18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:259
21
#: client/drizzle.cc:277
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
25
#: client/drizzle.cc:260
25
#: client/drizzle.cc:278
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Limpiar comando."
29
#: client/drizzle.cc:262
29
#: client/drizzle.cc:280
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
33
#: client/drizzle.cc:264
33
#: client/drizzle.cc:282
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
"Adjustar delimitador de declaracion. NOTA: Establece el resto de la línea "
38
38
"como un nuevo delimitador."
40
#: client/drizzle.cc:266
40
#: client/drizzle.cc:284
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle, despliega resultado verticalmente."
44
#: client/drizzle.cc:267
44
#: client/drizzle.cc:285
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
48
#: client/drizzle.cc:268
48
#: client/drizzle.cc:286
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
52
#: client/drizzle.cc:269
52
#: client/drizzle.cc:287
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Mostrar esta ayuda."
56
#: client/drizzle.cc:270
56
#: client/drizzle.cc:288
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
60
#: client/drizzle.cc:271
60
#: client/drizzle.cc:289
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
64
#: client/drizzle.cc:273
64
#: client/drizzle.cc:291
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
69
#: client/drizzle.cc:274
69
#: client/drizzle.cc:292
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Imprimir el comando actual."
73
#: client/drizzle.cc:275
73
#: client/drizzle.cc:293
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
77
#: client/drizzle.cc:276
77
#: client/drizzle.cc:294
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Quitar drizzle."
81
#: client/drizzle.cc:277
81
#: client/drizzle.cc:295
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
85
#: client/drizzle.cc:279
85
#: client/drizzle.cc:297
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
"Ejecutar un fichero de script SQL. Coge el nombre de una fichero como "
91
#: client/drizzle.cc:280
91
#: client/drizzle.cc:298
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
95
#: client/drizzle.cc:282
95
#: client/drizzle.cc:300
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
98
98
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
101
#: client/drizzle.cc:284
101
#: client/drizzle.cc:302
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
104
104
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
107
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1441
107
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
108
108
msgid "Show warnings after every statement."
109
109
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
111
#: client/drizzle.cc:288
111
#: client/drizzle.cc:306
112
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
113
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
115
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
115
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
117
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
120
#: client/drizzle.cc:1130
120
#: client/drizzle.cc:1148
121
121
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
122
122
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
124
#: client/drizzle.cc:1140
124
#: client/drizzle.cc:1158
127
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
130
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
131
131
"Versión del servidor: %s\n"
133
#: client/drizzle.cc:1168
133
#: client/drizzle.cc:1186
135
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
136
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
138
#: client/drizzle.cc:1172
138
#: client/drizzle.cc:1190
140
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
141
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
143
#: client/drizzle.cc:1179
143
#: client/drizzle.cc:1197
144
144
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
146
146
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
148
#: client/drizzle.cc:1197
148
#: client/drizzle.cc:1215
150
150
msgid "Writing history-file %s\n"
151
151
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
153
#: client/drizzle.cc:1206
153
#: client/drizzle.cc:1224
155
155
msgstr "Abortado"
157
#: client/drizzle.cc:1206
157
#: client/drizzle.cc:1224
161
#: client/drizzle.cc:1255
161
#: client/drizzle.cc:1273
162
162
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
163
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
165
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
165
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
166
166
msgid "Display this help and exit."
167
167
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
169
#: client/drizzle.cc:1280
169
#: client/drizzle.cc:1298
170
170
msgid "Synonym for -?"
171
171
msgstr "Sinónimo de -?"
173
#: client/drizzle.cc:1283
173
#: client/drizzle.cc:1301
175
175
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
176
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
222
222
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
223
223
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
225
#: client/drizzle.cc:1303
225
#: client/drizzle.cc:1321
226
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
227
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
229
#: client/drizzle.cc:1306
229
#: client/drizzle.cc:1324
230
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
231
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
233
#: client/drizzle.cc:1309
233
#: client/drizzle.cc:1327
234
234
msgid "Print some debug info at exit."
235
235
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
237
#: client/drizzle.cc:1311
237
#: client/drizzle.cc:1329
238
238
msgid "Database to use."
239
239
msgstr "Base de datos a utilizar."
241
#: client/drizzle.cc:1314
241
#: client/drizzle.cc:1332
242
242
msgid "(not used)"
243
243
msgstr "(sin usar)"
245
#: client/drizzle.cc:1316
245
#: client/drizzle.cc:1334
246
246
msgid "Delimiter to be used."
247
247
msgstr "Delimitador que se usará."
249
#: client/drizzle.cc:1318
249
#: client/drizzle.cc:1336
250
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
252
252
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
254
#: client/drizzle.cc:1320
254
#: client/drizzle.cc:1338
255
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
256
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
258
#: client/drizzle.cc:1323
258
#: client/drizzle.cc:1341
259
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
260
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
262
#: client/drizzle.cc:1327
262
#: client/drizzle.cc:1345
264
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
287
287
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
288
288
"Utilizar mejor --disable-named-command."
290
#: client/drizzle.cc:1333
290
#: client/drizzle.cc:1351
291
291
msgid "Ignore space after function names."
292
292
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
294
#: client/drizzle.cc:1335
294
#: client/drizzle.cc:1353
295
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
296
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
298
#: client/drizzle.cc:1338
298
#: client/drizzle.cc:1356
299
299
msgid "Turn off beep on error."
300
300
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
302
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
302
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:77
303
303
msgid "Connect to host."
304
304
msgstr "Conectar al servidor."
306
#: client/drizzle.cc:1342
306
#: client/drizzle.cc:1360
307
307
msgid "Write line numbers for errors."
308
308
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
310
#: client/drizzle.cc:1345
310
#: client/drizzle.cc:1363
312
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
313
"version of this option instead."
418
418
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
419
419
"Esta opción esta habilitada por defecto."
421
#: client/drizzle.cc:1387
421
#: client/drizzle.cc:1405
423
423
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
425
425
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
426
426
"fila en una nueva línea."
428
#: client/drizzle.cc:1389
428
#: client/drizzle.cc:1407
429
429
msgid "Socket file to use for connection."
430
430
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
432
#: client/drizzle.cc:1392
432
#: client/drizzle.cc:1410
433
433
msgid "Output in table format."
434
434
msgstr "Salida en formato de tabla."
436
#: client/drizzle.cc:1395
436
#: client/drizzle.cc:1413
438
438
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
439
439
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
451
451
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
452
452
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
454
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:89
454
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
455
455
msgid "User for login if not current user."
456
456
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
458
#: client/drizzle.cc:1403
458
#: client/drizzle.cc:1421
459
459
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
460
460
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
462
#: client/drizzle.cc:1406
462
#: client/drizzle.cc:1424
463
463
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
464
464
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
466
#: client/drizzle.cc:1409
466
#: client/drizzle.cc:1427
467
467
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
468
468
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
470
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
470
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
471
471
msgid "Output version information and exit."
472
472
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
474
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:96
474
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
475
475
msgid "Wait and retry if connection is down."
476
476
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
478
#: client/drizzle.cc:1416
478
#: client/drizzle.cc:1434
479
479
msgid "Number of seconds before connection timeout."
480
480
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
482
#: client/drizzle.cc:1421
482
#: client/drizzle.cc:1439
483
483
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
484
484
msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
486
#: client/drizzle.cc:1426
486
#: client/drizzle.cc:1444
487
487
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
488
488
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
490
#: client/drizzle.cc:1430
490
#: client/drizzle.cc:1448
491
491
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
492
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
494
#: client/drizzle.cc:1435
494
#: client/drizzle.cc:1453
495
495
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
496
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
498
#: client/drizzle.cc:1439
498
#: client/drizzle.cc:1457
499
499
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
501
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
504
#: client/drizzle.cc:1444
504
#: client/drizzle.cc:1462
506
506
msgid "Number of lines before each import progress report."
507
507
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
509
#: client/drizzle.cc:1455
509
#: client/drizzle.cc:1473
511
511
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
512
512
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
514
#: client/drizzle.cc:1462
514
#: client/drizzle.cc:1480
517
517
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
519
519
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
522
#: client/drizzle.cc:1467
522
#: client/drizzle.cc:1485
524
524
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
525
525
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
527
#: client/drizzle.cc:1502
527
#: client/drizzle.cc:1520
528
528
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
529
529
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
531
#: client/drizzle.cc:1523
531
#: client/drizzle.cc:1541
533
533
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
534
534
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
536
#: client/drizzle.cc:1546
536
#: client/drizzle.cc:1564
538
538
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
539
539
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
541
#: client/drizzle.cc:1550
541
#: client/drizzle.cc:1568
543
543
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
544
544
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
546
#: client/drizzle.cc:1577
546
#: client/drizzle.cc:1595
548
548
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
549
549
"please use --password instead."
552
#: client/drizzle.cc:1585
552
#: client/drizzle.cc:1603
553
553
msgid "Value supplied for port is not valid."
556
#: client/drizzle.cc:1738
556
#: client/drizzle.cc:1756
558
558
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
561
#: client/drizzle.cc:1954
561
#: client/drizzle.cc:1972
563
563
msgid "Unknown command '\\%c'."
564
564
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
566
#: client/drizzle.cc:2378
566
#: client/drizzle.cc:2396
568
568
"Reading table information for completion of table and column names\n"
569
569
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
671
671
"Para conseguir ayuda desde el servidor, escriba 'help contents'\n"
673
#: client/drizzle.cc:2705
673
#: client/drizzle.cc:2723
674
674
msgid "No query specified\n"
675
675
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
677
#: client/drizzle.cc:2720
677
#: client/drizzle.cc:2738
678
678
msgid "Ignoring query to other database"
679
679
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
681
#: client/drizzle.cc:2769
681
#: client/drizzle.cc:2787
682
682
msgid "Empty set"
683
683
msgstr "Conjunto vacío"
685
#: client/drizzle.cc:2782
685
#: client/drizzle.cc:2800
687
687
msgid "%ld row in set"
688
688
msgid_plural "%ld rows in set"
689
689
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
690
690
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
692
#: client/drizzle.cc:2791
692
#: client/drizzle.cc:2809
694
694
msgstr "Consulta OK"
696
#: client/drizzle.cc:2793
696
#: client/drizzle.cc:2811
698
698
msgid "Query OK, %ld row affected"
699
699
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
839
839
" ping Revisa si el servidor esta abajo\n"
840
840
" shutdown Cierra el servidor\n"
842
#: client/drizzledump.cc:464
844
msgid "Got errno %d on write"
847
#: client/drizzledump.cc:469
849
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
850
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
852
#: client/drizzledump.cc:476
854
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
855
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
857
#: client/drizzledump.cc:477
859
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
862
#: client/drizzledump.cc:479
864
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
865
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
867
#: client/drizzledump.cc:486
868
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
871
#: client/drizzledump.cc:488
872
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
875
#: client/drizzledump.cc:499
877
msgid "For more options, use %s --help\n"
880
#: client/drizzledump.cc:674
882
msgid "Input filename too long: %s"
885
#: client/drizzledump.cc:717
887
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
890
#: client/drizzledump.cc:742
892
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
895
#: client/drizzledump.cc:802
897
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
900
#: client/drizzledump.cc:819
903
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
907
#: client/drizzledump.cc:832
910
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
914
#: client/drizzledump.cc:838
916
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
919
#: client/drizzledump.cc:863
921
msgid "Got error: %d: %s %s"
922
msgstr "Recibio error: %s\n"
924
#: client/drizzledump.cc:955
926
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
929
#: client/drizzledump.cc:1016
931
msgid "-- Connecting to %s...\n"
932
msgstr "Conectar al servidor."
934
#: client/drizzledump.cc:1037
936
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
939
#: client/drizzledump.cc:1047
941
msgid "Couldn't allocate memory"
942
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
944
#: client/drizzledump.cc:1389
947
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
951
#: client/drizzledump.cc:1403
953
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
956
#: client/drizzledump.cc:1517
958
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
961
#: client/drizzledump.cc:1626
963
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
966
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:2976
968
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
971
#: client/drizzledump.cc:1711 client/drizzledump.cc:2984
973
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
976
#: client/drizzledump.cc:1852
978
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
981
#: client/drizzledump.cc:1859
983
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
986
#: client/drizzledump.cc:1870
988
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
991
#: client/drizzledump.cc:1877
993
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
996
#: client/drizzledump.cc:1885
997
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
1000
#: client/drizzledump.cc:1940
1001
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
1004
#: client/drizzledump.cc:1948
1009
"-- Dumping data for table %s\n"
1013
#: client/drizzledump.cc:1985 client/drizzledump.cc:1994
1014
msgid "when retrieving data from server"
1017
#: client/drizzledump.cc:1998
1018
msgid "-- Retrieving rows...\n"
1021
#: client/drizzledump.cc:2001
1023
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
1026
#: client/drizzledump.cc:2058
1028
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
1031
#: client/drizzledump.cc:2244
1033
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
1036
#: client/drizzledump.cc:2402
1038
msgid "when selecting the database"
1039
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1041
#: client/drizzledump.cc:2470
1042
msgid "when using LOCK TABLES"
1045
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
1046
msgid "when doing refresh"
1049
#: client/drizzledump.cc:2563
1050
msgid "alloc_root failure."
1053
#: client/drizzledump.cc:2584
1055
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
1058
#: client/drizzledump.cc:2599
1059
msgid "when doing LOCK TABLES"
1062
#: client/drizzledump.cc:2662
1064
msgid "Error: Binlogging on server not active"
1065
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
1067
#: client/drizzledump.cc:2730
1068
msgid "Error: Slave not set up"
1071
#: client/drizzledump.cc:2789
1073
msgid "Error: Unable to start slave"
1074
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
1076
#: client/drizzledump.cc:3046
1079
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1082
#: client/drizzledump.cc:3077
1084
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
842
1087
#: libdrizzle/errmsg.c:27
843
1088
msgid "Unknown Drizzle error"
844
1089
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
6212
6457
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6215
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6216
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6217
#: drizzled/qcache.cc:40
6460
#: drizzled/qcache.cc:38
6219
6462
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6222
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6223
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6224
#: drizzled/qcache.cc:62
6465
#: drizzled/qcache.cc:58
6226
6467
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6229
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6230
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6231
#: drizzled/qcache.cc:98
6233
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
6236
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6237
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6238
#: drizzled/qcache.cc:152
6240
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
6470
#: drizzled/qcache.cc:103
6472
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
6473
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
6475
#: drizzled/qcache.cc:120
6477
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
6478
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
6480
#: drizzled/qcache.cc:139
6482
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
6483
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
6485
#: drizzled/qcache.cc:158
6487
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
6488
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
6490
#: drizzled/qcache.cc:176
6492
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
6493
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
6243
6495
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1090
6244
6496
#: drizzled/slave.cc:2104