~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

Imported latest translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-11 06:51+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 17:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:273
22
21
msgid "Synonym for `help'."
23
22
msgstr "Synoniem voor 'help'."
24
23
 
25
 
#: client/drizzle.cc:274
26
24
msgid "Clear command."
27
25
msgstr "Opdracht wissen."
28
26
 
29
 
#: client/drizzle.cc:276
30
27
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
 
msgstr ""
32
 
"Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
 
28
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
33
29
 
34
 
#: client/drizzle.cc:278
35
30
msgid ""
36
31
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
32
msgstr ""
38
33
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
39
34
"als nieuwe delimiter."
40
35
 
41
 
#: client/drizzle.cc:280
42
36
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
 
msgstr ""
44
 
"Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
 
37
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
45
38
 
46
 
#: client/drizzle.cc:281
47
39
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
48
40
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
49
41
 
50
 
#: client/drizzle.cc:282
51
42
msgid "Send command to drizzle server."
52
43
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
53
44
 
54
 
#: client/drizzle.cc:283
55
45
msgid "Display this help."
56
46
msgstr "Toon deze hulp."
57
47
 
58
 
#: client/drizzle.cc:284
59
48
msgid "Disable pager, print to stdout."
60
49
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
61
50
 
62
 
#: client/drizzle.cc:285
63
51
msgid "Don't write into outfile."
64
52
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
65
53
 
66
 
#: client/drizzle.cc:287
67
54
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
68
55
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
69
56
 
70
 
#: client/drizzle.cc:288
71
57
msgid "Print current command."
72
58
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
73
59
 
74
 
#: client/drizzle.cc:289
75
60
msgid "Change your drizzle prompt."
76
61
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
77
62
 
78
 
#: client/drizzle.cc:290
79
63
msgid "Quit drizzle."
80
64
msgstr "Verlaat drizzle."
81
65
 
82
 
#: client/drizzle.cc:291
83
66
msgid "Rebuild completion hash."
84
67
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
85
68
 
86
 
#: client/drizzle.cc:293
87
69
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
 
msgstr ""
89
 
"Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
 
70
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
90
71
 
91
 
#: client/drizzle.cc:294
92
72
msgid "Get status information from the server."
93
73
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
94
74
 
95
 
#: client/drizzle.cc:296
96
75
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
76
msgstr ""
98
77
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
99
78
"uitvoerbestand."
100
79
 
101
 
#: client/drizzle.cc:298
102
80
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
81
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
104
82
 
105
 
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1579
106
83
msgid "Show warnings after every statement."
107
84
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
108
85
 
109
 
#: client/drizzle.cc:302
110
86
msgid "Don't show warnings after every statement."
111
87
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
112
88
 
113
 
#: client/drizzle.cc:1163 client/drizzle.cc:1170
114
89
#, c-format
115
 
msgid ""
116
 
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
90
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
91
msgstr ""
118
92
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
119
93
"af.\n"
120
94
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1266
122
95
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
123
96
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
124
97
 
125
 
#: client/drizzle.cc:1276
126
98
#, c-format
127
99
msgid ""
128
100
"Your Drizzle connection id is %u\n"
131
103
"Je Drizzle connection id is %u\n"
132
104
"Server versie: %s\n"
133
105
 
134
 
#: client/drizzle.cc:1308
135
106
#, c-format
136
107
msgid "Reading history-file %s\n"
137
108
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
138
109
 
139
 
#: client/drizzle.cc:1312
140
110
#, c-format
141
111
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
142
112
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
143
113
 
144
 
#: client/drizzle.cc:1319
145
114
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
146
115
msgstr ""
147
116
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
148
117
 
149
 
#: client/drizzle.cc:1337
150
118
#, c-format
151
119
msgid "Writing history-file %s\n"
152
120
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
153
121
 
154
 
#: client/drizzle.cc:1345
155
122
msgid "Aborted"
156
123
msgstr "Afgebroken"
157
124
 
158
 
#: client/drizzle.cc:1345
159
125
msgid "Bye"
160
126
msgstr "Tot ziens"
161
127
 
162
 
#: client/drizzle.cc:1400
163
128
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
164
129
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
165
130
 
166
 
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:1677
167
131
msgid "Display this help and exit."
168
132
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
169
133
 
170
 
#: client/drizzle.cc:1425
171
134
msgid "Synonym for -?"
172
135
msgstr "Synoniem voor -?"
173
136
 
174
 
#: client/drizzle.cc:1428
175
137
msgid ""
176
138
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
177
139
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
181
143
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
182
144
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
183
145
 
184
 
#: client/drizzle.cc:1432
185
146
msgid ""
186
147
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
187
148
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
192
153
"en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: optie wordt "
193
154
"afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
194
155
 
195
 
#: client/drizzle.cc:1435
196
156
msgid ""
197
157
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
198
158
"terminal width."
200
160
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
201
161
"dan de breedte van het uitvoervenster."
202
162
 
203
 
#: client/drizzle.cc:1438
204
163
msgid ""
205
164
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
206
165
msgstr ""
207
166
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
208
167
"(Activeert --silent)"
209
168
 
210
 
#: client/drizzle.cc:1439
211
169
msgid "Display column type information."
212
170
msgstr "Toon kolomtype informatie."
213
171
 
214
 
#: client/drizzle.cc:1442
215
172
msgid ""
216
173
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
217
174
"comments (discard comments), enable with --comments"
219
176
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
220
177
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
221
178
 
222
 
#: client/drizzle.cc:1445
223
179
msgid "Use compression in server/client protocol."
224
180
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
225
181
 
226
 
#: client/drizzle.cc:1448
227
 
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
228
 
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
229
 
 
230
 
#: client/drizzle.cc:1451
231
 
msgid "Print some debug info at exit."
232
 
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
233
 
 
234
 
#: client/drizzle.cc:1453
235
182
msgid "Database to use."
236
183
msgstr "Te gebruiken databank"
237
184
 
238
 
#: client/drizzle.cc:1456
239
185
msgid "(not used)"
240
186
msgstr "(niet gebruikt)"
241
187
 
242
 
#: client/drizzle.cc:1458
243
188
msgid "Delimiter to be used."
244
189
msgstr "Te gebruiken delimiter."
245
190
 
246
 
#: client/drizzle.cc:1460
247
191
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
248
192
msgstr ""
249
193
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
250
194
"uit)"
251
195
 
252
 
#: client/drizzle.cc:1462
253
196
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
254
197
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
255
198
 
256
 
#: client/drizzle.cc:1465
257
199
msgid "Continue even if we get an sql error."
258
200
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
259
201
 
260
 
#: client/drizzle.cc:1469
261
202
msgid ""
262
203
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
263
204
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
270
211
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
271
212
"standdard uitgeschakeld."
272
213
 
273
 
#: client/drizzle.cc:1473
274
214
msgid ""
275
215
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
276
216
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
285
225
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
286
226
"named-commands."
287
227
 
288
 
#: client/drizzle.cc:1475
289
228
msgid "Ignore space after function names."
290
229
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
291
230
 
292
 
#: client/drizzle.cc:1477
293
231
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
294
232
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
295
233
 
296
 
#: client/drizzle.cc:1480
297
234
msgid "Turn off beep on error."
298
235
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
299
236
 
300
 
#: client/drizzle.cc:1482
301
237
msgid "Connect to host."
302
238
msgstr "Verbind met host."
303
239
 
304
 
#: client/drizzle.cc:1484
305
240
msgid "Write line numbers for errors."
306
241
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
307
242
 
308
 
#: client/drizzle.cc:1487
309
243
msgid ""
310
244
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
311
245
"version of this option instead."
313
247
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
314
248
"gebruik de lange versie van deze optie."
315
249
 
316
 
#: client/drizzle.cc:1489
317
250
msgid "Flush buffer after each query."
318
251
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
319
252
 
320
 
#: client/drizzle.cc:1491
321
253
msgid "Write column names in results."
322
254
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
323
255
 
324
 
#: client/drizzle.cc:1495
325
256
msgid ""
326
257
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
327
258
"version of this options instead."
329
260
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
330
261
"gebruik de lange versie van deze optie."
331
262
 
332
 
#: client/drizzle.cc:1498
333
263
msgid ""
334
264
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
335
265
"you can set variables directly with --variable-name=value."
338
268
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
339
269
"name=waarde."
340
270
 
341
 
#: client/drizzle.cc:1500
342
271
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
343
272
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
344
273
 
345
 
#: client/drizzle.cc:1504
346
274
msgid ""
347
275
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
348
276
"other database in the update log."
350
278
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
351
279
"andere databases in de update log over te slaan."
352
280
 
353
 
#: client/drizzle.cc:1507
354
281
msgid ""
355
282
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
356
283
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
364
291
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
365
292
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
366
293
 
367
 
#: client/drizzle.cc:1510
368
294
msgid ""
369
295
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
370
296
"option deprecated; use --disable-pager instead."
372
298
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
373
299
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
374
300
 
375
 
#: client/drizzle.cc:1513
376
301
msgid ""
377
302
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
378
303
"asked from the tty."
380
305
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
381
306
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
382
307
 
383
 
#: client/drizzle.cc:1515
384
308
msgid ""
385
309
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
386
310
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
388
312
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
389
313
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
390
314
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1516
392
315
msgid "built-in default"
393
316
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
394
317
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1518
396
318
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
397
319
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
398
320
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1522
400
321
msgid ""
401
322
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
402
323
"the output is suspended. Doesn't use history file."
405
326
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
406
327
"geschiedenisbestand niet."
407
328
 
408
 
#: client/drizzle.cc:1524
409
329
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
410
330
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
411
331
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1527
413
332
msgid ""
414
333
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
415
334
"option is enabled by default."
417
336
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
418
337
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
419
338
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1529
421
339
msgid "Shutdown the server."
422
340
msgstr "Schakel de server uit."
423
341
 
424
 
#: client/drizzle.cc:1531
425
342
msgid ""
426
343
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
427
344
msgstr ""
428
345
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
429
346
"nieuwe lijn."
430
347
 
431
 
#: client/drizzle.cc:1533
432
 
msgid "Socket file to use for connection."
433
 
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
434
 
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1536
436
348
msgid "Output in table format."
437
349
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
438
350
 
439
 
#: client/drizzle.cc:1539
440
351
msgid ""
441
352
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
442
353
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
446
357
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
447
358
"standaard uitgeschakeld."
448
359
 
449
 
#: client/drizzle.cc:1541
450
360
msgid ""
451
361
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
452
362
"deprecated; use --disable-tee instead"
454
364
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
455
365
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
456
366
 
457
 
#: client/drizzle.cc:1543
458
367
msgid "User for login if not current user."
459
368
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
460
369
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1545
462
370
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
463
371
msgstr ""
464
372
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
465
373
 
466
 
#: client/drizzle.cc:1548
467
374
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
468
375
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
469
376
 
470
 
#: client/drizzle.cc:1551
471
377
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
472
378
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
473
379
 
474
 
#: client/drizzle.cc:1553 drizzled/drizzled.cc:1822
475
380
msgid "Output version information and exit."
476
381
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
477
382
 
478
 
#: client/drizzle.cc:1555
479
383
msgid "Wait and retry if connection is down."
480
384
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
481
385
 
482
 
#: client/drizzle.cc:1558
483
386
msgid "Number of seconds before connection timeout."
484
387
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
485
388
 
486
 
#: client/drizzle.cc:1563
487
389
msgid "Max length of input line"
488
390
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
489
391
 
490
 
#: client/drizzle.cc:1568
491
392
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
492
393
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
493
394
 
494
 
#: client/drizzle.cc:1573
495
395
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
396
msgstr ""
497
397
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
498
398
"wordt"
499
399
 
500
 
#: client/drizzle.cc:1577
501
 
msgid ""
502
 
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
400
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
503
401
msgstr ""
504
402
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
505
403
"gebruikt."
506
404
 
507
 
#: client/drizzle.cc:1582
508
405
msgid "Number of lines before each import progress report."
509
406
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
510
407
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1585
512
408
msgid "Ping the server to check if it's alive."
513
409
msgstr ""
514
410
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
515
411
 
516
 
#: client/drizzle.cc:1595
 
412
msgid "Use MySQL Protocol."
 
413
msgstr ""
 
414
 
517
415
#, c-format
518
416
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
519
417
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
520
418
 
521
 
#: client/drizzle.cc:1602
522
419
#, c-format
523
420
msgid ""
524
421
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
529
426
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
530
427
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
531
428
 
532
 
#: client/drizzle.cc:1607
533
429
#, c-format
534
430
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
535
431
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
536
432
 
537
 
#: client/drizzle.cc:1638
538
433
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
539
434
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
540
435
 
541
 
#: client/drizzle.cc:1656
542
436
#, c-format
543
437
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
544
438
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
545
439
 
546
 
#: client/drizzle.cc:1679
547
440
#, c-format
548
441
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
442
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
550
443
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1683
552
444
#, c-format
553
445
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
446
msgstr ""
555
447
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
556
448
"configuratie.\n"
557
449
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1714
559
450
msgid ""
560
451
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
561
452
"please use --password instead."
563
454
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
564
455
"te voeren, gebruik dan --password."
565
456
 
566
 
#: client/drizzle.cc:1722
567
457
msgid "Value supplied for port is not valid."
568
458
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig."
569
459
 
570
 
#: client/drizzle.cc:1861
571
460
#, c-format
572
461
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
573
462
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
574
463
 
575
 
#: client/drizzle.cc:2076
576
464
msgid "Unknown command: "
577
465
msgstr "Onbekende opdracht: "
578
466
 
579
 
#: client/drizzle.cc:2490
580
467
msgid ""
581
468
"Reading table information for completion of table and column names\n"
582
469
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
586
473
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
587
474
"\n"
588
475
 
589
 
#: client/drizzle.cc:2579
590
476
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
591
477
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
592
478
 
593
 
#: client/drizzle.cc:2585
594
479
msgid "Can't connect to the server\n"
595
480
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
596
481
 
597
 
#: client/drizzle.cc:2663
598
482
msgid "List of all Drizzle commands:"
599
483
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
600
484
 
601
 
#: client/drizzle.cc:2665
602
485
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
603
486
msgstr ""
604
487
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
605
488
"en eindigen met ';'"
606
489
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2720
608
490
msgid "No query specified\n"
609
491
msgstr "Geen query opgegeven\n"
610
492
 
611
 
#: client/drizzle.cc:2735
612
493
msgid "Ignoring query to other database"
613
494
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
614
495
 
615
 
#: client/drizzle.cc:2785
616
496
msgid "Empty set"
617
497
msgstr "Lege set"
618
498
 
619
 
#: client/drizzle.cc:2798
620
499
#, c-format
621
500
msgid "%ld row in set"
622
501
msgid_plural "%ld rows in set"
623
502
msgstr[0] "%ld rij in de set"
624
503
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
625
504
 
626
 
#: client/drizzle.cc:2807
627
505
msgid "Query OK"
628
506
msgstr "Query OK"
629
507
 
630
 
#: client/drizzle.cc:2809
631
508
#, c-format
632
509
msgid "Query OK, %ld row affected"
633
510
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
634
511
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
635
512
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
636
513
 
637
 
#: client/drizzledump.cc:345
638
 
msgid ""
639
 
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
514
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
640
515
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
641
516
 
642
 
#: client/drizzledump.cc:415
643
517
#, c-format
644
518
msgid "Got errno %d on write"
645
519
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
646
520
 
647
 
#: client/drizzledump.cc:420
648
521
#, c-format
649
522
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
650
523
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
651
524
 
652
 
#: client/drizzledump.cc:427
653
525
#, c-format
654
526
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
655
527
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
656
528
 
657
 
#: client/drizzledump.cc:428
658
529
#, c-format
659
530
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
660
531
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
661
532
 
662
 
#: client/drizzledump.cc:430
663
533
#, c-format
664
534
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
665
535
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
666
536
 
667
 
#: client/drizzledump.cc:438
668
537
msgid ""
669
538
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
670
539
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
672
541
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
673
542
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
674
543
 
675
 
#: client/drizzledump.cc:439
676
544
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
677
545
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
678
546
 
679
 
#: client/drizzledump.cc:450
680
547
#, c-format
681
548
msgid "For more options, use %s --help\n"
682
549
msgstr "Voor meer opties, gebruik %s --help\n"
683
550
 
684
 
#: client/drizzledump.cc:557 client/drizzleimport.cc:195
685
 
#: client/drizzleslap.cc:747 client/drizzletest.cc:4729
686
551
#, c-format
687
552
msgid ""
688
553
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
691
556
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
692
557
"te voeren, gebruik dan --password.\n"
693
558
 
694
 
#: client/drizzledump.cc:565 client/drizzleimport.cc:203
695
 
#: client/drizzleslap.cc:755 client/drizzletest.cc:4737
696
559
#, c-format
697
560
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
698
561
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
699
562
 
700
 
#: client/drizzledump.cc:582
701
563
#, c-format
702
564
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
703
565
msgstr ""
704
566
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het kopiëren van het paswoord. Breekt af.\n"
705
567
 
706
 
#: client/drizzledump.cc:621
707
568
#, c-format
708
569
msgid "Input filename too long: %s"
709
570
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
710
571
 
711
 
#: client/drizzledump.cc:656
712
572
#, c-format
713
573
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
714
574
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
715
575
 
716
 
#: client/drizzledump.cc:681
717
576
#, c-format
718
577
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
719
578
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
720
579
 
721
 
#: client/drizzledump.cc:726
722
580
#, c-format
723
581
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
724
582
msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
725
583
 
726
 
#: client/drizzledump.cc:732
727
584
#, c-format
728
585
msgid ""
729
586
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
732
589
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
733
590
"gebruiken.\n"
734
591
 
735
 
#: client/drizzledump.cc:738
736
592
#, c-format
737
593
msgid ""
738
594
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
741
597
"%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
742
598
"gebruiken.\n"
743
599
 
744
 
#: client/drizzledump.cc:744
745
600
#, c-format
746
601
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
747
602
msgstr ""
748
603
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
749
604
 
750
 
#: client/drizzledump.cc:767
751
605
#, c-format
752
606
msgid "Got error: %s (%d) %s"
753
607
msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
754
608
 
755
 
#: client/drizzledump.cc:774
756
609
#, c-format
757
610
msgid "Got error: %d %s"
758
611
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
759
612
 
760
 
#: client/drizzledump.cc:872 client/drizzledump.cc:879
761
 
#: client/drizzledump.cc:892
762
613
#, c-format
763
614
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
764
615
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
765
616
 
766
 
#: client/drizzledump.cc:956
767
617
#, c-format
768
618
msgid "-- Connecting to %s...\n"
769
619
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
770
620
 
771
 
#: client/drizzledump.cc:977
772
621
#, c-format
773
622
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
774
623
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
775
624
 
776
 
#: client/drizzledump.cc:988
777
625
msgid "Couldn't allocate memory"
778
626
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
779
627
 
780
 
#: client/drizzledump.cc:1332
781
628
#, c-format
782
629
msgid ""
783
630
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
786
633
"-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor tabel "
787
634
"'%s' omdat die van type %s is\n"
788
635
 
789
 
#: client/drizzledump.cc:1346
790
636
#, c-format
791
637
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
792
638
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
793
639
 
794
 
#: client/drizzledump.cc:1460
795
640
#, c-format
796
641
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
797
642
msgstr ""
798
643
"%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
799
644
 
800
 
#: client/drizzledump.cc:1567
801
645
#, c-format
802
646
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
803
647
msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
804
648
 
805
 
#: client/drizzledump.cc:1645 client/drizzledump.cc:2719
806
649
#, c-format
807
650
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
808
651
msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
809
652
 
810
 
#: client/drizzledump.cc:1788
811
653
#, c-format
812
654
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
813
655
msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
814
656
 
815
 
#: client/drizzledump.cc:1795
816
657
#, c-format
817
658
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
818
659
msgstr ""
819
660
"-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
820
661
 
821
 
#: client/drizzledump.cc:1806
822
662
#, c-format
823
663
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
824
664
msgstr ""
825
665
"-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
826
666
 
827
 
#: client/drizzledump.cc:1813
828
667
#, c-format
829
668
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
830
669
msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
831
670
 
832
 
#: client/drizzledump.cc:1821
833
671
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
834
672
msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
835
673
 
836
 
#: client/drizzledump.cc:1875 client/drizzledump.cc:2350
837
674
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
838
675
msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
839
676
 
840
 
#: client/drizzledump.cc:1885
841
677
#, c-format
842
678
msgid ""
843
679
"\n"
850
686
"-- Dumpt data voor tabel %s\n"
851
687
"--\n"
852
688
 
853
 
#: client/drizzledump.cc:1926
854
689
msgid "-- Retrieving rows...\n"
855
690
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
856
691
 
857
 
#: client/drizzledump.cc:1929
858
692
#, c-format
859
693
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
860
694
msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
861
695
 
862
 
#: client/drizzledump.cc:1973
863
696
#, c-format
864
697
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
865
 
msgstr ""
866
 
"%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
 
698
msgstr "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
867
699
 
868
 
#: client/drizzledump.cc:1990
869
700
#, c-format
870
701
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
871
702
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
872
703
 
873
 
#: client/drizzledump.cc:2012
874
704
#, c-format
875
705
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
876
706
msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
877
707
 
878
 
#: client/drizzledump.cc:2411 client/drizzledump.cc:2525
879
708
msgid "when doing refresh"
880
709
msgstr "tijdens het verversen"
881
710
 
882
 
#: client/drizzledump.cc:2497
883
711
msgid "alloc_root failure."
884
712
msgstr "alloc_root fout."
885
713
 
886
 
#: client/drizzledump.cc:2512
887
714
#, c-format
888
715
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
889
716
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
890
717
 
891
 
#: client/drizzledump.cc:2790 client/drizzledump.cc:2797
892
 
#: client/drizzledump.cc:2807
893
718
#, c-format
894
719
msgid ""
895
720
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
897
722
"Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden NIET "
898
723
"gesorteerd (%s)\n"
899
724
 
900
 
#: client/drizzledump.cc:2837
901
725
#, c-format
902
726
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
903
727
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
904
728
 
905
 
#: drizzled/db.cc:84
906
 
#, c-format
907
 
msgid "Error while loading database options: '%s':"
908
 
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
909
 
 
910
 
#: drizzled/drizzled.cc:503
911
729
#, c-format
912
730
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
913
731
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
914
732
 
915
 
#: drizzled/drizzled.cc:537
916
733
msgid "Aborting\n"
917
734
msgstr "Breekt af\n"
918
735
 
919
 
#: drizzled/drizzled.cc:658
920
736
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
921
737
msgstr ""
922
738
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
923
739
"root\n"
924
740
 
925
 
#: drizzled/drizzled.cc:665
926
741
msgid ""
927
742
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
928
743
"to run drizzled as root!\n"
930
745
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
931
746
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
932
747
 
933
 
#: drizzled/drizzled.cc:685
934
748
#, c-format
935
749
msgid ""
936
750
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
939
753
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
940
754
"gebruiker bestaat!\n"
941
755
 
942
 
#: drizzled/drizzled.cc:841
943
756
#, c-format
944
757
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
945
758
msgstr "Fataal signaal %d tijdens het maken van een backtrace\n"
946
759
 
947
 
#: drizzled/drizzled.cc:864
948
760
#, c-format
949
761
msgid ""
950
762
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
954
766
"and this may fail.\n"
955
767
"\n"
956
768
msgstr ""
957
 
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien kan "
958
 
"\n"
 
769
"We zullen ons best doen om wat info bij elkaar te rapen die je misschien "
 
770
"kan \n"
959
771
"helpen bij de diagnose van het probleem, maar aangezien we al gecrasht zijn "
960
772
"is\n"
961
773
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
962
774
"\n"
963
775
 
964
 
#: drizzled/drizzled.cc:873
965
776
#, c-format
966
777
msgid ""
967
778
"It is possible that drizzled could use up to \n"
977
788
"de vergelijking.\n"
978
789
"\n"
979
790
 
980
 
#: drizzled/drizzled.cc:886
981
791
#, c-format
982
792
msgid ""
983
793
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
989
799
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
990
800
"verschrikkelijk fout...\n"
991
801
 
992
 
#: drizzled/drizzled.cc:914
993
802
#, c-format
994
803
msgid ""
995
804
"Trying to get some variables.\n"
998
807
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
999
808
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1000
809
 
1001
 
#: drizzled/drizzled.cc:926
1002
810
#, c-format
1003
811
msgid ""
1004
812
"\n"
1018
826
"indien gebruikt met nscd) ofwel LDAP moeten uitschakelen in nsswitch.conf,\n"
1019
827
"ofwel een drizzled moeten gebruiken die niet statisch gelinked werd.\n"
1020
828
 
1021
 
#: drizzled/drizzled.cc:941
1022
829
#, c-format
1023
830
msgid ""
1024
831
"\n"
1037
844
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1038
845
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1039
846
 
1040
 
#: drizzled/drizzled.cc:954
1041
 
#, c-format
1042
 
msgid ""
1043
 
"\n"
1044
 
"The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
1045
 
"unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
1046
 
"versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to use\n"
1047
 
"of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need the\n"
1048
 
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1049
 
" bugs.\n"
1050
 
msgstr ""
1051
 
"\n"
1052
 
"Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
1053
 
"onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral enkele\n"
1054
 
"Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
1055
 
"calls.\n"
1056
 
"Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt nodig\n"
1057
 
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1058
 
"'mlockall'.\n"
1059
 
 
1060
 
#: drizzled/drizzled.cc:969
1061
847
#, c-format
1062
848
msgid "Writing a core file\n"
1063
849
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1064
850
 
1065
 
#: drizzled/drizzled.cc:1015
1066
 
msgid ""
1067
 
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1068
 
"be able to generate a core file on signals"
1069
 
msgstr ""
1070
 
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1071
 
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1072
 
 
1073
 
#: drizzled/drizzled.cc:1210
1074
851
#, c-format
1075
852
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1076
853
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1077
854
 
1078
 
#: drizzled/drizzled.cc:1281
1079
855
#, c-format
1080
856
msgid "Unknown locale: '%s'"
1081
857
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1082
858
 
1083
 
#: drizzled/drizzled.cc:1310
1084
859
msgid "Can't create thread-keys"
1085
860
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1086
861
 
1087
 
#: drizzled/drizzled.cc:1335
1088
862
msgid "Out of memory"
1089
863
msgstr "Te weinig geheugen"
1090
864
 
1091
 
#: drizzled/drizzled.cc:1346
1092
865
msgid "Failed to initialize plugins."
1093
866
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1094
867
 
1095
 
#: drizzled/drizzled.cc:1377
1096
868
#, c-format
1097
869
msgid ""
1098
870
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1101
873
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1102
874
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1103
875
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1397
1105
876
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1106
877
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
1107
878
 
1108
 
#: drizzled/drizzled.cc:1404
1109
 
msgid "Can't init databases"
1110
 
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1111
 
 
1112
 
#: drizzled/drizzled.cc:1428
1113
 
#, c-format
1114
 
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
 
879
#, fuzzy, c-format
 
880
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
1115
881
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1116
882
 
1117
 
#: drizzled/drizzled.cc:1434
1118
 
#, c-format
1119
 
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1120
 
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1121
 
 
1122
 
#: drizzled/drizzled.cc:1465
1123
 
#, c-format
1124
 
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1125
 
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1126
 
 
1127
 
#: drizzled/drizzled.cc:1681
1128
883
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
1129
884
msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
1130
885
 
1131
 
#: drizzled/drizzled.cc:1685
1132
886
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1133
887
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1134
888
 
1135
 
#: drizzled/drizzled.cc:1690
1136
889
msgid ""
1137
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1138
 
"!= 1"
 
890
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
 
891
"= 1"
1139
892
msgstr ""
1140
893
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1141
894
"increment-increment != 1"
1142
895
 
1143
 
#: drizzled/drizzled.cc:1696
1144
896
msgid ""
1145
897
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1146
898
"this."
1148
900
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1149
901
"ten opzichte hiervan."
1150
902
 
1151
 
#: drizzled/drizzled.cc:1700
1152
 
msgid "IP address to bind to."
1153
 
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1154
 
 
1155
 
#: drizzled/drizzled.cc:1704
1156
903
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1157
904
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1158
905
 
1159
 
#: drizzled/drizzled.cc:1708
1160
906
msgid "Set the default collation."
1161
907
msgstr "Stel de standaard collation in."
1162
908
 
1163
 
#: drizzled/drizzled.cc:1712
1164
909
msgid "Default completion type."
1165
910
msgstr "Standaard completion type."
1166
911
 
1167
 
#: drizzled/drizzled.cc:1717
1168
912
msgid "Write core on errors."
1169
913
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1170
914
 
1171
 
#: drizzled/drizzled.cc:1721
1172
915
msgid "Path to the database root."
1173
916
msgstr "Pad naar de database root."
1174
917
 
1175
 
#: drizzled/drizzled.cc:1725
1176
918
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1177
919
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1178
920
 
1179
 
#: drizzled/drizzled.cc:1729
1180
921
msgid "Set the default time zone."
1181
922
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1182
923
 
1183
 
#: drizzled/drizzled.cc:1734
1184
924
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1185
925
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1186
926
 
1187
 
#: drizzled/drizzled.cc:1740
1188
927
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1189
928
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1190
929
 
1191
 
#: drizzled/drizzled.cc:1745
1192
930
msgid "Set up signals usable for debugging"
1193
931
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1194
932
 
1195
 
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1196
933
msgid "(IGNORED)"
1197
934
msgstr "(GENEGEERD)"
1198
935
 
1199
 
#: drizzled/drizzled.cc:1753
1200
936
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1201
937
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1202
938
 
1203
 
#: drizzled/drizzled.cc:1758
1204
939
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1205
940
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1206
941
 
1207
 
#: drizzled/drizzled.cc:1763
1208
 
msgid "Lock drizzled in memory."
1209
 
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1210
 
 
1211
 
#: drizzled/drizzled.cc:1767
1212
942
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1213
943
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1214
944
 
1215
 
#: drizzled/drizzled.cc:1771
1216
 
msgid ""
1217
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1218
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1219
 
msgstr ""
1220
 
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
1221
 
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
1222
 
 
1223
 
#: drizzled/drizzled.cc:1777
1224
945
msgid ""
1225
946
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1226
947
"wait)"
1228
949
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1229
950
"niet wachten)"
1230
951
 
1231
 
#: drizzled/drizzled.cc:1782
1232
952
msgid ""
1233
953
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1234
954
"specified directory"
1236
956
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
1237
957
"opgegeven directory"
1238
958
 
1239
 
#: drizzled/drizzled.cc:1787
1240
959
msgid ""
1241
960
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1242
961
"partners."
1244
963
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
1245
964
"partners."
1246
965
 
1247
 
#: drizzled/drizzled.cc:1792
1248
966
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1249
967
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
1250
968
 
1251
 
#: drizzled/drizzled.cc:1796
1252
969
msgid "Enable symbolic link support."
1253
970
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
1254
971
 
1255
 
#: drizzled/drizzled.cc:1805
1256
972
msgid ""
1257
973
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1258
974
msgstr ""
1259
975
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
1260
976
"momenteel ondersteund)"
1261
977
 
1262
 
#: drizzled/drizzled.cc:1810
1263
978
msgid "Path for temporary files."
1264
979
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
1265
980
 
1266
 
#: drizzled/drizzled.cc:1814
1267
981
msgid "Default transaction isolation level."
1268
982
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
1269
983
 
1270
 
#: drizzled/drizzled.cc:1818
1271
984
msgid "Run drizzled daemon as user."
1272
985
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1273
986
 
1274
 
#: drizzled/drizzled.cc:1826
1275
987
msgid ""
1276
988
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1277
989
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1281
993
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
1282
994
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
1283
995
 
1284
 
#: drizzled/drizzled.cc:1832
1285
996
msgid ""
1286
997
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1287
998
"limit per thread!"
1289
1000
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
1290
1001
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
1291
1002
 
1292
 
#: drizzled/drizzled.cc:1838
1293
1003
msgid ""
1294
1004
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1295
1005
msgstr ""
1296
1006
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
1297
1007
"waarde."
1298
1008
 
1299
 
#: drizzled/drizzled.cc:1844
1300
1009
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1301
1010
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
1302
1011
 
1303
 
#: drizzled/drizzled.cc:1849
1304
1012
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1305
1013
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1306
1014
 
1307
 
#: drizzled/drizzled.cc:1855
1308
 
msgid ""
1309
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1310
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1311
 
"much as you can afford;"
1312
 
msgstr ""
1313
 
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
1314
 
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1315
 
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1316
 
 
1317
 
#: drizzled/drizzled.cc:1864
1318
 
msgid ""
1319
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1320
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1321
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1322
 
"blocks in key cache"
1323
 
msgstr ""
1324
 
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
1325
 
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
1326
 
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1327
 
"totaal aantal blokken in de key cache"
1328
 
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:1873
1330
 
msgid "The default size of key cache blocks"
1331
 
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1332
 
 
1333
 
#: drizzled/drizzled.cc:1879
1334
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1335
 
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1336
 
 
1337
 
#: drizzled/drizzled.cc:1885
1338
1015
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1339
1016
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1340
1017
 
1341
 
#: drizzled/drizzled.cc:1890
1342
1018
msgid ""
1343
1019
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1344
1020
"this host will be blocked from further connections."
1346
1022
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
1347
1023
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
1348
1024
 
1349
 
#: drizzled/drizzled.cc:1895
1350
1025
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1351
1026
msgstr ""
1352
1027
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
1353
1028
 
1354
 
#: drizzled/drizzled.cc:1900
1355
1029
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1356
1030
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
1357
1031
 
1358
 
#: drizzled/drizzled.cc:1906
1359
1032
msgid ""
1360
1033
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1361
1034
"an error."
1363
1036
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
1364
1037
"geven een fout terug."
1365
1038
 
1366
 
#: drizzled/drizzled.cc:1912
1367
1039
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1368
1040
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
1369
1041
 
1370
 
#: drizzled/drizzled.cc:1917
1371
1042
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1372
1043
msgstr ""
1373
1044
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
1374
1045
"worden op basis van een sleutel."
1375
1046
 
1376
 
#: drizzled/drizzled.cc:1922
1377
1047
msgid ""
1378
1048
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1379
1049
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1381
1051
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
1382
1052
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
1383
1053
 
1384
 
#: drizzled/drizzled.cc:1929
1385
1054
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1386
1055
msgstr ""
1387
1056
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
1388
1057
"schrijfvergrendelingen."
1389
1058
 
1390
 
#: drizzled/drizzled.cc:1933
1391
1059
msgid ""
1392
1060
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1393
1061
"file."
1395
1063
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
1396
1064
"naar een bestand."
1397
1065
 
1398
 
#: drizzled/drizzled.cc:1939
1399
 
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1400
 
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
1401
 
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:1944
1403
1066
msgid ""
1404
1067
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1405
1068
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1412
1075
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
1413
1076
"opgehaalde rijen."
1414
1077
 
1415
 
#: drizzled/drizzled.cc:1952
1416
1078
msgid ""
1417
1079
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1418
1080
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1428
1090
"relatie resulteren in snellere optimalisering, maar kunnen heel slechte "
1429
1091
"zoekplannen opleveren. Indien ingesteld op 0 zal het systeem automatisch een "
1430
1092
"redelijke waarde kiezen. Indien ingesteld op MAX_TABLES+2 zal de op "
1431
 
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor "
1432
 
"testen/vergelijken)."
 
1093
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
 
1094
"vergelijken)."
1433
1095
 
1434
 
#: drizzled/drizzled.cc:1964
1435
1096
msgid "Directory for plugins."
1436
1097
msgstr "Directory voor plugins"
1437
1098
 
1438
 
#: drizzled/drizzled.cc:1968
1439
 
msgid ""
1440
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup.[for example: --"
1441
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1442
 
msgstr ""
1443
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
1444
 
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1445
 
 
1446
 
#: drizzled/drizzled.cc:1973
 
1099
#, fuzzy
 
1100
msgid ""
 
1101
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
 
1102
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1103
msgstr ""
 
1104
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
 
1105
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1106
 
 
1107
#, fuzzy
 
1108
msgid ""
 
1109
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
 
1110
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
 
1111
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
 
1112
msgstr ""
 
1113
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
 
1114
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1115
 
 
1116
#, fuzzy
 
1117
msgid ""
 
1118
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
 
1119
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1120
msgstr ""
 
1121
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins te laden bij het "
 
1122
"opstarten.[bijvoorbeeld: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1123
 
1447
1124
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1448
1125
msgstr ""
1449
1126
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1450
1127
 
1451
 
#: drizzled/drizzled.cc:1978
1452
1128
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1453
1129
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1454
1130
 
1455
 
#: drizzled/drizzled.cc:1983
1456
1131
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1457
1132
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1458
1133
 
1459
 
#: drizzled/drizzled.cc:1989
1460
1134
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1461
1135
msgstr ""
1462
1136
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1463
1137
"optimalisering"
1464
1138
 
1465
 
#: drizzled/drizzled.cc:1995
1466
1139
msgid ""
1467
1140
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1468
1141
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1472
1145
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1473
1146
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1474
1147
 
1475
 
#: drizzled/drizzled.cc:2003
1476
1148
msgid ""
1477
1149
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1478
1150
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1482
1154
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1483
1155
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1484
1156
 
1485
 
#: drizzled/drizzled.cc:2011
1486
1157
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1487
1158
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
1488
1159
 
1489
 
#: drizzled/drizzled.cc:2016
1490
1160
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1491
1161
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1492
1162
 
1493
 
#: drizzled/drizzled.cc:2022
1494
1163
msgid "The number of cached table definitions."
1495
1164
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1496
1165
 
1497
 
#: drizzled/drizzled.cc:2026
1498
1166
msgid "The number of cached open tables."
1499
1167
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1500
1168
 
1501
 
#: drizzled/drizzled.cc:2030
1502
1169
msgid ""
1503
1170
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1504
1171
"Used only if the connection has active cursors."
1507
1174
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1508
1175
"actieve cursors heeft."
1509
1176
 
1510
 
#: drizzled/drizzled.cc:2035
1511
1177
msgid "The stack size for each thread."
1512
1178
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1513
1179
 
1514
 
#: drizzled/drizzled.cc:2041
1515
1180
msgid ""
1516
1181
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1517
1182
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1519
1184
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
1520
1185
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
1521
1186
 
1522
 
#: drizzled/drizzled.cc:2047
1523
 
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1524
 
msgstr ""
1525
 
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
1526
 
"de binaire log."
1527
 
 
1528
 
#: drizzled/drizzled.cc:2052
1529
 
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1530
 
msgstr ""
1531
 
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
1532
 
"binaire log."
1533
 
 
1534
 
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1535
1187
msgid ""
1536
1188
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1537
1189
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1546
1198
"\n"
1547
1199
"Start de Drizzle databank server\n"
1548
1200
 
1549
 
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1550
1201
#, c-format
1551
1202
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1552
1203
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1553
1204
 
1554
 
#: drizzled/drizzled.cc:2322
1555
1205
#, c-format
1556
1206
msgid ""
1557
1207
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1560
1210
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1561
1211
"werd via de commandolijn\n"
1562
1212
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:2366
1564
1213
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1565
1214
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1566
1215
 
1567
 
#: drizzled/drizzled.cc:2372
1568
1216
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1569
1217
msgstr ""
1570
1218
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1571
1219
"interfaces!"
1572
1220
 
1573
 
#: drizzled/errmsg.cc:73
1574
 
#, c-format
1575
 
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
1576
 
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
1577
 
 
1578
 
#: drizzled/error.cc:34 drizzled/error.cc:36
 
1221
msgid ""
 
1222
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
 
1223
"be able to generate a core file on signals"
 
1224
msgstr ""
 
1225
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
 
1226
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
 
1227
 
 
1228
#, fuzzy, c-format
 
1229
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
1230
msgstr "%s %s bestaat niet"
 
1231
 
1579
1232
msgid "UNUSED"
1580
1233
msgstr "ONGEBRUIKT"
1581
1234
 
1582
 
#: drizzled/error.cc:38
1583
1235
msgid "NO"
1584
1236
msgstr "NEE"
1585
1237
 
1586
 
#: drizzled/error.cc:40
1587
1238
msgid "YES"
1588
1239
msgstr "JA"
1589
1240
 
1590
 
#: drizzled/error.cc:42
1591
1241
#, c-format
1592
1242
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1593
1243
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1594
1244
 
1595
 
#: drizzled/error.cc:44
1596
1245
#, c-format
1597
1246
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1598
1247
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1599
1248
 
1600
 
#: drizzled/error.cc:46
1601
1249
#, c-format
1602
1250
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
1603
1251
msgstr "Kan directory '%-.192s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1604
1252
 
1605
 
#: drizzled/error.cc:48
1606
1253
#, c-format
1607
1254
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
1608
1255
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet aanmaken; databank bestaat al"
1609
1256
 
1610
 
#: drizzled/error.cc:50
1611
1257
#, c-format
1612
1258
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1613
1259
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet verwijderen; databank bestaat niet"
1614
1260
 
1615
 
#: drizzled/error.cc:52
1616
1261
#, c-format
1617
1262
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1618
1263
msgstr ""
1619
1264
"Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
1620
1265
 
1621
 
#: drizzled/error.cc:54
1622
1266
#, c-format
1623
1267
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1624
1268
msgstr ""
1625
1269
"Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %d)"
1626
1270
 
1627
 
#: drizzled/error.cc:56
1628
1271
#, c-format
1629
1272
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1630
1273
msgstr "Fout bij wissen van '%-.192s'  (Foutcode: %d)"
1631
1274
 
1632
 
#: drizzled/error.cc:58
1633
1275
msgid "Can't read record in system table"
1634
1276
msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
1635
1277
 
1636
 
#: drizzled/error.cc:60
1637
1278
#, c-format
1638
1279
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1639
1280
msgstr "Kan status van '%-.200s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1640
1281
 
1641
 
#: drizzled/error.cc:62
1642
1282
#, c-format
1643
1283
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1644
1284
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
1645
1285
 
1646
 
#: drizzled/error.cc:64
1647
1286
#, c-format
1648
1287
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1649
1288
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
1650
1289
 
1651
 
#: drizzled/error.cc:66
1652
1290
#, c-format
1653
1291
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1654
1292
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
1655
1293
 
1656
 
#: drizzled/error.cc:68
1657
1294
#, c-format
1658
1295
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1659
1296
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet vinden (Foutcode: %d)"
1660
1297
 
1661
 
#: drizzled/error.cc:70
1662
1298
#, c-format
1663
1299
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1664
1300
msgstr "Kan dir van '%-.192s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1665
1301
 
1666
 
#: drizzled/error.cc:72
1667
1302
#, c-format
1668
1303
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1669
1304
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
1670
1305
 
1671
 
#: drizzled/error.cc:74
1672
1306
#, c-format
1673
1307
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1674
1308
msgstr "Record werd gewijzigd sinds laatst gelezen werd in tabel '%-.192s'"
1675
1309
 
1676
 
#: drizzled/error.cc:76
1677
1310
#, c-format
1678
1311
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1679
1312
msgstr "Disk is vol (%s). Aan het wachten tot iemand ruimte vrijmaakt..."
1680
1313
 
1681
 
#: drizzled/error.cc:78
1682
1314
#, c-format
1683
1315
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1684
1316
msgstr "Kan niet schrijven; dubbele sleutel in tabel '%-.192s'"
1685
1317
 
1686
 
#: drizzled/error.cc:80
1687
1318
#, c-format
1688
1319
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1689
1320
msgstr "Fout bij sluiten van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
1690
1321
 
1691
 
#: drizzled/error.cc:82
1692
1322
#, c-format
1693
1323
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1694
1324
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
1695
1325
 
1696
 
#: drizzled/error.cc:84
1697
1326
#, c-format
1698
1327
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1699
1328
msgstr "Fout bij hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Foutcode: %d)"
1700
1329
 
1701
 
#: drizzled/error.cc:86
1702
1330
#, c-format
1703
1331
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1704
1332
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
1705
1333
 
1706
 
#: drizzled/error.cc:88
1707
1334
#, c-format
1708
1335
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1709
1336
msgstr "'%-.192s' is vergrendeld tegen aanpassingen"
1710
1337
 
1711
 
#: drizzled/error.cc:90
1712
1338
msgid "Sort aborted"
1713
1339
msgstr "Sorteren afgebroken"
1714
1340
 
1715
 
#: drizzled/error.cc:92
1716
1341
#, c-format
1717
1342
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1718
1343
msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
1719
1344
 
1720
 
#: drizzled/error.cc:94
1721
1345
#, c-format
1722
1346
msgid "Got error %d from storage engine"
1723
1347
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
1724
1348
 
1725
 
#: drizzled/error.cc:96
1726
1349
#, c-format
1727
1350
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1728
1351
msgstr "Tabel storage engine voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
1729
1352
 
1730
 
#: drizzled/error.cc:98
1731
1353
#, c-format
1732
1354
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1733
1355
msgstr "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
1734
1356
 
1735
 
#: drizzled/error.cc:100
1736
1357
#, c-format
1737
1358
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1738
1359
msgstr "Foutieve information in bestand: '%-.200s'"
1739
1360
 
1740
 
#: drizzled/error.cc:102
1741
1361
#, c-format
1742
1362
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1743
1363
msgstr "Fout sleutelbestand voor tabel '%-.200s'; probeer het te herstellen"
1744
1364
 
1745
 
#: drizzled/error.cc:104
1746
1365
#, c-format
1747
1366
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1748
1367
msgstr "Oud sleutelbestand voor tabel '%-.192s'; repareer!"
1749
1368
 
1750
 
#: drizzled/error.cc:106
1751
1369
#, c-format
1752
1370
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1753
1371
msgstr "Tabel '%-.192s' is alleen-lezen"
1754
1372
 
1755
 
#: drizzled/error.cc:108
1756
1373
#, c-format
1757
1374
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1758
1375
msgstr ""
1759
1376
"Geen geheugen meer; herstart de server en probeer opnieuw (had %lu bytes "
1760
1377
"nodig)"
1761
1378
 
1762
 
#: drizzled/error.cc:110
1763
1379
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1764
1380
msgstr "Sorteergeheugen is op; verhoog server sort buffer size"
1765
1381
 
1766
 
#: drizzled/error.cc:112
1767
1382
#, c-format
1768
1383
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1769
1384
msgstr ""
1770
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%-.192s' "
1771
 
"(Foutcode: %d)"
 
1385
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
 
1386
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
1772
1387
 
1773
 
#: drizzled/error.cc:114
1774
1388
msgid "Too many connections"
1775
1389
msgstr "Te veel verbindingen"
1776
1390
 
1777
 
#: drizzled/error.cc:116
1778
1391
msgid ""
1779
1392
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1780
1393
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1785
1398
"moet gebruiken om drizzle toe te staan meer geheugen te gebruiken of je kan "
1786
1399
"meer swap space toevoegen"
1787
1400
 
1788
 
#: drizzled/error.cc:118
1789
1401
msgid "Can't get hostname for your address"
1790
1402
msgstr "Kan de hostnaam van je adres niet vinden"
1791
1403
 
1792
 
#: drizzled/error.cc:120
1793
1404
msgid "Bad handshake"
1794
1405
msgstr "Handenschudden is fout"
1795
1406
 
1796
 
#: drizzled/error.cc:122
1797
1407
#, c-format
1798
1408
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1799
1409
msgstr ""
1800
1410
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
1801
1411
 
1802
 
#: drizzled/error.cc:124
1803
1412
#, c-format
1804
1413
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
1805
1414
msgstr ""
1806
1415
"Toegang geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' (gebruikt password: %s)"
1807
1416
 
1808
 
#: drizzled/error.cc:126
1809
1417
msgid "No database selected"
1810
1418
msgstr "Geen databank geselecteerd"
1811
1419
 
1812
 
#: drizzled/error.cc:128
1813
1420
msgid "Unknown command"
1814
1421
msgstr "Onbekende opdracht"
1815
1422
 
1816
 
#: drizzled/error.cc:130
1817
1423
#, c-format
1818
1424
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1819
1425
msgstr "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
1820
1426
 
1821
 
#: drizzled/error.cc:132
1822
1427
#, c-format
1823
1428
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1824
1429
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
1825
1430
 
1826
 
#: drizzled/error.cc:134
1827
1431
#, c-format
1828
1432
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1829
1433
msgstr "Tabel '%-.192s' bestaat reeds"
1830
1434
 
1831
 
#: drizzled/error.cc:136
1832
1435
#, c-format
1833
1436
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1834
1437
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
1835
1438
 
1836
 
#: drizzled/error.cc:138
1837
1439
#, c-format
1838
1440
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1839
1441
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
1840
1442
 
1841
 
#: drizzled/error.cc:140
1842
1443
msgid "Server shutdown in progress"
1843
1444
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
1844
1445
 
1845
 
#: drizzled/error.cc:142
1846
1446
#, c-format
1847
1447
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1848
1448
msgstr "Onbekende kolom '%-.192s' in '%-.192s'"
1849
1449
 
1850
 
#: drizzled/error.cc:144
1851
1450
#, c-format
1852
1451
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1853
1452
msgstr "'%-.192s' is niet in GROUP BY"
1854
1453
 
1855
 
#: drizzled/error.cc:146
1856
1454
#, c-format
1857
1455
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1858
1456
msgstr "Kan niet groeperen op '%-.192s'"
1859
1457
 
1860
 
#: drizzled/error.cc:148
1861
1458
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1862
1459
msgstr "Statement heeft sum functies en kolommen in hetzelfde statement"
1863
1460
 
1864
 
#: drizzled/error.cc:150
1865
1461
msgid "Column count doesn't match value count"
1866
1462
msgstr "Aantal kolommen komt niet overeen met aantal waarden"
1867
1463
 
1868
 
#: drizzled/error.cc:152
1869
1464
#, c-format
1870
1465
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1871
1466
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
1872
1467
 
1873
 
#: drizzled/error.cc:154
1874
1468
#, c-format
1875
1469
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1876
1470
msgstr "Dubbele kolomnaam '%-.192s'"
1877
1471
 
1878
 
#: drizzled/error.cc:156
1879
1472
#, c-format
1880
1473
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1881
1474
msgstr "Dubbele sleutelnaam '%-.192s'"
1882
1475
 
1883
 
#: drizzled/error.cc:158
1884
1476
#, c-format
1885
1477
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1886
1478
msgstr "Dubbele ingave '%-.192s' voor sleutel %d"
1887
1479
 
1888
 
#: drizzled/error.cc:160
1889
1480
#, c-format
1890
1481
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1891
1482
msgstr "Foute kolom specifier voor kolom '%-.192s'"
1892
1483
 
1893
 
#: drizzled/error.cc:162
1894
1484
#, c-format
1895
1485
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1896
1486
msgstr "%s nabij '%-.80s' op lijn %d"
1897
1487
 
1898
 
#: drizzled/error.cc:164
1899
1488
msgid "Query was empty"
1900
1489
msgstr "Query was leeg"
1901
1490
 
1902
 
#: drizzled/error.cc:166
1903
1491
#, c-format
1904
1492
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1905
1493
msgstr "Geen unieke tabel/alias: '%-.192s'"
1906
1494
 
1907
 
#: drizzled/error.cc:168
1908
1495
#, c-format
1909
1496
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1910
1497
msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor '%-.192s'"
1911
1498
 
1912
 
#: drizzled/error.cc:170
1913
1499
msgid "Multiple primary key defined"
1914
1500
msgstr "Meerdere primaire sleutels gedefinieerd"
1915
1501
 
1916
 
#: drizzled/error.cc:172
1917
1502
#, c-format
1918
1503
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1919
1504
msgstr "Te veel sleutels opgegeven; maximaal %d sleutels toegestaan"
1920
1505
 
1921
 
#: drizzled/error.cc:174
1922
1506
#, c-format
1923
1507
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1924
1508
msgstr "Te veel sleuteldelen opgegeven; maximaal %d delen toegestaan"
1925
1509
 
1926
 
#: drizzled/error.cc:176
1927
1510
#, c-format
1928
1511
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1929
1512
msgstr "Opgegeven sleutel was te lang; maximale sleutellengte is %d bytes"
1930
1513
 
1931
 
#: drizzled/error.cc:178
1932
1514
#, c-format
1933
1515
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1934
1516
msgstr "Sleutelkolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
1935
1517
 
1936
 
#: drizzled/error.cc:180
1937
1518
#, c-format
1938
1519
msgid ""
1939
1520
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1942
1523
"BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden in een sleuteldefinitie voor "
1943
1524
"het gebruikte tabeltype"
1944
1525
 
1945
 
#: drizzled/error.cc:182
1946
1526
#, c-format
1947
1527
msgid ""
1948
1528
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1950
1530
msgstr ""
1951
1531
"Kolomlengte te groot voor kolom '%-.192s' (max = %d); gebruik BLOB of TEXT"
1952
1532
 
1953
 
#: drizzled/error.cc:184
1954
1533
msgid ""
1955
1534
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1956
1535
"defined as a key"
1958
1537
"Foutieve tabeldefinitie; er kan maar één automatische kolom zijn en die moet "
1959
1538
"gedefinieerd zijn als sleutel"
1960
1539
 
1961
 
#: drizzled/error.cc:186
1962
1540
#, c-format
1963
1541
msgid ""
1964
1542
"%s: ready for connections.\n"
1967
1545
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
1968
1546
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %u\n"
1969
1547
 
1970
 
#: drizzled/error.cc:188
1971
1548
#, c-format
1972
1549
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1973
1550
msgstr "%s: Normaal afgesloten\n"
1974
1551
 
1975
 
#: drizzled/error.cc:190
1976
1552
#, c-format
1977
1553
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1978
1554
msgstr "%s: Kreeg signaal %d. Afgebroken!\n"
1979
1555
 
1980
 
#: drizzled/error.cc:192
1981
1556
#, c-format
1982
1557
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1983
1558
msgstr "%s: Afsluiten volledig\n"
1984
1559
 
1985
 
#: drizzled/error.cc:194
1986
 
#, c-format
1987
 
msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
 
1560
#, fuzzy, c-format
 
1561
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1988
1562
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %ld  gebruiker: '%-.48s'\n"
1989
1563
 
1990
 
#: drizzled/error.cc:196
1991
1564
msgid "Can't create IP socket"
1992
1565
msgstr "Kan IP socket niet aanmaken"
1993
1566
 
1994
 
#: drizzled/error.cc:198
1995
1567
#, c-format
1996
1568
msgid ""
1997
1569
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2000
1572
"Tabel '%-.192s' heeft geen index zoals degene die gebruikt werd in CREATE "
2001
1573
"INDEX; maak de tabel opnieuw aan"
2002
1574
 
2003
 
#: drizzled/error.cc:200
2004
1575
#, c-format
2005
1576
msgid ""
2006
1577
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2009
1580
"Veldscheidingsteken argument '%-.32s' met lengte '%d' is niet wat verwacht "
2010
1581
"werd; raadpleeg de handleiding"
2011
1582
 
2012
 
#: drizzled/error.cc:202
2013
1583
msgid ""
2014
1584
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2015
1585
msgstr ""
2016
1586
"Je kan geen vaste rijlengte gebruiken met BLOBs; gebruik 'fields terminated "
2017
1587
"by'"
2018
1588
 
2019
 
#: drizzled/error.cc:204
2020
1589
#, c-format
2021
1590
msgid ""
2022
1591
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
2024
1593
"Bestand '%-.128s' moet in de  databank directory zijn of llesbaar zijn voor "
2025
1594
"iedereen"
2026
1595
 
2027
 
#: drizzled/error.cc:206
2028
1596
#, c-format
2029
1597
msgid "File '%-.200s' already exists"
2030
1598
msgstr "Bestand '%-.200s' bestaat reeds"
2031
1599
 
2032
 
#: drizzled/error.cc:208
2033
1600
#, c-format
2034
1601
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2035
 
msgstr ""
2036
 
"Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
 
1602
msgstr "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2037
1603
 
2038
 
#: drizzled/error.cc:210
2039
1604
#, c-format
2040
1605
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
2041
1606
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld"
2042
1607
 
2043
 
#: drizzled/error.cc:212
2044
1608
msgid ""
2045
1609
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2046
1610
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2050
1614
"de gebruikte lengte is groter dan het sleuteldeel of het storage engine "
2051
1615
"ondersteunt geen unieke prefix sleutels"
2052
1616
 
2053
 
#: drizzled/error.cc:214
2054
1617
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2055
1618
msgstr ""
2056
1619
"Je kan niet alle kolommen verwijderen met ALTER TABLE; gebruik DROP TABLE"
2057
1620
 
2058
 
#: drizzled/error.cc:216
2059
1621
#, c-format
2060
1622
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2061
1623
msgstr "Kan '%-.192s' niet verwijderen; controleer of kolom/sleutel bestaat"
2062
1624
 
2063
 
#: drizzled/error.cc:218
2064
1625
#, c-format
2065
1626
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2066
1627
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2067
1628
 
2068
 
#: drizzled/error.cc:220
2069
1629
#, c-format
2070
1630
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2071
1631
msgstr ""
2072
1632
"Je kan doeltabel '%-.192s' niet specifiëren voor aanpassingen in de  FROM "
2073
1633
"clause"
2074
1634
 
2075
 
#: drizzled/error.cc:222
2076
1635
#, c-format
2077
1636
msgid "Unknown thread id: %lu"
2078
1637
msgstr "Onbekend thread id: %lu"
2079
1638
 
2080
 
#: drizzled/error.cc:224
2081
1639
#, c-format
2082
1640
msgid "You are not owner of thread %lu"
2083
1641
msgstr "Je bent niet de eigenaar van thread %lu"
2084
1642
 
2085
 
#: drizzled/error.cc:226
2086
1643
msgid "No tables used"
2087
1644
msgstr "Geen tabellen gebruikt"
2088
1645
 
2089
 
#: drizzled/error.cc:228
2090
1646
#, c-format
2091
1647
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
2092
1648
msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
2093
1649
 
2094
 
#: drizzled/error.cc:230
2095
1650
#, c-format
2096
1651
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
2097
1652
msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
2098
1653
 
2099
 
#: drizzled/error.cc:232
2100
1654
#, c-format
2101
1655
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
2102
1656
msgstr ""
2103
1657
"Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
2104
1658
"aangepast worden"
2105
1659
 
2106
 
#: drizzled/error.cc:234
2107
1660
#, c-format
2108
1661
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
2109
1662
msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
2110
1663
 
2111
 
#: drizzled/error.cc:236
2112
1664
#, c-format
2113
1665
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2114
1666
msgstr "BLOB/TEXT kolom '%-.192s' kan geen standaardwaarde hebben"
2115
1667
 
2116
 
#: drizzled/error.cc:238
2117
1668
#, c-format
2118
1669
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
2119
1670
msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
2120
1671
 
2121
 
#: drizzled/error.cc:240
2122
1672
#, c-format
2123
1673
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2124
1674
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
2125
1675
 
2126
 
#: drizzled/error.cc:242
2127
1676
msgid ""
2128
1677
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2129
1678
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2132
1681
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET MAX_JOIN_SIZE=# wanneer de SELECT in "
2133
1682
"orde is"
2134
1683
 
2135
 
#: drizzled/error.cc:244
2136
1684
msgid "Unknown error"
2137
1685
msgstr "Onbekende fout"
2138
1686
 
2139
 
#: drizzled/error.cc:246
2140
1687
#, c-format
2141
1688
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2142
1689
msgstr "Onbekende procedure '%-.192s'"
2143
1690
 
2144
 
#: drizzled/error.cc:248
2145
1691
#, c-format
2146
1692
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2147
1693
msgstr "Foutief aantal parameters voor procedure '%-.192s'"
2148
1694
 
2149
 
#: drizzled/error.cc:250
2150
1695
#, c-format
2151
1696
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
2152
1697
msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
2153
1698
 
2154
 
#: drizzled/error.cc:252
2155
1699
#, c-format
2156
1700
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2157
1701
msgstr "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
2158
1702
 
2159
 
#: drizzled/error.cc:254
2160
1703
#, c-format
2161
1704
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2162
1705
msgstr "Kolom '%-.192s' werd 2 maal opgegeven"
2163
1706
 
2164
 
#: drizzled/error.cc:256
2165
1707
msgid "Invalid use of group function"
2166
1708
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
2167
1709
 
2168
 
#: drizzled/error.cc:258
2169
1710
#, c-format
2170
1711
msgid ""
2171
1712
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2172
1713
msgstr ""
2173
1714
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze Drizzle versie"
2174
1715
 
2175
 
#: drizzled/error.cc:260
2176
1716
msgid "A table must have at least 1 column"
2177
1717
msgstr "Een tabel moet minstens 1 kolom hebben"
2178
1718
 
2179
 
#: drizzled/error.cc:262
2180
1719
#, c-format
2181
1720
msgid "The table '%-.192s' is full"
2182
1721
msgstr "Tabel '%-.192s' is vol"
2183
1722
 
2184
 
#: drizzled/error.cc:264
2185
1723
#, c-format
2186
1724
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
2187
1725
msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
2188
1726
 
2189
 
#: drizzled/error.cc:266
2190
1727
#, c-format
2191
1728
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2192
1729
msgstr ""
2193
1730
"Te veel tabellen; Drizzle kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
2194
1731
 
2195
 
#: drizzled/error.cc:268
2196
1732
msgid "Too many columns"
2197
1733
msgstr "Te veel kolommen"
2198
1734
 
2199
 
#: drizzled/error.cc:270
2200
1735
#, c-format
2201
1736
msgid ""
2202
1737
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2206
1741
"BLOBs niet meegeteld, is %ld. Je moet enkele kolommen wijzigen in TEXT of "
2207
1742
"BLOB"
2208
1743
 
2209
 
#: drizzled/error.cc:272
2210
1744
#, c-format
2211
1745
msgid ""
2212
1746
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
2215
1749
"Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik 'drizzled -"
2216
1750
"O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien nodig"
2217
1751
 
2218
 
#: drizzled/error.cc:274
2219
1752
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2220
1753
msgstr ""
2221
1754
"Kruis-afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN; controleer je ON-voorwaarden"
2222
1755
 
2223
 
#: drizzled/error.cc:276
2224
1756
#, c-format
2225
1757
msgid ""
2226
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
2227
 
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
1758
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
 
1759
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
2228
1760
msgstr ""
2229
 
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom '%-"
2230
 
".192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
 
1761
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
 
1762
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
2231
1763
 
2232
 
#: drizzled/error.cc:278
2233
1764
#, c-format
2234
1765
msgid "Can't load function '%-.192s'"
2235
1766
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
2236
1767
 
2237
 
#: drizzled/error.cc:280
2238
1768
#, c-format
2239
1769
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
2240
1770
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
2241
1771
 
2242
 
#: drizzled/error.cc:282
2243
 
msgid "No paths allowed for shared library"
 
1772
#, fuzzy
 
1773
msgid "No paths allowed for plugin library"
2244
1774
msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
2245
1775
 
2246
 
#: drizzled/error.cc:284
2247
 
#, c-format
2248
 
msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
1776
#, fuzzy, c-format
 
1777
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2249
1778
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
2250
1779
 
2251
 
#: drizzled/error.cc:286
2252
1780
#, c-format
2253
1781
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
2254
 
msgstr ""
2255
 
"Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
 
1782
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
2256
1783
 
2257
 
#: drizzled/error.cc:288
2258
 
#, c-format
2259
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
1784
#, fuzzy, c-format
 
1785
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
2260
1786
msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
2261
1787
 
2262
 
#: drizzled/error.cc:290
2263
1788
#, c-format
2264
1789
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
2265
1790
msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
2266
1791
 
2267
 
#: drizzled/error.cc:292
2268
1792
#, c-format
2269
1793
msgid ""
2270
1794
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
2273
1797
"Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
2274
1798
"deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
2275
1799
 
2276
 
#: drizzled/error.cc:294
2277
1800
#, c-format
2278
1801
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
2279
1802
msgstr ""
2280
1803
"Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
2281
1804
 
2282
 
#: drizzled/error.cc:296
2283
1805
msgid ""
2284
1806
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
2285
1807
"allowed to change passwords"
2287
1809
"Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
2288
1810
"geen paswoorden wijzigen"
2289
1811
 
2290
 
#: drizzled/error.cc:298
2291
1812
msgid ""
2292
1813
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
2293
1814
"to change passwords for others"
2295
1816
"Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
2296
1817
"paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
2297
1818
 
2298
 
#: drizzled/error.cc:300
2299
1819
msgid "Can't find any matching row in the user table"
2300
1820
msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
2301
1821
 
2302
 
#: drizzled/error.cc:302
2303
1822
#, c-format
2304
1823
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2305
1824
msgstr "Passende rijen: %ld  Gewijzigd: %ld  Waarschuwingen: %ld"
2306
1825
 
2307
 
#: drizzled/error.cc:304
2308
1826
#, c-format
2309
1827
msgid ""
2310
1828
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2314
1832
"niet op is kan je de handleiding raadplegen voor een mogelijk OS "
2315
1833
"afhankelijke bug"
2316
1834
 
2317
 
#: drizzled/error.cc:306
2318
1835
#, c-format
2319
1836
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2320
1837
msgstr "Aantal kolomen komt niet overeen met aantal waarden in rij %ld"
2321
1838
 
2322
 
#: drizzled/error.cc:308
2323
1839
#, c-format
2324
1840
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2325
1841
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
2326
1842
 
2327
 
#: drizzled/error.cc:310
2328
1843
msgid "Invalid use of NULL value"
2329
1844
msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
2330
1845
 
2331
 
#: drizzled/error.cc:312
2332
1846
#, c-format
2333
1847
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
2334
1848
msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
2335
1849
 
2336
 
#: drizzled/error.cc:314
2337
1850
msgid ""
2338
1851
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2339
1852
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2341
1854
"Mengen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT(),...) met niet- GROUP kolommen "
2342
1855
"is niet toegestaan zonder GROUP BY clause"
2343
1856
 
2344
 
#: drizzled/error.cc:316
2345
1857
#, c-format
2346
1858
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
2347
1859
msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
2348
1860
 
2349
 
#: drizzled/error.cc:318
2350
1861
#, c-format
2351
1862
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
2352
1863
msgstr ""
2353
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-"
2354
 
".192s'"
 
1864
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
 
1865
"'%-.192s'"
2355
1866
 
2356
 
#: drizzled/error.cc:320
2357
1867
#, c-format
2358
1868
msgid ""
2359
1869
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
2360
1870
"table '%-.192s'"
2361
1871
msgstr ""
2362
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-"
2363
 
".192s' in tabel '%-.192s'"
 
1872
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
 
1873
"'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
2364
1874
 
2365
 
#: drizzled/error.cc:322
2366
1875
msgid ""
2367
1876
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
2368
1877
"privileges can be used"
2370
1879
"Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien welke "
2371
1880
"privileges gebruikt kunnen worden"
2372
1881
 
2373
 
#: drizzled/error.cc:324
2374
1882
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
2375
1883
msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
2376
1884
 
2377
 
#: drizzled/error.cc:326
2378
1885
#, c-format
2379
1886
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
2380
1887
msgstr "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
2381
1888
 
2382
 
#: drizzled/error.cc:328
2383
1889
#, c-format
2384
1890
msgid ""
2385
1891
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
2388
1894
"Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
2389
1895
"voor tabel '%-.192s'"
2390
1896
 
2391
 
#: drizzled/error.cc:330
2392
1897
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
2393
1898
msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
2394
1899
 
2395
 
#: drizzled/error.cc:332
2396
1900
msgid ""
2397
1901
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2398
1902
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2400
1904
"Je hebt een fout in je SQL syntax; Raadpleeg de handleiding van je Drizzle "
2401
1905
"server versie voor de correcte syntax"
2402
1906
 
2403
 
#: drizzled/error.cc:334
2404
1907
#, c-format
2405
1908
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
2406
1909
msgstr ""
2407
 
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel %-"
2408
 
".192s niet krijgen"
 
1910
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
 
1911
"%-.192s niet krijgen"
2409
1912
 
2410
 
#: drizzled/error.cc:336
2411
1913
msgid "Too many delayed threads in use"
2412
1914
msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
2413
1915
 
2414
 
#: drizzled/error.cc:338
2415
1916
#, c-format
2416
1917
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
2417
1918
msgstr ""
2418
1919
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
2419
1920
 
2420
 
#: drizzled/error.cc:340
2421
1921
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2422
1922
msgstr "Kreeg een pakket groter dan 'max_allowed_packet' bytes"
2423
1923
 
2424
 
#: drizzled/error.cc:342
2425
1924
msgid "Got a read error from the connection pipe"
2426
1925
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
2427
1926
 
2428
 
#: drizzled/error.cc:344
2429
1927
msgid "Got an error from fcntl()"
2430
1928
msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
2431
1929
 
2432
 
#: drizzled/error.cc:346
2433
1930
msgid "Got packets out of order"
2434
1931
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
2435
1932
 
2436
 
#: drizzled/error.cc:348 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:98
2437
1933
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
2438
1934
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
2439
1935
 
2440
 
#: drizzled/error.cc:350 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:100
2441
1936
msgid "Got an error reading communication packets"
2442
1937
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
2443
1938
 
2444
 
#: drizzled/error.cc:352 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:102
2445
1939
msgid "Got timeout reading communication packets"
2446
1940
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
2447
1941
 
2448
 
#: drizzled/error.cc:354 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:104
2449
1942
msgid "Got an error writing communication packets"
2450
1943
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
2451
1944
 
2452
 
#: drizzled/error.cc:356 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:106
2453
1945
msgid "Got timeout writing communication packets"
2454
1946
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
2455
1947
 
2456
 
#: drizzled/error.cc:358
2457
1948
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
2458
1949
msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
2459
1950
 
2460
 
#: drizzled/error.cc:360
2461
1951
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2462
1952
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
2463
1953
 
2464
 
#: drizzled/error.cc:362
2465
1954
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2466
1955
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
2467
1956
 
2468
 
#: drizzled/error.cc:364
2469
1957
#, c-format
2470
1958
msgid ""
2471
1959
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
2474
1962
"INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
2475
1963
"vergrendeld werd met LOCK TABLES"
2476
1964
 
2477
 
#: drizzled/error.cc:366
2478
1965
#, c-format
2479
1966
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2480
1967
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
2481
1968
 
2482
 
#: drizzled/error.cc:368
2483
1969
#, c-format
2484
1970
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2485
1971
msgstr "Het gebruikte storage engine kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
2486
1972
 
2487
 
#: drizzled/error.cc:370
2488
1973
msgid ""
2489
1974
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2490
1975
"MyISAM type or doesn't exist"
2492
1977
"Onmogelijk de onderliggende tabel te openen omdat ze anders gedefinieerd "
2493
1978
"werd, van een niet-MyISAM type is of niet bestaat"
2494
1979
 
2495
 
#: drizzled/error.cc:372
2496
1980
#, c-format
2497
1981
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2498
1982
msgstr ""
2499
1983
"Kan niet schrijven in tabel '%-.192s' omwille van een unique constraint"
2500
1984
 
2501
 
#: drizzled/error.cc:374
2502
1985
#, c-format
2503
1986
msgid ""
2504
1987
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2506
1989
"BLOB/TEXT kolom '%-.192s' gebruikt in de definitie van een sleutel zonder "
2507
1990
"een sleutellengte te specifiëren"
2508
1991
 
2509
 
#: drizzled/error.cc:376
2510
1992
msgid ""
2511
1993
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2512
1994
"UNIQUE instead"
2514
1996
"Alle delen van een  PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; als je NULL nodig hebt "
2515
1997
"in een sleutel, gebruik dan UNIQUE"
2516
1998
 
2517
 
#: drizzled/error.cc:378
2518
1999
msgid "Result consisted of more than one row"
2519
2000
msgstr "Het resultaat bestond uit meer dan een rij"
2520
2001
 
2521
 
#: drizzled/error.cc:380
2522
2002
msgid "This table type requires a primary key"
2523
2003
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
2524
2004
 
2525
 
#: drizzled/error.cc:382
2526
2005
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
2527
 
msgstr ""
2528
 
"Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
 
2006
msgstr "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
2529
2007
 
2530
 
#: drizzled/error.cc:384
2531
2008
msgid ""
2532
2009
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
2533
2010
"WHERE that uses a KEY column"
2535
2012
"Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen zonder "
2536
2013
"een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
2537
2014
 
2538
 
#: drizzled/error.cc:386
2539
2015
#, c-format
2540
2016
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2541
2017
msgstr "Sleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
2542
2018
 
2543
 
#: drizzled/error.cc:388
2544
2019
msgid "Can't open table"
2545
2020
msgstr "Kan tabel niet openen"
2546
2021
 
2547
 
#: drizzled/error.cc:390
2548
2022
#, c-format
2549
2023
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2550
2024
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt %s niet"
2551
2025
 
2552
 
#: drizzled/error.cc:392
2553
2026
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
2554
2027
msgstr ""
2555
2028
"Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een transactie"
2556
2029
 
2557
 
#: drizzled/error.cc:394
2558
2030
#, c-format
2559
2031
msgid "Got error %d during COMMIT"
2560
2032
msgstr "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
2561
2033
 
2562
 
#: drizzled/error.cc:396
2563
2034
#, c-format
2564
2035
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2565
2036
msgstr "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
2566
2037
 
2567
 
#: drizzled/error.cc:398
2568
2038
#, c-format
2569
2039
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
2570
2040
msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
2571
2041
 
2572
 
#: drizzled/error.cc:400
2573
2042
#, c-format
2574
2043
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
2575
2044
msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
2576
2045
 
2577
 
#: drizzled/error.cc:402
2578
2046
#, c-format
2579
2047
msgid ""
2580
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
2581
 
"(%-.64s)"
 
2048
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2049
"'%-.64s' (%-.64s)"
2582
2050
msgstr ""
2583
2051
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
2584
2052
"'%-.64s' (%-.64s)"
2585
2053
 
2586
 
#: drizzled/error.cc:404
2587
2054
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
2588
2055
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
2589
2056
 
2590
 
#: drizzled/error.cc:406
2591
2057
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
2592
2058
msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
2593
2059
 
2594
 
#: drizzled/error.cc:408
2595
2060
#, c-format
2596
2061
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
2597
2062
msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
2598
2063
 
2599
 
#: drizzled/error.cc:410
2600
2064
#, c-format
2601
2065
msgid "Error from master: '%-.64s'"
2602
2066
msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
2603
2067
 
2604
 
#: drizzled/error.cc:412
2605
2068
msgid "Net error reading from master"
2606
2069
msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
2607
2070
 
2608
 
#: drizzled/error.cc:414
2609
2071
msgid "Net error writing to master"
2610
2072
msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
2611
2073
 
2612
 
#: drizzled/error.cc:416
2613
2074
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
2614
2075
msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
2615
2076
 
2616
 
#: drizzled/error.cc:418
2617
2077
msgid ""
2618
2078
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2619
2079
"active transaction"
2621
2081
"Kan de gegeven opdracht niet uitvoeren omdat je actief vergrendelde tabellen "
2622
2082
"of een actieve transactie hebt"
2623
2083
 
2624
 
#: drizzled/error.cc:420
2625
2084
#, c-format
2626
2085
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2627
2086
msgstr "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
2628
2087
 
2629
 
#: drizzled/error.cc:422
2630
2088
#, c-format
2631
2089
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2632
2090
msgstr ""
2633
2091
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en zou gerepareerd moeten worden"
2634
2092
 
2635
 
#: drizzled/error.cc:424
2636
2093
#, c-format
2637
2094
msgid ""
2638
2095
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2640
2097
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en de laatste (automatische?) "
2641
2098
"reparatie is mislukt"
2642
2099
 
2643
 
#: drizzled/error.cc:426
2644
2100
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2645
2101
msgstr ""
2646
2102
"Enkele niet-transactioneel gewijzigde tabellen konden niet teruggedraaid "
2647
2103
"worden"
2648
2104
 
2649
 
#: drizzled/error.cc:428
2650
2105
msgid ""
2651
2106
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
2652
2107
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
2654
2109
"Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes "
2655
2110
"opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
2656
2111
 
2657
 
#: drizzled/error.cc:430
2658
2112
msgid ""
2659
2113
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
2660
2114
msgstr ""
2661
2115
"Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer eerst "
2662
2116
"STOP SLAVE uit"
2663
2117
 
2664
 
#: drizzled/error.cc:432
2665
2118
msgid ""
2666
2119
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2667
2120
msgstr ""
2668
2121
"Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer START "
2669
2122
"SLAVE uit"
2670
2123
 
2671
 
#: drizzled/error.cc:434
2672
2124
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2673
2125
msgstr ""
2674
2126
"De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
2675
2127
 
2676
 
#: drizzled/error.cc:436
2677
2128
msgid ""
2678
2129
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2679
2130
"in the Drizzle error log"
2681
2132
"Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen vind "
2682
2133
"je in de Drizzle error log"
2683
2134
 
2684
 
#: drizzled/error.cc:438
2685
2135
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2686
2136
msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
2687
2137
 
2688
 
#: drizzled/error.cc:440
2689
2138
#, c-format
2690
2139
msgid ""
2691
2140
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2693
2142
"Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
2694
2143
"verbindingen"
2695
2144
 
2696
 
#: drizzled/error.cc:442
2697
2145
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2698
2146
msgstr "Je kan enkel constanten expressies gebruiken met SET"
2699
2147
 
2700
 
#: drizzled/error.cc:444
2701
2148
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2702
2149
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
2703
2150
 
2704
 
#: drizzled/error.cc:446
2705
2151
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2706
2152
msgstr ""
2707
2153
"Het totale aantal vergrendelingen is groter dan de grootte van de "
2708
2154
"vergrendelingstabel"
2709
2155
 
2710
 
#: drizzled/error.cc:448
2711
2156
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2712
2157
msgstr ""
2713
2158
"Update vergendelingen kunnen niet verkregen worden tijdens een READ "
2714
2159
"UNCOMMITTED transactie"
2715
2160
 
2716
 
#: drizzled/error.cc:450
2717
2161
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2718
2162
msgstr ""
2719
2163
"DROP DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2720
2164
"leesvergrendeling heeft"
2721
2165
 
2722
 
#: drizzled/error.cc:452
2723
2166
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2724
2167
msgstr ""
2725
2168
"CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2726
2169
"leesvergrendeling heeft"
2727
2170
 
2728
 
#: drizzled/error.cc:454
2729
2171
#, c-format
2730
2172
msgid "Incorrect arguments to %s"
2731
2173
msgstr "Foute argumenten voor %s"
2732
2174
 
2733
 
#: drizzled/error.cc:456
2734
2175
#, c-format
2735
2176
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2736
2177
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
2737
2178
 
2738
 
#: drizzled/error.cc:458
2739
2179
msgid ""
2740
2180
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2741
2181
msgstr ""
2742
2182
"Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
2743
2183
 
2744
 
#: drizzled/error.cc:460
2745
2184
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2746
2185
msgstr ""
2747
2186
"Deadlock gevonden bij het verkrijgen van een vergrendeling; probeer de "
2748
2187
"transactie opnieuw te starten"
2749
2188
 
2750
 
#: drizzled/error.cc:462
2751
2189
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2752
2190
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen FULLTEXT indexen"
2753
2191
 
2754
 
#: drizzled/error.cc:464
2755
2192
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2756
2193
msgstr "Kan foreign key constraint niet toevoegen"
2757
2194
 
2758
 
#: drizzled/error.cc:466
2759
2195
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2760
2196
msgstr ""
2761
2197
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
2762
2198
"faalt"
2763
2199
 
2764
 
#: drizzled/error.cc:468
2765
2200
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2766
2201
msgstr ""
2767
2202
"Kan een parent rij niet verwijdern of aanpassen: een foreign key constraint "
2768
2203
"faalt"
2769
2204
 
2770
 
#: drizzled/error.cc:470
2771
2205
#, c-format
2772
2206
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2773
2207
msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
2774
2208
 
2775
 
#: drizzled/error.cc:472
2776
2209
#, c-format
2777
2210
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2778
2211
msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
2779
2212
 
2780
 
#: drizzled/error.cc:474
2781
2213
#, c-format
2782
2214
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2783
2215
msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
2784
2216
 
2785
 
#: drizzled/error.cc:476
2786
2217
#, c-format
2787
2218
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2788
2219
msgstr "Foutief gebruik van %s en %s"
2789
2220
 
2790
 
#: drizzled/error.cc:478
2791
2221
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2792
 
msgstr ""
2793
 
"De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
 
2222
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
2794
2223
 
2795
 
#: drizzled/error.cc:480
2796
2224
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2797
2225
msgstr ""
2798
2226
"Kan de query niet uitvoeren omdat je een conflicterende leesvergrendeling "
2799
2227
"hebt"
2800
2228
 
2801
 
#: drizzled/error.cc:482
2802
2229
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2803
2230
msgstr ""
2804
2231
"Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
2805
2232
 
2806
 
#: drizzled/error.cc:484
2807
2233
#, c-format
2808
2234
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2809
2235
msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
2810
2236
 
2811
 
#: drizzled/error.cc:486
2812
2237
#, c-format
2813
2238
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2814
2239
msgstr ""
2815
2240
"Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
2816
2241
 
2817
 
#: drizzled/error.cc:488
2818
2242
#, c-format
2819
2243
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2820
2244
msgstr ""
2821
2245
"Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
2822
2246
 
2823
 
#: drizzled/error.cc:490
2824
2247
#, c-format
2825
2248
msgid ""
2826
2249
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2828
2251
"Variabele '%-.64s' is een SESSION variabele en kn niet gebruikt worden met "
2829
2252
"SET GLOBAL"
2830
2253
 
2831
 
#: drizzled/error.cc:492
2832
2254
#, c-format
2833
2255
msgid ""
2834
2256
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2836
2258
"Variabele '%-.64s' is een GLOBAL variabele en moet ingesteld worden met SET "
2837
2259
"GLOBAL"
2838
2260
 
2839
 
#: drizzled/error.cc:494
2840
2261
#, c-format
2841
2262
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2842
2263
msgstr "Variabele '%-.64s' heeft geen standaardwaarde"
2843
2264
 
2844
 
#: drizzled/error.cc:496
2845
2265
#, c-format
2846
2266
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2847
2267
msgstr "Variabele '%-.64s' kan niet ingesteld worden op waarde '%-.200s'"
2848
2268
 
2849
 
#: drizzled/error.cc:498
2850
2269
#, c-format
2851
2270
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2852
2271
msgstr "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
2853
2272
 
2854
 
#: drizzled/error.cc:500
2855
2273
#, c-format
2856
2274
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2857
2275
msgstr "Variabele '%-.64s' kan enkel ingesteld worden, niet gelezen"
2858
2276
 
2859
 
#: drizzled/error.cc:502
2860
2277
#, c-format
2861
2278
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2862
2279
msgstr "Foutief gebruik/plaatsing van '%s'"
2863
2280
 
2864
 
#: drizzled/error.cc:504
2865
2281
#, c-format
2866
2282
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2867
2283
msgstr "Deze versie van Drizzle ondersteunt '%s' nog niet"
2868
2284
 
2869
 
#: drizzled/error.cc:506
2870
2285
#, c-format
2871
2286
msgid ""
2872
2287
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2874
2289
"Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit de "
2875
2290
"binaire log"
2876
2291
 
2877
 
#: drizzled/error.cc:508
2878
2292
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2879
2293
msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
2880
2294
 
2881
 
#: drizzled/error.cc:510
2882
2295
#, c-format
2883
2296
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2884
2297
msgstr "Variabele '%-.192s' is een %s variabele"
2885
2298
 
2886
 
#: drizzled/error.cc:512
2887
2299
#, c-format
2888
2300
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2889
2301
msgstr "Foutieve foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
2890
2302
 
2891
 
#: drizzled/error.cc:514
2892
2303
msgid "Key reference and table reference don't match"
2893
2304
msgstr "Sleutel referentie en tabel referentie komen niet overeen"
2894
2305
 
2895
 
#: drizzled/error.cc:516
2896
2306
#, c-format
2897
2307
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2898
2308
msgstr "Operand zou %d kolom(men) moeten bevatten"
2899
2309
 
2900
 
#: drizzled/error.cc:518
2901
2310
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2902
2311
msgstr "Subquery geeft meer dan 1 rij terug"
2903
2312
 
2904
 
#: drizzled/error.cc:520
2905
2313
#, c-format
2906
2314
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2907
2315
msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
2908
2316
 
2909
 
#: drizzled/error.cc:522
2910
2317
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2911
2318
msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
2912
2319
 
2913
 
#: drizzled/error.cc:524
2914
2320
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2915
2321
msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
2916
2322
 
2917
 
#: drizzled/error.cc:526
2918
2323
#, c-format
2919
2324
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2920
2325
msgstr "Converteert kolom '%s' van %s naar %s"
2921
2326
 
2922
 
#: drizzled/error.cc:528
2923
2327
#, c-format
2924
2328
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2925
2329
msgstr "Referentie '%-.64s' wordt niet ondersteund (%s)"
2926
2330
 
2927
 
#: drizzled/error.cc:530
2928
2331
msgid "Every derived table must have its own alias"
2929
2332
msgstr "Elke afgeleide tabel moet zijn eigen alias hebben"
2930
2333
 
2931
 
#: drizzled/error.cc:532
2932
2334
#, c-format
2933
2335
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2934
2336
msgstr "Select %u werd verminderd tijdens de optimalizering"
2935
2337
 
2936
 
#: drizzled/error.cc:534
2937
2338
#, c-format
2938
2339
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2939
2340
msgstr ""
2940
2341
"Tabel '%-.192s' uit één van de SELECTs kan niet gebruikt worden in %-.32s"
2941
2342
 
2942
 
#: drizzled/error.cc:536
2943
2343
msgid ""
2944
2344
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2945
2345
"consider upgrading Drizzle client"
2947
2347
"Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server niet; "
2948
2348
"overweeg een upgrade van de Drizzle client"
2949
2349
 
2950
 
#: drizzled/error.cc:538
2951
2350
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2952
2351
msgstr "Alle delen van een SPATIAL index moeten NOT NULL zijn"
2953
2352
 
2954
 
#: drizzled/error.cc:540
2955
2353
#, c-format
2956
2354
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2957
2355
msgstr "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
2958
2356
 
2959
 
#: drizzled/error.cc:542
2960
2357
msgid "Slave is already running"
2961
2358
msgstr "Slave draait reeds"
2962
2359
 
2963
 
#: drizzled/error.cc:544
2964
2360
msgid "Slave already has been stopped"
2965
2361
msgstr "Slave is reeds gestopt"
2966
2362
 
2967
 
#: drizzled/error.cc:546
2968
2363
#, c-format
2969
2364
msgid ""
2970
2365
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2973
2368
"Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
2974
2369
"(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2975
2370
 
2976
 
#: drizzled/error.cc:548
2977
2371
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2978
2372
msgstr "ZLIB: Niet genoeg geheugen"
2979
2373
 
2980
 
#: drizzled/error.cc:550
2981
2374
msgid ""
2982
2375
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2983
2376
"data was corrupted)"
2985
2378
"ZLIB: Niet genoeg plaats in de output buffer (waarschijnlijk was de lengte "
2986
2379
"van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2987
2380
 
2988
 
#: drizzled/error.cc:552
2989
2381
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2990
2382
msgstr "ZLIB: Invoergegevens zijn corrupt"
2991
2383
 
2992
 
#: drizzled/error.cc:554
2993
2384
#, c-format
2994
2385
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2995
2386
msgstr "%d lijn(en) werden afgesneden in GROUP_CONCAT()"
2996
2387
 
2997
 
#: drizzled/error.cc:556
2998
2388
#, c-format
2999
2389
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3000
2390
msgstr "Rij %ld bevat geen data voor alle kolommen"
3001
2391
 
3002
 
#: drizzled/error.cc:558
3003
2392
#, c-format
3004
2393
msgid ""
3005
2394
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3006
2395
msgstr ""
3007
2396
"Rij %ld werd afgebroken; ze bevatte meer gegevens dan er invoerkolommen waren"
3008
2397
 
3009
 
#: drizzled/error.cc:560
3010
2398
#, c-format
3011
2399
msgid ""
3012
2400
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3014
2402
"Kolom ingesteld op standaardwaarde; NULL aangeleverd aan NOT NULL kolom '%s' "
3015
2403
"in rij %ld"
3016
2404
 
3017
 
#: drizzled/error.cc:562
3018
2405
#, c-format
3019
2406
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3020
2407
msgstr "Waarde buiten bereik voor kolom '%s' in rij %ld"
3021
2408
 
3022
 
#: drizzled/error.cc:564
3023
2409
#, c-format
3024
2410
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3025
2411
msgstr "Data afgebroken voor kolom '%s' in rij %ld"
3026
2412
 
3027
 
#: drizzled/error.cc:566
3028
2413
#, c-format
3029
2414
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
3030
2415
msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
3031
2416
 
3032
 
#: drizzled/error.cc:568
3033
2417
#, c-format
3034
2418
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3035
2419
msgstr ""
3036
 
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking "
3037
 
"'%s'"
 
2420
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking '%"
 
2421
"s'"
3038
2422
 
3039
 
#: drizzled/error.cc:570
3040
2423
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
3041
2424
msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
3042
2425
 
3043
 
#: drizzled/error.cc:572
3044
2426
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
3045
2427
msgstr ""
3046
2428
"Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde gebruikers"
3047
2429
 
3048
 
#: drizzled/error.cc:574
3049
2430
#, c-format
3050
 
msgid ""
3051
 
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2431
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3052
2432
msgstr ""
3053
2433
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
3054
2434
"bewerking '%s'"
3055
2435
 
3056
 
#: drizzled/error.cc:576
3057
2436
#, c-format
3058
2437
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3059
2438
msgstr "Niet toegelaten mengeling van collations voor bewerking '%s'"
3060
2439
 
3061
 
#: drizzled/error.cc:578
3062
2440
#, c-format
3063
2441
msgid ""
3064
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
3065
 
"XXXX.variable_name)"
 
2442
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
 
2443
"variable_name)"
3066
2444
msgstr ""
3067
2445
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
3068
2446
"XXXX.variabel_naam)"
3069
2447
 
3070
 
#: drizzled/error.cc:580
3071
2448
#, c-format
3072
2449
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3073
2450
msgstr "Onbekende collation: '%-.64s'"
3074
2451
 
3075
 
#: drizzled/error.cc:582
3076
2452
msgid ""
3077
2453
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
3078
2454
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
3082
2458
"gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt worden "
3083
2459
"wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
3084
2460
 
3085
 
#: drizzled/error.cc:584
3086
2461
#, c-format
3087
2462
msgid ""
3088
2463
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
3091
2466
"Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
3092
2467
"het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
3093
2468
 
3094
 
#: drizzled/error.cc:586
3095
2469
#, c-format
3096
2470
msgid ""
3097
2471
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3100
2474
"Referentieveld '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' van SELECT #%d werd opgelost in "
3101
2475
"SELECT #%d"
3102
2476
 
3103
 
#: drizzled/error.cc:588
3104
 
msgid ""
3105
 
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
3106
 
msgstr ""
3107
 
"Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
 
2477
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2478
msgstr "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
3108
2479
 
3109
 
#: drizzled/error.cc:590
3110
2480
msgid ""
3111
2481
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
3112
2482
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
3116
2486
"replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
3117
2487
"onverwachte drizzled herstart op de slave"
3118
2488
 
3119
 
#: drizzled/error.cc:592
3120
2489
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
3121
 
msgstr ""
3122
 
"SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
 
2490
msgstr "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
3123
2491
 
3124
 
#: drizzled/error.cc:594
3125
2492
#, c-format
3126
2493
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3127
2494
msgstr "Foutieve index naam '%-.100s'"
3128
2495
 
3129
 
#: drizzled/error.cc:596
3130
2496
#, c-format
3131
2497
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3132
2498
msgstr "Foutieve catalogus naam '%-.100s'"
3133
2499
 
3134
 
#: drizzled/error.cc:598
3135
2500
#, c-format
3136
2501
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
3137
2502
msgstr ""
3138
2503
"Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
3139
2504
"grootte is %lu"
3140
2505
 
3141
 
#: drizzled/error.cc:600
3142
2506
#, c-format
3143
2507
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3144
2508
msgstr "Kolom '%-.192s' kan geen deel zijn van een FULLTEXT index"
3145
2509
 
3146
 
#: drizzled/error.cc:602
3147
2510
#, c-format
3148
2511
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
3149
2512
msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
3150
2513
 
3151
 
#: drizzled/error.cc:604
3152
2514
msgid ""
3153
2515
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
3154
2516
"this switch for this grant to work"
3156
2518
"Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten zonder "
3157
2519
"deze optie om deze grant te laten werken"
3158
2520
 
3159
 
#: drizzled/error.cc:606
3160
2521
#, c-format
3161
2522
msgid "Unknown table engine '%s'"
3162
2523
msgstr "Onbekende table engine '%s'"
3163
2524
 
3164
 
#: drizzled/error.cc:608
3165
2525
#, c-format
3166
2526
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
3167
2527
msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
3168
2528
 
3169
 
#: drizzled/error.cc:610
3170
2529
#, c-format
3171
2530
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3172
2531
msgstr "Doeltabel %-.100s of the %s is niet wijzigbaar"
3173
2532
 
3174
 
#: drizzled/error.cc:612
3175
2533
#, c-format
3176
2534
msgid ""
3177
2535
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3178
2536
"working"
3179
2537
msgstr ""
3180
 
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met "
3181
 
"'%s' nodig om dit te laten werken"
 
2538
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met '%"
 
2539
"s' nodig om dit te laten werken"
3182
2540
 
3183
 
#: drizzled/error.cc:614
3184
2541
#, c-format
3185
2542
msgid ""
3186
2543
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3189
2546
"De Drizzle server wordt uitgevoerd met de %s optie en kan dit statement dus "
3190
2547
"niet uitvoeren"
3191
2548
 
3192
 
#: drizzled/error.cc:616
3193
2549
#, c-format
3194
2550
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3195
2551
msgstr "Kolom '%-.100s' heeft dubbele waarde '%-.64s' in %s"
3196
2552
 
3197
 
#: drizzled/error.cc:618
3198
2553
#, c-format
3199
2554
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3200
2555
msgstr "Foute %-.32s waarde afgebroken: '%-.128s'"
3201
2556
 
3202
 
#: drizzled/error.cc:620
3203
2557
msgid ""
3204
2558
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3205
2559
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3207
2561
"Foute tabel definitie; er kan slechts één TIMESTAMP kolom met "
3208
2562
"CURRENT_TIMESTAMP zijn in DEFAULT of ON UPDATE clausule"
3209
2563
 
3210
 
#: drizzled/error.cc:622
3211
2564
#, c-format
3212
2565
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3213
2566
msgstr "Ongeldige ON UPDATE clausule voor kolom '%-.192s'"
3214
2567
 
3215
 
#: drizzled/error.cc:624
3216
2568
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
3217
2569
msgstr ""
3218
2570
"Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
3219
2571
 
3220
 
#: drizzled/error.cc:626
3221
2572
#, c-format
3222
2573
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3223
2574
msgstr "Kreeg fout %d '%-.100s' van %s"
3224
2575
 
3225
 
#: drizzled/error.cc:628
3226
2576
#, c-format
3227
2577
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3228
2578
msgstr "Kreeg tijdelijke fout  %d '%-.100s' van %s"
3229
2579
 
3230
 
#: drizzled/error.cc:630
3231
2580
#, c-format
3232
2581
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3233
2582
msgstr "Onbekende of foute time zone: '%-.64s'"
3234
2583
 
3235
 
#: drizzled/error.cc:632
3236
2584
#, c-format
3237
2585
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
3238
2586
msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
3239
2587
 
3240
 
#: drizzled/error.cc:634
3241
2588
#, c-format
3242
2589
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3243
2590
msgstr "Ongeldige %s karakter string: '%.64s'"
3244
2591
 
3245
 
#: drizzled/error.cc:636
3246
2592
#, c-format
3247
2593
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3248
2594
msgstr ""
3249
2595
"Resultaat van %s() was groter dan max_allowed_packet (%ld) - afgebroken"
3250
2596
 
3251
 
#: drizzled/error.cc:638
3252
2597
#, c-format
3253
2598
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
3254
2599
msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
3255
2600
 
3256
 
#: drizzled/error.cc:640
3257
2601
#, c-format
3258
2602
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
3259
2603
msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
3260
2604
 
3261
 
#: drizzled/error.cc:642
3262
2605
#, c-format
3263
2606
msgid "%s %s already exists"
3264
2607
msgstr "%s %s bestaat reeds"
3265
2608
 
3266
 
#: drizzled/error.cc:644
3267
2609
#, c-format
3268
2610
msgid "%s %s does not exist"
3269
2611
msgstr "%s %s bestaat niet"
3270
2612
 
3271
 
#: drizzled/error.cc:646
3272
2613
#, c-format
3273
2614
msgid "Failed to DROP %s %s"
3274
2615
msgstr "DROP %s %s mislukte"
3275
2616
 
3276
 
#: drizzled/error.cc:648
3277
2617
#, c-format
3278
2618
msgid "Failed to CREATE %s %s"
3279
2619
msgstr "CREATE %s %s mislukte"
3280
2620
 
3281
 
#: drizzled/error.cc:650
3282
2621
#, c-format
3283
2622
msgid "%s with no matching label: %s"
3284
2623
msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
3285
2624
 
3286
 
#: drizzled/error.cc:652
3287
2625
#, c-format
3288
2626
msgid "Redefining label %s"
3289
2627
msgstr "Herdefinieert label %s"
3290
2628
 
3291
 
#: drizzled/error.cc:654
3292
2629
#, c-format
3293
2630
msgid "End-label %s without match"
3294
2631
msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
3295
2632
 
3296
 
#: drizzled/error.cc:656
3297
2633
#, c-format
3298
2634
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
3299
2635
msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
3300
2636
 
3301
 
#: drizzled/error.cc:658
3302
2637
#, c-format
3303
2638
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
3304
2639
msgstr "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
3305
2640
 
3306
 
#: drizzled/error.cc:660
3307
2641
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
3308
2642
msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
3309
2643
 
3310
 
#: drizzled/error.cc:662
3311
2644
#, c-format
3312
2645
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
3313
2646
msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
3314
2647
 
3315
 
#: drizzled/error.cc:664
3316
2648
msgid ""
3317
2649
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3318
2650
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
3320
2652
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
3321
2653
"SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
3322
2654
 
3323
 
#: drizzled/error.cc:666
3324
2655
msgid ""
3325
2656
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
3326
2657
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
3328
2659
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
3329
2660
"SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
3330
2661
 
3331
 
#: drizzled/error.cc:668
3332
2662
msgid "Query execution was interrupted"
3333
2663
msgstr "Uitvoering van de query werd onderbroken"
3334
2664
 
3335
 
#: drizzled/error.cc:670
3336
2665
#, c-format
3337
2666
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3338
2667
msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
3339
2668
 
3340
 
#: drizzled/error.cc:672
3341
2669
#, c-format
3342
2670
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3343
2671
msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
3344
2672
 
3345
 
#: drizzled/error.cc:674
3346
2673
#, c-format
3347
2674
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3348
2675
msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
3349
2676
 
3350
 
#: drizzled/error.cc:676
3351
2677
#, c-format
3352
2678
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3353
2679
msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
3354
2680
 
3355
 
#: drizzled/error.cc:678
3356
2681
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3357
2682
msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
3358
2683
 
3359
 
#: drizzled/error.cc:680
3360
2684
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3361
2685
msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
3362
2686
 
3363
 
#: drizzled/error.cc:682
3364
2687
#, c-format
3365
2688
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3366
2689
msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
3367
2690
 
3368
 
#: drizzled/error.cc:684
3369
2691
msgid "Cursor is already open"
3370
2692
msgstr "Cursor is reeds open"
3371
2693
 
3372
 
#: drizzled/error.cc:686
3373
2694
msgid "Cursor is not open"
3374
2695
msgstr "Cursor is niet geopend"
3375
2696
 
3376
 
#: drizzled/error.cc:688
3377
2697
#, c-format
3378
2698
msgid "Undeclared variable: %s"
3379
2699
msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
3380
2700
 
3381
 
#: drizzled/error.cc:690
3382
2701
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3383
2702
msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
3384
2703
 
3385
 
#: drizzled/error.cc:692
3386
2704
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3387
2705
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
3388
2706
 
3389
 
#: drizzled/error.cc:694
3390
2707
#, c-format
3391
2708
msgid "Duplicate parameter: %s"
3392
2709
msgstr "Dubbele parameter: %s"
3393
2710
 
3394
 
#: drizzled/error.cc:696
3395
2711
#, c-format
3396
2712
msgid "Duplicate variable: %s"
3397
2713
msgstr "Dubbele variable: %s"
3398
2714
 
3399
 
#: drizzled/error.cc:698
3400
2715
#, c-format
3401
2716
msgid "Duplicate condition: %s"
3402
2717
msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
3403
2718
 
3404
 
#: drizzled/error.cc:700
3405
2719
#, c-format
3406
2720
msgid "Duplicate cursor: %s"
3407
2721
msgstr "Dubbele cursor: %s"
3408
2722
 
3409
 
#: drizzled/error.cc:702
3410
2723
#, c-format
3411
2724
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3412
2725
msgstr "ALTER %s %s mislukt"
3413
2726
 
3414
 
#: drizzled/error.cc:704
3415
2727
msgid "Subquery value not supported"
3416
2728
msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
3417
2729
 
3418
 
#: drizzled/error.cc:706
3419
2730
#, c-format
3420
2731
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3421
2732
msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
3422
2733
 
3423
 
#: drizzled/error.cc:708
3424
2734
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3425
2735
msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
3426
2736
 
3427
 
#: drizzled/error.cc:710
3428
2737
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3429
2738
msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
3430
2739
 
3431
 
#: drizzled/error.cc:712
3432
2740
msgid "Case not found for CASE statement"
3433
2741
msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
3434
2742
 
3435
 
#: drizzled/error.cc:714
3436
2743
#, c-format
3437
2744
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3438
2745
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
3439
2746
 
3440
 
#: drizzled/error.cc:716
3441
2747
#, c-format
3442
2748
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3443
2749
msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
3444
2750
 
3445
 
#: drizzled/error.cc:718
3446
2751
#, c-format
3447
2752
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3448
 
msgstr ""
3449
 
"Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
 
2753
msgstr "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
3450
2754
 
3451
 
#: drizzled/error.cc:720
3452
2755
#, c-format
3453
2756
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3454
2757
msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
3455
2758
 
3456
 
#: drizzled/error.cc:722
3457
2759
#, c-format
3458
2760
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3459
2761
msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
3460
2762
 
3461
 
#: drizzled/error.cc:724
3462
 
msgid ""
3463
 
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
2763
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3464
2764
msgstr ""
3465
2765
"EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende tabel "
3466
2766
"ontbreken"
3467
2767
 
3468
 
#: drizzled/error.cc:726
3469
 
#, c-format
3470
 
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3471
 
msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
3472
 
 
3473
 
#: drizzled/error.cc:728
3474
2768
#, c-format
3475
2769
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3476
2770
msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
3477
2771
 
3478
 
#: drizzled/error.cc:730
3479
2772
#, c-format
3480
2773
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3481
2774
msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
3482
2775
 
3483
 
#: drizzled/error.cc:732
3484
2776
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3485
2777
msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
3486
2778
 
3487
 
#: drizzled/error.cc:734
3488
2779
#, c-format
3489
2780
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3490
2781
msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
3491
2782
 
3492
 
#: drizzled/error.cc:736
3493
2783
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3494
2784
msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
3495
2785
 
3496
 
#: drizzled/error.cc:738
3497
2786
#, c-format
3498
2787
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3499
2788
msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
3500
2789
 
3501
 
#: drizzled/error.cc:740
3502
2790
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3503
2791
msgstr ""
3504
2792
"SELECT  en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal kolommen"
3505
2793
 
3506
 
#: drizzled/error.cc:742
3507
2794
msgid ""
3508
2795
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3509
2796
msgstr ""
3510
2797
"View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden (ongedefinieerd "
3511
2798
"algoritme wordt verondersteld)"
3512
2799
 
3513
 
#: drizzled/error.cc:744
3514
 
msgid ""
3515
 
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
2800
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3516
2801
msgstr ""
3517
2802
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
3518
2803
"tabel niet"
3519
2804
 
3520
 
#: drizzled/error.cc:746
3521
2805
#, c-format
3522
2806
msgid ""
3523
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
3524
 
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
2807
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
 
2808
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3525
2809
msgstr ""
3526
2810
"View '%-.192s.%-.192s' refereert naar ongeldige tabel(len), kolom(men)of  "
3527
2811
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
3528
2812
"rechten om ze te gebruiken"
3529
2813
 
3530
 
#: drizzled/error.cc:748
3531
2814
#, c-format
3532
2815
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3533
 
msgstr ""
3534
 
"Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
 
2816
msgstr "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
3535
2817
 
3536
 
#: drizzled/error.cc:750
3537
2818
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3538
2819
msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
3539
2820
 
3540
 
#: drizzled/error.cc:752
3541
2821
msgid "Trigger already exists"
3542
2822
msgstr "Trigger bestaat reeds"
3543
2823
 
3544
 
#: drizzled/error.cc:754
3545
2824
msgid "Trigger does not exist"
3546
2825
msgstr "Trigger bestaat niet"
3547
2826
 
3548
 
#: drizzled/error.cc:756
3549
2827
#, c-format
3550
2828
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3551
2829
msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
3552
2830
 
3553
 
#: drizzled/error.cc:758
3554
2831
#, c-format
3555
2832
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3556
2833
msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
3557
2834
 
3558
 
#: drizzled/error.cc:760
3559
2835
#, c-format
3560
2836
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3561
2837
msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
3562
2838
 
3563
 
#: drizzled/error.cc:762
3564
2839
#, c-format
3565
2840
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3566
2841
msgstr "Veld '%-.192s' heeft geen standaardwaarde"
3567
2842
 
3568
 
#: drizzled/error.cc:764
3569
2843
msgid "Division by 0"
3570
2844
msgstr "Deling door 0"
3571
2845
 
3572
 
#: drizzled/error.cc:766
3573
2846
#, c-format
3574
2847
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3575
2848
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' op rij %u"
3576
2849
 
3577
 
#: drizzled/error.cc:768
3578
2850
#, c-format
3579
2851
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3580
2852
msgstr "Ongeldige %s '%-.192s' waarde gevonden tijdens het ontleden"
3581
2853
 
3582
 
#: drizzled/error.cc:770
3583
2854
#, c-format
3584
2855
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3585
2856
msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
3586
2857
 
3587
 
#: drizzled/error.cc:772
3588
2858
#, c-format
3589
2859
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3590
2860
msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
3591
2861
 
3592
 
#: drizzled/error.cc:774
3593
2862
#, c-format
3594
2863
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3595
2864
msgstr ""
3596
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine '%-"
3597
 
".192s'"
 
2865
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
 
2866
"'%-.192s'"
3598
2867
 
3599
 
#: drizzled/error.cc:776
3600
2868
#, c-format
3601
2869
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3602
2870
msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
3603
2871
 
3604
 
#: drizzled/error.cc:778
3605
2872
#, c-format
3606
2873
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3607
2874
msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
3608
2875
 
3609
 
#: drizzled/error.cc:780
3610
2876
msgid "Target log not found in binlog index"
3611
2877
msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
3612
2878
 
3613
 
#: drizzled/error.cc:782
3614
2879
msgid "I/O error reading log index file"
3615
2880
msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
3616
2881
 
3617
 
#: drizzled/error.cc:784
3618
2882
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3619
2883
msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
3620
2884
 
3621
 
#: drizzled/error.cc:786
3622
2885
msgid "Failed on fseek()"
3623
2886
msgstr "fseek() mislukt"
3624
2887
 
3625
 
#: drizzled/error.cc:788
3626
2888
msgid "Fatal error during log purge"
3627
2889
msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
3628
2890
 
3629
 
#: drizzled/error.cc:790
3630
2891
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3631
2892
msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
3632
2893
 
3633
 
#: drizzled/error.cc:792
3634
2894
msgid "Unknown error during log purge"
3635
2895
msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
3636
2896
 
3637
 
#: drizzled/error.cc:794
3638
2897
#, c-format
3639
2898
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3640
2899
msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
3641
2900
 
3642
 
#: drizzled/error.cc:796
3643
2901
msgid "You are not using binary logging"
3644
2902
msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
3645
2903
 
3646
 
#: drizzled/error.cc:798
3647
2904
#, c-format
3648
2905
msgid ""
3649
2906
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
3651
2908
"Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de Drizzle "
3652
2909
"server"
3653
2910
 
3654
 
#: drizzled/error.cc:800
3655
2911
msgid "WSAStartup Failed"
3656
2912
msgstr "WSAStartup mislukte"
3657
2913
 
3658
 
#: drizzled/error.cc:802
3659
2914
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
3660
2915
msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
3661
2916
 
3662
 
#: drizzled/error.cc:804
3663
2917
msgid "Select must have a group with this procedure"
3664
2918
msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
3665
2919
 
3666
 
#: drizzled/error.cc:806
3667
2920
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
3668
2921
msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
3669
2922
 
3670
 
#: drizzled/error.cc:808
3671
2923
#, c-format
3672
2924
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
3673
2925
msgstr ""
3674
2926
"Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale server %s"
3675
2927
 
3676
 
#: drizzled/error.cc:810
3677
2928
#, c-format
3678
2929
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
3679
2930
msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
3680
2931
 
3681
 
#: drizzled/error.cc:812
3682
2932
#, c-format
3683
2933
msgid "Wrong magic in %-.64s"
3684
2934
msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
3685
2935
 
3686
 
#: drizzled/error.cc:814
3687
2936
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
3688
2937
msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
3689
2938
 
3690
 
#: drizzled/error.cc:816
3691
2939
#, c-format
3692
2940
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3693
2941
msgstr "De lengte van sleutel gedeelte '%-.192s kan niet 0 zijn"
3694
2942
 
3695
 
#: drizzled/error.cc:818
3696
2943
msgid "View text checksum failed"
3697
2944
msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
3698
2945
 
3699
 
#: drizzled/error.cc:820
3700
2946
#, c-format
3701
2947
msgid ""
3702
2948
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
3703
2949
msgstr ""
3704
2950
"Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s.%-.192s'"
3705
2951
 
3706
 
#: drizzled/error.cc:822
3707
2952
#, c-format
3708
2953
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
3709
2954
msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
3710
2955
 
3711
 
#: drizzled/error.cc:824
3712
2956
#, c-format
3713
2957
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
3714
2958
msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
3715
2959
 
3716
 
#: drizzled/error.cc:826
3717
2960
#, c-format
3718
2961
msgid "Operation %s failed for %.256s"
3719
2962
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
3720
2963
 
3721
 
#: drizzled/error.cc:828
3722
2964
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
3723
2965
msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
3724
2966
 
3725
 
#: drizzled/error.cc:830
3726
2967
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
3727
2968
msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
3728
2969
 
3729
 
#: drizzled/error.cc:832
3730
2970
#, c-format
3731
2971
msgid ""
3732
2972
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3735
2975
"XAER_RMFAIL: De opdracht kan niet uitgevoerd worden wanneer de globale "
3736
2976
"transactie in de %.64s status is"
3737
2977
 
3738
 
#: drizzled/error.cc:834
3739
2978
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
3740
2979
msgstr ""
3741
2980
"XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
3742
2981
 
3743
 
#: drizzled/error.cc:836
3744
2982
msgid ""
3745
2983
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
3746
2984
"for consistency"
3748
2986
"XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de consistentie "
3749
2987
"van je gegevens"
3750
2988
 
3751
 
#: drizzled/error.cc:838
3752
2989
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
3753
2990
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
3754
2991
 
3755
 
#: drizzled/error.cc:840
3756
2992
#, c-format
3757
2993
msgid ""
3758
2994
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
3761
2997
"Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
3762
2998
"voor routine '%-.192s'"
3763
2999
 
3764
 
#: drizzled/error.cc:842
3765
3000
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
3766
3001
msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
3767
3002
 
3768
 
#: drizzled/error.cc:844
3769
3003
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
3770
3004
msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
3771
3005
 
3772
 
#: drizzled/error.cc:846
3773
3006
#, c-format
3774
3007
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3775
3008
msgstr "Data te lang voor kolom '%s' in rij %ld"
3776
3009
 
3777
 
#: drizzled/error.cc:848
3778
3010
#, c-format
3779
3011
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
3780
3012
msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
3781
3013
 
3782
 
#: drizzled/error.cc:850
3783
3014
#, c-format
3784
3015
msgid ""
3785
3016
"%s: ready for connections.\n"
3788
3019
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
3789
3020
"Versie: '%s' %s\n"
3790
3021
 
3791
 
#: drizzled/error.cc:852
3792
3022
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3793
3023
msgstr ""
3794
3024
"Kan de waarde niet van een bestand met vaste breedte laden in een bestand "
3795
3025
"met variabele breedte"
3796
3026
 
3797
 
#: drizzled/error.cc:854
3798
3027
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
3799
3028
msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
3800
3029
 
3801
 
#: drizzled/error.cc:856
3802
3030
#, c-format
3803
3031
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3804
3032
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor functie %-.32s"
3805
3033
 
3806
 
#: drizzled/error.cc:858
3807
3034
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3808
3035
msgstr "Tabeldefinite is gewijzigd, probeer je transactie opnieuw"
3809
3036
 
3810
 
#: drizzled/error.cc:860
3811
3037
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
3812
3038
msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
3813
3039
 
3814
 
#: drizzled/error.cc:862
3815
3040
#, c-format
3816
3041
msgid ""
3817
3042
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
3820
3045
"OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
3821
3046
"variabele in BEFORE trigger"
3822
3047
 
3823
 
#: drizzled/error.cc:864
3824
3048
#, c-format
3825
3049
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3826
3050
msgstr "Het is niet toegestaan een resultset te terug te geven vanuit een %s"
3827
3051
 
3828
 
#: drizzled/error.cc:866
3829
3052
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3830
3053
msgstr ""
3831
3054
"Kan geen geometrisch object halen uit de data die je verzond naar een "
3832
3055
"GEOMETRY veld"
3833
3056
 
3834
 
#: drizzled/error.cc:868
3835
3057
msgid ""
3836
3058
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
3837
3059
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
3841
3063
"en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-transactionele tabellen "
3842
3064
"gewijzigd werden zal de binaire log de wijzigingen missen"
3843
3065
 
3844
 
#: drizzled/error.cc:870
3845
3066
msgid ""
3846
3067
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
3847
3068
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
3851
3072
"declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het  *zou* kunnen dat je de "
3852
3073
"minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
3853
3074
 
3854
 
#: drizzled/error.cc:872
3855
3075
msgid ""
3856
3076
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
3857
3077
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
3860
3080
"*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
3861
3081
"variabele wil gebruiken)"
3862
3082
 
3863
 
#: drizzled/error.cc:874
3864
3083
msgid ""
3865
3084
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
3866
3085
"with it. Reset the statement to re-execute it."
3868
3087
"Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee verbonden "
3869
3088
"is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
3870
3089
 
3871
 
#: drizzled/error.cc:876
3872
3090
#, c-format
3873
3091
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
3874
3092
msgstr "Het statement  (%lu) heeft geen open cursor."
3875
3093
 
3876
 
#: drizzled/error.cc:878
3877
3094
msgid ""
3878
3095
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3879
3096
msgstr ""
3880
3097
"Expliciete of impliciete commit is niet toegestaan in stored function of "
3881
3098
"trigger."
3882
3099
 
3883
 
#: drizzled/error.cc:880
3884
3100
#, c-format
3885
3101
msgid ""
3886
3102
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
3888
3104
"Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
3889
3105
"standaardwaarde"
3890
3106
 
3891
 
#: drizzled/error.cc:882
3892
3107
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
3893
3108
msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
3894
3109
 
3895
 
#: drizzled/error.cc:884
3896
3110
#, c-format
3897
3111
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3898
 
msgstr ""
3899
 
"Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
 
3112
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3900
3113
 
3901
 
#: drizzled/error.cc:886
3902
3114
#, c-format
3903
3115
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3904
3116
msgstr ""
3905
3117
"Te grote nauwkeurigheid %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3906
3118
 
3907
 
#: drizzled/error.cc:888
3908
3119
#, c-format
3909
3120
msgid ""
3910
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
3911
 
".192s')."
 
3121
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
 
3122
"'%-.192s')."
3912
3123
msgstr ""
3913
 
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom '%-"
3914
 
".192s')."
 
3124
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
 
3125
"'%-.192s')."
3915
3126
 
3916
 
#: drizzled/error.cc:890
3917
3127
msgid ""
3918
3128
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3919
3129
"types"
3921
3131
"Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met andere "
3922
3132
"tabellen of vergrendelingstypes"
3923
3133
 
3924
 
#: drizzled/error.cc:892
3925
3134
#, c-format
3926
3135
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3927
3136
msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
3928
3137
 
3929
 
#: drizzled/error.cc:894
3930
3138
#, c-format
3931
3139
msgid ""
3932
3140
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3935
3143
"Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
3936
3144
"gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
3937
3145
 
3938
 
#: drizzled/error.cc:896
3939
3146
#, c-format
3940
3147
msgid ""
3941
3148
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3944
3151
"De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
3945
3152
"Gegevensbron fout:  %-.64s"
3946
3153
 
3947
 
#: drizzled/error.cc:898
3948
3154
#, c-format
3949
3155
msgid ""
3950
3156
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3953
3159
"Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
3954
3160
"gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
3955
3161
 
3956
 
#: drizzled/error.cc:900
3957
3162
#, c-format
3958
 
msgid ""
3959
 
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
3163
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3960
3164
msgstr ""
3961
3165
"De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste "
3962
3166
"formaat"
3963
3167
 
3964
 
#: drizzled/error.cc:902
3965
3168
#, c-format
3966
3169
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3967
3170
msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout:  %-.64s"
3968
3171
 
3969
 
#: drizzled/error.cc:904
3970
3172
msgid "Trigger in wrong schema"
3971
3173
msgstr "Trigger in het verkeerde schema"
3972
3174
 
3973
 
#: drizzled/error.cc:906
3974
3175
#, c-format
3975
3176
msgid ""
3976
3177
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3980
3181
"bytes nodig.  Gebruik 'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te "
3981
3182
"specifiëren."
3982
3183
 
3983
 
#: drizzled/error.cc:908
3984
3184
#, c-format
3985
3185
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3986
3186
msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
3987
3187
 
3988
 
#: drizzled/error.cc:910
3989
3188
msgid "Cannot drop default keycache"
3990
3189
msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
3991
3190
 
3992
 
#: drizzled/error.cc:912
3993
3191
#, c-format
3994
3192
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3995
3193
msgstr "Afbeeldingsbreedte buiten het bereik voor kolom '%-.192s' (max = %d)"
3996
3194
 
3997
 
#: drizzled/error.cc:914
3998
3195
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3999
3196
msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
4000
3197
 
4001
 
#: drizzled/error.cc:916
4002
3198
#, c-format
4003
3199
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
4004
3200
msgstr "Datetime functie: %-.32s field overflow"
4005
3201
 
4006
 
#: drizzled/error.cc:918
4007
3202
#, c-format
4008
3203
msgid ""
4009
3204
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
4013
3208
"reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
4014
3209
"aanriep."
4015
3210
 
4016
 
#: drizzled/error.cc:920
4017
3211
#, c-format
4018
3212
msgid ""
4019
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
4020
 
".192s'."
 
3213
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
3214
"'%-.192s'."
4021
3215
msgstr ""
4022
 
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel '%-"
4023
 
".192s'."
 
3216
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
 
3217
"'%-.192s'."
4024
3218
 
4025
 
#: drizzled/error.cc:922
4026
3219
msgid ""
4027
3220
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
4028
3221
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
4032
3225
"hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement aan te "
4033
3226
"roepen op een recursieve wijze"
4034
3227
 
4035
 
#: drizzled/error.cc:924
4036
3228
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
4037
3229
msgstr ""
4038
3230
"Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored function "
4039
3231
"of een trigger"
4040
3232
 
4041
 
#: drizzled/error.cc:926
4042
3233
msgid "Definer is not fully qualified"
4043
3234
msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
4044
3235
 
4045
 
#: drizzled/error.cc:928
4046
3236
#, c-format
4047
3237
msgid ""
4048
3238
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
4052
3242
"tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak de "
4053
3243
"view opnieuw aan, a.u.b.!"
4054
3244
 
4055
 
#: drizzled/error.cc:930
4056
3245
#, c-format
4057
3246
msgid ""
4058
3247
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
4061
3250
"Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
4062
3251
"definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
4063
3252
 
4064
 
#: drizzled/error.cc:932
4065
3253
#, c-format
4066
3254
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
4067
3255
msgstr ""
4068
3256
"De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat niet"
4069
3257
 
4070
 
#: drizzled/error.cc:934
4071
3258
#, c-format
4072
3259
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
4073
3260
msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
4074
3261
 
4075
 
#: drizzled/error.cc:936
4076
3262
#, c-format
4077
3263
msgid ""
4078
3264
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4080
3266
"Kan een parent rij niet verwijderen of aanpassen: een foreign key constraint "
4081
3267
"mislukt (%.192s)"
4082
3268
 
4083
 
#: drizzled/error.cc:938
4084
3269
#, c-format
4085
3270
msgid ""
4086
3271
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
4088
3273
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
4089
3274
"mislukt (%.192s)"
4090
3275
 
4091
 
#: drizzled/error.cc:940
4092
3276
#, c-format
4093
3277
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
4094
 
msgstr ""
4095
 
"Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
 
3278
msgstr "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
4096
3279
 
4097
 
#: drizzled/error.cc:942
4098
3280
#, c-format
4099
3281
msgid ""
4100
3282
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
4105
3287
"geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die onvoldoende "
4106
3288
"rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
4107
3289
 
4108
 
#: drizzled/error.cc:944
4109
3290
#, c-format
4110
3291
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
4111
3292
msgstr ""
4112
3293
"'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het  '%s' object opnieuw "
4113
3294
"aanmaken"
4114
3295
 
4115
 
#: drizzled/error.cc:946
4116
3296
#, c-format
4117
3297
msgid ""
4118
3298
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
4121
3301
"Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
4122
3302
"werd overschreden door routine %.192s"
4123
3303
 
4124
 
#: drizzled/error.cc:948
4125
3304
#, c-format
4126
3305
msgid ""
4127
3306
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
4130
3309
"Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
4131
3310
"corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
4132
3311
 
4133
 
#: drizzled/error.cc:950
4134
3312
#, c-format
4135
3313
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
4136
3314
msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
4137
3315
 
4138
 
#: drizzled/error.cc:952
4139
3316
#, c-format
4140
 
msgid ""
4141
 
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
3317
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
4142
3318
msgstr ""
4143
3319
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
4144
3320
 
4145
 
#: drizzled/error.cc:954
4146
3321
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
4147
3322
msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
4148
3323
 
4149
 
#: drizzled/error.cc:956
4150
3324
#, c-format
4151
3325
msgid ""
4152
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
4153
 
"%lu)"
 
3326
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
 
3327
"lu)"
4154
3328
msgstr ""
4155
3329
"Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
4156
3330
"waarde: %lu)"
4157
3331
 
4158
 
#: drizzled/error.cc:958
4159
3332
#, c-format
4160
3333
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
4161
3334
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
4162
3335
 
4163
 
#: drizzled/error.cc:960
4164
3336
#, c-format
4165
3337
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
4166
3338
msgstr "niet-groeperend veld '%-.192s' wordt gebruikt in %-.64s clausule"
4167
3339
 
4168
 
#: drizzled/error.cc:962
4169
3340
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
4170
3341
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen SPATIAL indexen"
4171
3342
 
4172
 
#: drizzled/error.cc:964
4173
3343
msgid "Triggers can not be created on system tables"
4174
3344
msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
4175
3345
 
4176
 
#: drizzled/error.cc:966
4177
3346
#, c-format
4178
3347
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
4179
3348
msgstr "Voorloopspaties werdn verwijderd van naam '%s'"
4180
3349
 
4181
 
#: drizzled/error.cc:968
4182
3350
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
4183
3351
msgstr "Lezen van auto increment waarde van storage engine mislukte"
4184
3352
 
4185
 
#: drizzled/error.cc:970
4186
3353
msgid "user name"
4187
3354
msgstr "gebruikersnaam"
4188
3355
 
4189
 
#: drizzled/error.cc:972
4190
3356
msgid "host name"
4191
3357
msgstr "hostnaam"
4192
3358
 
4193
 
#: drizzled/error.cc:974
4194
3359
#, c-format
4195
3360
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
4196
 
msgstr ""
4197
 
"String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
 
3361
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
4198
3362
 
4199
 
#: drizzled/error.cc:976
4200
3363
#, c-format
4201
3364
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
4202
3365
msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
4203
3366
 
4204
 
#: drizzled/error.cc:978
4205
3367
#, c-format
4206
3368
msgid ""
4207
3369
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
4209
3371
"Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type of "
4210
3372
"bestaat niet"
4211
3373
 
4212
 
#: drizzled/error.cc:980
4213
3374
msgid "Too high level of nesting for select"
4214
3375
msgstr "Te hoog nesting level voor select"
4215
3376
 
4216
 
#: drizzled/error.cc:982
4217
3377
#, c-format
4218
3378
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
4219
3379
msgstr "Naam '%-.64s' werd ''"
4220
3380
 
4221
 
#: drizzled/error.cc:984
4222
3381
msgid ""
4223
3382
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
4224
3383
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
4226
3385
"Het eerste karakter van de FIELDS TERMINATED string is dubbelzinnig; gebruik "
4227
3386
"a.u.b. niet-optionele en niet-lege FIELDS ENCLOSED BY"
4228
3387
 
4229
 
#: drizzled/error.cc:986
4230
3388
#, c-format
4231
3389
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
4232
3390
msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
4233
3391
 
4234
 
#: drizzled/error.cc:988
4235
3392
#, c-format
4236
3393
msgid ""
4237
3394
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
4240
3397
"De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
4241
3398
"Gegevensbron fout: %-.64s"
4242
3399
 
4243
 
#: drizzled/error.cc:990
4244
3400
#, c-format
4245
3401
msgid ""
4246
3402
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
4247
 
msgstr ""
4248
 
"Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
 
3403
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
4249
3404
 
4250
 
#: drizzled/error.cc:992
4251
3405
#, c-format
4252
3406
msgid ""
4253
3407
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
4256
3410
"Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
4257
3411
"elke partitie"
4258
3412
 
4259
 
#: drizzled/error.cc:994
4260
3413
#, c-format
4261
 
msgid ""
4262
 
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
3414
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
4263
3415
msgstr ""
4264
3416
"Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
4265
3417
"een partitie"
4266
3418
 
4267
 
#: drizzled/error.cc:996
4268
3419
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
4269
3420
msgstr ""
4270
3421
"MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
4271
3422
 
4272
 
#: drizzled/error.cc:998
4273
3423
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
4274
3424
msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
4275
3425
 
4276
 
#: drizzled/error.cc:1000
4277
3426
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
4278
3427
msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
4279
3428
 
4280
 
#: drizzled/error.cc:1002
4281
3429
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
4282
3430
msgstr ""
4283
3431
"Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige instelling"
4284
3432
 
4285
 
#: drizzled/error.cc:1004
4286
3433
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
4287
3434
msgstr ""
4288
3435
"Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
4289
3436
"instelling"
4290
3437
 
4291
 
#: drizzled/error.cc:1006
4292
 
msgid ""
4293
 
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
3438
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
4294
3439
msgstr ""
4295
 
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een "
4296
 
"(sub)partitioneringsfunctie"
 
3440
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
 
3441
"partitioneringsfunctie"
4297
3442
 
4298
 
#: drizzled/error.cc:1008
4299
3443
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
4300
3444
msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
4301
3445
 
4302
 
#: drizzled/error.cc:1010
4303
3446
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
4304
3447
msgstr ""
4305
3448
"Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
4306
3449
"tabel"
4307
3450
 
4308
 
#: drizzled/error.cc:1012
4309
3451
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
4310
3452
msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
4311
3453
 
4312
 
#: drizzled/error.cc:1014
4313
3454
msgid ""
4314
3455
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
4315
3456
"written into the frm file"
4317
3458
"De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
4318
3459
"kan worden in het frm bestand"
4319
3460
 
4320
 
#: drizzled/error.cc:1016
4321
3461
#, c-format
4322
3462
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
4323
3463
msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
4324
3464
 
4325
 
#: drizzled/error.cc:1018
4326
3465
#, c-format
4327
3466
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
4328
3467
msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
4329
3468
 
4330
 
#: drizzled/error.cc:1020
4331
3469
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
4332
3470
msgstr "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
4333
3471
 
4334
 
#: drizzled/error.cc:1022
4335
3472
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
4336
 
msgstr ""
4337
 
"VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
 
3473
msgstr "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
4338
3474
 
4339
 
#: drizzled/error.cc:1024
4340
3475
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
4341
3476
msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
4342
3477
 
4343
 
#: drizzled/error.cc:1026
4344
3478
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
4345
3479
msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
4346
3480
 
4347
 
#: drizzled/error.cc:1028
4348
3481
msgid ""
4349
3482
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
4350
3483
"Drizzle"
4352
3485
"De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze versie "
4353
3486
"van Drizzle"
4354
3487
 
4355
 
#: drizzled/error.cc:1030
4356
3488
#, c-format
4357
3489
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
4358
3490
msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
4359
3491
 
4360
 
#: drizzled/error.cc:1032
4361
3492
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
4362
3493
msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
4363
3494
 
4364
 
#: drizzled/error.cc:1034
4365
3495
msgid ""
4366
3496
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
4367
3497
"partitioning for subpartitioning"
4369
3499
"Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
4370
3500
"partitionering voor subpartitionering"
4371
3501
 
4372
 
#: drizzled/error.cc:1036
4373
3502
msgid "Failed to create specific handler file"
4374
3503
msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
4375
3504
 
4376
 
#: drizzled/error.cc:1038
4377
3505
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
4378
3506
msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
4379
3507
 
4380
 
#: drizzled/error.cc:1040
4381
3508
#, c-format
4382
 
msgid ""
4383
 
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
3509
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4384
3510
msgstr ""
4385
3511
"Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
4386
3512
"bevatten"
4387
3513
 
4388
 
#: drizzled/error.cc:1042
4389
3514
#, c-format
4390
3515
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
4391
3516
msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
4392
3517
 
4393
 
#: drizzled/error.cc:1044
4394
3518
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
4395
3519
msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
4396
3520
 
4397
 
#: drizzled/error.cc:1046
4398
3521
msgid ""
4399
3522
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
4400
3523
msgstr ""
4401
3524
"Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
4402
3525
"partitionering"
4403
3526
 
4404
 
#: drizzled/error.cc:1048
4405
3527
#, c-format
4406
3528
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
4407
3529
msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
4408
3530
 
4409
 
#: drizzled/error.cc:1050
4410
3531
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
4411
3532
msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
4412
3533
 
4413
 
#: drizzled/error.cc:1052
4414
3534
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
4415
3535
msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
4416
3536
 
4417
 
#: drizzled/error.cc:1054
4418
3537
msgid ""
4419
3538
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
4420
3539
"their numbers"
4422
3541
"REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
4423
3542
"herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
4424
3543
 
4425
 
#: drizzled/error.cc:1056
4426
3544
msgid ""
4427
3545
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
4428
3546
"tables using HASH PARTITIONs"
4430
3548
"REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
4431
3549
"gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
4432
3550
 
4433
 
#: drizzled/error.cc:1058
4434
3551
#, c-format
4435
3552
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
4436
3553
msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
4437
3554
 
4438
 
#: drizzled/error.cc:1060
4439
3555
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
4440
3556
msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
4441
3557
 
4442
 
#: drizzled/error.cc:1062
4443
3558
msgid "At least one partition must be added"
4444
3559
msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
4445
3560
 
4446
 
#: drizzled/error.cc:1064
4447
3561
msgid "At least one partition must be coalesced"
4448
3562
msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
4449
3563
 
4450
 
#: drizzled/error.cc:1066
4451
3564
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
4452
3565
msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
4453
3566
 
4454
 
#: drizzled/error.cc:1068
4455
3567
#, c-format
4456
3568
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
4457
3569
msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
4458
3570
 
4459
 
#: drizzled/error.cc:1070
4460
3571
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
4461
3572
msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
4462
3573
 
4463
 
#: drizzled/error.cc:1072
4464
 
msgid ""
4465
 
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
3574
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4466
3575
msgstr ""
4467
3576
"Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
4468
3577
"volgorde staan"
4469
3578
 
4470
 
#: drizzled/error.cc:1074
4471
3579
msgid ""
4472
3580
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
4473
3581
"partition where it can extend the range"
4476
3584
"wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
4477
3585
"worden"
4478
3586
 
4479
 
#: drizzled/error.cc:1076
4480
3587
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
4481
3588
msgstr ""
4482
3589
"Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
4483
3590
"handler"
4484
3591
 
4485
 
#: drizzled/error.cc:1078
4486
3592
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
4487
3593
msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
4488
3594
 
4489
 
#: drizzled/error.cc:1080
4490
3595
#, c-format
4491
3596
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
4492
3597
msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
4493
3598
 
4494
 
#: drizzled/error.cc:1082
4495
3599
#, c-format
4496
3600
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
4497
3601
msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
4498
3602
 
4499
 
#: drizzled/error.cc:1084
4500
3603
#, c-format
4501
3604
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
4502
3605
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
4503
3606
 
4504
 
#: drizzled/error.cc:1086
4505
3607
#, c-format
4506
3608
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
4507
3609
msgstr "Tabel heeft geen partitie voor waarde %-.64s"
4508
3610
 
4509
 
#: drizzled/error.cc:1088
4510
3611
#, c-format
4511
3612
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
4512
3613
msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
4513
3614
 
4514
 
#: drizzled/error.cc:1090 drizzled/error.cc:1226
4515
3615
#, c-format
4516
3616
msgid "Failed to create %s"
4517
3617
msgstr "Maken van %s mislukt"
4518
3618
 
4519
 
#: drizzled/error.cc:1092 drizzled/error.cc:1116
4520
3619
#, c-format
4521
3620
msgid "Failed to drop %s"
4522
3621
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
4523
3622
 
4524
 
#: drizzled/error.cc:1094
4525
3623
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
4526
 
msgstr ""
4527
 
"De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
 
3624
msgstr "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
4528
3625
 
4529
 
#: drizzled/error.cc:1096
4530
3626
msgid ""
4531
3627
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
4532
3628
msgstr ""
4533
3629
"Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de vorm "
4534
3630
"10M"
4535
3631
 
4536
 
#: drizzled/error.cc:1098
4537
3632
msgid ""
4538
3633
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
4539
3634
"than 2 billion"
4541
3636
"Het grootte getal was correct  maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
4542
3637
"miljard toe."
4543
3638
 
4544
 
#: drizzled/error.cc:1100
4545
3639
#, c-format
4546
3640
msgid "Failed to alter: %s"
4547
3641
msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
4548
3642
 
4549
 
#: drizzled/error.cc:1102
4550
3643
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
4551
3644
msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
4552
3645
 
4553
 
#: drizzled/error.cc:1104
4554
3646
#, c-format
4555
3647
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
4556
3648
msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
4557
3649
 
4558
 
#: drizzled/error.cc:1106
4559
3650
msgid ""
4560
3651
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
4561
3652
"be able to replicate row-based binary log events"
4563
3654
"Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
4564
3655
"logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen repliceren"
4565
3656
 
4566
 
#: drizzled/error.cc:1108
4567
3657
#, c-format
4568
3658
msgid "Event '%-.192s' already exists"
4569
3659
msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
4570
3660
 
4571
 
#: drizzled/error.cc:1110
4572
3661
#, c-format
4573
3662
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
4574
3663
msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
4575
3664
 
4576
 
#: drizzled/error.cc:1112
4577
3665
#, c-format
4578
3666
msgid "Unknown event '%-.192s'"
4579
3667
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
4580
3668
 
4581
 
#: drizzled/error.cc:1114
4582
3669
#, c-format
4583
3670
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
4584
3671
msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
4585
3672
 
4586
 
#: drizzled/error.cc:1118
4587
3673
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
4588
3674
msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
4589
3675
 
4590
 
#: drizzled/error.cc:1120
4591
3676
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
4592
3677
msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
4593
3678
 
4594
 
#: drizzled/error.cc:1122
4595
3679
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
4596
3680
msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
4597
3681
 
4598
 
#: drizzled/error.cc:1124
4599
3682
msgid "Failed to open drizzle.event"
4600
3683
msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
4601
3684
 
4602
 
#: drizzled/error.cc:1126
4603
3685
msgid "No datetime expression provided"
4604
3686
msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
4605
3687
 
4606
 
#: drizzled/error.cc:1128
4607
3688
#, c-format
4608
3689
msgid ""
4609
3690
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
4612
3693
"Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel is "
4613
3694
"waarschijnlijk corrupt"
4614
3695
 
4615
 
#: drizzled/error.cc:1130
4616
3696
#, c-format
4617
3697
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
4618
3698
msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
4619
3699
 
4620
 
#: drizzled/error.cc:1132
4621
3700
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
4622
3701
msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
4623
3702
 
4624
 
#: drizzled/error.cc:1134
4625
3703
msgid "Error during compilation of event's body"
4626
3704
msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
4627
3705
 
4628
 
#: drizzled/error.cc:1136
4629
3706
msgid "Same old and new event name"
4630
3707
msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
4631
3708
 
4632
 
#: drizzled/error.cc:1138
4633
3709
#, c-format
4634
3710
msgid "Data for column '%s' too long"
4635
3711
msgstr "Data voor kolom '%s'  te lang"
4636
3712
 
4637
 
#: drizzled/error.cc:1140
4638
3713
#, c-format
4639
3714
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
4640
3715
msgstr ""
4641
3716
"Kan index '%-.192s'  niet verwijderen: nodig voor een  foreign key constraint"
4642
3717
 
4643
 
#: drizzled/error.cc:1142
4644
3718
#, c-format
4645
3719
msgid ""
4646
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
4647
 
"%s instead"
 
3720
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
 
3721
"s instead"
4648
3722
msgstr ""
4649
3723
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
4650
3724
"Gebruik %s"
4651
3725
 
4652
 
#: drizzled/error.cc:1144
4653
3726
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
4654
3727
msgstr ""
4655
3728
"Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
4656
3729
"mogelijk"
4657
3730
 
4658
 
#: drizzled/error.cc:1146
4659
3731
msgid "You can't use locks with log tables."
4660
3732
msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
4661
3733
 
4662
 
#: drizzled/error.cc:1148
4663
3734
#, c-format
4664
3735
msgid ""
4665
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
4666
 
"%d would lead to a duplicate entry"
 
3736
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
 
3737
"d would lead to a duplicate entry"
4667
3738
msgstr ""
4668
 
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde '%-"
4669
 
".192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
 
3739
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
 
3740
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
4670
3741
 
4671
 
#: drizzled/error.cc:1150
4672
3742
#, c-format
4673
3743
msgid ""
4674
3744
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
4678
3748
"Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
4679
3749
"fout op te lossen."
4680
3750
 
4681
 
#: drizzled/error.cc:1152
4682
3751
msgid ""
4683
3752
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
4684
3753
"open temporary tables"
4686
3755
"Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
4687
3756
"geopende tijdelijke tabellen heeft"
4688
3757
 
4689
 
#: drizzled/error.cc:1154
4690
3758
msgid ""
4691
3759
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
4692
3760
msgstr ""
4693
3761
"Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of trigger"
4694
3762
 
4695
 
#: drizzled/error.cc:1156
4696
3763
msgid ""
4697
3764
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
4698
3765
"fly yet"
4700
3767
"Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
4701
3768
"formaat nog niet"
4702
3769
 
4703
 
#: drizzled/error.cc:1158
4704
3770
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
4705
3771
msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
4706
3772
 
4707
 
#: drizzled/error.cc:1160
4708
3773
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
4709
3774
msgstr ""
4710
3775
"Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
4711
3776
 
4712
 
#: drizzled/error.cc:1162
4713
3777
msgid "This partition function is not allowed"
4714
3778
msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
4715
3779
 
4716
 
#: drizzled/error.cc:1164
4717
3780
msgid "Error in DDL log"
4718
3781
msgstr "Fout in DDL log"
4719
3782
 
4720
 
#: drizzled/error.cc:1166
4721
3783
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
4722
3784
msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
4723
3785
 
4724
 
#: drizzled/error.cc:1168
4725
3786
msgid "Incorrect partition name"
4726
3787
msgstr "Foutieve partitienaa"
4727
3788
 
4728
 
#: drizzled/error.cc:1170
4729
3789
msgid ""
4730
3790
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
4731
3791
"progress"
4732
3792
msgstr ""
4733
3793
"Transaction isolation level kan niet gewijzigd worden tijdens een transactie"
4734
3794
 
4735
 
#: drizzled/error.cc:1172
4736
3795
#, c-format
4737
3796
msgid ""
4738
3797
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
4741
3800
"ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, hetgeen "
4742
3801
"resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
4743
3802
 
4744
 
#: drizzled/error.cc:1174
4745
3803
#, c-format
4746
3804
msgid "Internal scheduler error %d"
4747
3805
msgstr "Interne planner fout %d"
4748
3806
 
4749
 
#: drizzled/error.cc:1176
4750
3807
#, c-format
4751
3808
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
4752
3809
msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
4753
3810
 
4754
 
#: drizzled/error.cc:1178
4755
3811
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
4756
3812
msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
4757
3813
 
4758
 
#: drizzled/error.cc:1180
4759
3814
#, c-format
4760
3815
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
4761
3816
msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
4762
3817
 
4763
 
#: drizzled/error.cc:1182
4764
3818
msgid "The server was not built with row-based replication"
4765
3819
msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
4766
3820
 
4767
 
#: drizzled/error.cc:1184
4768
3821
msgid "Decoding of base64 string failed"
4769
3822
msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
4770
3823
 
4771
 
#: drizzled/error.cc:1186
4772
3824
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
4773
3825
msgstr ""
4774
3826
"Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
4775
3827
 
4776
 
#: drizzled/error.cc:1188
4777
3828
msgid ""
4778
3829
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
4779
3830
"damaged at server start"
4781
3832
"Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
4782
3833
"Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
4783
3834
 
4784
 
#: drizzled/error.cc:1190
4785
3835
msgid "Only integers allowed as number here"
4786
3836
msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
4787
3837
 
4788
 
#: drizzled/error.cc:1192
4789
3838
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
4790
3839
msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
4791
3840
 
4792
 
#: drizzled/error.cc:1194
4793
3841
#, c-format
4794
3842
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
4795
3843
msgstr "Je kan geen log tabel  '%s' indien logging ingeschakeld is"
4796
3844
 
4797
 
#: drizzled/error.cc:1196
4798
3845
#, c-format
4799
3846
msgid ""
4800
3847
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
4801
3848
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
4802
3849
"to '%s'"
4803
3850
msgstr ""
4804
 
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
4805
 
"naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
4806
 
"tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
 
3851
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen naar/"
 
3852
"van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief tabel "
 
3853
"en een andere tabel terug naar '%s'"
4807
3854
 
4808
 
#: drizzled/error.cc:1198
4809
3855
#, c-format
4810
3856
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
4811
 
msgstr ""
4812
 
"Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
 
3857
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
4813
3858
 
4814
 
#: drizzled/error.cc:1200
4815
3859
#, c-format
4816
3860
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
4817
3861
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
4818
3862
 
4819
 
#: drizzled/error.cc:1202
4820
3863
#, c-format
4821
3864
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
4822
3865
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
4823
3866
 
4824
 
#: drizzled/error.cc:1204
4825
3867
#, c-format
4826
3868
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
4827
3869
msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
4828
3870
 
4829
 
#: drizzled/error.cc:1206
4830
3871
#, c-format
4831
3872
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
4832
3873
msgstr "Dubbele invoer '%-.64s' voor sleutel '%-.192s'"
4833
3874
 
4834
 
#: drizzled/error.cc:1208
4835
3875
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
4836
3876
msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
4837
3877
 
4838
 
#: drizzled/error.cc:1210 drizzled/error.cc:1212
4839
3878
msgid ""
4840
3879
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
4841
3880
"The event was dropped immediately after creation."
4843
3882
"Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT PRESERVE "
4844
3883
"werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken verwijderd."
4845
3884
 
4846
 
#: drizzled/error.cc:1214
4847
3885
#, c-format
4848
3886
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
4849
3887
msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
4850
3888
 
4851
 
#: drizzled/error.cc:1216
4852
3889
msgid "Table has no partition for some existing values"
4853
3890
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
4854
3891
 
4855
 
#: drizzled/error.cc:1218
4856
3892
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
4857
3893
msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
4858
3894
 
4859
 
#: drizzled/error.cc:1220
4860
3895
#, c-format
4861
3896
msgid "Fatal error: %s"
4862
3897
msgstr "Fatale fout: %s"
4863
3898
 
4864
 
#: drizzled/error.cc:1222
4865
3899
#, c-format
4866
3900
msgid "Relay log read failure: %s"
4867
3901
msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
4868
3902
 
4869
 
#: drizzled/error.cc:1224
4870
3903
#, c-format
4871
3904
msgid "Relay log write failure: %s"
4872
3905
msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
4873
3906
 
4874
 
#: drizzled/error.cc:1228
4875
3907
#, c-format
4876
3908
msgid "Master command %s failed: %s"
4877
3909
msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
4878
3910
 
4879
 
#: drizzled/error.cc:1230
4880
3911
#, c-format
4881
3912
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
4882
3913
msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
4883
3914
 
4884
 
#: drizzled/error.cc:1232
4885
3915
#, c-format
4886
3916
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
4887
3917
msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
4888
3918
 
4889
 
#: drizzled/error.cc:1234
4890
3919
#, c-format
4891
3920
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
4892
3921
msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
4893
3922
 
4894
 
#: drizzled/error.cc:1236
4895
3923
#, c-format
4896
3924
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4897
3925
msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
4898
3926
 
4899
 
#: drizzled/error.cc:1238
4900
3927
#, c-format
4901
3928
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
4902
3929
msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
4903
3930
 
4904
 
#: drizzled/error.cc:1240
4905
3931
#, c-format
4906
3932
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
4907
3933
msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
4908
3934
 
4909
 
#: drizzled/error.cc:1242
4910
3935
#, c-format
4911
3936
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4912
3937
msgstr "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
4913
3938
 
4914
 
#: drizzled/error.cc:1244
4915
3939
#, c-format
4916
3940
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
4917
3941
msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
4918
3942
 
4919
 
#: drizzled/error.cc:1246
4920
3943
#, c-format
4921
3944
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
4922
3945
msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
4923
3946
 
4924
 
#: drizzled/error.cc:1248
4925
3947
#, c-format
4926
3948
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
4927
3949
msgstr "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
4928
3950
 
4929
 
#: drizzled/error.cc:1250
4930
3951
#, c-format
4931
3952
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
4932
3953
msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
4933
3954
 
4934
 
#: drizzled/error.cc:1252
4935
3955
#, c-format
4936
3956
msgid ""
4937
3957
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
4940
3960
"Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een formaat "
4941
3961
"beschrijvend BINLOG statement."
4942
3962
 
4943
 
#: drizzled/error.cc:1254
4944
3963
msgid "Corrupted replication event was detected"
4945
3964
msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
4946
3965
 
4947
 
#: drizzled/error.cc:1256
4948
3966
#, c-format
4949
3967
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
4950
3968
msgstr "Ongeldige kolomreferentie (%-.64s) in LOAD DATA"
4951
3969
 
4952
 
#: drizzled/error.cc:1258
4953
3970
#, c-format
4954
3971
msgid "Being purged log %s was not found"
4955
3972
msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
4956
3973
 
4957
 
#: drizzled/error.cc:1260
4958
3974
#, c-format
4959
3975
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
4960
3976
msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
4961
3977
 
4962
 
#: drizzled/error.cc:1262
4963
3978
#, c-format
4964
3979
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
4965
3980
msgstr ""
4966
3981
"Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
4967
3982
"transactioneel"
4968
3983
 
4969
 
#: drizzled/error.cc:1264
4970
3984
#, c-format
4971
3985
msgid ""
4972
3986
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
4974
3988
"Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
4975
3989
"actieve transactie op '%-.64s'"
4976
3990
 
4977
 
#: drizzled/error.cc:1266
4978
3991
#, c-format
4979
3992
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
4980
3993
msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
4981
3994
 
4982
 
#: drizzled/error.cc:1268
4983
3995
msgid "Starting backup process"
4984
3996
msgstr "Start backup proces"
4985
3997
 
4986
 
#: drizzled/error.cc:1270
4987
3998
msgid "Backup completed"
4988
3999
msgstr "Backup compleet"
4989
4000
 
4990
 
#: drizzled/error.cc:1272
4991
4001
msgid "Starting restore process"
4992
4002
msgstr "Start herstelproces"
4993
4003
 
4994
 
#: drizzled/error.cc:1274
4995
4004
msgid "Restore completed"
4996
4005
msgstr "Herstel compleet"
4997
4006
 
4998
 
#: drizzled/error.cc:1276
4999
4007
msgid "Nothing to backup"
5000
4008
msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
5001
4009
 
5002
 
#: drizzled/error.cc:1278
5003
4010
#, c-format
5004
4011
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
5005
4012
msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
5006
4013
 
5007
 
#: drizzled/error.cc:1280
5008
4014
msgid ""
5009
4015
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
5010
4016
"about the error"
5012
4018
"Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer informatie "
5013
4019
"over de fout"
5014
4020
 
5015
 
#: drizzled/error.cc:1282
5016
4021
msgid ""
5017
4022
"Error during restore operation - server's error log contains more "
5018
4023
"information about the error"
5020
4025
"Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
5021
4026
"informatie over de fout"
5022
4027
 
5023
 
#: drizzled/error.cc:1284
5024
4028
msgid ""
5025
4029
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
5026
4030
"progress"
5028
4032
"Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
5029
4033
"operatie bezig is"
5030
4034
 
5031
 
#: drizzled/error.cc:1286
5032
4035
msgid "Error when preparing for backup operation"
5033
4036
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
5034
4037
 
5035
 
#: drizzled/error.cc:1288
5036
4038
msgid "Error when preparing for restore operation"
5037
4039
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
5038
4040
 
5039
 
#: drizzled/error.cc:1290
5040
4041
#, c-format
5041
4042
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
5042
4043
msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
5043
4044
 
5044
 
#: drizzled/error.cc:1292
5045
4045
#, c-format
5046
4046
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
5047
4047
msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
5048
4048
 
5049
 
#: drizzled/error.cc:1294
5050
4049
#, c-format
5051
4050
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
5052
4051
msgstr ""
5053
4052
"Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
5054
4053
 
5055
 
#: drizzled/error.cc:1296
5056
4054
msgid "Can't enumerate server databases"
5057
4055
msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
5058
4056
 
5059
 
#: drizzled/error.cc:1298
5060
4057
msgid "Can't enumerate server tables"
5061
4058
msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
5062
4059
 
5063
 
#: drizzled/error.cc:1300
5064
4060
#, c-format
5065
4061
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
5066
4062
msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
5067
4063
 
5068
 
#: drizzled/error.cc:1302
5069
4064
#, c-format
5070
4065
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
5071
4066
msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
5072
4067
 
5073
 
#: drizzled/error.cc:1304
5074
4068
#, c-format
5075
4069
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
5076
4070
msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
5077
4071
 
5078
 
#: drizzled/error.cc:1306
5079
4072
#, c-format
5080
4073
msgid "Can't open table %-.64s"
5081
4074
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
5082
4075
 
5083
 
#: drizzled/error.cc:1308
5084
4076
msgid "Can't read backup archive preamble"
5085
4077
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
5086
4078
 
5087
 
#: drizzled/error.cc:1310
5088
4079
msgid "Can't write backup archive preamble"
5089
4080
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
5090
4081
 
5091
 
#: drizzled/error.cc:1312
5092
4082
#, c-format
5093
4083
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
5094
4084
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
5095
4085
 
5096
 
#: drizzled/error.cc:1314
5097
4086
#, c-format
5098
4087
msgid ""
5099
4088
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
5102
4091
"%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
5103
4092
"deze tabel te behandelen"
5104
4093
 
5105
 
#: drizzled/error.cc:1316
5106
4094
#, c-format
5107
4095
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
5108
4096
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
5109
4097
 
5110
 
#: drizzled/error.cc:1318
5111
4098
#, c-format
5112
4099
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
5113
4100
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
5114
4101
 
5115
 
#: drizzled/error.cc:1320
5116
4102
#, c-format
5117
4103
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
5118
4104
msgstr ""
5119
4105
"Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d ondersteund"
5120
4106
 
5121
 
#: drizzled/error.cc:1322
5122
4107
#, c-format
5123
4108
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
5124
4109
msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
5125
4110
 
5126
 
#: drizzled/error.cc:1324
5127
4111
msgid "Error when reading meta-data list"
5128
4112
msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
5129
4113
 
5130
 
#: drizzled/error.cc:1326
5131
4114
#, c-format
5132
4115
msgid "Can't create %-.64s"
5133
4116
msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
5134
4117
 
5135
 
#: drizzled/error.cc:1328
5136
4118
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
5137
4119
msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
5138
4120
 
5139
 
#: drizzled/error.cc:1330
5140
4121
#, c-format
5141
4122
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
5142
4123
msgstr "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
5143
4124
 
5144
 
#: drizzled/error.cc:1332
5145
4125
msgid "Error when reading data from backup stream"
5146
4126
msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
5147
4127
 
5148
 
#: drizzled/error.cc:1334
5149
4128
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
5150
4129
msgstr "Kan niet naar het  volgende gegevensdeel in de backup stream"
5151
4130
 
5152
 
#: drizzled/error.cc:1336
5153
4131
#, c-format
5154
4132
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
5155
4133
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
5156
4134
 
5157
 
#: drizzled/error.cc:1338
5158
4135
#, c-format
5159
4136
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
5160
4137
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
5161
4138
 
5162
 
#: drizzled/error.cc:1340
5163
4139
#, c-format
5164
4140
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
5165
4141
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
5166
4142
 
5167
 
#: drizzled/error.cc:1342
5168
4143
#, c-format
5169
4144
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
5170
4145
msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
5171
4146
 
5172
 
#: drizzled/error.cc:1344
5173
4147
#, c-format
5174
4148
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
5175
4149
msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
5176
4150
 
5177
 
#: drizzled/error.cc:1346
5178
4151
#, c-format
5179
4152
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
5180
4153
msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
5181
4154
 
5182
 
#: drizzled/error.cc:1348
5183
4155
#, c-format
5184
4156
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
5185
4157
msgstr ""
5186
4158
"Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
5187
4159
"geldigheidspunt"
5188
4160
 
5189
 
#: drizzled/error.cc:1350
5190
4161
#, c-format
5191
4162
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
5192
4163
msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
5193
4164
 
5194
 
#: drizzled/error.cc:1352
5195
4165
#, c-format
5196
4166
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
5197
4167
msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
5198
4168
 
5199
 
#: drizzled/error.cc:1354
5200
4169
#, c-format
5201
4170
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
5202
4171
msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
5203
4172
 
5204
 
#: drizzled/error.cc:1356
5205
4173
#, c-format
5206
 
msgid ""
5207
 
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
4174
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
5208
4175
msgstr ""
5209
4176
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
5210
4177
"driver"
5211
4178
 
5212
 
#: drizzled/error.cc:1358
5213
4179
#, c-format
5214
4180
msgid ""
5215
4181
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
5217
4183
"Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
5218
4184
"gegevensblok aanvaarden"
5219
4185
 
5220
 
#: drizzled/error.cc:1360
5221
4186
#, c-format
5222
4187
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
5223
4188
msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
5224
4189
 
5225
 
#: drizzled/error.cc:1362
5226
4190
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
5227
4191
msgstr ""
5228
4192
"De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet geinitialiseerd "
5229
4193
"worden"
5230
4194
 
5231
 
#: drizzled/error.cc:1364
5232
4195
msgid ""
5233
4196
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
5234
4197
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
5235
4198
msgstr ""
5236
 
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer "
5237
 
"'drizzle.online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
 
4199
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
 
4200
"online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
5238
4201
 
5239
 
#: drizzled/error.cc:1366
5240
4202
#, c-format
5241
4203
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
5242
4204
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
5243
4205
 
5244
 
#: drizzled/error.cc:1368
5245
4206
#, c-format
5246
4207
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
5247
4208
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
5248
4209
 
5249
 
#: drizzled/error.cc:1370
5250
4210
#, c-format
5251
4211
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
5252
4212
msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
5253
4213
 
5254
 
#: drizzled/error.cc:1372
5255
4214
#, c-format
5256
4215
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
5257
4216
msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
5258
4217
 
5259
 
#: drizzled/error.cc:1374
5260
4218
#, c-format
5261
4219
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
5262
 
msgstr ""
5263
 
"Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
 
4220
msgstr "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
5264
4221
 
5265
 
#: drizzled/error.cc:1376
5266
4222
#, c-format
5267
4223
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
5268
4224
msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
5269
4225
 
5270
 
#: drizzled/error.cc:1378
5271
4226
#, c-format
5272
4227
msgid ""
5273
4228
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
5279
4234
"tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
5280
4235
"gedefinieerd werd als '%-.256s'"
5281
4236
 
5282
 
#: drizzled/error.cc:1380
5283
4237
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
5284
4238
msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
5285
4239
 
5286
 
#: drizzled/error.cc:1382
5287
4240
#, c-format
5288
4241
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
5289
4242
msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
5290
4243
 
5291
 
#: drizzled/error.cc:1384
5292
4244
#, c-format
5293
4245
msgid ""
5294
4246
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
5296
4248
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
5297
4249
"tot type '%s'"
5298
4250
 
5299
 
#: drizzled/error.cc:1386
5300
4251
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
5301
4252
msgstr ""
5302
4253
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
5303
4254
 
5304
 
#: drizzled/error.cc:1388
5305
4255
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
5306
4256
msgstr ""
5307
4257
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
5308
4258
"kolom."
5309
4259
 
5310
 
#: drizzled/error.cc:1390
5311
4260
#, c-format
5312
4261
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
5313
4262
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
5314
4263
 
5315
 
#: drizzled/error.cc:1392
5316
4264
#, c-format
5317
4265
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
5318
4266
msgstr ""
5319
4267
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
5320
4268
 
5321
 
#: drizzled/error.cc:1394
5322
4269
#, c-format
5323
4270
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5324
4271
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
5325
4272
 
5326
 
#: drizzled/error.cc:1396
5327
4273
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5328
4274
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
5329
4275
 
5330
 
#: drizzled/error.cc:1398
5331
4276
msgid "Encountered an unknown temporal type."
5332
4277
msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
5333
4278
 
5334
 
#: drizzled/error.cc:1400
5335
4279
#, c-format
5336
4280
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
5337
4281
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
5338
4282
 
5339
 
#: drizzled/error.cc:1402
5340
4283
#, c-format
5341
4284
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
5342
4285
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
5343
4286
 
5344
 
#: drizzled/error.cc:1404
5345
4287
#, c-format
5346
4288
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5347
4289
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
5348
4290
 
5349
 
#: drizzled/error.cc:1406
5350
4291
#, c-format
5351
4292
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
5352
4293
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
5353
4294
 
5354
 
#: drizzled/error.cc:1408
5355
4295
#, c-format
5356
4296
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
5357
4297
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
5358
4298
 
5359
 
#: drizzled/error.cc:1410
5360
4299
#, c-format
5361
4300
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
5362
4301
msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
5363
4302
 
5364
 
#: drizzled/error.cc:1412
5365
4303
#, c-format
5366
4304
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
5367
4305
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
5368
4306
 
5369
 
#: drizzled/error.cc:1414
5370
4307
#, c-format
5371
4308
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5372
4309
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
5373
4310
 
5374
 
#: drizzled/error.cc:1416
5375
4311
#, c-format
5376
4312
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5377
4313
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
5378
4314
 
5379
 
#: drizzled/logging.cc:59
5380
 
#, c-format
5381
 
msgid "logging '%s' pre() failed"
5382
 
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
5383
 
 
5384
 
#: drizzled/logging.cc:84
5385
 
#, c-format
5386
 
msgid "logging '%s' post() failed"
5387
 
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
5388
 
 
5389
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:55
5390
 
#, c-format
5391
 
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
5392
 
msgstr "Gebruik: %s COMMAND_LOG\n"
5393
 
 
5394
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:64
 
4315
#, fuzzy
 
4316
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
 
4317
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
 
4318
 
 
4319
#, fuzzy, c-format
 
4320
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
 
4321
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
 
4322
 
 
4323
#, fuzzy, c-format
 
4324
msgid "Schema does not exist: %s"
 
4325
msgstr "Trigger bestaat niet"
 
4326
 
 
4327
#, c-format
 
4328
msgid "Error altering schema: %s"
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#, c-format
 
4332
msgid "Error droppping Schema : %s"
 
4333
msgstr ""
 
4334
 
 
4335
#, c-format
 
4336
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
4337
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
 
4338
 
 
4339
#, c-format
 
4340
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
4341
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
4342
 
 
4343
#, c-format
 
4344
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
4345
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
4346
 
 
4347
#, c-format
 
4348
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
4349
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
 
4350
 
 
4351
#, c-format
 
4352
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
4353
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
 
4354
 
 
4355
#, c-format
 
4356
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
4357
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
 
4358
 
 
4359
#, c-format
 
4360
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
4361
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
 
4362
 
 
4363
#, c-format
 
4364
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
4365
msgstr ""
 
4366
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
 
4367
"s' (Foutcode: %d)"
 
4368
 
 
4369
#, c-format
 
4370
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
4371
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
 
4372
 
 
4373
#, c-format
 
4374
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
4375
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
 
4376
 
 
4377
#, c-format
 
4378
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
4379
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
4380
 
 
4381
#, c-format
 
4382
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
4383
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
4384
 
 
4385
#, c-format
 
4386
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
4387
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
 
4388
 
 
4389
#, c-format
 
4390
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
4391
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
 
4392
 
 
4393
#, c-format
 
4394
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
4395
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
4396
 
 
4397
#, c-format
 
4398
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
4399
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
 
4400
 
 
4401
#, c-format
 
4402
msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
4403
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
 
4404
 
 
4405
#, c-format
 
4406
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
4407
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
 
4408
 
 
4409
#, c-format
 
4410
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
4411
msgstr ""
 
4412
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
 
4413
"vrijmaakt..."
 
4414
 
 
4415
#, c-format
 
4416
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
4417
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
 
4418
 
 
4419
#, c-format
 
4420
msgid ""
 
4421
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
 
4422
"the %s file"
 
4423
msgstr ""
 
4424
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
 
4425
"gespecifieerd in het bestand %s"
 
4426
 
 
4427
#, c-format
 
4428
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
4429
msgstr ""
 
4430
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
4431
 
 
4432
#, c-format
 
4433
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
4434
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
 
4435
 
 
4436
#, c-format
 
4437
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
4438
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
 
4439
 
 
4440
#, c-format
 
4441
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
4442
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
 
4443
 
 
4444
#, c-format
 
4445
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
4446
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
 
4447
 
 
4448
#, c-format
 
4449
msgid ""
 
4450
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
4451
"file"
 
4452
msgstr ""
 
4453
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
 
4454
"het bestand %s"
 
4455
 
 
4456
#, c-format
 
4457
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
4458
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
 
4459
 
 
4460
#, c-format
 
4461
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
4462
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
 
4463
 
 
4464
#, c-format
 
4465
msgid "Unknown error %d"
 
4466
msgstr "Onbekende fout %d"
 
4467
 
 
4468
#, c-format
 
4469
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
4470
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
 
4471
 
 
4472
#, c-format
 
4473
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
4474
msgstr ""
 
4475
 
5395
4476
#, c-format
5396
4477
msgid "Cannot open file: %s\n"
5397
4478
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
5398
4479
 
5399
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:83
5400
4480
#, c-format
5401
 
msgid "Failed to read initial length header\n"
5402
 
msgstr "Het lezen van de initiële lengte hoofding mislukte\n"
 
4481
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
 
4482
msgstr ""
5403
4483
 
5404
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:90
5405
 
#, c-format
5406
 
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
 
4484
#, fuzzy, c-format
 
4485
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5407
4486
msgstr "Probeerde een record te lezen dat groter is dan SIZE_MAX\n"
5408
4487
 
5409
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:110
5410
4488
#, c-format
5411
4489
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5412
4490
msgstr ""
5413
4491
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
5414
4492
 
5415
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:120
 
4493
#, fuzzy, c-format
 
4494
msgid "Could not read transaction message.\n"
 
4495
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
 
4496
 
 
4497
#, fuzzy, c-format
 
4498
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
4499
msgstr "BUFFER: %s\n"
 
4500
 
5416
4501
#, c-format
5417
4502
msgid ""
5418
 
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
5419
 
"bytes.\n"
 
4503
"HEXDUMP:\n"
 
4504
"\n"
 
4505
"%s\n"
5420
4506
msgstr ""
5421
 
"Kon de hele transactie niet lezen. %<PRIu64> bytes gelezen in plaats van "
5422
 
"%<PRIu64> bytes.\n"
5423
4507
 
5424
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:126
5425
4508
#, c-format
5426
4509
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5427
4510
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5428
4511
 
5429
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:128
5430
 
#, c-format
5431
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5432
 
msgstr "BUFFER: %s\n"
5433
 
 
5434
 
#: drizzled/message/command_reader.cc:136
 
4512
#, c-format
 
4513
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#, fuzzy, c-format
 
4517
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
 
4518
msgstr "Gebruik: %s COMMAND_LOG\n"
 
4519
 
 
4520
msgid "Warning: "
 
4521
msgstr "Waarschuwing: "
 
4522
 
 
4523
msgid "Info: "
 
4524
msgstr "Info: "
 
4525
 
 
4526
#, c-format
 
4527
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
4528
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
4529
 
 
4530
msgid "WARNING"
 
4531
msgstr "WAARSCHUWING"
 
4532
 
 
4533
msgid "ERROR"
 
4534
msgstr "FOUT"
 
4535
 
 
4536
#, c-format
 
4537
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
4538
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
4539
 
 
4540
#, c-format
 
4541
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
4542
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
 
4543
 
 
4544
#, c-format
 
4545
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
4546
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
 
4547
 
 
4548
#, c-format
 
4549
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
4550
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
 
4551
 
5435
4552
#, c-format
5436
4553
msgid ""
5437
 
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5438
 
msgstr ""
5439
 
"Kon de checksum niet volledige lezen. %<PRIu64> bytes gelezen in plaats van "
5440
 
"4 bytes.\n"
5441
 
 
5442
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
 
4554
"\n"
 
4555
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
4556
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
4557
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
4558
msgstr ""
 
4559
"\n"
 
4560
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
 
4561
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
 
4562
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
4563
 
 
4564
msgid "(No default value)"
 
4565
msgstr "(Geen standaard waarde)"
 
4566
 
 
4567
msgid "true"
 
4568
msgstr "waar"
 
4569
 
 
4570
msgid "false"
 
4571
msgstr "onwaar"
 
4572
 
 
4573
#, c-format
 
4574
msgid "(Disabled)\n"
 
4575
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
 
4576
 
 
4577
#, c-format
 
4578
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
 
4579
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
 
4580
 
 
4581
#, fuzzy, c-format
 
4582
msgid "A function named %s already exists!\n"
 
4583
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
 
4584
 
 
4585
msgid "Could not add Function!\n"
 
4586
msgstr ""
 
4587
 
 
4588
msgid "No sockets could be bound for listening"
 
4589
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
 
4590
 
 
4591
#, c-format
 
4592
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4593
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
 
4594
 
 
4595
#, c-format
 
4596
msgid "poll() failed with errno %d"
 
4597
msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
 
4598
 
5443
4599
#, c-format
5444
4600
msgid "accept() failed with errno %d"
5445
4601
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
5446
4602
 
5447
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
5448
4603
#, c-format
5449
4604
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5450
4605
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
5451
4606
 
5452
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
5453
4607
#, c-format
5454
4608
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5455
4609
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
5456
4610
 
5457
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
5458
4611
#, c-format
5459
4612
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5460
4613
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) mislukte met foutnummer %d"
5461
4614
 
5462
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
5463
4615
#, c-format
5464
4616
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5465
4617
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
5466
4618
 
5467
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
5468
4619
#, c-format
5469
4620
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5470
4621
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
5471
4622
 
5472
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
5473
4623
#, c-format
5474
4624
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5475
4625
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
5476
4626
 
5477
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
5478
4627
#, c-format
5479
4628
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5480
4629
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
5481
4630
 
5482
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
5483
4631
#, c-format
5484
4632
msgid "Retrying bind() on %u"
5485
4633
msgstr "Probeert opnieuw bind() on %u"
5486
4634
 
5487
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
5488
4635
#, c-format
5489
4636
msgid "bind() failed with errno: %d"
5490
4637
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d"
5491
4638
 
5492
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
5493
4639
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5494
4640
msgstr "Heb je reeds een andere drizzled lopen?"
5495
4641
 
5496
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
5497
4642
#, c-format
5498
4643
msgid "listen() failed with errno %d"
5499
4644
msgstr "listen() mislukte met foutnummer %d"
5500
4645
 
5501
 
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5502
4646
#, c-format
5503
4647
msgid "Listening on %s:%s\n"
5504
4648
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
5505
4649
 
5506
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
5507
 
#, c-format
5508
 
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5509
 
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
5510
 
 
5511
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5512
 
msgid "Starting crash recovery..."
5513
 
msgstr "Start crash herstel..."
5514
 
 
5515
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5516
 
#, c-format
5517
 
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5518
 
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
5519
 
 
5520
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5521
 
#, c-format
5522
 
msgid ""
5523
 
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5524
 
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
5525
 
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
5526
 
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5527
 
msgstr ""
5528
 
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
5529
 
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
5530
 
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
5531
 
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
5532
 
"committen of rollbacken ."
5533
 
 
5534
 
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:413
5535
 
msgid "Crash recovery finished."
5536
 
msgstr "Crash herstel afgelopen."
5537
 
 
5538
 
#: drizzled/qcache.cc:63
5539
 
#, c-format
5540
 
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5541
 
msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
5542
 
 
5543
 
#: drizzled/qcache.cc:86
5544
 
#, c-format
5545
 
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5546
 
msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
5547
 
 
5548
 
#: drizzled/qcache.cc:110
5549
 
#, c-format
5550
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5551
 
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() mislukt"
5552
 
 
5553
 
#: drizzled/qcache.cc:137
5554
 
#, c-format
5555
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5556
 
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() mislukt"
5557
 
 
5558
 
#: drizzled/qcache.cc:157
5559
 
#, c-format
5560
 
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5561
 
msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
5562
 
 
5563
 
#: drizzled/scheduling.cc:37
5564
 
#, c-format
5565
 
msgid ""
5566
 
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5567
 
"registered with that name.\n"
5568
 
msgstr ""
5569
 
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
5570
 
"geregistreerd met die naam.\n"
5571
 
 
5572
 
#: drizzled/scheduling.cc:62
5573
 
#, c-format
5574
 
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5575
 
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
5576
 
 
5577
 
#: drizzled/scheduling.cc:77
5578
 
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5579
 
msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
5580
 
 
5581
 
#: drizzled/session.cc:2166
5582
 
#, c-format
5583
 
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5584
 
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
5585
 
 
5586
 
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5587
 
#, c-format
5588
 
msgid "realloc() failed with errno %d"
5589
 
msgstr "realloc() mislukte met foutnummer %d"
5590
 
 
5591
 
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5592
 
msgid "No sockets could be bound for listening"
5593
 
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
5594
 
 
5595
 
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5596
 
#, c-format
5597
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
5598
 
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
5599
 
 
5600
 
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5601
 
#, c-format
5602
 
msgid "poll() failed with errno %d"
5603
 
msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
5604
 
 
5605
 
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5606
 
#, c-format
5607
 
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5608
 
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
5609
 
 
5610
 
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5611
 
#, c-format
5612
 
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5613
 
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5614
 
 
5615
 
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5616
 
#, c-format
5617
 
msgid ""
5618
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5619
 
"`%s`.`%s`' to replication"
5620
 
msgstr ""
5621
 
"Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie te "
5622
 
"schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
5623
 
 
5624
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
 
4650
#, c-format
 
4651
msgid ""
 
4652
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
 
4653
"registered.\n"
 
4654
msgstr ""
 
4655
 
5625
4656
#, c-format
5626
4657
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5627
4658
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
5628
4659
 
5629
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5630
 
msgid "plugin-load parameter too long"
5631
 
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5632
 
 
5633
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5634
 
#, c-format
5635
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5636
 
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
5637
 
 
5638
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
 
4660
#, fuzzy, c-format
 
4661
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
 
4662
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
 
4663
 
 
4664
#, fuzzy, c-format
 
4665
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
 
4666
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
 
4667
 
5639
4668
msgid "Out of memory."
5640
4669
msgstr "Geheugen opgebruikt."
5641
4670
 
5642
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5643
4671
#, c-format
5644
4672
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5645
4673
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5646
4674
 
5647
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5648
4675
#, c-format
5649
4676
msgid ""
5650
4677
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5653
4680
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
5654
4681
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
5655
4682
 
5656
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2041
5657
4683
#, c-format
5658
4684
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5659
4685
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
5660
4686
 
5661
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2058
5662
4687
#, c-format
5663
4688
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5664
4689
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
5665
4690
 
5666
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2186
5667
4691
#, c-format
5668
4692
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5669
4693
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
5670
4694
 
5671
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2193
5672
4695
#, c-format
5673
4696
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5674
4697
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
5675
4698
 
5676
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2202
5677
4699
#, c-format
5678
4700
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5679
4701
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
5680
4702
 
5681
 
#: drizzled/sql_plugin.cc:2251
5682
4703
#, c-format
5683
4704
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5684
4705
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
5685
4706
 
5686
 
#: drizzled/sql_table.cc:231
5687
 
msgid ""
5688
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5689
 
"restrictions."
5690
 
msgstr ""
5691
 
"Tabelnaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
5692
 
"van het bestandssysteem."
5693
 
 
5694
 
#: drizzled/sql_table.cc:241
5695
 
msgid ""
5696
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5697
 
"restrictions."
5698
 
msgstr ""
5699
 
"Schemanaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
5700
 
"van het bestandssysteem."
5701
 
 
5702
 
#: drizzled/sql_table.cc:2360
 
4707
#, c-format
 
4708
msgid "logging '%s' pre() failed"
 
4709
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
 
4710
 
 
4711
#, c-format
 
4712
msgid "logging '%s' post() failed"
 
4713
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
 
4714
 
 
4715
#, fuzzy, c-format
 
4716
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
 
4717
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
 
4718
 
 
4719
#, c-format
 
4720
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
4721
msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
 
4722
 
 
4723
#, c-format
 
4724
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
4725
msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
 
4726
 
 
4727
#, fuzzy, c-format
 
4728
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
 
4729
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() mislukt"
 
4730
 
 
4731
#, fuzzy, c-format
 
4732
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
 
4733
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() mislukt"
 
4734
 
 
4735
#, c-format
 
4736
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
4737
msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
 
4738
 
 
4739
#, c-format
 
4740
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
 
4741
msgstr ""
 
4742
 
 
4743
#, fuzzy, c-format
 
4744
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
 
4745
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
4746
 
 
4747
#, c-format
 
4748
msgid ""
 
4749
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
4750
"registered with that name.\n"
 
4751
msgstr ""
 
4752
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
 
4753
"geregistreerd met die naam.\n"
 
4754
 
 
4755
#, c-format
 
4756
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
4757
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
 
4758
 
 
4759
#, c-format
 
4760
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
4761
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
 
4762
 
 
4763
#, fuzzy, c-format
 
4764
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
 
4765
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
 
4766
 
 
4767
msgid "Starting crash recovery..."
 
4768
msgstr "Start crash herstel..."
 
4769
 
 
4770
#, c-format
 
4771
msgid "Found %d prepared XA transactions"
 
4772
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
 
4773
 
 
4774
#, c-format
 
4775
msgid ""
 
4776
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
 
4777
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
 
4778
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
 
4779
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
4780
msgstr ""
 
4781
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
 
4782
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
 
4783
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
 
4784
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
 
4785
"committen of rollbacken ."
 
4786
 
 
4787
msgid "Crash recovery finished."
 
4788
msgstr "Crash herstel afgelopen."
 
4789
 
 
4790
#, c-format
 
4791
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
 
4792
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
 
4793
 
 
4794
#, fuzzy, c-format
 
4795
msgid "Variable named %s already exists!\n"
 
4796
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
 
4797
 
 
4798
#, fuzzy, c-format
 
4799
msgid "Could not add Variable: %s\n"
 
4800
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
 
4801
 
 
4802
#, fuzzy, c-format
 
4803
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
 
4804
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
 
4805
 
5703
4806
#, c-format
5704
4807
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5705
4808
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
5706
4809
 
5707
 
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1136
5708
 
#, c-format
5709
 
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5710
 
msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
5711
 
 
5712
 
#: drizzled/statement/alter_table.cc:1299
5713
4810
#, c-format
5714
4811
msgid ""
5715
4812
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5718
4815
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
5719
4816
"is in tabel '%-.192s'"
5720
4817
 
5721
 
#: drizzled/table.cc:329
5722
4818
#, c-format
5723
4819
msgid ""
5724
4820
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5727
4823
"'%s' heeft geen of een ongeldige karakterset, en de standaard karakterset is "
5728
4824
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
5729
4825
 
5730
 
#: drizzled/table.cc:1608
5731
4826
#, c-format
5732
4827
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
5733
4828
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
5734
4829
 
5735
 
#: drizzled/table.cc:1615
5736
4830
#, c-format
5737
4831
msgid ""
5738
4832
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5741
4835
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
5742
4836
"kan niet gelezen worden"
5743
4837
 
5744
 
#: drizzled/table.cc:3515
5745
4838
#, c-format
5746
4839
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5747
4840
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
5748
4841
 
5749
 
#: drizzled/tztime.cc:1061
5750
4842
#, c-format
5751
4843
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5752
4844
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
5753
4845
 
5754
 
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5755
4846
#, c-format
5756
4847
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5757
4848
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
5758
4849
 
5759
 
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5760
4850
#, c-format
5761
4851
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5762
4852
msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
5763
4853
 
5764
 
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5765
4854
#, c-format
5766
4855
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5767
4856
msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
5768
4857
 
5769
 
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5770
 
#: gnulib/getopt.c:993
5771
4858
#, c-format
5772
4859
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5773
4860
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
5774
4861
 
5775
 
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5776
4862
#, c-format
5777
4863
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5778
4864
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
5779
4865
 
5780
 
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5781
4866
#, c-format
5782
4867
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5783
4868
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
5784
4869
 
5785
 
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5786
4870
#, c-format
5787
4871
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5788
4872
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
5789
4873
 
5790
 
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5791
4874
#, c-format
5792
4875
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5793
4876
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
5794
4877
 
5795
 
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5796
 
#: gnulib/getopt.c:1064
5797
4878
#, c-format
5798
4879
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5799
4880
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
5800
4881
 
5801
 
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5802
4882
#, c-format
5803
4883
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5804
4884
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
5805
4885
 
5806
 
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5807
4886
#, c-format
5808
4887
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5809
4888
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
5810
4889
 
5811
 
#: mysys/default.cc:684
5812
 
#, c-format
5813
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5814
 
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
5815
 
 
5816
 
#: mysys/errors.cc:25
5817
 
#, c-format
5818
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5819
 
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
5820
 
 
5821
 
#: mysys/errors.cc:26
5822
 
#, c-format
5823
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5824
 
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5825
 
 
5826
 
#: mysys/errors.cc:27
5827
 
#, c-format
5828
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5829
 
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5830
 
 
5831
 
#: mysys/errors.cc:28
5832
 
#, c-format
5833
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5834
 
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
5835
 
 
5836
 
#: mysys/errors.cc:29
5837
 
#, c-format
5838
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5839
 
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
5840
 
 
5841
 
#: mysys/errors.cc:30
5842
 
#, c-format
5843
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5844
 
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
5845
 
 
5846
 
#: mysys/errors.cc:31
5847
 
#, c-format
5848
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5849
 
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
5850
 
 
5851
 
#: mysys/errors.cc:32
5852
 
#, c-format
5853
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5854
 
msgstr ""
5855
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%s' "
5856
 
"(Foutcode: %d)"
5857
 
 
5858
 
#: mysys/errors.cc:33
5859
 
#, c-format
5860
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5861
 
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
5862
 
 
5863
 
#: mysys/errors.cc:34
5864
 
#, c-format
5865
 
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5866
 
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
5867
 
 
5868
 
#: mysys/errors.cc:35
5869
 
#, c-format
5870
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5871
 
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5872
 
 
5873
 
#: mysys/errors.cc:36
5874
 
#, c-format
5875
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5876
 
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5877
 
 
5878
 
#: mysys/errors.cc:37
5879
 
#, c-format
5880
 
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5881
 
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
5882
 
 
5883
 
#: mysys/errors.cc:38
5884
 
#, c-format
5885
 
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5886
 
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
5887
 
 
5888
 
#: mysys/errors.cc:39
5889
 
#, c-format
5890
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5891
 
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
5892
 
 
5893
 
#: mysys/errors.cc:40
5894
 
#, c-format
5895
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5896
 
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
5897
 
 
5898
 
#: mysys/errors.cc:41
5899
 
#, c-format
5900
 
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5901
 
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
5902
 
 
5903
 
#: mysys/errors.cc:42
5904
 
#, c-format
5905
 
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5906
 
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
5907
 
 
5908
 
#: mysys/errors.cc:43
5909
 
#, c-format
5910
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5911
 
msgstr ""
5912
 
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
5913
 
"vrijmaakt..."
5914
 
 
5915
 
#: mysys/errors.cc:44
5916
 
#, c-format
5917
 
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5918
 
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
5919
 
 
5920
 
#: mysys/errors.cc:45
5921
 
#, c-format
5922
 
msgid ""
5923
 
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
5924
 
"the %s file"
5925
 
msgstr ""
5926
 
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
5927
 
"gespecifieerd in het bestand %s"
5928
 
 
5929
 
#: mysys/errors.cc:46
5930
 
#, c-format
5931
 
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5932
 
msgstr ""
5933
 
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5934
 
 
5935
 
#: mysys/errors.cc:47
5936
 
#, c-format
5937
 
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5938
 
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
5939
 
 
5940
 
#: mysys/errors.cc:48
5941
 
#, c-format
5942
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5943
 
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
5944
 
 
5945
 
#: mysys/errors.cc:49
5946
 
#, c-format
5947
 
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5948
 
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
5949
 
 
5950
 
#: mysys/errors.cc:50
5951
 
#, c-format
5952
 
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5953
 
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
5954
 
 
5955
 
#: mysys/errors.cc:51
5956
 
#, c-format
5957
 
msgid ""
5958
 
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5959
 
"file"
5960
 
msgstr ""
5961
 
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
5962
 
"het bestand %s"
5963
 
 
5964
 
#: mysys/errors.cc:52
5965
 
#, c-format
5966
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5967
 
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
5968
 
 
5969
 
#: mysys/errors.cc:53
5970
 
#, c-format
5971
 
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5972
 
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
5973
 
 
5974
 
#: mysys/my_error.cc:85
5975
 
#, c-format
5976
 
msgid "Unknown error %d"
5977
 
msgstr "Onbekende fout %d"
5978
 
 
5979
 
#: mysys/my_getopt.cc:90
5980
 
msgid "Warning: "
5981
 
msgstr "Waarschuwing: "
5982
 
 
5983
 
#: mysys/my_getopt.cc:92
5984
 
msgid "Info: "
5985
 
msgstr "Info: "
5986
 
 
5987
 
#: mysys/my_getopt.cc:356
5988
 
#, c-format
5989
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5990
 
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
5991
 
 
5992
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
5993
 
msgid "WARNING"
5994
 
msgstr "WAARSCHUWING"
5995
 
 
5996
 
#: mysys/my_getopt.cc:357
5997
 
msgid "ERROR"
5998
 
msgstr "FOUT"
5999
 
 
6000
 
#: mysys/my_getopt.cc:460
6001
 
#, c-format
6002
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
6003
 
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
6004
 
 
6005
 
#: mysys/my_getopt.cc:775
6006
 
#, c-format
6007
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
6008
 
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
6009
 
 
6010
 
#: mysys/my_getopt.cc:968
6011
 
#, c-format
6012
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
6013
 
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
6014
 
 
6015
 
#: mysys/my_getopt.cc:1200
6016
 
#, c-format
6017
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
6018
 
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
6019
 
 
6020
 
#: mysys/my_getopt.cc:1220
6021
 
#, c-format
6022
 
msgid ""
6023
 
"\n"
6024
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
6025
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
6026
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
6027
 
msgstr ""
6028
 
"\n"
6029
 
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
6030
 
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
6031
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
6032
 
 
6033
 
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
6034
 
msgid "(No default value)"
6035
 
msgstr "(Geen standaard waarde)"
6036
 
 
6037
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
6038
 
msgid "true"
6039
 
msgstr "waar"
6040
 
 
6041
 
#: mysys/my_getopt.cc:1255
6042
 
msgid "false"
6043
 
msgstr "onwaar"
6044
 
 
6045
 
#: mysys/my_getopt.cc:1288
6046
 
#, c-format
6047
 
msgid "(Disabled)\n"
6048
 
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
6049
 
 
6050
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
6051
4890
msgid "Enable HTTP Auth check"
6052
4891
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
6053
4892
 
6054
 
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
6055
4893
msgid "URL for HTTP Auth check"
6056
4894
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
6057
4895
 
6058
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
6059
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
6060
 
#, c-format
6061
 
msgid "Failed to open command log file %s.  Got error: %s\n"
6062
 
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
6063
 
 
6064
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
6065
 
#, c-format
6066
 
msgid ""
6067
 
"Failed to write full size of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
6068
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
6069
 
msgstr ""
6070
 
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
6071
 
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
6072
 
"bytes. Fout: %s\n"
6073
 
 
6074
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
6075
 
#, c-format
6076
 
msgid ""
6077
 
"Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
6078
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
6079
 
msgstr ""
6080
 
"Volledige geserialiseerd commando schrijven mislukt.  Probeerde %<PRId64> "
6081
 
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
6082
 
"bytes.  Fout: %s\n"
6083
 
 
6084
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
6085
 
#, c-format
6086
 
msgid ""
6087
 
"Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
6088
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
6089
 
msgstr ""
6090
 
"Schrijven van de checksum van de opdracht mislukte.  Probeerde %<PRId64> "
6091
 
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
6092
 
"bytes.  Fout: %s\n"
6093
 
 
6094
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
6095
 
msgid "Enable command log"
6096
 
msgstr "Command log inschakelen"
6097
 
 
6098
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
6099
 
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
6100
 
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
6101
 
 
6102
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
6103
 
msgid "Path to the file to use for command log."
6104
 
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
6105
 
 
6106
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
6107
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
6108
 
msgstr "Schakel CRC32 Checksumming in"
6109
 
 
6110
 
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
6111
 
msgid "Command Message Log"
6112
 
msgstr "Command Message Log"
6113
 
 
6114
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
6115
 
#, c-format
6116
 
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
6117
 
msgstr ""
6118
 
"Lezen van lengte hoofding mislukte op offset %<PRId64>.  Kreeg fout: %s\n"
6119
 
 
6120
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
6121
 
#, c-format
6122
 
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
6123
 
msgstr ""
6124
 
"Interpreteren van opdracht boodschap mislukte op offset %<PRId64>. Kreeg "
6125
 
"fout: %s\n"
6126
 
 
6127
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
6128
 
#, c-format
6129
 
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
6130
 
msgstr ""
6131
 
"Lezen van checksum trailer mislukte op offset %<PRId64>.  Kreeg fout: %s\n"
6132
 
 
6133
 
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
6134
 
msgid "Checksum FAILED!\n"
6135
 
msgstr "Checksum MISLUKT!\n"
6136
 
 
6137
 
#: plugin/console/console.cc:346
6138
4896
msgid "Enable the console."
6139
4897
msgstr "Schakel de console in."
6140
4898
 
6141
 
#: plugin/console/console.cc:349
6142
4899
msgid "Turn on extra debugging."
6143
4900
msgstr "Schakel extra debugging in."
6144
4901
 
6145
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
 
4902
msgid "User to use for auth."
 
4903
msgstr ""
 
4904
 
 
4905
msgid "Password to use for auth."
 
4906
msgstr ""
 
4907
 
 
4908
#, fuzzy
 
4909
msgid "Default database to use."
 
4910
msgstr "Te gebruiken databank"
 
4911
 
6146
4912
msgid "Enable default replicator"
6147
4913
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
6148
4914
 
6149
 
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
6150
4915
msgid "Default Replicator"
6151
4916
msgstr "Standaard Replicator"
6152
4917
 
6153
 
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
 
4918
#, fuzzy
 
4919
msgid ""
 
4920
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
4921
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
4922
msgstr ""
 
4923
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
4924
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
 
4925
 
 
4926
msgid "Connect Timeout."
 
4927
msgstr "Verbindingstimeout"
 
4928
 
 
4929
msgid "Read Timeout."
 
4930
msgstr "Leestimeout"
 
4931
 
 
4932
msgid "Write Timeout."
 
4933
msgstr "Schrijftimeout"
 
4934
 
 
4935
msgid "Retry Count."
 
4936
msgstr "Aantal Pogingen"
 
4937
 
 
4938
msgid "Buffer length."
 
4939
msgstr ""
 
4940
 
 
4941
#, fuzzy
 
4942
msgid "Address to bind to."
 
4943
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
 
4944
 
 
4945
msgid "Unknown Drizzle error"
 
4946
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
 
4947
 
 
4948
#, c-format
 
4949
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
4950
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
 
4951
 
 
4952
#, c-format
 
4953
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
4954
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
4955
 
 
4956
#, c-format
 
4957
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
4958
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
 
4959
 
 
4960
#, c-format
 
4961
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
4962
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
 
4963
 
 
4964
#, c-format
 
4965
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
4966
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
4967
 
 
4968
msgid "Drizzle server has gone away"
 
4969
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
 
4970
 
 
4971
#, c-format
 
4972
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
4973
msgstr ""
 
4974
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
 
4975
 
 
4976
msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
4977
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
 
4978
 
 
4979
msgid "Wrong host info"
 
4980
msgstr "Verkeerd host informatie"
 
4981
 
 
4982
msgid "Localhost via UNIX socket"
 
4983
msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
4984
 
 
4985
#, c-format
 
4986
msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
4987
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
4988
 
 
4989
msgid "Error in server handshake"
 
4990
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
4991
 
 
4992
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
4993
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
 
4994
 
 
4995
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
4996
msgstr ""
 
4997
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
 
4998
 
 
4999
#, c-format
 
5000
msgid "Named pipe: %-.32s"
 
5001
msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
5002
 
 
5003
#, c-format
 
5004
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5005
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5006
 
 
5007
#, c-format
 
5008
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5009
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
 
5010
 
 
5011
#, c-format
 
5012
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
5013
msgstr ""
 
5014
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
 
5015
 
 
5016
#, c-format
 
5017
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
5018
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
 
5019
 
 
5020
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
5021
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
5022
 
 
5023
msgid "Embedded server"
 
5024
msgstr "Ingebedde server"
 
5025
 
 
5026
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
5027
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
 
5028
 
 
5029
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5030
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
 
5031
 
 
5032
msgid "Error connecting to slave:"
 
5033
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
5034
 
 
5035
msgid "Error connecting to master:"
 
5036
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
5037
 
 
5038
msgid "SSL connection error"
 
5039
msgstr "SSL verbindingsfout"
 
5040
 
 
5041
msgid "Malformed packet"
 
5042
msgstr "Slecht gevormd pakket"
 
5043
 
 
5044
msgid "(unused error message)"
 
5045
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
 
5046
 
 
5047
msgid "Invalid use of null pointer"
 
5048
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
5049
 
 
5050
msgid "Statement not prepared"
 
5051
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
 
5052
 
 
5053
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
5054
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
 
5055
 
 
5056
msgid "Data truncated"
 
5057
msgstr "Data afgekapt"
 
5058
 
 
5059
msgid "No parameters exist in the statement"
 
5060
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
 
5061
 
 
5062
msgid "Invalid parameter number"
 
5063
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
 
5064
 
 
5065
#, c-format
 
5066
msgid ""
 
5067
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
5068
msgstr ""
 
5069
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
 
5070
"(parameter: %d)"
 
5071
 
 
5072
#, c-format
 
5073
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
5074
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
 
5075
 
 
5076
#, c-format
 
5077
msgid "Shared memory: %-.100s"
 
5078
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
 
5079
 
 
5080
msgid "Wrong or unknown protocol"
 
5081
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
 
5082
 
 
5083
msgid "Invalid connection handle"
 
5084
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
 
5085
 
 
5086
msgid ""
 
5087
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
5088
"option 'secure_auth' enabled)"
 
5089
msgstr ""
 
5090
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
 
5091
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
 
5092
 
 
5093
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
5094
msgstr ""
 
5095
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
 
5096
 
 
5097
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
5098
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
 
5099
 
 
5100
msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
5101
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
 
5102
 
 
5103
msgid ""
 
5104
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
5105
"statement"
 
5106
msgstr ""
 
5107
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
 
5108
 
 
5109
msgid "This feature is not implemented yet"
 
5110
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
 
5111
 
 
5112
#, c-format
 
5113
msgid ""
 
5114
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
5115
"packet, system error: %d"
 
5116
msgstr ""
 
5117
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
 
5118
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
5119
 
 
5120
#, c-format
 
5121
msgid ""
 
5122
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
5123
"packet, system error: %d"
 
5124
msgstr ""
 
5125
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
 
5126
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
5127
 
 
5128
#, c-format
 
5129
msgid ""
 
5130
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
 
5131
"system error: %d"
 
5132
msgstr ""
 
5133
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
 
5134
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
5135
 
 
5136
#, c-format
 
5137
msgid ""
 
5138
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
 
5139
"system error: %d"
 
5140
msgstr ""
 
5141
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
 
5142
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
5143
 
 
5144
#, c-format
 
5145
msgid ""
 
5146
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
5147
"error: %d"
 
5148
msgstr ""
 
5149
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
 
5150
"initiële databank, systeemfout: %d"
 
5151
 
 
5152
#, c-format
 
5153
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
5154
msgstr ""
 
5155
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
 
5156
 
 
5157
#, c-format
 
5158
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
5159
msgstr ""
 
5160
 
6154
5161
msgid "Error Messages to stderr"
6155
5162
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
6156
5163
 
6157
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:486
6158
5164
msgid "Enable filtered replicator"
6159
5165
msgstr "Schakel de gefilterde replicator in"
6160
5166
 
6161
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:493
6162
5167
msgid "List of schemas to filter"
6163
5168
msgstr "Lijst van te filteren schemas"
6164
5169
 
6165
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:500
6166
5170
msgid "List of tables to filter"
6167
5171
msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
6168
5172
 
6169
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:507
6170
5173
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6171
5174
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren schema's"
6172
5175
 
6173
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:514
6174
5176
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6175
5177
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren tabellen"
6176
5178
 
6177
 
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:533
6178
5179
msgid "Filtered Replicator"
6179
5180
msgstr "Gefilterde Replicator"
6180
5181
 
6181
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
6182
5182
#, c-format
6183
5183
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6184
5184
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
6185
5185
 
6186
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
6187
5186
#, c-format
6188
5187
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6189
5188
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
6190
5189
 
6191
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
6192
5190
msgid "Enable logging to a gearman server"
6193
5191
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
6194
5192
 
6195
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
6196
5193
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6197
5194
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
6198
5195
 
6199
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
6200
5196
msgid "Gearman Function to send logging to"
6201
5197
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
6202
5198
 
6203
 
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
6204
5199
msgid "Log queries to a Gearman server"
6205
5200
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
6206
5201
 
6207
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
6208
5202
#, c-format
6209
5203
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6210
5204
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
6211
5205
 
6212
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
6213
5206
msgid "Enable logging to CSV file"
6214
5207
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
6215
5208
 
6216
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
6217
5209
msgid "File to log to"
6218
5210
msgstr "Bestand om naar te loggen"
6219
5211
 
6220
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
6221
5212
msgid "PCRE to match the query against"
6222
5213
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
6223
5214
 
6224
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
6225
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
6226
5215
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6227
5216
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
6228
5217
 
6229
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
6230
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
6231
5218
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6232
5219
msgstr ""
6233
5220
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
6234
5221
 
6235
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
6236
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
6237
5222
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6238
5223
msgstr ""
6239
5224
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
6240
5225
 
6241
 
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
6242
5226
msgid "Log queries to a CSV file"
6243
5227
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
6244
5228
 
6245
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
6246
5229
#, c-format
6247
5230
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6248
5231
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
6249
5232
 
6250
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
6251
5233
#, c-format
6252
5234
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6253
5235
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
6254
5236
 
6255
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
6256
5237
msgid "Enable logging to syslog"
6257
5238
msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
6258
5239
 
6259
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
6260
5240
msgid "Syslog Ident"
6261
5241
msgstr "Syslog Ident"
6262
5242
 
6263
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
6264
5243
msgid "Syslog Facility"
6265
5244
msgstr "Syslog Facility"
6266
5245
 
6267
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
6268
5246
msgid "Syslog Priority"
6269
5247
msgstr "Syslog Priority"
6270
5248
 
6271
 
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
6272
5249
msgid "Log to syslog"
6273
5250
msgstr "Log naar syslog"
6274
5251
 
6275
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
6276
 
msgid "Maximum number of user threads available."
6277
 
msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
6278
 
 
6279
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
 
5252
msgid "List of memcached servers."
 
5253
msgstr ""
 
5254
 
 
5255
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
5256
msgstr ""
 
5257
 
6280
5258
#, c-format
6281
5259
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6282
5260
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6283
5261
 
6284
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
6285
5262
#, c-format
6286
5263
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6287
5264
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
6288
5265
 
6289
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
6290
5266
msgid "Unknown thread accessing table"
6291
5267
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
6292
5268
 
6293
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1488
6294
5269
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6295
5270
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
6296
5271
 
6297
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1494
 
5272
msgid ""
 
5273
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
5274
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
5275
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
5276
"blocks in key cache"
 
5277
msgstr ""
 
5278
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
 
5279
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
 
5280
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
 
5281
"totaal aantal blokken in de key cache"
 
5282
 
 
5283
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
5284
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
 
5285
 
 
5286
msgid ""
 
5287
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
5288
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
5289
"much as you can afford;"
 
5290
msgstr ""
 
5291
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
 
5292
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
 
5293
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
 
5294
 
6298
5295
msgid ""
6299
5296
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6300
5297
"disables parallel repair."
6302
5299
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
6303
5300
"schakelt parallelle reparatie uit."
6304
5301
 
6305
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1500
6306
5302
msgid ""
6307
5303
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
6308
5304
"would get bigger than this."
6310
5306
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
6311
5307
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
6312
5308
 
6313
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1505
6314
5309
msgid ""
6315
5310
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
6316
5311
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6318
5313
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
6319
5314
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
6320
5315
 
6321
 
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1511
6322
5316
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6323
5317
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
6324
5318
 
6325
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:34
6326
5319
msgid "Didn't find key on read or update"
6327
5320
msgstr "Sleutel niet gevonden bij lezen of aanpassen"
6328
5321
 
6329
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:36
6330
5322
msgid "Duplicate key on write or update"
6331
5323
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
6332
5324
 
6333
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:38
6334
5325
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
6335
5326
msgstr "Interne (niet gespecifieerde) fout in de handler"
6336
5327
 
6337
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:40
6338
5328
msgid ""
6339
5329
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
6340
5330
"prevent it)"
6342
5332
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
6343
5333
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
6344
5334
 
6345
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
6346
5335
msgid "Wrong index given to function"
6347
5336
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
6348
5337
 
6349
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
6350
5338
msgid "Undefined handler error 125"
6351
5339
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
6352
5340
 
6353
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
6354
5341
msgid "Index file is crashed"
6355
5342
msgstr "Index bestand is gecrashed"
6356
5343
 
6357
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
6358
5344
msgid "Record file is crashed"
6359
5345
msgstr "Record bestand is gecrashed"
6360
5346
 
6361
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
6362
5347
msgid "Out of memory in engine"
6363
5348
msgstr "Geheugen tekort in engine"
6364
5349
 
6365
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
6366
5350
msgid "Undefined handler error 129"
6367
5351
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
6368
5352
 
6369
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
6370
5353
msgid "Incorrect file format"
6371
5354
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
6372
5355
 
6373
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
6374
5356
msgid "Command not supported by database"
6375
5357
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
6376
5358
 
6377
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
6378
5359
msgid "Old database file"
6379
5360
msgstr "Oud databank bestand"
6380
5361
 
6381
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
6382
5362
msgid "No record read before update"
6383
5363
msgstr "Geen record gelezen voor update"
6384
5364
 
6385
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
6386
5365
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6387
5366
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
6388
5367
 
6389
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
6390
5368
msgid "No more room in record file"
6391
5369
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
6392
5370
 
6393
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
6394
5371
msgid "No more room in index file"
6395
5372
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
6396
5373
 
6397
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
6398
5374
msgid "No more records (read after end of file)"
6399
5375
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
6400
5376
 
6401
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
6402
5377
msgid "Unsupported extension used for table"
6403
5378
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
6404
5379
 
6405
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
6406
5380
msgid "Too big row"
6407
5381
msgstr "Te grote rij"
6408
5382
 
6409
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
6410
5383
msgid "Wrong create options"
6411
5384
msgstr "Foutieve creatie opties"
6412
5385
 
6413
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
6414
5386
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6415
5387
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
6416
5388
 
6417
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
6418
5389
msgid "Unknown character set used in table"
6419
5390
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
6420
5391
 
6421
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
6422
5392
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6423
5393
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
6424
5394
 
6425
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
6426
5395
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6427
5396
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
6428
5397
 
6429
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
6430
5398
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6431
5399
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
6432
5400
 
6433
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
6434
5401
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6435
5402
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
6436
5403
 
6437
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
6438
5404
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
6439
5405
msgstr ""
6440
5406
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
6441
5407
"vergrendelingstabel"
6442
5408
 
6443
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
6444
5409
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6445
5410
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
6446
5411
 
6447
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
6448
5412
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6449
5413
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
6450
5414
 
6451
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6452
5415
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6453
5416
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
6454
5417
 
6455
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6456
5418
msgid "Cannot add a child row"
6457
5419
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
6458
5420
 
6459
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6460
5421
msgid "Cannot delete a parent row"
6461
5422
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
6462
5423
 
6463
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6464
5424
msgid "No savepoint with that name"
6465
5425
msgstr "Geen savepoint met die naam"
6466
5426
 
6467
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
6468
5427
msgid "Non unique key block size"
6469
5428
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
6470
5429
 
6471
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
6472
5430
msgid "The table does not exist in engine"
6473
5431
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
6474
5432
 
6475
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
6476
5433
msgid "The table already existed in storage engine"
6477
5434
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
6478
5435
 
6479
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
6480
5436
msgid "Could not connect to storage engine"
6481
5437
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
6482
5438
 
6483
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
6484
5439
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6485
5440
msgstr ""
6486
5441
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
6487
5442
 
6488
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
6489
5443
msgid "The table changed in storage engine"
6490
5444
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
6491
5445
 
6492
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
6493
5446
msgid "There's no partition in table for the given value"
6494
5447
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
6495
5448
 
6496
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
6497
5449
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6498
5450
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
6499
5451
 
6500
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
6501
5452
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6502
5453
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
6503
5454
 
6504
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
6505
5455
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6506
 
msgstr ""
6507
 
"Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
 
5456
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
6508
5457
 
6509
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
6510
5458
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6511
5459
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
6512
5460
 
6513
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
6514
5461
msgid "Table is read only"
6515
5462
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
6516
5463
 
6517
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
6518
5464
msgid "Failed to get next auto increment value"
6519
5465
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
6520
5466
 
6521
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
6522
5467
msgid "Failed to set row auto increment value"
6523
5468
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
6524
5469
 
6525
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
6526
5470
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6527
5471
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
6528
5472
 
6529
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
6530
5473
msgid "Record is the same"
6531
5474
msgstr "Het record is identiek"
6532
5475
 
6533
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
6534
5476
msgid "It is not possible to log this statement"
6535
5477
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
6536
5478
 
6537
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
6538
5479
msgid "Tablespace exists"
6539
5480
msgstr "Tablespace bestaat"
6540
5481
 
6541
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6542
5482
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6543
 
msgstr ""
6544
 
"Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
 
5483
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
6545
5484
 
6546
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6547
5485
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6548
5486
msgstr ""
6549
5487
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
6550
5488
 
6551
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
6552
5489
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6553
5490
msgstr ""
6554
5491
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
6555
5492
 
6556
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
6557
5493
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6558
5494
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
6559
5495
 
6560
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
6561
5496
msgid "File to short; Expected more data in file"
6562
5497
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
6563
5498
 
6564
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
6565
5499
msgid "Read page with wrong checksum"
6566
5500
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
6567
5501
 
6568
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
6569
5502
msgid "Lock or active transaction"
6570
5503
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
6571
5504
 
6572
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
6573
5505
msgid "No such table space"
6574
5506
msgstr "Onbestaande tablespace"
6575
5507
 
6576
 
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
6577
5508
msgid "Tablespace not empty"
6578
5509
msgstr "Tablespace is niet leeg"
6579
5510
 
6580
 
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6581
 
#, c-format
6582
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6583
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6584
 
 
6585
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6586
 
msgid "Unknown Drizzle error"
6587
 
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6588
 
 
6589
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
6590
 
#, c-format
6591
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6592
 
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6593
 
 
6594
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6595
 
#, c-format
6596
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6597
 
msgstr ""
6598
 
"Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6599
 
 
6600
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6601
 
#, c-format
6602
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6603
 
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
6604
 
 
6605
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6606
 
#, c-format
6607
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6608
 
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6609
 
 
6610
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
6611
 
#, c-format
6612
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6613
 
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6614
 
 
6615
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
6616
 
msgid "Drizzle server has gone away"
6617
 
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6618
 
 
6619
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
6620
 
#, c-format
6621
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6622
 
msgstr ""
6623
 
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6624
 
 
6625
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
6626
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6627
 
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6628
 
 
6629
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
6630
 
msgid "Wrong host info"
6631
 
msgstr "Verkeerd host informatie"
6632
 
 
6633
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
6634
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
6635
 
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6636
 
 
6637
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6638
 
msgid "Error in server handshake"
6639
 
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6640
 
 
6641
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
6642
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6643
 
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6644
 
 
6645
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6646
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6647
 
msgstr ""
6648
 
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6649
 
 
6650
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6651
 
#, c-format
6652
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
6653
 
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6654
 
 
6655
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
6656
 
#, c-format
6657
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6658
 
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6659
 
 
6660
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6661
 
#, c-format
6662
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6663
 
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6664
 
 
6665
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6666
 
#, c-format
6667
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
6668
 
msgstr ""
6669
 
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
6670
 
 
6671
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
6672
 
#, c-format
6673
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6674
 
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6675
 
 
6676
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
6677
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6678
 
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6679
 
 
6680
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
6681
 
msgid "Embedded server"
6682
 
msgstr "Ingebedde server"
6683
 
 
6684
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
6685
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6686
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6687
 
 
6688
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
6689
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6690
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6691
 
 
6692
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
6693
 
msgid "Error connecting to slave:"
6694
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6695
 
 
6696
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
6697
 
msgid "Error connecting to master:"
6698
 
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6699
 
 
6700
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6701
 
msgid "SSL connection error"
6702
 
msgstr "SSL verbindingsfout"
6703
 
 
6704
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6705
 
msgid "Malformed packet"
6706
 
msgstr "Slecht gevormd pakket"
6707
 
 
6708
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6709
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6710
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6711
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6712
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6713
 
msgid "(unused error message)"
6714
 
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6715
 
 
6716
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6717
 
msgid "Invalid use of null pointer"
6718
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
6719
 
 
6720
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6721
 
msgid "Statement not prepared"
6722
 
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6723
 
 
6724
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6725
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6726
 
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6727
 
 
6728
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6729
 
msgid "Data truncated"
6730
 
msgstr "Data afgekapt"
6731
 
 
6732
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
6733
 
msgid "No parameters exist in the statement"
6734
 
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6735
 
 
6736
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
6737
 
msgid "Invalid parameter number"
6738
 
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
6739
 
 
6740
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
6741
 
#, c-format
6742
 
msgid ""
6743
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6744
 
msgstr ""
6745
 
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6746
 
"(parameter: %d)"
6747
 
 
6748
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
6749
 
#, c-format
6750
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
6751
 
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6752
 
 
6753
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
6754
 
#, c-format
6755
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
6756
 
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6757
 
 
6758
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
6759
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
6760
 
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6761
 
 
6762
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
6763
 
msgid "Invalid connection handle"
6764
 
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6765
 
 
6766
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
6767
 
msgid ""
6768
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6769
 
"option 'secure_auth' enabled)"
6770
 
msgstr ""
6771
 
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6772
 
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6773
 
 
6774
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6775
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6776
 
msgstr ""
6777
 
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
6778
 
 
6779
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6780
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6781
 
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6782
 
 
6783
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
6784
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6785
 
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6786
 
 
6787
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
6788
 
msgid ""
6789
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6790
 
"statement"
6791
 
msgstr ""
6792
 
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
6793
 
 
6794
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
6795
 
msgid "This feature is not implemented yet"
6796
 
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6797
 
 
6798
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
6799
 
#, c-format
6800
 
msgid ""
6801
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6802
 
"packet, system error: %d"
6803
 
msgstr ""
6804
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6805
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6806
 
 
6807
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6808
 
#, c-format
6809
 
msgid ""
6810
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6811
 
"packet, system error: %d"
6812
 
msgstr ""
6813
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6814
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6815
 
 
6816
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6817
 
#, c-format
6818
 
msgid ""
6819
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6820
 
"system error: %d"
6821
 
msgstr ""
6822
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6823
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6824
 
 
6825
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6826
 
#, c-format
6827
 
msgid ""
6828
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6829
 
"system error: %d"
6830
 
msgstr ""
6831
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6832
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6833
 
 
6834
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6835
 
#, c-format
6836
 
msgid ""
6837
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6838
 
"error: %d"
6839
 
msgstr ""
6840
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6841
 
"initiële databank, systeemfout: %d"
6842
 
 
6843
 
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6844
 
#, c-format
6845
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6846
 
msgstr ""
6847
 
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
6848
 
 
6849
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6850
 
msgid "Connect Timeout."
6851
 
msgstr "Verbindingstimeout"
6852
 
 
6853
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6854
 
msgid "Read Timeout."
6855
 
msgstr "Leestimeout"
6856
 
 
6857
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6858
 
msgid "Write Timeout."
6859
 
msgstr "Schrijftimeout"
6860
 
 
6861
 
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6862
 
msgid "Retry Count."
6863
 
msgstr "Aantal Pogingen"
6864
 
 
6865
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6866
 
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6867
 
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6868
 
 
6869
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6870
 
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6871
 
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6872
 
 
6873
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6874
 
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6875
 
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6876
 
 
6877
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6878
 
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6879
 
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6880
 
 
6881
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6882
 
#, c-format
6883
 
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6884
 
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6885
 
 
6886
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6887
 
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6888
 
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6889
 
 
6890
 
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6891
 
msgid "Size of Pool."
6892
 
msgstr "Grootte van Pool."
6893
 
 
6894
 
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
 
5511
#, fuzzy
 
5512
msgid ""
 
5513
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
 
5514
msgstr ""
 
5515
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
5516
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5517
 
6895
5518
#, c-format
6896
5519
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6897
5520
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
6898
5521
 
 
5522
#, fuzzy, c-format
 
5523
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5524
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
 
5525
 
 
5526
#, fuzzy, c-format
 
5527
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
 
5528
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5529
 
 
5530
#, fuzzy, c-format
 
5531
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
 
5532
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5533
 
 
5534
#, fuzzy, c-format
 
5535
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
5536
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5537
 
 
5538
#, fuzzy, c-format
 
5539
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
5540
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5541
 
 
5542
#, fuzzy, c-format
 
5543
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
 
5544
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5545
 
 
5546
#, fuzzy
 
5547
msgid "Enable transaction log"
 
5548
msgstr "Command log inschakelen"
 
5549
 
 
5550
#, fuzzy
 
5551
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5552
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
 
5553
 
 
5554
#, fuzzy
 
5555
msgid "Path to the file to use for transaction log"
 
5556
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
 
5557
 
 
5558
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
5559
msgstr ""
 
5560
 
 
5561
msgid ""
 
5562
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
 
5563
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
 
5564
msgstr ""
 
5565
 
 
5566
#, c-format
 
5567
msgid ""
 
5568
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
 
5569
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5570
msgstr ""
 
5571
 
 
5572
#, fuzzy
 
5573
msgid "Failed to open transaction log file "
 
5574
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5575
 
 
5576
#, fuzzy, c-format
 
5577
msgid ""
 
5578
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
 
5579
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5580
msgstr ""
 
5581
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
 
5582
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
 
5583
"bytes. Fout: %s\n"
 
5584
 
 
5585
#, fuzzy, c-format
 
5586
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
5587
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5588
 
 
5589
#, fuzzy, c-format
 
5590
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5591
msgstr "Openen van command log bestand %s.  Kreeg fout: %s\n"
 
5592
 
 
5593
#, c-format
 
5594
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
5595
msgstr ""
 
5596
 
 
5597
#, fuzzy, c-format
 
5598
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
5599
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
 
5600
 
 
5601
#, c-format
 
5602
msgid "BUFFER: %s\n"
 
5603
msgstr "BUFFER: %s\n"
 
5604
 
 
5605
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
5606
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
 
5607
 
 
5608
#~ msgid "Print some debug info at exit."
 
5609
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
 
5610
 
 
5611
#~ msgid "Socket file to use for connection."
 
5612
#~ msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
 
5613
 
 
5614
#~ msgid ""
 
5615
#~ "\n"
 
5616
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
 
5617
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
 
5618
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
 
5619
#~ "use\n"
 
5620
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
 
5621
#~ "the\n"
 
5622
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
 
5623
#~ " bugs.\n"
 
5624
#~ msgstr ""
 
5625
#~ "\n"
 
5626
#~ "Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
 
5627
#~ "onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral "
 
5628
#~ "enkele\n"
 
5629
#~ "Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
 
5630
#~ "calls.\n"
 
5631
#~ "Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt "
 
5632
#~ "nodig\n"
 
5633
#~ "hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs "
 
5634
#~ "met\n"
 
5635
#~ "'mlockall'.\n"
 
5636
 
 
5637
#~ msgid "Can't init databases"
 
5638
#~ msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
 
5639
 
 
5640
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
 
5641
#~ msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
 
5642
 
 
5643
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
 
5644
#~ msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
 
5645
 
 
5646
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
 
5647
#~ msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
 
5648
 
 
5649
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
 
5650
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
 
5651
 
 
5652
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
 
5653
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
 
5654
 
 
5655
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
 
5656
#~ msgstr ""
 
5657
#~ "Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden "
 
5658
#~ "in de binaire log."
 
5659
 
 
5660
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
 
5661
#~ msgstr ""
 
5662
#~ "Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
 
5663
#~ "binaire log."
 
5664
 
 
5665
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
5666
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
 
5667
 
 
5668
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
 
5669
#~ msgstr "Het lezen van de initiële lengte hoofding mislukte\n"
 
5670
 
 
5671
#~ msgid ""
 
5672
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %"
 
5673
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
 
5674
#~ msgstr ""
 
5675
#~ "Kon de hele transactie niet lezen. %<PRIu64> bytes gelezen in plaats van %"
 
5676
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
 
5677
 
 
5678
#~ msgid ""
 
5679
#~ "Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
 
5680
#~ msgstr ""
 
5681
#~ "Kon de checksum niet volledige lezen. %<PRIu64> bytes gelezen in plaats "
 
5682
#~ "van 4 bytes.\n"
 
5683
 
 
5684
#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
 
5685
#~ msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
 
5686
 
 
5687
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
 
5688
#~ msgstr "realloc() mislukte met foutnummer %d"
 
5689
 
 
5690
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
5691
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
 
5692
 
 
5693
#~ msgid ""
 
5694
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
 
5695
#~ "%s`.`%s`' to replication"
 
5696
#~ msgstr ""
 
5697
#~ "Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie "
 
5698
#~ "te schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
 
5699
 
 
5700
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
 
5701
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
 
5702
 
 
5703
#~ msgid ""
 
5704
#~ "Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5705
#~ "restrictions."
 
5706
#~ msgstr ""
 
5707
#~ "Tabelnaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
 
5708
#~ "van het bestandssysteem."
 
5709
 
 
5710
#~ msgid ""
 
5711
#~ "Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
 
5712
#~ "restrictions."
 
5713
#~ msgstr ""
 
5714
#~ "Schemanaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de "
 
5715
#~ "lengtebeperkingen van het bestandssysteem."
 
5716
 
 
5717
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
 
5718
#~ msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
 
5719
 
 
5720
#~ msgid ""
 
5721
#~ "Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
 
5722
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5723
#~ msgstr ""
 
5724
#~ "Volledige geserialiseerd commando schrijven mislukt.  Probeerde %<PRId64> "
 
5725
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
 
5726
#~ "bytes.  Fout: %s\n"
 
5727
 
 
5728
#~ msgid ""
 
5729
#~ "Failed to write full checksum of command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
 
5730
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
 
5731
#~ msgstr ""
 
5732
#~ "Schrijven van de checksum van de opdracht mislukte.  Probeerde %<PRId64> "
 
5733
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
 
5734
#~ "bytes.  Fout: %s\n"
 
5735
 
 
5736
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming"
 
5737
#~ msgstr "Schakel CRC32 Checksumming in"
 
5738
 
 
5739
#~ msgid "Command Message Log"
 
5740
#~ msgstr "Command Message Log"
 
5741
 
 
5742
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5743
#~ msgstr ""
 
5744
#~ "Lezen van lengte hoofding mislukte op offset %<PRId64>.  Kreeg fout: %s\n"
 
5745
 
 
5746
#~ msgid ""
 
5747
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5748
#~ msgstr ""
 
5749
#~ "Interpreteren van opdracht boodschap mislukte op offset %<PRId64>. Kreeg "
 
5750
#~ "fout: %s\n"
 
5751
 
 
5752
#~ msgid ""
 
5753
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"
 
5754
#~ msgstr ""
 
5755
#~ "Lezen van checksum trailer mislukte op offset %<PRId64>.  Kreeg fout: %s\n"
 
5756
 
 
5757
#~ msgid "Checksum FAILED!\n"
 
5758
#~ msgstr "Checksum MISLUKT!\n"
 
5759
 
 
5760
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
 
5761
#~ msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
 
5762
 
 
5763
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
 
5764
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
 
5765
 
 
5766
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
 
5767
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
 
5768
 
 
5769
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
 
5770
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
 
5771
 
 
5772
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
 
5773
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
 
5774
 
 
5775
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
 
5776
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
 
5777
 
 
5778
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
 
5779
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
 
5780
 
 
5781
#~ msgid "Size of Pool."
 
5782
#~ msgstr "Grootte van Pool."
 
5783
 
6899
5784
#~ msgid "Set the default character set."
6900
5785
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
6901
5786
 
6902
 
#, c-format
6903
5787
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
6904
5788
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
6905
5789
 
6906
 
#, c-format
6907
5790
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6908
5791
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
6909
5792
 
6910
 
#, c-format
6911
5793
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6912
5794
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
6913
5795
 
6914
 
#, c-format
6915
5796
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
6916
5797
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
6917
5798
 
6918
5799
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6919
5800
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
6920
5801
 
6921
 
#, c-format
6922
5802
#~ msgid "Fatal "
6923
5803
#~ msgstr "Fatale "
6924
5804
 
6925
 
#, c-format
6926
5805
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
6927
5806
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
6928
5807
 
6929
5808
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6930
5809
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
6931
5810
 
6932
 
#, c-format
6933
5811
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6934
5812
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
6935
5813
 
6936
 
#, c-format
6937
5814
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
6938
5815
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
6939
5816
 
6963
5840
#~ "FORCE of QUICK kan zijn."
6964
5841
 
6965
5842
#~ msgid ""
6966
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
6967
 
#~ "of names, rather than a unique name for each new file."
 
5843
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
 
5844
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
6968
5845
#~ msgstr ""
6969
 
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke bestanden "
6970
 
#~ "een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
6971
 
#~ "elk nieuw bestand."
 
5846
#~ "Het gebruik van deze opties zorgt ervoor dat de meeste tijdelijke "
 
5847
#~ "bestanden een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een "
 
5848
#~ "unieke naam voor elk nieuw bestand."
6972
5849
 
6973
5850
#~ msgid ""
6974
5851
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
6982
5859
#~ "openhouden."
6983
5860
 
6984
5861
#~ msgid ""
6985
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
6986
 
#~ "aborting the write."
 
5862
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
 
5863
#~ "before aborting the write."
6987
5864
#~ msgstr ""
6988
5865
#~ "Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
6989
5866
#~ "schrijfoperatie afgebroken wordt."
7003
5880
#~ "afgebroken wordt."
7004
5881
 
7005
5882
#~ msgid ""
7006
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
7007
 
#~ "closing it."
 
5883
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
 
5884
#~ "before closing it."
7008
5885
#~ msgstr ""
7009
5886
#~ "Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
7010
5887
#~ "voordat ze afgesloten wordt."
7018
5895
#~ "Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
7019
5896
#~ "'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
7020
5897
 
7021
 
#, c-format
7022
5898
#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
7023
5899
#~ msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
7024
5900
 
7025
 
#, c-format
7026
5901
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
7027
5902
#~ msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
7028
5903
 
7032
5907
#~ msgid "isamchk"
7033
5908
#~ msgstr "isamchk"
7034
5909
 
7035
 
#, c-format
7036
5910
#~ msgid "No option given to %s\n"
7037
5911
#~ msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
7038
5912
 
7039
 
#, c-format
7040
5913
#~ msgid ""
7041
5914
#~ "%s: ready for connections.\n"
7042
5915
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
7044
5917
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
7045
5918
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %d"
7046
5919
 
7047
 
#, c-format
7048
5920
#~ msgid ""
7049
5921
#~ "%s: ready for connections.\n"
7050
5922
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
7052
5924
#~ "%s: klaar voor verbindingen\n"
7053
5925
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %d %s"
7054
5926
 
7055
 
#, c-format
7056
5927
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7057
5928
#~ msgstr "Ongeldige (oude?) tabel of databank naam '%s'"
7058
5929
 
7059
 
#, c-format
7060
5930
#~ msgid ""
7061
5931
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7062
5932
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
7063
5933
#~ msgstr ""
7064
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
7065
 
#~ "positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
 
5934
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
 
5935
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar vond karakterset '%s'."
7066
5936
 
7067
 
#, c-format
7068
5937
#~ msgid ""
7069
5938
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
7070
5939
#~ "found '%s'."
7071
5940
#~ msgstr ""
7072
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%s' "
7073
 
#~ "gevonden."
 
5941
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s: verwachtte kolom '%s' op positie %d, '%"
 
5942
#~ "s' gevonden."
7074
5943
 
7075
 
#, c-format
7076
5944
#~ msgid ""
7077
5945
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
7078
5946
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
7079
5947
#~ msgstr ""
7080
 
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' op "
7081
 
#~ "positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
 
5948
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat het type van kolom '%s' "
 
5949
#~ "op positie %d karakterset '%s' had maar het type heeft geen karakterset."
7082
5950
 
7083
 
#, c-format
7084
5951
#~ msgid ""
7085
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7086
 
#~ "have type %s, found type %s."
 
5952
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
5953
#~ "to have type %s, found type %s."
7087
5954
#~ msgstr ""
7088
5955
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
7089
5956
#~ "van het type %s was, type %s gevonden."
7090
5957
 
7091
 
#, c-format
7092
5958
#~ msgid ""
7093
 
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
7094
 
#~ "have type %s  but the column is not found."
 
5959
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
 
5960
#~ "to have type %s  but the column is not found."
7095
5961
#~ msgstr ""
7096
5962
#~ "Foute definitie van tabel %s.%s:  verwachtte dat kolom '%s' op positie %d "
7097
5963
#~ "type '%s' had maar de kolom werd niet gevonden."
7098
5964
 
7099
5965
#~ msgid ""
7100
 
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
7101
 
#~ "Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
 
5966
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
 
5967
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
7102
5968
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
7103
5969
#~ msgstr ""
7104
5970
#~ "Specifieert hoe de indexstatistieken verzamelende code voor MYISAM NULL-"
7105
 
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
7106
 
#~ "'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
 
5971
#~ "waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn "
 
5972
#~ "'nulls_unequal' (standaardgerag), 'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 "
 
5973
#~ "gedrag), en 'nulls_ignored'."
7107
5974
 
7108
5975
#~ msgid ""
7109
 
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
7110
 
#~ "plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
7111
 
#~ "plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
 
5976
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
 
5977
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
 
5978
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
7112
5979
#~ msgstr ""
7113
5980
#~ "Optionele door dubbelpunt (of kommapunt) gescheiden lijst van plugins die "
7114
5981
#~ "geladen moeten worden, waarbij elke plugin geïdentificeerd wordt dooe de "
7125
5992
#~ msgid "Enable logging"
7126
5993
#~ msgstr "Loggen activeren"
7127
5994
 
7128
 
#, c-format
7129
5995
#~ msgid ""
7130
5996
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
7131
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
7132
 
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
5997
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
5998
#~ "<PRIu64> K\n"
7133
5999
#~ "bytes of memory\n"
7134
6000
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
7135
6001
#~ "\n"
7136
6002
#~ msgstr ""
7137
6003
#~ "Het is mogelijk dat drizzled tot \n"
7138
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
7139
 
#~ "%<PRIu64> K\n"
 
6004
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
 
6005
#~ "<PRIu64> K\n"
7140
6006
#~ "bytes geheugen gebruikt\n"
7141
 
#~ "Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen in "
7142
 
#~ "deze vergelijking.\n"
 
6007
#~ "Ik hoop dat dit in orde is; indien niet, verminder dan enkele variabelen "
 
6008
#~ "in deze vergelijking.\n"
7143
6009
#~ "\n"