3328
2659
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
3329
2660
"SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
3331
#: drizzled/error.cc:668
3332
2662
msgid "Query execution was interrupted"
3333
2663
msgstr "Uitvoering van de query werd onderbroken"
3335
#: drizzled/error.cc:670
3337
2666
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
3338
2667
msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
3340
#: drizzled/error.cc:672
3342
2670
msgid "Undefined CONDITION: %s"
3343
2671
msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
3345
#: drizzled/error.cc:674
3347
2674
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
3348
2675
msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
3350
#: drizzled/error.cc:676
3352
2678
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
3353
2679
msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
3355
#: drizzled/error.cc:678
3356
2681
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
3357
2682
msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
3359
#: drizzled/error.cc:680
3360
2684
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
3361
2685
msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
3363
#: drizzled/error.cc:682
3365
2688
msgid "Undefined CURSOR: %s"
3366
2689
msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
3368
#: drizzled/error.cc:684
3369
2691
msgid "Cursor is already open"
3370
2692
msgstr "Cursor is reeds open"
3372
#: drizzled/error.cc:686
3373
2694
msgid "Cursor is not open"
3374
2695
msgstr "Cursor is niet geopend"
3376
#: drizzled/error.cc:688
3378
2698
msgid "Undeclared variable: %s"
3379
2699
msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
3381
#: drizzled/error.cc:690
3382
2701
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
3383
2702
msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
3385
#: drizzled/error.cc:692
3386
2704
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3387
2705
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
3389
#: drizzled/error.cc:694
3391
2708
msgid "Duplicate parameter: %s"
3392
2709
msgstr "Dubbele parameter: %s"
3394
#: drizzled/error.cc:696
3396
2712
msgid "Duplicate variable: %s"
3397
2713
msgstr "Dubbele variable: %s"
3399
#: drizzled/error.cc:698
3401
2716
msgid "Duplicate condition: %s"
3402
2717
msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
3404
#: drizzled/error.cc:700
3406
2720
msgid "Duplicate cursor: %s"
3407
2721
msgstr "Dubbele cursor: %s"
3409
#: drizzled/error.cc:702
3411
2724
msgid "Failed to ALTER %s %s"
3412
2725
msgstr "ALTER %s %s mislukt"
3414
#: drizzled/error.cc:704
3415
2727
msgid "Subquery value not supported"
3416
2728
msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
3418
#: drizzled/error.cc:706
3420
2731
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
3421
2732
msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
3423
#: drizzled/error.cc:708
3424
2734
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
3425
2735
msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
3427
#: drizzled/error.cc:710
3428
2737
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
3429
2738
msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
3431
#: drizzled/error.cc:712
3432
2740
msgid "Case not found for CASE statement"
3433
2741
msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
3435
#: drizzled/error.cc:714
3437
2744
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
3438
2745
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
3440
#: drizzled/error.cc:716
3442
2748
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
3443
2749
msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
3445
#: drizzled/error.cc:718
3447
2752
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
3449
"Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
2753
msgstr "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
3451
#: drizzled/error.cc:720
3453
2756
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
3454
2757
msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
3456
#: drizzled/error.cc:722
3458
2760
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
3459
2761
msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
3461
#: drizzled/error.cc:724
3463
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2763
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3465
2765
"EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende tabel "
3468
#: drizzled/error.cc:726
3470
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
3471
msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
3473
#: drizzled/error.cc:728
3475
2769
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
3476
2770
msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
3478
#: drizzled/error.cc:730
3480
2773
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
3481
2774
msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
3483
#: drizzled/error.cc:732
3484
2776
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
3485
2777
msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
3487
#: drizzled/error.cc:734
3489
2780
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
3490
2781
msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
3492
#: drizzled/error.cc:736
3493
2783
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
3494
2784
msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
3496
#: drizzled/error.cc:738
3498
2787
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
3499
2788
msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
3501
#: drizzled/error.cc:740
3502
2790
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
3504
2792
"SELECT en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal kolommen"
3506
#: drizzled/error.cc:742
3508
2795
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
3510
2797
"View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden (ongedefinieerd "
3511
2798
"algoritme wordt verondersteld)"
3513
#: drizzled/error.cc:744
3515
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2800
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3517
2802
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
3520
#: drizzled/error.cc:746
3523
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
3524
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2807
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
2808
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3526
2810
"View '%-.192s.%-.192s' refereert naar ongeldige tabel(len), kolom(men)of "
3527
2811
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
3528
2812
"rechten om ze te gebruiken"
3530
#: drizzled/error.cc:748
3532
2815
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
3534
"Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
2816
msgstr "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
3536
#: drizzled/error.cc:750
3537
2818
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
3538
2819
msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
3540
#: drizzled/error.cc:752
3541
2821
msgid "Trigger already exists"
3542
2822
msgstr "Trigger bestaat reeds"
3544
#: drizzled/error.cc:754
3545
2824
msgid "Trigger does not exist"
3546
2825
msgstr "Trigger bestaat niet"
3548
#: drizzled/error.cc:756
3550
2828
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
3551
2829
msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
3553
#: drizzled/error.cc:758
3555
2832
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
3556
2833
msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
3558
#: drizzled/error.cc:760
3560
2836
msgid "There is no %s row in %s trigger"
3561
2837
msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
3563
#: drizzled/error.cc:762
3565
2840
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3566
2841
msgstr "Veld '%-.192s' heeft geen standaardwaarde"
3568
#: drizzled/error.cc:764
3569
2843
msgid "Division by 0"
3570
2844
msgstr "Deling door 0"
3572
#: drizzled/error.cc:766
3574
2847
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3575
2848
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' op rij %u"
3577
#: drizzled/error.cc:768
3579
2851
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3580
2852
msgstr "Ongeldige %s '%-.192s' waarde gevonden tijdens het ontleden"
3582
#: drizzled/error.cc:770
3584
2855
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
3585
2856
msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
3587
#: drizzled/error.cc:772
3589
2859
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
3590
2860
msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
3592
#: drizzled/error.cc:774
3594
2863
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
3596
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine '%-"
2865
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
3599
#: drizzled/error.cc:776
3601
2869
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
3602
2870
msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
3604
#: drizzled/error.cc:778
3606
2873
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
3607
2874
msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
3609
#: drizzled/error.cc:780
3610
2876
msgid "Target log not found in binlog index"
3611
2877
msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
3613
#: drizzled/error.cc:782
3614
2879
msgid "I/O error reading log index file"
3615
2880
msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
3617
#: drizzled/error.cc:784
3618
2882
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
3619
2883
msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
3621
#: drizzled/error.cc:786
3622
2885
msgid "Failed on fseek()"
3623
2886
msgstr "fseek() mislukt"
3625
#: drizzled/error.cc:788
3626
2888
msgid "Fatal error during log purge"
3627
2889
msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
3629
#: drizzled/error.cc:790
3630
2891
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
3631
2892
msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
3633
#: drizzled/error.cc:792
3634
2894
msgid "Unknown error during log purge"
3635
2895
msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
3637
#: drizzled/error.cc:794
3639
2898
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
3640
2899
msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
3642
#: drizzled/error.cc:796
3643
2901
msgid "You are not using binary logging"
3644
2902
msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
3646
#: drizzled/error.cc:798
3649
2906
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
5296
4248
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
5297
4249
"tot type '%s'"
5299
#: drizzled/error.cc:1386
5300
4251
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
5302
4253
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
5304
#: drizzled/error.cc:1388
5305
4255
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
5307
4257
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
5310
#: drizzled/error.cc:1390
5312
4261
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
5313
4262
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
5315
#: drizzled/error.cc:1392
5317
4265
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
5319
4267
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
5321
#: drizzled/error.cc:1394
5323
4270
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
5324
4271
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
5326
#: drizzled/error.cc:1396
5327
4273
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
5328
4274
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
5330
#: drizzled/error.cc:1398
5331
4276
msgid "Encountered an unknown temporal type."
5332
4277
msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
5334
#: drizzled/error.cc:1400
5336
4280
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
5337
4281
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
5339
#: drizzled/error.cc:1402
5341
4284
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
5342
4285
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
5344
#: drizzled/error.cc:1404
5346
4288
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
5347
4289
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
5349
#: drizzled/error.cc:1406
5351
4292
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
5352
4293
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
5354
#: drizzled/error.cc:1408
5356
4296
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
5357
4297
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
5359
#: drizzled/error.cc:1410
5361
4300
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
5362
4301
msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
5364
#: drizzled/error.cc:1412
5366
4304
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
5367
4305
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
5369
#: drizzled/error.cc:1414
5371
4308
msgid "Received an invalid time value '%s'."
5372
4309
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
5374
#: drizzled/error.cc:1416
5376
4312
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5377
4313
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
5379
#: drizzled/logging.cc:59
5381
msgid "logging '%s' pre() failed"
5382
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
5384
#: drizzled/logging.cc:84
5386
msgid "logging '%s' post() failed"
5387
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
5389
#: drizzled/message/command_reader.cc:55
5391
msgid "Usage: %s COMMAND_LOG\n"
5392
msgstr "Gebruik: %s COMMAND_LOG\n"
5394
#: drizzled/message/command_reader.cc:64
4316
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4317
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
4320
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4321
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
4324
msgid "Schema does not exist: %s"
4325
msgstr "Trigger bestaat niet"
4328
msgid "Error altering schema: %s"
4332
msgid "Error droppping Schema : %s"
4336
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4337
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
4340
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4341
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4344
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4345
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4348
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4349
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
4352
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4353
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
4356
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4357
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
4360
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4361
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
4364
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4366
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
4370
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4371
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
4374
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4375
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
4378
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4379
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
4382
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4383
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
4386
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4387
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
4390
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4391
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
4394
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4395
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
4398
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4399
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
4402
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4403
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
4406
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4407
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
4410
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4412
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
4416
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4417
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
4421
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4424
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
4425
"gespecifieerd in het bestand %s"
4428
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4430
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4433
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4434
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s' niet lezen (Fout %d)"
4437
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4438
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
4441
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4442
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
4445
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4446
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
4450
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4453
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
4457
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4458
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
4461
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4462
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
4465
msgid "Unknown error %d"
4466
msgstr "Onbekende fout %d"
4469
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4470
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
4473
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
5396
4477
msgid "Cannot open file: %s\n"
5397
4478
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
5399
#: drizzled/message/command_reader.cc:83
5401
msgid "Failed to read initial length header\n"
5402
msgstr "Het lezen van de initiële lengte hoofding mislukte\n"
4481
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5404
#: drizzled/message/command_reader.cc:90
5406
msgid "Attempted to read record bigger than SIZE_MAX\n"
4485
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5407
4486
msgstr "Probeerde een record te lezen dat groter is dan SIZE_MAX\n"
5409
#: drizzled/message/command_reader.cc:110
5411
4489
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5413
4491
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
5415
#: drizzled/message/command_reader.cc:120
4494
msgid "Could not read transaction message.\n"
4495
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4498
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4499
msgstr "BUFFER: %s\n"
5418
"Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %<PRIu64> "
5421
"Kon de hele transactie niet lezen. %<PRIu64> bytes gelezen in plaats van "
5422
"%<PRIu64> bytes.\n"
5424
#: drizzled/message/command_reader.cc:126
5426
4509
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
5427
4510
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5429
#: drizzled/message/command_reader.cc:128
5431
msgid "BUFFER: %s\n"
5432
msgstr "BUFFER: %s\n"
5434
#: drizzled/message/command_reader.cc:136
4513
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4517
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4518
msgstr "Gebruik: %s COMMAND_LOG\n"
4521
msgstr "Waarschuwing: "
4527
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4528
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
4531
msgstr "WAARSCHUWING"
4537
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4538
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
4541
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4542
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
4545
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4546
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
4549
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4550
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
5437
"Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5439
"Kon de checksum niet volledige lezen. %<PRIu64> bytes gelezen in plaats van "
5442
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:47
4555
"Variables (--variable-name=value)\n"
4556
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
4557
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4560
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
4561
"en booleaanse opties {false|true} Waarde (na lezen van de opties)\n"
4562
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4564
msgid "(No default value)"
4565
msgstr "(Geen standaard waarde)"
4574
msgid "(Disabled)\n"
4575
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
4578
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4579
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
4582
msgid "A function named %s already exists!\n"
4583
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
4585
msgid "Could not add Function!\n"
4588
msgid "No sockets could be bound for listening"
4589
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
4592
msgid "pipe() failed with errno %d"
4593
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
4596
msgid "poll() failed with errno %d"
4597
msgstr "poll() mislukte met foutnummer %d"
5444
4600
msgid "accept() failed with errno %d"
5445
4601
msgstr "accept() mislukte met foutnummer %d"
5447
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:83
5449
4604
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
5450
4605
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
5452
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:115
5454
4608
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
5455
4609
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
5457
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:126
5459
4612
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
5460
4613
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) mislukte met foutnummer %d"
5462
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:135
5464
4616
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
5465
4617
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
5467
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:144
5469
4620
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
5470
4621
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
5472
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:153
5474
4624
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
5475
4625
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
5477
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
5479
4628
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
5480
4629
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
5482
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:183
5484
4632
msgid "Retrying bind() on %u"
5485
4633
msgstr "Probeert opnieuw bind() on %u"
5487
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:190
5489
4636
msgid "bind() failed with errno: %d"
5490
4637
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d"
5492
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:193
5493
4639
msgid "Do you already have another drizzled running?"
5494
4640
msgstr "Heb je reeds een andere drizzled lopen?"
5496
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:200
5498
4643
msgid "listen() failed with errno %d"
5499
4644
msgstr "listen() mislukte met foutnummer %d"
5501
#: drizzled/plugin/listen_tcp.cc:206
5503
4647
msgid "Listening on %s:%s\n"
5504
4648
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
5506
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:315
5508
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5509
msgstr "%d prepared transaction(s) gevonden in %s"
5511
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:389
5512
msgid "Starting crash recovery..."
5513
msgstr "Start crash herstel..."
5515
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:398
5517
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5518
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
5520
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:403
5523
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5524
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
5525
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
5526
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5528
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
5529
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
5530
"binlog of %s bestand) was manueel verwijderd na een crash. Je moet drizzled "
5531
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
5532
"committen of rollbacken ."
5534
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:413
5535
msgid "Crash recovery finished."
5536
msgstr "Crash herstel afgelopen."
5538
#: drizzled/qcache.cc:63
5540
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5541
msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
5543
#: drizzled/qcache.cc:86
5545
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5546
msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
5548
#: drizzled/qcache.cc:110
5550
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5551
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_table() mislukt"
5553
#: drizzled/qcache.cc:137
5555
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5556
msgstr "qcache plugin '%s' invalidate_db() mislukt"
5558
#: drizzled/qcache.cc:157
5560
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5561
msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
5563
#: drizzled/scheduling.cc:37
5566
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
5567
"registered with that name.\n"
5569
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
5570
"geregistreerd met die naam.\n"
5572
#: drizzled/scheduling.cc:62
5574
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
5575
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
5577
#: drizzled/scheduling.cc:77
5578
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5579
msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
5581
#: drizzled/session.cc:2166
5583
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5584
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
5586
#: drizzled/slot/listen.cc:75 drizzled/slot/listen.cc:112
5588
msgid "realloc() failed with errno %d"
5589
msgstr "realloc() mislukte met foutnummer %d"
5591
#: drizzled/slot/listen.cc:94
5592
msgid "No sockets could be bound for listening"
5593
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
5595
#: drizzled/slot/listen.cc:104 plugin/console/console.cc:314
5597
msgid "pipe() failed with errno %d"
5598
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
5600
#: drizzled/slot/listen.cc:137
5602
msgid "poll() failed with errno %d"
5603
msgstr "poll() mislukte met foutnummer %d"
5605
#: drizzled/sql_base.cc:1445
5607
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5608
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
5610
#: drizzled/sql_base.cc:2026
5612
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5613
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5615
#: drizzled/sql_base.cc:2068
5618
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
5619
"`%s`.`%s`' to replication"
5621
"Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie te "
5622
"schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
5624
#: drizzled/sql_plugin.cc:553
4652
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
5626
4657
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5627
4658
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
5629
#: drizzled/sql_plugin.cc:713
5630
msgid "plugin-load parameter too long"
5631
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5633
#: drizzled/sql_plugin.cc:775
5635
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5636
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
5638
#: drizzled/sql_plugin.cc:1115
4661
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4662
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
4665
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4666
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
5639
4668
msgid "Out of memory."
5640
4669
msgstr "Geheugen opgebruikt."
5642
#: drizzled/sql_plugin.cc:1967 drizzled/sql_plugin.cc:2030
5644
4672
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5645
4673
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
5647
#: drizzled/sql_plugin.cc:2010
5650
4677
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5741
4835
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
5742
4836
"kan niet gelezen worden"
5744
#: drizzled/table.cc:3515
5746
4839
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5747
4840
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
5749
#: drizzled/tztime.cc:1061
5751
4843
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5752
4844
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
5754
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5756
4847
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5757
4848
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
5759
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5761
4851
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5762
4852
msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
5764
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5766
4855
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5767
4856
msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
5769
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5770
#: gnulib/getopt.c:993
5772
4859
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5773
4860
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
5775
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5777
4863
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5778
4864
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
5780
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5782
4867
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5783
4868
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
5785
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5787
4871
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5788
4872
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
5790
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5792
4875
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5793
4876
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
5795
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5796
#: gnulib/getopt.c:1064
5798
4879
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5799
4880
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
5801
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5803
4883
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5804
4884
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
5806
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5808
4887
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5809
4888
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
5811
#: mysys/default.cc:684
5813
msgid "error: could not open directory: %s\n"
5814
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
5816
#: mysys/errors.cc:25
5818
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5819
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
5821
#: mysys/errors.cc:26
5823
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5824
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5826
#: mysys/errors.cc:27
5828
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5829
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5831
#: mysys/errors.cc:28
5833
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5834
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
5836
#: mysys/errors.cc:29
5838
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5839
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
5841
#: mysys/errors.cc:30
5843
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5844
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
5846
#: mysys/errors.cc:31
5848
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5849
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
5851
#: mysys/errors.cc:32
5853
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5855
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%s' "
5858
#: mysys/errors.cc:33
5860
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5861
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
5863
#: mysys/errors.cc:34
5865
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5866
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
5868
#: mysys/errors.cc:35
5870
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5871
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5873
#: mysys/errors.cc:36
5875
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5876
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
5878
#: mysys/errors.cc:37
5880
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5881
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
5883
#: mysys/errors.cc:38
5885
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5886
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
5888
#: mysys/errors.cc:39
5890
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5891
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
5893
#: mysys/errors.cc:40
5895
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5896
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
5898
#: mysys/errors.cc:41
5900
msgid "Warning: '%s' had %d links"
5901
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
5903
#: mysys/errors.cc:42
5905
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5906
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
5908
#: mysys/errors.cc:43
5910
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5912
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
5915
#: mysys/errors.cc:44
5917
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5918
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
5920
#: mysys/errors.cc:45
5923
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
5926
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
5927
"gespecifieerd in het bestand %s"
5929
#: mysys/errors.cc:46
5931
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5933
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
5935
#: mysys/errors.cc:47
5937
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5938
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s' niet lezen (Fout %d)"
5940
#: mysys/errors.cc:48
5942
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5943
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
5945
#: mysys/errors.cc:49
5947
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5948
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
5950
#: mysys/errors.cc:50
5952
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5953
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
5955
#: mysys/errors.cc:51
5958
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5961
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
5964
#: mysys/errors.cc:52
5966
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5967
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
5969
#: mysys/errors.cc:53
5971
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5972
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
5974
#: mysys/my_error.cc:85
5976
msgid "Unknown error %d"
5977
msgstr "Onbekende fout %d"
5979
#: mysys/my_getopt.cc:90
5981
msgstr "Waarschuwing: "
5983
#: mysys/my_getopt.cc:92
5987
#: mysys/my_getopt.cc:356
5989
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5990
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
5992
#: mysys/my_getopt.cc:357
5994
msgstr "WAARSCHUWING"
5996
#: mysys/my_getopt.cc:357
6000
#: mysys/my_getopt.cc:460
6002
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
6003
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
6005
#: mysys/my_getopt.cc:775
6007
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
6008
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
6010
#: mysys/my_getopt.cc:968
6012
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
6013
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
6015
#: mysys/my_getopt.cc:1200
6017
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
6018
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
6020
#: mysys/my_getopt.cc:1220
6024
"Variables (--variable-name=value)\n"
6025
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
6026
"--------------------------------- -----------------------------\n"
6029
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
6030
"en booleaanse opties {false|true} Waarde (na lezen van de opties)\n"
6031
"--------------------------------- -----------------------------\n"
6033
#: mysys/my_getopt.cc:1236 mysys/my_getopt.cc:1252
6034
msgid "(No default value)"
6035
msgstr "(Geen standaard waarde)"
6037
#: mysys/my_getopt.cc:1255
6041
#: mysys/my_getopt.cc:1255
6045
#: mysys/my_getopt.cc:1288
6047
msgid "(Disabled)\n"
6048
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
6050
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
6051
4890
msgid "Enable HTTP Auth check"
6052
4891
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
6054
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:148
6055
4893
msgid "URL for HTTP Auth check"
6056
4894
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
6058
#: plugin/command_log/command_log.cc:116
6059
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:94
6061
msgid "Failed to open command log file %s. Got error: %s\n"
6062
msgstr "Openen van command log bestand %s. Kreeg fout: %s\n"
6064
#: plugin/command_log/command_log.cc:200
6067
"Failed to write full size of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
6068
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
6070
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
6071
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
6074
#: plugin/command_log/command_log.cc:242
6077
"Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
6078
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
6080
"Volledige geserialiseerd commando schrijven mislukt. Probeerde %<PRId64> "
6081
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
6084
#: plugin/command_log/command_log.cc:294
6087
"Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes at "
6088
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
6090
"Schrijven van de checksum van de opdracht mislukte. Probeerde %<PRId64> "
6091
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
6094
#: plugin/command_log/command_log.cc:390
6095
msgid "Enable command log"
6096
msgstr "Command log inschakelen"
6098
#: plugin/command_log/command_log.cc:398
6099
msgid "DEBUGGING - Truncate command log"
6100
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
6102
#: plugin/command_log/command_log.cc:406
6103
msgid "Path to the file to use for command log."
6104
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
6106
#: plugin/command_log/command_log.cc:414
6107
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
6108
msgstr "Schakel CRC32 Checksumming in"
6110
#: plugin/command_log/command_log.cc:432
6111
msgid "Command Message Log"
6112
msgstr "Command Message Log"
6114
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:114
6116
msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
6118
"Lezen van lengte hoofding mislukte op offset %<PRId64>. Kreeg fout: %s\n"
6120
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:137
6122
msgid "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
6124
"Interpreteren van opdracht boodschap mislukte op offset %<PRId64>. Kreeg "
6127
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:171
6129
msgid "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
6131
"Lezen van checksum trailer mislukte op offset %<PRId64>. Kreeg fout: %s\n"
6133
#: plugin/command_log/command_log_reader.cc:186
6134
msgid "Checksum FAILED!\n"
6135
msgstr "Checksum MISLUKT!\n"
6137
#: plugin/console/console.cc:346
6138
4896
msgid "Enable the console."
6139
4897
msgstr "Schakel de console in."
6141
#: plugin/console/console.cc:349
6142
4899
msgid "Turn on extra debugging."
6143
4900
msgstr "Schakel extra debugging in."
6145
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:97
4902
msgid "User to use for auth."
4905
msgid "Password to use for auth."
4909
msgid "Default database to use."
4910
msgstr "Te gebruiken databank"
6146
4912
msgid "Enable default replicator"
6147
4913
msgstr "Schakel standaard Replicator in"
6149
#: plugin/default_replicator/default_replicator.cc:112
6150
4915
msgid "Default Replicator"
6151
4916
msgstr "Standaard Replicator"
6153
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
4920
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4921
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4923
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
4924
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
4926
msgid "Connect Timeout."
4927
msgstr "Verbindingstimeout"
4929
msgid "Read Timeout."
4930
msgstr "Leestimeout"
4932
msgid "Write Timeout."
4933
msgstr "Schrijftimeout"
4935
msgid "Retry Count."
4936
msgstr "Aantal Pogingen"
4938
msgid "Buffer length."
4942
msgid "Address to bind to."
4943
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
4945
msgid "Unknown Drizzle error"
4946
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
4949
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4950
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
4953
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4954
msgstr "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
4957
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4958
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
4961
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4962
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
4965
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4966
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4968
msgid "Drizzle server has gone away"
4969
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
4972
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4974
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
4976
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4977
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
4979
msgid "Wrong host info"
4980
msgstr "Verkeerd host informatie"
4982
msgid "Localhost via UNIX socket"
4983
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4986
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4987
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4989
msgid "Error in server handshake"
4990
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
4992
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4993
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
4995
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4997
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
5000
msgid "Named pipe: %-.32s"
5001
msgstr "Named pipe: %-.32s"
5004
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5005
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5008
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5009
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
5012
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5014
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
5017
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5018
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
5020
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5021
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
5023
msgid "Embedded server"
5024
msgstr "Ingebedde server"
5026
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5027
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
5029
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5030
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
5032
msgid "Error connecting to slave:"
5033
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
5035
msgid "Error connecting to master:"
5036
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
5038
msgid "SSL connection error"
5039
msgstr "SSL verbindingsfout"
5041
msgid "Malformed packet"
5042
msgstr "Slecht gevormd pakket"
5044
msgid "(unused error message)"
5045
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
5047
msgid "Invalid use of null pointer"
5048
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
5050
msgid "Statement not prepared"
5051
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
5053
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5054
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
5056
msgid "Data truncated"
5057
msgstr "Data afgekapt"
5059
msgid "No parameters exist in the statement"
5060
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
5062
msgid "Invalid parameter number"
5063
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
5067
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5069
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
5073
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
5074
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
5077
msgid "Shared memory: %-.100s"
5078
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
5080
msgid "Wrong or unknown protocol"
5081
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
5083
msgid "Invalid connection handle"
5084
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
5087
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5088
"option 'secure_auth' enabled)"
5090
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
5091
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
5093
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5095
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
5097
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5098
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
5100
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5101
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
5104
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5107
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
5109
msgid "This feature is not implemented yet"
5110
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
5114
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5115
"packet, system error: %d"
5117
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
5118
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
5122
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5123
"packet, system error: %d"
5125
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
5126
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
5130
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5133
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
5134
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
5138
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5141
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
5142
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
5146
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5149
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
5150
"initiële databank, systeemfout: %d"
5153
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5155
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
5158
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
6154
5161
msgid "Error Messages to stderr"
6155
5162
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
6157
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:486
6158
5164
msgid "Enable filtered replicator"
6159
5165
msgstr "Schakel de gefilterde replicator in"
6161
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:493
6162
5167
msgid "List of schemas to filter"
6163
5168
msgstr "Lijst van te filteren schemas"
6165
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:500
6166
5170
msgid "List of tables to filter"
6167
5171
msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
6169
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:507
6170
5173
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
6171
5174
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren schema's"
6173
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:514
6174
5176
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
6175
5177
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren tabellen"
6177
#: plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:533
6178
5179
msgid "Filtered Replicator"
6179
5180
msgstr "Gefilterde Replicator"
6181
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
6183
5183
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
6184
5184
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
6186
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:197
6188
5187
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
6189
5188
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
6191
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:310
6192
5190
msgid "Enable logging to a gearman server"
6193
5191
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
6195
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:319
6196
5193
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
6197
5194
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
6199
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:328
6200
5196
msgid "Gearman Function to send logging to"
6201
5197
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
6203
#: plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:345
6204
5199
msgid "Log queries to a Gearman server"
6205
5200
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
6207
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:188
6209
5203
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6210
5204
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
6212
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:344
6213
5206
msgid "Enable logging to CSV file"
6214
5207
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
6216
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:353
6217
5209
msgid "File to log to"
6218
5210
msgstr "Bestand om naar te loggen"
6220
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:362
6221
5212
msgid "PCRE to match the query against"
6222
5213
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
6224
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:371
6225
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:231
6226
5215
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6227
5216
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
6229
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:383
6230
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:243
6231
5218
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6233
5220
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
6235
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:395
6236
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:255
6237
5222
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6239
5224
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
6241
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:418
6242
5226
msgid "Log queries to a CSV file"
6243
5227
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
6245
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:84
6247
5230
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6248
5231
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
6250
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:100
6252
5234
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6253
5235
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
6255
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:195
6256
5237
msgid "Enable logging to syslog"
6257
5238
msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
6259
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:204
6260
5240
msgid "Syslog Ident"
6261
5241
msgstr "Syslog Ident"
6263
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:213
6264
5243
msgid "Syslog Facility"
6265
5244
msgstr "Syslog Facility"
6267
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:222
6268
5246
msgid "Syslog Priority"
6269
5247
msgstr "Syslog Priority"
6271
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:279
6272
5249
msgid "Log to syslog"
6273
5250
msgstr "Log naar syslog"
6275
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:171
6276
msgid "Maximum number of user threads available."
6277
msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
6279
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:447
5252
msgid "List of memcached servers."
5255
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
6281
5259
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6282
5260
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
6284
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:451
6286
5263
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
6287
5264
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
6289
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:457
6290
5266
msgid "Unknown thread accessing table"
6291
5267
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
6293
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1488
6294
5269
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6295
5270
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
6297
#: plugin/myisam/ha_myisam.cc:1494
5273
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5274
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5275
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5276
"blocks in key cache"
5278
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block' onaangeraakt lieten "
5279
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
5280
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
5281
"totaal aantal blokken in de key cache"
5283
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5284
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
5287
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5288
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5289
"much as you can afford;"
5291
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
5292
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
5293
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
6299
5296
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
6300
5297
"disables parallel repair."
6342
5332
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
6343
5333
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
6345
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
6346
5335
msgid "Wrong index given to function"
6347
5336
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
6349
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:45
6350
5338
msgid "Undefined handler error 125"
6351
5339
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 125"
6353
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:47
6354
5341
msgid "Index file is crashed"
6355
5342
msgstr "Index bestand is gecrashed"
6357
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
6358
5344
msgid "Record file is crashed"
6359
5345
msgstr "Record bestand is gecrashed"
6361
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
6362
5347
msgid "Out of memory in engine"
6363
5348
msgstr "Geheugen tekort in engine"
6365
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
6366
5350
msgid "Undefined handler error 129"
6367
5351
msgstr "Ongedefinieerde handler fout 129"
6369
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
6370
5353
msgid "Incorrect file format"
6371
5354
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
6373
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
6374
5356
msgid "Command not supported by database"
6375
5357
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
6377
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
6378
5359
msgid "Old database file"
6379
5360
msgstr "Oud databank bestand"
6381
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
6382
5362
msgid "No record read before update"
6383
5363
msgstr "Geen record gelezen voor update"
6385
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
6386
5365
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
6387
5366
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
6389
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
6390
5368
msgid "No more room in record file"
6391
5369
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
6393
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
6394
5371
msgid "No more room in index file"
6395
5372
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
6397
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
6398
5374
msgid "No more records (read after end of file)"
6399
5375
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
6401
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
6402
5377
msgid "Unsupported extension used for table"
6403
5378
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
6405
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
6406
5380
msgid "Too big row"
6407
5381
msgstr "Te grote rij"
6409
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
6410
5383
msgid "Wrong create options"
6411
5384
msgstr "Foutieve creatie opties"
6413
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
6414
5386
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
6415
5387
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
6417
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
6418
5389
msgid "Unknown character set used in table"
6419
5390
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
6421
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
6422
5392
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
6423
5393
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
6425
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
6426
5395
msgid "Table is crashed and last repair failed"
6427
5396
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
6429
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
6430
5398
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
6431
5399
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
6433
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
6434
5401
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
6435
5402
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
6437
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
6438
5404
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
6440
5406
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
6441
5407
"vergrendelingstabel"
6443
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
6444
5409
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
6445
5410
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
6447
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
6448
5412
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
6449
5413
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
6451
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
6452
5415
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
6453
5416
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
6455
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
6456
5418
msgid "Cannot add a child row"
6457
5419
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
6459
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
6460
5421
msgid "Cannot delete a parent row"
6461
5422
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
6463
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
6464
5424
msgid "No savepoint with that name"
6465
5425
msgstr "Geen savepoint met die naam"
6467
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
6468
5427
msgid "Non unique key block size"
6469
5428
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
6471
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:105
6472
5430
msgid "The table does not exist in engine"
6473
5431
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
6475
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:107
6476
5433
msgid "The table already existed in storage engine"
6477
5434
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
6479
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:109
6480
5436
msgid "Could not connect to storage engine"
6481
5437
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
6483
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:111
6484
5439
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
6486
5441
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
6488
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:113
6489
5443
msgid "The table changed in storage engine"
6490
5444
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
6492
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:115
6493
5446
msgid "There's no partition in table for the given value"
6494
5447
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
6496
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:117
6497
5449
msgid "Row-based binlogging of row failed"
6498
5450
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
6500
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:119
6501
5452
msgid "Index needed in foreign key constraint"
6502
5453
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
6504
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:121
6505
5455
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
6507
"Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
5456
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
6509
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:123
6510
5458
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
6511
5459
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
6513
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:125
6514
5461
msgid "Table is read only"
6515
5462
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
6517
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:127
6518
5464
msgid "Failed to get next auto increment value"
6519
5465
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
6521
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:129
6522
5467
msgid "Failed to set row auto increment value"
6523
5468
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
6525
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:131
6526
5470
msgid "Unknown (generic) error from engine"
6527
5471
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
6529
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:133
6530
5473
msgid "Record is the same"
6531
5474
msgstr "Het record is identiek"
6533
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:135
6534
5476
msgid "It is not possible to log this statement"
6535
5477
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
6537
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:137
6538
5479
msgid "Tablespace exists"
6539
5480
msgstr "Tablespace bestaat"
6541
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:139
6542
5482
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
6544
"Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
5483
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
6546
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:141
6547
5485
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
6549
5487
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
6551
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:143
6552
5489
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
6554
5491
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
6556
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
6557
5493
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
6558
5494
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
6560
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
6561
5496
msgid "File to short; Expected more data in file"
6562
5497
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
6564
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:149
6565
5499
msgid "Read page with wrong checksum"
6566
5500
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
6568
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:151
6569
5502
msgid "Lock or active transaction"
6570
5503
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
6572
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:153
6573
5505
msgid "No such table space"
6574
5506
msgstr "Onbestaande tablespace"
6576
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:155
6577
5508
msgid "Tablespace not empty"
6578
5509
msgstr "Tablespace is niet leeg"
6580
#: plugin/oldlibdrizzle/drizzle.cc:257 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
6582
msgid "%-.100s via TCP/IP"
6583
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
6585
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
6586
msgid "Unknown Drizzle error"
6587
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
6589
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
6591
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
6592
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
6594
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
6596
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
6598
"Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
6600
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
6602
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
6603
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
6605
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
6607
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
6608
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
6610
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
6612
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6613
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
6615
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
6616
msgid "Drizzle server has gone away"
6617
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
6619
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
6621
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
6623
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
6625
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
6626
msgid "Drizzle client ran out of memory"
6627
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
6629
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
6630
msgid "Wrong host info"
6631
msgstr "Verkeerd host informatie"
6633
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
6634
msgid "Localhost via UNIX socket"
6635
msgstr "Localhost via UNIX socket"
6637
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
6638
msgid "Error in server handshake"
6639
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
6641
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
6642
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
6643
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
6645
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
6646
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
6648
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
6650
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
6652
msgid "Named pipe: %-.32s"
6653
msgstr "Named pipe: %-.32s"
6655
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
6657
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6658
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6660
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
6662
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6663
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
6665
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
6667
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
6669
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
6671
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
6673
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
6674
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
6676
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
6677
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
6678
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6680
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
6681
msgid "Embedded server"
6682
msgstr "Ingebedde server"
6684
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
6685
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
6686
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
6688
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
6689
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
6690
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
6692
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
6693
msgid "Error connecting to slave:"
6694
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
6696
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
6697
msgid "Error connecting to master:"
6698
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
6700
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
6701
msgid "SSL connection error"
6702
msgstr "SSL verbindingsfout"
6704
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
6705
msgid "Malformed packet"
6706
msgstr "Slecht gevormd pakket"
6708
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
6709
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
6710
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
6711
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
6712
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
6713
msgid "(unused error message)"
6714
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
6716
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
6717
msgid "Invalid use of null pointer"
6718
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
6720
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
6721
msgid "Statement not prepared"
6722
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
6724
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
6725
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
6726
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
6728
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
6729
msgid "Data truncated"
6730
msgstr "Data afgekapt"
6732
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
6733
msgid "No parameters exist in the statement"
6734
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
6736
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
6737
msgid "Invalid parameter number"
6738
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
6740
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
6743
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
6745
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
6748
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
6750
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
6751
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
6753
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
6755
msgid "Shared memory: %-.100s"
6756
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
6758
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
6759
msgid "Wrong or unknown protocol"
6760
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
6762
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
6763
msgid "Invalid connection handle"
6764
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
6766
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
6768
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
6769
"option 'secure_auth' enabled)"
6771
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
6772
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
6774
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
6775
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
6777
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
6779
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
6780
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
6781
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
6783
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
6784
msgid "Prepared statement contains no metadata"
6785
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
6787
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
6789
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
6792
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
6794
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
6795
msgid "This feature is not implemented yet"
6796
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
6798
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
6801
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
6802
"packet, system error: %d"
6804
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
6805
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6807
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
6810
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
6811
"packet, system error: %d"
6813
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
6814
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
6816
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
6819
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
6822
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
6823
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6825
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
6828
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
6831
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
6832
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
6834
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
6837
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
6840
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
6841
"initiële databank, systeemfout: %d"
6843
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
6845
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6847
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
6849
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:829
6850
msgid "Connect Timeout."
6851
msgstr "Verbindingstimeout"
6853
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:832
6854
msgid "Read Timeout."
6855
msgstr "Leestimeout"
6857
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:834
6858
msgid "Write Timeout."
6859
msgstr "Schrijftimeout"
6861
#: plugin/oldlibdrizzle/oldlibdrizzle.cc:836
6862
msgid "Retry Count."
6863
msgstr "Aantal Pogingen"
6865
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:237
6866
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6867
msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
6869
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:403
6870
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6871
msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
6873
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:410
6874
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6875
msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
6877
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:422
6878
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6879
msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
6881
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:435
6883
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6884
msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
6886
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:527
6887
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6888
msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
6890
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:725
6891
msgid "Size of Pool."
6892
msgstr "Grootte van Pool."
6894
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:214
5513
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5515
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
5516
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
6896
5519
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6897
5520
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
5523
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5524
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5527
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5528
msgstr "Openen van command log bestand %s. Kreeg fout: %s\n"
5531
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5532
msgstr "Openen van command log bestand %s. Kreeg fout: %s\n"
5535
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5536
msgstr "Openen van command log bestand %s. Kreeg fout: %s\n"
5539
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5540
msgstr "Openen van command log bestand %s. Kreeg fout: %s\n"
5543
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5544
msgstr "Openen van command log bestand %s. Kreeg fout: %s\n"
5547
msgid "Enable transaction log"
5548
msgstr "Command log inschakelen"
5551
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5552
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
5555
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5556
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
5558
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5562
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5563
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5568
"Failed to allocate enough memory to buffer header, transaction message, and "
5569
"trailing checksum bytes. Tried to allocate %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5573
msgid "Failed to open transaction log file "
5574
msgstr "Openen van command log bestand %s. Kreeg fout: %s\n"
5578
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5579
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5581
"Volledige grootte van commando schrijven is mislukt. Probeerde %<PRId64> "
5582
"bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5586
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5587
msgstr "Openen van command log bestand %s. Kreeg fout: %s\n"
5590
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5591
msgstr "Openen van command log bestand %s. Kreeg fout: %s\n"
5594
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5598
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5599
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5602
msgid "BUFFER: %s\n"
5603
msgstr "BUFFER: %s\n"
5605
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5606
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
5608
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5609
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
5611
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5612
#~ msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
5616
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
5617
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
5618
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
5620
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
5622
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
5626
#~ "Het --memlock argument dat ingeschakeld is gebruikt system calls die\n"
5627
#~ "onbetrouwbaar en stabiel zijn op enkele besturingssystemen (vooral "
5629
#~ "Linux versies). Deze crash zou het gevolg kunnen zijn van deze system "
5631
#~ "Je zou in overweging moeten nemen of je de --memlock parameter echt "
5633
#~ "hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs "
5637
#~ msgid "Can't init databases"
5638
#~ msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
5640
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
5641
#~ msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
5643
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
5644
#~ msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
5646
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
5647
#~ msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
5649
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5650
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
5652
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5653
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
5655
#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
5657
#~ "Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden "
5658
#~ "in de binaire log."
5660
#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
5662
#~ "Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
5665
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5666
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
5668
#~ msgid "Failed to read initial length header\n"
5669
#~ msgstr "Het lezen van de initiële lengte hoofding mislukte\n"
5672
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %"
5673
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
5675
#~ "Kon de hele transactie niet lezen. %<PRIu64> bytes gelezen in plaats van %"
5676
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
5679
#~ "Could not read entire checksum. Read %<PRIu64> bytes instead of 4 bytes.\n"
5681
#~ "Kon de checksum niet volledige lezen. %<PRIu64> bytes gelezen in plaats "
5684
#~ msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5685
#~ msgstr "Initialisering van de planner mislukte.\n"
5687
#~ msgid "realloc() failed with errno %d"
5688
#~ msgstr "realloc() mislukte met foutnummer %d"
5690
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5691
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
5694
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
5695
#~ "%s`.`%s`' to replication"
5697
#~ "Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie "
5698
#~ "te schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
5700
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
5701
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
5704
#~ "Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5707
#~ "Tabelnaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de lengtebeperkingen "
5708
#~ "van het bestandssysteem."
5711
#~ "Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
5714
#~ "Schemanaam kan niet gecodeerd worden en passen binnen de "
5715
#~ "lengtebeperkingen van het bestandssysteem."
5717
#~ msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5718
#~ msgstr "Kon tabel %s.%s niet openen na hernoemen\n"
5721
#~ "Failed to write full serialized command. Tried to write %<PRId64> bytes "
5722
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5724
#~ "Volledige geserialiseerd commando schrijven mislukt. Probeerde %<PRId64> "
5725
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5726
#~ "bytes. Fout: %s\n"
5729
#~ "Failed to write full checksum of command. Tried to write %<PRId64> bytes "
5730
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes. Error: %s\n"
5732
#~ "Schrijven van de checksum van de opdracht mislukte. Probeerde %<PRId64> "
5733
#~ "bytes te schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId64> "
5734
#~ "bytes. Fout: %s\n"
5736
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5737
#~ msgstr "Schakel CRC32 Checksumming in"
5739
#~ msgid "Command Message Log"
5740
#~ msgstr "Command Message Log"
5742
#~ msgid "Failed to read length header at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5744
#~ "Lezen van lengte hoofding mislukte op offset %<PRId64>. Kreeg fout: %s\n"
5747
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5749
#~ "Interpreteren van opdracht boodschap mislukte op offset %<PRId64>. Kreeg "
5753
#~ "Failed to read checksum trailer at offset %<PRId64>. Got error: %s\n"
5755
#~ "Lezen van checksum trailer mislukte op offset %<PRId64>. Kreeg fout: %s\n"
5757
#~ msgid "Checksum FAILED!\n"
5758
#~ msgstr "Checksum MISLUKT!\n"
5760
#~ msgid "Maximum number of user threads available."
5761
#~ msgstr "Maximum aantal beschikbare user threads."
5763
#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
5764
#~ msgstr "event_add fout in libevent_add_session_callback\n"
5766
#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
5767
#~ msgstr "init_pipe(session_add_pipe) fout in libevent_init\n"
5769
#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
5770
#~ msgstr "init_pipe(session_kill_pipe) fout in libevent_init\n"
5772
#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
5773
#~ msgstr "session_add_event event_add fout in libevent_init\n"
5775
#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
5776
#~ msgstr "Kan completion port thread niet aanmaken (fout %d)"
5778
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
5779
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() mislukt\n"
5781
#~ msgid "Size of Pool."
5782
#~ msgstr "Grootte van Pool."
6899
5784
#~ msgid "Set the default character set."
6900
5785
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
6903
5787
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
6904
5788
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
6907
5790
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6908
5791
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
6911
5793
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6912
5794
#~ msgstr "Initialisatie-functie van plugin '%s' gaf een fout terug."
6915
5796
#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
6916
5797
#~ msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
6918
5799
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
6919
5800
#~ msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
6922
5802
#~ msgid "Fatal "
6923
5803
#~ msgstr "Fatale "
6926
5805
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
6927
5806
#~ msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
6929
5808
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
6930
5809
#~ msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
6933
5811
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
6934
5812
#~ msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
6937
5814
#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
6938
5815
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"