~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

Imported latest translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:37+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:273
22
21
msgid "Synonym for `help'."
23
22
msgstr "Synonym für 'help'."
24
23
 
25
 
#: client/drizzle.cc:274
26
24
msgid "Clear command."
27
25
msgstr "Eingabe löschen."
28
26
 
29
 
#: client/drizzle.cc:276
30
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
28
msgstr ""
32
29
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
30
 
34
 
#: client/drizzle.cc:278
35
31
msgid ""
36
32
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
33
msgstr ""
38
34
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
35
"Trennzeichen angesehen."
40
36
 
41
 
#: client/drizzle.cc:280
42
37
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
38
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
39
 
45
 
#: client/drizzle.cc:281
46
40
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
41
msgstr "Drizzle beenden. Ist dasselbe wie quit."
48
42
 
49
 
#: client/drizzle.cc:282
50
43
msgid "Send command to drizzle server."
51
44
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server"
52
45
 
53
 
#: client/drizzle.cc:283
54
46
msgid "Display this help."
55
47
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
48
 
57
 
#: client/drizzle.cc:284
58
49
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
50
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
51
 
61
 
#: client/drizzle.cc:285
62
52
msgid "Don't write into outfile."
63
53
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
54
 
65
 
#: client/drizzle.cc:287
66
55
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
 
msgstr ""
68
 
"PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
 
56
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
69
57
 
70
 
#: client/drizzle.cc:288
71
58
msgid "Print current command."
72
59
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
73
60
 
74
 
#: client/drizzle.cc:289
75
61
msgid "Change your drizzle prompt."
76
62
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
77
63
 
78
 
#: client/drizzle.cc:290
79
64
msgid "Quit drizzle."
80
65
msgstr "Drizzle beenden"
81
66
 
82
 
#: client/drizzle.cc:291
83
67
msgid "Rebuild completion hash."
84
68
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
85
69
 
86
 
#: client/drizzle.cc:293
87
70
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
71
msgstr ""
89
72
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
90
73
 
91
 
#: client/drizzle.cc:294
92
74
msgid "Get status information from the server."
93
75
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
94
76
 
95
 
#: client/drizzle.cc:296
96
77
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
78
msgstr ""
98
79
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
99
80
"hinzufügen."
100
81
 
101
 
#: client/drizzle.cc:298
102
82
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
 
msgstr ""
104
 
"Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
 
83
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
105
84
 
106
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1579
107
85
msgid "Show warnings after every statement."
108
86
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
109
87
 
110
 
#: client/drizzle.cc:302
111
88
msgid "Don't show warnings after every statement."
112
89
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
113
90
 
114
 
#: client/drizzle.cc:1163 client/drizzle.cc:1170
115
91
#, c-format
116
 
msgid ""
117
 
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
92
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
118
93
msgstr ""
119
94
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
120
95
"ab.\n"
121
96
 
122
 
#: client/drizzle.cc:1266
123
97
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
124
98
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
125
99
 
126
 
#: client/drizzle.cc:1276
127
100
#, c-format
128
101
msgid ""
129
102
"Your Drizzle connection id is %u\n"
132
105
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
133
106
"Serverversion: %s\n"
134
107
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1308
136
108
#, c-format
137
109
msgid "Reading history-file %s\n"
138
110
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
139
111
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1312
141
112
#, c-format
142
113
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
143
114
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
144
115
 
145
 
#: client/drizzle.cc:1319
146
116
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
147
117
msgstr ""
148
118
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
149
119
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
150
120
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1337
152
121
#, c-format
153
122
msgid "Writing history-file %s\n"
154
123
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
155
124
 
156
 
#: client/drizzle.cc:1345
157
125
msgid "Aborted"
158
126
msgstr "Abgebrochen"
159
127
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1345
161
128
msgid "Bye"
162
129
msgstr "Auf Wiedersehen!"
163
130
 
164
 
#: client/drizzle.cc:1400
165
131
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
166
132
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
167
133
 
168
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:1677
169
134
msgid "Display this help and exit."
170
135
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
171
136
 
172
 
#: client/drizzle.cc:1425
173
137
msgid "Synonym for -?"
174
138
msgstr "Synonym für -?"
175
139
 
176
 
#: client/drizzle.cc:1428
177
140
msgid ""
178
141
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
179
142
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
184
147
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
185
148
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
186
149
 
187
 
#: client/drizzle.cc:1432
188
150
msgid ""
189
151
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
190
152
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
195
157
"von dizzler_st und deaktiviert das Rehashing bei einer erneuten Verbindung. "
196
158
"WARNUNG: Einstellungen veraltet; verwende stattdessen  --disable-auto-rehash"
197
159
 
198
 
#: client/drizzle.cc:1435
199
160
msgid ""
200
161
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
201
162
"terminal width."
203
164
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
204
165
"breiter als die Terminalbreite ist."
205
166
 
206
 
#: client/drizzle.cc:1438
207
167
msgid ""
208
168
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
209
169
msgstr ""
210
170
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
211
171
"(schaltet --still ein)"
212
172
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1439
214
173
msgid "Display column type information."
215
174
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
216
175
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1442
218
176
msgid ""
219
177
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
178
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
180
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
223
181
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
224
182
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1445
226
183
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
184
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
228
185
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1448
230
 
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
 
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
232
 
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1451
234
 
msgid "Print some debug info at exit."
235
 
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
236
 
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1453
238
186
msgid "Database to use."
239
187
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
240
188
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1456
242
189
msgid "(not used)"
243
190
msgstr "(nicht verwendet)"
244
191
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1458
246
192
msgid "Delimiter to be used."
247
193
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
248
194
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1460
250
195
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
196
msgstr ""
252
197
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
253
198
"Verlaufsdatei)"
254
199
 
255
 
#: client/drizzle.cc:1462
256
200
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
257
201
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
258
202
 
259
 
#: client/drizzle.cc:1465
260
203
msgid "Continue even if we get an sql error."
261
204
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
262
205
 
263
 
#: client/drizzle.cc:1469
264
206
msgid ""
265
207
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
266
208
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
273
215
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
274
216
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
275
217
 
276
 
#: client/drizzle.cc:1473
277
218
msgid ""
278
219
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
279
220
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
282
223
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
283
224
msgstr ""
284
225
"Benannte Programme sind deaktiviert. Verwende nur die '\\*' Form, oder "
285
 
"verwende benannte Kommandos nur am Ende der Zeile mit einem Strichpunkt "
286
 
"(;)Seit Version 10.9 startet der Klient mit dieser Option EINGESCHALTET als "
 
226
"verwende benannte Kommandos nur am Ende der Zeile mit einem Strichpunkt (;)"
 
227
"Seit Version 10.9 startet der Klient mit dieser Option EINGESCHALTET als "
287
228
"Voreinstellung! Deaktiviere mit '-G'. Lange Kommandos arbeiten immer noch "
288
229
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
289
230
"named-coomands anstattdessen."
290
231
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1475
292
232
msgid "Ignore space after function names."
293
233
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
294
234
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1477
296
235
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
236
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
298
237
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1480
300
238
msgid "Turn off beep on error."
301
239
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
302
240
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1482
304
241
msgid "Connect to host."
305
242
msgstr "Mit Host verbinden."
306
243
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1484
308
244
msgid "Write line numbers for errors."
309
245
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
310
246
 
311
 
#: client/drizzle.cc:1487
312
247
msgid ""
313
248
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
314
249
"version of this option instead."
316
251
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
317
252
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
318
253
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1489
320
254
msgid "Flush buffer after each query."
321
255
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
322
256
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1491
324
257
msgid "Write column names in results."
325
258
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
326
259
 
327
 
#: client/drizzle.cc:1495
328
260
msgid ""
329
261
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
330
262
"version of this options instead."
332
264
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
333
265
"Sie statt dessen die Langform der Option."
334
266
 
335
 
#: client/drizzle.cc:1498
336
267
msgid ""
337
268
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
338
269
"you can set variables directly with --variable-name=value."
340
271
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
341
272
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
342
273
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1500
344
274
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
345
275
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
346
276
 
347
 
#: client/drizzle.cc:1504
348
277
msgid ""
349
278
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
350
279
"other database in the update log."
352
281
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
353
282
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
354
283
 
355
 
#: client/drizzle.cc:1507
356
284
msgid ""
357
285
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
358
286
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
367
295
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
368
296
"Voreinstellung abgeschaltet."
369
297
 
370
 
#: client/drizzle.cc:1510
371
298
msgid ""
372
299
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
373
300
"option deprecated; use --disable-pager instead."
375
302
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
376
303
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
377
304
 
378
 
#: client/drizzle.cc:1513
379
305
msgid ""
380
306
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
381
307
"asked from the tty."
383
309
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
384
310
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
385
311
 
386
 
#: client/drizzle.cc:1515
387
312
msgid ""
388
313
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
389
314
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
392
317
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
393
318
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
394
319
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1516
396
320
msgid "built-in default"
397
321
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
398
322
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1518
400
323
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
401
324
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
402
325
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1522
404
326
msgid ""
405
327
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
406
328
"the output is suspended. Doesn't use history file."
409
331
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
410
332
"nicht die Verlaufsdatei"
411
333
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1524
413
334
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
414
335
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
415
336
 
416
 
#: client/drizzle.cc:1527
417
337
msgid ""
418
338
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
419
339
"option is enabled by default."
421
341
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
422
342
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
423
343
 
424
 
#: client/drizzle.cc:1529
425
344
msgid "Shutdown the server."
426
345
msgstr "Server herunterfahren"
427
346
 
428
 
#: client/drizzle.cc:1531
429
347
msgid ""
430
348
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
431
349
msgstr ""
432
350
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
433
351
"mit einer neuen Zeile."
434
352
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1533
436
 
msgid "Socket file to use for connection."
437
 
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
438
 
 
439
 
#: client/drizzle.cc:1536
440
353
msgid "Output in table format."
441
354
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
442
355
 
443
 
#: client/drizzle.cc:1539
444
356
msgid ""
445
357
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
446
358
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
450
362
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
451
363
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
452
364
 
453
 
#: client/drizzle.cc:1541
454
365
msgid ""
455
366
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
456
367
"deprecated; use --disable-tee instead"
458
369
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
459
370
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
460
371
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1543
462
372
msgid "User for login if not current user."
463
373
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
464
374
 
465
 
#: client/drizzle.cc:1545
466
375
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
467
376
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
468
377
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1548
470
378
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
471
379
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
472
380
 
473
 
#: client/drizzle.cc:1551
474
381
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
475
382
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
476
383
 
477
 
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1822
478
384
msgid "Output version information and exit."
479
385
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
480
386
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1555
482
387
msgid "Wait and retry if connection is down."
483
388
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
484
389
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1558
486
390
msgid "Number of seconds before connection timeout."
487
391
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
488
392
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1563
490
393
msgid "Max length of input line"
491
394
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
492
395
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1568
494
396
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
495
 
msgstr ""
496
 
"Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
 
397
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
497
398
 
498
 
#: client/drizzle.cc:1573
499
399
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
500
400
msgstr ""
501
401
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
502
402
"updates benutzt wird"
503
403
 
504
 
#: client/drizzle.cc:1577
505
 
msgid ""
506
 
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
404
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
507
405
msgstr ""
508
406
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
509
407
"4.1.1) Protokolls"
510
408
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1582
512
409
msgid "Number of lines before each import progress report."
513
410
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem import verlaufsstand report"
514
411
 
515
 
#: client/drizzle.cc:1585
516
412
msgid "Ping the server to check if it's alive."
517
413
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
518
414
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1595
 
415
msgid "Use MySQL Protocol."
 
416
msgstr ""
 
417
 
520
418
#, c-format
521
419
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
522
420
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s-%s (%s) verwendet %s %s\n"
523
421
 
524
 
#: client/drizzle.cc:1602
525
422
#, c-format
526
423
msgid ""
527
424
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
532
429
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
533
430
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
534
431
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1607
536
432
#, c-format
537
433
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
538
434
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
539
435
 
540
 
#: client/drizzle.cc:1638
541
436
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
542
437
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
543
438
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1656
545
439
#, c-format
546
440
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
547
441
msgstr ""
548
442
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
549
443
 
550
 
#: client/drizzle.cc:1679
551
444
#, c-format
552
445
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
553
446
msgstr ""
554
447
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
555
448
 
556
 
#: client/drizzle.cc:1683
557
449
#, c-format
558
450
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
559
451
msgstr ""
560
452
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
561
453
"unterstützt.\n"
562
454
 
563
 
#: client/drizzle.cc:1714
564
455
msgid ""
565
456
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
566
457
"please use --password instead."
568
459
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
569
460
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen."
570
461
 
571
 
#: client/drizzle.cc:1722
572
462
msgid "Value supplied for port is not valid."
573
463
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig."
574
464
 
575
 
#: client/drizzle.cc:1861
576
465
#, c-format
577
466
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
578
467
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
579
468
 
580
 
#: client/drizzle.cc:2076
581
469
msgid "Unknown command: "
582
470
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
583
471
 
584
 
#: client/drizzle.cc:2490
585
472
msgid ""
586
473
"Reading table information for completion of table and column names\n"
587
474
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
593
480
"Start zu erhalten.\n"
594
481
"\n"
595
482
 
596
 
#: client/drizzle.cc:2579
597
483
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
598
484
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
599
485
 
600
 
#: client/drizzle.cc:2585
601
486
msgid "Can't connect to the server\n"
602
487
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
603
488
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2663
605
489
msgid "List of all Drizzle commands:"
606
490
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
607
491
 
608
 
#: client/drizzle.cc:2665
609
492
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
610
493
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
611
494
 
612
 
#: client/drizzle.cc:2720
613
495
msgid "No query specified\n"
614
496
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
615
497
 
616
 
#: client/drizzle.cc:2735
617
498
msgid "Ignoring query to other database"
618
499
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
619
500
 
620
 
#: client/drizzle.cc:2785
621
501
msgid "Empty set"
622
502
msgstr "Leere Ergebnismenge"
623
503
 
624
 
#: client/drizzle.cc:2798
625
504
#, c-format
626
505
msgid "%ld row in set"
627
506
msgid_plural "%ld rows in set"
628
507
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
629
508
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
630
509
 
631
 
#: client/drizzle.cc:2807
632
510
msgid "Query OK"
633
511
msgstr "Abfrage in Ordnung"
634
512
 
635
 
#: client/drizzle.cc:2809
636
513
#, c-format
637
514
msgid "Query OK, %ld row affected"
638
515
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
639
516
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
640
517
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
641
518
 
642
 
#: client/drizzledump.cc:345
643
 
msgid ""
644
 
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
519
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
645
520
msgstr ""
646
521
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
647
522
"voraus)."
648
523
 
649
 
#: client/drizzledump.cc:415
650
524
#, c-format
651
525
msgid "Got errno %d on write"
652
526
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
653
527
 
654
 
#: client/drizzledump.cc:420
655
528
#, c-format
656
529
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
657
530
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
658
531
 
659
 
#: client/drizzledump.cc:427
660
532
#, c-format
661
533
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
662
534
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
663
535
 
664
 
#: client/drizzledump.cc:428
665
536
#, c-format
666
537
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
667
538
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
668
539
 
669
 
#: client/drizzledump.cc:430
670
540
#, c-format
671
541
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
672
542
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
673
543
 
674
 
#: client/drizzledump.cc:438
675
544
msgid ""
676
545
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
677
546
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
681
550
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
682
551
"zu verteilen.\n"
683
552
 
684
 
#: client/drizzledump.cc:439
685
553
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
686
554
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
687
555
 
688
 
#: client/drizzledump.cc:450
689
556
#, c-format
690
557
msgid "For more options, use %s --help\n"
691
558
msgstr "Für mehr optionen bitte %s --help benutzen\n"
692
559
 
693
 
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
694
 
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
695
560
#, c-format
696
561
msgid ""
697
562
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
700
565
"Der angegebene Port ist keine Ganzzahl. Wenn Sie ein Passwort eingeben "
701
566
"möchten, benutzen Sie bitte --password stattdessen.\n"
702
567
 
703
 
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
704
 
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
705
568
#, c-format
706
569
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
707
570
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
708
571
 
709
 
#: client/drizzledump.cc:582
710
572
#, c-format
711
573
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
712
574
msgstr "Speicher allocationsfehler während des kopieren vom Passwort\n"
713
575
 
714
 
#: client/drizzledump.cc:621
715
576
#, c-format
716
577
msgid "Input filename too long: %s"
717
578
msgstr "Dateiname zu lang: %s"
718
579
 
719
 
#: client/drizzledump.cc:656
720
580
#, c-format
721
581
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
722
582
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
723
583
 
724
 
#: client/drizzledump.cc:681
725
584
#, c-format
726
585
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
727
586
msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
728
587
 
729
 
#: client/drizzledump.cc:726
730
588
#, c-format
731
589
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
732
590
msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
733
591
 
734
 
#: client/drizzledump.cc:732
735
592
#, c-format
736
593
msgid ""
737
594
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
740
597
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
741
598
"Zeit benützen.\n"
742
599
 
743
 
#: client/drizzledump.cc:738
744
600
#, c-format
745
601
msgid ""
746
602
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
749
605
"%s: Du kannst ..enclosed.. und ..optionally-enclosed.. nicht gleichzeitig "
750
606
"benutzen.\n"
751
607
 
752
 
#: client/drizzledump.cc:744
753
608
#, c-format
754
609
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
755
610
msgstr ""
756
611
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
757
612
 
758
 
#: client/drizzledump.cc:767
759
613
#, c-format
760
614
msgid "Got error: %s (%d) %s"
761
615
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %s (%d) %s"
762
616
 
763
 
#: client/drizzledump.cc:774
764
617
#, c-format
765
618
msgid "Got error: %d %s"
766
619
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
767
620
 
768
 
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
769
 
#: client/drizzledump.cc:892
770
621
#, c-format
771
622
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
772
623
msgstr "Konnte nicht ausgeführt werden '%s': %s (%d)"
773
624
 
774
 
#: client/drizzledump.cc:956
775
625
#, c-format
776
626
msgid "-- Connecting to %s...\n"
777
627
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
778
628
 
779
 
#: client/drizzledump.cc:977
780
629
#, c-format
781
630
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
782
631
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
783
632
 
784
 
#: client/drizzledump.cc:988
785
633
msgid "Couldn't allocate memory"
786
634
msgstr "Konnte Speicher nicht reservieren"
787
635
 
788
 
#: client/drizzledump.cc:1332
789
636
#, c-format
790
637
msgid ""
791
638
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
794
641
"-- Warnung: Verspätete Eingaben für die Tabelle '%s' können wegen ihres Typs "
795
642
"%s nicht verwendet werden\n"
796
643
 
797
 
#: client/drizzledump.cc:1346
798
644
#, c-format
799
645
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
800
646
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
801
647
 
802
 
#: client/drizzledump.cc:1460
803
648
#, c-format
804
649
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
805
650
msgstr ""
806
 
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden "
807
 
"(%s)\n"
 
651
"%s: Warnung: Die Option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE konnte nicht gesetzt werden (%"
 
652
"s)\n"
808
653
 
809
 
#: client/drizzledump.cc:1567
810
654
#, c-format
811
655
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
812
656
msgstr "%s Kann keine Schlüssel für Tabelle %s bekommen\n"
813
657
 
814
 
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
815
658
#, c-format
816
659
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
817
660
msgstr "Fehler: Konnte Status-Informationen für Tabelle %s nicht lesen.\n"
818
661
 
819
 
#: client/drizzledump.cc:1788
820
662
#, c-format
821
663
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
822
664
msgstr "Fehler beim Auslesen der Tabellen-Struktur der Tabelle: \"%s\""
823
665
 
824
 
#: client/drizzledump.cc:1795
825
666
#, c-format
826
667
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
827
668
msgstr ""
828
669
"-- Breche Sicherung der Daten von Tabelle '%s' ab, --keine Daten wurden "
829
670
"benutzt\n"
830
671
 
831
 
#: client/drizzledump.cc:1806
832
672
#, c-format
833
673
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
834
674
msgstr "-- Achtung: Brechen Daten für Tabelle '%s' ab wegen Typ %s\n"
835
675
 
836
 
#: client/drizzledump.cc:1813
837
676
#, c-format
838
677
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
839
 
msgstr ""
840
 
"-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
 
678
msgstr "-- Breche Sicherung der Daten für Tabelle '%s' ab, hat keine Felder\n"
841
679
 
842
 
#: client/drizzledump.cc:1821
843
680
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
844
681
msgstr "-- Sende SELECT Abfrage ...\n"
845
682
 
846
 
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
847
683
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
848
684
msgstr "bei der Ausführung von 'SELECT INTO OUTFILE'"
849
685
 
850
 
#: client/drizzledump.cc:1885
851
686
#, c-format
852
687
msgid ""
853
688
"\n"
860
695
"-- Schreibe Daten für Tabelle %s\n"
861
696
"--\n"
862
697
 
863
 
#: client/drizzledump.cc:1926
864
698
msgid "-- Retrieving rows...\n"
865
699
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
866
700
 
867
 
#: client/drizzledump.cc:1929
868
701
#, c-format
869
702
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
870
703
msgstr "%s: Fehler im Feldzähler für Tabelle: %s! Abbruch.\n"
871
704
 
872
 
#: client/drizzledump.cc:1973
873
705
#, c-format
874
706
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
875
707
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Reihen für Tabelle: %s (%d%s)! Abbruch.\n"
876
708
 
877
 
#: client/drizzledump.cc:1990
878
709
#, c-format
879
710
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
880
711
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
881
712
 
882
 
#: client/drizzledump.cc:2012
883
713
#, c-format
884
714
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
885
715
msgstr "Nicht genug Felder von Tabelle '%s'! Abruch.\n"
886
716
 
887
 
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
888
717
msgid "when doing refresh"
889
718
msgstr "bei Aktualisierung"
890
719
 
891
 
#: client/drizzledump.cc:2497
892
720
msgid "alloc_root failure."
893
721
msgstr "alloc_root Fehler."
894
722
 
895
 
#: client/drizzledump.cc:2512
896
723
#, c-format
897
724
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
898
725
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
899
726
 
900
 
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
901
 
#: client/drizzledump.cc:2807
902
727
#, c-format
903
728
msgid ""
904
729
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
906
731
"Achtung: Konnte Schlüssel von Tabelle %s nicht lesen; Einträge sind NICHT "
907
732
"sortiert (%s)\n"
908
733
 
909
 
#: client/drizzledump.cc:2837
910
734
#, c-format
911
735
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
912
736
msgstr "Fehler: Zu wenig Speicher um die ORDER BY Anweisung zu speichern\n"
913
737
 
914
 
#: drizzled/db.cc:84
915
 
#, c-format
916
 
msgid "Error while loading database options: '%s':"
917
 
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
918
 
 
919
 
#: drizzled/drizzled.cc:503
920
738
#, c-format
921
739
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
922
740
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
923
741
 
924
 
#: drizzled/drizzled.cc:537
925
742
msgid "Aborting\n"
926
743
msgstr "Abbruch\n"
927
744
 
928
 
#: drizzled/drizzled.cc:658
929
745
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
930
746
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
931
747
 
932
 
#: drizzled/drizzled.cc:665
933
748
msgid ""
934
749
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
935
750
"to run drizzled as root!\n"
938
753
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
939
754
"kann.\n"
940
755
 
941
 
#: drizzled/drizzled.cc:685
942
756
#, c-format
943
757
msgid ""
944
758
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
947
761
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
948
762
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
949
763
 
950
 
#: drizzled/drizzled.cc:841
951
764
#, c-format
952
765
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
953
766
msgstr "Schwerwigendes Signal %d während zurückverfolgung\n"
954
767
 
955
 
#: drizzled/drizzled.cc:864
956
768
#, c-format
957
769
msgid ""
958
770
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
969
781
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
970
782
"\n"
971
783
 
972
 
#: drizzled/drizzled.cc:873
973
784
#, c-format
974
785
msgid ""
975
786
"It is possible that drizzled could use up to \n"
984
795
"Hoffe das ist ok: Wenn nicht verändere einige variablen in der Gleichung\n"
985
796
"\n"
986
797
 
987
 
#: drizzled/drizzled.cc:886
988
798
#, c-format
989
799
msgid ""
990
800
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
997
807
"wirklich \n"
998
808
"etwas falsch gelaufen...\n"
999
809
 
1000
 
#: drizzled/drizzled.cc:914
1001
810
#, c-format
1002
811
msgid ""
1003
812
"Trying to get some variables.\n"
1007
816
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
1008
817
"bringen...\n"
1009
818
 
1010
 
#: drizzled/drizzled.cc:926
1011
819
#, c-format
1012
820
msgid ""
1013
821
"\n"
1019
827
"drizzled that is not statically linked.\n"
1020
828
msgstr ""
1021
829
 
1022
 
#: drizzled/drizzled.cc:941
1023
830
#, c-format
1024
831
msgid ""
1025
832
"\n"
1039
846
"das \n"
1040
847
"Handbuch ihrer Distribution für die Benutzung der Umgebungsvariable.\n"
1041
848
 
1042
 
#: drizzled/drizzled.cc:954
1043
 
#, c-format
1044
 
msgid ""
1045
 
"\n"
1046
 
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
1047
 
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
1048
 
"versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
1049
 
"of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
1050
 
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1051
 
" bugs.\n"
1052
 
msgstr ""
1053
 
"\n"
1054
 
"Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
1055
 
"einigen Betriebssystemen und -versionen  \n"
1056
 
"(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
1057
 
"arbeiten. \n"
1058
 
"Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe zurückzuführen \n"
1059
 
"sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter wirklich "
1060
 
"\n"
1061
 
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
1062
 
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1063
 
 
1064
 
#: drizzled/drizzled.cc:969
1065
849
#, c-format
1066
850
msgid "Writing a core file\n"
1067
851
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1068
852
 
1069
 
#: drizzled/drizzled.cc:1015
1070
 
msgid ""
1071
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1072
 
"be able to generate a core file on signals"
1073
 
msgstr ""
1074
 
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1075
 
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1076
 
 
1077
 
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1078
853
#, c-format
1079
854
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1080
855
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1081
856
 
1082
 
#: drizzled/drizzled.cc:1281
1083
857
#, c-format
1084
858
msgid "Unknown locale: '%s'"
1085
859
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1086
860
 
1087
 
#: drizzled/drizzled.cc:1310
1088
861
msgid "Can't create thread-keys"
1089
862
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1090
863
 
1091
 
#: drizzled/drizzled.cc:1335
1092
864
msgid "Out of memory"
1093
865
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1094
866
 
1095
 
#: drizzled/drizzled.cc:1346
1096
867
msgid "Failed to initialize plugins."
1097
868
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1098
869
 
1099
 
#: drizzled/drizzled.cc:1377
1100
870
#, c-format
1101
871
msgid ""
1102
872
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1103
873
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1104
874
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1105
875
 
1106
 
#: drizzled/drizzled.cc:1397
1107
876
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1108
877
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
1109
878
 
1110
 
#: drizzled/drizzled.cc:1404
1111
 
msgid "Can't init databases"
1112
 
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1113
 
 
1114
 
#: drizzled/drizzled.cc:1428
1115
 
#, c-format
1116
 
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
 
879
#, fuzzy, c-format
 
880
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
1117
881
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1118
882
 
1119
 
#: drizzled/drizzled.cc:1434
1120
 
#, c-format
1121
 
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1122
 
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1123
 
 
1124
 
#: drizzled/drizzled.cc:1465
1125
 
#, c-format
1126
 
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1127
 
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1128
 
 
1129
 
#: drizzled/drizzled.cc:1681
1130
883
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1131
884
msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
1132
885
 
1133
 
#: drizzled/drizzled.cc:1685
1134
886
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1135
887
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1136
888
 
1137
 
#: drizzled/drizzled.cc:1690
1138
889
msgid ""
1139
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1140
 
"!= 1"
 
890
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
 
891
"= 1"
1141
892
msgstr ""
1142
893
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1143
894
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1144
895
 
1145
 
#: drizzled/drizzled.cc:1696
1146
896
msgid ""
1147
897
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1148
898
"this."
1150
900
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1151
901
"relativ zu diesem."
1152
902
 
1153
 
#: drizzled/drizzled.cc:1700
1154
 
msgid "IP address to bind to."
1155
 
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1156
 
 
1157
 
#: drizzled/drizzled.cc:1704
1158
903
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1159
904
msgstr ""
1160
905
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1161
906
"versetzen."
1162
907
 
1163
 
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1164
908
msgid "Set the default collation."
1165
909
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1166
910
 
1167
 
#: drizzled/drizzled.cc:1712
1168
911
msgid "Default completion type."
1169
912
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1170
913
 
1171
 
#: drizzled/drizzled.cc:1717
1172
914
msgid "Write core on errors."
1173
915
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1174
916
 
1175
 
#: drizzled/drizzled.cc:1721
1176
917
msgid "Path to the database root."
1177
918
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1178
919
 
1179
 
#: drizzled/drizzled.cc:1725
1180
920
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1181
921
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1182
922
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:1729
1184
923
msgid "Set the default time zone."
1185
924
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1186
925
 
1187
 
#: drizzled/drizzled.cc:1734
1188
926
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1189
927
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1190
928
 
1191
 
#: drizzled/drizzled.cc:1740
1192
929
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1193
930
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1194
931
 
1195
 
#: drizzled/drizzled.cc:1745
1196
932
msgid "Set up signals usable for debugging"
1197
933
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1198
934
 
1199
 
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1200
935
msgid "(IGNORED)"
1201
936
msgstr "(IGNORIERT)"
1202
937
 
1203
 
#: drizzled/drizzled.cc:1753
1204
938
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1205
939
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1206
940
 
1207
 
#: drizzled/drizzled.cc:1758
1208
941
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1209
942
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1210
943
 
1211
 
#: drizzled/drizzled.cc:1763
1212
 
msgid "Lock drizzled in memory."
1213
 
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1214
 
 
1215
 
#: drizzled/drizzled.cc:1767
1216
944
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1217
945
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1218
946
 
1219
 
#: drizzled/drizzled.cc:1771
1220
 
msgid ""
1221
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1222
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1223
 
msgstr ""
1224
 
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
1225
 
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
1226
 
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
1227
 
 
1228
 
#: drizzled/drizzled.cc:1777
1229
947
msgid ""
1230
948
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1231
949
"wait)"
1233
951
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1234
952
"frei wird."
1235
953
 
1236
 
#: drizzled/drizzled.cc:1782
1237
954
msgid ""
1238
955
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1239
956
"specified directory"
1241
958
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1242
959
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1243
960
 
1244
 
#: drizzled/drizzled.cc:1787
1245
961
msgid ""
1246
962
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1247
963
"partners."
1249
965
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1250
966
"Replikationspartner."
1251
967
 
1252
 
#: drizzled/drizzled.cc:1792
1253
968
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1254
969
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1255
970
 
1256
 
#: drizzled/drizzled.cc:1796
1257
971
msgid "Enable symbolic link support."
1258
972
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1259
973
 
1260
 
#: drizzled/drizzled.cc:1805
1261
974
msgid ""
1262
975
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1263
976
msgstr ""
1264
977
 
1265
 
#: drizzled/drizzled.cc:1810
1266
978
msgid "Path for temporary files."
1267
979
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1268
980
 
1269
 
#: drizzled/drizzled.cc:1814
1270
981
msgid "Default transaction isolation level."
1271
982
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1272
983
 
1273
 
#: drizzled/drizzled.cc:1818
1274
984
msgid "Run drizzled daemon as user."
1275
985
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1276
986
 
1277
 
#: drizzled/drizzled.cc:1826
1278
987
msgid ""
1279
988
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1280
989
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1284
993
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1285
994
"sehr kurzer Zeit erhält."
1286
995
 
1287
 
#: drizzled/drizzled.cc:1832
1288
996
msgid ""
1289
997
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1290
998
"limit per thread!"
1291
999
msgstr ""
1292
1000
 
1293
 
#: drizzled/drizzled.cc:1838
1294
1001
msgid ""
1295
1002
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1296
1003
msgstr ""
1297
1004
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1298
1005
 
1299
 
#: drizzled/drizzled.cc:1844
1300
1006
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1301
1007
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1302
1008
 
1303
 
#: drizzled/drizzled.cc:1849
1304
1009
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1305
1010
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1306
1011
 
1307
 
#: drizzled/drizzled.cc:1855
1308
 
msgid ""
1309
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1310
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1311
 
"much as you can afford;"
1312
 
msgstr ""
1313
 
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
1314
 
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
1315
 
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
1316
 
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:1864
1318
 
msgid ""
1319
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1320
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1321
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1322
 
"blocks in key cache"
1323
 
msgstr ""
1324
 
 
1325
 
#: drizzled/drizzled.cc:1873
1326
 
msgid "The default size of key cache blocks"
1327
 
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1328
 
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:1879
1330
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1331
 
msgstr ""
1332
 
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1333
 
 
1334
 
#: drizzled/drizzled.cc:1885
1335
1012
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1336
1013
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1337
1014
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:1890
1339
1015
msgid ""
1340
1016
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1341
1017
"this host will be blocked from further connections."
1343
1019
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1344
1020
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1345
1021
 
1346
 
#: drizzled/drizzled.cc:1895
1347
1022
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1348
1023
msgstr ""
1349
1024
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1350
1025
 
1351
 
#: drizzled/drizzled.cc:1900
1352
1026
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1353
1027
msgstr ""
1354
1028
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1355
1029
"nicht erlauben."
1356
1030
 
1357
 
#: drizzled/drizzled.cc:1906
1358
1031
msgid ""
1359
1032
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1360
1033
"an error."
1361
1034
msgstr ""
1362
1035
 
1363
 
#: drizzled/drizzled.cc:1912
1364
1036
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1365
1037
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1366
1038
 
1367
 
#: drizzled/drizzled.cc:1917
1368
1039
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1369
1040
msgstr ""
1370
1041
 
1371
 
#: drizzled/drizzled.cc:1922
1372
1042
msgid ""
1373
1043
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1374
1044
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1377
1047
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1378
1048
"Rest wird ignoriert)."
1379
1049
 
1380
 
#: drizzled/drizzled.cc:1929
1381
1050
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1382
1051
msgstr ""
1383
1052
 
1384
 
#: drizzled/drizzled.cc:1933
1385
1053
msgid ""
1386
1054
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1387
1055
"file."
1388
1056
msgstr ""
1389
1057
 
1390
 
#: drizzled/drizzled.cc:1939
1391
 
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1392
 
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1393
 
 
1394
 
#: drizzled/drizzled.cc:1944
1395
1058
msgid ""
1396
1059
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1397
1060
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1399
1062
"based on number of retrieved rows."
1400
1063
msgstr ""
1401
1064
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:1952
1403
1065
msgid ""
1404
1066
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1405
1067
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1410
1072
"(used for testing/comparison)."
1411
1073
msgstr ""
1412
1074
 
1413
 
#: drizzled/drizzled.cc:1964
1414
1075
msgid "Directory for plugins."
1415
1076
msgstr "Pluginverzeichnis."
1416
1077
 
1417
 
#: drizzled/drizzled.cc:1968
1418
 
msgid ""
1419
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1420
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1421
 
msgstr ""
1422
 
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
1423
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1424
 
 
1425
 
#: drizzled/drizzled.cc:1973
 
1078
#, fuzzy
 
1079
msgid ""
 
1080
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
 
1081
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1082
msgstr ""
 
1083
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
1084
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1085
 
 
1086
#, fuzzy
 
1087
msgid ""
 
1088
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
 
1089
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
 
1090
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
 
1091
msgstr ""
 
1092
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
1093
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1094
 
 
1095
#, fuzzy
 
1096
msgid ""
 
1097
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
 
1098
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1099
msgstr ""
 
1100
"Optionale kommaseparierte Liste der beim Start zu ladenden Plugins. [z.B. --"
 
1101
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1102
 
1426
1103
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1427
1104
msgstr ""
1428
1105
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1429
1106
"werden."
1430
1107
 
1431
 
#: drizzled/drizzled.cc:1978
1432
1108
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1433
1109
msgstr ""
1434
1110
 
1435
 
#: drizzled/drizzled.cc:1983
1436
1111
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1437
1112
msgstr ""
1438
1113
 
1439
 
#: drizzled/drizzled.cc:1989
1440
1114
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1441
1115
msgstr ""
1442
1116
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:1995
1444
1117
msgid ""
1445
1118
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1446
1119
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1447
1120
"increase this value."
1448
1121
msgstr ""
1449
1122
 
1450
 
#: drizzled/drizzled.cc:2003
1451
1123
msgid ""
1452
1124
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1453
1125
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1454
1126
"record_buffer."
1455
1127
msgstr ""
1456
1128
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:2011
1458
1129
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1459
1130
msgstr ""
1460
1131
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1461
1132
 
1462
 
#: drizzled/drizzled.cc:2016
1463
1133
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1464
1134
msgstr ""
1465
1135
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1466
1136
"Größe."
1467
1137
 
1468
 
#: drizzled/drizzled.cc:2022
1469
1138
msgid "The number of cached table definitions."
1470
1139
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1471
1140
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2026
1473
1141
msgid "The number of cached open tables."
1474
1142
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1475
1143
 
1476
 
#: drizzled/drizzled.cc:2030
1477
1144
msgid ""
1478
1145
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1479
1146
"Used only if the connection has active cursors."
1480
1147
msgstr ""
1481
1148
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:2035
1483
1149
msgid "The stack size for each thread."
1484
1150
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1485
1151
 
1486
 
#: drizzled/drizzled.cc:2041
1487
1152
msgid ""
1488
1153
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1489
1154
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1491
1156
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1492
1157
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1493
1158
 
1494
 
#: drizzled/drizzled.cc:2047
1495
 
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1496
 
msgstr ""
1497
 
 
1498
 
#: drizzled/drizzled.cc:2052
1499
 
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1503
1159
msgid ""
1504
1160
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1505
1161
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1508
1164
"Starts the Drizzle database server\n"
1509
1165
msgstr ""
1510
1166
 
1511
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1512
1167
#, c-format
1513
1168
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1514
1169
msgstr ""
1515
1170
 
1516
 
#: drizzled/drizzled.cc:2322
1517
1171
#, c-format
1518
1172
msgid ""
1519
1173
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1520
1174
"command line\n"
1521
1175
msgstr ""
1522
1176
 
1523
 
#: drizzled/drizzled.cc:2366
1524
1177
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1525
1178
msgstr ""
1526
1179
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1527
1180
 
1528
 
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1529
1181
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1530
1182
msgstr ""
1531
1183
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1532
1184
"Schnittstellen!"
1533
1185
 
1534
 
#: drizzled/errmsg.cc:73
1535
 
#, c-format
1536
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
1186
msgid ""
 
1187
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
1188
"be able to generate a core file on signals"
1537
1189
msgstr ""
1538
 
 
1539
 
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
 
1190
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
 
1191
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
 
1192
 
 
1193
#, fuzzy, c-format
 
1194
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
1195
msgstr "%s %s existiert nicht"
 
1196
 
1540
1197
msgid "UNUSED"
1541
1198
msgstr ""
1542
1199
 
1543
 
#: drizzled/error.cc:38
1544
1200
msgid "NO"
1545
1201
msgstr "NEIN"
1546
1202
 
1547
 
#: drizzled/error.cc:40
1548
1203
msgid "YES"
1549
1204
msgstr "JA"
1550
1205
 
1551
 
#: drizzled/error.cc:42
1552
1206
#, c-format
1553
1207
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1554
1208
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1555
1209
 
1556
 
#: drizzled/error.cc:44
1557
1210
#, c-format
1558
1211
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1559
1212
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1560
1213
 
1561
 
#: drizzled/error.cc:46
1562
1214
#, c-format
1563
1215
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1564
1216
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
1565
1217
 
1566
 
#: drizzled/error.cc:48
1567
1218
#, c-format
1568
1219
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1569
1220
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
1570
1221
 
1571
 
#: drizzled/error.cc:50
1572
1222
#, c-format
1573
1223
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1574
1224
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
1575
1225
 
1576
 
#: drizzled/error.cc:52
1577
1226
#, c-format
1578
1227
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1579
1228
msgstr ""
1580
1229
"Fehler beim Löschen der Datenbank (konnte '%-.192s' nicht löschen, "
1581
1230
"Fehlernummer: %d)"
1582
1231
 
1583
 
#: drizzled/error.cc:54
1584
1232
#, c-format
1585
1233
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1586
1234
msgstr ""
1587
1235
"Fehler bein Entfernen der Datenbank (rmdir '%-.192s' mit Fehlercode %d "
1588
1236
"abgebrochen)"
1589
1237
 
1590
 
#: drizzled/error.cc:56
1591
1238
#, c-format
1592
1239
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1593
1240
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1594
1241
 
1595
 
#: drizzled/error.cc:58
1596
1242
msgid "Can't read record in system table"
1597
1243
msgstr "Ein Systemtabelleneintrag kann nicht gelesen werden"
1598
1244
 
1599
 
#: drizzled/error.cc:60
1600
1245
#, c-format
1601
1246
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1602
1247
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
1603
1248
 
1604
 
#: drizzled/error.cc:62
1605
1249
#, c-format
1606
1250
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1607
 
msgstr ""
1608
 
"Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
 
1251
msgstr "Aktuelles Verzeichnis konnte nicht ermittelt werden (Fehlernummer: %d)"
1609
1252
 
1610
 
#: drizzled/error.cc:64
1611
1253
#, c-format
1612
1254
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1613
1255
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
1614
1256
 
1615
 
#: drizzled/error.cc:66
1616
1257
#, c-format
1617
1258
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1618
1259
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1619
1260
 
1620
 
#: drizzled/error.cc:68
1621
1261
#, c-format
1622
1262
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1623
1263
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
1624
1264
 
1625
 
#: drizzled/error.cc:70
1626
1265
#, c-format
1627
1266
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1628
1267
msgstr ""
1629
1268
 
1630
 
#: drizzled/error.cc:72
1631
1269
#, c-format
1632
1270
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1633
1271
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehlernummer: %d)"
1634
1272
 
1635
 
#: drizzled/error.cc:74
1636
1273
#, c-format
1637
1274
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1638
1275
msgstr ""
1639
1276
 
1640
 
#: drizzled/error.cc:76
1641
1277
#, c-format
1642
1278
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1643
1279
msgstr ""
1644
1280
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
1645
1281
 
1646
 
#: drizzled/error.cc:78
1647
1282
#, c-format
1648
1283
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1649
1284
msgstr ""
1650
1285
 
1651
 
#: drizzled/error.cc:80
1652
1286
#, c-format
1653
1287
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1654
1288
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1655
1289
 
1656
 
#: drizzled/error.cc:82
1657
1290
#, c-format
1658
1291
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1659
1292
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
1660
1293
 
1661
 
#: drizzled/error.cc:84
1662
1294
#, c-format
1663
1295
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1664
1296
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
1665
1297
 
1666
 
#: drizzled/error.cc:86
1667
1298
#, c-format
1668
1299
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1669
1300
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
1670
1301
 
1671
 
#: drizzled/error.cc:88
1672
1302
#, c-format
1673
1303
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1674
1304
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
1675
1305
 
1676
 
#: drizzled/error.cc:90
1677
1306
msgid "Sort aborted"
1678
1307
msgstr "Sortierung abgebrochen"
1679
1308
 
1680
 
#: drizzled/error.cc:92
1681
1309
#, c-format
1682
1310
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1683
1311
msgstr "VIEW '%-.192s' existiert nicht für '%-.192s'"
1684
1312
 
1685
 
#: drizzled/error.cc:94
1686
1313
#, c-format
1687
1314
msgid "Got error %d from storage engine"
1688
1315
msgstr ""
1689
1316
 
1690
 
#: drizzled/error.cc:96
1691
1317
#, c-format
1692
1318
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1693
1319
msgstr ""
1694
1320
 
1695
 
#: drizzled/error.cc:98
1696
1321
#, c-format
1697
1322
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1698
1323
msgstr ""
1699
1324
 
1700
 
#: drizzled/error.cc:100
1701
1325
#, c-format
1702
1326
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1703
1327
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
1704
1328
 
1705
 
#: drizzled/error.cc:102
1706
1329
#, c-format
1707
1330
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1708
1331
msgstr ""
1709
1332
 
1710
 
#: drizzled/error.cc:104
1711
1333
#, c-format
1712
1334
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1713
1335
msgstr ""
1714
1336
 
1715
 
#: drizzled/error.cc:106
1716
1337
#, c-format
1717
1338
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1718
1339
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
1719
1340
 
1720
 
#: drizzled/error.cc:108
1721
1341
#, c-format
1722
1342
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1723
1343
msgstr ""
1724
1344
 
1725
 
#: drizzled/error.cc:110
1726
1345
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1727
1346
msgstr ""
1728
1347
 
1729
 
#: drizzled/error.cc:112
1730
1348
#, c-format
1731
1349
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1732
1350
msgstr ""
1733
1351
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
1734
1352
 
1735
 
#: drizzled/error.cc:114
1736
1353
msgid "Too many connections"
1737
1354
msgstr "Zu viele Verbindungen"
1738
1355
 
1739
 
#: drizzled/error.cc:116
1740
1356
msgid ""
1741
1357
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1742
1358
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1743
1359
"memory or you can add more swap space"
1744
1360
msgstr ""
1745
1361
 
1746
 
#: drizzled/error.cc:118
1747
1362
msgid "Can't get hostname for your address"
1748
1363
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
1749
1364
 
1750
 
#: drizzled/error.cc:120
1751
1365
msgid "Bad handshake"
1752
1366
msgstr ""
1753
1367
 
1754
 
#: drizzled/error.cc:122
1755
1368
#, c-format
1756
1369
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1757
1370
msgstr ""
1758
1371
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
1759
1372
 
1760
 
#: drizzled/error.cc:124
1761
1373
#, c-format
1762
1374
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1763
1375
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
1764
1376
 
1765
 
#: drizzled/error.cc:126
1766
1377
msgid "No database selected"
1767
1378
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
1768
1379
 
1769
 
#: drizzled/error.cc:128
1770
1380
msgid "Unknown command"
1771
1381
msgstr "Unbekanntes Kommando"
1772
1382
 
1773
 
#: drizzled/error.cc:130
1774
1383
#, c-format
1775
1384
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1776
1385
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
1777
1386
 
1778
 
#: drizzled/error.cc:132
1779
1387
#, c-format
1780
1388
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1781
1389
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
1782
1390
 
1783
 
#: drizzled/error.cc:134
1784
1391
#, c-format
1785
1392
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1786
1393
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
1787
1394
 
1788
 
#: drizzled/error.cc:136
1789
1395
#, c-format
1790
1396
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1791
1397
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
1792
1398
 
1793
 
#: drizzled/error.cc:138
1794
1399
#, c-format
1795
1400
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1796
1401
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
1797
1402
 
1798
 
#: drizzled/error.cc:140
1799
1403
msgid "Server shutdown in progress"
1800
1404
msgstr "Server wird heruntergefahren"
1801
1405
 
1802
 
#: drizzled/error.cc:142
1803
1406
#, c-format
1804
1407
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1805
1408
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
1806
1409
 
1807
 
#: drizzled/error.cc:144
1808
1410
#, c-format
1809
1411
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1810
1412
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
1811
1413
 
1812
 
#: drizzled/error.cc:146
1813
1414
#, c-format
1814
1415
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1815
1416
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
1816
1417
 
1817
 
#: drizzled/error.cc:148
1818
1418
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1819
1419
msgstr ""
1820
1420
 
1821
 
#: drizzled/error.cc:150
1822
1421
msgid "Column count doesn't match value count"
1823
1422
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
1824
1423
 
1825
 
#: drizzled/error.cc:152
1826
1424
#, c-format
1827
1425
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1828
1426
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
1829
1427
 
1830
 
#: drizzled/error.cc:154
1831
1428
#, c-format
1832
1429
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1833
1430
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
1834
1431
 
1835
 
#: drizzled/error.cc:156
1836
1432
#, c-format
1837
1433
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1838
1434
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
1839
1435
 
1840
 
#: drizzled/error.cc:158
1841
1436
#, c-format
1842
1437
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1843
1438
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
1844
1439
 
1845
 
#: drizzled/error.cc:160
1846
1440
#, c-format
1847
1441
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1848
1442
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
1849
1443
 
1850
 
#: drizzled/error.cc:162
1851
1444
#, c-format
1852
1445
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1853
1446
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
1854
1447
 
1855
 
#: drizzled/error.cc:164
1856
1448
msgid "Query was empty"
1857
1449
msgstr "Abfrage war leer"
1858
1450
 
1859
 
#: drizzled/error.cc:166
1860
1451
#, c-format
1861
1452
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1862
1453
msgstr ""
1863
1454
 
1864
 
#: drizzled/error.cc:168
1865
1455
#, c-format
1866
1456
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1867
1457
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
1868
1458
 
1869
 
#: drizzled/error.cc:170
1870
1459
msgid "Multiple primary key defined"
1871
1460
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
1872
1461
 
1873
 
#: drizzled/error.cc:172
1874
1462
#, c-format
1875
1463
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1876
 
msgstr ""
1877
 
"Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
 
1464
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
1878
1465
 
1879
 
#: drizzled/error.cc:174
1880
1466
#, c-format
1881
1467
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1882
1468
msgstr ""
1883
1469
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
1884
1470
 
1885
 
#: drizzled/error.cc:176
1886
1471
#, c-format
1887
1472
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1888
1473
msgstr ""
1889
1474
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
1890
1475
"Bytes"
1891
1476
 
1892
 
#: drizzled/error.cc:178
1893
1477
#, c-format
1894
1478
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1895
1479
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
1896
1480
 
1897
 
#: drizzled/error.cc:180
1898
1481
#, c-format
1899
1482
msgid ""
1900
1483
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1901
1484
"type"
1902
1485
msgstr ""
1903
1486
 
1904
 
#: drizzled/error.cc:182
1905
1487
#, c-format
1906
1488
msgid ""
1907
1489
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1910
1492
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
1911
1493
"dessen BLOB oder TEXT"
1912
1494
 
1913
 
#: drizzled/error.cc:184
1914
1495
msgid ""
1915
1496
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1916
1497
"defined as a key"
1917
1498
msgstr ""
1918
1499
 
1919
 
#: drizzled/error.cc:186
1920
1500
#, c-format
1921
1501
msgid ""
1922
1502
"%s: ready for connections.\n"
1925
1505
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
1926
1506
"Version: '%s' Socket: '%s' Port: %u\n"
1927
1507
 
1928
 
#: drizzled/error.cc:188
1929
1508
#, c-format
1930
1509
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1931
1510
msgstr ""
1932
1511
 
1933
 
#: drizzled/error.cc:190
1934
1512
#, c-format
1935
1513
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1936
1514
msgstr ""
1937
1515
 
1938
 
#: drizzled/error.cc:192
1939
1516
#, c-format
1940
1517
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1941
1518
msgstr "%s: vollständig heruntergefahren\n"
1942
1519
 
1943
 
#: drizzled/error.cc:194
1944
1520
#, c-format
1945
 
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
1521
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1946
1522
msgstr ""
1947
1523
 
1948
 
#: drizzled/error.cc:196
1949
1524
msgid "Can't create IP socket"
1950
1525
msgstr "IP Socket kann nicht angelegt werden"
1951
1526
 
1952
 
#: drizzled/error.cc:198
1953
1527
#, c-format
1954
1528
msgid ""
1955
1529
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1956
1530
"table"
1957
1531
msgstr ""
1958
1532
 
1959
 
#: drizzled/error.cc:200
1960
1533
#, c-format
1961
1534
msgid ""
1962
1535
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1963
1536
"check the manual"
1964
1537
msgstr ""
1965
1538
 
1966
 
#: drizzled/error.cc:202
1967
1539
msgid ""
1968
1540
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1969
1541
msgstr ""
1970
1542
 
1971
 
#: drizzled/error.cc:204
1972
1543
#, c-format
1973
1544
msgid ""
1974
1545
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
1975
1546
msgstr ""
1976
1547
 
1977
 
#: drizzled/error.cc:206
1978
1548
#, c-format
1979
1549
msgid "File '%-.200s' already exists"
1980
1550
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
1981
1551
 
1982
 
#: drizzled/error.cc:208
1983
1552
#, c-format
1984
1553
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1985
1554
msgstr "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Übersprungen: %ld  Warnungen: %ld"
1986
1555
 
1987
 
#: drizzled/error.cc:210
1988
1556
#, c-format
1989
1557
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
1990
1558
msgstr "Dastensätze: %ld  Duplikate: %ld"
1991
1559
 
1992
 
#: drizzled/error.cc:212
1993
1560
msgid ""
1994
1561
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1995
1562
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1996
1563
"prefix keys"
1997
1564
msgstr ""
1998
1565
 
1999
 
#: drizzled/error.cc:214
2000
1566
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2001
1567
msgstr ""
2002
1568
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
2003
1569
"statt dessen DROP TABLE"
2004
1570
 
2005
 
#: drizzled/error.cc:216
2006
1571
#, c-format
2007
1572
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2008
1573
msgstr ""
2009
1574
 
2010
 
#: drizzled/error.cc:218
2011
1575
#, c-format
2012
1576
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2013
1577
msgstr "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
2014
1578
 
2015
 
#: drizzled/error.cc:220
2016
1579
#, c-format
2017
1580
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2018
1581
msgstr ""
2019
1582
 
2020
 
#: drizzled/error.cc:222
2021
1583
#, c-format
2022
1584
msgid "Unknown thread id: %lu"
2023
1585
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
2024
1586
 
2025
 
#: drizzled/error.cc:224
2026
1587
#, c-format
2027
1588
msgid "You are not owner of thread %lu"
2028
1589
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
2029
1590
 
2030
 
#: drizzled/error.cc:226
2031
1591
msgid "No tables used"
2032
1592
msgstr ""
2033
1593
 
2034
 
#: drizzled/error.cc:228
2035
1594
#, c-format
2036
1595
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
2037
1596
msgstr ""
2038
1597
 
2039
 
#: drizzled/error.cc:230
2040
1598
#, c-format
2041
1599
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
2042
1600
msgstr ""
2043
1601
 
2044
 
#: drizzled/error.cc:232
2045
1602
#, c-format
2046
1603
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
2047
1604
msgstr ""
2048
1605
"Tabelle '%-.192s' wurde mit einem READ Lock gesperrt und kann nicht "
2049
1606
"aktualisiert werden"
2050
1607
 
2051
 
#: drizzled/error.cc:234
2052
1608
#, c-format
2053
1609
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
2054
1610
msgstr "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt"
2055
1611
 
2056
 
#: drizzled/error.cc:236
2057
1612
#, c-format
2058
1613
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2059
1614
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
2060
1615
 
2061
 
#: drizzled/error.cc:238
2062
1616
#, c-format
2063
1617
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
2064
1618
msgstr "Ungültiger Datenbankname '%-.100s'"
2065
1619
 
2066
 
#: drizzled/error.cc:240
2067
1620
#, c-format
2068
1621
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2069
1622
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
2070
1623
 
2071
 
#: drizzled/error.cc:242
2072
1624
msgid ""
2073
1625
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2074
1626
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2075
1627
msgstr ""
2076
1628
 
2077
 
#: drizzled/error.cc:244
2078
1629
msgid "Unknown error"
2079
1630
msgstr "Unbekannter Fehler"
2080
1631
 
2081
 
#: drizzled/error.cc:246
2082
1632
#, c-format
2083
1633
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2084
1634
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
2085
1635
 
2086
 
#: drizzled/error.cc:248
2087
1636
#, c-format
2088
1637
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2089
1638
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
2090
1639
 
2091
 
#: drizzled/error.cc:250
2092
1640
#, c-format
2093
1641
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
2094
1642
msgstr "Ungültige Parameter für Prozedur '%-.192s'"
2095
1643
 
2096
 
#: drizzled/error.cc:252
2097
1644
#, c-format
2098
1645
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2099
1646
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
2100
1647
 
2101
 
#: drizzled/error.cc:254
2102
1648
#, c-format
2103
1649
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2104
1650
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
2105
1651
 
2106
 
#: drizzled/error.cc:256
2107
1652
msgid "Invalid use of group function"
2108
1653
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
2109
1654
 
2110
 
#: drizzled/error.cc:258
2111
1655
#, c-format
2112
1656
msgid ""
2113
1657
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2115
1659
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
2116
1660
"nicht existiert"
2117
1661
 
2118
 
#: drizzled/error.cc:260
2119
1662
msgid "A table must have at least 1 column"
2120
1663
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
2121
1664
 
2122
 
#: drizzled/error.cc:262
2123
1665
#, c-format
2124
1666
msgid "The table '%-.192s' is full"
2125
1667
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
2126
1668
 
2127
 
#: drizzled/error.cc:264
2128
1669
#, c-format
2129
1670
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
2130
1671
msgstr "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'"
2131
1672
 
2132
 
#: drizzled/error.cc:266
2133
1673
#, c-format
2134
1674
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2135
1675
msgstr ""
2136
1676
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
2137
1677
 
2138
 
#: drizzled/error.cc:268
2139
1678
msgid "Too many columns"
2140
1679
msgstr "Zu viele Spalten"
2141
1680
 
2142
 
#: drizzled/error.cc:270
2143
1681
#, c-format
2144
1682
msgid ""
2145
1683
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2149
1687
"Tabellentyp beträgt %ld (ohne BLOBs). Sie müssen eine oder mehrere Spalten "
2150
1688
"in TEXT oder BLOB ändern"
2151
1689
 
2152
 
#: drizzled/error.cc:272
2153
1690
#, c-format
2154
1691
msgid ""
2155
1692
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
2156
1693
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
2157
1694
msgstr ""
2158
1695
 
2159
 
#: drizzled/error.cc:274
2160
1696
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2161
1697
msgstr ""
2162
1698
 
2163
 
#: drizzled/error.cc:276
2164
1699
#, c-format
2165
1700
msgid ""
2166
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
2167
 
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
1701
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
 
1702
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2168
1703
msgstr ""
2169
1704
 
2170
 
#: drizzled/error.cc:278
2171
1705
#, c-format
2172
1706
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2173
1707
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht geladen werden"
2174
1708
 
2175
 
#: drizzled/error.cc:280
2176
1709
#, c-format
2177
1710
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2178
1711
msgstr "Funktion '%-.192s' kann nicht initialisiert werden: %-.80s"
2179
1712
 
2180
 
#: drizzled/error.cc:282
2181
 
msgid "No paths allowed for shared library"
 
1713
msgid "No paths allowed for plugin library"
2182
1714
msgstr ""
2183
1715
 
2184
 
#: drizzled/error.cc:284
2185
 
#, c-format
2186
 
msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
1716
#, fuzzy, c-format
 
1717
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2187
1718
msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
2188
1719
 
2189
 
#: drizzled/error.cc:286
2190
1720
#, c-format
2191
1721
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2192
1722
msgstr ""
2193
1723
 
2194
 
#: drizzled/error.cc:288
2195
 
#, c-format
2196
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
1724
#, fuzzy, c-format
 
1725
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2197
1726
msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
2198
1727
 
2199
 
#: drizzled/error.cc:290
2200
1728
#, c-format
2201
1729
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2202
1730
msgstr "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert"
2203
1731
 
2204
 
#: drizzled/error.cc:292
2205
1732
#, c-format
2206
1733
msgid ""
2207
1734
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2210
1737
"Host '%-.64s' wurde wegen zu häufiger Verbindungsfehler gesperrt, die Sperre "
2211
1738
"kann mit 'drizzleadmin flush-hosts' aufgehoben werden"
2212
1739
 
2213
 
#: drizzled/error.cc:294
2214
1740
#, c-format
2215
1741
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2216
1742
msgstr "Host '%-.64s' hat keine Erlaubnis auf den Drizzle Server zuzugreifen"
2217
1743
 
2218
 
#: drizzled/error.cc:296
2219
1744
msgid ""
2220
1745
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2221
1746
"allowed to change passwords"
2223
1748
"Sie nutzen Drizzle als anonymer Benutzer, als solcher ist es Ihnen nicht "
2224
1749
"gestattet Kennwörter zu ändern"
2225
1750
 
2226
 
#: drizzled/error.cc:298
2227
1751
msgid ""
2228
1752
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2229
1753
"to change passwords for others"
2231
1755
"Um Kennwörter anderer Benutzer ändern zu können brauchen sie "
2232
1756
"Updateprivilegien auf Tabellen in der drizzle Datenbank"
2233
1757
 
2234
 
#: drizzled/error.cc:300
2235
1758
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2236
1759
msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
2237
1760
 
2238
 
#: drizzled/error.cc:302
2239
1761
#, c-format
2240
1762
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2241
1763
msgstr ""
2242
1764
 
2243
 
#: drizzled/error.cc:304
2244
1765
#, c-format
2245
1766
msgid ""
2246
1767
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2247
1768
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
2248
1769
msgstr ""
2249
1770
 
2250
 
#: drizzled/error.cc:306
2251
1771
#, c-format
2252
1772
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2253
1773
msgstr ""
2254
1774
"Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte in Zeile %ld"
2255
1775
 
2256
 
#: drizzled/error.cc:308
2257
1776
#, c-format
2258
1777
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2259
1778
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
2260
1779
 
2261
 
#: drizzled/error.cc:310
2262
1780
msgid "Invalid use of NULL value"
2263
1781
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
2264
1782
 
2265
 
#: drizzled/error.cc:312
2266
1783
#, c-format
2267
1784
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2268
1785
msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
2269
1786
 
2270
 
#: drizzled/error.cc:314
2271
1787
msgid ""
2272
1788
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2273
1789
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2274
1790
msgstr ""
2275
1791
 
2276
 
#: drizzled/error.cc:316
2277
1792
#, c-format
2278
1793
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2279
1794
msgstr ""
2280
1795
 
2281
 
#: drizzled/error.cc:318
2282
1796
#, c-format
2283
1797
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2284
1798
msgstr ""
2285
1799
 
2286
 
#: drizzled/error.cc:320
2287
1800
#, c-format
2288
1801
msgid ""
2289
1802
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2290
1803
"table '%-.192s'"
2291
1804
msgstr ""
2292
1805
 
2293
 
#: drizzled/error.cc:322
2294
1806
msgid ""
2295
1807
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2296
1808
"privileges can be used"
2298
1810
"Ungültiges GRANT/REVOKE Kommando, bitte konsultieren Sie das Handbuch um zu "
2299
1811
"sehen welche Privilegien genutzt werden können"
2300
1812
 
2301
 
#: drizzled/error.cc:324
2302
1813
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2303
1814
msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
2304
1815
 
2305
 
#: drizzled/error.cc:326
2306
1816
#, c-format
2307
1817
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2308
1818
msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
2309
1819
 
2310
 
#: drizzled/error.cc:328
2311
1820
#, c-format
2312
1821
msgid ""
2313
1822
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2314
1823
"'%-.192s'"
2315
1824
msgstr ""
2316
1825
 
2317
 
#: drizzled/error.cc:330
2318
1826
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2319
1827
msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
2320
1828
 
2321
 
#: drizzled/error.cc:332
2322
1829
msgid ""
2323
1830
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2324
1831
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2325
1832
msgstr ""
2326
1833
 
2327
 
#: drizzled/error.cc:334
2328
1834
#, c-format
2329
1835
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2330
1836
msgstr ""
2331
1837
 
2332
 
#: drizzled/error.cc:336
2333
1838
msgid "Too many delayed threads in use"
2334
1839
msgstr ""
2335
1840
 
2336
 
#: drizzled/error.cc:338
2337
1841
#, c-format
2338
1842
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2339
1843
msgstr ""
2340
1844
 
2341
 
#: drizzled/error.cc:340
2342
1845
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2343
1846
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
2344
1847
 
2345
 
#: drizzled/error.cc:342
2346
1848
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2347
1849
msgstr ""
2348
1850
 
2349
 
#: drizzled/error.cc:344
2350
1851
msgid "Got an error from fcntl()"
2351
1852
msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
2352
1853
 
2353
 
#: drizzled/error.cc:346
2354
1854
msgid "Got packets out of order"
2355
1855
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
2356
1856
 
2357
 
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
2358
1857
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2359
1858
msgstr "Kann Kommunikatiospaket nicht entpacken"
2360
1859
 
2361
 
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
2362
1860
msgid "Got an error reading communication packets"
2363
1861
msgstr "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2364
1862
 
2365
 
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
2366
1863
msgid "Got timeout reading communication packets"
2367
1864
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspackets"
2368
1865
 
2369
 
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
2370
1866
msgid "Got an error writing communication packets"
2371
1867
msgstr "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2372
1868
 
2373
 
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
2374
1869
msgid "Got timeout writing communication packets"
2375
1870
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
2376
1871
 
2377
 
#: drizzled/error.cc:358
2378
1872
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2379
1873
msgstr ""
2380
1874
 
2381
 
#: drizzled/error.cc:360
2382
1875
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2383
1876
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
2384
1877
 
2385
 
#: drizzled/error.cc:362
2386
1878
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2387
1879
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
2388
1880
 
2389
 
#: drizzled/error.cc:364
2390
1881
#, c-format
2391
1882
msgid ""
2392
1883
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2393
1884
"LOCK TABLES"
2394
1885
msgstr ""
2395
1886
 
2396
 
#: drizzled/error.cc:366
2397
1887
#, c-format
2398
1888
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2399
1889
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2400
1890
 
2401
 
#: drizzled/error.cc:368
2402
1891
#, c-format
2403
1892
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2404
1893
msgstr ""
2405
1894
 
2406
 
#: drizzled/error.cc:370
2407
1895
msgid ""
2408
1896
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2409
1897
"MyISAM type or doesn't exist"
2410
1898
msgstr ""
2411
1899
 
2412
 
#: drizzled/error.cc:372
2413
1900
#, c-format
2414
1901
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2415
1902
msgstr ""
2416
1903
 
2417
 
#: drizzled/error.cc:374
2418
1904
#, c-format
2419
1905
msgid ""
2420
1906
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2421
1907
msgstr ""
2422
1908
 
2423
 
#: drizzled/error.cc:376
2424
1909
msgid ""
2425
1910
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2426
1911
"UNIQUE instead"
2428
1913
"Die Bestandteile eines Primary Key können keine NULL-Werte enthalten, wenn "
2429
1914
"Sie tatsächlich NULL-Werte benötigen sollten Sie statt dessen UNIQUE benutzen"
2430
1915
 
2431
 
#: drizzled/error.cc:378
2432
1916
msgid "Result consisted of more than one row"
2433
1917
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
2434
1918
 
2435
 
#: drizzled/error.cc:380
2436
1919
msgid "This table type requires a primary key"
2437
1920
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
2438
1921
 
2439
 
#: drizzled/error.cc:382
2440
1922
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2441
1923
msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
2442
1924
 
2443
 
#: drizzled/error.cc:384
2444
1925
msgid ""
2445
1926
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2446
1927
"WHERE that uses a KEY column"
2447
1928
msgstr ""
2448
1929
 
2449
 
#: drizzled/error.cc:386
2450
1930
#, c-format
2451
1931
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2452
1932
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
2453
1933
 
2454
 
#: drizzled/error.cc:388
2455
1934
msgid "Can't open table"
2456
1935
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
2457
1936
 
2458
 
#: drizzled/error.cc:390
2459
1937
#, c-format
2460
1938
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2461
1939
msgstr ""
2462
1940
 
2463
 
#: drizzled/error.cc:392
2464
1941
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2465
1942
msgstr "Sie dürfen dieses Kommando nicht in einer Transaktion ausführen"
2466
1943
 
2467
 
#: drizzled/error.cc:394
2468
1944
#, c-format
2469
1945
msgid "Got error %d during COMMIT"
2470
1946
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
2471
1947
 
2472
 
#: drizzled/error.cc:396
2473
1948
#, c-format
2474
1949
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2475
1950
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
2476
1951
 
2477
 
#: drizzled/error.cc:398
2478
1952
#, c-format
2479
1953
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2480
1954
msgstr "Fehlernummer %d ist beim FLUSH_LOGS aufgetreten"
2481
1955
 
2482
 
#: drizzled/error.cc:400
2483
1956
#, c-format
2484
1957
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2485
1958
msgstr "Fehlernummer %d ist beim CHECKPOINT aufgetreten"
2486
1959
 
2487
 
#: drizzled/error.cc:402
2488
1960
#, c-format
2489
1961
msgid ""
2490
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
2491
 
"(%-.64s)"
 
1962
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
1963
"'%-.64s' (%-.64s)"
2492
1964
msgstr ""
2493
1965
 
2494
 
#: drizzled/error.cc:404
2495
1966
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2496
1967
msgstr ""
2497
1968
 
2498
 
#: drizzled/error.cc:406
2499
1969
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2500
1970
msgstr ""
2501
1971
 
2502
 
#: drizzled/error.cc:408
2503
1972
#, c-format
2504
1973
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2505
1974
msgstr ""
2506
1975
 
2507
 
#: drizzled/error.cc:410
2508
1976
#, c-format
2509
1977
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2510
1978
msgstr ""
2511
1979
 
2512
 
#: drizzled/error.cc:412
2513
1980
msgid "Net error reading from master"
2514
1981
msgstr ""
2515
1982
 
2516
 
#: drizzled/error.cc:414
2517
1983
msgid "Net error writing to master"
2518
1984
msgstr ""
2519
1985
 
2520
 
#: drizzled/error.cc:416
2521
1986
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2522
1987
msgstr ""
2523
1988
 
2524
 
#: drizzled/error.cc:418
2525
1989
msgid ""
2526
1990
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2527
1991
"active transaction"
2528
1992
msgstr ""
2529
1993
 
2530
 
#: drizzled/error.cc:420
2531
1994
#, c-format
2532
1995
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2533
1996
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
2534
1997
 
2535
 
#: drizzled/error.cc:422
2536
1998
#, c-format
2537
1999
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2538
2000
msgstr ""
2539
2001
 
2540
 
#: drizzled/error.cc:424
2541
2002
#, c-format
2542
2003
msgid ""
2543
2004
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2544
2005
msgstr ""
2545
2006
 
2546
 
#: drizzled/error.cc:426
2547
2007
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2548
2008
msgstr ""
2549
2009
 
2550
 
#: drizzled/error.cc:428
2551
2010
msgid ""
2552
2011
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2553
2012
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2554
2013
msgstr ""
2555
2014
 
2556
 
#: drizzled/error.cc:430
2557
2015
msgid ""
2558
2016
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2559
2017
msgstr ""
2560
2018
 
2561
 
#: drizzled/error.cc:432
2562
2019
msgid ""
2563
2020
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2564
2021
msgstr ""
2565
2022
 
2566
 
#: drizzled/error.cc:434
2567
2023
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2568
2024
msgstr ""
2569
2025
 
2570
 
#: drizzled/error.cc:436
2571
2026
msgid ""
2572
2027
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2573
2028
"in the Drizzle error log"
2574
2029
msgstr ""
2575
2030
 
2576
 
#: drizzled/error.cc:438
2577
2031
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2578
2032
msgstr ""
2579
2033
 
2580
 
#: drizzled/error.cc:440
2581
2034
#, c-format
2582
2035
msgid ""
2583
2036
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2585
2038
"Der Benutzer %-.64s hat bereits mehr als 'max_user_connections' aktive "
2586
2039
"Verbindungen"
2587
2040
 
2588
 
#: drizzled/error.cc:442
2589
2041
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2590
2042
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2591
2043
 
2592
 
#: drizzled/error.cc:444
2593
2044
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2594
2045
msgstr ""
2595
2046
 
2596
 
#: drizzled/error.cc:446
2597
2047
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2598
2048
msgstr ""
2599
2049
 
2600
 
#: drizzled/error.cc:448
2601
2050
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2602
2051
msgstr ""
2603
2052
 
2604
 
#: drizzled/error.cc:450
2605
2053
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2606
2054
msgstr ""
2607
2055
 
2608
 
#: drizzled/error.cc:452
2609
2056
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2610
2057
msgstr ""
2611
2058
 
2612
 
#: drizzled/error.cc:454
2613
2059
#, c-format
2614
2060
msgid "Incorrect arguments to %s"
2615
2061
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2616
2062
 
2617
 
#: drizzled/error.cc:456
2618
2063
#, c-format
2619
2064
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2620
2065
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' darf keine neuen Benutzer anlegen"
2621
2066
 
2622
 
#: drizzled/error.cc:458
2623
2067
msgid ""
2624
2068
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2625
2069
msgstr ""
2626
2070
"Ungültige Tabellendefinition, alle MERGE Tabellen müssen sich in der "
2627
2071
"gleichen Datenbank befinden"
2628
2072
 
2629
 
#: drizzled/error.cc:460
2630
2073
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2631
2074
msgstr ""
2632
2075
 
2633
 
#: drizzled/error.cc:462
2634
2076
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2635
2077
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2636
2078
 
2637
 
#: drizzled/error.cc:464
2638
2079
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2639
2080
msgstr ""
2640
2081
 
2641
 
#: drizzled/error.cc:466
2642
2082
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2643
2083
msgstr ""
2644
2084
 
2645
 
#: drizzled/error.cc:468
2646
2085
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2647
2086
msgstr ""
2648
2087
 
2649
 
#: drizzled/error.cc:470
2650
2088
#, c-format
2651
2089
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2652
2090
msgstr ""
2653
2091
 
2654
 
#: drizzled/error.cc:472
2655
2092
#, c-format
2656
2093
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2657
2094
msgstr ""
2658
2095
 
2659
 
#: drizzled/error.cc:474
2660
2096
#, c-format
2661
2097
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2662
2098
msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
2663
2099
 
2664
 
#: drizzled/error.cc:476
2665
2100
#, c-format
2666
2101
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2667
2102
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2668
2103
 
2669
 
#: drizzled/error.cc:478
2670
2104
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2671
2105
msgstr ""
2672
2106
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2673
2107
"Ergebnisspalten"
2674
2108
 
2675
 
#: drizzled/error.cc:480
2676
2109
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2677
2110
msgstr ""
2678
2111
 
2679
 
#: drizzled/error.cc:482
2680
2112
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2681
2113
msgstr ""
2682
2114
 
2683
 
#: drizzled/error.cc:484
2684
2115
#, c-format
2685
2116
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2686
2117
msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
2687
2118
 
2688
 
#: drizzled/error.cc:486
2689
2119
#, c-format
2690
2120
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2691
2121
msgstr ""
2692
2122
 
2693
 
#: drizzled/error.cc:488
2694
2123
#, c-format
2695
2124
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2696
2125
msgstr ""
2697
2126
"Zugriff verweigert, Sie benötigen das %-.128s Privileg für diese Operation"
2698
2127
 
2699
 
#: drizzled/error.cc:490
2700
2128
#, c-format
2701
2129
msgid ""
2702
2130
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2703
2131
msgstr ""
2704
2132
 
2705
 
#: drizzled/error.cc:492
2706
2133
#, c-format
2707
2134
msgid ""
2708
2135
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2709
2136
msgstr ""
2710
2137
 
2711
 
#: drizzled/error.cc:494
2712
2138
#, c-format
2713
2139
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2714
2140
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2715
2141
 
2716
 
#: drizzled/error.cc:496
2717
2142
#, c-format
2718
2143
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2719
 
msgstr ""
2720
 
"Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
 
2144
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
2721
2145
 
2722
 
#: drizzled/error.cc:498
2723
2146
#, c-format
2724
2147
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2725
2148
msgstr ""
2726
2149
 
2727
 
#: drizzled/error.cc:500
2728
2150
#, c-format
2729
2151
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2730
2152
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
2731
2153
 
2732
 
#: drizzled/error.cc:502
2733
2154
#, c-format
2734
2155
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2735
2156
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
2736
2157
 
2737
 
#: drizzled/error.cc:504
2738
2158
#, c-format
2739
2159
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2740
2160
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
2741
2161
 
2742
 
#: drizzled/error.cc:506
2743
2162
#, c-format
2744
2163
msgid ""
2745
2164
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2746
2165
msgstr ""
2747
2166
 
2748
 
#: drizzled/error.cc:508
2749
2167
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2750
2168
msgstr ""
2751
2169
 
2752
 
#: drizzled/error.cc:510
2753
2170
#, c-format
2754
2171
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2755
2172
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
2756
2173
 
2757
 
#: drizzled/error.cc:512
2758
2174
#, c-format
2759
2175
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2760
2176
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
2761
2177
 
2762
 
#: drizzled/error.cc:514
2763
2178
msgid "Key reference and table reference don't match"
2764
2179
msgstr ""
2765
2180
 
2766
 
#: drizzled/error.cc:516
2767
2181
#, c-format
2768
2182
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2769
2183
msgstr ""
2770
2184
 
2771
 
#: drizzled/error.cc:518
2772
2185
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2773
2186
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
2774
2187
 
2775
 
#: drizzled/error.cc:520
2776
2188
#, c-format
2777
2189
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2778
2190
msgstr ""
2779
2191
 
2780
 
#: drizzled/error.cc:522
2781
2192
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2782
2193
msgstr "Die Hilfe-Datenbank ist defekt oder existiert nicht"
2783
2194
 
2784
 
#: drizzled/error.cc:524
2785
2195
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2786
2196
msgstr "Zyklische Referenz auf Unterabfragen"
2787
2197
 
2788
 
#: drizzled/error.cc:526
2789
2198
#, c-format
2790
2199
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2791
2200
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
2792
2201
 
2793
 
#: drizzled/error.cc:528
2794
2202
#, c-format
2795
2203
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2796
2204
msgstr ""
2797
2205
 
2798
 
#: drizzled/error.cc:530
2799
2206
msgid "Every derived table must have its own alias"
2800
2207
msgstr ""
2801
2208
 
2802
 
#: drizzled/error.cc:532
2803
2209
#, c-format
2804
2210
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2805
2211
msgstr ""
2806
2212
 
2807
 
#: drizzled/error.cc:534
2808
2213
#, c-format
2809
2214
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2810
2215
msgstr ""
2811
2216
 
2812
 
#: drizzled/error.cc:536
2813
2217
msgid ""
2814
2218
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2815
2219
"consider upgrading Drizzle client"
2816
2220
msgstr ""
2817
2221
 
2818
 
#: drizzled/error.cc:538
2819
2222
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2820
2223
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
2821
2224
 
2822
 
#: drizzled/error.cc:540
2823
2225
#, c-format
2824
2226
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2825
2227
msgstr ""
2826
2228
 
2827
 
#: drizzled/error.cc:542
2828
2229
msgid "Slave is already running"
2829
2230
msgstr ""
2830
2231
 
2831
 
#: drizzled/error.cc:544
2832
2232
msgid "Slave already has been stopped"
2833
2233
msgstr ""
2834
2234
 
2835
 
#: drizzled/error.cc:546
2836
2235
#, c-format
2837
2236
msgid ""
2838
2237
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2839
2238
"of uncompressed data was corrupted)"
2840
2239
msgstr ""
2841
2240
 
2842
 
#: drizzled/error.cc:548
2843
2241
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2844
2242
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
2845
2243
 
2846
 
#: drizzled/error.cc:550
2847
2244
msgid ""
2848
2245
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2849
2246
"data was corrupted)"
2850
2247
msgstr ""
2851
2248
 
2852
 
#: drizzled/error.cc:552
2853
2249
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2854
2250
msgstr ""
2855
2251
 
2856
 
#: drizzled/error.cc:554
2857
2252
#, c-format
2858
2253
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2859
2254
msgstr ""
2860
2255
 
2861
 
#: drizzled/error.cc:556
2862
2256
#, c-format
2863
2257
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2864
2258
msgstr ""
2865
2259
 
2866
 
#: drizzled/error.cc:558
2867
2260
#, c-format
2868
2261
msgid ""
2869
2262
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2870
2263
msgstr ""
2871
2264
 
2872
 
#: drizzled/error.cc:560
2873
2265
#, c-format
2874
2266
msgid ""
2875
2267
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2876
2268
msgstr ""
2877
2269
 
2878
 
#: drizzled/error.cc:562
2879
2270
#, c-format
2880
2271
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2881
2272
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
2882
2273
 
2883
 
#: drizzled/error.cc:564
2884
2274
#, c-format
2885
2275
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2886
2276
msgstr ""
2887
2277
 
2888
 
#: drizzled/error.cc:566
2889
2278
#, c-format
2890
2279
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2891
2280
msgstr ""
2892
2281
 
2893
 
#: drizzled/error.cc:568
2894
2282
#, c-format
2895
2283
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2896
2284
msgstr ""
2897
2285
 
2898
 
#: drizzled/error.cc:570
2899
2286
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2900
2287
msgstr ""
2901
2288
 
2902
 
#: drizzled/error.cc:572
2903
2289
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2904
2290
msgstr ""
2905
2291
 
2906
 
#: drizzled/error.cc:574
2907
2292
#, c-format
2908
 
msgid ""
2909
 
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2293
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2910
2294
msgstr ""
2911
2295
 
2912
 
#: drizzled/error.cc:576
2913
2296
#, c-format
2914
2297
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2915
2298
msgstr ""
2916
2299
 
2917
 
#: drizzled/error.cc:578
2918
2300
#, c-format
2919
2301
msgid ""
2920
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
2921
 
"XXXX.variable_name)"
 
2302
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
 
2303
"variable_name)"
2922
2304
msgstr ""
2923
2305
 
2924
 
#: drizzled/error.cc:580
2925
2306
#, c-format
2926
2307
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2927
2308
msgstr ""
2928
2309
 
2929
 
#: drizzled/error.cc:582
2930
2310
msgid ""
2931
2311
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2932
2312
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2933
2313
"SSL is started"
2934
2314
msgstr ""
2935
2315
 
2936
 
#: drizzled/error.cc:584
2937
2316
#, c-format
2938
2317
msgid ""
2939
2318
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2940
2319
"old format; please change the password to the new format"
2941
2320
msgstr ""
2942
2321
 
2943
 
#: drizzled/error.cc:586
2944
2322
#, c-format
2945
2323
msgid ""
2946
2324
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2947
2325
"SELECT #%d"
2948
2326
msgstr ""
2949
2327
 
2950
 
#: drizzled/error.cc:588
2951
 
msgid ""
2952
 
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2328
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2953
2329
msgstr ""
2954
2330
 
2955
 
#: drizzled/error.cc:590
2956
2331
msgid ""
2957
2332
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2958
2333
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2959
2334
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2960
2335
msgstr ""
2961
2336
 
2962
 
#: drizzled/error.cc:592
2963
2337
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2964
2338
msgstr ""
2965
2339
 
2966
 
#: drizzled/error.cc:594
2967
2340
#, c-format
2968
2341
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2969
2342
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
2970
2343
 
2971
 
#: drizzled/error.cc:596
2972
2344
#, c-format
2973
2345
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2974
2346
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
2975
2347
 
2976
 
#: drizzled/error.cc:598
2977
2348
#, c-format
2978
2349
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2979
2350
msgstr ""
2980
2351
 
2981
 
#: drizzled/error.cc:600
2982
2352
#, c-format
2983
2353
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2984
2354
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
2985
2355
 
2986
 
#: drizzled/error.cc:602
2987
2356
#, c-format
2988
2357
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2989
2358
msgstr ""
2990
2359
 
2991
 
#: drizzled/error.cc:604
2992
2360
msgid ""
2993
2361
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2994
2362
"this switch for this grant to work"
2995
2363
msgstr ""
2996
2364
 
2997
 
#: drizzled/error.cc:606
2998
2365
#, c-format
2999
2366
msgid "Unknown table engine '%s'"
3000
2367
msgstr ""
3001
2368
 
3002
 
#: drizzled/error.cc:608
3003
2369
#, c-format
3004
2370
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
3005
2371
msgstr "'%s' ist veraltet, nutzen Sie statt dessen '%s'"
3006
2372
 
3007
 
#: drizzled/error.cc:610
3008
2373
#, c-format
3009
2374
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3010
2375
msgstr ""
3011
2376
 
3012
 
#: drizzled/error.cc:612
3013
2377
#, c-format
3014
2378
msgid ""
3015
2379
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3016
2380
"working"
3017
2381
msgstr ""
3018
2382
 
3019
 
#: drizzled/error.cc:614
3020
2383
#, c-format
3021
2384
msgid ""
3022
2385
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3023
2386
"statement"
3024
2387
msgstr ""
3025
2388
 
3026
 
#: drizzled/error.cc:616
3027
2389
#, c-format
3028
2390
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3029
2391
msgstr ""
3030
2392
 
3031
 
#: drizzled/error.cc:618
3032
2393
#, c-format
3033
2394
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3034
2395
msgstr ""
3035
2396
 
3036
 
#: drizzled/error.cc:620
3037
2397
msgid ""
3038
2398
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3039
2399
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3040
2400
msgstr ""
3041
2401
 
3042
 
#: drizzled/error.cc:622
3043
2402
#, c-format
3044
2403
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3045
2404
msgstr ""
3046
2405
 
3047
 
#: drizzled/error.cc:624
3048
2406
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3049
2407
msgstr ""
3050
2408
 
3051
 
#: drizzled/error.cc:626
3052
2409
#, c-format
3053
2410
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3054
2411
msgstr ""
3055
2412
 
3056
 
#: drizzled/error.cc:628
3057
2413
#, c-format
3058
2414
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3059
2415
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
3060
2416
 
3061
 
#: drizzled/error.cc:630
3062
2417
#, c-format
3063
2418
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3064
2419
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
3065
2420
 
3066
 
#: drizzled/error.cc:632
3067
2421
#, c-format
3068
2422
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3069
2423
msgstr "Ungültiger TIMESTAMP Wert in Spalte '%s' auf Zeile %ld"
3070
2424
 
3071
 
#: drizzled/error.cc:634
3072
2425
#, c-format
3073
2426
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3074
2427
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
3075
2428
 
3076
 
#: drizzled/error.cc:636
3077
2429
#, c-format
3078
2430
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3079
2431
msgstr ""
3080
2432
 
3081
 
#: drizzled/error.cc:638
3082
2433
#, c-format
3083
2434
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3084
2435
msgstr "Wiedersrpüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
3085
2436
 
3086
 
#: drizzled/error.cc:640
3087
2437
#, c-format
3088
2438
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3089
2439
msgstr ""
3090
2440
 
3091
 
#: drizzled/error.cc:642
3092
2441
#, c-format
3093
2442
msgid "%s %s already exists"
3094
2443
msgstr "%s %s existiert bereits"
3095
2444
 
3096
 
#: drizzled/error.cc:644
3097
2445
#, c-format
3098
2446
msgid "%s %s does not exist"
3099
2447
msgstr "%s %s existiert nicht"
3100
2448
 
3101
 
#: drizzled/error.cc:646
3102
2449
#, c-format
3103
2450
msgid "Failed to DROP %s %s"
3104
2451
msgstr ""
3105
2452
 
3106
 
#: drizzled/error.cc:648
3107
2453
#, c-format
3108
2454
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3109
2455
msgstr ""
3110
2456
 
3111
 
#: drizzled/error.cc:650
3112
2457
#, c-format
3113
2458
msgid "%s with no matching label: %s"
3114
2459
msgstr ""
3115
2460
 
3116
 
#: drizzled/error.cc:652
3117
2461
#, c-format
3118
2462
msgid "Redefining label %s"
3119
2463
msgstr ""
3120
2464
 
3121
 
#: drizzled/error.cc:654
3122
2465
#, c-format
3123
2466
msgid "End-label %s without match"
3124
2467
msgstr ""
3125
2468
 
3126
 
#: drizzled/error.cc:656
3127
2469
#, c-format
3128
2470
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3129
2471
msgstr ""
3130
2472
 
3131
 
#: drizzled/error.cc:658
3132
2473
#, c-format
3133
2474
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3134
2475
msgstr ""
3135
2476
 
3136
 
#: drizzled/error.cc:660
3137
2477
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3138
2478
msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
3139
2479
 
3140
 
#: drizzled/error.cc:662
3141
2480
#, c-format
3142
2481
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3143
2482
msgstr ""
3144
2483
 
3145
 
#: drizzled/error.cc:664
3146
2484
msgid ""
3147
2485
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3148
2486
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3149
2487
msgstr ""
3150
2488
 
3151
 
#: drizzled/error.cc:666
3152
2489
msgid ""
3153
2490
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3154
2491
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3155
2492
msgstr ""
3156
2493
 
3157
 
#: drizzled/error.cc:668
3158
2494
msgid "Query execution was interrupted"
3159
2495
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
3160
2496
 
3161
 
#: drizzled/error.cc:670
3162
2497
#, c-format
3163
2498
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3164
2499
msgstr ""
3165
2500
 
3166
 
#: drizzled/error.cc:672
3167
2501
#, c-format
3168
2502
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3169
2503
msgstr ""
3170
2504
 
3171
 
#: drizzled/error.cc:674
3172
2505
#, c-format
3173
2506
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3174
2507
msgstr "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
3175
2508
 
3176
 
#: drizzled/error.cc:676
3177
2509
#, c-format
3178
2510
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3179
2511
msgstr ""
3180
2512
 
3181
 
#: drizzled/error.cc:678
3182
2513
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3183
2514
msgstr ""
3184
2515
 
3185
 
#: drizzled/error.cc:680
3186
2516
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3187
2517
msgstr ""
3188
2518
 
3189
 
#: drizzled/error.cc:682
3190
2519
#, c-format
3191
2520
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3192
2521
msgstr ""
3193
2522
 
3194
 
#: drizzled/error.cc:684
3195
2523
msgid "Cursor is already open"
3196
2524
msgstr ""
3197
2525
 
3198
 
#: drizzled/error.cc:686
3199
2526
msgid "Cursor is not open"
3200
2527
msgstr ""
3201
2528
 
3202
 
#: drizzled/error.cc:688
3203
2529
#, c-format
3204
2530
msgid "Undeclared variable: %s"
3205
2531
msgstr "Nicht deklarierte Variable: %s"
3206
2532
 
3207
 
#: drizzled/error.cc:690
3208
2533
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3209
2534
msgstr ""
3210
2535
 
3211
 
#: drizzled/error.cc:692
3212
2536
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3213
2537
msgstr ""
3214
2538
 
3215
 
#: drizzled/error.cc:694
3216
2539
#, c-format
3217
2540
msgid "Duplicate parameter: %s"
3218
2541
msgstr "Doppelter Parameter: %s"
3219
2542
 
3220
 
#: drizzled/error.cc:696
3221
2543
#, c-format
3222
2544
msgid "Duplicate variable: %s"
3223
2545
msgstr "Doppelte Variable: %s"
3224
2546
 
3225
 
#: drizzled/error.cc:698
3226
2547
#, c-format
3227
2548
msgid "Duplicate condition: %s"
3228
2549
msgstr ""
3229
2550
 
3230
 
#: drizzled/error.cc:700
3231
2551
#, c-format
3232
2552
msgid "Duplicate cursor: %s"
3233
2553
msgstr ""
3234
2554
 
3235
 
#: drizzled/error.cc:702
3236
2555
#, c-format
3237
2556
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3238
2557
msgstr ""
3239
2558
 
3240
 
#: drizzled/error.cc:704
3241
2559
msgid "Subquery value not supported"
3242
2560
msgstr ""
3243
2561
 
3244
 
#: drizzled/error.cc:706
3245
2562
#, c-format
3246
2563
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3247
2564
msgstr ""
3248
2565
 
3249
 
#: drizzled/error.cc:708
3250
2566
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3251
2567
msgstr ""
3252
2568
 
3253
 
#: drizzled/error.cc:710
3254
2569
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3255
2570
msgstr ""
3256
2571
 
3257
 
#: drizzled/error.cc:712
3258
2572
msgid "Case not found for CASE statement"
3259
2573
msgstr ""
3260
2574
 
3261
 
#: drizzled/error.cc:714
3262
2575
#, c-format
3263
2576
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3264
2577
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
3265
2578
 
3266
 
#: drizzled/error.cc:716
3267
2579
#, c-format
3268
2580
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3269
2581
msgstr ""
3270
2582
 
3271
 
#: drizzled/error.cc:718
3272
2583
#, c-format
3273
2584
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3274
2585
msgstr "Unerwartetes Dateiende innerhalb eines Kommentars '%-.200s'"
3275
2586
 
3276
 
#: drizzled/error.cc:720
3277
2587
#, c-format
3278
2588
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3279
2589
msgstr ""
3280
2590
 
3281
 
#: drizzled/error.cc:722
3282
2591
#, c-format
3283
2592
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3284
2593
msgstr ""
3285
2594
 
3286
 
#: drizzled/error.cc:724
3287
 
msgid ""
3288
 
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3289
 
msgstr ""
3290
 
 
3291
 
#: drizzled/error.cc:726
3292
 
#, c-format
3293
 
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3294
 
msgstr ""
3295
 
 
3296
 
#: drizzled/error.cc:728
 
2595
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
3297
2598
#, c-format
3298
2599
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3299
2600
msgstr "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s"
3300
2601
 
3301
 
#: drizzled/error.cc:730
3302
2602
#, c-format
3303
2603
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3304
2604
msgstr ""
3305
2605
 
3306
 
#: drizzled/error.cc:732
3307
2606
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3308
2607
msgstr ""
3309
2608
 
3310
 
#: drizzled/error.cc:734
3311
2609
#, c-format
3312
2610
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3313
2611
msgstr ""
3314
2612
 
3315
 
#: drizzled/error.cc:736
3316
2613
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3317
2614
msgstr ""
3318
2615
 
3319
 
#: drizzled/error.cc:738
3320
2616
#, c-format
3321
2617
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3322
2618
msgstr ""
3323
2619
 
3324
 
#: drizzled/error.cc:740
3325
2620
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3326
2621
msgstr ""
3327
2622
 
3328
 
#: drizzled/error.cc:742
3329
2623
msgid ""
3330
2624
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3331
2625
msgstr ""
3332
2626
 
3333
 
#: drizzled/error.cc:744
3334
 
msgid ""
3335
 
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
2627
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3336
2628
msgstr ""
3337
2629
 
3338
 
#: drizzled/error.cc:746
3339
2630
#, c-format
3340
2631
msgid ""
3341
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
3342
 
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
2632
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
 
2633
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3343
2634
msgstr ""
3344
2635
 
3345
 
#: drizzled/error.cc:748
3346
2636
#, c-format
3347
2637
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3348
2638
msgstr ""
3349
2639
 
3350
 
#: drizzled/error.cc:750
3351
2640
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3352
2641
msgstr ""
3353
2642
 
3354
 
#: drizzled/error.cc:752
3355
2643
msgid "Trigger already exists"
3356
2644
msgstr ""
3357
2645
 
3358
 
#: drizzled/error.cc:754
3359
2646
msgid "Trigger does not exist"
3360
2647
msgstr "Trigger existiert nicht"
3361
2648
 
3362
 
#: drizzled/error.cc:756
3363
2649
#, c-format
3364
2650
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3365
2651
msgstr ""
3366
2652
 
3367
 
#: drizzled/error.cc:758
3368
2653
#, c-format
3369
2654
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3370
2655
msgstr ""
3371
2656
 
3372
 
#: drizzled/error.cc:760
3373
2657
#, c-format
3374
2658
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3375
2659
msgstr ""
3376
2660
 
3377
 
#: drizzled/error.cc:762
3378
2661
#, c-format
3379
2662
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3380
2663
msgstr ""
3381
2664
 
3382
 
#: drizzled/error.cc:764
3383
2665
msgid "Division by 0"
3384
2666
msgstr "Division durch Null"
3385
2667
 
3386
 
#: drizzled/error.cc:766
3387
2668
#, c-format
3388
2669
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3389
2670
msgstr ""
3390
2671
 
3391
 
#: drizzled/error.cc:768
3392
2672
#, c-format
3393
2673
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3394
2674
msgstr ""
3395
2675
 
3396
 
#: drizzled/error.cc:770
3397
2676
#, c-format
3398
2677
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3399
2678
msgstr ""
3400
2679
 
3401
 
#: drizzled/error.cc:772
3402
2680
#, c-format
3403
2681
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3404
2682
msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
3405
2683
 
3406
 
#: drizzled/error.cc:774
3407
2684
#, c-format
3408
2685
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3409
2686
msgstr ""
3410
2687
 
3411
 
#: drizzled/error.cc:776
3412
2688
#, c-format
3413
2689
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3414
2690
msgstr ""
3415
2691
 
3416
 
#: drizzled/error.cc:778
3417
2692
#, c-format
3418
2693
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3419
2694
msgstr ""
3420
2695
 
3421
 
#: drizzled/error.cc:780
3422
2696
msgid "Target log not found in binlog index"
3423
2697
msgstr ""
3424
2698
 
3425
 
#: drizzled/error.cc:782
3426
2699
msgid "I/O error reading log index file"
3427
2700
msgstr ""
3428
2701
 
3429
 
#: drizzled/error.cc:784
3430
2702
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3431
2703
msgstr ""
3432
2704
 
3433
 
#: drizzled/error.cc:786
3434
2705
msgid "Failed on fseek()"
3435
2706
msgstr ""
3436
2707
 
3437
 
#: drizzled/error.cc:788
3438
2708
msgid "Fatal error during log purge"
3439
2709
msgstr ""
3440
2710
 
3441
 
#: drizzled/error.cc:790
3442
2711
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3443
2712
msgstr ""
3444
2713
 
3445
 
#: drizzled/error.cc:792
3446
2714
msgid "Unknown error during log purge"
3447
2715
msgstr ""
3448
2716
 
3449
 
#: drizzled/error.cc:794
3450
2717
#, c-format
3451
2718
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3452
2719
msgstr ""
3453
2720
 
3454
 
#: drizzled/error.cc:796
3455
2721
msgid "You are not using binary logging"
3456
2722
msgstr ""
3457
2723
 
3458
 
#: drizzled/error.cc:798
3459
2724
#, c-format
3460
2725
msgid ""
3461
2726
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3462
2727
msgstr ""
3463
2728
 
3464
 
#: drizzled/error.cc:800
3465
2729
msgid "WSAStartup Failed"
3466
2730
msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
3467
2731
 
3468
 
#: drizzled/error.cc:802
3469
2732
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3470
2733
msgstr ""
3471
2734
 
3472
 
#: drizzled/error.cc:804
3473
2735
msgid "Select must have a group with this procedure"
3474
2736
msgstr ""
3475
2737
 
3476
 
#: drizzled/error.cc:806
3477
2738
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3478
2739
msgstr ""
3479
2740
 
3480
 
#: drizzled/error.cc:808
3481
2741
#, c-format
3482
2742
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3483
2743
msgstr ""
3484
2744
 
3485
 
#: drizzled/error.cc:810
3486
2745
#, c-format
3487
2746
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3488
2747
msgstr ""
3489
2748
 
3490
 
#: drizzled/error.cc:812
3491
2749
#, c-format
3492
2750
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3493
2751
msgstr ""
3494
2752
 
3495
 
#: drizzled/error.cc:814
3496
2753
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3497
2754
msgstr "Prepared Statement enthält zu viele Platzhalter"
3498
2755
 
3499
 
#: drizzled/error.cc:816
3500
2756
#, c-format
3501
2757
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3502
2758
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
3503
2759
 
3504
 
#: drizzled/error.cc:818
3505
2760
msgid "View text checksum failed"
3506
2761
msgstr ""
3507
2762
 
3508
 
#: drizzled/error.cc:820
3509
2763
#, c-format
3510
2764
msgid ""
3511
2765
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3512
2766
msgstr ""
3513
2767
 
3514
 
#: drizzled/error.cc:822
3515
2768
#, c-format
3516
2769
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3517
2770
msgstr ""
3518
2771
 
3519
 
#: drizzled/error.cc:824
3520
2772
#, c-format
3521
2773
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3522
2774
msgstr ""
3523
2775
 
3524
 
#: drizzled/error.cc:826
3525
2776
#, c-format
3526
2777
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3527
2778
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
3528
2779
 
3529
 
#: drizzled/error.cc:828
3530
2780
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3531
2781
msgstr "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
3532
2782
 
3533
 
#: drizzled/error.cc:830
3534
2783
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3535
2784
msgstr "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstütztes Kommando)"
3536
2785
 
3537
 
#: drizzled/error.cc:832
3538
2786
#, c-format
3539
2787
msgid ""
3540
2788
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3543
2791
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
3544
2792
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
3545
2793
 
3546
 
#: drizzled/error.cc:834
3547
2794
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3548
2795
msgstr ""
3549
2796
 
3550
 
#: drizzled/error.cc:836
3551
2797
msgid ""
3552
2798
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3553
2799
"for consistency"
3554
2800
msgstr ""
3555
2801
 
3556
 
#: drizzled/error.cc:838
3557
2802
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3558
2803
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt"
3559
2804
 
3560
 
#: drizzled/error.cc:840
3561
2805
#, c-format
3562
2806
msgid ""
3563
2807
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3564
2808
"'%-.192s'"
3565
2809
msgstr ""
3566
2810
 
3567
 
#: drizzled/error.cc:842
3568
2811
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3569
2812
msgstr "Gewährung der EXECUTE und ALTER ROUTINE Privilegien fehlgeschlagen"
3570
2813
 
3571
 
#: drizzled/error.cc:844
3572
2814
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3573
2815
msgstr ""
3574
2816
 
3575
 
#: drizzled/error.cc:846
3576
2817
#, c-format
3577
2818
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3578
2819
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3579
2820
 
3580
 
#: drizzled/error.cc:848
3581
2821
#, c-format
3582
2822
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3583
2823
msgstr ""
3584
2824
 
3585
 
#: drizzled/error.cc:850
3586
2825
#, c-format
3587
2826
msgid ""
3588
2827
"%s: ready for connections.\n"
3589
2828
"Version: '%s' %s\n"
3590
2829
msgstr ""
3591
2830
 
3592
 
#: drizzled/error.cc:852
3593
2831
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3594
2832
msgstr ""
3595
2833
 
3596
 
#: drizzled/error.cc:854
3597
2834
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3598
2835
msgstr "Es ist Ihnen nicht gestattet mit GRANT neue Benutzer anzulegen"
3599
2836
 
3600
 
#: drizzled/error.cc:856
3601
2837
#, c-format
3602
2838
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3603
2839
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
3604
2840
 
3605
 
#: drizzled/error.cc:858
3606
2841
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3607
2842
msgstr ""
3608
2843
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
3609
2844
"erneut aus"
3610
2845
 
3611
 
#: drizzled/error.cc:860
3612
2846
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3613
2847
msgstr ""
3614
2848
 
3615
 
#: drizzled/error.cc:862
3616
2849
#, c-format
3617
2850
msgid ""
3618
2851
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3619
2852
"variable in BEFORE trigger"
3620
2853
msgstr ""
3621
2854
 
3622
 
#: drizzled/error.cc:864
3623
2855
#, c-format
3624
2856
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3625
2857
msgstr ""
3626
2858
 
3627
 
#: drizzled/error.cc:866
3628
2859
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3629
2860
msgstr ""
3630
2861
 
3631
 
#: drizzled/error.cc:868
3632
2862
msgid ""
3633
2863
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3634
2864
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3635
2865
"updated, the binary log will miss their changes"
3636
2866
msgstr ""
3637
2867
 
3638
 
#: drizzled/error.cc:870
3639
2868
msgid ""
3640
2869
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3641
2870
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3642
2871
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3643
2872
msgstr ""
3644
2873
 
3645
 
#: drizzled/error.cc:872
3646
2874
msgid ""
3647
2875
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3648
2876
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3649
2877
msgstr ""
3650
2878
 
3651
 
#: drizzled/error.cc:874
3652
2879
msgid ""
3653
2880
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3654
2881
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3655
2882
msgstr ""
3656
2883
 
3657
 
#: drizzled/error.cc:876
3658
2884
#, c-format
3659
2885
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3660
2886
msgstr ""
3661
2887
 
3662
 
#: drizzled/error.cc:878
3663
2888
msgid ""
3664
2889
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3665
2890
msgstr ""
3666
2891
 
3667
 
#: drizzled/error.cc:880
3668
2892
#, c-format
3669
2893
msgid ""
3670
2894
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3671
2895
msgstr ""
3672
2896
 
3673
 
#: drizzled/error.cc:882
3674
2897
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3675
2898
msgstr "Rekursive gespeicherte Funktionen und Trigger sind nicht gestattet"
3676
2899
 
3677
 
#: drizzled/error.cc:884
3678
2900
#, c-format
3679
2901
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3680
2902
msgstr ""
3681
2903
 
3682
 
#: drizzled/error.cc:886
3683
2904
#, c-format
3684
2905
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3685
2906
msgstr ""
3686
2907
 
3687
 
#: drizzled/error.cc:888
3688
2908
#, c-format
3689
2909
msgid ""
3690
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
3691
 
".192s')."
 
2910
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
 
2911
"'%-.192s')."
3692
2912
msgstr ""
3693
 
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte '%-"
3694
 
".192s')."
 
2913
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
 
2914
"'%-.192s')."
3695
2915
 
3696
 
#: drizzled/error.cc:890
3697
2916
msgid ""
3698
2917
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3699
2918
"types"
3700
2919
msgstr ""
3701
2920
 
3702
 
#: drizzled/error.cc:892
3703
2921
#, c-format
3704
2922
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3705
2923
msgstr ""
3706
2924
"Verbindung zur fremden Datenquelle kann nicht hergestellt werden: %.64s"
3707
2925
 
3708
 
#: drizzled/error.cc:894
3709
2926
#, c-format
3710
2927
msgid ""
3711
2928
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3712
2929
"source error: %-.64s"
3713
2930
msgstr ""
3714
2931
 
3715
 
#: drizzled/error.cc:896
3716
2932
#, c-format
3717
2933
msgid ""
3718
2934
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3719
2935
"source error:  %-.64s"
3720
2936
msgstr ""
3721
2937
 
3722
 
#: drizzled/error.cc:898
3723
2938
#, c-format
3724
2939
msgid ""
3725
2940
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3726
2941
"not in the correct format"
3727
2942
msgstr ""
3728
2943
 
3729
 
#: drizzled/error.cc:900
3730
2944
#, c-format
3731
 
msgid ""
3732
 
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
2945
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3733
2946
msgstr ""
3734
2947
 
3735
 
#: drizzled/error.cc:902
3736
2948
#, c-format
3737
2949
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3738
2950
msgstr ""
3739
2951
"Federated Tabelle kann nicht angelegt werden. Fehlermeldung der Datenquelle: "
3740
2952
"%-.64s"
3741
2953
 
3742
 
#: drizzled/error.cc:904
3743
2954
msgid "Trigger in wrong schema"
3744
2955
msgstr "Trigger im falschen Schema"
3745
2956
 
3746
 
#: drizzled/error.cc:906
3747
2957
#, c-format
3748
2958
msgid ""
3749
2959
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3750
2960
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3751
2961
msgstr ""
3752
2962
 
3753
 
#: drizzled/error.cc:908
3754
2963
#, c-format
3755
2964
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3756
2965
msgstr ""
3757
2966
 
3758
 
#: drizzled/error.cc:910
3759
2967
msgid "Cannot drop default keycache"
3760
2968
msgstr ""
3761
2969
 
3762
 
#: drizzled/error.cc:912
3763
2970
#, c-format
3764
2971
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3765
2972
msgstr ""
3766
2973
 
3767
 
#: drizzled/error.cc:914
3768
2974
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3769
2975
msgstr "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
3770
2976
 
3771
 
#: drizzled/error.cc:916
3772
2977
#, c-format
3773
2978
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3774
2979
msgstr ""
3775
2980
 
3776
 
#: drizzled/error.cc:918
3777
2981
#, c-format
3778
2982
msgid ""
3779
2983
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3780
2984
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3781
2985
msgstr ""
3782
2986
 
3783
 
#: drizzled/error.cc:920
3784
2987
#, c-format
3785
2988
msgid ""
3786
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
3787
 
".192s'."
 
2989
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
2990
"'%-.192s'."
3788
2991
msgstr ""
3789
2992
 
3790
 
#: drizzled/error.cc:922
3791
2993
msgid ""
3792
2994
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3793
2995
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3794
2996
"recursive manner"
3795
2997
msgstr ""
3796
2998
 
3797
 
#: drizzled/error.cc:924
3798
2999
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3799
3000
msgstr ""
3800
3001
"Autocommit kann nicht aus einer gespeicherten Funktion oder einem Trigger "
3801
3002
"heraus gesetzt werden"
3802
3003
 
3803
 
#: drizzled/error.cc:926
3804
3004
msgid "Definer is not fully qualified"
3805
3005
msgstr ""
3806
3006
 
3807
 
#: drizzled/error.cc:928
3808
3007
#, c-format
3809
3008
msgid ""
3810
3009
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3811
3010
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3812
3011
msgstr ""
3813
3012
 
3814
 
#: drizzled/error.cc:930
3815
3013
#, c-format
3816
3014
msgid ""
3817
3015
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3818
3016
"definer"
3819
3017
msgstr ""
3820
3018
 
3821
 
#: drizzled/error.cc:932
3822
3019
#, c-format
3823
3020
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3824
3021
msgstr ""
3825
3022
 
3826
 
#: drizzled/error.cc:934
3827
3023
#, c-format
3828
3024
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3829
3025
msgstr "Änderung des Schemas von '%-.192s' to '%-.192s' ist nicht gestattet."
3830
3026
 
3831
 
#: drizzled/error.cc:936
3832
3027
#, c-format
3833
3028
msgid ""
3834
3029
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3835
3030
msgstr ""
3836
3031
 
3837
 
#: drizzled/error.cc:938
3838
3032
#, c-format
3839
3033
msgid ""
3840
3034
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3841
3035
msgstr ""
3842
3036
 
3843
 
#: drizzled/error.cc:940
3844
3037
#, c-format
3845
3038
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3846
3039
msgstr "Die Variable '%-.64s' muß in `...`gesetzt oder umbenannt werden"
3847
3040
 
3848
 
#: drizzled/error.cc:942
3849
3041
#, c-format
3850
3042
msgid ""
3851
3043
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3853
3045
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3854
3046
msgstr ""
3855
3047
 
3856
 
#: drizzled/error.cc:944
3857
3048
#, c-format
3858
3049
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3859
3050
msgstr ""
3860
3051
"'%-.192s' hat ein veraltetes Format, Sie sollten die '%s' Objekte neu "
3861
3052
"erzeugen"
3862
3053
 
3863
 
#: drizzled/error.cc:946
3864
3054
#, c-format
3865
3055
msgid ""
3866
3056
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3867
3057
"exceeded for routine %.192s"
3868
3058
msgstr ""
3869
3059
 
3870
 
#: drizzled/error.cc:948
3871
3060
#, c-format
3872
3061
msgid ""
3873
3062
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3874
3063
"or contains bad data (internal code %d)"
3875
3064
msgstr ""
3876
3065
 
3877
 
#: drizzled/error.cc:950
3878
3066
#, c-format
3879
3067
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3880
3068
msgstr "Ungültiger Routinenname '%-.192s'"
3881
3069
 
3882
 
#: drizzled/error.cc:952
3883
3070
#, c-format
3884
 
msgid ""
3885
 
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
3071
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3886
3072
msgstr ""
3887
3073
 
3888
 
#: drizzled/error.cc:954
3889
3074
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3890
3075
msgstr "Gespeicherte Funktionen unterstützen AGGREGATE nicht"
3891
3076
 
3892
 
#: drizzled/error.cc:956
3893
3077
#, c-format
3894
3078
msgid ""
3895
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
3896
 
"%lu)"
 
3079
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
3080
"lu)"
3897
3081
msgstr ""
3898
3082
"Es können nicht mehr als max_prepared_stmt_count statements angelegt werden "
3899
3083
"(aktueller Wert: %lu)"
3900
3084
 
3901
 
#: drizzled/error.cc:958
3902
3085
#, c-format
3903
3086
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3904
3087
msgstr ""
3905
3088
 
3906
 
#: drizzled/error.cc:960
3907
3089
#, c-format
3908
3090
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3909
3091
msgstr ""
3910
3092
 
3911
 
#: drizzled/error.cc:962
3912
3093
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3913
3094
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3914
3095
 
3915
 
#: drizzled/error.cc:964
3916
3096
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3917
3097
msgstr "Auf Systemtabellen können keine Trigger angelegt werden"
3918
3098
 
3919
 
#: drizzled/error.cc:966
3920
3099
#, c-format
3921
3100
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3922
3101
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3923
3102
 
3924
 
#: drizzled/error.cc:968
3925
3103
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3926
3104
msgstr ""
3927
3105
 
3928
 
#: drizzled/error.cc:970
3929
3106
msgid "user name"
3930
3107
msgstr "Benutzername"
3931
3108
 
3932
 
#: drizzled/error.cc:972
3933
3109
msgid "host name"
3934
3110
msgstr "Hostname"
3935
3111
 
3936
 
#: drizzled/error.cc:974
3937
3112
#, c-format
3938
3113
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3939
3114
msgstr ""
3940
3115
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3941
3116
 
3942
 
#: drizzled/error.cc:976
3943
3117
#, c-format
3944
3118
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3945
3119
msgstr ""
3946
3120
 
3947
 
#: drizzled/error.cc:978
3948
3121
#, c-format
3949
3122
msgid ""
3950
3123
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3951
3124
msgstr ""
3952
3125
 
3953
 
#: drizzled/error.cc:980
3954
3126
msgid "Too high level of nesting for select"
3955
3127
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3956
3128
 
3957
 
#: drizzled/error.cc:982
3958
3129
#, c-format
3959
3130
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3960
3131
msgstr ""
3961
3132
 
3962
 
#: drizzled/error.cc:984
3963
3133
msgid ""
3964
3134
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3965
3135
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3966
3136
msgstr ""
3967
3137
 
3968
 
#: drizzled/error.cc:986
3969
3138
#, c-format
3970
3139
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3971
3140
msgstr ""
3972
3141
 
3973
 
#: drizzled/error.cc:988
3974
3142
#, c-format
3975
3143
msgid ""
3976
3144
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3977
3145
"source error:  %-.64s"
3978
3146
msgstr ""
3979
3147
 
3980
 
#: drizzled/error.cc:990
3981
3148
#, c-format
3982
3149
msgid ""
3983
3150
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3984
3151
msgstr ""
3985
3152
 
3986
 
#: drizzled/error.cc:992
3987
3153
#, c-format
3988
3154
msgid ""
3989
3155
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3990
3156
"each partition"
3991
3157
msgstr ""
3992
3158
 
3993
 
#: drizzled/error.cc:994
3994
3159
#, c-format
3995
 
msgid ""
3996
 
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
3160
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3997
3161
msgstr ""
3998
3162
 
3999
 
#: drizzled/error.cc:996
4000
3163
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
4001
3164
msgstr "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
4002
3165
 
4003
 
#: drizzled/error.cc:998
4004
3166
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
4005
3167
msgstr ""
4006
3168
 
4007
 
#: drizzled/error.cc:1000
4008
3169
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
4009
3170
msgstr ""
4010
3171
 
4011
 
#: drizzled/error.cc:1002
4012
3172
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
4013
3173
msgstr ""
4014
3174
 
4015
 
#: drizzled/error.cc:1004
4016
3175
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
4017
3176
msgstr ""
4018
3177
 
4019
 
#: drizzled/error.cc:1006
4020
 
msgid ""
4021
 
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
3178
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4022
3179
msgstr ""
4023
3180
 
4024
 
#: drizzled/error.cc:1008
4025
3181
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4026
3182
msgstr ""
4027
3183
 
4028
 
#: drizzled/error.cc:1010
4029
3184
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
4030
3185
msgstr ""
4031
3186
 
4032
 
#: drizzled/error.cc:1012
4033
3187
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
4034
3188
msgstr ""
4035
3189
 
4036
 
#: drizzled/error.cc:1014
4037
3190
msgid ""
4038
3191
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
4039
3192
"written into the frm file"
4040
3193
msgstr ""
4041
3194
 
4042
 
#: drizzled/error.cc:1016
4043
3195
#, c-format
4044
3196
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4045
3197
msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
4046
3198
 
4047
 
#: drizzled/error.cc:1018
4048
3199
#, c-format
4049
3200
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4050
3201
msgstr ""
4051
3202
 
4052
 
#: drizzled/error.cc:1020
4053
3203
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4054
3204
msgstr ""
4055
3205
 
4056
 
#: drizzled/error.cc:1022
4057
3206
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4058
3207
msgstr ""
4059
3208
 
4060
 
#: drizzled/error.cc:1024
4061
3209
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4062
3210
msgstr ""
4063
3211
 
4064
 
#: drizzled/error.cc:1026
4065
3212
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4066
3213
msgstr ""
4067
3214
 
4068
 
#: drizzled/error.cc:1028
4069
3215
msgid ""
4070
3216
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4071
3217
"Drizzle"
4072
3218
msgstr ""
4073
3219
 
4074
 
#: drizzled/error.cc:1030
4075
3220
#, c-format
4076
3221
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4077
3222
msgstr ""
4078
3223
 
4079
 
#: drizzled/error.cc:1032
4080
3224
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4081
3225
msgstr ""
4082
3226
 
4083
 
#: drizzled/error.cc:1034
4084
3227
msgid ""
4085
3228
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4086
3229
"partitioning for subpartitioning"
4087
3230
msgstr ""
4088
3231
 
4089
 
#: drizzled/error.cc:1036
4090
3232
msgid "Failed to create specific handler file"
4091
3233
msgstr ""
4092
3234
 
4093
 
#: drizzled/error.cc:1038
4094
3235
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4095
3236
msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
4096
3237
 
4097
 
#: drizzled/error.cc:1040
4098
3238
#, c-format
4099
 
msgid ""
4100
 
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
3239
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4101
3240
msgstr ""
4102
3241
 
4103
 
#: drizzled/error.cc:1042
4104
3242
#, c-format
4105
3243
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4106
3244
msgstr ""
4107
3245
 
4108
 
#: drizzled/error.cc:1044
4109
3246
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4110
3247
msgstr ""
4111
3248
 
4112
 
#: drizzled/error.cc:1046
4113
3249
msgid ""
4114
3250
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
4115
3251
msgstr ""
4116
3252
 
4117
 
#: drizzled/error.cc:1048
4118
3253
#, c-format
4119
3254
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4120
3255
msgstr ""
4121
3256
 
4122
 
#: drizzled/error.cc:1050
4123
3257
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4124
3258
msgstr ""
4125
3259
 
4126
 
#: drizzled/error.cc:1052
4127
3260
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4128
3261
msgstr ""
4129
3262
 
4130
 
#: drizzled/error.cc:1054
4131
3263
msgid ""
4132
3264
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4133
3265
"their numbers"
4134
3266
msgstr ""
4135
3267
 
4136
 
#: drizzled/error.cc:1056
4137
3268
msgid ""
4138
3269
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4139
3270
"tables using HASH PARTITIONs"
4140
3271
msgstr ""
4141
3272
 
4142
 
#: drizzled/error.cc:1058
4143
3273
#, c-format
4144
3274
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4145
3275
msgstr ""
4146
3276
 
4147
 
#: drizzled/error.cc:1060
4148
3277
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4149
3278
msgstr ""
4150
3279
 
4151
 
#: drizzled/error.cc:1062
4152
3280
msgid "At least one partition must be added"
4153
3281
msgstr "Es muss mindestens eine Partition hinzugefügt werden"
4154
3282
 
4155
 
#: drizzled/error.cc:1064
4156
3283
msgid "At least one partition must be coalesced"
4157
3284
msgstr ""
4158
3285
 
4159
 
#: drizzled/error.cc:1066
4160
3286
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4161
3287
msgstr ""
4162
3288
 
4163
 
#: drizzled/error.cc:1068
4164
3289
#, c-format
4165
3290
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4166
3291
msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
4167
3292
 
4168
 
#: drizzled/error.cc:1070
4169
3293
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4170
3294
msgstr ""
4171
3295
 
4172
 
#: drizzled/error.cc:1072
4173
 
msgid ""
4174
 
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
3296
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4175
3297
msgstr ""
4176
3298
 
4177
 
#: drizzled/error.cc:1074
4178
3299
msgid ""
4179
3300
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4180
3301
"partition where it can extend the range"
4181
3302
msgstr ""
4182
3303
 
4183
 
#: drizzled/error.cc:1076
4184
3304
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4185
3305
msgstr ""
4186
3306
 
4187
 
#: drizzled/error.cc:1078
4188
3307
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4189
3308
msgstr ""
4190
3309
 
4191
 
#: drizzled/error.cc:1080
4192
3310
#, c-format
4193
3311
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4194
3312
msgstr ""
4195
3313
 
4196
 
#: drizzled/error.cc:1082
4197
3314
#, c-format
4198
3315
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4199
3316
msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
4200
3317
 
4201
 
#: drizzled/error.cc:1084
4202
3318
#, c-format
4203
3319
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4204
3320
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
4205
3321
 
4206
 
#: drizzled/error.cc:1086
4207
3322
#, c-format
4208
3323
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4209
3324
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
4210
3325
 
4211
 
#: drizzled/error.cc:1088
4212
3326
#, c-format
4213
3327
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4214
3328
msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
4215
3329
 
4216
 
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4217
3330
#, c-format
4218
3331
msgid "Failed to create %s"
4219
3332
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
4220
3333
 
4221
 
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4222
3334
#, c-format
4223
3335
msgid "Failed to drop %s"
4224
3336
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
4225
3337
 
4226
 
#: drizzled/error.cc:1094
4227
3338
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4228
3339
msgstr ""
4229
3340
 
4230
 
#: drizzled/error.cc:1096
4231
3341
msgid ""
4232
3342
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4233
3343
msgstr ""
4234
3344
 
4235
 
#: drizzled/error.cc:1098
4236
3345
msgid ""
4237
3346
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4238
3347
"than 2 billion"
4239
3348
msgstr ""
4240
3349
 
4241
 
#: drizzled/error.cc:1100
4242
3350
#, c-format
4243
3351
msgid "Failed to alter: %s"
4244
3352
msgstr ""
4245
3353
 
4246
 
#: drizzled/error.cc:1102
4247
3354
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4248
3355
msgstr ""
4249
3356
 
4250
 
#: drizzled/error.cc:1104
4251
3357
#, c-format
4252
3358
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4253
3359
msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
4254
3360
 
4255
 
#: drizzled/error.cc:1106
4256
3361
msgid ""
4257
3362
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4258
3363
"be able to replicate row-based binary log events"
4259
3364
msgstr ""
4260
3365
 
4261
 
#: drizzled/error.cc:1108
4262
3366
#, c-format
4263
3367
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4264
3368
msgstr "Ereignis '%-.192s' existiert bereits"
4265
3369
 
4266
 
#: drizzled/error.cc:1110
4267
3370
#, c-format
4268
3371
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4269
3372
msgstr ""
4270
3373
 
4271
 
#: drizzled/error.cc:1112
4272
3374
#, c-format
4273
3375
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4274
3376
msgstr ""
4275
3377
 
4276
 
#: drizzled/error.cc:1114
4277
3378
#, c-format
4278
3379
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4279
3380
msgstr "Änderung des Ereignisses '%-.192s' fehlgeschlagen"
4280
3381
 
4281
 
#: drizzled/error.cc:1118
4282
3382
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4283
3383
msgstr "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß"
4284
3384
 
4285
 
#: drizzled/error.cc:1120
4286
3385
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4287
3386
msgstr ""
4288
3387
 
4289
 
#: drizzled/error.cc:1122
4290
3388
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4291
3389
msgstr ""
4292
3390
"Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
4293
3391
"wurde deaktiviert"
4294
3392
 
4295
 
#: drizzled/error.cc:1124
4296
3393
msgid "Failed to open drizzle.event"
4297
3394
msgstr ""
4298
3395
 
4299
 
#: drizzled/error.cc:1126
4300
3396
msgid "No datetime expression provided"
4301
3397
msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
4302
3398
 
4303
 
#: drizzled/error.cc:1128
4304
3399
#, c-format
4305
3400
msgid ""
4306
3401
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4307
3402
"probably corrupted"
4308
3403
msgstr ""
4309
3404
 
4310
 
#: drizzled/error.cc:1130
4311
3405
#, c-format
4312
3406
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4313
3407
msgstr ""
4314
3408
 
4315
 
#: drizzled/error.cc:1132
4316
3409
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4317
3410
msgstr ""
4318
3411
 
4319
 
#: drizzled/error.cc:1134
4320
3412
msgid "Error during compilation of event's body"
4321
3413
msgstr ""
4322
3414
 
4323
 
#: drizzled/error.cc:1136
4324
3415
msgid "Same old and new event name"
4325
3416
msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
4326
3417
 
4327
 
#: drizzled/error.cc:1138
4328
3418
#, c-format
4329
3419
msgid "Data for column '%s' too long"
4330
3420
msgstr "Daten für Spalte '%s' sind zu lang"
4331
3421
 
4332
 
#: drizzled/error.cc:1140
4333
3422
#, c-format
4334
3423
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4335
3424
msgstr ""
4336
3425
 
4337
 
#: drizzled/error.cc:1142
4338
3426
#, c-format
4339
3427
msgid ""
4340
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
4341
 
"%s instead"
 
3428
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
3429
"s instead"
4342
3430
msgstr ""
4343
3431
 
4344
 
#: drizzled/error.cc:1144
4345
3432
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4346
3433
msgstr ""
4347
3434
 
4348
 
#: drizzled/error.cc:1146
4349
3435
msgid "You can't use locks with log tables."
4350
3436
msgstr ""
4351
3437
 
4352
 
#: drizzled/error.cc:1148
4353
3438
#, c-format
4354
3439
msgid ""
4355
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
4356
 
"%d would lead to a duplicate entry"
 
3440
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
3441
"d would lead to a duplicate entry"
4357
3442
msgstr ""
4358
3443
 
4359
 
#: drizzled/error.cc:1150
4360
3444
#, c-format
4361
3445
msgid ""
4362
3446
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4363
3447
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
4364
3448
msgstr ""
4365
3449
 
4366
 
#: drizzled/error.cc:1152
4367
3450
msgid ""
4368
3451
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4369
3452
"open temporary tables"
4370
3453
msgstr ""
4371
3454
 
4372
 
#: drizzled/error.cc:1154
4373
3455
msgid ""
4374
3456
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4375
3457
msgstr ""
4376
3458
 
4377
 
#: drizzled/error.cc:1156
4378
3459
msgid ""
4379
3460
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4380
3461
"fly yet"
4381
3462
msgstr ""
4382
3463
 
4383
 
#: drizzled/error.cc:1158
4384
3464
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4385
3465
msgstr "Temporäre Tabellen mit Partitionen können nicht angelegt werden"
4386
3466
 
4387
 
#: drizzled/error.cc:1160
4388
3467
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4389
3468
msgstr ""
4390
3469
 
4391
 
#: drizzled/error.cc:1162
4392
3470
msgid "This partition function is not allowed"
4393
3471
msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
4394
3472
 
4395
 
#: drizzled/error.cc:1164
4396
3473
msgid "Error in DDL log"
4397
3474
msgstr ""
4398
3475
 
4399
 
#: drizzled/error.cc:1166
4400
3476
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4401
 
msgstr ""
4402
 
"In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
 
3477
msgstr "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
4403
3478
 
4404
 
#: drizzled/error.cc:1168
4405
3479
msgid "Incorrect partition name"
4406
3480
msgstr "Ungültiger Partitionsname"
4407
3481
 
4408
 
#: drizzled/error.cc:1170
4409
3482
msgid ""
4410
3483
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4411
3484
"progress"
4412
3485
msgstr ""
4413
3486
 
4414
 
#: drizzled/error.cc:1172
4415
3487
#, c-format
4416
3488
msgid ""
4417
3489
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4418
3490
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
4419
3491
msgstr ""
4420
3492
 
4421
 
#: drizzled/error.cc:1174
4422
3493
#, c-format
4423
3494
msgid "Internal scheduler error %d"
4424
3495
msgstr ""
4425
3496
 
4426
 
#: drizzled/error.cc:1176
4427
3497
#, c-format
4428
3498
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4429
3499
msgstr ""
4430
3500
 
4431
 
#: drizzled/error.cc:1178
4432
3501
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4433
3502
msgstr ""
4434
3503
 
4435
 
#: drizzled/error.cc:1180
4436
3504
#, c-format
4437
3505
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4438
3506
msgstr ""
4439
3507
 
4440
 
#: drizzled/error.cc:1182
4441
3508
msgid "The server was not built with row-based replication"
4442
3509
msgstr ""
4443
3510
 
4444
 
#: drizzled/error.cc:1184
4445
3511
msgid "Decoding of base64 string failed"
4446
3512
msgstr "Dekodierung einer Base64 Zeichenkette fehlgeschlagen"
4447
3513
 
4448
 
#: drizzled/error.cc:1186
4449
3514
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4450
3515
msgstr ""
4451
3516
 
4452
 
#: drizzled/error.cc:1188
4453
3517
msgid ""
4454
3518
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4455
3519
"damaged at server start"
4456
3520
msgstr ""
4457
3521
 
4458
 
#: drizzled/error.cc:1190
4459
3522
msgid "Only integers allowed as number here"
4460
3523
msgstr "An dieser Stelle sind nur ganzzahlige Werte möglich"
4461
3524
 
4462
 
#: drizzled/error.cc:1192
4463
3525
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4464
3526
msgstr ""
4465
3527
 
4466
 
#: drizzled/error.cc:1194
4467
3528
#, c-format
4468
3529
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4469
3530
msgstr ""
4470
3531
 
4471
 
#: drizzled/error.cc:1196
4472
3532
#, c-format
4473
3533
msgid ""
4474
3534
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4476
3536
"to '%s'"
4477
3537
msgstr ""
4478
3538
 
4479
 
#: drizzled/error.cc:1198
4480
3539
#, c-format
4481
3540
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4482
3541
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
4483
3542
 
4484
 
#: drizzled/error.cc:1200
4485
3543
#, c-format
4486
3544
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4487
3545
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
4488
3546
 
4489
 
#: drizzled/error.cc:1202
4490
3547
#, c-format
4491
3548
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4492
3549
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der gespeicherten Funktion '%-.192s'"
4493
3550
 
4494
 
#: drizzled/error.cc:1204
4495
3551
#, c-format
4496
3552
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4497
3553
msgstr ""
4498
3554
"Die Funktion '%-.192s' hat den gleichen Namen wie eine eingebaute Funktion"
4499
3555
 
4500
 
#: drizzled/error.cc:1206
4501
3556
#, c-format
4502
3557
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4503
3558
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
4504
3559
 
4505
 
#: drizzled/error.cc:1208
4506
3560
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4507
 
msgstr ""
4508
 
"Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
 
3561
msgstr "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
4509
3562
 
4510
 
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
4511
3563
msgid ""
4512
3564
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4513
3565
"The event was dropped immediately after creation."
4514
3566
msgstr ""
4515
3567
 
4516
 
#: drizzled/error.cc:1214
4517
3568
#, c-format
4518
3569
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4519
3570
msgstr ""
4520
3571
 
4521
 
#: drizzled/error.cc:1216
4522
3572
msgid "Table has no partition for some existing values"
4523
3573
msgstr ""
4524
3574
 
4525
 
#: drizzled/error.cc:1218
4526
3575
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4527
3576
msgstr ""
4528
3577
 
4529
 
#: drizzled/error.cc:1220
4530
3578
#, c-format
4531
3579
msgid "Fatal error: %s"
4532
3580
msgstr "Fataler Fehler: %s"
4533
3581
 
4534
 
#: drizzled/error.cc:1222
4535
3582
#, c-format
4536
3583
msgid "Relay log read failure: %s"
4537
3584
msgstr ""
4538
3585
 
4539
 
#: drizzled/error.cc:1224
4540
3586
#, c-format
4541
3587
msgid "Relay log write failure: %s"
4542
3588
msgstr ""
4543
3589
 
4544
 
#: drizzled/error.cc:1228
4545
3590
#, c-format
4546
3591
msgid "Master command %s failed: %s"
4547
3592
msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
4548
3593
 
4549
 
#: drizzled/error.cc:1230
4550
3594
#, c-format
4551
3595
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4552
3596
msgstr ""
4553
3597
 
4554
 
#: drizzled/error.cc:1232
4555
3598
#, c-format
4556
3599
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4557
3600
msgstr ""
4558
3601
 
4559
 
#: drizzled/error.cc:1234
4560
3602
#, c-format
4561
3603
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4562
3604
msgstr ""
4563
3605
 
4564
 
#: drizzled/error.cc:1236
4565
3606
#, c-format
4566
3607
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4567
3608
msgstr ""
4568
3609
 
4569
 
#: drizzled/error.cc:1238
4570
3610
#, c-format
4571
3611
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4572
3612
msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
4573
3613
 
4574
 
#: drizzled/error.cc:1240
4575
3614
#, c-format
4576
3615
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4577
3616
msgstr ""
4578
3617
 
4579
 
#: drizzled/error.cc:1242
4580
3618
#, c-format
4581
3619
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4582
3620
msgstr ""
4583
3621
 
4584
 
#: drizzled/error.cc:1244
4585
3622
#, c-format
4586
3623
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4587
3624
msgstr ""
4588
3625
 
4589
 
#: drizzled/error.cc:1246
4590
3626
#, c-format
4591
3627
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4592
3628
msgstr ""
4593
3629
 
4594
 
#: drizzled/error.cc:1248
4595
3630
#, c-format
4596
3631
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4597
3632
msgstr ""
4598
3633
"Die gespeicherte Routine `%-.64s` konnte nicht angelegt werden, bitte prüfen "
4599
3634
"Sie die Warnungen"
4600
3635
 
4601
 
#: drizzled/error.cc:1250
4602
3636
#, c-format
4603
3637
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4604
3638
msgstr ""
4605
3639
 
4606
 
#: drizzled/error.cc:1252
4607
3640
#, c-format
4608
3641
msgid ""
4609
3642
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4610
3643
"BINLOG statement."
4611
3644
msgstr ""
4612
3645
 
4613
 
#: drizzled/error.cc:1254
4614
3646
msgid "Corrupted replication event was detected"
4615
3647
msgstr "Ein beschädigtes Replikationsereignis wurde entdeckt"
4616
3648
 
4617
 
#: drizzled/error.cc:1256
4618
3649
#, c-format
4619
3650
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
4620
3651
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
4621
3652
 
4622
 
#: drizzled/error.cc:1258
4623
3653
#, c-format
4624
3654
msgid "Being purged log %s was not found"
4625
3655
msgstr ""
4626
3656
 
4627
 
#: drizzled/error.cc:1260
4628
3657
#, c-format
4629
3658
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4630
3659
msgstr ""
4631
3660
 
4632
 
#: drizzled/error.cc:1262
4633
3661
#, c-format
4634
3662
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4635
3663
msgstr ""
4636
3664
 
4637
 
#: drizzled/error.cc:1264
4638
3665
#, c-format
4639
3666
msgid ""
4640
3667
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4641
3668
msgstr ""
4642
3669
 
4643
 
#: drizzled/error.cc:1266
4644
3670
#, c-format
4645
3671
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4646
3672
msgstr ""
4647
3673
"Auf die Storage Engine der Tabelle %-.64s kann nicht zugegriffen werden"
4648
3674
 
4649
 
#: drizzled/error.cc:1268
4650
3675
msgid "Starting backup process"
4651
3676
msgstr "Starte Backup-Prozess"
4652
3677
 
4653
 
#: drizzled/error.cc:1270
4654
3678
msgid "Backup completed"
4655
3679
msgstr "Backup abgeschlossen"
4656
3680
 
4657
 
#: drizzled/error.cc:1272
4658
3681
msgid "Starting restore process"
4659
3682
msgstr "Starte Restore-Prozess"
4660
3683
 
4661
 
#: drizzled/error.cc:1274
4662
3684
msgid "Restore completed"
4663
3685
msgstr "Restore abgeschlossen"
4664
3686
 
4665
 
#: drizzled/error.cc:1276
4666
3687
msgid "Nothing to backup"
4667
3688
msgstr ""
4668
3689
 
4669
 
#: drizzled/error.cc:1278
4670
3690
#, c-format
4671
3691
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
4672
3692
msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
4673
3693
 
4674
 
#: drizzled/error.cc:1280
4675
3694
msgid ""
4676
3695
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
4677
3696
"about the error"
4679
3698
"Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler finden "
4680
3699
"Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
4681
3700
 
4682
 
#: drizzled/error.cc:1282
4683
3701
msgid ""
4684
3702
"Error during restore operation - server's error log contains more "
4685
3703
"information about the error"
4686
3704
msgstr ""
4687
3705
 
4688
 
#: drizzled/error.cc:1284
4689
3706
msgid ""
4690
3707
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
4691
3708
"progress"
4692
3709
msgstr ""
4693
3710
 
4694
 
#: drizzled/error.cc:1286
4695
3711
msgid "Error when preparing for backup operation"
4696
3712
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
4697
3713
 
4698
 
#: drizzled/error.cc:1288
4699
3714
msgid "Error when preparing for restore operation"
4700
3715
msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
4701
3716
 
4702
 
#: drizzled/error.cc:1290
4703
3717
#, c-format
4704
3718
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
4705
3719
msgstr ""
4706
3720
 
4707
 
#: drizzled/error.cc:1292
4708
3721
#, c-format
4709
3722
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
4710
3723
msgstr ""
4711
3724
 
4712
 
#: drizzled/error.cc:1294
4713
3725
#, c-format
4714
3726
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
4715
3727
msgstr ""
4716
3728
 
4717
 
#: drizzled/error.cc:1296
4718
3729
msgid "Can't enumerate server databases"
4719
3730
msgstr ""
4720
3731
 
4721
 
#: drizzled/error.cc:1298
4722
3732
msgid "Can't enumerate server tables"
4723
3733
msgstr ""
4724
3734
 
4725
 
#: drizzled/error.cc:1300
4726
3735
#, c-format
4727
3736
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
4728
3737
msgstr ""
4729
3738
 
4730
 
#: drizzled/error.cc:1302
4731
3739
#, c-format
4732
3740
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
4733
3741
msgstr ""
4734
3742
 
4735
 
#: drizzled/error.cc:1304
4736
3743
#, c-format
4737
3744
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
4738
3745
msgstr ""
4739
3746
 
4740
 
#: drizzled/error.cc:1306
4741
3747
#, c-format
4742
3748
msgid "Can't open table %-.64s"
4743
3749
msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
4744
3750
 
4745
 
#: drizzled/error.cc:1308
4746
3751
msgid "Can't read backup archive preamble"
4747
3752
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht gelesen werden"
4748
3753
 
4749
 
#: drizzled/error.cc:1310
4750
3754
msgid "Can't write backup archive preamble"
4751
3755
msgstr "Der Vorspann des Backup-Archivs kann nicht geschrieben werden"
4752
3756
 
4753
 
#: drizzled/error.cc:1312
4754
3757
#, c-format
4755
3758
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
4756
3759
msgstr ""
4757
3760
 
4758
 
#: drizzled/error.cc:1314
4759
3761
#, c-format
4760
3762
msgid ""
4761
3763
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
4762
3764
"this table"
4763
3765
msgstr ""
4764
3766
 
4765
 
#: drizzled/error.cc:1316
4766
3767
#, c-format
4767
3768
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
4768
3769
msgstr ""
4769
3770
 
4770
 
#: drizzled/error.cc:1318
4771
3771
#, c-format
4772
3772
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4773
3773
msgstr ""
4774
3774
 
4775
 
#: drizzled/error.cc:1320
4776
3775
#, c-format
4777
3776
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4778
3777
msgstr ""
4779
3778
 
4780
 
#: drizzled/error.cc:1322
4781
3779
#, c-format
4782
3780
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4783
3781
msgstr "Fehler beim Speichern der Metadaten von %-.64s"
4784
3782
 
4785
 
#: drizzled/error.cc:1324
4786
3783
msgid "Error when reading meta-data list"
4787
3784
msgstr "Fehler beim Lesen der Metadatenliste"
4788
3785
 
4789
 
#: drizzled/error.cc:1326
4790
3786
#, c-format
4791
3787
msgid "Can't create %-.64s"
4792
3788
msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
4793
3789
 
4794
 
#: drizzled/error.cc:1328
4795
3790
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4796
3791
msgstr ""
4797
3792
 
4798
 
#: drizzled/error.cc:1330
4799
3793
#, c-format
4800
3794
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4801
3795
msgstr ""
4802
3796
 
4803
 
#: drizzled/error.cc:1332
4804
3797
msgid "Error when reading data from backup stream"
4805
3798
msgstr ""
4806
3799
 
4807
 
#: drizzled/error.cc:1334
4808
3800
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4809
3801
msgstr ""
4810
3802
 
4811
 
#: drizzled/error.cc:1336
4812
3803
#, c-format
4813
3804
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4814
3805
msgstr ""
4815
3806
 
4816
 
#: drizzled/error.cc:1338
4817
3807
#, c-format
4818
3808
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4819
3809
msgstr ""
4820
3810
 
4821
 
#: drizzled/error.cc:1340
4822
3811
#, c-format
4823
3812
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4824
3813
msgstr ""
4825
3814
 
4826
 
#: drizzled/error.cc:1342
4827
3815
#, c-format
4828
3816
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4829
3817
msgstr ""
4830
3818
 
4831
 
#: drizzled/error.cc:1344
4832
3819
#, c-format
4833
3820
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4834
3821
msgstr ""
4835
3822
 
4836
 
#: drizzled/error.cc:1346
4837
3823
#, c-format
4838
3824
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4839
3825
msgstr ""
4840
3826
 
4841
 
#: drizzled/error.cc:1348
4842
3827
#, c-format
4843
3828
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4844
3829
msgstr ""
4845
3830
 
4846
 
#: drizzled/error.cc:1350
4847
3831
#, c-format
4848
3832
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4849
3833
msgstr ""
4850
3834
 
4851
 
#: drizzled/error.cc:1352
4852
3835
#, c-format
4853
3836
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4854
3837
msgstr ""
4855
3838
 
4856
 
#: drizzled/error.cc:1354
4857
3839
#, c-format
4858
3840
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4859
3841
msgstr ""
4860
3842
 
4861
 
#: drizzled/error.cc:1356
4862
3843
#, c-format
4863
 
msgid ""
4864
 
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
3844
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4865
3845
msgstr ""
4866
3846
 
4867
 
#: drizzled/error.cc:1358
4868
3847
#, c-format
4869
3848
msgid ""
4870
3849
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4871
3850
msgstr ""
4872
3851
 
4873
 
#: drizzled/error.cc:1360
4874
3852
#, c-format
4875
3853
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
4876
3854
msgstr ""
4877
3855
 
4878
 
#: drizzled/error.cc:1362
4879
3856
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4880
3857
msgstr ""
4881
3858
 
4882
 
#: drizzled/error.cc:1364
4883
3859
msgid ""
4884
3860
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4885
3861
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
4886
3862
msgstr ""
4887
3863
 
4888
 
#: drizzled/error.cc:1366
4889
3864
#, c-format
4890
3865
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
4891
3866
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
4892
3867
 
4893
 
#: drizzled/error.cc:1368
4894
3868
#, c-format
4895
3869
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
4896
3870
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert nicht"
4897
3871
 
4898
 
#: drizzled/error.cc:1370
4899
3872
#, c-format
4900
3873
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
4901
3874
msgstr ""
4902
3875
 
4903
 
#: drizzled/error.cc:1372
4904
3876
#, c-format
4905
3877
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
4906
3878
msgstr ""
4907
3879
 
4908
 
#: drizzled/error.cc:1374
4909
3880
#, c-format
4910
3881
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4911
3882
msgstr ""
4912
3883
 
4913
 
#: drizzled/error.cc:1376
4914
3884
#, c-format
4915
3885
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
4916
3886
msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
4917
3887
 
4918
 
#: drizzled/error.cc:1378
4919
3888
#, c-format
4920
3889
msgid ""
4921
3890
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4923
3892
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4924
3893
msgstr ""
4925
3894
 
4926
 
#: drizzled/error.cc:1380
4927
3895
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4928
3896
msgstr ""
4929
3897
 
4930
 
#: drizzled/error.cc:1382
4931
3898
#, c-format
4932
3899
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
4933
3900
msgstr ""
4934
3901
 
4935
 
#: drizzled/error.cc:1384
4936
3902
#, c-format
4937
3903
msgid ""
4938
3904
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4939
3905
msgstr ""
4940
3906
 
4941
 
#: drizzled/error.cc:1386
4942
3907
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4943
3908
msgstr ""
4944
3909
 
4945
 
#: drizzled/error.cc:1388
4946
3910
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4947
3911
msgstr ""
4948
3912
 
4949
 
#: drizzled/error.cc:1390
4950
3913
#, c-format
4951
3914
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4952
3915
msgstr ""
4953
3916
 
4954
 
#: drizzled/error.cc:1392
4955
3917
#, c-format
4956
3918
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4957
3919
msgstr ""
4958
3920
 
4959
 
#: drizzled/error.cc:1394
4960
3921
#, c-format
4961
3922
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4962
3923
msgstr ""
4963
3924
 
4964
 
#: drizzled/error.cc:1396
4965
3925
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4966
3926
msgstr ""
4967
3927
 
4968
 
#: drizzled/error.cc:1398
4969
3928
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4970
3929
msgstr ""
4971
3930
 
4972
 
#: drizzled/error.cc:1400
4973
3931
#, c-format
4974
3932
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4975
3933
msgstr ""
4976
3934
 
4977
 
#: drizzled/error.cc:1402
4978
3935
#, c-format
4979
3936
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4980
3937
msgstr ""
4981
3938
 
4982
 
#: drizzled/error.cc:1404
4983
3939
#, c-format
4984
3940
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4985
3941
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
4986
3942
 
4987
 
#: drizzled/error.cc:1406
4988
3943
#, c-format
4989
3944
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4990
3945
msgstr ""
4991
3946
 
4992
 
#: drizzled/error.cc:1408
4993
3947
#, c-format
4994
3948
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4995
3949
msgstr ""
4996
3950
 
4997
 
#: drizzled/error.cc:1410
4998
3951
#, c-format
4999
3952
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
5000
3953
msgstr ""
5001
3954
 
5002
 
#: drizzled/error.cc:1412
5003
3955
#, c-format
5004
3956
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
5005
3957
msgstr ""
5006
3958
 
5007
 
#: drizzled/error.cc:1414
5008
3959
#, c-format
5009
3960
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5010
3961
msgstr ""
5011
3962
 
5012
 
#: drizzled/error.cc:1416
5013
3963
#, c-format
5014
3964
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5015
3965
msgstr ""
5016
3966
 
5017
 
#: drizzled/logging.cc:59
5018
 
#, c-format
5019
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
5020
 
msgstr ""
5021
 
 
5022
 
#: drizzled/logging.cc:84
5023
 
#, c-format
5024
 
msgid "logging '%s' post() failed"
5025
 
msgstr ""
5026
 
 
5027
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:55
5028
 
#, c-format
5029
 
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
5030
 
msgstr ""
5031
 
 
5032
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:64
5033
 
#, c-format
5034
 
msgid "Cannot open file: %s\n"
5035
 
msgstr ""
5036
 
 
5037
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:83
5038
 
#, c-format
5039
 
msgid "Failed to read initial length header\n"
5040
 
msgstr ""
5041
 
 
5042
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:90
5043
 
#, c-format
5044
 
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
5045
 
msgstr ""
5046
 
 
5047
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:110
5048
 
#, c-format
5049
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5050
 
msgstr ""
5051
 
 
5052
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:120
5053
 
#, c-format
5054
 
msgid ""
5055
 
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
5056
 
"bytes.\n"
5057
 
msgstr ""
5058
 
 
5059
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:126
5060
 
#, c-format
5061
 
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5062
 
msgstr ""
5063
 
 
5064
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:128
5065
 
#, c-format
5066
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5067
 
msgstr ""
5068
 
 
5069
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:136
5070
 
#, c-format
5071
 
msgid ""
5072
 
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5073
 
msgstr ""
5074
 
 
5075
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
5076
 
#, c-format
5077
 
msgid "accept() failed with errno %d"
5078
 
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5079
 
 
5080
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
5081
 
#, c-format
5082
 
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5083
 
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
5084
 
 
5085
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
5086
 
#, c-format
5087
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5088
 
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
5089
 
 
5090
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
5091
 
#, c-format
5092
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5093
 
msgstr ""
5094
 
 
5095
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
5096
 
#, c-format
5097
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5098
 
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5099
 
 
5100
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
5101
 
#, c-format
5102
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5103
 
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5104
 
 
5105
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
5106
 
#, c-format
5107
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5108
 
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5109
 
 
5110
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
5111
 
#, c-format
5112
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5113
 
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5114
 
 
5115
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
5116
 
#, c-format
5117
 
msgid "Retrying bind() on %u"
5118
 
msgstr ""
5119
 
 
5120
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
5121
 
#, c-format
5122
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
5123
 
msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5124
 
 
5125
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
5126
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5127
 
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
5128
 
 
5129
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
5130
 
#, c-format
5131
 
msgid "listen() failed with errno %d"
5132
 
msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5133
 
 
5134
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5135
 
#, c-format
5136
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
5137
 
msgstr ""
5138
 
 
5139
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
5140
 
#, c-format
5141
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5142
 
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
5143
 
 
5144
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5145
 
msgid "Starting crash recovery..."
5146
 
msgstr ""
5147
 
 
5148
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5149
 
#, c-format
5150
 
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5151
 
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
5152
 
 
5153
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5154
 
#, c-format
5155
 
msgid ""
5156
 
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5157
 
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
5158
 
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
5159
 
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5160
 
msgstr ""
5161
 
 
5162
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:413
5163
 
msgid "Crash recovery finished."
5164
 
msgstr ""
5165
 
 
5166
 
#: drizzled/qcache.cc:63
5167
 
#, c-format
5168
 
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5169
 
msgstr ""
5170
 
 
5171
 
#: drizzled/qcache.cc:86
5172
 
#, c-format
5173
 
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5174
 
msgstr ""
5175
 
 
5176
 
#: drizzled/qcache.cc:110
5177
 
#, c-format
5178
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5179
 
msgstr ""
5180
 
 
5181
 
#: drizzled/qcache.cc:137
5182
 
#, c-format
5183
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5184
 
msgstr ""
5185
 
 
5186
 
#: drizzled/qcache.cc:157
5187
 
#, c-format
5188
 
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5189
 
msgstr ""
5190
 
 
5191
 
#: drizzled/scheduling.cc:37
5192
 
#, c-format
5193
 
msgid ""
5194
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5195
 
"registered with that name.\n"
5196
 
msgstr ""
5197
 
 
5198
 
#: drizzled/scheduling.cc:62
5199
 
#, c-format
5200
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5201
 
msgstr ""
5202
 
 
5203
 
#: drizzled/scheduling.cc:77
5204
 
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5205
 
msgstr ""
5206
 
 
5207
 
#: drizzled/session.cc:2166
5208
 
#, c-format
5209
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5210
 
msgstr ""
5211
 
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
5212
 
 
5213
 
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5214
 
#, c-format
5215
 
msgid "realloc() failed with errno %d"
5216
 
msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5217
 
 
5218
 
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5219
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
5220
 
msgstr ""
5221
 
 
5222
 
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5223
 
#, c-format
5224
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
5225
 
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5226
 
 
5227
 
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5228
 
#, c-format
5229
 
msgid "poll() failed with errno %d"
5230
 
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5231
 
 
5232
 
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5233
 
#, c-format
5234
 
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5235
 
msgstr ""
5236
 
 
5237
 
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5238
 
#, c-format
5239
 
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5240
 
msgstr "Tabelle %s.%s konnte nicht repariert werden"
5241
 
 
5242
 
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5243
 
#, c-format
5244
 
msgid ""
5245
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5246
 
"`%s`.`%s`' to replication"
5247
 
msgstr ""
5248
 
 
5249
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
5250
 
#, c-format
5251
 
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5252
 
msgstr ""
5253
 
 
5254
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5255
 
msgid "plugin-load parameter too long"
5256
 
msgstr ""
5257
 
 
5258
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5259
 
#, c-format
5260
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5261
 
msgstr ""
5262
 
 
5263
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
5264
 
msgid "Out of memory."
5265
 
msgstr ""
5266
 
 
5267
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5268
 
#, c-format
5269
 
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5270
 
msgstr ""
5271
 
 
5272
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5273
 
#, c-format
5274
 
msgid ""
5275
 
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5276
 
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5277
 
msgstr ""
5278
 
 
5279
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5280
 
#, c-format
5281
 
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5282
 
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5283
 
 
5284
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5285
 
#, c-format
5286
 
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5287
 
msgstr ""
5288
 
 
5289
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5290
 
#, c-format
5291
 
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5292
 
msgstr ""
5293
 
 
5294
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5295
 
#, c-format
5296
 
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5297
 
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5298
 
 
5299
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5300
 
#, c-format
5301
 
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5302
 
msgstr ""
5303
 
 
5304
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5305
 
#, c-format
5306
 
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#: drizzled/sql_table.cc:231
5310
 
msgid ""
5311
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5312
 
"restrictions."
5313
 
msgstr ""
5314
 
 
5315
 
#: drizzled/sql_table.cc:241
5316
 
msgid ""
5317
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5318
 
"restrictions."
5319
 
msgstr ""
5320
 
 
5321
 
#: drizzled/sql_table.cc:2360
5322
 
#, c-format
5323
 
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5324
 
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
5325
 
 
5326
 
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1136
5327
 
#, c-format
5328
 
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5329
 
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
5330
 
 
5331
 
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1299
5332
 
#, c-format
5333
 
msgid ""
5334
 
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5335
 
"table '%-.192s'"
5336
 
msgstr ""
5337
 
 
5338
 
#: drizzled/table.cc:329
5339
 
#, c-format
5340
 
msgid ""
5341
 
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5342
 
"byte, so character column sizes may have changed"
5343
 
msgstr ""
5344
 
 
5345
 
#: drizzled/table.cc:1608
5346
 
#, c-format
5347
 
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5348
 
msgstr ""
5349
 
 
5350
 
#: drizzled/table.cc:1615
5351
 
#, c-format
5352
 
msgid ""
5353
 
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5354
 
"read"
5355
 
msgstr ""
5356
 
 
5357
 
#: drizzled/table.cc:3515
5358
 
#, c-format
5359
 
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5360
 
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5361
 
 
5362
 
#: drizzled/tztime.cc:1061
5363
 
#, c-format
5364
 
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5365
 
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5366
 
 
5367
 
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5368
 
#, c-format
5369
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5370
 
msgstr ""
5371
 
 
5372
 
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5373
 
#, c-format
5374
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5375
 
msgstr ""
5376
 
 
5377
 
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5378
 
#, c-format
5379
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5380
 
msgstr ""
5381
 
 
5382
 
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5383
 
#: gnulib/getopt.c:993
5384
 
#, c-format
5385
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5386
 
msgstr ""
5387
 
 
5388
 
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5389
 
#, c-format
5390
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5391
 
msgstr ""
5392
 
 
5393
 
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5394
 
#, c-format
5395
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5396
 
msgstr ""
5397
 
 
5398
 
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5399
 
#, c-format
5400
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5401
 
msgstr ""
5402
 
 
5403
 
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5404
 
#, c-format
5405
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5406
 
msgstr ""
5407
 
 
5408
 
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5409
 
#: gnulib/getopt.c:1064
5410
 
#, c-format
5411
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5412
 
msgstr ""
5413
 
 
5414
 
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5415
 
#, c-format
5416
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5417
 
msgstr ""
5418
 
 
5419
 
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5420
 
#, c-format
5421
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5422
 
msgstr ""
5423
 
 
5424
 
#: mysys/default.cc:684
5425
 
#, c-format
5426
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5427
 
msgstr ""
5428
 
 
5429
 
#: mysys/errors.cc:25
 
3967
#, fuzzy
 
3968
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
 
3969
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
 
3970
 
 
3971
#, fuzzy, c-format
 
3972
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
3973
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
 
3974
 
 
3975
#, fuzzy, c-format
 
3976
msgid "Schema does not exist: %s"
 
3977
msgstr "Trigger existiert nicht"
 
3978
 
 
3979
#, c-format
 
3980
msgid "Error altering schema: %s"
 
3981
msgstr ""
 
3982
 
 
3983
#, c-format
 
3984
msgid "Error droppping Schema : %s"
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
5430
3987
#, c-format
5431
3988
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5432
3989
msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
5433
3990
 
5434
 
#: mysys/errors.cc:26
5435
3991
#, c-format
5436
3992
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5437
3993
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5438
3994
 
5439
 
#: mysys/errors.cc:27
5440
3995
#, c-format
5441
3996
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5442
3997
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5443
3998
 
5444
 
#: mysys/errors.cc:28
5445
3999
#, c-format
5446
4000
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5447
4001
msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
5448
4002
 
5449
 
#: mysys/errors.cc:29
5450
4003
#, c-format
5451
4004
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5452
4005
msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
5453
4006
 
5454
 
#: mysys/errors.cc:30
5455
4007
#, c-format
5456
4008
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5457
4009
msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
5458
4010
 
5459
 
#: mysys/errors.cc:31
5460
4011
#, c-format
5461
4012
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5462
4013
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
5463
4014
 
5464
 
#: mysys/errors.cc:32
5465
4015
#, c-format
5466
4016
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5467
4017
msgstr ""
5468
4018
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
5469
4019
 
5470
 
#: mysys/errors.cc:33
5471
4020
#, c-format
5472
4021
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5473
4022
msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
5474
4023
 
5475
 
#: mysys/errors.cc:34
5476
4024
#, c-format
5477
4025
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5478
4026
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
5479
4027
 
5480
 
#: mysys/errors.cc:35
5481
4028
#, c-format
5482
4029
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5483
4030
msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
5484
4031
 
5485
 
#: mysys/errors.cc:36
5486
4032
#, c-format
5487
4033
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5488
4034
msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
5489
4035
 
5490
 
#: mysys/errors.cc:37
5491
4036
#, c-format
5492
4037
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5493
4038
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
5494
4039
 
5495
 
#: mysys/errors.cc:38
5496
4040
#, c-format
5497
4041
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5498
4042
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
5499
4043
 
5500
 
#: mysys/errors.cc:39
5501
4044
#, c-format
5502
4045
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5503
4046
msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
5504
4047
 
5505
 
#: mysys/errors.cc:40
5506
4048
#, c-format
5507
4049
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5508
4050
msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
5509
4051
 
5510
 
#: mysys/errors.cc:41
5511
4052
#, c-format
5512
4053
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5513
4054
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
5514
4055
 
5515
 
#: mysys/errors.cc:42
5516
4056
#, c-format
5517
4057
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5518
4058
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
5519
4059
 
5520
 
#: mysys/errors.cc:43
5521
4060
#, c-format
5522
4061
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5523
4062
msgstr ""
5524
 
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz freigibt "
5525
 
"..."
 
4063
"Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
 
4064
"freigibt ..."
5526
4065
 
5527
 
#: mysys/errors.cc:44
5528
4066
#, c-format
5529
4067
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5530
4068
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
5531
4069
 
5532
 
#: mysys/errors.cc:45
5533
4070
#, c-format
5534
4071
msgid ""
5535
4072
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
5538
4075
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
5539
4076
"Datei"
5540
4077
 
5541
 
#: mysys/errors.cc:46
5542
4078
#, c-format
5543
4079
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5544
4080
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
5545
4081
 
5546
 
#: mysys/errors.cc:47
5547
4082
#, c-format
5548
4083
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5549
4084
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
5550
4085
 
5551
 
#: mysys/errors.cc:48
5552
4086
#, c-format
5553
4087
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5554
4088
msgstr ""
5555
4089
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
5556
4090
 
5557
 
#: mysys/errors.cc:49
5558
4091
#, c-format
5559
4092
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5560
4093
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
5561
4094
 
5562
 
#: mysys/errors.cc:50
5563
4095
#, c-format
5564
4096
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5565
4097
msgstr ""
5566
 
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: "
5567
 
"%d)"
 
4098
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: %"
 
4099
"d)"
5568
4100
 
5569
 
#: mysys/errors.cc:51
5570
4101
#, c-format
5571
4102
msgid ""
5572
4103
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5575
4106
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
5576
4107
"spezifiziert"
5577
4108
 
5578
 
#: mysys/errors.cc:52
5579
4109
#, c-format
5580
4110
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5581
4111
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
5582
4112
 
5583
 
#: mysys/errors.cc:53
5584
4113
#, c-format
5585
4114
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5586
4115
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
5587
4116
 
5588
 
#: mysys/my_error.cc:85
5589
4117
#, c-format
5590
4118
msgid "Unknown error %d"
5591
4119
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
5592
4120
 
5593
 
#: mysys/my_getopt.cc:90
 
4121
#, c-format
 
4122
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#, c-format
 
4126
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#, c-format
 
4130
msgid "Cannot open file: %s\n"
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#, c-format
 
4134
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
 
4135
msgstr ""
 
4136
 
 
4137
#, c-format
 
4138
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#, c-format
 
4142
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
 
4143
msgstr ""
 
4144
 
 
4145
#, fuzzy, c-format
 
4146
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
4147
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
 
4148
 
 
4149
#, c-format
 
4150
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
4151
msgstr ""
 
4152
 
 
4153
#, c-format
 
4154
msgid ""
 
4155
"HEXDUMP:\n"
 
4156
"\n"
 
4157
"%s\n"
 
4158
msgstr ""
 
4159
 
 
4160
#, c-format
 
4161
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
 
4162
msgstr ""
 
4163
 
 
4164
#, c-format
 
4165
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#, c-format
 
4169
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
5594
4172
msgid "Warning: "
5595
4173
msgstr "Warnung: "
5596
4174
 
5597
 
#: mysys/my_getopt.cc:92
5598
4175
msgid "Info: "
5599
4176
msgstr "Information: "
5600
4177
 
5601
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
5602
4178
#, c-format
5603
4179
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5604
4180
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5605
4181
 
5606
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
5607
4182
msgid "WARNING"
5608
4183
msgstr "WARNUNG"
5609
4184
 
5610
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
5611
4185
msgid "ERROR"
5612
4186
msgstr "FEHLER"
5613
4187
 
5614
 
#: mysys/my_getopt.cc:460
5615
4188
#, c-format
5616
4189
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5617
4190
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
5618
4191
 
5619
 
#: mysys/my_getopt.cc:775
5620
4192
#, c-format
5621
4193
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5622
4194
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
5623
4195
 
5624
 
#: mysys/my_getopt.cc:968
5625
4196
#, c-format
5626
4197
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5627
4198
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
5628
4199
 
5629
 
#: mysys/my_getopt.cc:1200
5630
4200
#, c-format
5631
4201
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5632
4202
msgstr ""
5633
4203
"%*s (Voreinstellungen auf ein; Verwendung --überspringe--%s um "
5634
4204
"abzuschalten.)\n"
5635
4205
 
5636
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
5637
4206
#, c-format
5638
4207
msgid ""
5639
4208
"\n"
5644
4213
"\n"
5645
4214
"Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
5646
4215
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
5647
 
"-----------------------------------------------------------------------------"
5648
 
"--------------------------\n"
 
4216
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
5649
4217
 
5650
 
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
5651
4218
msgid "(No default value)"
5652
4219
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
5653
4220
 
5654
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5655
4221
msgid "true"
5656
4222
msgstr "wahr"
5657
4223
 
5658
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
5659
4224
msgid "false"
5660
4225
msgstr "falsch"
5661
4226
 
5662
 
#: mysys/my_getopt.cc:1288
5663
4227
#, c-format
5664
4228
msgid "(Disabled)\n"
5665
4229
msgstr "(Deaktiviert)\n"
5666
4230
 
5667
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
4231
#, c-format
 
4232
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#, fuzzy, c-format
 
4236
msgid "A function named %s already exists!\n"
 
4237
msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
 
4238
 
 
4239
msgid "Could not add Function!\n"
 
4240
msgstr ""
 
4241
 
 
4242
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
4243
msgstr ""
 
4244
 
 
4245
#, c-format
 
4246
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4247
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4248
 
 
4249
#, c-format
 
4250
msgid "poll() failed with errno %d"
 
4251
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4252
 
 
4253
#, c-format
 
4254
msgid "accept() failed with errno %d"
 
4255
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4256
 
 
4257
#, c-format
 
4258
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
 
4259
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
 
4260
 
 
4261
#, c-format
 
4262
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
4263
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
 
4264
 
 
4265
#, c-format
 
4266
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
4267
msgstr ""
 
4268
 
 
4269
#, c-format
 
4270
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
4271
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4272
 
 
4273
#, c-format
 
4274
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
4275
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4276
 
 
4277
#, c-format
 
4278
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
4279
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4280
 
 
4281
#, c-format
 
4282
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
4283
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4284
 
 
4285
#, c-format
 
4286
msgid "Retrying bind() on %u"
 
4287
msgstr ""
 
4288
 
 
4289
#, c-format
 
4290
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
4291
msgstr "bind() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4292
 
 
4293
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
4294
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled?"
 
4295
 
 
4296
#, c-format
 
4297
msgid "listen() failed with errno %d"
 
4298
msgstr "listen() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
4299
 
 
4300
#, c-format
 
4301
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#, c-format
 
4305
msgid ""
 
4306
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
 
4307
"registered.\n"
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#, c-format
 
4311
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
 
4312
msgstr ""
 
4313
 
 
4314
#, c-format
 
4315
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
 
4316
msgstr ""
 
4317
 
 
4318
#, c-format
 
4319
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
 
4320
msgstr ""
 
4321
 
 
4322
msgid "Out of memory."
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#, c-format
 
4326
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#, c-format
 
4330
msgid ""
 
4331
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
 
4332
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
4333
msgstr ""
 
4334
 
 
4335
#, c-format
 
4336
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
4337
msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
 
4338
 
 
4339
#, c-format
 
4340
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
4341
msgstr ""
 
4342
 
 
4343
#, c-format
 
4344
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#, c-format
 
4348
msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
4349
msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
 
4350
 
 
4351
#, c-format
 
4352
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#, c-format
 
4356
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
4357
msgstr ""
 
4358
 
 
4359
#, c-format
 
4360
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#, c-format
 
4364
msgid "logging '%s' post() failed"
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#, c-format
 
4368
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
 
4369
msgstr ""
 
4370
 
 
4371
#, c-format
 
4372
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
#, c-format
 
4376
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#, c-format
 
4380
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#, c-format
 
4384
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#, c-format
 
4388
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
4389
msgstr ""
 
4390
 
 
4391
#, c-format
 
4392
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
 
4393
msgstr ""
 
4394
 
 
4395
#, fuzzy, c-format
 
4396
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
 
4397
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
 
4398
 
 
4399
#, c-format
 
4400
msgid ""
 
4401
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
4402
"registered with that name.\n"
 
4403
msgstr ""
 
4404
 
 
4405
#, c-format
 
4406
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#, c-format
 
4410
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
4411
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
 
4412
 
 
4413
#, fuzzy, c-format
 
4414
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
 
4415
msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
 
4416
 
 
4417
msgid "Starting crash recovery..."
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#, c-format
 
4421
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
4422
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
 
4423
 
 
4424
#, c-format
 
4425
msgid ""
 
4426
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
4427
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
4428
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
4429
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
msgid "Crash recovery finished."
 
4433
msgstr ""
 
4434
 
 
4435
#, c-format
 
4436
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
4437
msgstr ""
 
4438
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
 
4439
 
 
4440
#, fuzzy, c-format
 
4441
msgid "Variable named %s already exists!\n"
 
4442
msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
 
4443
 
 
4444
#, fuzzy, c-format
 
4445
msgid "Could not add Variable: %s\n"
 
4446
msgstr "Tabelle \"%s\" konnte nicht gefunden werden"
 
4447
 
 
4448
#, c-format
 
4449
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
 
4450
msgstr ""
 
4451
 
 
4452
#, c-format
 
4453
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
 
4454
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
 
4455
 
 
4456
#, c-format
 
4457
msgid ""
 
4458
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
 
4459
"table '%-.192s'"
 
4460
msgstr ""
 
4461
 
 
4462
#, c-format
 
4463
msgid ""
 
4464
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
 
4465
"byte, so character column sizes may have changed"
 
4466
msgstr ""
 
4467
 
 
4468
#, c-format
 
4469
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
 
4470
msgstr ""
 
4471
 
 
4472
#, c-format
 
4473
msgid ""
 
4474
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
 
4475
"read"
 
4476
msgstr ""
 
4477
 
 
4478
#, c-format
 
4479
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
 
4480
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
 
4481
 
 
4482
#, c-format
 
4483
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
 
4484
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
 
4485
 
 
4486
#, c-format
 
4487
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#, c-format
 
4491
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#, c-format
 
4495
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
4496
msgstr ""
 
4497
 
 
4498
#, c-format
 
4499
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
4500
msgstr ""
 
4501
 
 
4502
#, c-format
 
4503
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
4504
msgstr ""
 
4505
 
 
4506
#, c-format
 
4507
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#, c-format
 
4511
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
4512
msgstr ""
 
4513
 
 
4514
#, c-format
 
4515
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
4516
msgstr ""
 
4517
 
 
4518
#, c-format
 
4519
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
4520
msgstr ""
 
4521
 
 
4522
#, c-format
 
4523
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
4524
msgstr ""
 
4525
 
 
4526
#, c-format
 
4527
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
5668
4530
msgid "Enable HTTP Auth check"
5669
4531
msgstr ""
5670
4532
 
5671
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
5672
4533
msgid "URL for HTTP Auth check"
5673
4534
msgstr ""
5674
4535
 
5675
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
5676
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
5677
 
#, c-format
5678
 
msgid "Failed to open command log file %s.  Got error: %s\n"
5679
 
msgstr ""
5680
 
 
5681
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
5682
 
#, c-format
5683
 
msgid ""
5684
 
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5685
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5686
 
msgstr ""
5687
 
 
5688
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
5689
 
#, c-format
5690
 
msgid ""
5691
 
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5692
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5693
 
msgstr ""
5694
 
 
5695
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
5696
 
#, c-format
5697
 
msgid ""
5698
 
"Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5699
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
5700
 
msgstr ""
5701
 
 
5702
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
5703
 
msgid "Enable command log"
5704
 
msgstr ""
5705
 
 
5706
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
5707
 
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
5708
 
msgstr ""
5709
 
 
5710
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
5711
 
msgid "Path to the file to use for command log."
5712
 
msgstr ""
5713
 
 
5714
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
5715
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5716
 
msgstr ""
5717
 
 
5718
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
5719
 
msgid "Command Message Log"
5720
 
msgstr ""
5721
 
 
5722
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
5723
 
#, c-format
5724
 
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5725
 
msgstr ""
5726
 
 
5727
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
5728
 
#, c-format
5729
 
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5730
 
msgstr ""
5731
 
 
5732
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
5733
 
#, c-format
5734
 
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
5735
 
msgstr ""
5736
 
 
5737
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
5738
 
msgid "Checksum FAILED!\n"
5739
 
msgstr ""
5740
 
 
5741
 
#: plugin/console/console.cc:346
5742
4536
msgid "Enable the console."
5743
4537
msgstr ""
5744
4538
 
5745
 
#: plugin/console/console.cc:349
5746
4539
msgid "Turn on extra debugging."
5747
4540
msgstr ""
5748
4541
 
5749
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
 
4542
msgid "User to use for auth."
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
msgid "Password to use for auth."
 
4546
msgstr ""
 
4547
 
 
4548
#, fuzzy
 
4549
msgid "Default database to use."
 
4550
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
 
4551
 
5750
4552
msgid "Enable default replicator"
5751
4553
msgstr ""
5752
4554
 
5753
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
5754
4555
msgid "Default Replicator"
5755
4556
msgstr ""
5756
4557
 
5757
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
 
4558
#, fuzzy
 
4559
msgid ""
 
4560
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
4561
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
4562
msgstr ""
 
4563
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
4564
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
4565
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
 
4566
 
 
4567
msgid "Connect Timeout."
 
4568
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
 
4569
 
 
4570
msgid "Read Timeout."
 
4571
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
 
4572
 
 
4573
msgid "Write Timeout."
 
4574
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
 
4575
 
 
4576
msgid "Retry Count."
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
msgid "Buffer length."
 
4580
msgstr ""
 
4581
 
 
4582
#, fuzzy
 
4583
msgid "Address to bind to."
 
4584
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
 
4585
 
 
4586
msgid "Unknown Drizzle error"
 
4587
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
 
4588
 
 
4589
#, c-format
 
4590
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
4591
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
 
4592
 
 
4593
#, c-format
 
4594
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
4595
msgstr ""
 
4596
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
 
4597
 
 
4598
#, c-format
 
4599
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
4600
msgstr ""
 
4601
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
 
4602
 
 
4603
#, c-format
 
4604
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
4605
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
 
4606
 
 
4607
#, c-format
 
4608
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
4609
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
 
4610
 
 
4611
msgid "Drizzle server has gone away"
 
4612
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
 
4613
 
 
4614
#, c-format
 
4615
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
4616
msgstr ""
 
4617
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
 
4618
 
 
4619
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
4620
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
 
4621
 
 
4622
msgid "Wrong host info"
 
4623
msgstr "Ungültige Hostinformation"
 
4624
 
 
4625
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
4626
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
4627
 
 
4628
#, c-format
 
4629
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
4630
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
4631
 
 
4632
msgid "Error in server handshake"
 
4633
msgstr "Fehler im server handschütteln"
 
4634
 
 
4635
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
4636
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
 
4637
 
 
4638
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
4639
msgstr ""
 
4640
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
 
4641
"ausführen"
 
4642
 
 
4643
#, c-format
 
4644
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
4645
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
4646
 
 
4647
#, c-format
 
4648
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4649
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
 
4650
 
 
4651
#, c-format
 
4652
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4653
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
 
4654
 
 
4655
#, c-format
 
4656
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
4657
msgstr ""
 
4658
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
 
4659
 
 
4660
#, c-format
 
4661
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
4662
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
 
4663
 
 
4664
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
4665
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
 
4666
 
 
4667
msgid "Embedded server"
 
4668
msgstr "eingebetteter Server"
 
4669
 
 
4670
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
4671
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
 
4672
 
 
4673
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
4674
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
 
4675
 
 
4676
msgid "Error connecting to slave:"
 
4677
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
 
4678
 
 
4679
msgid "Error connecting to master:"
 
4680
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
 
4681
 
 
4682
msgid "SSL connection error"
 
4683
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
 
4684
 
 
4685
msgid "Malformed packet"
 
4686
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
 
4687
 
 
4688
msgid "(unused error message)"
 
4689
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
 
4690
 
 
4691
msgid "Invalid use of null pointer"
 
4692
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
 
4693
 
 
4694
msgid "Statement not prepared"
 
4695
msgstr "Bericht nicht bereit"
 
4696
 
 
4697
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
4698
msgstr "Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
 
4699
 
 
4700
msgid "Data truncated"
 
4701
msgstr "Daten abgeschnitten"
 
4702
 
 
4703
msgid "No parameters exist in the statement"
 
4704
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
 
4705
 
 
4706
msgid "Invalid parameter number"
 
4707
msgstr "Ungültige Parameternummer"
 
4708
 
 
4709
#, c-format
 
4710
msgid ""
 
4711
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
4712
msgstr ""
 
4713
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
 
4714
"(Parameter: %d)"
 
4715
 
 
4716
#, c-format
 
4717
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
4718
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
 
4719
 
 
4720
#, c-format
 
4721
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
4722
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
 
4723
 
 
4724
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
4725
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
 
4726
 
 
4727
msgid "Invalid connection handle"
 
4728
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
 
4729
 
 
4730
msgid ""
 
4731
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
4732
"option 'secure_auth' enabled)"
 
4733
msgstr ""
 
4734
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
 
4735
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
 
4736
 
 
4737
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
4738
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
 
4739
 
 
4740
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
4741
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
 
4742
 
 
4743
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
4744
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
 
4745
 
 
4746
msgid ""
 
4747
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
4748
"statement"
 
4749
msgstr ""
 
4750
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
 
4751
"ist"
 
4752
 
 
4753
msgid "This feature is not implemented yet"
 
4754
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
 
4755
 
 
4756
#, c-format
 
4757
msgid ""
 
4758
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
4759
"packet, system error: %d"
 
4760
msgstr ""
 
4761
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
 
4762
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
 
4763
 
 
4764
#, c-format
 
4765
msgid ""
 
4766
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
4767
"packet, system error: %d"
 
4768
msgstr ""
 
4769
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
 
4770
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
 
4771
 
 
4772
#, c-format
 
4773
msgid ""
 
4774
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
4775
"system error: %d"
 
4776
msgstr ""
 
4777
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
4778
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
 
4779
 
 
4780
#, c-format
 
4781
msgid ""
 
4782
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
4783
"system error: %d"
 
4784
msgstr ""
 
4785
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
 
4786
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
 
4787
 
 
4788
#, c-format
 
4789
msgid ""
 
4790
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
4791
"error: %d"
 
4792
msgstr ""
 
4793
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
 
4794
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
 
4795
 
 
4796
#, c-format
 
4797
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
4798
msgstr ""
 
4799
 
 
4800
#, c-format
 
4801
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
4802
msgstr ""
 
4803
 
5758
4804
msgid "Error Messages to stderr"
5759
4805
msgstr ""
5760
4806
 
5761
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:486
5762
4807
msgid "Enable filtered replicator"
5763
4808
msgstr ""
5764
4809
 
5765
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:493
5766
4810
msgid "List of schemas to filter"
5767
4811
msgstr ""
5768
4812
 
5769
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:500
5770
4813
msgid "List of tables to filter"
5771
4814
msgstr ""
5772
4815
 
5773
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:507
5774
4816
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
5775
4817
msgstr ""
5776
4818
 
5777
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:514
5778
4819
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
5779
4820
msgstr ""
5780
4821
 
5781
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:533
5782
4822
msgid "Filtered Replicator"
5783
4823
msgstr ""
5784
4824
 
5785
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
5786
4825
#, c-format
5787
4826
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
5788
4827
msgstr ""
5789
4828
 
5790
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
5791
4829
#, c-format
5792
4830
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5793
4831
msgstr ""
5794
4832
 
5795
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
5796
4833
msgid "Enable logging to a gearman server"
5797
4834
msgstr ""
5798
4835
 
5799
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
5800
4836
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5801
4837
msgstr ""
5802
4838
 
5803
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
5804
4839
msgid "Gearman Function to send logging to"
5805
4840
msgstr ""
5806
4841
 
5807
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
5808
4842
msgid "Log queries to a Gearman server"
5809
4843
msgstr ""
5810
4844
 
5811
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
5812
4845
#, c-format
5813
4846
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5814
4847
msgstr ""
5815
4848
 
5816
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
5817
4849
msgid "Enable logging to CSV file"
5818
4850
msgstr ""
5819
4851
 
5820
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
5821
4852
msgid "File to log to"
5822
4853
msgstr "Protokolldatei"
5823
4854
 
5824
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
5825
4855
msgid "PCRE to match the query against"
5826
4856
msgstr ""
5827
4857
 
5828
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
5829
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
5830
4858
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5831
4859
msgstr ""
5832
4860
 
5833
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
5834
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
5835
4861
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5836
4862
msgstr ""
5837
4863
 
5838
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
5839
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
5840
4864
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5841
4865
msgstr ""
5842
4866
 
5843
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
5844
4867
msgid "Log queries to a CSV file"
5845
4868
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
5846
4869
 
5847
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
5848
4870
#, c-format
5849
4871
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5850
4872
msgstr ""
5851
4873
 
5852
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
5853
4874
#, c-format
5854
4875
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5855
4876
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5856
4877
 
5857
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
5858
4878
msgid "Enable logging to syslog"
5859
4879
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
5860
4880
 
5861
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
5862
4881
msgid "Syslog Ident"
5863
4882
msgstr ""
5864
4883
 
5865
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
5866
4884
msgid "Syslog Facility"
5867
4885
msgstr ""
5868
4886
 
5869
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
5870
4887
msgid "Syslog Priority"
5871
4888
msgstr "Syslog Priorität"
5872
4889
 
5873
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
5874
4890
msgid "Log to syslog"
5875
4891
msgstr "Protokolliere ins Syslog"
5876
4892
 
5877
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
5878
 
msgid "Maximum number of user threads available."
5879
 
msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
5880
 
 
5881
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
 
4893
msgid "List of memcached servers."
 
4894
msgstr ""
 
4895
 
 
4896
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
5882
4899
#, c-format
5883
4900
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5884
4901
msgstr ""
5885
4902
 
5886
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
5887
4903
#, c-format
5888
4904
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5889
4905
msgstr ""
5890
4906
 
5891
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
5892
4907
msgid "Unknown thread accessing table"
5893
4908
msgstr ""
5894
4909
 
5895
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1488
5896
4910
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5897
4911
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
5898
4912
 
5899
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1494
 
4913
msgid ""
 
4914
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
4915
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
4916
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
4917
"blocks in key cache"
 
4918
msgstr ""
 
4919
 
 
4920
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
4921
msgstr ""
 
4922
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
 
4923
 
 
4924
msgid ""
 
4925
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
4926
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
4927
"much as you can afford;"
 
4928
msgstr ""
 
4929
"Die Größe des Buffers, der für die Indexblocks der MylSAM Tabellen verwendet "
 
4930
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
 
4931
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
 
4932
 
5900
4933
msgid ""
5901
4934
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5902
4935
"disables parallel repair."
5903
4936
msgstr ""
5904
4937
 
5905
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
5906
4938
msgid ""
5907
4939
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5908
4940
"would get bigger than this."
5909
4941
msgstr ""
5910
4942
 
5911
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1505
5912
4943
msgid ""
5913
4944
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5914
4945
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5915
4946
msgstr ""
5916
4947
 
5917
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
5918
4948
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5919
4949
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
5920
4950
 
5921
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
5922
4951
msgid "Didn't find key on read or update"
5923
4952
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
5924
4953
 
5925
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
5926
4954
msgid "Duplicate key on write or update"
5927
4955
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
5928
4956
 
5929
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
5930
4957
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5931
4958
msgstr "Interner (nicht spezifizierter) Fehler im Handler"
5932
4959
 
5933
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
5934
4960
msgid ""
5935
4961
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5936
4962
"prevent it)"
5938
4964
"Die Zeile wurde verändert seitdem sie gelesen wurde (während die Tabelle "
5939
4965
"gesperrt war um es zu verhindern)"
5940
4966
 
5941
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
5942
4967
msgid "Wrong index given to function"
5943
4968
msgstr "Falscher Index an Funktion übergeben"
5944
4969
 
5945
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
5946
4970
msgid "Undefined handler error 125"
5947
4971
msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
5948
4972
 
5949
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
5950
4973
msgid "Index file is crashed"
5951
4974
msgstr "Indexdatei ist abgestürzt"
5952
4975
 
5953
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5954
4976
msgid "Record file is crashed"
5955
4977
msgstr "Datensatzdatei ist abgestürzt"
5956
4978
 
5957
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5958
4979
msgid "Out of memory in engine"
5959
4980
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
5960
4981
 
5961
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5962
4982
msgid "Undefined handler error 129"
5963
4983
msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
5964
4984
 
5965
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5966
4985
msgid "Incorrect file format"
5967
4986
msgstr "Ungültiges Dateiformat"
5968
4987
 
5969
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5970
4988
msgid "Command not supported by database"
5971
4989
msgstr "Kommando wird von der Datenbank nicht unterstützt"
5972
4990
 
5973
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5974
4991
msgid "Old database file"
5975
4992
msgstr "Alte Datenbankdatei"
5976
4993
 
5977
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5978
4994
msgid "No record read before update"
5979
4995
msgstr "Vor dem Aktualisieren wurde kein Datensatz gelesen"
5980
4996
 
5981
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5982
4997
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5983
4998
msgstr "Aufnahme wurde bereits gelöscht (oder aufgenommene Datei zerstört)"
5984
4999
 
5985
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5986
5000
msgid "No more room in record file"
5987
5001
msgstr "Kein Platz mehr in der Datendatei verfügbar"
5988
5002
 
5989
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5990
5003
msgid "No more room in index file"
5991
5004
msgstr "In der Indexdatei ist kein Platz mehr verfügbar"
5992
5005
 
5993
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5994
5006
msgid "No more records (read after end of file)"
5995
5007
msgstr "Keine weitere Datensätze (Lesevorgang hinter dem Dateiende)"
5996
5008
 
5997
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5998
5009
msgid "Unsupported extension used for table"
5999
5010
msgstr "Nicht unterstützte endung für Tabelle benutzt"
6000
5011
 
6001
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
6002
5012
msgid "Too big row"
6003
5013
msgstr "Zu große Zeile"
6004
5014
 
6005
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
6006
5015
msgid "Wrong create options"
6007
5016
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
6008
5017
 
6009
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
6010
5018
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6011
5019
msgstr ""
6012
5020
"Duplikater eindeutiger Schlüssel oder constraint während des Schreibens oder "
6013
5021
"update"
6014
5022
 
6015
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
6016
5023
msgid "Unknown character set used in table"
6017
5024
msgstr "Die Tabelle nutzt einen unbekannten Zeichensatz"
6018
5025
 
6019
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
6020
5026
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6021
 
msgstr ""
6022
 
"Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
 
5027
msgstr "Wiedersprüchliche Tabellendfinitionen in subtabellen der MERGE Tabelen"
6023
5028
 
6024
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
6025
5029
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6026
 
msgstr ""
6027
 
"Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
 
5030
msgstr "Tabelle ist abgestützt und letzer Reparaturversuch ist fehlgeschlagen"
6028
5031
 
6029
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
6030
5032
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6031
5033
msgstr "Tabelle wurde als abgestützt markiert und sollte repariert werden"
6032
5034
 
6033
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
6034
5035
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6035
5036
msgstr "Zeitüberschreitung; Wiederhole Transaktion"
6036
5037
 
6037
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
6038
5038
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
6039
5039
msgstr ""
6040
5040
"Sperrentabelle ist voll. Starte programm neu mit einer größeren Locktabelle"
6041
5041
 
6042
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
6043
5042
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6044
5043
msgstr "Aktualisierungen sind in einer nur-lese Transaktion nicht gestattet"
6045
5044
 
6046
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
6047
5045
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6048
5046
msgstr "Lock deadlock; Wiederhole Transaktion"
6049
5047
 
6050
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6051
5048
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6052
5049
msgstr "Fremdschlüßelbeziehung ist falsch formatiert"
6053
5050
 
6054
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6055
5051
msgid "Cannot add a child row"
6056
5052
msgstr "Kann keine Kindzeile hinzufügen"
6057
5053
 
6058
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6059
5054
msgid "Cannot delete a parent row"
6060
5055
msgstr "Kann Elternzeile nicht löschen"
6061
5056
 
6062
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6063
5057
msgid "No savepoint with that name"
6064
5058
msgstr "Kein Savepoint mit diesem Namen"
6065
5059
 
6066
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
6067
5060
msgid "Non unique key block size"
6068
5061
msgstr "Nicht eineindeutiger schlüßel block größe"
6069
5062
 
6070
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
6071
5063
msgid "The table does not exist in engine"
6072
5064
msgstr "Tabelle existiert nicht in dieser engine"
6073
5065
 
6074
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
6075
5066
msgid "The table already existed in storage engine"
6076
5067
msgstr "Die Tabelle existiert bereits in der Storage Engine"
6077
5068
 
6078
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
6079
5069
msgid "Could not connect to storage engine"
6080
5070
msgstr "Kann keine Verbindung zur Storage Engine herstellen"
6081
5071
 
6082
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
6083
5072
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6084
5073
msgstr "Unerwarteter null Zeiger während der benutzung von räumlichen indexe"
6085
5074
 
6086
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
6087
5075
msgid "The table changed in storage engine"
6088
5076
msgstr "Die Tabelle wurde innerhalb der Storage Engine verändert"
6089
5077
 
6090
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
6091
5078
msgid "There's no partition in table for the given value"
6092
5079
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
6093
5080
 
6094
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
6095
5081
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6096
5082
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6097
5083
 
6098
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
6099
5084
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6100
5085
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
6101
5086
 
6102
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
6103
5087
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6104
5088
msgstr ""
6105
5089
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
6106
5090
"doppelten Schlüsselfehler führen"
6107
5091
 
6108
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
6109
5092
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6110
5093
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
6111
5094
 
6112
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
6113
5095
msgid "Table is read only"
6114
5096
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
6115
5097
 
6116
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
6117
5098
msgid "Failed to get next auto increment value"
6118
5099
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
6119
5100
 
6120
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
6121
5101
msgid "Failed to set row auto increment value"
6122
5102
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
6123
5103
 
6124
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
6125
5104
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6126
5105
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
6127
5106
 
6128
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
6129
5107
msgid "Record is the same"
6130
5108
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
6131
5109
 
6132
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
6133
5110
msgid "It is not possible to log this statement"
6134
5111
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
6135
5112
 
6136
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
6137
5113
msgid "Tablespace exists"
6138
5114
msgstr "Tablespace existiert bereits"
6139
5115
 
6140
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6141
5116
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6142
5117
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
6143
5118
 
6144
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6145
5119
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6146
5120
msgstr ""
6147
5121
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
6148
5122
 
6149
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
6150
5123
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6151
5124
msgstr ""
6152
5125
 
6153
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
6154
5126
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6155
5127
msgstr ""
6156
5128
 
6157
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
6158
5129
msgid "File to short; Expected more data in file"
6159
5130
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
6160
5131
 
6161
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
6162
5132
msgid "Read page with wrong checksum"
6163
5133
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
6164
5134
 
6165
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
6166
5135
msgid "Lock or active transaction"
6167
5136
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
6168
5137
 
6169
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
6170
5138
msgid "No such table space"
6171
5139
msgstr "Tablespace unbekannt"
6172
5140
 
6173
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
6174
5141
msgid "Tablespace not empty"
6175
5142
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
6176
5143
 
6177
 
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6178
 
#, c-format
6179
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6180
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6181
 
 
6182
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6183
 
msgid "Unknown Drizzle error"
6184
 
msgstr "unbekannter Fehler von Drizzle"
6185
 
 
6186
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
6187
 
#, c-format
6188
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6189
 
msgstr "UNIX-Socket(%d) kann nicht angelegt werden."
6190
 
 
6191
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6192
 
#, c-format
6193
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6194
 
msgstr ""
6195
 
"Kann nicht mit localem Drizzle server über socket '%-.100s' (%d) verbinden."
6196
 
 
6197
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6198
 
#, c-format
6199
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6200
 
msgstr ""
6201
 
"Kann keine Verbindung zum Drizzle-Server auf '%-.100s:%lu' herstellen (%d)"
6202
 
 
6203
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6204
 
#, c-format
6205
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6206
 
msgstr "TCP/IP Socket kann nicht angelegt werden (%d)"
6207
 
 
6208
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
6209
 
#, c-format
6210
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6211
 
msgstr "unbekannter Drizzle Server Host '%-.100s'(%d)"
6212
 
 
6213
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
6214
 
msgid "Drizzle server has gone away"
6215
 
msgstr "Der drizzle Server ist nicht mehr verfügbar"
6216
 
 
6217
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
6218
 
#, c-format
6219
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6220
 
msgstr ""
6221
 
"Protokolle stimmen nicht überein, Serverversion= %d, Klientenversion= %d"
6222
 
 
6223
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
6224
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6225
 
msgstr "Drizzle client hat kein speicher mehr"
6226
 
 
6227
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
6228
 
msgid "Wrong host info"
6229
 
msgstr "Ungültige Hostinformation"
6230
 
 
6231
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
6232
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
6233
 
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6234
 
 
6235
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6236
 
msgid "Error in server handshake"
6237
 
msgstr "Fehler im server handschütteln"
6238
 
 
6239
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
6240
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6241
 
msgstr "Verbindung mit Drizzle server während der Abfrage verloren"
6242
 
 
6243
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6244
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6245
 
msgstr ""
6246
 
"Kommandos nicht synchronisiert, sie können diesen Befehl zur Zeit nicht "
6247
 
"ausführen"
6248
 
 
6249
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6250
 
#, c-format
6251
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
6252
 
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6253
 
 
6254
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
6255
 
#, c-format
6256
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6257
 
msgstr "Kann nicht auf named pipe warten zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6258
 
 
6259
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6260
 
#, c-format
6261
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6262
 
msgstr "Kann named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht öffnen"
6263
 
 
6264
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6265
 
#, c-format
6266
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6267
 
msgstr ""
6268
 
"Kann Status vom named pipe zu host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu) nicht setzen"
6269
 
 
6270
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
6271
 
#, c-format
6272
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6273
 
msgstr "Kann Zeichensatz %-.32s (path: %-.100s) nicht initialisieren"
6274
 
 
6275
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
6276
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6277
 
msgstr "Habe ein größeres Packet empfangen als 'max_allowed_packet'"
6278
 
 
6279
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
6280
 
msgid "Embedded server"
6281
 
msgstr "eingebetteter Server"
6282
 
 
6283
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
6284
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6285
 
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE STATUS:"
6286
 
 
6287
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
6288
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6289
 
msgstr "Fehler bei SHOW SLAVE HOSTS:"
6290
 
 
6291
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
6292
 
msgid "Error connecting to slave:"
6293
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
6294
 
 
6295
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
6296
 
msgid "Error connecting to master:"
6297
 
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
6298
 
 
6299
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6300
 
msgid "SSL connection error"
6301
 
msgstr "SSL Verbindungsfehler"
6302
 
 
6303
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6304
 
msgid "Malformed packet"
6305
 
msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
6306
 
 
6307
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6308
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6309
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6310
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6311
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6312
 
msgid "(unused error message)"
6313
 
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
6314
 
 
6315
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6316
 
msgid "Invalid use of null pointer"
6317
 
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
6318
 
 
6319
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6320
 
msgid "Statement not prepared"
6321
 
msgstr "Bericht nicht bereit"
6322
 
 
6323
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6324
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6325
 
msgstr ""
6326
 
"Keine daten wurden für den vorbereiteten Befehl zur verfügung gestellt"
6327
 
 
6328
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6329
 
msgid "Data truncated"
6330
 
msgstr "Daten abgeschnitten"
6331
 
 
6332
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
6333
 
msgid "No parameters exist in the statement"
6334
 
msgstr "Keine Parameter existeren in der Anweisung"
6335
 
 
6336
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
6337
 
msgid "Invalid parameter number"
6338
 
msgstr "Ungültige Parameternummer"
6339
 
 
6340
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
6341
 
#, c-format
6342
 
msgid ""
6343
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6344
 
msgstr ""
6345
 
"Kann keine langen Datensätze für nicht-string/nicht-binär Datentypen senden "
6346
 
"(Parameter: %d)"
6347
 
 
6348
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
6349
 
#, c-format
6350
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6351
 
msgstr "Nutzung von nicht unterstützten puffer type: %d (parameter: %d)"
6352
 
 
6353
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
6354
 
#, c-format
6355
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
6356
 
msgstr "Shared Memory: %-.100s"
6357
 
 
6358
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
6359
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
6360
 
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
6361
 
 
6362
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
6363
 
msgid "Invalid connection handle"
6364
 
msgstr "ungültiger Verbindungsversuch"
6365
 
 
6366
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
6367
 
msgid ""
6368
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6369
 
"option 'secure_auth' enabled)"
6370
 
msgstr ""
6371
 
"Verbindung wird mit einem alten (pre-4.1.1) authentifizierungsprotokoll "
6372
 
"versucht. Verbindung wird abgelehnt (client Option 'secure_auth' activiert)."
6373
 
 
6374
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6375
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6376
 
msgstr "Reiheabfrage wurde durch drizzle-stmt_close() Aufruf abgebrochen"
6377
 
 
6378
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6379
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6380
 
msgstr "Versuch, die Spalte zu lesen ohne vorheriges Holen der Reihe"
6381
 
 
6382
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
6383
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6384
 
msgstr "vorbereiteter Bericht enthält keine Metadaten"
6385
 
 
6386
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
6387
 
msgid ""
6388
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6389
 
"statement"
6390
 
msgstr ""
6391
 
"Versuch eine Zeile zu lesen während kein result set zu dem befehl assoziiert "
6392
 
"ist"
6393
 
 
6394
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
6395
 
msgid "This feature is not implemented yet"
6396
 
msgstr "Dieses Feature ist noch nicht implementiert"
6397
 
 
6398
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
6399
 
#, c-format
6400
 
msgid ""
6401
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6402
 
"packet, system error: %d"
6403
 
msgstr ""
6404
 
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während auf das anfängliche "
6405
 
"Datenübertragungspaket gewartet wurde, Systemfehler: %d"
6406
 
 
6407
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6408
 
#, c-format
6409
 
msgid ""
6410
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6411
 
"packet, system error: %d"
6412
 
msgstr ""
6413
 
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während das anfängliche "
6414
 
"Datenübertragungspaket gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6415
 
 
6416
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6417
 
#, c-format
6418
 
msgid ""
6419
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6420
 
"system error: %d"
6421
 
msgstr ""
6422
 
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6423
 
"Authentifizeriungsinformation gesendet wurde, Systemfehler: %d"
6424
 
 
6425
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6426
 
#, c-format
6427
 
msgid ""
6428
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6429
 
"system error: %d"
6430
 
msgstr ""
6431
 
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die "
6432
 
"Authentifizeriungsinformation gelesen wurde, Systemfehler: %d"
6433
 
 
6434
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6435
 
#, c-format
6436
 
msgid ""
6437
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6438
 
"error: %d"
6439
 
msgstr ""
6440
 
"Verbindung zum Drizzle Server verloren, während die ursprüngliche Datenbank "
6441
 
"initialisiert wurde, Systemfehler: %d"
6442
 
 
6443
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6444
 
#, c-format
6445
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6446
 
msgstr ""
6447
 
 
6448
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6449
 
msgid "Connect Timeout."
6450
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
6451
 
 
6452
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6453
 
msgid "Read Timeout."
6454
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
6455
 
 
6456
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6457
 
msgid "Write Timeout."
6458
 
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
6459
 
 
6460
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6461
 
msgid "Retry Count."
6462
 
msgstr ""
6463
 
 
6464
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6465
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6466
 
msgstr ""
6467
 
 
6468
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6469
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6470
 
msgstr ""
6471
 
 
6472
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6473
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6474
 
msgstr ""
6475
 
 
6476
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6477
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6478
 
msgstr ""
6479
 
 
6480
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6481
 
#, c-format
6482
 
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6483
 
msgstr ""
6484
 
 
6485
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6486
 
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6487
 
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
6488
 
 
6489
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6490
 
msgid "Size of Pool."
6491
 
msgstr ""
6492
 
 
6493
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
 
5144
#, fuzzy
 
5145
msgid ""
 
5146
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
 
5147
msgstr ""
 
5148
"Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
 
5149
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
 
5150
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5151
 
6494
5152
#, c-format
6495
5153
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6496
5154
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6497
5155
 
 
5156
#, c-format
 
5157
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5158
msgstr ""
 
5159
 
 
5160
#, c-format
 
5161
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#, c-format
 
5165
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
 
5166
msgstr ""
 
5167
 
 
5168
#, c-format
 
5169
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
5170
msgstr ""
 
5171
 
 
5172
#, c-format
 
5173
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
5174
msgstr ""
 
5175
 
 
5176
#, c-format
 
5177
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
 
5178
msgstr ""
 
5179
 
 
5180
#, fuzzy
 
5181
msgid "Enable transaction log"
 
5182
msgstr "Aktiviere Protokollierung im Syslog"
 
5183
 
 
5184
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5185
msgstr ""
 
5186
 
 
5187
#, fuzzy
 
5188
msgid "Path to the file to use for transaction log"
 
5189
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
5190
 
 
5191
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
5192
msgstr ""
 
5193
 
 
5194
msgid ""
 
5195
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
 
5196
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
 
5197
msgstr ""
 
5198
 
 
5199
#, c-format
 
5200
msgid ""
 
5201
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
5202
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5203
msgstr ""
 
5204
 
 
5205
msgid "Failed to open transaction log file "
 
5206
msgstr ""
 
5207
 
 
5208
#, c-format
 
5209
msgid ""
 
5210
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5211
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5212
msgstr ""
 
5213
 
 
5214
#, fuzzy, c-format
 
5215
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5216
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
 
5217
 
 
5218
#, c-format
 
5219
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
#, c-format
 
5223
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
5224
msgstr ""
 
5225
 
 
5226
#, c-format
 
5227
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
5228
msgstr ""
 
5229
 
 
5230
#, c-format
 
5231
msgid "BUFFER: %s\n"
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
5235
#~ msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
 
5236
 
 
5237
#~ msgid "Print some debug info at exit."
 
5238
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
 
5239
 
 
5240
#~ msgid ""
 
5241
#~ "\n"
 
5242
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
 
5243
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
 
5244
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
 
5245
#~ "use\n"
 
5246
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
 
5247
#~ "the\n"
 
5248
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
 
5249
#~ " bugs.\n"
 
5250
#~ msgstr ""
 
5251
#~ "\n"
 
5252
#~ "Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
 
5253
#~ "einigen Betriebssystemen und -versionen  \n"
 
5254
#~ "(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
 
5255
#~ "arbeiten. \n"
 
5256
#~ "Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe "
 
5257
#~ "zurückzuführen \n"
 
5258
#~ "sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
 
5259
#~ "wirklich \n"
 
5260
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft "
 
5261
#~ "über \n"
 
5262
#~ "'mlockall'-Bugs geben.\n"
 
5263
 
 
5264
#~ msgid "Can't init databases"
 
5265
#~ msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
 
5266
 
 
5267
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
5268
#~ msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
 
5269
 
 
5270
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
 
5271
#~ msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
 
5272
 
 
5273
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
 
5274
#~ msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
 
5275
 
 
5276
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
5277
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
 
5278
 
 
5279
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5280
#~ msgstr "realloc() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
5281
 
 
5282
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
5283
#~ msgstr "Tabelle %s.%s konnte nicht repariert werden"
 
5284
 
 
5285
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5286
#~ msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
 
5287
 
 
5288
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
 
5289
#~ msgstr "Maximale Anzahl der verfügbaren Benutzerthreads"
 
5290
 
 
5291
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
5292
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
 
5293
 
6498
5294
#~ msgid "Set the default character set."
6499
5295
#~ msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
6500
5296
 
6501
 
#, c-format
6502
5297
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6503
5298
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
6504
5299
 
6505
 
#, c-format
6506
5300
#~ msgid ""
6507
5301
#~ "%s: ready for connections.\n"
6508
5302
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
6516
5310
#~ msgid "isamchk"
6517
5311
#~ msgstr "isamchk"
6518
5312
 
6519
 
#, c-format
6520
5313
#~ msgid ""
6521
5314
#~ "%s: ready for connections.\n"
6522
5315
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
6524
5317
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
6525
5318
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
6526
5319
 
6527
 
#, c-format
6528
5320
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6529
5321
#~ msgstr ""
6530
5322
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
6531
5323
 
6532
 
#, c-format
6533
5324
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6534
5325
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
6535
5326
 
6538
5329
 
6539
5330
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
6540
5331
#~ msgstr ""
6541
 
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
6542
 
#~ "haben darf."
 
5332
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
 
5333
#~ "geöffnet haben darf."
6543
5334
 
6544
 
#, c-format
6545
5335
#~ msgid "No option given to %s\n"
6546
5336
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
6547
5337
 
6548
 
#, c-format
6549
5338
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
6550
5339
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
6551
5340
 
6552
5341
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
6553
5342
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
6554
5343
 
6555
 
#, c-format
6556
5344
#~ msgid "Fatal "
6557
5345
#~ msgstr "Fatal "
6558
5346
 
6559
 
#, c-format
6560
5347
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
6561
5348
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
6562
5349
 
6564
5351
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
6565
5352
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
6566
5353
#~ msgstr ""
6567
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
6568
 
#~ "BACKUP, FORCE und QUICK."
 
5354
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
 
5355
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
6569
5356
 
6570
5357
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
6571
5358
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
6574
5361
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
6575
5362
 
6576
5363
#~ msgid ""
6577
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
6578
 
#~ "aborting the write."
 
5364
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
 
5365
#~ "before aborting the write."
6579
5366
#~ msgstr ""
6580
5367
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
6581
5368
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
6588
5375
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
6589
5376
 
6590
5377
#~ msgid ""
6591
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
6592
 
#~ "closing it."
 
5378
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
 
5379
#~ "before closing it."
6593
5380
#~ msgstr ""
6594
5381
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
6595
5382
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
6596
5383
 
6597
 
#, c-format
6598
5384
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
6599
5385
#~ msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
6600
5386
 
6601
5387
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6602
5388
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
6603
5389
 
6604
 
#, c-format
6605
5390
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
6606
5391
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
6607
5392
 
6608
5393
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6609
5394
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
6610
5395
 
6611
 
#, c-format
6612
5396
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
6613
5397
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
6614
5398
 
6615
 
#, c-format
6616
5399
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
6617
5400
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
6618
5401
 
6619
 
#, c-format
6620
5402
#~ msgid ""
6621
5403
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
6622
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
6623
 
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
5404
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
5405
#~ "<PRIu64> K\n"
6624
5406
#~ "bytes of memory\n"
6625
5407
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
6626
5408
#~ "\n"
6627
5409
#~ msgstr ""
6628
5410
#~ "Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
6629
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
6630
 
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
5411
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
5412
#~ "<PRIu64> K\n"
6631
5413
#~ "Bytes vom Speicher belegt\n"
6632
 
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
6633
 
#~ "Variablen in den Gleichungen.\n"
 
5414
#~ "Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie "
 
5415
#~ "einige Variablen in den Gleichungen.\n"
6634
5416
#~ "\n"
6635
5417
 
6636
5418
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
6649
5431
#~ msgid ""
6650
5432
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6651
5433
#~ msgstr ""
6652
 
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
6653
 
#~ "wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
 
5434
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
 
5435
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
6654
5436
 
6655
5437
#~ msgid ""
6656
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
6657
 
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
 
5438
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
5439
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
6658
5440
#~ msgstr ""
6659
5441
#~ "Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
6660
5442
#~ "kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "