~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

Update from Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-07 13:59-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-10 11:17-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 22:26+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-24 20:33+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: client/drizzle.cc:259
 
22
#: client/drizzle.cc:277
23
23
msgid "Synonym for `help'."
24
24
msgstr "Synonim dla \"help\""
25
25
 
26
 
#: client/drizzle.cc:260
 
26
#: client/drizzle.cc:278
27
27
msgid "Clear command."
28
28
msgstr "Komenda czyszczenia."
29
29
 
30
 
#: client/drizzle.cc:262
 
30
#: client/drizzle.cc:280
31
31
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
msgstr "Połącz z serwerem. Opcjonalnymi argumentami są baza i host."
33
33
 
34
 
#: client/drizzle.cc:264
 
34
#: client/drizzle.cc:282
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Ustaw separator instrukcji. PRZYPIS: Pobiera resztę linii jako nowy "
39
39
"separator."
40
40
 
41
 
#: client/drizzle.cc:266
 
41
#: client/drizzle.cc:284
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Wysyła polecenie do serwera drizzle, wyświetla wyniki pionowo."
44
44
 
45
 
#: client/drizzle.cc:267
 
45
#: client/drizzle.cc:285
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Wyjście z drizzle. To samo co \"quit\"."
48
48
 
49
 
#: client/drizzle.cc:268
 
49
#: client/drizzle.cc:286
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Wyślij polecenie do serwera drizzle."
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:269
 
53
#: client/drizzle.cc:287
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Wyświetla ten ekran pomocy."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:270
 
57
#: client/drizzle.cc:288
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr ""
60
60
 
61
 
#: client/drizzle.cc:271
 
61
#: client/drizzle.cc:289
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nie zapisuj wyjścia do pliku."
64
64
 
65
 
#: client/drizzle.cc:273
 
65
#: client/drizzle.cc:291
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "Ustawienie PAGER [to_pager]. Drukuje wynik zapytania przez  PAGER"
68
68
 
69
 
#: client/drizzle.cc:274
 
69
#: client/drizzle.cc:292
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr ""
72
72
"Wyświetl bieżącą komendę\n"
73
73
"Pokaż bieżącą komendę"
74
74
 
75
 
#: client/drizzle.cc:275
 
75
#: client/drizzle.cc:293
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Zmienia znak zachęty."
78
78
 
79
 
#: client/drizzle.cc:276
 
79
#: client/drizzle.cc:294
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Wyjdz z drizzle."
82
82
 
83
 
#: client/drizzle.cc:277
 
83
#: client/drizzle.cc:295
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Przebuduj tablicę podpowiedzi."
86
86
 
87
 
#: client/drizzle.cc:279
 
87
#: client/drizzle.cc:297
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr "Wykonaj plik skryptu SQL. Pobiera nazwę pliku jako argument."
90
90
 
91
 
#: client/drizzle.cc:280
 
91
#: client/drizzle.cc:298
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Pobierz status z serwera"
94
94
 
95
 
#: client/drizzle.cc:282
 
95
#: client/drizzle.cc:300
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr ""
98
98
"Ustaw plik wyjściowy [to_outfile]. Dopisuj wszystko do danego pliku "
99
99
"wyjściowego"
100
100
 
101
 
#: client/drizzle.cc:284
 
101
#: client/drizzle.cc:302
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr ""
104
104
 
105
 
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1441
 
105
#: client/drizzle.cc:304 client/drizzle.cc:1459
106
106
msgid "Show warnings after every statement."
107
107
msgstr "Pokazuj ostrzeżenie po każdej deklaracji."
108
108
 
109
 
#: client/drizzle.cc:288
 
109
#: client/drizzle.cc:306
110
110
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Nie pokazuj ostrzeżeń po każdej deklaracji."
112
112
 
113
 
#: client/drizzle.cc:1040 client/drizzle.cc:1047
 
113
#: client/drizzle.cc:1058 client/drizzle.cc:1065
114
114
#, c-format
115
115
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
116
116
msgstr ""
117
117
 
118
 
#: client/drizzle.cc:1130
 
118
#: client/drizzle.cc:1148
119
119
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
120
120
msgstr "Witaj w kliencie Drizzle. Komendy kończą się ; lub \\g."
121
121
 
122
 
#: client/drizzle.cc:1140
 
122
#: client/drizzle.cc:1158
123
123
#, c-format
124
124
msgid ""
125
125
"Your Drizzle connection id is %u\n"
128
128
"Twój identyfikator połączenia Drizzle to %u\n"
129
129
"Wersja serwera: %s\n"
130
130
 
131
 
#: client/drizzle.cc:1168
 
131
#: client/drizzle.cc:1186
132
132
#, c-format
133
133
msgid "Reading history-file %s\n"
134
134
msgstr "Odczytywanie pliku historii %s\n"
135
135
 
136
 
#: client/drizzle.cc:1172
 
136
#: client/drizzle.cc:1190
137
137
#, c-format
138
138
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
139
139
msgstr "Nieudana próba alokacji pamięci dla pliku tymczasowego historii!\n"
140
140
 
141
 
#: client/drizzle.cc:1179
 
141
#: client/drizzle.cc:1197
142
142
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
143
143
msgstr ""
144
144
"Wpisz \"help;\" lub \"/h\" aby uzyskać pomoc. Wpisz \"\\c\" aby wyczyścić "
145
145
"bufor.\n"
146
146
 
147
 
#: client/drizzle.cc:1197
 
147
#: client/drizzle.cc:1215
148
148
#, c-format
149
149
msgid "Writing history-file %s\n"
150
150
msgstr "Zapisywanie pliku hisotrii. %s\n"
151
151
 
152
 
#: client/drizzle.cc:1206
 
152
#: client/drizzle.cc:1224
153
153
msgid "Aborted"
154
154
msgstr "Anulowany"
155
155
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1206
 
156
#: client/drizzle.cc:1224
157
157
msgid "Bye"
158
158
msgstr ""
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1255
 
160
#: client/drizzle.cc:1273
161
161
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
162
162
msgstr "Zapytanie przerwane przy użyciu Ctrl+C\n"
163
163
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
 
164
#: client/drizzle.cc:1296 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2791
165
165
msgid "Display this help and exit."
166
166
msgstr "Wyświetl ten ekran pomocy i zakończ."
167
167
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
168
#: client/drizzle.cc:1298
169
169
msgid "Synonym for -?"
170
170
msgstr "Synonim dla -?"
171
171
 
172
 
#: client/drizzle.cc:1283
 
172
#: client/drizzle.cc:1301
173
173
msgid ""
174
174
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
175
175
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
176
176
"Disable with --disable-auto-rehash."
177
177
msgstr ""
178
178
 
179
 
#: client/drizzle.cc:1287
 
179
#: client/drizzle.cc:1305
180
180
msgid ""
181
181
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
182
182
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
183
183
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
184
184
msgstr ""
185
185
 
186
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
186
#: client/drizzle.cc:1308
187
187
msgid ""
188
188
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
189
189
"terminal width."
191
191
"Automatycznie przełącz do trybu pionowego wyświetlania wyników, jeśli "
192
192
"rezultat jest szerszy niż terminal."
193
193
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1293
 
194
#: client/drizzle.cc:1311
195
195
msgid ""
196
196
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
197
197
msgstr ""
198
198
"Nie używaj pliku historii. Wyłącz interakcyjne zachowanie. (Włącza --silent)"
199
199
 
200
 
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2838
 
200
#: client/drizzle.cc:1313 drizzled/drizzled.cc:2838
201
201
msgid "Directory where character sets are."
202
202
msgstr "Folder zawierający układy znaków."
203
203
 
204
 
#: client/drizzle.cc:1297
 
204
#: client/drizzle.cc:1315
205
205
msgid "Display column type information."
206
206
msgstr "Wyświetlaj informację o typie kolumny."
207
207
 
208
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
208
#: client/drizzle.cc:1318
209
209
msgid ""
210
210
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
211
211
"comments (discard comments), enable with --comments"
213
213
"Zachowuje komentarze. Wysyła komentarze do serwera. Domyślnie  --skip-"
214
214
"comments (odrzucaj komentarze), włączanie komendą --comments"
215
215
 
216
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
216
#: client/drizzle.cc:1321
217
217
msgid "Use compression in server/client protocol."
218
218
msgstr "Użyj kompresji w protokole serwer/klient."
219
219
 
220
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
220
#: client/drizzle.cc:1324
221
221
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
222
222
msgstr ""
223
223
 
224
 
#: client/drizzle.cc:1309
 
224
#: client/drizzle.cc:1327
225
225
msgid "Print some debug info at exit."
226
226
msgstr "Wyświetl informacje debugera przy wyjściu."
227
227
 
228
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
228
#: client/drizzle.cc:1329
229
229
msgid "Database to use."
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: client/drizzle.cc:1314
 
232
#: client/drizzle.cc:1332
233
233
msgid "(not used)"
234
234
msgstr ""
235
235
 
236
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
236
#: client/drizzle.cc:1334
237
237
msgid "Delimiter to be used."
238
238
msgstr "Separator, który ma być używany."
239
239
 
240
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
240
#: client/drizzle.cc:1336
241
241
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
244
#: client/drizzle.cc:1338
245
245
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
246
246
msgstr "Wydrukuj wyniki zapytania (wierszy) pionowo."
247
247
 
248
 
#: client/drizzle.cc:1323
 
248
#: client/drizzle.cc:1341
249
249
msgid "Continue even if we get an sql error."
250
250
msgstr "Kontynuuj nawet w przypadku otrzymania błędu sql."
251
251
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1327
 
252
#: client/drizzle.cc:1345
253
253
msgid ""
254
254
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
255
255
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
257
257
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
258
258
msgstr ""
259
259
 
260
 
#: client/drizzle.cc:1331
 
260
#: client/drizzle.cc:1349
261
261
msgid ""
262
262
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
263
263
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
266
266
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
267
267
msgstr ""
268
268
 
269
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
269
#: client/drizzle.cc:1351
270
270
msgid "Ignore space after function names."
271
271
msgstr "Ignoruj spacje po nazwach funkcji."
272
272
 
273
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
273
#: client/drizzle.cc:1353
274
274
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
275
275
msgstr "Włącz/wyłącz LOAD DATA LOCAL INFILE."
276
276
 
277
 
#: client/drizzle.cc:1338
 
277
#: client/drizzle.cc:1356
278
278
msgid "Turn off beep on error."
279
279
msgstr "Wyłącz krótki sygnał przy wystąpieniu błędu."
280
280
 
281
 
#: client/drizzle.cc:1340 client/drizzleadmin.cc:77
 
281
#: client/drizzle.cc:1358 client/drizzleadmin.cc:77
282
282
msgid "Connect to host."
283
283
msgstr "Połącz z hostem."
284
284
 
285
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
285
#: client/drizzle.cc:1360
286
286
msgid "Write line numbers for errors."
287
287
msgstr "Wypisuj numery linii dla błędów."
288
288
 
289
 
#: client/drizzle.cc:1345
 
289
#: client/drizzle.cc:1363
290
290
msgid ""
291
291
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
292
292
"version of this option instead."
294
294
"Nie wypisuj numerów linii dla błędów. OSTRZERZENIE: -L jest przestarzałe, "
295
295
"zamiast tego używaj długiej wersji opcji."
296
296
 
297
 
#: client/drizzle.cc:1347
 
297
#: client/drizzle.cc:1365
298
298
msgid "Flush buffer after each query."
299
299
msgstr "Oczyść bufor po każdym zapytaniu."
300
300
 
301
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
301
#: client/drizzle.cc:1367
302
302
msgid "Write column names in results."
303
303
msgstr "Wypisz nazwy kolumn w wynikach."
304
304
 
305
 
#: client/drizzle.cc:1353
 
305
#: client/drizzle.cc:1371
306
306
msgid ""
307
307
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
308
308
"version of this options instead."
310
310
"Nie wypisuj nazw kolumn w wynikach. OSTRZERZENIE: -N jest przestarzałe, "
311
311
"zamiast tego używaj długiej wersji tej opcji."
312
312
 
313
 
#: client/drizzle.cc:1356
 
313
#: client/drizzle.cc:1374
314
314
msgid ""
315
315
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
316
316
"you can set variables directly with --variable-name=value."
318
318
"Zmień wartość zmiennej. Proszę zauważ, że ta opcja jest przestarzała; możesz "
319
319
"ustawić zmienną bezpośrednio korzystając z: --variable-name=value."
320
320
 
321
 
#: client/drizzle.cc:1358
 
321
#: client/drizzle.cc:1376
322
322
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
323
323
msgstr "Ignoruj SIGINT (CTRL-C)"
324
324
 
325
 
#: client/drizzle.cc:1362
 
325
#: client/drizzle.cc:1380
326
326
msgid ""
327
327
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
328
328
"other database in the update log."
330
330
"Uaktulaniaj tylko domyślną bazę danych. Opcja przydatna dla ominięcia "
331
331
"uaktualnień dla innych baz danych w logu uaktualnień."
332
332
 
333
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
333
#: client/drizzle.cc:1383
334
334
msgid ""
335
335
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
336
336
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
339
339
"default."
340
340
msgstr ""
341
341
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1368
 
342
#: client/drizzle.cc:1386
343
343
msgid ""
344
344
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
345
345
"option deprecated; use --disable-pager instead."
346
346
msgstr ""
347
347
 
348
 
#: client/drizzle.cc:1371 client/drizzleadmin.cc:80
 
348
#: client/drizzle.cc:1389 client/drizzleadmin.cc:80
349
349
msgid ""
350
350
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
351
351
"asked from the tty."
353
353
"Hasło do połączenia z serwerem. Jeśli hasło nie jest podane zostanie pobrane "
354
354
"z tty."
355
355
 
356
 
#: client/drizzle.cc:1373
 
356
#: client/drizzle.cc:1391
357
357
msgid ""
358
358
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
359
359
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
360
360
msgstr ""
361
361
 
362
 
#: client/drizzle.cc:1374
 
362
#: client/drizzle.cc:1392
363
363
msgid "built-in default"
364
364
msgstr "domyślnie wbudowany"
365
365
 
366
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
366
#: client/drizzle.cc:1394
367
367
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
368
368
msgstr ""
369
369
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1380
 
370
#: client/drizzle.cc:1398
371
371
msgid ""
372
372
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
373
373
"the output is suspended. Doesn't use history file."
374
374
msgstr ""
375
375
 
376
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
376
#: client/drizzle.cc:1400
377
377
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
378
378
msgstr ""
379
379
 
380
 
#: client/drizzle.cc:1385
 
380
#: client/drizzle.cc:1403
381
381
msgid ""
382
382
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
383
383
"option is enabled by default."
385
385
"Połącz ponownie w przypadku utraty połączenia. Wyłącz używając --disable-"
386
386
"reconnect. Opcja domyślnie włączona."
387
387
 
388
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
388
#: client/drizzle.cc:1405
389
389
msgid ""
390
390
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
391
391
msgstr ""
392
392
"Tryb cichszcy. Drukuje wyniki używając tabulatora jako seperatora, każdy "
393
393
"wiersz w nowej linii."
394
394
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
395
#: client/drizzle.cc:1407
396
396
msgid "Socket file to use for connection."
397
397
msgstr ""
398
398
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1392
 
399
#: client/drizzle.cc:1410
400
400
msgid "Output in table format."
401
401
msgstr "Wynik w formie tabeli."
402
402
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1395
 
403
#: client/drizzle.cc:1413
404
404
msgid ""
405
405
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
406
406
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
410
410
"(\\h). Nie działa w trybie wsadowym. Wyłącz z --disable-tee. Opcja wyłączona "
411
411
"domyślnie."
412
412
 
413
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
413
#: client/drizzle.cc:1415
414
414
msgid ""
415
415
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
416
416
"deprecated; use --disable-tee instead"
417
417
msgstr ""
418
418
 
419
 
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:89
 
419
#: client/drizzle.cc:1418 client/drizzleadmin.cc:89
420
420
msgid "User for login if not current user."
421
421
msgstr ""
422
422
 
423
 
#: client/drizzle.cc:1403
 
423
#: client/drizzle.cc:1421
424
424
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
425
425
msgstr ""
426
426
 
427
 
#: client/drizzle.cc:1406
 
427
#: client/drizzle.cc:1424
428
428
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
429
429
msgstr "Synonim dla opcji  --safe-updates, -U."
430
430
 
431
 
#: client/drizzle.cc:1409
 
431
#: client/drizzle.cc:1427
432
432
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
433
433
msgstr "Wypisz więcej. (-v -v -v daje wynik w formie tabeli)."
434
434
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
 
435
#: client/drizzle.cc:1429 client/drizzleadmin.cc:94 drizzled/drizzled.cc:3141
436
436
msgid "Output version information and exit."
437
437
msgstr "Wypisz informacje o wersji i wyjdź."
438
438
 
439
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:96
 
439
#: client/drizzle.cc:1431 client/drizzleadmin.cc:96
440
440
msgid "Wait and retry if connection is down."
441
441
msgstr "Poczekaj i ponów jeśli rozłączony."
442
442
 
443
 
#: client/drizzle.cc:1416
 
443
#: client/drizzle.cc:1434
444
444
msgid "Number of seconds before connection timeout."
445
445
msgstr "Liczba sekund limitu czasu odpowiedzi."
446
446
 
447
 
#: client/drizzle.cc:1421
 
447
#: client/drizzle.cc:1439
448
448
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
449
449
msgstr ""
450
450
"Maksymalna długość pakietu możliwgo do wysłania lub odebrania z serwera."
451
451
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
452
#: client/drizzle.cc:1444
453
453
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
454
454
msgstr "Buforuj komunikację TCP/IP oraz socket."
455
455
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1430
 
456
#: client/drizzle.cc:1448
457
457
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
458
458
msgstr ""
459
459
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1435
 
460
#: client/drizzle.cc:1453
461
461
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
462
462
msgstr ""
463
463
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
464
#: client/drizzle.cc:1457
465
465
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
466
466
msgstr ""
467
467
"Odmów klientowi połączenia z serwerem jeśli używa starego (przed-4.1.1) "
468
468
"protokołu."
469
469
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1444
 
470
#: client/drizzle.cc:1462
471
471
#, fuzzy
472
472
msgid "Number of lines before each import progress report."
473
473
msgstr "Liczba sekund limitu czasu odpowiedzi."
474
474
 
475
 
#: client/drizzle.cc:1455
 
475
#: client/drizzle.cc:1473
476
476
#, c-format
477
477
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
478
478
msgstr ""
479
479
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1462
 
480
#: client/drizzle.cc:1480
481
481
#, c-format
482
482
msgid ""
483
483
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
485
485
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
486
486
msgstr ""
487
487
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1467
 
488
#: client/drizzle.cc:1485
489
489
#, c-format
490
490
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
491
491
msgstr "Użycie: %s [OPCJE] [baza danych]\n"
492
492
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1502
 
493
#: client/drizzle.cc:1520
494
494
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
495
495
msgstr "SEPARATOR nie może zawierać znaku backslash"
496
496
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1523
 
497
#: client/drizzle.cc:1541
498
498
#, c-format
499
499
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
500
500
msgstr "OSTRZEŻENIE: opcja przestarzała; zamiast niej użyj: --disable-tee\n"
501
501
 
502
 
#: client/drizzle.cc:1546
 
502
#: client/drizzle.cc:1564
503
503
#, c-format
504
504
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
505
505
msgstr "OSTRZEŻENIE: opcja przestarzała; zamiast niej użyj: --disable-pager\n"
506
506
 
507
 
#: client/drizzle.cc:1550
 
507
#: client/drizzle.cc:1568
508
508
#, c-format
509
509
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
510
510
msgstr ""
511
511
"OSTRZEŻENIE: w tej konfiguracji opcja --server-arg nie jest wspierana.\n"
512
512
 
513
 
#: client/drizzle.cc:1577
 
513
#: client/drizzle.cc:1595
514
514
msgid ""
515
515
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
516
516
"please use --password instead."
517
517
msgstr ""
518
518
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1585
 
519
#: client/drizzle.cc:1603
520
520
msgid "Value supplied for port is not valid."
521
521
msgstr ""
522
522
 
523
 
#: client/drizzle.cc:1738
 
523
#: client/drizzle.cc:1756
524
524
#, c-format
525
525
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
526
526
msgstr ""
527
527
 
528
 
#: client/drizzle.cc:1954
 
528
#: client/drizzle.cc:1972
529
529
#, c-format
530
530
msgid "Unknown command '\\%c'."
531
531
msgstr "Nierozpoznana komenda '\\%c'."
532
532
 
533
 
#: client/drizzle.cc:2378
 
533
#: client/drizzle.cc:2396
534
534
msgid ""
535
535
"Reading table information for completion of table and column names\n"
536
536
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
539
539
"Aby przyśpieszyć uruchamianie możesz wyłączyć tą właściwość używając: -A\n"
540
540
"\n"
541
541
 
542
 
#: client/drizzle.cc:2475
 
542
#: client/drizzle.cc:2493
543
543
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
544
544
msgstr "Brak połączenia. Próba ponownego połączenia."
545
545
 
546
 
#: client/drizzle.cc:2481
 
546
#: client/drizzle.cc:2499
547
547
msgid "Can't connect to the server\n"
548
548
msgstr "Nie mogę połączyć się z serwerem.\n"
549
549
 
550
 
#: client/drizzle.cc:2538
 
550
#: client/drizzle.cc:2556
551
551
msgid "categories:"
552
552
msgstr "kategorie:"
553
553
 
554
 
#: client/drizzle.cc:2538
 
554
#: client/drizzle.cc:2556
555
555
msgid "topics:"
556
556
msgstr "tematy:"
557
557
 
558
 
#: client/drizzle.cc:2590
 
558
#: client/drizzle.cc:2608
559
559
#, c-format
560
560
msgid "Name: '%s'\n"
561
561
msgstr "Nazwa: '%s'\n"
562
562
 
563
 
#: client/drizzle.cc:2591
 
563
#: client/drizzle.cc:2609
564
564
#, c-format
565
565
msgid ""
566
566
"Description:\n"
569
569
"Opis:\n"
570
570
"%s"
571
571
 
572
 
#: client/drizzle.cc:2593
 
572
#: client/drizzle.cc:2611
573
573
#, c-format
574
574
msgid ""
575
575
"Examples:\n"
578
578
"Przykłady:\n"
579
579
"%s"
580
580
 
581
 
#: client/drizzle.cc:2606
 
581
#: client/drizzle.cc:2624
582
582
msgid "Many help items for your request exist."
583
583
msgstr "Istnieje wiele elementów pomocy dla Twojego zapytania."
584
584
 
585
 
#: client/drizzle.cc:2607
 
585
#: client/drizzle.cc:2625
586
586
msgid ""
587
587
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
588
588
"where <item> is one of the following"
590
590
"W celu uzyskania dokładniejszych wyników, proszę wpisać 'help <hasło>',\n"
591
591
"gdzie <hasło> jest jednym z poniższych"
592
592
 
593
 
#: client/drizzle.cc:2613
 
593
#: client/drizzle.cc:2631
594
594
#, c-format
595
595
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
596
596
msgstr "Zapytanie o pomoc, kategoria pomocy:  '%s'\n"
597
597
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2614
 
598
#: client/drizzle.cc:2632
599
599
msgid ""
600
600
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
601
601
"following"
603
603
"W celu uzyskania większej ilości informacji, wpisz 'help <hasło>', gdzie "
604
604
"<hasło> jest jednym z poniższych"
605
605
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2627
 
606
#: client/drizzle.cc:2645
607
607
msgid ""
608
608
"\n"
609
609
"Nothing found"
611
611
"\n"
612
612
"Nic nie znaleziono"
613
613
 
614
 
#: client/drizzle.cc:2628
 
614
#: client/drizzle.cc:2646
615
615
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
616
616
msgstr ""
617
617
"Aby uzyskać listę wszystkich dostępnych tematów, proszę uruchomić 'help "
618
618
"contents'\n"
619
619
 
620
 
#: client/drizzle.cc:2650
 
620
#: client/drizzle.cc:2668
621
621
msgid "List of all Drizzle commands:"
622
622
msgstr "Lista komend Drizzle:"
623
623
 
624
 
#: client/drizzle.cc:2652
 
624
#: client/drizzle.cc:2670
625
625
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
626
626
msgstr ""
627
627
"Zwróć uwagę, że wszystkie komendy tekstowe muszą być pierwsze w lini i "
628
628
"kończyć się znakiem ';'"
629
629
 
630
 
#: client/drizzle.cc:2664
 
630
#: client/drizzle.cc:2682
631
631
msgid ""
632
632
"\n"
633
633
"For server side help, type 'help contents'\n"
635
635
"\n"
636
636
"W celu uzyskania pomocy serwara wpisz 'help contents'\n"
637
637
 
638
 
#: client/drizzle.cc:2705
 
638
#: client/drizzle.cc:2723
639
639
msgid "No query specified\n"
640
640
msgstr "Nie podano zapytania\n"
641
641
 
642
 
#: client/drizzle.cc:2720
 
642
#: client/drizzle.cc:2738
643
643
msgid "Ignoring query to other database"
644
644
msgstr "Zignorowano zapytanie do innej bazy danych"
645
645
 
646
 
#: client/drizzle.cc:2769
 
646
#: client/drizzle.cc:2787
647
647
msgid "Empty set"
648
648
msgstr "Zbiór pusty"
649
649
 
650
 
#: client/drizzle.cc:2782
 
650
#: client/drizzle.cc:2800
651
651
#, c-format
652
652
msgid "%ld row in set"
653
653
msgid_plural "%ld rows in set"
655
655
msgstr[1] "%ld wierszy w zbiorze"
656
656
msgstr[2] "%ld wierszy w zbiorze"
657
657
 
658
 
#: client/drizzle.cc:2791
 
658
#: client/drizzle.cc:2809
659
659
msgid "Query OK"
660
660
msgstr "Zapytanie poprawne"
661
661
 
662
 
#: client/drizzle.cc:2793
 
662
#: client/drizzle.cc:2811
663
663
#, c-format
664
664
msgid "Query OK, %ld row affected"
665
665
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
697
697
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
698
698
msgstr ""
699
699
 
700
 
#: client/drizzleadmin.cc:149
 
700
#: client/drizzleadmin.cc:149 client/drizzledump.cc:634
701
701
#, c-format
702
702
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
703
703
msgstr ""
777
777
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
778
778
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
779
779
 
780
 
#: client/drizzleadmin.cc:412
 
780
#: client/drizzleadmin.cc:412 client/drizzledump.cc:487
781
781
msgid ""
782
782
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
783
783
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
801
801
"  shutdown     Take server down\n"
802
802
msgstr ""
803
803
 
 
804
#: client/drizzledump.cc:464
 
805
#, fuzzy, c-format
 
806
msgid "Got errno %d on write"
 
807
msgstr "Wystąpił błąd %d podczas odczytu tabeli '%s'"
 
808
 
 
809
#: client/drizzledump.cc:469
 
810
#, c-format
 
811
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: client/drizzledump.cc:476
 
815
#, fuzzy, c-format
 
816
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
817
msgstr "Użycie: %s [OPCJE] [baza danych]\n"
 
818
 
 
819
#: client/drizzledump.cc:477
 
820
#, c-format
 
821
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: client/drizzledump.cc:479
 
825
#, fuzzy, c-format
 
826
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
827
msgstr "Użycie: %s [OPCJE] [baza danych]\n"
 
828
 
 
829
#: client/drizzledump.cc:486
 
830
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: client/drizzledump.cc:488
 
834
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: client/drizzledump.cc:499
 
838
#, c-format
 
839
msgid "For more options, use %s --help\n"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: client/drizzledump.cc:674
 
843
#, c-format
 
844
msgid "Input filename too long: %s"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: client/drizzledump.cc:717
 
848
#, c-format
 
849
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: client/drizzledump.cc:742
 
853
#, c-format
 
854
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: client/drizzledump.cc:802
 
858
#, c-format
 
859
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: client/drizzledump.cc:819
 
863
#, c-format
 
864
msgid ""
 
865
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
 
866
"time.\n"
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: client/drizzledump.cc:832
 
870
#, c-format
 
871
msgid ""
 
872
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
873
"time.\n"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: client/drizzledump.cc:838
 
877
#, c-format
 
878
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: client/drizzledump.cc:863
 
882
#, fuzzy, c-format
 
883
msgid "Got error: %d: %s %s"
 
884
msgstr "Otrzymano błąd: %s\n"
 
885
 
 
886
#: client/drizzledump.cc:955
 
887
#, c-format
 
888
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: client/drizzledump.cc:1016
 
892
#, fuzzy, c-format
 
893
msgid "-- Connecting to %s...\n"
 
894
msgstr "Połącz z hostem."
 
895
 
 
896
#: client/drizzledump.cc:1037
 
897
#, c-format
 
898
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: client/drizzledump.cc:1047
 
902
#, fuzzy
 
903
msgid "Couldn't allocate memory"
 
904
msgstr "Nieudana próba alokacji pamięci dla pliku tymczasowego historii!\n"
 
905
 
 
906
#: client/drizzledump.cc:1389
 
907
#, c-format
 
908
msgid ""
 
909
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
910
"type %s\n"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: client/drizzledump.cc:1403
 
914
#, c-format
 
915
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: client/drizzledump.cc:1517
 
919
#, c-format
 
920
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: client/drizzledump.cc:1626
 
924
#, c-format
 
925
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:2976
 
929
#, c-format
 
930
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: client/drizzledump.cc:1711 client/drizzledump.cc:2984
 
934
#, c-format
 
935
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: client/drizzledump.cc:1852
 
939
#, c-format
 
940
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: client/drizzledump.cc:1859
 
944
#, c-format
 
945
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: client/drizzledump.cc:1870
 
949
#, c-format
 
950
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: client/drizzledump.cc:1877
 
954
#, c-format
 
955
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: client/drizzledump.cc:1885
 
959
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: client/drizzledump.cc:1940
 
963
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: client/drizzledump.cc:1948
 
967
#, c-format
 
968
msgid ""
 
969
"\n"
 
970
"--\n"
 
971
"-- Dumping data for table %s\n"
 
972
"--\n"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: client/drizzledump.cc:1985 client/drizzledump.cc:1994
 
976
msgid "when retrieving data from server"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: client/drizzledump.cc:1998
 
980
msgid "-- Retrieving rows...\n"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: client/drizzledump.cc:2001
 
984
#, c-format
 
985
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: client/drizzledump.cc:2058
 
989
#, c-format
 
990
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: client/drizzledump.cc:2244
 
994
#, fuzzy, c-format
 
995
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
 
996
msgstr "Wystąpił błąd %d podczas odczytu tabeli '%s'"
 
997
 
 
998
#: client/drizzledump.cc:2402
 
999
msgid "when selecting the database"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: client/drizzledump.cc:2470
 
1003
msgid "when using LOCK TABLES"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: client/drizzledump.cc:2477 client/drizzledump.cc:2609
 
1007
msgid "when doing refresh"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: client/drizzledump.cc:2563
 
1011
msgid "alloc_root failure."
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: client/drizzledump.cc:2584
 
1015
#, fuzzy, c-format
 
1016
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
1017
msgstr "Nieudana próba naprawy tabeli: %s.%s"
 
1018
 
 
1019
#: client/drizzledump.cc:2599
 
1020
msgid "when doing LOCK TABLES"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: client/drizzledump.cc:2662
 
1024
msgid "Error: Binlogging on server not active"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: client/drizzledump.cc:2730
 
1028
msgid "Error: Slave not set up"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: client/drizzledump.cc:2789
 
1032
msgid "Error: Unable to start slave"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: client/drizzledump.cc:3046
 
1036
#, c-format
 
1037
msgid ""
 
1038
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: client/drizzledump.cc:3077
 
1042
#, c-format
 
1043
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
804
1046
#: libdrizzle/errmsg.c:27
805
1047
msgid "Unknown Drizzle error"
806
1048
msgstr "Nieznany błąd Drizzle"
1303
1545
msgid "(Disabled)\n"
1304
1546
msgstr ""
1305
1547
 
1306
 
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4649
 
1548
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/show.cc:4636
1307
1549
#: drizzled/sql_plugin.cc:796
1308
1550
#, c-format
1309
1551
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1494
1736
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1495
1737
msgstr ""
1496
1738
 
1497
 
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6383
 
1739
#: drizzled/drizzled.cc:1620 drizzled/sql_base.cc:6378
1498
1740
msgid "Can't create thread to kill server"
1499
1741
msgstr ""
1500
1742
 
5717
5959
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
5718
5960
msgstr ""
5719
5961
 
5720
 
#: drizzled/handler.cc:961
 
5962
#: drizzled/handler.cc:959
5721
5963
#, c-format
5722
5964
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5723
5965
msgstr ""
5724
5966
 
5725
 
#: drizzled/handler.cc:1013
 
5967
#: drizzled/handler.cc:1011
5726
5968
msgid "Starting crash recovery..."
5727
5969
msgstr ""
5728
5970
 
5729
 
#: drizzled/handler.cc:1045
 
5971
#: drizzled/handler.cc:1043
5730
5972
#, c-format
5731
5973
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5732
5974
msgstr ""
5733
5975
 
5734
 
#: drizzled/handler.cc:1050
 
5976
#: drizzled/handler.cc:1048
5735
5977
#, c-format
5736
5978
msgid ""
5737
5979
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5740
5982
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5741
5983
msgstr ""
5742
5984
 
5743
 
#: drizzled/handler.cc:1060
 
5985
#: drizzled/handler.cc:1058
5744
5986
msgid "Crash recovery finished."
5745
5987
msgstr ""
5746
5988
 
6064
6306
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
6065
6307
msgstr ""
6066
6308
 
6067
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6068
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6069
 
#: drizzled/qcache.cc:40
 
6309
#: drizzled/qcache.cc:38
6070
6310
#, c-format
6071
6311
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
6072
6312
msgstr ""
6073
6313
 
6074
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6075
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6076
 
#: drizzled/qcache.cc:62
 
6314
#: drizzled/qcache.cc:58
6077
6315
#, c-format
6078
6316
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
6079
6317
msgstr ""
6080
6318
 
6081
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6082
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6083
 
#: drizzled/qcache.cc:98
6084
 
#, c-format
6085
 
msgid "qcache plugin '%s' do1() failed"
6086
 
msgstr ""
6087
 
 
6088
 
#. TRANSLATORS: The leading word "qcache" is the name
6089
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
6090
 
#: drizzled/qcache.cc:152
6091
 
#, c-format
6092
 
msgid "qcache plugin '%s' qcache_func2() failed"
 
6319
#: drizzled/qcache.cc:103
 
6320
#, c-format
 
6321
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
6322
msgstr ""
 
6323
 
 
6324
#: drizzled/qcache.cc:120
 
6325
#, c-format
 
6326
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
6327
msgstr ""
 
6328
 
 
6329
#: drizzled/qcache.cc:139
 
6330
#, c-format
 
6331
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
 
6332
msgstr ""
 
6333
 
 
6334
#: drizzled/qcache.cc:158
 
6335
#, c-format
 
6336
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
 
6337
msgstr ""
 
6338
 
 
6339
#: drizzled/qcache.cc:176
 
6340
#, c-format
 
6341
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
6093
6342
msgstr ""
6094
6343
 
6095
6344
#: drizzled/replication/mi.cc:254 drizzled/slave.cc:1090
6650
6899
"Then replication can be restarted."
6651
6900
msgstr ""
6652
6901
 
6653
 
#: drizzled/sql_base.cc:2482
 
6902
#: drizzled/sql_base.cc:2477
6654
6903
#, c-format
6655
6904
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
6656
6905
msgstr ""
6657
6906
 
6658
 
#: drizzled/sql_base.cc:3131
 
6907
#: drizzled/sql_base.cc:3126
6659
6908
#, c-format
6660
6909
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
6661
6910
msgstr "Nieudana próba naprawy tabeli: %s.%s"
6662
6911
 
6663
 
#: drizzled/sql_base.cc:3174
 
6912
#: drizzled/sql_base.cc:3169
6664
6913
#, c-format
6665
6914
msgid ""
6666
6915
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
6667
6916
"s`.`%s`' to the binary log"
6668
6917
msgstr ""
6669
6918
 
6670
 
#: drizzled/sql_base.cc:3783
 
6919
#: drizzled/sql_base.cc:3778
6671
6920
#, c-format
6672
6921
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
6673
6922
msgstr "Nieudana próba usunięcia tabeli tymczasowej: '%s', błąd: %d"
6795
7044
"byte, so character column sizes may have changed"
6796
7045
msgstr ""
6797
7046
 
6798
 
#: drizzled/table.cc:2075
 
7047
#: drizzled/table.cc:2073
6799
7048
#, c-format
6800
7049
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
6801
7050
msgstr "Nieznany zestaw '%s' w definicji tabeli '%-.64s'"
6802
7051
 
6803
 
#: drizzled/table.cc:2082
 
7052
#: drizzled/table.cc:2080
6804
7053
#, fuzzy, c-format
6805
7054
msgid ""
6806
7055
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
6809
7058
"Tabela '%-.64s'  została stworzona w innej wersji MySQL i nie może być "
6810
7059
"odczytana."
6811
7060
 
6812
 
#: drizzled/table.cc:2695
 
7061
#: drizzled/table.cc:2693
6813
7062
#, c-format
6814
7063
msgid ""
6815
7064
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
6816
7065
"found '%s'."
6817
7066
msgstr ""
6818
7067
 
6819
 
#: drizzled/table.cc:2721
 
7068
#: drizzled/table.cc:2719
6820
7069
#, c-format
6821
7070
msgid ""
6822
7071
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6823
7072
"have type %s, found type %s."
6824
7073
msgstr ""
6825
7074
 
6826
 
#: drizzled/table.cc:2730
 
7075
#: drizzled/table.cc:2728
6827
7076
#, c-format
6828
7077
msgid ""
6829
7078
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6830
7079
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
6831
7080
msgstr ""
6832
7081
 
6833
 
#: drizzled/table.cc:2740
 
7082
#: drizzled/table.cc:2738
6834
7083
#, c-format
6835
7084
msgid ""
6836
7085
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
6837
7086
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
6838
7087
msgstr ""
6839
7088
 
6840
 
#: drizzled/table.cc:2751
 
7089
#: drizzled/table.cc:2749
6841
7090
#, c-format
6842
7091
msgid ""
6843
7092
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
6844
7093
"have type %s  but the column is not found."
6845
7094
msgstr ""
6846
7095
 
6847
 
#: drizzled/table.cc:4864
 
7096
#: drizzled/table.cc:4862
6848
7097
#, c-format
6849
7098
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
6850
7099
msgstr "Wystąpił błąd %d podczas odczytu tabeli '%s'"