~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-04-01 19:01:00 UTC
  • mto: (992.1.1 mordred)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 972.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090401190100-zjdujtieltxzd4bl
Updated po files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 12:59-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 11:03-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:276
 
21
#: client/drizzle.cc:274
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:277
 
25
#: client/drizzle.cc:275
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Limpiar comando."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:279
 
29
#: client/drizzle.cc:277
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:281
 
33
#: client/drizzle.cc:279
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Ajustar el delimitado de declaración. NOTA: Toma el resto de la línea como "
38
38
"nuevo delimitador."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:283
 
40
#: client/drizzle.cc:281
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr ""
43
43
"Envía un comando al servidor drizzle y muestra el resultado de forma "
44
44
"vertical."
45
45
 
46
 
#: client/drizzle.cc:284
 
46
#: client/drizzle.cc:282
47
47
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
48
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
49
49
 
50
 
#: client/drizzle.cc:285
 
50
#: client/drizzle.cc:283
51
51
msgid "Send command to drizzle server."
52
52
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
53
53
 
54
 
#: client/drizzle.cc:286
 
54
#: client/drizzle.cc:284
55
55
msgid "Display this help."
56
56
msgstr "Mostrar esta ayuda."
57
57
 
58
 
#: client/drizzle.cc:287
 
58
#: client/drizzle.cc:285
59
59
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
60
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
61
61
 
62
 
#: client/drizzle.cc:288
 
62
#: client/drizzle.cc:286
63
63
msgid "Don't write into outfile."
64
64
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
65
65
 
66
 
#: client/drizzle.cc:290
 
66
#: client/drizzle.cc:288
67
67
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
68
msgstr ""
69
69
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
70
70
 
71
 
#: client/drizzle.cc:291
 
71
#: client/drizzle.cc:289
72
72
msgid "Print current command."
73
73
msgstr "Imprimir el comando actual."
74
74
 
75
 
#: client/drizzle.cc:292
 
75
#: client/drizzle.cc:290
76
76
msgid "Change your drizzle prompt."
77
77
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
78
78
 
79
 
#: client/drizzle.cc:293
 
79
#: client/drizzle.cc:291
80
80
msgid "Quit drizzle."
81
81
msgstr "Salir de drizzle."
82
82
 
83
 
#: client/drizzle.cc:294
 
83
#: client/drizzle.cc:292
84
84
msgid "Rebuild completion hash."
85
85
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
86
86
 
87
 
#: client/drizzle.cc:296
 
87
#: client/drizzle.cc:294
88
88
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
89
89
msgstr ""
90
90
"Ejecuta un archivo de scripts SQL. Como argumento requiere un nombre de "
91
91
"archivo."
92
92
 
 
93
#: client/drizzle.cc:295
 
94
msgid "Get status information from the server."
 
95
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
 
96
 
93
97
#: client/drizzle.cc:297
94
 
msgid "Get status information from the server."
95
 
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
96
 
 
97
 
#: client/drizzle.cc:299
98
98
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
99
99
msgstr ""
100
100
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
101
101
"dado."
102
102
 
103
 
#: client/drizzle.cc:301
 
103
#: client/drizzle.cc:299
104
104
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
105
105
msgstr ""
106
106
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
107
107
"argumento."
108
108
 
109
 
#: client/drizzle.cc:303 client/drizzle.cc:1443
 
109
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1440
110
110
msgid "Show warnings after every statement."
111
111
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
112
112
 
113
 
#: client/drizzle.cc:305
 
113
#: client/drizzle.cc:303
114
114
msgid "Don't show warnings after every statement."
115
115
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
116
116
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1045 client/drizzle.cc:1052
 
117
#: client/drizzle.cc:1043 client/drizzle.cc:1050
118
118
#, c-format
119
119
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
120
120
msgstr ""
121
121
 
122
 
#: client/drizzle.cc:1135
 
122
#: client/drizzle.cc:1131
123
123
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
124
124
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
125
125
 
126
 
#: client/drizzle.cc:1145
 
126
#: client/drizzle.cc:1141
127
127
#, c-format
128
128
msgid ""
129
129
"Your Drizzle connection id is %u\n"
132
132
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
133
133
"Versión del servidor: %s\n"
134
134
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1173
 
135
#: client/drizzle.cc:1169
136
136
#, c-format
137
137
msgid "Reading history-file %s\n"
138
138
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
139
139
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1177
 
140
#: client/drizzle.cc:1173
141
141
#, c-format
142
142
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
143
143
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
144
144
 
145
 
#: client/drizzle.cc:1184
 
145
#: client/drizzle.cc:1180
146
146
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
147
147
msgstr ""
148
148
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
149
149
 
150
 
#: client/drizzle.cc:1202
 
150
#: client/drizzle.cc:1199
151
151
#, c-format
152
152
msgid "Writing history-file %s\n"
153
153
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
154
154
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1211
 
155
#: client/drizzle.cc:1206
156
156
msgid "Aborted"
157
157
msgstr "Abortado"
158
158
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1211
 
159
#: client/drizzle.cc:1206
160
160
msgid "Bye"
161
161
msgstr "Adiós"
162
162
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1260
 
163
#: client/drizzle.cc:1261
164
164
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
165
165
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
166
166
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1283 client/drizzleadmin.cc:74 drizzled/drizzled.cc:2134
 
167
#: client/drizzle.cc:1284 client/drizzleadmin.cc:77 drizzled/drizzled.cc:2068
168
168
msgid "Display this help and exit."
169
169
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
170
170
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1285
 
171
#: client/drizzle.cc:1286
172
172
msgid "Synonym for -?"
173
173
msgstr "Sinónimo de -?"
174
174
 
175
 
#: client/drizzle.cc:1288
 
175
#: client/drizzle.cc:1289
176
176
msgid ""
177
177
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
178
178
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
182
182
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
183
183
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
184
184
 
185
 
#: client/drizzle.cc:1292
 
185
#: client/drizzle.cc:1293
 
186
#, fuzzy
186
187
msgid ""
187
188
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
188
 
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
189
 
"reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
189
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
190
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
190
191
msgstr ""
191
192
"No recrear  hash automáticamente. Será necesario utilizar 'rehash' para "
192
193
"conseguir el completado de tablas y campos. Esto hace que DRIZZLE inicie más "
193
194
"rápido, y deshabilita la recreación de hashes en reconexiones. ADVERTENCIA: "
194
195
"opciones desfasadas; Utilizar mejor --disable-auto-rehash."
195
196
 
196
 
#: client/drizzle.cc:1295
 
197
#: client/drizzle.cc:1296
197
198
msgid ""
198
199
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
199
200
"terminal width."
201
202
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
202
203
"que el ancho del terminal."
203
204
 
204
 
#: client/drizzle.cc:1298
 
205
#: client/drizzle.cc:1299
205
206
msgid ""
206
207
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
207
208
msgstr ""
208
209
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
209
210
"(Habilita --silent)"
210
211
 
211
 
#: client/drizzle.cc:1299
 
212
#: client/drizzle.cc:1300
212
213
msgid "Display column type information."
213
214
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
214
215
 
215
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
216
#: client/drizzle.cc:1303
216
217
msgid ""
217
218
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
218
219
"comments (discard comments), enable with --comments"
220
221
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
221
222
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
222
223
 
223
 
#: client/drizzle.cc:1305
 
224
#: client/drizzle.cc:1306
224
225
msgid "Use compression in server/client protocol."
225
226
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
226
227
 
227
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
228
#: client/drizzle.cc:1309
228
229
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
229
230
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
230
231
 
231
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
232
#: client/drizzle.cc:1312
232
233
msgid "Print some debug info at exit."
233
234
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
234
235
 
235
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
236
#: client/drizzle.cc:1314
236
237
msgid "Database to use."
237
238
msgstr "Base de datos a utilizar."
238
239
 
239
 
#: client/drizzle.cc:1316
 
240
#: client/drizzle.cc:1317
240
241
msgid "(not used)"
241
242
msgstr "(sin usar)"
242
243
 
243
 
#: client/drizzle.cc:1318
 
244
#: client/drizzle.cc:1319
244
245
msgid "Delimiter to be used."
245
246
msgstr "Delimitador que se usará."
246
247
 
247
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
248
#: client/drizzle.cc:1321
248
249
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
249
250
msgstr ""
250
251
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
251
252
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1322
 
253
#: client/drizzle.cc:1323
253
254
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
254
255
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
255
256
 
256
 
#: client/drizzle.cc:1325
 
257
#: client/drizzle.cc:1326
257
258
msgid "Continue even if we get an sql error."
258
259
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
259
260
 
260
 
#: client/drizzle.cc:1329
 
261
#: client/drizzle.cc:1330
261
262
msgid ""
262
263
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
263
264
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
270
271
"sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. Deshabilitar con --"
271
272
"disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada por defecto."
272
273
 
273
 
#: client/drizzle.cc:1333
 
274
#: client/drizzle.cc:1334
274
275
msgid ""
275
276
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
276
277
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
285
286
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
286
287
"Utilizar mejor --disable-named-command."
287
288
 
288
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
289
#: client/drizzle.cc:1336
289
290
msgid "Ignore space after function names."
290
291
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
291
292
 
292
 
#: client/drizzle.cc:1337
 
293
#: client/drizzle.cc:1338
293
294
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
294
295
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
295
296
 
296
 
#: client/drizzle.cc:1340
 
297
#: client/drizzle.cc:1341
297
298
msgid "Turn off beep on error."
298
299
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
299
300
 
300
 
#: client/drizzle.cc:1342 client/drizzleadmin.cc:76
 
301
#: client/drizzle.cc:1343 client/drizzleadmin.cc:79
301
302
msgid "Connect to host."
302
303
msgstr "Conectar al servidor."
303
304
 
304
 
#: client/drizzle.cc:1344
 
305
#: client/drizzle.cc:1345
305
306
msgid "Write line numbers for errors."
306
307
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
307
308
 
308
 
#: client/drizzle.cc:1347
 
309
#: client/drizzle.cc:1348
309
310
msgid ""
310
311
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
311
312
"version of this option instead."
313
314
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
314
315
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
315
316
 
316
 
#: client/drizzle.cc:1349
 
317
#: client/drizzle.cc:1350
317
318
msgid "Flush buffer after each query."
318
319
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
319
320
 
320
 
#: client/drizzle.cc:1351
 
321
#: client/drizzle.cc:1352
321
322
msgid "Write column names in results."
322
323
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
323
324
 
324
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
325
#: client/drizzle.cc:1356
325
326
msgid ""
326
327
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
327
328
"version of this options instead."
329
330
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
330
331
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
331
332
 
332
 
#: client/drizzle.cc:1358
 
333
#: client/drizzle.cc:1359
333
334
msgid ""
334
335
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
335
336
"you can set variables directly with --variable-name=value."
337
338
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
338
339
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
339
340
 
340
 
#: client/drizzle.cc:1360
 
341
#: client/drizzle.cc:1361
341
342
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
342
343
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
343
344
 
344
 
#: client/drizzle.cc:1364
 
345
#: client/drizzle.cc:1365
345
346
msgid ""
346
347
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
347
348
"other database in the update log."
349
350
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
350
351
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
351
352
 
352
 
#: client/drizzle.cc:1367
 
353
#: client/drizzle.cc:1368
353
354
msgid ""
354
355
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
355
356
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
363
364
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
364
365
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
365
366
 
366
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
367
#: client/drizzle.cc:1371
367
368
msgid ""
368
369
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
369
370
"option deprecated; use --disable-pager instead."
372
373
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
373
374
"pager."
374
375
 
375
 
#: client/drizzle.cc:1373 client/drizzleadmin.cc:79
 
376
#: client/drizzle.cc:1374 client/drizzleadmin.cc:82
376
377
msgid ""
377
378
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
378
379
"asked from the tty."
380
381
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
381
382
"la terminal (tty)."
382
383
 
383
 
#: client/drizzle.cc:1375
 
384
#: client/drizzle.cc:1376
384
385
msgid ""
385
386
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
386
387
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
388
389
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
389
390
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
390
391
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
392
#: client/drizzle.cc:1377
392
393
msgid "built-in default"
393
394
msgstr "o los valores por omisión de la aplicación (por orden de preferencia)"
394
395
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1378
 
396
#: client/drizzle.cc:1379
396
397
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
397
398
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
398
399
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
400
#: client/drizzle.cc:1383
400
401
msgid ""
401
402
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
402
403
"the output is suspended. Doesn't use history file."
404
405
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
405
406
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
406
407
 
407
 
#: client/drizzle.cc:1384
 
408
#: client/drizzle.cc:1385
408
409
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
409
410
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
410
411
 
411
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
412
#: client/drizzle.cc:1388
412
413
msgid ""
413
414
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
414
415
"option is enabled by default."
416
417
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
417
418
"Esta opción esta habilitada por defecto."
418
419
 
419
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
420
#: client/drizzle.cc:1390
420
421
msgid ""
421
422
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
422
423
msgstr ""
423
424
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
424
425
"fila en una nueva línea."
425
426
 
426
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
427
#: client/drizzle.cc:1392
427
428
msgid "Socket file to use for connection."
428
429
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
429
430
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
431
#: client/drizzle.cc:1395
431
432
msgid "Output in table format."
432
433
msgstr "Salida en formato de tabla."
433
434
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
435
#: client/drizzle.cc:1398
435
436
msgid ""
436
437
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
437
438
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
441
442
"funciona en modo secuencial. Esta opción se desactiva con --disable-tee. "
442
443
"Está desactivada por defecto."
443
444
 
444
 
#: client/drizzle.cc:1399
 
445
#: client/drizzle.cc:1400
445
446
msgid ""
446
447
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
447
448
"deprecated; use --disable-tee instead"
449
450
"Deshabilitar el fichero de salida. Vea también la ayuda interactiva (\\h). "
450
451
"ADVERTENCIA: opción obsoleta; utilizar --disable-tee en su lugar."
451
452
 
452
 
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:88
 
453
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:91
453
454
msgid "User for login if not current user."
454
455
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
455
456
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
457
#: client/drizzle.cc:1406
457
458
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
458
459
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
459
460
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1408
 
461
#: client/drizzle.cc:1409
461
462
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
462
463
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-updates, -U."
463
464
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1411
 
465
#: client/drizzle.cc:1412
465
466
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
466
467
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
467
468
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:93 drizzled/drizzled.cc:2352
 
469
#: client/drizzle.cc:1414 client/drizzleadmin.cc:96 drizzled/drizzled.cc:2258
469
470
msgid "Output version information and exit."
470
471
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
471
472
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:95
 
473
#: client/drizzle.cc:1416 client/drizzleadmin.cc:98
473
474
msgid "Wait and retry if connection is down."
474
475
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
475
476
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1418
 
477
#: client/drizzle.cc:1419
477
478
msgid "Number of seconds before connection timeout."
478
479
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
479
480
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1423
481
 
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
482
 
msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
483
 
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1428
485
 
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
486
 
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
487
 
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
481
#: client/drizzle.cc:1424
 
482
msgid "Max length of input line"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: client/drizzle.cc:1429
489
486
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
490
487
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
491
488
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1437
 
489
#: client/drizzle.cc:1434
493
490
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
494
491
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
495
492
 
496
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
493
#: client/drizzle.cc:1438
497
494
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
498
495
msgstr ""
499
496
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
500
497
"(pre-4.1.1)"
501
498
 
502
 
#: client/drizzle.cc:1446
 
499
#: client/drizzle.cc:1443
503
500
#, fuzzy
504
501
msgid "Number of lines before each import progress report."
505
502
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
506
503
 
507
 
#: client/drizzle.cc:1457
 
504
#: client/drizzle.cc:1454
508
505
#, c-format
509
506
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
510
507
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
511
508
 
512
 
#: client/drizzle.cc:1464
 
509
#: client/drizzle.cc:1461
513
510
#, c-format
514
511
msgid ""
515
512
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
520
517
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
521
518
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
522
519
 
523
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
520
#: client/drizzle.cc:1466
524
521
#, c-format
525
522
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
526
523
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
527
524
 
528
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
525
#: client/drizzle.cc:1497
529
526
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
530
527
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
531
528
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
529
#: client/drizzle.cc:1515
533
530
#, c-format
534
531
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
535
532
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
536
533
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
534
#: client/drizzle.cc:1538
538
535
#, c-format
539
536
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
540
537
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
541
538
 
542
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
539
#: client/drizzle.cc:1542
543
540
#, c-format
544
541
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
545
542
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
546
543
 
547
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
544
#: client/drizzle.cc:1569
548
545
msgid ""
549
546
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
550
547
"please use --password instead."
551
548
msgstr ""
552
549
 
553
 
#: client/drizzle.cc:1583
 
550
#: client/drizzle.cc:1577
554
551
msgid "Value supplied for port is not valid."
555
552
msgstr ""
556
553
 
557
 
#: client/drizzle.cc:1736
 
554
#: client/drizzle.cc:1723
558
555
#, c-format
559
556
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
560
557
msgstr ""
561
558
 
562
 
#: client/drizzle.cc:1952
 
559
#: client/drizzle.cc:1939
563
560
#, c-format
564
561
msgid "Unknown command '\\%c'."
565
562
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
566
563
 
567
 
#: client/drizzle.cc:2376
 
564
#: client/drizzle.cc:2348
568
565
msgid ""
569
566
"Reading table information for completion of table and column names\n"
570
567
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
574
571
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
575
572
"\n"
576
573
 
577
 
#: client/drizzle.cc:2473
 
574
#: client/drizzle.cc:2438
578
575
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
579
576
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
580
577
 
581
 
#: client/drizzle.cc:2479
 
578
#: client/drizzle.cc:2444
582
579
msgid "Can't connect to the server\n"
583
580
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
584
581
 
585
 
#: client/drizzle.cc:2537
 
582
#: client/drizzle.cc:2523
586
583
msgid "List of all Drizzle commands:"
587
584
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
588
585
 
589
 
#: client/drizzle.cc:2539
 
586
#: client/drizzle.cc:2525
590
587
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
591
588
msgstr ""
592
589
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
593
590
"terminar con ';'"
594
591
 
595
 
#: client/drizzle.cc:2592
 
592
#: client/drizzle.cc:2580
596
593
msgid "No query specified\n"
597
594
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
598
595
 
599
 
#: client/drizzle.cc:2607
 
596
#: client/drizzle.cc:2595
600
597
msgid "Ignoring query to other database"
601
598
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
602
599
 
603
 
#: client/drizzle.cc:2656
 
600
#: client/drizzle.cc:2645
604
601
msgid "Empty set"
605
602
msgstr "Conjunto vacío"
606
603
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2669
 
604
#: client/drizzle.cc:2658
608
605
#, c-format
609
606
msgid "%ld row in set"
610
607
msgid_plural "%ld rows in set"
611
608
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
612
609
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
613
610
 
614
 
#: client/drizzle.cc:2678
 
611
#: client/drizzle.cc:2667
615
612
msgid "Query OK"
616
613
msgstr "Consulta OK"
617
614
 
618
 
#: client/drizzle.cc:2680
 
615
#: client/drizzle.cc:2669
619
616
#, c-format
620
617
msgid "Query OK, %ld row affected"
621
618
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
622
619
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
623
620
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
624
621
 
625
 
#: client/drizzleadmin.cc:81 drizzled/drizzled.cc:2281
 
622
#: client/drizzleadmin.cc:84 drizzled/drizzled.cc:2202
626
623
msgid ""
627
624
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
628
625
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
631
628
"orden de preferencia, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in "
632
629
"predeterminado ("
633
630
 
634
 
#: client/drizzleadmin.cc:85
 
631
#: client/drizzleadmin.cc:88
635
632
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
636
633
msgstr "Silenciosamente sale si no puede conectarse al servidor."
637
634
 
638
 
#: client/drizzleadmin.cc:91
 
635
#: client/drizzleadmin.cc:94
639
636
msgid "Write more information."
640
637
msgstr "Escribir más información."
641
638
 
642
 
#: client/drizzleadmin.cc:122 client/drizzlecheck.cc:265
643
 
#: client/drizzledump.cc:611 client/drizzleimport.cc:196
644
 
#: client/drizzleslap.cc:751 client/drizzletest.cc:4639
 
639
#: client/drizzleadmin.cc:158 client/drizzlecheck.cc:262
 
640
#: client/drizzledump.cc:605 client/drizzleimport.cc:195
 
641
#: client/drizzleslap.cc:742 client/drizzletest.cc:4718
645
642
#, c-format
646
643
msgid ""
647
644
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
648
645
"please use --password instead.\n"
649
646
msgstr ""
650
647
 
651
 
#: client/drizzleadmin.cc:130 client/drizzlecheck.cc:273
652
 
#: client/drizzledump.cc:619 client/drizzleimport.cc:204
653
 
#: client/drizzleslap.cc:759 client/drizzletest.cc:4647
 
648
#: client/drizzleadmin.cc:166 client/drizzlecheck.cc:270
 
649
#: client/drizzledump.cc:613 client/drizzleimport.cc:203
 
650
#: client/drizzleslap.cc:750 client/drizzletest.cc:4726
654
651
#, c-format
655
652
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
656
653
msgstr ""
657
654
 
658
 
#: client/drizzleadmin.cc:148 client/drizzledump.cc:636
 
655
#: client/drizzleadmin.cc:184 client/drizzledump.cc:630
659
656
#, c-format
660
657
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
661
658
msgstr ""
662
659
 
663
 
#: client/drizzleadmin.cc:290
 
660
#: client/drizzleadmin.cc:330
664
661
#, c-format
665
662
msgid ""
666
663
"connect to server at '%s' failed\n"
669
666
"conexion al servidor en '%s'  fallido\n"
670
667
"error: '%s'"
671
668
 
672
 
#: client/drizzleadmin.cc:296
 
669
#: client/drizzleadmin.cc:336
673
670
#, c-format
674
671
msgid "Check that drizzled is running on %s"
675
672
msgstr "Revise que drizzled esta corriendo en %s"
676
673
 
677
 
#: client/drizzleadmin.cc:297
 
674
#: client/drizzleadmin.cc:337
678
675
#, c-format
679
676
msgid " and that the port is %d.\n"
680
677
msgstr " y el puerto es %d\n"
681
678
 
682
 
#: client/drizzleadmin.cc:299
 
679
#: client/drizzleadmin.cc:339
683
680
#, c-format
684
681
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
685
682
msgstr "Usted puede revisar esto ejecutando 'telnet %s %d'\n"
686
683
 
687
 
#: client/drizzleadmin.cc:310
 
684
#: client/drizzleadmin.cc:350
688
685
#, c-format
689
686
msgid "Got error: %s\n"
690
687
msgstr "Recibio error: %s\n"
691
688
 
692
 
#: client/drizzleadmin.cc:317
 
689
#: client/drizzleadmin.cc:357
693
690
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
694
691
msgstr "Esperando respuesta del servidor Drizzle"
695
692
 
696
 
#: client/drizzleadmin.cc:350
 
693
#: client/drizzleadmin.cc:393
697
694
#, c-format
698
695
msgid "shutting down drizzled...\n"
699
696
msgstr "cerrando drizzled...\n"
700
697
 
701
 
#: client/drizzleadmin.cc:354
 
698
#: client/drizzleadmin.cc:401 client/drizzleadmin.cc:407
 
699
#: client/drizzleadmin.cc:440
702
700
#, c-format
703
701
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
704
702
msgstr "Operacion de cierre fallida; error: '%s'"
705
703
 
706
 
#: client/drizzleadmin.cc:361
 
704
#: client/drizzleadmin.cc:415
707
705
#, c-format
708
706
msgid "done\n"
709
707
msgstr "hecho\n"
710
708
 
711
 
#: client/drizzleadmin.cc:371
 
709
#: client/drizzleadmin.cc:424
712
710
msgid "drizzled is alive"
713
711
msgstr "drizzled esta vivo"
714
712
 
715
 
#: client/drizzleadmin.cc:379
 
713
#: client/drizzleadmin.cc:433
716
714
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
717
715
msgstr "conexion estaba abajo, pero drizzled ahora esta vivo"
718
716
 
719
 
#: client/drizzleadmin.cc:383
 
717
#: client/drizzleadmin.cc:446
720
718
#, c-format
721
719
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
722
720
msgstr "drizzled no reponde a ping, error: '%s'"
723
721
 
724
 
#: client/drizzleadmin.cc:392
 
722
#: client/drizzleadmin.cc:456
725
723
#, c-format
726
724
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
727
725
msgstr "Comando desconocido: '%-.60s'"
728
726
 
729
 
#: client/drizzleadmin.cc:401
 
727
#: client/drizzleadmin.cc:465
730
728
#, c-format
731
729
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
732
730
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
733
731
 
734
 
#: client/drizzleadmin.cc:408
 
732
#: client/drizzleadmin.cc:472
735
733
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
736
734
msgstr "Derechos Reservados (C) 2000-2008 MySQL AB"
737
735
 
738
 
#: client/drizzleadmin.cc:409 client/drizzledump.cc:489
 
736
#: client/drizzleadmin.cc:473 client/drizzledump.cc:484
739
737
msgid ""
740
738
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
741
739
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
744
742
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
745
743
"licencia GPL.\n"
746
744
 
747
 
#: client/drizzleadmin.cc:410
 
745
#: client/drizzleadmin.cc:474
748
746
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
749
747
msgstr "Programa de adminisitracion para el demonio drizzled."
750
748
 
751
 
#: client/drizzleadmin.cc:411
 
749
#: client/drizzleadmin.cc:475
752
750
#, c-format
753
751
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
754
752
msgstr "Utilizacion: %s [OPCIONES] comando comando...\n"
755
753
 
756
 
#: client/drizzleadmin.cc:413
 
754
#: client/drizzleadmin.cc:477
757
755
msgid ""
758
756
"  ping         Check if server is down\n"
759
757
"  shutdown     Take server down\n"
761
759
"  ping Revisa si el servidor esta abajo\n"
762
760
" shutdown Cierra el servidor\n"
763
761
 
764
 
#: client/drizzledump.cc:393
 
762
#: client/drizzledump.cc:387
765
763
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
766
764
msgstr ""
767
765
 
 
766
#: client/drizzledump.cc:461
 
767
#, c-format
 
768
msgid "Got errno %d on write"
 
769
msgstr ""
 
770
 
768
771
#: client/drizzledump.cc:466
769
 
#, c-format
770
 
msgid "Got errno %d on write"
771
 
msgstr ""
772
 
 
773
 
#: client/drizzledump.cc:471
774
772
#, fuzzy, c-format
775
773
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
776
774
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s en %s\n"
777
775
 
778
 
#: client/drizzledump.cc:478
 
776
#: client/drizzledump.cc:473
779
777
#, fuzzy, c-format
780
778
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
781
779
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
782
780
 
783
 
#: client/drizzledump.cc:479
 
781
#: client/drizzledump.cc:474
784
782
#, c-format
785
783
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
786
784
msgstr ""
787
785
 
788
 
#: client/drizzledump.cc:481
 
786
#: client/drizzledump.cc:476
789
787
#, fuzzy, c-format
790
788
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
791
789
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
792
790
 
793
 
#: client/drizzledump.cc:488
 
791
#: client/drizzledump.cc:483
794
792
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
795
793
msgstr ""
796
794
 
797
 
#: client/drizzledump.cc:490
 
795
#: client/drizzledump.cc:485
798
796
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
799
797
msgstr ""
800
798
 
801
 
#: client/drizzledump.cc:501
 
799
#: client/drizzledump.cc:496
802
800
#, c-format
803
801
msgid "For more options, use %s --help\n"
804
802
msgstr ""
805
803
 
806
 
#: client/drizzledump.cc:675
 
804
#: client/drizzledump.cc:669
807
805
#, c-format
808
806
msgid "Input filename too long: %s"
809
807
msgstr ""
810
808
 
811
 
#: client/drizzledump.cc:718
 
809
#: client/drizzledump.cc:712
812
810
#, c-format
813
811
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
814
812
msgstr ""
815
813
 
816
 
#: client/drizzledump.cc:743
 
814
#: client/drizzledump.cc:737
817
815
#, c-format
818
816
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
819
817
msgstr ""
820
818
 
821
 
#: client/drizzledump.cc:803
 
819
#: client/drizzledump.cc:791
822
820
#, c-format
823
821
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
824
822
msgstr ""
825
823
 
826
 
#: client/drizzledump.cc:820
 
824
#: client/drizzledump.cc:808
827
825
#, c-format
828
826
msgid ""
829
827
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
830
828
"time.\n"
831
829
msgstr ""
832
830
 
833
 
#: client/drizzledump.cc:833
 
831
#: client/drizzledump.cc:821
834
832
#, c-format
835
833
msgid ""
836
834
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
837
835
"time.\n"
838
836
msgstr ""
839
837
 
840
 
#: client/drizzledump.cc:839
 
838
#: client/drizzledump.cc:827
841
839
#, c-format
842
840
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
843
841
msgstr ""
844
842
 
845
 
#: client/drizzledump.cc:863
 
843
#: client/drizzledump.cc:853 client/drizzledump.cc:858
846
844
#, fuzzy, c-format
847
 
msgid "Got error: %d: %s %s"
 
845
msgid "Got error: %s %s"
848
846
msgstr "Recibio error: %s\n"
849
847
 
850
 
#: client/drizzledump.cc:955
 
848
#: client/drizzledump.cc:956 client/drizzledump.cc:963
 
849
#: client/drizzledump.cc:976
851
850
#, c-format
852
851
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
853
852
msgstr ""
854
853
 
855
 
#: client/drizzledump.cc:1016
 
854
#: client/drizzledump.cc:1040
856
855
#, fuzzy, c-format
857
856
msgid "-- Connecting to %s...\n"
858
857
msgstr "Conectar al servidor."
859
858
 
860
 
#: client/drizzledump.cc:1037
 
859
#: client/drizzledump.cc:1061
861
860
#, c-format
862
861
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
863
862
msgstr ""
864
863
 
865
 
#: client/drizzledump.cc:1047
 
864
#: client/drizzledump.cc:1072
866
865
#, fuzzy
867
866
msgid "Couldn't allocate memory"
868
867
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
869
868
 
870
 
#: client/drizzledump.cc:1388
 
869
#: client/drizzledump.cc:1416
871
870
#, c-format
872
871
msgid ""
873
872
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
874
873
"type %s\n"
875
874
msgstr ""
876
875
 
877
 
#: client/drizzledump.cc:1402
 
876
#: client/drizzledump.cc:1430
878
877
#, c-format
879
878
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
880
879
msgstr ""
881
880
 
882
 
#: client/drizzledump.cc:1511
 
881
#: client/drizzledump.cc:1544
883
882
#, c-format
884
883
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
885
884
msgstr ""
886
885
 
887
 
#: client/drizzledump.cc:1620
888
 
#, c-format
889
 
msgid "%s: Can't get keys for table %s (%s)\n"
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#: client/drizzledump.cc:1697 client/drizzledump.cc:2995
893
 
#, c-format
894
 
msgid "-- Warning: Couldn't get status information for table %s (%s)\n"
895
 
msgstr ""
896
 
 
897
 
#: client/drizzledump.cc:1704 client/drizzledump.cc:3003
898
 
#, c-format
899
 
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s (%s)\n"
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: client/drizzledump.cc:1846
 
886
#: client/drizzledump.cc:1651
 
887
#, c-format
 
888
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: client/drizzledump.cc:1729 client/drizzledump.cc:3083
 
892
#, fuzzy, c-format
 
893
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
894
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
 
895
 
 
896
#: client/drizzledump.cc:1872
903
897
#, c-format
904
898
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
905
899
msgstr ""
906
900
 
907
 
#: client/drizzledump.cc:1853
 
901
#: client/drizzledump.cc:1879
908
902
#, c-format
909
903
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
910
904
msgstr ""
911
905
 
912
 
#: client/drizzledump.cc:1864
 
906
#: client/drizzledump.cc:1890
913
907
#, c-format
914
908
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
915
909
msgstr ""
916
910
 
917
 
#: client/drizzledump.cc:1871
 
911
#: client/drizzledump.cc:1897
918
912
#, c-format
919
913
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
920
914
msgstr ""
921
915
 
922
 
#: client/drizzledump.cc:1879
 
916
#: client/drizzledump.cc:1905
923
917
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
924
918
msgstr ""
925
919
 
926
 
#: client/drizzledump.cc:1931
 
920
#: client/drizzledump.cc:1959 client/drizzledump.cc:2444
927
921
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
928
922
msgstr ""
929
923
 
930
 
#: client/drizzledump.cc:1939
 
924
#: client/drizzledump.cc:1969
931
925
#, c-format
932
926
msgid ""
933
927
"\n"
936
930
"--\n"
937
931
msgstr ""
938
932
 
939
 
#: client/drizzledump.cc:1976 client/drizzledump.cc:1985
940
 
msgid "when retrieving data from server"
941
 
msgstr ""
942
 
 
943
 
#: client/drizzledump.cc:1989
 
933
#: client/drizzledump.cc:2010
944
934
msgid "-- Retrieving rows...\n"
945
935
msgstr ""
946
936
 
947
 
#: client/drizzledump.cc:1992
 
937
#: client/drizzledump.cc:2013
948
938
#, c-format
949
939
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
950
940
msgstr ""
951
941
 
952
 
#: client/drizzledump.cc:2031
 
942
#: client/drizzledump.cc:2062
 
943
#, c-format
 
944
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: client/drizzledump.cc:2079
953
948
#, c-format
954
949
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
955
950
msgstr ""
956
951
 
957
 
#: client/drizzledump.cc:2053
 
952
#: client/drizzledump.cc:2101
958
953
#, c-format
959
954
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
960
955
msgstr ""
961
956
 
962
 
#: client/drizzledump.cc:2239
963
 
#, c-format
964
 
msgid "%s: Error %d: %s when dumping table %s at row: %d\n"
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: client/drizzledump.cc:2397
968
 
#, fuzzy
969
 
msgid "when selecting the database"
970
 
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
971
 
 
972
 
#: client/drizzledump.cc:2465
 
957
#: client/drizzledump.cc:2521
973
958
msgid "when using LOCK TABLES"
974
959
msgstr ""
975
960
 
976
 
#: client/drizzledump.cc:2472 client/drizzledump.cc:2604
 
961
#: client/drizzledump.cc:2534 client/drizzledump.cc:2677
977
962
msgid "when doing refresh"
978
963
msgstr ""
979
964
 
980
 
#: client/drizzledump.cc:2558
 
965
#: client/drizzledump.cc:2627
981
966
msgid "alloc_root failure."
982
967
msgstr ""
983
968
 
984
 
#: client/drizzledump.cc:2579
 
969
#: client/drizzledump.cc:2648
985
970
#, c-format
986
971
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
987
972
msgstr ""
988
973
 
989
 
#: client/drizzledump.cc:2594
 
974
#: client/drizzledump.cc:2664
990
975
msgid "when doing LOCK TABLES"
991
976
msgstr ""
992
977
 
993
 
#: client/drizzledump.cc:2657
 
978
#: client/drizzledump.cc:2735
994
979
#, fuzzy
995
980
msgid "Error: Binlogging on server not active"
996
981
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
997
982
 
998
 
#: client/drizzledump.cc:2725
 
983
#: client/drizzledump.cc:2804
999
984
msgid "Error: Slave not set up"
1000
985
msgstr ""
1001
986
 
1002
 
#: client/drizzledump.cc:2784
 
987
#: client/drizzledump.cc:2863
1003
988
#, fuzzy
1004
989
msgid "Error: Unable to start slave"
1005
990
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
1006
991
 
1007
 
#: client/drizzledump.cc:3071
 
992
#: client/drizzledump.cc:3154 client/drizzledump.cc:3161
 
993
#: client/drizzledump.cc:3171
1008
994
#, c-format
1009
995
msgid ""
1010
996
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
1011
997
msgstr ""
1012
998
 
1013
 
#: client/drizzledump.cc:3102
 
999
#: client/drizzledump.cc:3201
1014
1000
#, c-format
1015
1001
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
1016
1002
msgstr ""
1017
1003
 
1018
 
#: drizzled/authentication.cc:69 drizzled/handlerton.cc:238
1019
 
#: drizzled/show.cc:4527 drizzled/sql_plugin.cc:791
 
1004
#: drizzled/authentication.cc:64 drizzled/plugin/storage_engine.cc:204
 
1005
#: drizzled/show.cc:4495 drizzled/sql_plugin.cc:697
1020
1006
#, c-format
1021
1007
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
1022
1008
msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
1030
1016
 
1031
1017
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1032
1018
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1033
 
#: drizzled/configvar.cc:65
 
1019
#: drizzled/configvar.cc:64
1034
1020
#, c-format
1035
1021
msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
1036
1022
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
1037
1023
 
1038
1024
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1039
1025
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1040
 
#: drizzled/configvar.cc:101
 
1026
#: drizzled/configvar.cc:100
1041
1027
#, c-format
1042
1028
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
1043
1029
msgstr "Falló configvar plugin '%s' configvar_func1()"
1044
1030
 
1045
1031
#. TRANSLATORS: The leading word "configvar" is the name
1046
1032
#. of the plugin api, and so should not be translated.
1047
 
#: drizzled/configvar.cc:155
 
1033
#: drizzled/configvar.cc:154
1048
1034
#, c-format
1049
1035
msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
1050
1036
msgstr "Falló configvar plugin '%s' configvar_func2()"
1054
1040
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1055
1041
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
1056
1042
 
1057
 
#: drizzled/drizzled.cc:582
 
1043
#: drizzled/drizzled.cc:547
1058
1044
#, c-format
1059
1045
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1060
1046
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
1061
1047
 
1062
 
#: drizzled/drizzled.cc:616
 
1048
#: drizzled/drizzled.cc:581
1063
1049
msgid "Aborting\n"
1064
1050
msgstr "Abortando\n"
1065
1051
 
1066
 
#: drizzled/drizzled.cc:742
 
1052
#: drizzled/drizzled.cc:704
1067
1053
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1068
1054
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
1069
1055
 
1070
 
#: drizzled/drizzled.cc:750
 
1056
#: drizzled/drizzled.cc:712
1071
1057
msgid ""
1072
1058
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1073
1059
"to run drizzled as root!\n"
1075
1061
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
1076
1062
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
1077
1063
 
1078
 
#: drizzled/drizzled.cc:772
 
1064
#: drizzled/drizzled.cc:734
1079
1065
#, c-format
1080
1066
msgid ""
1081
1067
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1084
1070
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1085
1071
"revise si el usuario ha existe!\n"
1086
1072
 
1087
 
#: drizzled/drizzled.cc:946
 
1073
#: drizzled/drizzled.cc:908
1088
1074
#, c-format
1089
1075
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1090
1076
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
1091
1077
 
1092
 
#: drizzled/drizzled.cc:952
 
1078
#: drizzled/drizzled.cc:914
1093
1079
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1094
1080
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
1095
1081
 
1096
 
#: drizzled/drizzled.cc:953
 
1082
#: drizzled/drizzled.cc:915
1097
1083
#, c-format
1098
1084
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1099
1085
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
1100
1086
 
1101
 
#: drizzled/drizzled.cc:959
 
1087
#: drizzled/drizzled.cc:921
1102
1088
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1103
1089
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
1104
1090
 
1105
 
#: drizzled/drizzled.cc:960
 
1091
#: drizzled/drizzled.cc:922
1106
1092
#, c-format
1107
1093
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1108
1094
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
1109
1095
 
1110
 
#: drizzled/drizzled.cc:1048
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1013
1111
1097
#, c-format
1112
1098
msgid "Fatal "
1113
1099
msgstr "Fatal "
1114
1100
 
1115
 
#: drizzled/drizzled.cc:1072
 
1101
#: drizzled/drizzled.cc:1038
1116
1102
#, c-format
1117
1103
msgid ""
1118
1104
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1128
1114
"y incluso esto puede fallar.\n"
1129
1115
"\n"
1130
1116
 
1131
 
#: drizzled/drizzled.cc:1083
 
1117
#: drizzled/drizzled.cc:1049
1132
1118
#, c-format
1133
1119
msgid ""
1134
1120
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1145
1131
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
1146
1132
"\n"
1147
1133
 
1148
 
#: drizzled/drizzled.cc:1100
 
1134
#: drizzled/drizzled.cc:1066
1149
1135
#, c-format
1150
1136
msgid ""
1151
1137
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1156
1142
"descubrir donde murió el programa Drizzled. Si no ve ningún mensaje después "
1157
1143
"de este, algo resultó terrible mal...\n"
1158
1144
 
1159
 
#: drizzled/drizzled.cc:1128
 
1145
#: drizzled/drizzled.cc:1094
1160
1146
#, c-format
1161
1147
msgid ""
1162
1148
"Trying to get some variables.\n"
1165
1151
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
1166
1152
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
1167
1153
 
1168
 
#: drizzled/drizzled.cc:1140
 
1154
#: drizzled/drizzled.cc:1106
1169
1155
#, fuzzy, c-format
1170
1156
msgid ""
1171
1157
"\n"
1186
1172
"usar un\n"
1187
1173
"drizzled que no esta enlazado estaticamente.\n"
1188
1174
 
1189
 
#: drizzled/drizzled.cc:1155
 
1175
#: drizzled/drizzled.cc:1121
1190
1176
#, c-format
1191
1177
msgid ""
1192
1178
"\n"
1206
1192
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
1207
1193
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
1208
1194
 
1209
 
#: drizzled/drizzled.cc:1168
 
1195
#: drizzled/drizzled.cc:1134
1210
1196
#, c-format
1211
1197
msgid ""
1212
1198
"\n"
1229
1215
"problemas de\n"
1230
1216
"'mlockall'.\n"
1231
1217
 
1232
 
#: drizzled/drizzled.cc:1183
 
1218
#: drizzled/drizzled.cc:1149
1233
1219
#, c-format
1234
1220
msgid "Writing a core file\n"
1235
1221
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
1236
1222
 
1237
 
#: drizzled/drizzled.cc:1228
 
1223
#: drizzled/drizzled.cc:1194
1238
1224
msgid ""
1239
1225
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1240
1226
"be able to generate a core file on signals"
1242
1228
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
1243
1229
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
1244
1230
 
1245
 
#: drizzled/drizzled.cc:1432
 
1231
#: drizzled/drizzled.cc:1396
1246
1232
#, c-format
1247
1233
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1248
1234
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1249
1235
 
1250
 
#: drizzled/drizzled.cc:1529
 
1236
#: drizzled/drizzled.cc:1493
1251
1237
#, c-format
1252
1238
msgid "Unknown locale: '%s'"
1253
1239
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1254
1240
 
1255
 
#: drizzled/drizzled.cc:1584
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:1535
1256
1242
msgid "Can't create thread-keys"
1257
1243
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1258
1244
 
1259
 
#: drizzled/drizzled.cc:1610
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:1561
1260
1246
msgid "Out of memory"
1261
1247
msgstr "Memoria agotada"
1262
1248
 
1263
 
#: drizzled/drizzled.cc:1625
 
1249
#: drizzled/drizzled.cc:1576
1264
1250
msgid "Failed to initialize plugins."
1265
1251
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1266
1252
 
1267
 
#: drizzled/drizzled.cc:1656
 
1253
#: drizzled/drizzled.cc:1607
1268
1254
#, c-format
1269
1255
msgid ""
1270
1256
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1273
1259
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1274
1260
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1275
1261
 
1276
 
#: drizzled/drizzled.cc:1666
 
1262
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1277
1263
msgid "Can't init databases"
1278
1264
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1279
1265
 
1280
 
#: drizzled/drizzled.cc:1686
 
1266
#: drizzled/drizzled.cc:1637
1281
1267
#, c-format
1282
1268
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1283
1269
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1284
1270
 
1285
 
#: drizzled/drizzled.cc:1692
 
1271
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1286
1272
#, c-format
1287
1273
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1288
1274
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1289
1275
 
1290
 
#: drizzled/drizzled.cc:1724
 
1276
#: drizzled/drizzled.cc:1674
1291
1277
#, c-format
1292
1278
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1293
1279
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1294
1280
 
1295
 
#: drizzled/drizzled.cc:1785
 
1281
#: drizzled/drizzled.cc:1736
1296
1282
#, fuzzy, c-format
1297
1283
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1298
1284
msgstr "Se pidió la pila de llamadas del hilo %u, pero se obtuvo %<PRIu64>"
1299
1285
 
1300
 
#: drizzled/drizzled.cc:1955
 
1286
#: drizzled/drizzled.cc:1898
1301
1287
#, c-format
1302
1288
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1303
1289
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
1304
1290
 
1305
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
 
1291
#: drizzled/drizzled.cc:2072
1306
1292
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1307
1293
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1308
1294
 
1309
 
#: drizzled/drizzled.cc:2143
 
1295
#: drizzled/drizzled.cc:2077
1310
1296
msgid ""
1311
1297
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1312
1298
"= 1"
1314
1300
"Offset añadido a columnas Auto-increment. Se utiliza cuando el incremento de "
1315
1301
"auto-incremento ! = 1"
1316
1302
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:2149
 
1303
#: drizzled/drizzled.cc:2083
1318
1304
msgid ""
1319
1305
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1320
1306
"this."
1322
1308
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1323
1309
"esto."
1324
1310
 
1325
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1311
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1326
1312
msgid "IP address to bind to."
1327
1313
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1328
1314
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2157
 
1315
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1330
1316
msgid "Set the filesystem character set."
1331
1317
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
1332
1318
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:2162
 
1319
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1334
1320
msgid "Set the default character set."
1335
1321
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1336
1322
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:2166
 
1323
#: drizzled/drizzled.cc:2100
1338
1324
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1339
1325
msgstr "Demonio Drizzled enjaulado durante el inicio."
1340
1326
 
1341
 
#: drizzled/drizzled.cc:2170
 
1327
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1342
1328
msgid "Set the default collation."
1343
1329
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1344
1330
 
1345
 
#: drizzled/drizzled.cc:2174
 
1331
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1346
1332
msgid "Default completion type."
1347
1333
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1348
1334
 
1349
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1335
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1350
1336
msgid "Write core on errors."
1351
1337
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1352
1338
 
1353
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
 
1339
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1354
1340
msgid "Path to the database root."
1355
1341
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1356
1342
 
1357
 
#: drizzled/drizzled.cc:2187
 
1343
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1358
1344
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1359
1345
msgstr ""
1360
1346
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1361
1347
"tablas."
1362
1348
 
1363
 
#: drizzled/drizzled.cc:2191
 
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1364
1350
msgid "Set the default time zone."
1365
1351
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1366
1352
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:2195
 
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1368
1354
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1369
1355
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1370
1356
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:2199
 
1357
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1372
1358
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1373
1359
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1374
1360
 
1375
 
#: drizzled/drizzled.cc:2205
 
1361
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1376
1362
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1377
1363
msgstr ""
1378
1364
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
1379
1365
 
1380
 
#: drizzled/drizzled.cc:2211
 
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1381
1367
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1382
1368
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1383
1369
 
1384
 
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1385
 
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1386
 
msgstr "Sincronizar las tablas en disco entre comandos SQL."
1387
 
 
1388
 
#: drizzled/drizzled.cc:2219
 
1370
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1389
1371
msgid "Set up signals usable for debugging"
1390
1372
msgstr "Establecer señales utilizables para la depuración"
1391
1373
 
1392
 
#: drizzled/drizzled.cc:2223
 
1374
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1393
1375
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1394
1376
msgstr "Comando(s) que son ejecutados para cada nueva conexion"
1395
1377
 
1396
 
#: drizzled/drizzled.cc:2227
 
1378
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1397
1379
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1398
1380
msgstr "Lee comandos SQL de este archivo al iniciar."
1399
1381
 
1400
 
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1401
1383
msgid "(IGNORED)"
1402
1384
msgstr "(IGNORADO)"
1403
1385
 
1404
 
#: drizzled/drizzled.cc:2235
 
1386
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1405
1387
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1406
1388
msgstr ""
1407
1389
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1408
1390
"semana."
1409
1391
 
1410
 
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1411
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1412
 
msgstr "Establece/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (toma valores 1|0)."
1413
 
 
1414
 
#: drizzled/drizzled.cc:2245
 
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2171
1415
1393
msgid "Log connections and queries to file."
1416
1394
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
1417
1395
 
1418
 
#: drizzled/drizzled.cc:2249
 
1396
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1419
1397
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1420
1398
msgstr "Registrar todos los cambios a tablas MyISAM en un archivo."
1421
1399
 
1422
 
#: drizzled/drizzled.cc:2253
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1423
1401
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1424
1402
msgstr "Registar algunos avisos no críticos en el registro."
1425
1403
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:2258
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2184
1427
1405
msgid "Lock drizzled in memory."
1428
1406
msgstr "Mantener drizzled en memoria."
1429
1407
 
1430
 
#: drizzled/drizzled.cc:2262
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1431
1409
msgid ""
1432
1410
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1433
1411
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1435
1413
"Sintaxis: myisam-recover[=opción[,opción...]], donde opción puede ser "
1436
1414
"DEFAULT, BACKUP, FORCE o QUICK."
1437
1415
 
1438
 
#: drizzled/drizzled.cc:2267
1439
 
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1440
 
msgstr "Usar funciones muy nuevas y posiblemente 'inseguras'."
1441
 
 
1442
 
#: drizzled/drizzled.cc:2272
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1443
1417
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1444
1418
msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
1445
1419
 
1446
 
#: drizzled/drizzled.cc:2277
 
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1447
1421
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1448
1422
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1449
1423
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:2287
 
1424
#: drizzled/drizzled.cc:2208
1451
1425
msgid ""
1452
1426
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1453
1427
"wait)"
1455
1429
"Tiempo máximo en segundos hasta que el puerto sea liberado (Predeterminado: "
1456
1430
"sin espera)"
1457
1431
 
1458
 
#: drizzled/drizzled.cc:2292
1459
 
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
1460
 
msgstr "Pasar de algunas etapas de optimización (para pruebas)."
1461
 
 
1462
 
#: drizzled/drizzled.cc:2295
 
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2213
1463
1433
msgid ""
1464
1434
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1465
1435
"specified directory"
1467
1437
"Limitar LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, y LOAD_FILE() a archivos en el "
1468
1438
"directorio especificado"
1469
1439
 
1470
 
#: drizzled/drizzled.cc:2300
 
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1471
1441
msgid ""
1472
1442
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1473
1443
"partners."
1475
1445
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
1476
1446
"compañeros de replicacion."
1477
1447
 
1478
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1479
 
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
1480
 
msgstr "No uses las rutinas nuevas y posiblemente defectuosas."
1481
 
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:2308
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1483
1449
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1484
1450
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
1485
1451
 
1486
 
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1487
 
msgid "Don't give threads different priorities."
1488
 
msgstr "No dar prioridades distinctas a hebras diferentes."
1489
 
 
1490
 
#: drizzled/drizzled.cc:2316
 
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1491
1453
msgid "Enable symbolic link support."
1492
1454
msgstr "Habilitar soporte para enlaces simbólicos."
1493
1455
 
1494
 
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1495
 
msgid ""
1496
 
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
1497
 
msgstr ""
1498
 
"Opción no por defecto a alias SYSDATE() a NOW() para que sea seguro-para-"
1499
 
"replicación."
1500
 
 
1501
 
#: drizzled/drizzled.cc:2330
 
1456
#: drizzled/drizzled.cc:2236
1502
1457
msgid ""
1503
1458
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1504
1459
"of names, rather than a unique name for each new file."
1505
1460
msgstr ""
1506
1461
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:2335
 
1462
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1508
1463
msgid ""
1509
1464
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1510
1465
msgstr ""
1511
1466
 
1512
 
#: drizzled/drizzled.cc:2340
 
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1513
1468
msgid "Path for temporary files."
1514
1469
msgstr ""
1515
1470
 
1516
 
#: drizzled/drizzled.cc:2344
 
1471
#: drizzled/drizzled.cc:2250
1517
1472
msgid "Default transaction isolation level."
1518
1473
msgstr "Nivel de aislamiento de transacciones por defecto."
1519
1474
 
1520
 
#: drizzled/drizzled.cc:2348
 
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2254
1521
1476
msgid "Run drizzled daemon as user."
1522
1477
msgstr "Ejecutar daemon de drizzle como usuario."
1523
1478
 
1524
 
#: drizzled/drizzled.cc:2356
 
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1525
1480
msgid ""
1526
1481
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1527
1482
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1528
1483
"a very short time."
1529
1484
msgstr ""
1530
1485
 
1531
 
#: drizzled/drizzled.cc:2362
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1532
1487
msgid ""
1533
1488
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1534
1489
"limit per thread!"
1535
1490
msgstr ""
1536
1491
 
1537
 
#: drizzled/drizzled.cc:2368
 
1492
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1538
1493
msgid ""
1539
1494
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1540
1495
"before responding with 'Bad handshake'."
1541
1496
msgstr ""
1542
1497
 
1543
 
#: drizzled/drizzled.cc:2373
 
1498
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1544
1499
msgid ""
1545
1500
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1546
1501
msgstr ""
1547
1502
 
1548
 
#: drizzled/drizzled.cc:2379
 
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1549
1504
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1550
1505
msgstr "La máxima longitud del resultado de la función group_concat."
1551
1506
 
1552
 
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1553
 
msgid ""
1554
 
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
1555
 
"connection before closing it."
1556
 
msgstr ""
1557
 
"Número de segundos que espera el servidor a una conexión interactiva antes "
1558
 
"de cerrarla."
1559
 
 
1560
 
#: drizzled/drizzled.cc:2390
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1561
1508
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1562
1509
msgstr ""
1563
1510
 
1564
 
#: drizzled/drizzled.cc:2396
 
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1565
1512
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1566
1513
msgstr ""
1567
1514
 
1568
 
#: drizzled/drizzled.cc:2401
 
1515
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1569
1516
msgid ""
1570
1517
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1571
1518
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1572
1519
"much as you can afford;"
1573
1520
msgstr ""
1574
1521
 
1575
 
#: drizzled/drizzled.cc:2410
 
1522
#: drizzled/drizzled.cc:2310
1576
1523
msgid ""
1577
1524
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1578
1525
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1580
1527
"blocks in key cache"
1581
1528
msgstr ""
1582
1529
 
1583
 
#: drizzled/drizzled.cc:2419
 
1530
#: drizzled/drizzled.cc:2319
1584
1531
msgid "The default size of key cache blocks"
1585
1532
msgstr ""
1586
1533
 
1587
 
#: drizzled/drizzled.cc:2425
 
1534
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1588
1535
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1589
1536
msgstr ""
1590
1537
 
1591
 
#: drizzled/drizzled.cc:2431
 
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2331
1592
1539
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1593
1540
msgstr ""
1594
1541
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:2436
 
1542
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1596
1543
msgid ""
1597
1544
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1598
1545
"this host will be blocked from further connections."
1599
1546
msgstr ""
1600
1547
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:2441
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2341
1602
1549
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1603
1550
msgstr "Número máximo de errores / avisos a almacenar para una declaración."
1604
1551
 
1605
 
#: drizzled/drizzled.cc:2446
 
1552
#: drizzled/drizzled.cc:2346
1606
1553
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1607
1554
msgstr ""
1608
1555
 
1609
 
#: drizzled/drizzled.cc:2452
 
1556
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1610
1557
msgid ""
1611
1558
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1612
1559
"an error."
1613
1560
msgstr ""
1614
1561
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:2458
 
1562
#: drizzled/drizzled.cc:2358
1616
1563
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1617
1564
msgstr ""
1618
1565
 
1619
 
#: drizzled/drizzled.cc:2463
 
1566
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1620
1567
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1621
1568
msgstr ""
1622
1569
 
1623
 
#: drizzled/drizzled.cc:2468
 
1570
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1624
1571
msgid ""
1625
1572
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1626
1573
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1627
1574
msgstr ""
1628
1575
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:2475
 
1576
#: drizzled/drizzled.cc:2375
1630
1577
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1631
1578
msgstr ""
1632
1579
 
1633
 
#: drizzled/drizzled.cc:2480
 
1580
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1634
1581
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1635
1582
msgstr ""
1636
1583
 
1637
 
#: drizzled/drizzled.cc:2484
 
1584
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1638
1585
msgid ""
1639
1586
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1640
1587
"file."
1641
1588
msgstr ""
1642
1589
 
1643
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1644
1591
msgid ""
1645
1592
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1646
1593
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1647
1594
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1648
1595
msgstr ""
1649
1596
 
1650
 
#: drizzled/drizzled.cc:2497
 
1597
#: drizzled/drizzled.cc:2397
1651
1598
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1652
1599
msgstr ""
1653
1600
 
1654
 
#: drizzled/drizzled.cc:2502
 
1601
#: drizzled/drizzled.cc:2402
1655
1602
msgid ""
1656
1603
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1657
1604
"the read."
1658
1605
msgstr ""
1659
1606
 
1660
 
#: drizzled/drizzled.cc:2508
 
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1661
1608
msgid ""
1662
1609
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1663
1610
"before giving up."
1664
1611
msgstr ""
1665
1612
 
1666
 
#: drizzled/drizzled.cc:2514
 
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2414
1667
1614
msgid ""
1668
1615
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1669
1616
"aborting the write."
1670
1617
msgstr ""
1671
1618
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:2520
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1673
1620
msgid ""
1674
1621
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1675
1622
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1677
1624
"based on number of retrieved rows."
1678
1625
msgstr ""
1679
1626
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2528
 
1627
#: drizzled/drizzled.cc:2428
1681
1628
msgid ""
1682
1629
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1683
1630
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1688
1635
"(used for testing/comparison)."
1689
1636
msgstr ""
1690
1637
 
1691
 
#: drizzled/drizzled.cc:2540
 
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2440
1692
1639
msgid "Directory for plugins."
1693
1640
msgstr "Directorio para complementos"
1694
1641
 
1695
 
#: drizzled/drizzled.cc:2544
 
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1696
1643
msgid ""
1697
1644
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1698
1645
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1699
1646
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1700
1647
msgstr ""
1701
1648
 
1702
 
#: drizzled/drizzled.cc:2550
 
1649
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1703
1650
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1704
1651
msgstr ""
1705
1652
 
1706
 
#: drizzled/drizzled.cc:2555
 
1653
#: drizzled/drizzled.cc:2455
1707
1654
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1708
1655
msgstr ""
1709
1656
 
1710
 
#: drizzled/drizzled.cc:2560
 
1657
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1711
1658
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1712
1659
msgstr ""
1713
1660
 
1714
 
#: drizzled/drizzled.cc:2566
 
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2466
1715
1662
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1716
1663
msgstr ""
1717
1664
 
1718
 
#: drizzled/drizzled.cc:2572
 
1665
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1719
1666
msgid ""
1720
1667
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1721
1668
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1722
1669
"increase this value."
1723
1670
msgstr ""
1724
1671
 
1725
 
#: drizzled/drizzled.cc:2580
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1726
1673
msgid ""
1727
1674
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1728
1675
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1729
1676
"record_buffer."
1730
1677
msgstr ""
1731
1678
 
1732
 
#: drizzled/drizzled.cc:2588
 
1679
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1733
1680
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1734
1681
msgstr ""
1735
1682
 
1736
 
#: drizzled/drizzled.cc:2592
 
1683
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1737
1684
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1738
1685
msgstr ""
1739
1686
 
1740
 
#: drizzled/drizzled.cc:2598
 
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2498
1741
1688
msgid "The number of cached table definitions."
1742
1689
msgstr ""
1743
1690
 
1744
 
#: drizzled/drizzled.cc:2602
 
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1745
1692
msgid "The number of cached open tables."
1746
1693
msgstr ""
1747
1694
 
1748
 
#: drizzled/drizzled.cc:2606
 
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2506
1749
1696
msgid ""
1750
1697
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1751
1698
"Used only if the connection has active cursors."
1752
1699
msgstr ""
1753
1700
 
1754
 
#: drizzled/drizzled.cc:2611
 
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2511
1755
1702
msgid "The stack size for each thread."
1756
1703
msgstr ""
1757
1704
 
1758
 
#: drizzled/drizzled.cc:2617
 
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1759
1706
msgid ""
1760
1707
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1761
1708
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1762
1709
msgstr ""
1763
1710
 
1764
 
#: drizzled/drizzled.cc:2623
 
1711
#: drizzled/drizzled.cc:2523
1765
1712
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1766
1713
msgstr ""
1767
1714
 
1768
 
#: drizzled/drizzled.cc:2628
 
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1769
1716
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1770
1717
msgstr ""
1771
1718
 
1772
 
#: drizzled/drizzled.cc:2633
 
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2533
1773
1720
msgid ""
1774
1721
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1775
1722
"closing it."
1776
1723
msgstr ""
1777
1724
 
1778
 
#: drizzled/drizzled.cc:2784
 
1725
#: drizzled/drizzled.cc:2682
1779
1726
#, fuzzy
1780
1727
msgid ""
1781
1728
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1788
1735
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
1789
1736
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
1790
1737
 
1791
 
#: drizzled/drizzled.cc:2791
 
1738
#: drizzled/drizzled.cc:2689
1792
1739
#, c-format
1793
1740
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1794
1741
msgstr ""
1795
1742
 
1796
 
#: drizzled/drizzled.cc:2802
 
1743
#: drizzled/drizzled.cc:2700
1797
1744
msgid ""
1798
1745
"\n"
1799
1746
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1800
1747
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1801
1748
msgstr ""
1802
1749
 
1803
 
#: drizzled/drizzled.cc:2952
 
1750
#: drizzled/drizzled.cc:2845
1804
1751
#, c-format
1805
1752
msgid ""
1806
1753
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1807
1754
"command line\n"
1808
1755
msgstr ""
1809
1756
 
1810
 
#: drizzled/drizzled.cc:2996
 
1757
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1811
1758
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1812
1759
msgstr ""
1813
1760
 
1814
 
#: drizzled/drizzled.cc:3002
 
1761
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1815
1762
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1816
1763
msgstr ""
1817
1764
 
1818
 
#: drizzled/drizzled.cc:3316
 
1765
#: drizzled/drizzled.cc:3204
1819
1766
#, c-format
1820
1767
msgid "No option given to %s\n"
1821
1768
msgstr ""
1822
1769
 
1823
 
#: drizzled/drizzled.cc:3318
 
1770
#: drizzled/drizzled.cc:3206
1824
1771
#, c-format
1825
1772
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1826
1773
msgstr ""
1827
1774
 
1828
 
#: drizzled/drizzled.cc:3320
 
1775
#: drizzled/drizzled.cc:3208
1829
1776
#, c-format
1830
1777
msgid "Alternatives are: '%s'"
1831
1778
msgstr ""
1832
1779
 
1833
 
#: drizzled/errmsg.cc:46
 
1780
#: drizzled/errmsg.cc:40
1834
1781
#, c-format
1835
1782
msgid "errmsg plugin '%s' init() failed."
1836
1783
msgstr ""
1837
1784
 
1838
 
#: drizzled/errmsg.cc:76
 
1785
#: drizzled/errmsg.cc:67
1839
1786
#, c-format
1840
1787
msgid "errmsg plugin '%s' deinit() failed."
1841
1788
msgstr ""
1842
1789
 
1843
 
#: drizzled/errmsg.cc:117
1844
 
#, c-format
1845
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
1846
 
msgstr ""
 
1790
#: drizzled/errmsg.cc:106
 
1791
#, fuzzy, c-format
 
1792
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
1793
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
1847
1794
 
1848
1795
#: drizzled/error.cc:34
1849
1796
msgid "hashchk"
2632
2579
msgid "Got packets out of order"
2633
2580
msgstr ""
2634
2581
 
2635
 
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.c:98
 
2582
#: drizzled/error.cc:348 libdrizzleclient/errmsg.cc:98
2636
2583
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2637
2584
msgstr "No se pudo descomprimir el paquete de comunicación"
2638
2585
 
2639
 
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.c:100
 
2586
#: drizzled/error.cc:350 libdrizzleclient/errmsg.cc:100
2640
2587
msgid "Got an error reading communication packets"
2641
2588
msgstr "Ocurrió un error al leer los paquetes de comunicación"
2642
2589
 
2643
 
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.c:102
 
2590
#: drizzled/error.cc:352 libdrizzleclient/errmsg.cc:102
2644
2591
msgid "Got timeout reading communication packets"
2645
2592
msgstr "Tiempo de espera agotado al leer los paquetes de comunicación"
2646
2593
 
2647
 
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.c:104
 
2594
#: drizzled/error.cc:354 libdrizzleclient/errmsg.cc:104
2648
2595
msgid "Got an error writing communication packets"
2649
2596
msgstr "Ocurrió un error al escribir los paquetes de comunicación"
2650
2597
 
2651
 
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.c:106
 
2598
#: drizzled/error.cc:356 libdrizzleclient/errmsg.cc:106
2652
2599
msgid "Got timeout writing communication packets"
2653
2600
msgstr "Superado tiempo de espera escribiendo paquetes de comunicaciones"
2654
2601
 
2763
2710
#: drizzled/error.cc:402
2764
2711
#, c-format
2765
2712
msgid ""
2766
 
"Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2713
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2767
2714
"'%-.64s' (%-.64s)"
2768
2715
msgstr ""
2769
2716
 
5240
5187
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5241
5188
msgstr ""
5242
5189
 
5243
 
#: drizzled/handler.cc:956
 
5190
#: drizzled/error.cc:1416
 
5191
#, c-format
 
5192
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
 
5193
msgstr ""
 
5194
 
 
5195
#: drizzled/handler.cc:948
5244
5196
#, c-format
5245
5197
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5246
5198
msgstr ""
5247
5199
 
5248
 
#: drizzled/handler.cc:1008
 
5200
#: drizzled/handler.cc:1000
5249
5201
msgid "Starting crash recovery..."
5250
5202
msgstr ""
5251
5203
 
5252
 
#: drizzled/handler.cc:1040
 
5204
#: drizzled/handler.cc:1032
5253
5205
#, c-format
5254
5206
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5255
5207
msgstr ""
5256
5208
 
5257
 
#: drizzled/handler.cc:1045
 
5209
#: drizzled/handler.cc:1037
5258
5210
#, c-format
5259
5211
msgid ""
5260
5212
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5263
5215
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5264
5216
msgstr ""
5265
5217
 
5266
 
#: drizzled/handler.cc:1055
 
5218
#: drizzled/handler.cc:1047
5267
5219
msgid "Crash recovery finished."
5268
5220
msgstr ""
5269
5221
 
5270
 
#: drizzled/handlerton.cc:268
5271
 
#, fuzzy
5272
 
msgid "Too many storage engines!"
5273
 
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
5274
 
 
5275
 
#: drizzled/handlerton.cc:273
5276
 
#, c-format
5277
 
msgid "Storage engine '%s' has conflicting typecode. Assigning value %d."
5278
 
msgstr ""
5279
 
 
5280
5222
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5281
5223
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5282
 
#: drizzled/logging.cc:65
 
5224
#: drizzled/logging.cc:56
5283
5225
#, c-format
5284
5226
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
5285
5227
msgstr ""
5286
5228
 
5287
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5288
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5289
 
#: drizzled/logging.cc:87
5290
 
#, c-format
5291
 
msgid "logging plugin '%s' logging_pre() failed"
5292
 
msgstr ""
 
5229
#: drizzled/logging.cc:77
 
5230
#, fuzzy, c-format
 
5231
msgid "logging plugin '%s' pre() failed"
 
5232
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5293
5233
 
5294
 
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5295
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5296
 
#: drizzled/logging.cc:119
5297
 
#, c-format
5298
 
msgid "logging plugin '%s' logging_post() failed"
5299
 
msgstr ""
 
5234
#: drizzled/logging.cc:108
 
5235
#, fuzzy, c-format
 
5236
msgid "logging plugin '%s' post() failed"
 
5237
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
5300
5238
 
5301
5239
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5302
5240
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5307
5245
 
5308
5246
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5309
5247
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5310
 
#: drizzled/parser.cc:67
 
5248
#: drizzled/parser.cc:66
5311
5249
#, c-format
5312
5250
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
5313
5251
msgstr ""
5314
5252
 
5315
5253
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5316
5254
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5317
 
#: drizzled/parser.cc:104
 
5255
#: drizzled/parser.cc:103
5318
5256
#, c-format
5319
5257
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
5320
5258
msgstr ""
5321
5259
 
5322
5260
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5323
5261
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5324
 
#: drizzled/parser.cc:158
 
5262
#: drizzled/parser.cc:157
5325
5263
#, c-format
5326
5264
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
5327
5265
msgstr ""
5331
5269
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5332
5270
msgstr ""
5333
5271
 
5334
 
#: drizzled/qcache.cc:60
 
5272
#: drizzled/qcache.cc:59
5335
5273
#, c-format
5336
5274
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5337
5275
msgstr ""
5338
5276
 
5339
 
#: drizzled/qcache.cc:105
 
5277
#: drizzled/qcache.cc:104
5340
5278
#, fuzzy, c-format
5341
5279
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5342
5280
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5343
5281
 
5344
 
#: drizzled/qcache.cc:122
 
5282
#: drizzled/qcache.cc:121
5345
5283
#, fuzzy, c-format
5346
5284
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5347
5285
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5348
5286
 
5349
 
#: drizzled/qcache.cc:141
 
5287
#: drizzled/qcache.cc:140
5350
5288
#, fuzzy, c-format
5351
5289
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5352
5290
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
5353
5291
 
5354
 
#: drizzled/qcache.cc:160
 
5292
#: drizzled/qcache.cc:159
5355
5293
#, fuzzy, c-format
5356
5294
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5357
5295
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
5358
5296
 
5359
 
#: drizzled/qcache.cc:178
 
5297
#: drizzled/qcache.cc:177
5360
5298
#, fuzzy, c-format
5361
5299
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5362
5300
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
5363
5301
 
5364
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5365
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5366
 
#: drizzled/replicator.cc:41
 
5302
#: drizzled/replicator.cc:36
5367
5303
#, fuzzy, c-format
5368
5304
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5369
5305
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
5370
5306
 
5371
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5372
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5373
 
#: drizzled/replicator.cc:65
 
5307
#: drizzled/replicator.cc:58
5374
5308
#, fuzzy, c-format
5375
5309
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5376
5310
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5377
5311
 
5378
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5379
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5380
 
#: drizzled/replicator.cc:89
 
5312
#: drizzled/replicator.cc:81
5381
5313
#, fuzzy, c-format
5382
5314
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5383
5315
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5384
5316
 
5385
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5386
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5387
 
#: drizzled/replicator.cc:159
 
5317
#: drizzled/replicator.cc:152
5388
5318
#, fuzzy, c-format
5389
5319
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5390
5320
msgstr "Falló configvar plugin '%s' init()"
5391
5321
 
5392
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5393
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5394
 
#: drizzled/replicator.cc:173
 
5322
#: drizzled/replicator.cc:168
5395
5323
#, fuzzy, c-format
5396
5324
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5397
5325
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5398
5326
 
5399
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5400
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5401
 
#: drizzled/replicator.cc:187
 
5327
#: drizzled/replicator.cc:183
5402
5328
#, fuzzy, c-format
5403
5329
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5404
5330
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5405
5331
 
5406
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5407
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5408
 
#: drizzled/replicator.cc:272
 
5332
#: drizzled/replicator.cc:270
5409
5333
#, fuzzy, c-format
5410
5334
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5411
5335
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5412
5336
 
5413
 
#. TRANSLATORS: The leading word "replicator" is the name
5414
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5415
 
#: drizzled/replicator.cc:329
 
5337
#: drizzled/replicator.cc:328
5416
5338
#, fuzzy, c-format
5417
5339
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5418
5340
msgstr "Falló configvar plugin '%s' deinit()"
5419
5341
 
5420
 
#: drizzled/scheduling.cc:61
 
5342
#: drizzled/scheduling.cc:57
5421
5343
#, c-format
5422
5344
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5423
5345
msgstr ""
5424
5346
 
5425
 
#. TRANSLATORS: The leading word "scheduling" is the name
5426
 
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5427
 
#: drizzled/scheduling.cc:95
 
5347
#: drizzled/scheduling.cc:80
5428
5348
#, c-format
5429
5349
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5430
5350
msgstr ""
5431
5351
 
5432
 
#: drizzled/sql_base.cc:2306
 
5352
#: drizzled/sql_base.cc:2295
5433
5353
#, c-format
5434
5354
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5435
5355
msgstr ""
5436
5356
 
5437
 
#: drizzled/sql_base.cc:2955
 
5357
#: drizzled/sql_base.cc:2943
5438
5358
#, c-format
5439
5359
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5440
5360
msgstr ""
5441
5361
 
5442
 
#: drizzled/sql_base.cc:2997
 
5362
#: drizzled/sql_base.cc:2985
5443
5363
#, c-format
5444
5364
msgid ""
5445
5365
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5446
5366
"s`.`%s`' to replication"
5447
5367
msgstr ""
5448
5368
 
5449
 
#: drizzled/sql_base.cc:3600
 
5369
#: drizzled/sql_base.cc:3588
5450
5370
#, c-format
5451
5371
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5452
5372
msgstr ""
5453
5373
 
5454
 
#: drizzled/sql_base.cc:6195
5455
 
msgid "Can't create thread to kill server"
5456
 
msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
5457
 
 
5458
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:680
 
5374
#: drizzled/sql_plugin.cc:645
5459
5375
#, c-format
5460
5376
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5461
5377
msgstr ""
5462
5378
 
5463
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:694
5464
 
#, c-format
5465
 
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after deinitialization."
5466
 
msgstr ""
5467
 
 
5468
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:782
 
5379
#: drizzled/sql_plugin.cc:688
5469
5380
#, c-format
5470
5381
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5471
5382
msgstr ""
5472
5383
 
5473
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1005
 
5384
#: drizzled/sql_plugin.cc:889
5474
5385
msgid "plugin-load parameter too long"
5475
5386
msgstr ""
5476
5387
 
5477
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1065
 
5388
#: drizzled/sql_plugin.cc:949
5478
5389
#, c-format
5479
5390
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5480
5391
msgstr ""
5481
5392
 
5482
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1118
5483
 
#, c-format
5484
 
msgid "Forcing shutdown of %<PRIu64> plugins"
5485
 
msgstr ""
5486
 
 
5487
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1141
5488
 
#, c-format
5489
 
msgid "Plugin '%s' will be forced to shutdown"
5490
 
msgstr ""
5491
 
 
5492
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1157
5493
 
#, c-format
5494
 
msgid "Plugin '%s' has ref_count=%d after shutdown."
5495
 
msgstr ""
5496
 
 
5497
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1545
 
5393
#: drizzled/sql_plugin.cc:1347
5498
5394
#, fuzzy
5499
5395
msgid "Out of memory."
5500
5396
msgstr "Memoria agotada"
5501
5397
 
5502
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2394 drizzled/sql_plugin.cc:2457
 
5398
#: drizzled/sql_plugin.cc:2188 drizzled/sql_plugin.cc:2251
5503
5399
#, c-format
5504
5400
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5505
5401
msgstr ""
5506
5402
 
5507
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2437
 
5403
#: drizzled/sql_plugin.cc:2231
5508
5404
#, c-format
5509
5405
msgid ""
5510
5406
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5511
5407
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5512
5408
msgstr ""
5513
5409
 
5514
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2468
 
5410
#: drizzled/sql_plugin.cc:2262
5515
5411
#, c-format
5516
5412
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5517
5413
msgstr ""
5518
5414
 
5519
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2485
 
5415
#: drizzled/sql_plugin.cc:2279
5520
5416
#, c-format
5521
5417
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5522
5418
msgstr ""
5523
5419
 
5524
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2603
 
5420
#: drizzled/sql_plugin.cc:2397
5525
5421
#, c-format
5526
5422
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5527
5423
msgstr ""
5528
5424
 
5529
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2610
 
5425
#: drizzled/sql_plugin.cc:2404
5530
5426
#, c-format
5531
5427
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5532
5428
msgstr ""
5533
5429
 
5534
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2619
 
5430
#: drizzled/sql_plugin.cc:2413
5535
5431
#, c-format
5536
5432
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5537
5433
msgstr ""
5538
5434
 
5539
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2662
 
5435
#: drizzled/sql_plugin.cc:2456
5540
5436
#, c-format
5541
5437
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5542
5438
msgstr ""
5546
5442
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5547
5443
msgstr ""
5548
5444
 
5549
 
#: drizzled/sql_table.cc:2691
 
5445
#: drizzled/sql_table.cc:2687
5550
5446
#, c-format
5551
5447
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5552
5448
msgstr ""
5553
5449
 
5554
 
#: drizzled/sql_table.cc:4961
 
5450
#: drizzled/sql_table.cc:4955
5555
5451
#, c-format
5556
5452
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5557
5453
msgstr ""
5558
5454
 
5559
 
#: drizzled/sql_table.cc:5141
 
5455
#: drizzled/sql_table.cc:5135
5560
5456
#, c-format
5561
5457
msgid ""
5562
5458
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5563
5459
"table '%-.192s'"
5564
5460
msgstr ""
5565
5461
 
 
5462
#: drizzled/sql_udf.cc:82
 
5463
#, fuzzy, c-format
 
5464
msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
 
5465
msgstr "La funcion init del plugin '%s' a retornado un error."
 
5466
 
5566
5467
#: drizzled/table.cc:482
5567
5468
#, c-format
5568
5469
msgid ""
5631
5532
"Definición incorrecta de la tabla %s.%s: Se esperaba  que la columna '%s' en "
5632
5533
"la posición %d fuera de tipo %s pero no se ha encontrado esa columna."
5633
5534
 
5634
 
#: drizzled/table.cc:4951
 
5535
#: drizzled/table.cc:4948
5635
5536
#, c-format
5636
5537
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5637
5538
msgstr ""
5698
5599
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5699
5600
msgstr ""
5700
5601
 
5701
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:28
 
5602
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:28
5702
5603
msgid "Unknown Drizzle error"
5703
5604
msgstr "Error de Drizzle desconocido"
5704
5605
 
5705
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:29
 
5606
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:29
5706
5607
#, c-format
5707
5608
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5708
5609
msgstr "No puede crear un socket de UNIX (%d)"
5709
5610
 
5710
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:30
 
5611
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:30
5711
5612
#, c-format
5712
5613
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5713
5614
msgstr ""
5714
5615
"No se puede conectar al servidor Drizzle local a traves del socket "
5715
5616
"'%-.100s' (%d)"
5716
5617
 
5717
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:31
5718
 
#, c-format
5719
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s' (%d)"
 
5618
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:31
 
5619
#, fuzzy, c-format
 
5620
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5720
5621
msgstr "No se puede conectar al servidor Drizze en '%-.100s' (%d)"
5721
5622
 
5722
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:32
 
5623
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:32
5723
5624
#, c-format
5724
5625
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5725
5626
msgstr "No puede crear socket TCP/IP (%d)"
5726
5627
 
5727
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:33
 
5628
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:33
5728
5629
#, c-format
5729
5630
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5730
5631
msgstr "Servidor Drizzle desconocido '%-.100s' (%d)"
5731
5632
 
5732
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:34
 
5633
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:34
5733
5634
msgid "Drizzle server has gone away"
5734
5635
msgstr "El servidor Drizzle se ha ido"
5735
5636
 
5736
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:35
 
5637
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:35
5737
5638
#, c-format
5738
5639
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5739
5640
msgstr ""
5740
5641
"Desajuste en el protocolo; versión del servidor = %d, versión cliente = %d"
5741
5642
 
5742
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:36
 
5643
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:36
5743
5644
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5744
5645
msgstr "El cliente drizzle se le agoto la memoria"
5745
5646
 
5746
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:37
 
5647
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:37
5747
5648
msgid "Wrong host info"
5748
5649
msgstr "Informacion de huesped equivocado"
5749
5650
 
5750
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:38
 
5651
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:38
5751
5652
msgid "Localhost via UNIX socket"
5752
5653
msgstr "Localhost vía socket de UNIX"
5753
5654
 
5754
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:39
 
5655
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:39
5755
5656
#, c-format
5756
5657
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5757
5658
msgstr "%-.100s vía TCP/IP"
5758
5659
 
5759
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:40
 
5660
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:40
5760
5661
msgid "Error in server handshake"
5761
5662
msgstr "Error de servidor en la transmisión de infomación de control"
5762
5663
 
5763
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:41
 
5664
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:41
5764
5665
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5765
5666
msgstr "Perdio la conexion al servidor Drizzle durante la consulta"
5766
5667
 
5767
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:42
 
5668
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:42
5768
5669
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5769
5670
msgstr "Comandos fuera de sincronizacion; no puede ejecutar este comando ahora"
5770
5671
 
5771
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:43
 
5672
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:43
5772
5673
#, c-format
5773
5674
msgid "Named pipe: %-.32s"
5774
5675
msgstr "Tubo nombrado: %-.32s"
5775
5676
 
5776
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:44
 
5677
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:44
5777
5678
#, c-format
5778
5679
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5779
5680
msgstr ""
5780
5681
"No puede esperar para tubo nombrado a huesped: %-.64s tubo: %-.32s (%lu)"
5781
5682
 
5782
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:45
 
5683
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:45
5783
5684
#, c-format
5784
5685
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5785
5686
msgstr "No se puede abrir el named pipe al servidor: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5786
5687
 
5787
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:46
 
5688
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:46
5788
5689
#, c-format
5789
5690
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
5790
5691
msgstr ""
5791
5692
"No es posible establecer el estado del named pipe al servidor: %-.64s pipe: "
5792
5693
"%-.32s (%lu)"
5793
5694
 
5794
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:47
 
5695
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:47
5795
5696
#, c-format
5796
5697
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5797
5698
msgstr ""
5798
5699
"No se puede inicializar el conjuto de characteres set %-.32s (ruta: %-.100s)"
5799
5700
 
5800
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:48
 
5701
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:48
5801
5702
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5802
5703
msgstr "Paquete mayor que 'max_allowed_packet' bytes recibido"
5803
5704
 
5804
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:49
 
5705
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:49
5805
5706
msgid "Embedded server"
5806
5707
msgstr "Servidor anidado"
5807
5708
 
5808
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:50
 
5709
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:50
5809
5710
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5810
5711
msgstr "Error en SHOW SLAVE STATUS:"
5811
5712
 
5812
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:51
 
5713
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:51
5813
5714
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5814
5715
msgstr "Error en SHOW SLAVE HOSTS:"
5815
5716
 
5816
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:52
 
5717
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:52
5817
5718
msgid "Error connecting to slave:"
5818
5719
msgstr "Error al conectarse a esclavo:"
5819
5720
 
5820
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:53
 
5721
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:53
5821
5722
msgid "Error connecting to master:"
5822
5723
msgstr "Error al conectarse al maestro:"
5823
5724
 
5824
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:54
 
5725
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:54
5825
5726
msgid "SSL connection error"
5826
5727
msgstr "Error en la conexión SSL"
5827
5728
 
5828
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:55
 
5729
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:55
5829
5730
msgid "Malformed packet"
5830
5731
msgstr "Paquete mal formado"
5831
5732
 
5832
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:56 libdrizzleclient/errmsg.c:67
5833
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:68 libdrizzleclient/errmsg.c:69
5834
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:70 libdrizzleclient/errmsg.c:71
5835
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:72 libdrizzleclient/errmsg.c:73
5836
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:74 libdrizzleclient/errmsg.c:75
 
5733
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:56 libdrizzleclient/errmsg.cc:67
 
5734
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:68 libdrizzleclient/errmsg.cc:69
 
5735
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:70 libdrizzleclient/errmsg.cc:71
 
5736
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:72 libdrizzleclient/errmsg.cc:73
 
5737
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:74 libdrizzleclient/errmsg.cc:75
5837
5738
msgid "(unused error message)"
5838
5739
msgstr "(Mensaje de error no usado)"
5839
5740
 
5840
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:57
 
5741
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:57
5841
5742
msgid "Invalid use of null pointer"
5842
5743
msgstr "Uso invalido de punto nulo"
5843
5744
 
5844
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:58
 
5745
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:58
5845
5746
msgid "Statement not prepared"
5846
5747
msgstr "Declaracion no preparada"
5847
5748
 
5848
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:59
 
5749
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:59
5849
5750
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5850
5751
msgstr "No hay data suplicada para los parametros en la declaracion preparada"
5851
5752
 
5852
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:60
 
5753
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:60
5853
5754
msgid "Data truncated"
5854
5755
msgstr "Data truncada"
5855
5756
 
5856
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:61
 
5757
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:61
5857
5758
msgid "No parameters exist in the statement"
5858
5759
msgstr "No existen parametros en la declaracion"
5859
5760
 
5860
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:62
 
5761
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:62
5861
5762
msgid "Invalid parameter number"
5862
5763
msgstr "Numero de parametro invalido"
5863
5764
 
5864
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:63
 
5765
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:63
5865
5766
#, c-format
5866
5767
msgid ""
5867
5768
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5869
5770
"No se puede enviar datos largos para non-string/non-binary tipos de datos "
5870
5771
"(parámetro: %d)"
5871
5772
 
5872
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:65
 
5773
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:65
5873
5774
#, c-format
5874
5775
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
5875
5776
msgstr "Utilizando tipo de buffer sin soporte: %d (parámetro: %d)"
5876
5777
 
5877
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:66
 
5778
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:66
5878
5779
#, c-format
5879
5780
msgid "Shared memory: %-.100s"
5880
5781
msgstr "Memoria compartida: %-.100s"
5881
5782
 
5882
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:76
 
5783
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:76
5883
5784
msgid "Wrong or unknown protocol"
5884
5785
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
5885
5786
 
5886
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:77
 
5787
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:77
5887
5788
msgid "Invalid connection handle"
5888
5789
msgstr "Tirador de conexion no valido"
5889
5790
 
5890
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:78
 
5791
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:78
5891
5792
msgid ""
5892
5793
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5893
5794
"option 'secure_auth' enabled)"
5895
5796
"Conexión con antigua (anteriores a 4.1.1) protocolo de autenticación "
5896
5797
"prohibido (opción de cliente 'secure_auth' habilitado)"
5897
5798
 
5898
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:80
 
5799
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:80
5899
5800
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5900
5801
msgstr "Recuperación de fila fue cancelado por llamada a drizzle_stmt_close()"
5901
5802
 
5902
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:81
 
5803
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:81
5903
5804
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5904
5805
msgstr "Intento de leer la columna sin haber obtenido una fila"
5905
5806
 
5906
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:82
 
5807
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:82
5907
5808
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5908
5809
msgstr "La sentencia preparada no contiene metadata"
5909
5810
 
5910
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:83
 
5811
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:83
5911
5812
msgid ""
5912
5813
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5913
5814
"statement"
5915
5816
"Intento de leer una fila mientras que no existía un conjunto de resultados "
5916
5817
"asociados a la sentencia"
5917
5818
 
5918
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:85
 
5819
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:85
5919
5820
msgid "This feature is not implemented yet"
5920
5821
msgstr "Esta funcionalidad no esta implementada todavia"
5921
5822
 
5922
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:86
 
5823
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:86
5923
5824
#, c-format
5924
5825
msgid ""
5925
5826
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5928
5829
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientas esparaba para el paquete "
5929
5830
"de comunicacion inicial, error de sistema: %d"
5930
5831
 
5931
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:88
 
5832
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:88
5932
5833
#, c-format
5933
5834
msgid ""
5934
5835
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5937
5838
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras leia el paquete de "
5938
5839
"comunicacion inivial, error de systema: %d"
5939
5840
 
5940
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:90
 
5841
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:90
5941
5842
#, c-format
5942
5843
msgid ""
5943
5844
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5946
5847
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se enviaba informacion de "
5947
5848
"autenticacion, error de sistema: %d"
5948
5849
 
5949
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:92
 
5850
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:92
5950
5851
#, c-format
5951
5852
msgid ""
5952
5853
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5955
5856
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se leia la informacion de "
5956
5857
"autorizacion, error de sistema: %d"
5957
5858
 
5958
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:94
 
5859
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:94
5959
5860
#, c-format
5960
5861
msgid ""
5961
5862
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5964
5865
"Se perdio la conexion al servidor Drizzle mientras se establecia la base de "
5965
5866
"datos inicial, error de sistema: %d"
5966
5867
 
5967
 
#: libdrizzleclient/errmsg.c:96
 
5868
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:96
5968
5869
#, fuzzy, c-format
5969
5870
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5970
5871
msgstr ""
5971
5872
"Sentencia cerrada indirectamente a causa de una llamada a %s() anterior"
5972
5873
 
5973
 
#: libdrizzleclient/local_infile.c:190 mysys/errors.cc:52
5974
 
#, c-format
5975
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5976
 
msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
5977
 
 
5978
 
#: libdrizzleclient/local_infile.c:221 mysys/errors.cc:26
5979
 
#, c-format
5980
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5981
 
msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
5982
 
 
5983
5874
#: mysys/errors.cc:25
5984
5875
#, c-format
5985
5876
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5986
5877
msgstr "No puede crear/escribir el archivo '%s' (Codigo de Error: %d)"
5987
5878
 
 
5879
#: mysys/errors.cc:26
 
5880
#, c-format
 
5881
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5882
msgstr "Error leyendo el archivo '%s' (Codigo de error: %d)"
 
5883
 
5988
5884
#: mysys/errors.cc:27
5989
5885
#, c-format
5990
5886
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6122
6018
"Coalicion '%s' no es una coalicion compilada y no es especificada en el "
6123
6019
"archivo '%s'"
6124
6020
 
 
6021
#: mysys/errors.cc:52
 
6022
#, c-format
 
6023
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
6024
msgstr "Archivo '%s' no encontrado (Codigo de error: %d)"
 
6025
 
6125
6026
#: mysys/errors.cc:53
6126
6027
#, c-format
6127
6028
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
6202
6103
msgid "(Disabled)\n"
6203
6104
msgstr "(Desabilitado)\n"
6204
6105
 
6205
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
6106
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:77
6206
6107
msgid "Error Messages to stderr"
6207
6108
msgstr ""
6208
6109
 
 
6110
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:262
 
6111
#, c-format
 
6112
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
6113
msgstr ""
 
6114
 
 
6115
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:272
 
6116
#, c-format
 
6117
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:297
 
6121
#, fuzzy
 
6122
msgid "Enable logging to a gearman server"
 
6123
msgstr "Activar acceso"
 
6124
 
 
6125
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:306
 
6126
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
 
6127
msgstr ""
 
6128
 
 
6129
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:323
 
6130
#, fuzzy
 
6131
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
6132
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
 
6133
 
6209
6134
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
6210
6135
#, c-format
6211
6136
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6212
6137
msgstr ""
6213
6138
 
6214
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:315
 
6139
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:313
6215
6140
#, fuzzy
6216
6141
msgid "Enable logging to CSV file"
6217
6142
msgstr "Activar acceso"
6218
6143
 
6219
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:324
 
6144
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:322
6220
6145
msgid "File to log to"
6221
6146
msgstr ""
6222
6147
 
6223
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:333
6224
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:247
 
6148
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:331
 
6149
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:246
6225
6150
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6226
6151
msgstr ""
6227
6152
 
6228
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:345
6229
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:259
 
6153
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:343
 
6154
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:258
6230
6155
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6231
6156
msgstr ""
6232
6157
 
6233
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:357
6234
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:271
 
6158
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:355
 
6159
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:270
6235
6160
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6236
6161
msgstr ""
6237
6162
 
6238
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:380
 
6163
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:378
6239
6164
#, fuzzy
6240
6165
msgid "Log queries to a CSV file"
6241
6166
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
6242
6167
 
6243
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:166
 
6168
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:167
6244
6169
#, c-format
6245
6170
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6246
6171
msgstr ""
6247
6172
 
6248
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:183
 
6173
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:184
6249
6174
#, c-format
6250
6175
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6251
6176
msgstr ""
6252
6177
 
6253
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:211
 
6178
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:210
6254
6179
msgid "Enable logging"
6255
6180
msgstr "Activar acceso"
6256
6181
 
6257
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:220
 
6182
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:219
6258
6183
msgid "Syslog Ident"
6259
6184
msgstr ""
6260
6185
 
6261
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:229
 
6186
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:228
6262
6187
msgid "Syslog Facility"
6263
6188
msgstr ""
6264
6189
 
6265
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:238
 
6190
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:237
6266
6191
msgid "Syslog Priority"
6267
6192
msgstr ""
6268
6193
 
6269
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
 
6194
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:295
6270
6195
msgid "Log to syslog"
6271
6196
msgstr ""
6272
6197
 
6273
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:83
 
6198
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:120
6274
6199
msgid "Maximum number of user threads available."
6275
6200
msgstr ""
6276
6201
 
6277
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:110
 
6202
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:205
 
6203
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
6204
msgstr ""
 
6205
 
 
6206
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:347
6278
6207
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6279
6208
msgstr ""
6280
6209
 
6281
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:116
 
6210
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:354
6282
6211
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6283
6212
msgstr ""
6284
6213
 
6285
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:128
 
6214
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:366
6286
6215
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6287
6216
msgstr ""
6288
6217
 
6289
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:144
 
6218
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:380
6290
6219
#, c-format
6291
6220
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6292
6221
msgstr ""
6293
6222
 
6294
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:263
6295
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6296
 
msgstr ""
6297
 
 
6298
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:377
 
6223
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:443
6299
6224
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6300
6225
msgstr ""
6301
6226
 
6302
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:572
 
6227
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:629
6303
6228
msgid "Size of Pool."
6304
6229
msgstr ""
6305
6230
 
6306
 
#: plugin/replicator/replicator.cc:249
 
6231
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:259
6307
6232
msgid "Enable Replicator"
6308
6233
msgstr ""
6309
6234
 
6310
 
#: plugin/replicator/replicator.cc:258
 
6235
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:268
6311
6236
#, fuzzy
6312
6237
msgid "Directory to place replication logs."
6313
6238
msgstr "Directorio para complementos"
6314
6239
 
6315
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:223
 
6240
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
6316
6241
#, c-format
6317
6242
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6318
6243
msgstr ""
6319
6244
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
6320
6245
 
6321
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:457
 
6246
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:468
6322
6247
#, c-format
6323
6248
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6324
6249
msgstr "La hebra thread_id=%<PRIu64>, %s:%d ha tenido un error"
6325
6250
 
6326
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:461
 
6251
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:472
6327
6252
#, c-format
6328
6253
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6329
6254
msgstr "La hebra %s:%d ha tenido un error"
6330
6255
 
6331
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:466
 
6256
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:478
6332
6257
msgid "Unknown thread accessing table"
6333
6258
msgstr "Hebra desconocida accediendo a tabla"
6334
6259
 
6335
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1872
 
6260
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
6336
6261
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6337
6262
msgstr ""
6338
6263
 
6339
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1878
 
6264
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
6340
6265
msgid ""
6341
6266
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6342
6267
"disables parallel repair."
6343
6268
msgstr ""
6344
6269
 
6345
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1884
 
6270
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1901
6346
6271
msgid ""
6347
6272
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6348
6273
"would get bigger than this."
6349
6274
msgstr ""
6350
6275
 
6351
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1889
 
6276
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1906
6352
6277
msgid ""
6353
6278
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6354
6279
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6355
6280
msgstr ""
6356
6281
 
6357
 
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1895
 
6282
#: storage/myisam/ha_myisam.cc:1912
6358
6283
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6359
6284
msgstr ""
6360
6285
 
6361
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:34
 
6286
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:34
6362
6287
msgid "Didn't find key on read or update"
6363
6288
msgstr "No encontro llave al leer o actualizar"
6364
6289
 
6365
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:36
 
6290
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:36
6366
6291
msgid "Duplicate key on write or update"
6367
6292
msgstr "Llave duplicada al leer o actualizar"
6368
6293
 
6369
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:38
 
6294
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:38
6370
6295
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
6371
6296
msgstr "Error interno (no especificado) en manejador"
6372
6297
 
6373
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:40
 
6298
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:40
6374
6299
msgid ""
6375
6300
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
6376
6301
"prevent it)"
6378
6303
"Alguien ha cambiado la fila desde que fue leida (mientras que la tabla fue "
6379
6304
"bloqueada para prevenirlo)"
6380
6305
 
6381
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:43
 
6306
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:43
6382
6307
msgid "Wrong index given to function"
6383
6308
msgstr "Indice equivocado otorgado a funcion"
6384
6309
 
6385
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:45
 
6310
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:45
6386
6311
msgid "Undefined handler error 125"
6387
6312
msgstr "Manejador indefinido error 125"
6388
6313
 
6389
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:47
 
6314
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:47
6390
6315
msgid "Index file is crashed"
6391
6316
msgstr "Archivo indice se estrello"
6392
6317
 
6393
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:49
 
6318
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:49
6394
6319
msgid "Record file is crashed"
6395
6320
msgstr "Archivo record se estrello"
6396
6321
 
6397
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:51
 
6322
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:51
6398
6323
msgid "Out of memory in engine"
6399
6324
msgstr "Sin memoria en el motor"
6400
6325
 
6401
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:53
 
6326
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:53
6402
6327
msgid "Undefined handler error 129"
6403
6328
msgstr "Manejador indefinido error 129"
6404
6329
 
6405
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:55
 
6330
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:55
6406
6331
msgid "Incorrect file format"
6407
6332
msgstr "Formato de archivo incorrecto"
6408
6333
 
6409
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:57
 
6334
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:57
6410
6335
msgid "Command not supported by database"
6411
6336
msgstr "Comando no soportado por la base de datos"
6412
6337
 
6413
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:59
 
6338
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:59
6414
6339
msgid "Old database file"
6415
6340
msgstr "Archivo viejo de base de datos"
6416
6341
 
6417
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:61
 
6342
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:61
6418
6343
msgid "No record read before update"
6419
6344
msgstr "Ningun registro leido antes de la actualizacion"
6420
6345
 
6421
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:63
 
6346
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:63
6422
6347
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6423
6348
msgstr "Record ya fue eliminado (o el archivo record estrello)"
6424
6349
 
6425
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:65
 
6350
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:65
6426
6351
msgid "No more room in record file"
6427
6352
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de registro"
6428
6353
 
6429
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:67
 
6354
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:67
6430
6355
msgid "No more room in index file"
6431
6356
msgstr "No hay mas espacio en el archivo de indice"
6432
6357
 
6433
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:69
 
6358
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:69
6434
6359
msgid "No more records (read after end of file)"
6435
6360
msgstr "No hay mas registros (lectura despues del final del archivo)"
6436
6361
 
6437
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:71
 
6362
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:71
6438
6363
msgid "Unsupported extension used for table"
6439
6364
msgstr "Extension no soportada usada para tabla"
6440
6365
 
6441
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:73
 
6366
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:73
6442
6367
msgid "Too big row"
6443
6368
msgstr "Fila demasiado grande"
6444
6369
 
6445
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:75
 
6370
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:75
6446
6371
msgid "Wrong create options"
6447
6372
msgstr "Opciones de crear equivocados"
6448
6373
 
6449
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:77
 
6374
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:77
6450
6375
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6451
6376
msgstr "Llave unica duplicada o limitacion al escribir o escribir"
6452
6377
 
6453
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:79
 
6378
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:79
6454
6379
msgid "Unknown character set used in table"
6455
6380
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido usado en tabla"
6456
6381
 
6457
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:81
 
6382
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:81
6458
6383
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6459
6384
msgstr ""
6460
6385
"Definiciones de tabla que causan conflictos en las sub-tablas de la tabla "
6461
6386
"MERGE"
6462
6387
 
6463
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:83
 
6388
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:83
6464
6389
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6465
6390
msgstr "Tabla se estrello y la ultima reparacion fallo"
6466
6391
 
6467
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:85
 
6392
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:85
6468
6393
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6469
6394
msgstr "Tabla se marco como estrallada y debe ser reparada"
6470
6395
 
6471
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:87
 
6396
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:87
6472
6397
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6473
6398
msgstr "Bloqueo alcanzo su limite de tiempo; Trate la transaccion de nuevo"
6474
6399
 
6475
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:89
 
6400
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:89
6476
6401
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
6477
6402
msgstr ""
6478
6403
 
6479
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:91
 
6404
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:91
6480
6405
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6481
6406
msgstr "Actualizaciones no son permitidas para transacciones de solo lectura"
6482
6407
 
6483
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:93
 
6408
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:93
6484
6409
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6485
6410
msgstr "Punto muerto de bloqueo; Reintente la transaccion"
6486
6411
 
6487
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:95
 
6412
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:95
6488
6413
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6489
6414
msgstr "Limitacion de llave extranjera formada incorrectamente"
6490
6415
 
6491
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:97
 
6416
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:97
6492
6417
msgid "Cannot add a child row"
6493
6418
msgstr "No puede agregar fila hija"
6494
6419
 
6495
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:99
 
6420
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:99
6496
6421
msgid "Cannot delete a parent row"
6497
6422
msgstr "No puede eliminar fila padre"
6498
6423
 
6499
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:101
 
6424
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:101
6500
6425
msgid "No savepoint with that name"
6501
6426
msgstr "Ningun punto de salve con ese nombre"
6502
6427
 
6503
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:103
 
6428
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:103
6504
6429
msgid "Non unique key block size"
6505
6430
msgstr "Tamaño de llave de bloque no unico"
6506
6431
 
6507
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:105
 
6432
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:105
6508
6433
msgid "The table does not exist in engine"
6509
6434
msgstr "La tabla no existe en el motor"
6510
6435
 
6511
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:107
 
6436
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:107
6512
6437
msgid "The table already existed in storage engine"
6513
6438
msgstr "La tabla ya existio en el motor de almacenamiento"
6514
6439
 
6515
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:109
 
6440
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:109
6516
6441
msgid "Could not connect to storage engine"
6517
6442
msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
6518
6443
 
6519
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:111
 
6444
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:111
6520
6445
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6521
6446
msgstr "Puntero nulo no esperado encontrado al usar indice espacial"
6522
6447
 
6523
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:113
 
6448
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:113
6524
6449
msgid "The table changed in storage engine"
6525
6450
msgstr "La tabla ha cambiado en el motor de almacenamiento"
6526
6451
 
6527
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:115
 
6452
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:115
6528
6453
msgid "There's no partition in table for the given value"
6529
6454
msgstr "No hay particion en la tabla para el valor dado"
6530
6455
 
6531
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:117
 
6456
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:117
6532
6457
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6533
6458
msgstr ""
6534
6459
 
6535
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:119
 
6460
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:119
6536
6461
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6537
6462
msgstr "Indice necesitado para la limitacion de llave extranjera"
6538
6463
 
6539
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:121
 
6464
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:121
6540
6465
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6541
6466
msgstr ""
6542
6467
"Mantener la limitacion de llave extranjera llevaria un error de llave "
6543
6468
"duplicada"
6544
6469
 
6545
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:123
 
6470
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:123
6546
6471
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6547
6472
msgstr "Tabla necesita ser actualizada antes de que pueda ser usada"
6548
6473
 
6549
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:125
 
6474
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:125
6550
6475
msgid "Table is read only"
6551
6476
msgstr "La tabla es de solo lectura"
6552
6477
 
6553
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:127
 
6478
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:127
6554
6479
msgid "Failed to get next auto increment value"
6555
6480
msgstr "No se pudo obtener el proximo valor de auto incremento"
6556
6481
 
6557
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:129
 
6482
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:129
6558
6483
msgid "Failed to set row auto increment value"
6559
6484
msgstr "No se pudo establecer el valor de auto incremento de la fila"
6560
6485
 
6561
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:131
 
6486
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:131
6562
6487
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6563
6488
msgstr "Error desconocido (generico) desde el motor"
6564
6489
 
6565
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:133
 
6490
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:133
6566
6491
msgid "Record is the same"
6567
6492
msgstr "Registro es igual"
6568
6493
 
6569
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:135
 
6494
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:135
6570
6495
msgid "It is not possible to log this statement"
6571
6496
msgstr "No es posible loguear esta declaracion"
6572
6497
 
6573
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:137
 
6498
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:137
6574
6499
msgid "Tablespace exists"
6575
6500
msgstr "El espacio de tabla existe"
6576
6501
 
6577
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:139
 
6502
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:139
6578
6503
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6579
6504
msgstr "El evento fue corrompido, llevando a lectura de data ilegal"
6580
6505
 
6581
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:141
 
6506
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:141
6582
6507
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6583
6508
msgstr "La tabla es de un nuevo formato no soportado por esta version"
6584
6509
 
6585
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:143
 
6510
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:143
6586
6511
#, fuzzy
6587
6512
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6588
6513
msgstr "El evento no pudo ser procesado ningun otro error de manejador ocurrio"
6589
6514
 
6590
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:145
 
6515
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:145
6591
6516
#, fuzzy
6592
6517
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6593
6518
msgstr "Obtuvo un error fatal durante la inicializacion del manejador"
6594
6519
 
6595
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:147
 
6520
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:147
6596
6521
msgid "File to short; Expected more data in file"
6597
6522
msgstr "Archivo muy corto; Esperaba mas data en el archivo"
6598
6523
 
6599
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:149
 
6524
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:149
6600
6525
msgid "Read page with wrong checksum"
6601
6526
msgstr "Leer pagina con equivocado checksum"
6602
6527
 
6603
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:151
 
6528
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:151
6604
6529
msgid "Lock or active transaction"
6605
6530
msgstr "Cerrar o activar transacción"
6606
6531
 
6607
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:153
 
6532
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:153
6608
6533
msgid "No such table space"
6609
6534
msgstr "Espacio de tabla no existe"
6610
6535
 
6611
 
#: storage/myisam/my_handler_errors.c:155
 
6536
#: storage/myisam/my_handler_errors.cc:155
6612
6537
msgid "Tablespace not empty"
6613
6538
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
6614
6539
 
 
6540
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
 
6541
#~ msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
 
6542
 
 
6543
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
 
6544
#~ msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
 
6545
 
 
6546
#, fuzzy
 
6547
#~ msgid "when selecting the database"
 
6548
#~ msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
 
6549
 
 
6550
#~ msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
 
6551
#~ msgstr "Sincronizar las tablas en disco entre comandos SQL."
 
6552
 
 
6553
#~ msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
 
6554
#~ msgstr "Establece/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (toma valores 1|0)."
 
6555
 
 
6556
#~ msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
 
6557
#~ msgstr "Usar funciones muy nuevas y posiblemente 'inseguras'."
 
6558
 
 
6559
#~ msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
 
6560
#~ msgstr "Pasar de algunas etapas de optimización (para pruebas)."
 
6561
 
 
6562
#~ msgid "Don't use new, possible wrong routines."
 
6563
#~ msgstr "No uses las rutinas nuevas y posiblemente defectuosas."
 
6564
 
 
6565
#~ msgid "Don't give threads different priorities."
 
6566
#~ msgstr "No dar prioridades distinctas a hebras diferentes."
 
6567
 
 
6568
#~ msgid ""
 
6569
#~ "Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
 
6570
#~ msgstr ""
 
6571
#~ "Opción no por defecto a alias SYSDATE() a NOW() para que sea seguro-para-"
 
6572
#~ "replicación."
 
6573
 
 
6574
#~ msgid ""
 
6575
#~ "The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
 
6576
#~ "connection before closing it."
 
6577
#~ msgstr ""
 
6578
#~ "Número de segundos que espera el servidor a una conexión interactiva "
 
6579
#~ "antes de cerrarla."
 
6580
 
 
6581
#, fuzzy
 
6582
#~ msgid "Too many storage engines!"
 
6583
#~ msgstr "No se pudo conectar al motor de almacenamiento"
 
6584
 
 
6585
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
 
6586
#~ msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
 
6587
 
6615
6588
#~ msgid "Directory where character sets are."
6616
6589
#~ msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
6617
6590