir ayuda desde el servidor, escriba 'help contents'\n"
672
672
 
673
 
#: client/drizzle.cc:2705
 
673
#: client/drizzle.cc:2723
674
674
msgid "No query specified\n"
675
675
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
676
676
 
677
 
#: client/drizzle.cc:2720
 
677
#: client/drizzle.cc:2738
678
678
msgid "Ignoring query to other database"
679
679
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
680
680
 
681
 
#: client/drizzle.cc:2769
 
681
#: client/drizzle.cc:2787
682
682
msgid "Empty set"
683
683
msgstr "Conjunto vacío"
684
684
 
685
 
#: client/drizzle.cc:2782
 
685
#: client/drizzle.cc:2800
686
686
#, c-format
687
687
msgid "%ld row in set"
688
688
msgid_plural "%ld rows in set"
689
689
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
690
690
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
691
691
 
692
 
#: client/drizzle.cc:2791
 
692
#: client/drizzle.cc:2809
693
693
msgid "Query OK"
694
694
msgstr "Consulta OK"
695
695
 
696
 
#: client/drizzle.cc:2793
 
696
#: client/drizzle.cc:2811
697
697
#, c-format
698
698
msgid "Query OK, %ld row affected"
699
699
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
733
733
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
734
734
msgstr ""
735
735
 
736
 
#: client/drizzleadmin.cc:149
 
736
#: client/drizzleadmin.cc:149 client/drizzledump.cc:634
737
737
#, c-format
738
738
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
739
739
msgstr ""
813
813
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
814
814
msgstr "Derechos Reservados (C) 2000-2008 MySQL AB"
815
815
 
816
 
#: client/drizzleadmin.cc:412
 
816
#: client/drizzleadmin.cc:412 client/drizzledump.cc:487
817
817
msgid ""
818
818
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
819
819
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
839
839
"  ping Revisa si el servidor esta abajo\n"
840
840
" shutdown Cierra el servidor\n"
841
841
 
 
842
#: client/drizzledump.cc:464
 
843
#, c-format
 
844
msgid "Got errno %d on write"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: client/drizzledump.cc:469
 
848
#, fuzzy, c-format
 
849
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
850
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
 
851
 
 
852
#: client/drizzledump.cc:476
 
853
#, fuzzy, c-format
 
854
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
855
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
 
856
 
 
857
#: client/drizzledump.cc:477
 
858
#, c-format
 
859
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: client/drizzledump.cc:479
 
863
#, fuzzy, c-format
 
864
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
865
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
 
866
 
 
867
#: client/drizzledump.cc:486
 
868
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: client/drizzledump.cc:488
 
872
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: client/drizzledump.cc:499
 
876
#, c-format
 
877
msgid "For more options, use %s --help\n"
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: client/drizzledump.cc:674
 
881
#, c-format
 
882
msgid "Input filename too long: %s"
 
883
msgstr ""
 
884
 
 
885
#: client/drizzledump.cc:717
 
886
#, c-format
 
887
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: client/drizzledump.cc:742
 
891
#, c-format
 
892
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: client/drizzledump.cc:802
 
896
#, c-format
 
897
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: client/drizzledump.cc:819
 
901
#, c-format
 
902
msgid ""
 
903
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
 
904
"time.\n"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: client/drizzledump.cc:832
 
908
#, c-format
 
909
msgid ""
 
910
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
911
"time.\n"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: client/drizzledump.cc:838
 
915
#, c-format
 
916
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: client/drizzledump.cc:863
 
920
#, fuzzy, c-format
 
921
msgid "Got error: %d: %s %s"
 
922
msgstr "Recibio error: %s\n"
 
923
 
 
924
#: client/drizzledump.cc:955
 
925
#, c-format
 
926
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: client/drizzledump.cc:1016
 
930
#, fuzzy, c-format
 
931
msgid "-- Connecting to %s...\n"
 
932
msgstr "Conectar al servidor."
 
933
 
 
934
#: client/drizzledump.cc:1037
 
935
#, c-format
 
936
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: client/drizzledump.cc:1047
 
940
#, fuzzy
 
941
msgid "Couldn't allocate memory"
 
942
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
 
943
 
 
944
#: client/drizzledump.cc:1389
 
945
#, c-format
 
946
msgid ""
 
947
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
948
"type %s\n"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: client/drizzledump.cc:1403
 
952
#, c-format
 
953
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: client/drizzledump.cc:1517
 
957
#, c-format
 
958
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: client/drizzledump.cc:1626
 
962
#, c-format
 
963
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:2976
 
967
#, c-format
 
968
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: client/drizzledump.cc:1711 client/drizzledump.cc:2984
 
972
#, c-format
 
973
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: client/drizzledump.cc:1852
 
977
#, c-format
 
978
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
 
979
msgstr ""
 
980
 
 
981
#: client/drizzledump.cc:1859
 
982
#, c-format
 
983
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: client/drizzledump.cc:1870
 
987
#, c-format
 
988
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: client/drizzledump.cc:1877
 
992
#, c-format
 
993
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: client/drizzledump.cc:1885
 
997
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: client/drizzledump.cc:1940
 
1001
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: client/drizzledump.cc:1948
 
1005
#, c-format
 
1006
msgid ""
 
1007
"\n"
 
1008
"--\n"
 
1009
"-- Dumping data for table %s\n"
 
1010
"--\n"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: client/drizzledump.cc:1985 client/drizzledump.cc:1994
 
1014
msgid "when retrieving data from server"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: client/drizzledump.cc:1998
 
1018
msgid "-- Retrieving rows...\n"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: client/drizzledump.cc:2001
 
1022
#, c-format
 
1023
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: client/drizzledump.cc:2058
 
1027
#, c-format
 
1028
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: client/drizzledump.cc:2244
 
1032
#, c-format
 
1033
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: client/drizzledump.cc:2402
 
1037
#, fuzzy
 
1038
msgid "when selecting the database"
 
1039
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
 
1040
 
 
1041
#: client/drizzledump.cc:2470
 
1042
msgid "when using LOCK TABLES"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
 
1046
msgid "when doing refresh"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: client/drizzledump.cc:2563
 
1050
msgid "alloc_root failure."
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: client/drizzledump.cc:2584
 
1054
#, c-format
 
1055
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: client/drizzledump.cc:2599
 
1059
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: client/drizzledump.cc:2662
 
1063
#, fuzzy
 
1064
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
1065
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
 
1066
 
 
1067
#: client/drizzledump.cc:2730
 
1068
msgid "Error: Slave not set up"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: client/drizzledump.cc:2789
 
1072
#, fuzzy
 
1073
msgid "Error: Unable to start slave"
 
1074
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
 
1075
 
 
1076
#: client/drizzledump.cc:3046
 
1077
#, c-format
 
1078
msgid ""
 
1079
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: client/drizzledump.cc:3077
 
1083
#, c-format
 
1084
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
842
1087
#: libdrizzle/errmsg.c:27
843
1088
msgid "Unknown Drizzle error"
844
1089
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
1362
1607
msgid "(Disabled)\n"
1363
1608
msgstr "(Desabilitado)\n"
1364
1609
 
1365
 
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4649
 
1610
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4636
1366
1611
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
1367
1612
#, c-format
1368
1613
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1602
1847
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1603
1848
msgstr "Capturada señal %d para detener drizzled"
1604
1849
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6383
 
1850
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6378
1606
1851
msgid "Can't create thread to kill server"
1607
1852
msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
1608
1853
 
5865
6110
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
5866
6111
msgstr ""
5867
6112
 
5868
 
#: drizzled/handler.cc:961
 
6113
#: drizzled/handler.cc:959
5869
6114
#, c-format
5870
6115
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5871
6116
msgstr ""
5872
6117
 
5873
 
#: drizzled/handler.cc:1013
 
6118
#: drizzled/handler.cc:1011
5874
6119
msgid "Starting crash recovery..."
5875
6120
msgstr ""
5876
6121
 
5877
 
#: drizzled/handler.cc:1045
 
6122
#: drizzled/handler.cc:1043
5878
6123
#, c-format
5879
6124
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5880
6125
msgstr ""
5881
6126
 
5882
 
#: drizzled/handler.cc:1050
 
6127
#: drizzled/handler.cc:1048
5883
6128
#, c-format
5884
6129
msgid ""
5885
6130
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5888
6133
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5889
6134
msgstr ""
5890
6135
 
5891
 
#: drizzled/handler.cc:1060
 
6136
#: drizzled/handler.cc:1058
5892
6137
msgid "Crash recovery finished."
5893
6138
msgstr ""
5894
6139
 
6212
6457
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6213
6458
msgstr ""
6214
6459
 
6215
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6216
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6217
 
#: drizzled/qcache.cc:40
 
6460
#: drizzled/qcache.cc:38
6218
6461
#, c-format
6219
6462
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6220
6463
msgstr ""
6221
6464
 
6222
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6223
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6224
 
#: drizzled/qcache.cc:62
 
6465
#: drizzled/qcache.cc:58
6225
6466
#, c-format
6226
6467
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6227
6468
msgstr ""
6228
6469
 
6229
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6230
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6231
 
#: drizzled/qcache.cc:98
6232
 
#, c-format
6233
 
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
6234
 
msgstr ""
6235
 
 
6236
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6237
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6238
 
#: drizzled/qcache.cc:152
6239
 
#, c-format
6240
 
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
6241
 
msgstr ""
 
6470
#: drizzled/qcache.cc:103
 
6471
#, fuzzy, c-format
 
6472
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
6473
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
6474
 
 
6475
#: drizzled/qcache.cc:120
 
6476
#, fuzzy, c-format
 
6477
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
6478
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
 
6479
 
 
6480
#: drizzled/qcache.cc:139
 
6481
#, fuzzy, c-format
 
6482
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
 
6483
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
6484
 
 
6485
#: drizzled/qcache.cc:158
 
6486
#, fuzzy, c-format
 
6487
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
 
6488
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
 
6489
 
 
6490
#: drizzled/qcache.cc:176
 
6491
#, fuzzy, c-format
 
6492
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
6493
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
6242
6494
 
6243
6495
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1090
6244
6496
#: drizzled/slave.cc:2104
6802
7054
"Then replication can be restarted."
6803
7055
msgstr ""
6804
7056
 
6805
 
#: drizzled/sql_base.cc:2482
 
7057
#: drizzled/sql_base.cc:2477
6806
7058
#, c-format
6807
7059
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6808
7060
msgstr ""
6809
7061
 
6810
 
#: drizzled/sql_base.cc:3131
 
7062
#: drizzled/sql_base.cc:3126
6811
7063
#, c-format
6812
7064
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6813
7065
msgstr ""
6814
7066
 
6815
 
#: drizzled/sql_base.cc:3174
 
7067
#: drizzled/sql_base.cc:3169
6816
7068
#, c-format
6817
7069
msgid ""
6818
7070
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6819
7071
"s`.`%s`' to the binary log"
6820
7072
msgstr ""
6821
7073
 
6822
 
#: drizzled/sql_base.cc:3783
 
7074
#: drizzled/sql_base.cc:3778
6823
7075
#, c-format
6824
7076
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6825
7077
msgstr ""
6948
7200
"byte, so character column sizes may have changed"
6949
7201
msgstr ""
6950
7202
 
6951
 
#: drizzled/table.cc:2075
 
7203
#: drizzled/table.cc:2073
6952
7204
#, c-format
6953
7205
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6954
7206
msgstr ""
6955
7207
 
6956
 
#: drizzled/table.cc:2082
 
7208
#: drizzled/table.cc:2080
6957
7209
#, fuzzy, c-format
6958
7210
msgid ""
6959
7211
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
6962
7214
"La tabla '%-.64s' fue creada con una versión diferente de MySQL y no puede "
6963
7215
"ser leída."
6964
7216
 
6965
 
#: drizzled/table.cc:2695
 
7217
#: drizzled/table.cc:2693
6966
7218
#, c-format
6967
7219
msgid ""
6968
7220
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6971
7223
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba la columna '%s' en la "
6972
7224
"posición %d, encontrado '%s'."
6973
7225
 
6974
 
#: drizzled/table.cc:2721
 
7226
#: drizzled/table.cc:2719
6975
7227
#, c-format
6976
7228
msgid ""
6977
7229
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6980
7232
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba que la columna '%s' en "
6981
7233
"la posición %d fuera de tipo %s, y no %s."
6982
7234
 
6983
 
#: drizzled/table.cc:2730
 
7235
#: drizzled/table.cc:2728
6984
7236
#, c-format
6985
7237
msgid ""
6986
7238
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6990
7242
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero este tipo "
6991
7243
"no tiene character set."
6992
7244
 
6993
 
#: drizzled/table.cc:2740
 
7245
#: drizzled/table.cc:2738
6994
7246
#, c-format
6995
7247
msgid ""
6996
7248
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7000
7252
"columna '%s' en la posición %d tuviera el character set '%s' pero se ha "
7001
7253
"encontrado el character set '%s'."
7002
7254
 
7003
 
#: drizzled/table.cc:2751
 
7255
#: drizzled/table.cc:2749
7004
7256
#, c-format
7005
7257
msgid ""
7006
7258
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7009
7261
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
7010
7262
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
7011
7263
 
7012
 
#: drizzled/table.cc:4864
 
7264
#: drizzled/table.cc:4862
7013
7265
#, c-format
7014
7266
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
7015
7267
msgstr ""