~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2009-08-25 16:22:47 UTC
  • mfrom: (1115.3.21 captain)
  • Revision ID: brian@gaz-20090825162247-835hbazk9n1iy6e0
MErge Jay

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-25 10:55-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 03:08+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Toru Maesaka <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 06:40+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Yasuhiko Isaki <isaki@videx.co.jp>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-25 09:41+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: client/drizzle.cc:273
33
33
#: client/drizzle.cc:278
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
 
msgstr ""
37
 
"ステートメントの区切り文字を指定する。注意:以降の行から区切り文字が変更され"
38
 
"ます。"
 
36
msgstr "ステートメントの区切り文字を指定する。注意:以降の行から区切り文字が変更されます。"
39
37
 
40
38
#: client/drizzle.cc:280
41
39
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
83
81
 
84
82
#: client/drizzle.cc:293
85
83
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
86
 
msgstr ""
87
 
"SQLスクリプトファイルを実行する。ファイル名を引数として指定して下さい。"
 
84
msgstr "SQLスクリプトファイルを実行する。ファイル名を引数として指定して下さい。"
88
85
 
89
86
#: client/drizzle.cc:294
90
87
msgid "Get status information from the server."
92
89
 
93
90
#: client/drizzle.cc:296
94
91
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
95
 
msgstr ""
96
 
"outfileを[to_outfile]に設定する。以降の出力はすべてoutfileへ追加されます。"
 
92
msgstr "outfileを[to_outfile]に設定する。以降の出力はすべてoutfileへ追加されます。"
97
93
 
98
94
#: client/drizzle.cc:298
99
95
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
109
105
 
110
106
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
111
107
#, c-format
112
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
113
 
msgstr ""
 
108
msgid ""
 
109
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
110
msgstr "プロンプトを初期化中にメモリアロケーションエラーが発生しました。プログラムを終了します。\n"
114
111
 
115
112
#: client/drizzle.cc:1270
116
113
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
117
 
msgstr ""
118
 
"Drizzleクライアントへようこそ!コマンドの区切りは「;」または「\\g」です。"
 
114
msgstr "Drizzleクライアントへようこそ!コマンドの区切りは「;」または「\\g」です。"
119
115
 
120
116
#: client/drizzle.cc:1280
121
117
#, c-format
134
130
#: client/drizzle.cc:1312
135
131
#, c-format
136
132
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
137
 
msgstr ""
138
 
"一時的な履歴ファイルのためにメモリを割り当てることができませんでした。\n"
 
133
msgstr "一時的な履歴ファイルのためにメモリを割り当てることができませんでした。\n"
139
134
 
140
135
#: client/drizzle.cc:1319
141
136
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
142
 
msgstr ""
143
 
"ヘルプを表示するには「help;」または「\\h」、バッファをクリアするには「\\c」と"
144
 
"入力してください。\n"
 
137
msgstr "ヘルプを表示するには「help;」または「\\h」、バッファをクリアするには「\\c」と入力してください。\n"
145
138
 
146
139
#: client/drizzle.cc:1338
147
140
#, c-format
174
167
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
175
168
"Disable with --disable-auto-rehash."
176
169
msgstr ""
177
 
"自動的な再ハッシュを有効にする。テーブルやフィールドの補完のために「rehash」"
178
 
"する必要がなくなりますが、起動時間が長くなる場合があります。--disable-auto-"
179
 
"rehashオプションで無効にすることができます。"
 
170
"自動的な再ハッシュを有効にする。テーブルやフィールドの補完のために「rehash」する必要がなくなりますが、起動時間が長くなる場合があります。--"
 
171
"disable-auto-rehashオプションで無効にすることができます。"
180
172
 
181
173
#: client/drizzle.cc:1432
182
 
#, fuzzy
183
174
msgid ""
184
175
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
185
176
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
186
177
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
187
178
msgstr ""
188
 
"自動的な再ハッシュを無効にする。テーブルやフィールドの補完をするために"
189
 
"「rehash」を使用する必要があります。DRIZZLEの起動時間を短縮することができま"
190
 
"す。警告:このオプションは廃止予定です。代わりに--disable-auto-rehashオプショ"
191
 
"ンを使用して下さい。"
 
179
"自動的な再ハッシュを行わない。テーブルの補完を行うには、「rehash」コマンドを利用する必要がある。これにより、drizzle_stの起動を高速化し、再"
 
180
"接続時のrehashを行わないようにする効果がある。警告:このオプションは廃止予定です。代わりに--disable-auto-"
 
181
"rehashを指定して下さい。"
192
182
 
193
183
#: client/drizzle.cc:1435
194
184
msgid ""
199
189
#: client/drizzle.cc:1438
200
190
msgid ""
201
191
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
202
 
msgstr ""
203
 
"履歴ファイルを使用しない。インタラクティブな振る舞いを無効にする。(--silent"
204
 
"オプションを有効にします。)"
 
192
msgstr "履歴ファイルを使用しない。インタラクティブな振る舞いを無効にする。(--silentオプションを有効にします。)"
205
193
 
206
194
#: client/drizzle.cc:1439
207
195
msgid "Display column type information."
212
200
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
213
201
"comments (discard comments), enable with --comments"
214
202
msgstr ""
215
 
"コメントを保存し、コメントをサーバへ送信する。デフォルトは--skip-comments(コ"
216
 
"メント機能は無効)で、--commentsオプションをつけることにより有効になります。"
 
203
"コメントを保存し、コメントをサーバへ送信する。デフォルトは--skip-comments(コメント機能は無効)で、--"
 
204
"commentsオプションをつけることにより有効になります。"
217
205
 
218
206
#: client/drizzle.cc:1445
219
207
msgid "Use compression in server/client protocol."
258
246
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
259
247
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
260
248
msgstr ""
261
 
"指定コマンドを有効にする。指定コマンドとは本プログラムの名言うコマンドのこと"
262
 
"です。詳細は「drizzle> help」を参照してください。有効である場合、指定コマンド"
263
 
"は複数行にクエリがまたがる場合にどの行においても使用することができます。無効"
264
 
"である場合は、先頭行のみで使用することが可能です。--disable-named-commandsオ"
265
 
"プションにより無効にすることが可能です。デフォルトは無効です。"
 
249
"指定コマンドを有効にする。指定コマンドとは本プログラムの名言うコマンドのことです。詳細は「drizzle> "
 
250
"help」を参照してください。有効である場合、指定コマンドは複数行にクエリがまたがる場合にどの行においても使用することができます。無効である場合は、先頭行"
 
251
"のみで使用することが可能です。--disable-named-commandsオプションにより無効にすることが可能です。デフォルトは無効です。"
266
252
 
267
253
#: client/drizzle.cc:1473
268
254
msgid ""
272
258
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
273
259
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
274
260
msgstr ""
275
 
"指定コマンドを無効にする。「\\*」という書式のものをお使い頂くか、指定コマンド"
276
 
"を先頭行(セミコロン「;」まで)のみで使用して下さい。バージョン10.9から、この"
277
 
"オプションはデフォルトになっています。「-G」オプションを指定すると、このオプ"
278
 
"ションが無効になります。長い書式のコマンドは、先頭行においては使用することが"
279
 
"可能です。警告:このオプションは廃止予定です。--disable-named-commandsを代わ"
280
 
"りに使用して下さい。"
 
261
"指定コマンドを無効にする。「\\"
 
262
"*」という書式のものをお使い頂くか、指定コマンドを先頭行(セミコロン「;」まで)のみで使用して下さい。バージョン10.9から、このオプションはデフォルトに"
 
263
"なっています。「-"
 
264
"G」オプションを指定すると、このオプションが無効になります。長い書式のコマンドは、先頭行においては使用することが可能です。警告:このオプションは廃止予定で"
 
265
"す。--disable-named-commandsを代わりに使用して下さい。"
281
266
 
282
267
#: client/drizzle.cc:1475
283
268
msgid "Ignore space after function names."
303
288
msgid ""
304
289
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
305
290
"version of this option instead."
306
 
msgstr ""
307
 
"エラーに行番号を表示しない。警告:「-L」は廃止予定です。長い書式のオプション"
308
 
"を代わりに使用して下さい。"
 
291
msgstr "エラーに行番号を表示しない。警告:「-L」は廃止予定です。長い書式のオプションを代わりに使用して下さい。"
309
292
 
310
293
#: client/drizzle.cc:1489
311
294
msgid "Flush buffer after each query."
312
 
msgstr ""
 
295
msgstr "クエリの後に毎回バッファをフラッシュする。"
313
296
 
314
297
#: client/drizzle.cc:1491
315
298
msgid "Write column names in results."
319
302
msgid ""
320
303
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
321
304
"version of this options instead."
322
 
msgstr ""
323
 
"カラム名を結果に表示しない。警告:「-N」は廃止予定です。長い書式のオプション"
324
 
"を使用して下さい。"
 
305
msgstr "カラム名を結果に表示しない。警告:「-N」は廃止予定です。長い書式のオプションを使用して下さい。"
325
306
 
326
307
#: client/drizzle.cc:1498
327
308
msgid ""
328
309
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
329
310
"you can set variables directly with --variable-name=value."
330
 
msgstr ""
331
 
"変数の値を変更する。このオプションは廃止予定です。変数は「--変数名=値」という"
332
 
"書式を用いて直接設定することが出来ます。"
 
311
msgstr "変数の値を変更する。このオプションは廃止予定です。変数は「--変数名=値」という書式を用いて直接設定することが出来ます。"
333
312
 
334
313
#: client/drizzle.cc:1500
335
314
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
339
318
msgid ""
340
319
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
341
320
"other database in the update log."
342
 
msgstr ""
343
 
"デフォルトデータベースのみを更新する。このオプションはバイナリログを適用する"
344
 
"際に他のデータベースへの更新を止めたい場合などに便利です。"
 
321
msgstr "デフォルトデータベースのみを更新する。このオプションはバイナリログを適用する際に他のデータベースへの更新を止めたい場合などに便利です。"
345
322
 
346
323
#: client/drizzle.cc:1507
347
324
msgid ""
351
328
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
352
329
"default."
353
330
msgstr ""
354
 
"結果を表示するためのページャを指定する。もしこのオプションが指定されなかった"
355
 
"場合には、PAGER環境変数で指定されたものが使われる。使用可能なページャはless、"
356
 
"more、cat [> ファイル名]などです。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さい。この"
357
 
"オプションはバッチモードでは作用しません。「--disable-pager」オプションで無効"
358
 
"にすることができます。このオプションはデフォルトで無効になっています。"
 
331
"結果を表示するためのページャを指定する。もしこのオプションが指定されなかった場合には、PAGER環境変数で指定されたものが使われる。使用可能なページャはl"
 
332
"ess、more、cat [> ファイル名]などです。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さい。このオプションはバッチモードでは作用しません。「--"
 
333
"disable-pager」オプションで無効にすることができます。このオプションはデフォルトで無効になっています。"
359
334
 
360
335
#: client/drizzle.cc:1510
361
336
msgid ""
362
337
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
363
338
"option deprecated; use --disable-pager instead."
364
339
msgstr ""
365
 
"ページャを無効にして標準出力へ表示する。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さ"
366
 
"い。警告:このオプションは廃止予定です。代わりに「--disable-pager」を使用して"
367
 
"下さい。"
 
340
"ページャを無効にして標準出力へ表示する。ヘルプ「\\h」も合わせて参照して下さい。警告:このオプションは廃止予定です。代わりに「--disable-"
 
341
"pager」を使用して下さい。"
368
342
 
369
343
#: client/drizzle.cc:1513
370
344
msgid ""
371
345
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
372
346
"asked from the tty."
373
 
msgstr ""
374
 
"サーバーに接続する際のパスワード。パスワードの入力がない場合、端末での入力が"
375
 
"要求されます。"
 
347
msgstr "サーバーに接続する際のパスワード。パスワードの入力がない場合、端末での入力が要求されます。"
376
348
 
377
349
#: client/drizzle.cc:1515
378
350
msgid ""
379
351
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
380
352
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
381
353
msgstr ""
 
354
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORTの順で決まりま"
 
355
"す。 "
382
356
 
383
357
#: client/drizzle.cc:1516
384
358
msgid "built-in default"
385
 
msgstr ""
 
359
msgstr "組み込まれたデフォルト"
386
360
 
387
361
#: client/drizzle.cc:1518
388
362
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
393
367
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
394
368
"the output is suspended. Doesn't use history file."
395
369
msgstr ""
396
 
"結果をキャッシュしないで一行ずつ表示する。これは、出力が一時的に停止された場"
397
 
"合にサーバーの処理を低下させます。履歴ファイルには使用しないで下さい。"
 
370
"結果をキャッシュしないで一行ずつ表示する。これは、出力が一時的に停止された場合にサーバーの処理を低下させます。履歴ファイルには使用しないで下さい。"
398
371
 
399
372
#: client/drizzle.cc:1524
400
373
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
401
 
msgstr ""
402
 
"コンバージョン無しでフィールドを出力する。--batch オプションで使用されます。"
 
374
msgstr "コンバージョン無しでフィールドを出力する。--batch オプションで使用されます。"
403
375
 
404
376
#: client/drizzle.cc:1527
405
377
msgid ""
406
378
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
407
379
"option is enabled by default."
408
 
msgstr ""
409
 
"接続が切れた際に再接続をする。--disable-recconect オプションで無効になりま"
410
 
"す。規定では有効になっています。"
 
380
msgstr "接続が切れた際に再接続をする。--disable-recconect オプションで無効になります。規定では有効になっています。"
411
381
 
412
382
#: client/drizzle.cc:1529
413
383
msgid "Shutdown the server."
414
 
msgstr ""
 
384
msgstr "サーバーをシャットダウンする。"
415
385
 
416
386
#: client/drizzle.cc:1531
417
387
msgid ""
432
402
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
433
403
"default."
434
404
msgstr ""
435
 
"出力ファイルに追記する。help(\\h)を参照して下さい。batchモードでは機能しませ"
436
 
"ん。--disable-tee オプションで無効となります。規定では無効になっています。"
 
405
"出力ファイルに追記する。help(\\h)を参照して下さい。batchモードでは機能しません。--disable-tee "
 
406
"オプションで無効となります。規定では無効になっています。"
437
407
 
438
408
#: client/drizzle.cc:1541
439
409
msgid ""
440
410
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
441
411
"deprecated; use --disable-tee instead"
442
412
msgstr ""
443
 
"outfileを無効にする。help(\\h)を参照して下さい。警告: このオプションは廃止予"
444
 
"定です; 代わりに --disable-tee オプションを使用して下さい。"
 
413
"outfileを無効にする。help(\\h)を参照して下さい。警告: このオプションは廃止予定です; 代わりに --disable-tee "
 
414
"オプションを使用して下さい。"
445
415
 
446
416
#: client/drizzle.cc:1544
447
417
msgid "User for login if not current user."
473
443
 
474
444
#: client/drizzle.cc:1565
475
445
msgid "Max length of input line"
476
 
msgstr ""
 
446
msgstr "入力行の最大幅。"
477
447
 
478
448
#: client/drizzle.cc:1570
479
449
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
480
 
msgstr ""
 
450
msgstr "--safe-updates を使用した時のSELECTに対して自動的に設定される上限"
481
451
 
482
452
#: client/drizzle.cc:1575
483
453
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
484
454
msgstr "--safe-updatesを使用した特のjoinに対して自動的に設定される行数の上限"
485
455
 
486
456
#: client/drizzle.cc:1579
487
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
457
msgid ""
 
458
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
488
459
msgstr "古いプロトコル(4.1.1以前)を使用している場合は接続を拒否"
489
460
 
490
461
#: client/drizzle.cc:1584
491
 
#, fuzzy
492
462
msgid "Number of lines before each import progress report."
493
 
msgstr "コネクションタイムアウトとなるまでの時間(秒)。"
 
463
msgstr "インポート実行時に進捗が表示される行数の間隔。"
494
464
 
495
465
#: client/drizzle.cc:1587
496
466
msgid "Ping the server to check if it's alive."
497
 
msgstr ""
 
467
msgstr "サーバーの生存を確認するために接続試験を行う。"
498
468
 
499
469
#: client/drizzle.cc:1597
500
470
#, c-format
501
471
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
502
 
msgstr ""
 
472
msgstr "%s バージョン %s ディストリビューション %s, プラットフォーム %s (%s), 利用ライブラリ %s %s\n"
503
473
 
504
474
#: client/drizzle.cc:1604
505
475
#, c-format
508
478
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
509
479
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
510
480
msgstr ""
 
481
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
482
"このソフトウェアは全くの無保証で提供されています。このソフトウェアはフリーソフトウェア、\n"
 
483
"つまり自由なソフトウェアであり、変更を加えてGPLライセンスの下で再配布することができます。\n"
511
484
 
512
485
#: client/drizzle.cc:1609
513
486
#, c-format
521
494
#: client/drizzle.cc:1658
522
495
#, c-format
523
496
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
524
 
msgstr ""
525
 
"警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-tee を使用してくださ"
526
 
"い。\n"
 
497
msgstr "警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-tee を使用してください。\n"
527
498
 
528
499
#: client/drizzle.cc:1681
529
500
#, c-format
530
501
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
531
 
msgstr ""
532
 
"警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-pager を使用してくださ"
533
 
"い。\n"
 
502
msgstr "警告: このオプションは廃止予定です。代わりに --disable-pager を使用してください。\n"
534
503
 
535
504
#: client/drizzle.cc:1685
536
505
#, c-format
542
511
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
543
512
"please use --password instead."
544
513
msgstr ""
 
514
"ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したいのなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。"
545
515
 
546
516
#: client/drizzle.cc:1720
547
517
msgid "Value supplied for port is not valid."
548
 
msgstr ""
 
518
msgstr "ポート番号に指定された値は無効です。"
549
519
 
550
520
#: client/drizzle.cc:1866
551
521
#, c-format
552
522
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
553
 
msgstr ""
 
523
msgstr "%<PRIu32> 行目を処理中・・・\n"
554
524
 
555
525
#: client/drizzle.cc:2083
556
526
#, c-format
563
533
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
564
534
"\n"
565
535
msgstr ""
 
536
"テーブル名およびカラム名補完のためにテーブル情報を読み込み中。\n"
 
537
"・・・・この機能は-Aオプションを指定することで無効にできます。\n"
 
538
"    無効にするとコマンドの開始が早くなることが期待出来ます。\n"
 
539
"\n"
566
540
 
567
541
#: client/drizzle.cc:2583
568
542
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
578
552
 
579
553
#: client/drizzle.cc:2670
580
554
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
581
 
msgstr ""
 
555
msgstr "次のコマンド(短縮形でないもの)は行の最初から始まりセミコロン(;)で終了する必要があります。"
582
556
 
583
557
#: client/drizzle.cc:2725
584
558
msgid "No query specified\n"
596
570
#, c-format
597
571
msgid "%ld row in set"
598
572
msgid_plural "%ld rows in set"
599
 
msgstr[0] ""
600
 
msgstr[1] ""
 
573
msgstr[0] "%ld 行の結果"
601
574
 
602
575
#: client/drizzle.cc:2812
603
576
msgid "Query OK"
617
590
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
618
591
"please use --password instead.\n"
619
592
msgstr ""
 
593
"ポート番号に対して整数でない値が指定されました。もしパスワードを指定したいのなら、代わりに--paswordオプションを使用してください。\n"
620
594
 
621
595
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
622
596
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
623
597
#: client/drizzletest.cc:4736
624
598
#, c-format
625
599
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
626
 
msgstr ""
 
600
msgstr "ポート番号に指定された値は無効です。\n"
627
601
 
628
602
#: client/drizzledump.cc:387
629
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
630
 
msgstr ""
 
603
msgid ""
 
604
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
605
msgstr "進捗が報告されるまでの行数(--verboseオプションが必要です。)"
631
606
 
632
607
#: client/drizzledump.cc:461
633
608
#, c-format
634
609
msgid "Got errno %d on write"
635
 
msgstr ""
 
610
msgstr "書き込み中にエラー番号 %d が発生しました。"
636
611
 
637
612
#: client/drizzledump.cc:466
638
613
#, c-format
639
614
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s)\n"
640
 
msgstr ""
 
615
msgstr "%s バージョン %s ディストリビューション %s, OS %s, プラットフォーム %s\n"
641
616
 
642
617
#: client/drizzledump.cc:473
643
 
#, fuzzy, c-format
 
618
#, c-format
644
619
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
645
 
msgstr "使用方法: %s [オプション] [データベース]\n"
 
620
msgstr "使用方法: %s [オプション] データベース名 [テーブル名(複数可)]\n"
646
621
 
647
622
#: client/drizzledump.cc:474
648
623
#, c-format
649
624
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
650
 
msgstr ""
 
625
msgstr "または %s [オプション] --databases [オプション] DB1 [DB2 DB3...]\n"
651
626
 
652
627
#: client/drizzledump.cc:476
653
 
#, fuzzy, c-format
 
628
#, c-format
654
629
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
655
 
msgstr "使用方法: %s [オプション] [データベース]\n"
 
630
msgstr "または %s [オプション] --all-databases [オプション]\n"
656
631
 
657
632
#: client/drizzledump.cc:483
658
633
msgid "By Igor Romanenko, Monty, Jani & Sinisa"
659
 
msgstr ""
 
634
msgstr "著者:Igor Romanenko、Monty、Jani、Sinisa"
660
635
 
661
636
#: client/drizzledump.cc:484
662
637
msgid ""
663
638
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
664
639
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
665
640
msgstr ""
 
641
"このソフトウェアは全くの無保証で提供されています。このソフトウェアはフリーソフトウェア、\n"
 
642
"つまり自由なソフトウェアであり、変更を加えてGPLライセンスの下で再配布することができます。\n"
666
643
 
667
644
#: client/drizzledump.cc:485
668
645
msgid "Dumping definition and data DRIZZLE database or table"
669
 
msgstr ""
 
646
msgstr "DRIZZLEのデータベースまたはテーブルの定義およびデータをダンプします。"
670
647
 
671
648
#: client/drizzledump.cc:496
672
649
#, c-format
673
650
msgid "For more options, use %s --help\n"
674
 
msgstr ""
 
651
msgstr "詳細なオプションを見るには %s --help コマンドを実行してください。\n"
675
652
 
676
653
#: client/drizzledump.cc:630
677
654
#, c-format
678
655
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
679
 
msgstr ""
 
656
msgstr "プロンプトを初期化中にメモリアロケーションエラーが発生しました。プログラムを終了します。\n"
680
657
 
681
658
#: client/drizzledump.cc:669
682
659
#, c-format
683
660
msgid "Input filename too long: %s"
684
 
msgstr ""
 
661
msgstr "ファイル名が長すぎます: %s"
685
662
 
686
663
#: client/drizzledump.cc:712
687
664
#, c-format
688
665
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
689
 
msgstr ""
 
666
msgstr "オプション--ignore-table=<database>.<table>の使い方が不正です。\n"
690
667
 
691
668
#: client/drizzledump.cc:737
692
669
#, c-format
693
670
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
694
 
msgstr ""
 
671
msgstr "--compatibleに指定されたモードが不適切です: %s\n"
695
672
 
696
673
#: client/drizzledump.cc:791
697
674
#, c-format
698
675
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
699
 
msgstr ""
 
676
msgstr "%s: --fields...オプションは--tabオプションと併用する必要があります。\n"
700
677
 
701
678
#: client/drizzledump.cc:808
702
679
#, c-format
704
681
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
705
682
"time.\n"
706
683
msgstr ""
 
684
"%s: --single-transactionオプションと--lock-all-tablesオプションを同時に指定することはできません。\n"
707
685
 
708
686
#: client/drizzledump.cc:821
709
687
#, c-format
710
688
msgid ""
711
689
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
712
690
"time.\n"
713
 
msgstr ""
 
691
msgstr "%s: ..enclosed..と..optionally-enclosed..オプションを同時に指定することはできません。\n"
714
692
 
715
693
#: client/drizzledump.cc:827
716
694
#, c-format
717
695
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
718
 
msgstr ""
 
696
msgstr "%s: --databasesまたは--all-databasesオプションは--tabオプションと同時に指定することはできません。\n"
719
697
 
720
698
#: client/drizzledump.cc:853
721
 
#, fuzzy, c-format
 
699
#, c-format
722
700
msgid "Got error: %s (%d) %s"
723
 
msgstr "エラーが発生しました: %s\n"
 
701
msgstr ""
724
702
 
725
703
#: client/drizzledump.cc:860
726
 
#, fuzzy, c-format
 
704
#, c-format
727
705
msgid "Got error: %d %s"
728
 
msgstr "エラーが発生しました: %s\n"
 
706
msgstr ""
729
707
 
730
708
#: client/drizzledump.cc:958 client/drizzledump.cc:965
731
709
#: client/drizzledump.cc:978
732
710
#, c-format
733
711
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
734
 
msgstr ""
 
712
msgstr "クエリを実行出来ませんでした。 '%s': %s (%d)"
735
713
 
736
714
#: client/drizzledump.cc:1042
737
 
#, fuzzy, c-format
 
715
#, c-format
738
716
msgid "-- Connecting to %s...\n"
739
 
msgstr "接続するホスト。"
 
717
msgstr "-- %s に接続中・・・\n"
740
718
 
741
719
#: client/drizzledump.cc:1063
742
720
#, c-format
743
721
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
744
 
msgstr ""
 
722
msgstr "-- %s から切断中・・・\n"
745
723
 
746
724
#: client/drizzledump.cc:1074
747
 
#, fuzzy
748
725
msgid "Couldn't allocate memory"
749
 
msgstr ""
750
 
"一時的な履歴ファイルのためにメモリを割り当てることができませんでした。\n"
 
726
msgstr "メモリをアロケートすることが出来ませんでした。"
751
727
 
752
728
#: client/drizzledump.cc:1418
753
729
#, c-format
755
731
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
756
732
"type %s\n"
757
733
msgstr ""
 
734
"-- 警告: テーブル %s は、%s ストレージエンジンで定義されているため DELAYED INSERT を実行することは出来ません。\n"
758
735
 
759
736
#: client/drizzledump.cc:1432
760
737
#, c-format
761
738
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
762
 
msgstr ""
 
739
msgstr "-- テーブル %s の定義を取得しています・・・\n"
763
740
 
764
741
#: client/drizzledump.cc:1546
765
742
#, c-format
766
743
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
767
 
msgstr ""
 
744
msgstr "%s: 警告: SQL_QUOTE_SHOW_CREATEオプションを指定することはできません(%s)\n"
768
745
 
769
746
#: client/drizzledump.cc:1653
770
747
#, c-format
771
748
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
772
 
msgstr ""
 
749
msgstr "%s: テーブル %s のキーを取得することが出来ません。\n"
773
750
 
774
751
#: client/drizzledump.cc:1731 client/drizzledump.cc:3085
775
 
#, fuzzy, c-format
 
752
#, c-format
776
753
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
777
 
msgstr "サーバから情報を取得する。"
 
754
msgstr "エラー: テーブル %s のステータス情報を取得することが出来ませんでした。\n"
778
755
 
779
756
#: client/drizzledump.cc:1874
780
757
#, c-format
781
758
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
782
 
msgstr ""
 
759
msgstr "テーブル定義を取得中にエラーが発生しました。: \"%s\""
783
760
 
784
761
#: client/drizzledump.cc:1881
785
762
#, c-format
786
763
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
787
 
msgstr ""
 
764
msgstr "-- テーブル '%s' のデータのダンプをスキップしています。--no-data オプションが指定されています。\n"
788
765
 
789
766
#: client/drizzledump.cc:1892
790
767
#, c-format
791
768
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
792
 
msgstr ""
 
769
msgstr "-- 警告: テーブル '%s' をスキップしています。%s ストレージエンジンが利用されています。\n"
793
770
 
794
771
#: client/drizzledump.cc:1899
795
772
#, c-format
796
773
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
797
 
msgstr ""
 
774
msgstr "-- テーブル '%s' をスキップしています。テーブルにはフィールドがありません。\n"
798
775
 
799
776
#: client/drizzledump.cc:1907
800
777
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
801
 
msgstr ""
 
778
msgstr "-- SELECTクエリを送信しています・・・\n"
802
779
 
803
780
#: client/drizzledump.cc:1961 client/drizzledump.cc:2446
804
781
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
805
 
msgstr ""
 
782
msgstr "「SELECT INTO OUTFILE」実行中。"
806
783
 
807
784
#: client/drizzledump.cc:1971
808
785
#, c-format
812
789
"-- Dumping data for table %s\n"
813
790
"--\n"
814
791
msgstr ""
 
792
"\n"
 
793
"--\n"
 
794
"-- テーブル %s のデータをダンプしています。\n"
 
795
"--\n"
815
796
 
816
797
#: client/drizzledump.cc:2012
817
798
msgid "-- Retrieving rows...\n"
818
 
msgstr ""
 
799
msgstr "-- 行データを取得しています・・・\n"
819
800
 
820
801
#: client/drizzledump.cc:2015
821
802
#, c-format
822
803
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
823
 
msgstr ""
 
804
msgstr "%s: テーブル %s のフィールド数が一致しません。プログラムを終了します。\n"
824
805
 
825
806
#: client/drizzledump.cc:2064
826
807
#, c-format
827
808
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
828
 
msgstr ""
 
809
msgstr "%s: テーブルから行を読み込んでいる最中にエラーが発生しました: %s (%d:%s)! 終了します。\n"
829
810
 
830
811
#: client/drizzledump.cc:2081
831
812
#, c-format
832
813
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
833
 
msgstr ""
 
814
msgstr "-- %<PRIu32> 行(トータル ~%<PRIu64>行中)をダンプしました。テーブル: %s\n"
834
815
 
835
816
#: client/drizzledump.cc:2103
836
817
#, c-format
837
818
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
838
 
msgstr ""
 
819
msgstr "テーブル(%s)のフィールド数が不足しています。プログラムを終了します。\n"
839
820
 
840
821
#: client/drizzledump.cc:2523
841
822
msgid "when using LOCK TABLES"
842
 
msgstr ""
 
823
msgstr "LOCK TABLESコマンド実行中。"
843
824
 
844
825
#: client/drizzledump.cc:2536 client/drizzledump.cc:2679
845
826
msgid "when doing refresh"
846
 
msgstr ""
 
827
msgstr "FLUSHコマンド実行中。"
847
828
 
848
829
#: client/drizzledump.cc:2629
849
830
msgid "alloc_root failure."
850
 
msgstr ""
 
831
msgstr "alloc_root()の実行に失敗しました。"
851
832
 
852
833
#: client/drizzledump.cc:2650
853
834
#, c-format
854
835
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
855
 
msgstr ""
 
836
msgstr "テーブル「%s」が見つかりません。"
856
837
 
857
838
#: client/drizzledump.cc:2666
858
839
msgid "when doing LOCK TABLES"
859
 
msgstr ""
 
840
msgstr "LOCK TABLESコマンド実行中。"
860
841
 
861
842
#: client/drizzledump.cc:2737
862
843
msgid "Error: Binlogging on server not active"
863
 
msgstr ""
 
844
msgstr "エラー: このMySQLサーバーではバイナリログが有効になっていません。"
864
845
 
865
846
#: client/drizzledump.cc:2806
866
847
msgid "Error: Slave not set up"
867
 
msgstr ""
 
848
msgstr "エラー: このMySQLサーバーはスレーブとしてセットアップされていません。"
868
849
 
869
850
#: client/drizzledump.cc:2865
870
 
#, fuzzy
871
851
msgid "Error: Unable to start slave"
872
 
msgstr "スレーブとの接続でエラー"
 
852
msgstr "エラー: START SLAVEを実行出来ません。"
873
853
 
874
854
#: client/drizzledump.cc:3156 client/drizzledump.cc:3163
875
855
#: client/drizzledump.cc:3173
876
856
#, c-format
877
857
msgid ""
878
858
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
879
 
msgstr ""
 
859
msgstr "警告: テーブル「%s」からインデックスを読み込むことが出来ませんでした。レコードが記録されていません(%s)\n"
880
860
 
881
861
#: client/drizzledump.cc:3203
882
862
#, c-format
883
863
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
884
 
msgstr ""
 
864
msgstr "エラー: ORDER BY句を保持するためのメモリを確保することが出来ません。\n"
885
865
 
886
866
#: drizzled/db.cc:236
887
867
#, c-format
891
871
#: drizzled/drizzled.cc:527
892
872
#, c-format
893
873
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
894
 
msgstr ""
 
874
msgstr "シグナル %d がスレッド %<PRIu64> で発生しました。"
895
875
 
896
876
#: drizzled/drizzled.cc:561
897
877
msgid "Aborting\n"
905
885
msgid ""
906
886
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
907
887
"to run drizzled as root!\n"
908
 
msgstr ""
 
888
msgstr "致命的なエラー: drizzleをrootユーザで実行するために必要な情報はマニュアルの「セキュリティ」の章に記載されています。\n"
909
889
 
910
890
#: drizzled/drizzled.cc:711
911
891
#, c-format
912
892
msgid ""
913
893
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
914
894
"exists!\n"
915
 
msgstr ""
 
895
msgstr "致命的なエラー: ユーザーを「%s」に変更出来ません。ユーザーが存在しているか確認してください。\n"
916
896
 
917
897
#: drizzled/drizzled.cc:885
918
898
#, c-format
919
899
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
920
 
msgstr ""
 
900
msgstr "TCP/IPポート番号 %u へのバインドをリトライ中・・・"
921
901
 
922
902
#: drizzled/drizzled.cc:891
923
903
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
926
906
#: drizzled/drizzled.cc:892
927
907
#, c-format
928
908
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
929
 
msgstr ""
 
909
msgstr "ポート %d で他の drizzled サーバが既に実行中ではありませんか?"
930
910
 
931
911
#: drizzled/drizzled.cc:898
932
912
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
935
915
#: drizzled/drizzled.cc:899
936
916
#, c-format
937
917
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
938
 
msgstr ""
 
918
msgstr "TCP/IPに対するlisten()がエラー %d により失敗しました。"
939
919
 
940
920
#: drizzled/drizzled.cc:917
941
921
msgid "Can't open abort pipet"
961
941
"and this may fail.\n"
962
942
"\n"
963
943
msgstr ""
 
944
"診断に必要な情報を収集しようと試みましたが、本プログラムは既にクラッシュしており、\n"
 
945
"何らかの決定的な問題が生じたため、情報の収集は失敗している可能性があります。\n"
 
946
"\n"
964
947
 
965
948
#: drizzled/drizzled.cc:1052
966
949
#, c-format
967
950
msgid ""
968
951
"It is possible that drizzled could use up to \n"
969
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
970
 
"<PRIu64> K\n"
 
952
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
953
"%<PRIu64> K\n"
971
954
"bytes of memory\n"
972
955
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
973
956
"\n"
974
957
msgstr ""
 
958
"drizzledは次のメモリ容量を消費していた可能性があります。\n"
 
959
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
960
"%<PRIu64> K\n"
 
961
"この設定に問題がないことを願いますが、もしそうでないなら上記の方程式に含まれる値のうち、\n"
 
962
"いくつかの値を減らして見て下さい。\n"
 
963
"\n"
975
964
 
976
965
#: drizzled/drizzled.cc:1069
977
966
#, c-format
980
969
"where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
981
970
"terribly wrong...\n"
982
971
msgstr ""
 
972
"バックトレースを取得しています。drizzledがどこで終了したのかを知るために、\n"
 
973
"次の情報を利用出来ます。もし、以下に何もメッセージが表示されないようでしたら\n"
 
974
"システムが異常を来していた可能性があります。\n"
983
975
 
984
976
#: drizzled/drizzled.cc:1097
985
977
#, c-format
987
979
"Trying to get some variables.\n"
988
980
"Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
989
981
msgstr ""
 
982
"いくつかのシステム変数を取得しています。\n"
 
983
"ポインタが不正な値になっている可能性がありますので、値のダンプが停止する可能性があります。\n"
990
984
 
991
985
#: drizzled/drizzled.cc:1109
992
986
#, c-format
999
993
"later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
1000
994
"drizzled that is not statically linked.\n"
1001
995
msgstr ""
 
996
"\n"
 
997
"サーバがinitgroups()を処理している最中にクラッシュが発生しました。\n"
 
998
"この問題は、drizzledがglibcに対して静的にリンクされ、/etc/nsswitch.conf\n"
 
999
"においてLDAPが利用されるように設定されている場合に起きることがあります。\n"
 
1000
"この問題が発生しないようにするには、glibcを新しいバージョン(nscdを利用している\n"
 
1001
"場合には2.3.4以降)にアップグレードするか、nsswitch.confにおいてLDAPを使用しない\n"
 
1002
"ように設定するか、もしくは静的にリンクされていないdrizzledを利用して下さい。\n"
1002
1003
 
1003
1004
#: drizzled/drizzled.cc:1124
1004
1005
#, c-format
1010
1011
"to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please consult\n"
1011
1012
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1012
1013
msgstr ""
 
1014
"\n"
 
1015
"NPTLをサポートしているシステムにおいて、LinuxThreadsが静的にリンクされています。\n"
 
1016
"LinuxThreadsとNPTLの競合が発生するとクラッシュが発生する場合があります。\n"
 
1017
"この問題を回避するために、動的にリンクされたバイナリを利用するか、LinuxThreadsが\n"
 
1018
"強制的に使われるようにLD_ASSUME_KERNEL環境変数を設定する必要があります。\n"
 
1019
"具体的にどのようにするべきかということについては、お使いのdrizzleのドキュメントを\n"
 
1020
"参照して下さい。\n"
1013
1021
 
1014
1022
#: drizzled/drizzled.cc:1137
1015
1023
#, c-format
1022
1030
"'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
1023
1031
" bugs.\n"
1024
1032
msgstr ""
 
1033
"\n"
 
1034
"「--memlock」オプションが有効になっていますが、このオプションはいくつかのOSまたは\n"
 
1035
"OSのバージョンにおいて信頼性が低く安定していないシステムコールを利用しています。\n"
 
1036
"(特にいくつかのバージョンのLinuxなどで問題が確認されています。)そのような問題のある\n"
 
1037
"OSのシステムコールを利用したためクラッシュが発生した可能性があります。問題を回避する\n"
 
1038
"ために、「--memlock」オプションが必要かどうかを検討して下さい。また、OSの配布先に\n"
 
1039
"「mlockall()」に関するバグが存在するかどうかを確認してください。\n"
1025
1040
 
1026
1041
#: drizzled/drizzled.cc:1152
1027
1042
#, c-format
1028
1043
msgid "Writing a core file\n"
1029
 
msgstr ""
 
1044
msgstr "コアファイルを書き込み中です。\n"
1030
1045
 
1031
1046
#: drizzled/drizzled.cc:1197
1032
1047
msgid ""
1033
1048
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1034
1049
"be able to generate a core file on signals"
1035
1050
msgstr ""
 
1051
"setrlimit()によってコアファイルのサイズを「無限」に設定することができませんでした。シグナルが発生した場合にコアファイルを生成できない場合があり"
 
1052
"ます。"
1036
1053
 
1037
1054
#: drizzled/drizzled.cc:1399
1038
1055
#, c-format
1039
1056
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1040
 
msgstr ""
 
1057
msgstr "gethostnameに失敗したため、'%s'をホスト名として使用します。"
1041
1058
 
1042
1059
#: drizzled/drizzled.cc:1491
1043
1060
#, c-format
1044
1061
msgid "Unknown locale: '%s'"
1045
 
msgstr ""
 
1062
msgstr "不明なロケールです: 「%s」"
1046
1063
 
1047
1064
#: drizzled/drizzled.cc:1522
1048
1065
msgid "Can't create thread-keys"
1050
1067
 
1051
1068
#: drizzled/drizzled.cc:1545
1052
1069
msgid "Out of memory"
1053
 
msgstr ""
 
1070
msgstr "メモリが不足しています。"
1054
1071
 
1055
1072
#: drizzled/drizzled.cc:1560
1056
1073
msgid "Failed to initialize plugins."
1062
1079
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1063
1080
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1064
1081
msgstr ""
 
1082
"%s: 引数が多すぎます。(最初の余分なオプションは「%s」です。)\n"
 
1083
"利用可能なオプションの詳細については、--verbose --helpを利用下さい。\n"
1065
1084
 
1066
1085
#: drizzled/drizzled.cc:1611
1067
1086
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1069
1088
 
1070
1089
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1071
1090
msgid "Can't init databases"
1072
 
msgstr ""
 
1091
msgstr "データベースの初期化に失敗しました。"
1073
1092
 
1074
1093
#: drizzled/drizzled.cc:1643
1075
1094
#, c-format
1076
1095
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1077
 
msgstr ""
 
1096
msgstr "不明もしくはサポートされていないテーブルタイプです: %s"
1078
1097
 
1079
1098
#: drizzled/drizzled.cc:1649
1080
1099
#, c-format
1081
1100
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1082
 
msgstr ""
 
1101
msgstr "デフォルトストレージエンジン(%s)を利用できません。"
1083
1102
 
1084
1103
#: drizzled/drizzled.cc:1680
1085
1104
#, c-format
1086
1105
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1087
 
msgstr ""
 
1106
msgstr "メモリのロックに失敗しました。Errno: %d\n"
1088
1107
 
1089
1108
#: drizzled/drizzled.cc:1742
1090
1109
#, c-format
1091
1110
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1092
 
msgstr ""
 
1111
msgstr "スレッドスタックに%<PRIu64>を要求しましたが、%<PRIu64>しか取得できませんでした。"
1093
1112
 
1094
1113
#: drizzled/drizzled.cc:1903
1095
1114
#, c-format
1096
1115
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1097
 
msgstr ""
 
1116
msgstr "drizzled: select()においてエラー %d が発生しました。"
1098
1117
 
1099
1118
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1100
1119
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1101
 
msgstr ""
 
1120
msgstr "AUTO_INCREMENTが指定されたカラムは、この値によって増分されます。"
1102
1121
 
1103
1122
#: drizzled/drizzled.cc:2106
1104
1123
msgid ""
1105
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1106
 
"= 1"
 
1124
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
 
1125
"!= 1"
1107
1126
msgstr ""
 
1127
"AUTO_INCREMENTカラムに対して追加されるオフセット。auto-increment-increment != 1のとき使用される。"
1108
1128
 
1109
1129
#: drizzled/drizzled.cc:2112
1110
1130
msgid ""
1111
1131
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1112
1132
"this."
1113
 
msgstr ""
 
1133
msgstr "インストールディレクトリへのパス。全てのパスは通常このディレクトリからの相対パスとして解決される。"
1114
1134
 
1115
1135
#: drizzled/drizzled.cc:2116
1116
1136
msgid "IP address to bind to."
1117
 
msgstr ""
 
1137
msgstr "バインドするIPアドレス。"
1118
1138
 
1119
1139
#: drizzled/drizzled.cc:2120
1120
1140
msgid "Set the filesystem character set."
1121
 
msgstr ""
 
1141
msgstr "ファイルシステムの文字コードセット。"
1122
1142
 
1123
1143
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1124
1144
msgid "Set the default character set."
1126
1146
 
1127
1147
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1128
1148
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1129
 
msgstr ""
 
1149
msgstr "drizzledデーモンが起動時にchrootするかどうか。"
1130
1150
 
1131
1151
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1132
1152
msgid "Set the default collation."
1133
 
msgstr ""
 
1153
msgstr "デフォルトの文字列照合順序。"
1134
1154
 
1135
1155
#: drizzled/drizzled.cc:2137
1136
1156
msgid "Default completion type."
1137
 
msgstr ""
 
1157
msgstr "デフォルトのトランザクション完了時の動作を指定する。"
1138
1158
 
1139
1159
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1140
1160
msgid "Write core on errors."
1141
 
msgstr ""
 
1161
msgstr "エラーが発生した際にコアファイルを書き込むかどうか。"
1142
1162
 
1143
1163
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1144
1164
msgid "Path to the database root."
1145
 
msgstr ""
 
1165
msgstr "データディレクトリ。(データベースのrootディレクトリ)"
1146
1166
 
1147
1167
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1148
1168
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1149
 
msgstr ""
 
1169
msgstr "デフォルトのストレージエンジン。"
1150
1170
 
1151
1171
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1152
1172
msgid "Set the default time zone."
1153
 
msgstr ""
 
1173
msgstr "デフォルトのタイムゾーン。"
1154
1174
 
1155
1175
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1156
1176
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1157
 
msgstr ""
 
1177
msgstr "DELAY_KEY_WRITEの値を指定する。"
1158
1178
 
1159
1179
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1160
1180
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1161
 
msgstr ""
 
1181
msgstr "障害発生時にスタックトレースを文字列で(バイナリダンプではなく)表示する。"
1162
1182
 
1163
1183
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1164
1184
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1165
 
msgstr ""
 
1185
msgstr "ストレージエンジンにクエリの比較条件を押し下げる。"
1166
1186
 
1167
1187
#: drizzled/drizzled.cc:2174
1168
1188
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1169
 
msgstr ""
 
1189
msgstr "デバッグに用いるフラグ。自己責任で使用すること。"
1170
1190
 
1171
1191
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1172
1192
msgid "Set up signals usable for debugging"
1173
 
msgstr ""
 
1193
msgstr "デバッグ用にシグナルを設定する。"
1174
1194
 
1175
1195
#: drizzled/drizzled.cc:2183
1176
1196
msgid "(IGNORED)"
1177
 
msgstr ""
 
1197
msgstr "(無視)"
1178
1198
 
1179
1199
#: drizzled/drizzled.cc:2187
1180
1200
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1181
 
msgstr ""
 
1201
msgstr "月および週の名前を表示する言語を指定する。"
1182
1202
 
1183
1203
#: drizzled/drizzled.cc:2192
1184
1204
msgid "Log connections and queries to file."
1185
 
msgstr ""
 
1205
msgstr "コネクションとクエリをファイルへ記録する。"
1186
1206
 
1187
1207
#: drizzled/drizzled.cc:2196
1188
1208
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1189
 
msgstr ""
 
1209
msgstr "MyISAMに対するすべての更新をファイルへ記録する。"
1190
1210
 
1191
1211
#: drizzled/drizzled.cc:2200
1192
1212
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1193
 
msgstr ""
 
1213
msgstr "クリティカルでない警告をログファイルに記録する。"
1194
1214
 
1195
1215
#: drizzled/drizzled.cc:2205
1196
1216
msgid "Lock drizzled in memory."
1197
 
msgstr ""
 
1217
msgstr "drizzledをメモリにロックする。"
1198
1218
 
1199
1219
#: drizzled/drizzled.cc:2209
1200
1220
msgid ""
1201
1221
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1202
1222
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1203
1223
msgstr ""
 
1224
"構文: myisam-recover[=option[,option...]] "
 
1225
"オプションはDEFAULT、BACKUP、FORCEまたはQUICKから指定。"
1204
1226
 
1205
1227
#: drizzled/drizzled.cc:2214
1206
1228
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1207
 
msgstr ""
 
1229
msgstr "safe_mysqldによって利用されるpidファイル。"
1208
1230
 
1209
1231
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1210
1232
msgid ""
1211
1233
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1212
1234
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1213
1235
msgstr ""
 
1236
"接続に利用するポート番号を指定。0にすることでデフォルト値を利用。設定の優先順位はdrizzle.cnf、$DRIZZLE_TCP_PORT、組み込まれた"
 
1237
"デフォルト値の順で決まります。"
1214
1238
 
1215
1239
#: drizzled/drizzled.cc:2224
1216
1240
msgid ""
1217
1241
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1218
1242
"wait)"
1219
 
msgstr ""
 
1243
msgstr "TCP/IPのポートがフリーになるまで待つ最大の秒数(デフォルト: ウェイト無し)"
1220
1244
 
1221
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2229
1222
1246
msgid ""
1223
1247
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1224
1248
"specified directory"
1225
1249
msgstr ""
 
1250
"LOAD DATA、SELECT ... OUTFILEおよびLOAD_FILE()コマンドがアクセスするファイルを、特定のディレクトリに限定する。"
1226
1251
 
1227
1252
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1228
1253
msgid ""
1229
1254
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1230
1255
"partners."
1231
 
msgstr ""
 
1256
msgstr "レプリケーションサーバ群においてこのサーバを特定するためのユニークなID。"
1232
1257
 
1233
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2239
1234
1259
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1235
 
msgstr ""
 
1260
msgstr "問題発生時にスタックトレースを表示しない。"
1236
1261
 
1237
1262
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1238
1263
msgid "Enable symbolic link support."
1239
 
msgstr ""
 
1264
msgstr "シンボリックリンクのサポートを有効にする。"
1240
1265
 
1241
1266
#: drizzled/drizzled.cc:2252
1242
1267
msgid ""
1243
1268
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1244
 
msgstr ""
 
1269
msgstr "mutexの時間を計測するかどうかを指定する。(現時点このオプションをサポートしているのはInnoDBのみ)"
1245
1270
 
1246
1271
#: drizzled/drizzled.cc:2257
1247
1272
msgid "Path for temporary files."
1248
 
msgstr ""
 
1273
msgstr "テンポラリファイルのパス。"
1249
1274
 
1250
1275
#: drizzled/drizzled.cc:2261
1251
1276
msgid "Default transaction isolation level."
1252
 
msgstr ""
 
1277
msgstr "デフォルトのトランザクション分離レベル。"
1253
1278
 
1254
1279
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1255
1280
msgid "Run drizzled daemon as user."
1256
 
msgstr ""
 
1281
msgstr "drizzledデーモンを実行するユーザー。"
1257
1282
 
1258
1283
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1259
1284
msgid ""
1261
1286
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1262
1287
"a very short time."
1263
1288
msgstr ""
 
1289
"Drizzleが保留することができる接続数。このオプションはDrizzleのメインスレッドが短時間のうちに大量の接続要求を受け取った場合に作用する。"
1264
1290
 
1265
1291
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1266
1292
msgid ""
1267
1293
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1268
1294
"limit per thread!"
1269
 
msgstr ""
 
1295
msgstr "バルクインサート最適化のために利用されるツリー状キャッシュのサイズ。スレッドごとの制限である。"
1270
1296
 
1271
1297
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1272
1298
msgid ""
1273
1299
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1274
1300
"before responding with 'Bad handshake'."
1275
 
msgstr ""
 
1301
msgstr "drizzledサーバが「ハンドシェイク失敗」と判断するまで接続パケットを待つ秒数。"
1276
1302
 
1277
1303
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1278
1304
msgid ""
1279
1305
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1280
 
msgstr ""
 
1306
msgstr "除算(/)の結果に対する精度(小数点以下の桁数)。"
1281
1307
 
1282
1308
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1283
1309
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1284
 
msgstr ""
 
1310
msgstr "group_concat関数の結果の最大長。"
1285
1311
 
1286
1312
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1287
1313
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1288
 
msgstr ""
 
1314
msgstr "FULL JOIN実行時に利用されるバッファのサイズ。"
1289
1315
 
1290
1316
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1291
 
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1292
 
msgstr ""
 
1317
msgid ""
 
1318
"Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
 
1319
msgstr "ディレクトリの指定がない場合でも古い.MYDおよび.MYIファイルを上書きしない。"
1293
1320
 
1294
1321
#: drizzled/drizzled.cc:2312
1295
1322
msgid ""
1297
1324
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1298
1325
"much as you can afford;"
1299
1326
msgstr ""
 
1327
"MyISAMのインデックスブロック用のバッファサイズ。インデックスの処理(全ての参照系しょりおよび複数の更新系処理)をできるだけ高速化するにはこの値を増や"
 
1328
"す。"
1300
1329
 
1301
1330
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1302
1331
msgid ""
1305
1334
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1306
1335
"blocks in key cache"
1307
1336
msgstr ""
 
1337
"キーキャッシュにおいて、活発なブロックがアクセスされずに時間が経過することによって活発でないブロックへとダウングレードするときのヒット数に関する特性。この"
 
1338
"オプションは、キーキャッシュの全ブロック数に対するヒット率のパーセンテージとして表される。"
1308
1339
 
1309
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2330
1310
1341
msgid "The default size of key cache blocks"
1311
 
msgstr ""
 
1342
msgstr "キーキャッシュのデフォルトのブロックサイズ。"
1312
1343
 
1313
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1314
1345
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1315
 
msgstr ""
 
1346
msgstr "キーキャッシュ内の活発でないブロックの最小の比率(パーセンテージ)。"
1316
1347
 
1317
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2342
1318
1349
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1319
 
msgstr ""
 
1350
msgstr "このサーバが送信/受信する最大のパケット長。"
1320
1351
 
1321
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1322
1353
msgid ""
1323
1354
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1324
1355
"this host will be blocked from further connections."
1325
 
msgstr ""
 
1356
msgstr "このオプションで指定される回数よりも多く特定のホストからの接続が切れてしまった場合には、そのホストからの接続を遮断する。"
1326
1357
 
1327
1358
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1328
1359
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1329
 
msgstr ""
 
1360
msgstr "SQLステートメント実行時に発生するエラーまたは警告の最大保存数。"
1330
1361
 
1331
1362
#: drizzled/drizzled.cc:2357
1332
1363
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1333
 
msgstr ""
 
1364
msgstr "この値よりも大きなMEMORYテーブルを作成出来ないようにする。"
1334
1365
 
1335
1366
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1336
1367
msgid ""
1337
1368
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1338
1369
"an error."
1339
 
msgstr ""
 
1370
msgstr "max_join_size行よりも多くの行が読み込まれる可能性のあるJOINがエラーを返すようにする。"
1340
1371
 
1341
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1342
1373
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1343
 
msgstr ""
 
1374
msgstr "ソートされたレコードの最大サイズ(単位はバイト)"
1344
1375
 
1345
1376
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1346
1377
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1347
 
msgstr ""
 
1378
msgstr "キーに基づいてルックアップを実行する際に実行される最大のシーク回数の仮想的な制限値。"
1348
1379
 
1349
1380
#: drizzled/drizzled.cc:2379
1350
1381
msgid ""
1351
1382
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1352
1383
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1353
1384
msgstr ""
 
1385
"BLOBまたはTEXT型の値をソートする際に利用されるバイト数。(先頭のmax_sort_lengthバイトだけが利用され、残りは無視される。)"
1354
1386
 
1355
1387
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1356
1388
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1357
 
msgstr ""
 
1389
msgstr "クライアントが同時に開くことができるテンポラリテーブル数の最大値。"
1358
1390
 
1359
1391
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1360
1392
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1361
 
msgstr ""
 
1393
msgstr "Writeロックがこの回数だけ行われると、次のWriteロックがかけられるまでReadロックを数回実行できる。"
1362
1394
 
1363
1395
#: drizzled/drizzled.cc:2395
1364
1396
msgid ""
1365
1397
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1366
1398
"file."
1367
 
msgstr ""
 
1399
msgstr "テーブルからフェッチされた行数がmin_examined_row_limitより少ない場合はスロークエリログに記録しない。"
1368
1400
 
1369
1401
#: drizzled/drizzled.cc:2401
1370
1402
msgid ""
1372
1404
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1373
1405
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1374
1406
msgstr ""
 
1407
"MyISAMテーブルのインデックス統計情報を集計する際にNULL値をどう扱うかを指定する。指定可能な値は「nulls_unequal」(デフォルト値)か「"
 
1408
"nulls_equal」(MySQL 4.0の挙動)である。"
1375
1409
 
1376
1410
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1377
1411
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1378
 
msgstr ""
 
1412
msgstr "TCP/IPまたはソケット経由で通信が行われる場合のバッファ長。"
1379
1413
 
1380
1414
#: drizzled/drizzled.cc:2413
1381
1415
msgid ""
1382
1416
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1383
1417
"the read."
1384
1418
msgstr ""
 
1419
"クライアントから追加のデータを読み込む際に、応答が返ってくるまで待つ秒数。net_read_timeout秒以上の応答がない場合には切断される。"
1385
1420
 
1386
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1387
1422
msgid ""
1388
1423
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1389
1424
"before giving up."
1390
 
msgstr ""
 
1425
msgstr "通信経路から読み込みが割り込まれてしまった場合、ギブアップする前にこの回数だけリトライする。"
1391
1426
 
1392
1427
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1393
1428
msgid ""
1394
1429
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1395
1430
"aborting the write."
1396
1431
msgstr ""
 
1432
"クライアントに対してデータブロックを書き込む際に完了するまで待つ秒数。net_write_timeout秒以上待っても書き込みが完了しない場合には切断され"
 
1433
"る。"
1397
1434
 
1398
1435
#: drizzled/drizzled.cc:2431
1399
1436
msgid ""
1558
1595
#: drizzled/drizzled.cc:3218
1559
1596
#, c-format
1560
1597
msgid "Alternatives are: '%s'"
1561
 
msgstr ""
 
1598
msgstr "代替手段: '%s'"
1562
1599
 
1563
1600
#: drizzled/errmsg.cc:73
1564
1601
#, c-format
1604
1641
#: drizzled/error.cc:50
1605
1642
#, c-format
1606
1643
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
1607
 
msgstr ""
 
1644
msgstr "データベース '%-.192s' を削除できません; データベースがありません"
1608
1645
 
1609
1646
#: drizzled/error.cc:52
1610
1647
#, c-format
1879
1916
 
1880
1917
#: drizzled/error.cc:164
1881
1918
msgid "Query was empty"
1882
 
msgstr ""
 
1919
msgstr "クエリーが空でした"
1883
1920
 
1884
1921
#: drizzled/error.cc:166
1885
1922
#, c-format
1955
1992
#: drizzled/error.cc:192
1956
1993
#, c-format
1957
1994
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1958
 
msgstr ""
 
1995
msgstr "%s: シャットダウンが完了しました\n"
1959
1996
 
1960
1997
#: drizzled/error.cc:194
1961
1998
#, c-format
2170
2207
#: drizzled/error.cc:276
2171
2208
#, c-format
2172
2209
msgid ""
2173
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2174
 
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2210
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
 
2211
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
2175
2212
msgstr ""
2176
2213
 
2177
2214
#: drizzled/error.cc:278
2483
2520
#: drizzled/error.cc:402
2484
2521
#, c-format
2485
2522
msgid ""
2486
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2487
 
"'%-.64s' (%-.64s)"
 
2523
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
 
2524
"(%-.64s)"
2488
2525
msgstr ""
2489
2526
 
2490
2527
#: drizzled/error.cc:404
2893
2930
 
2894
2931
#: drizzled/error.cc:574
2895
2932
#, c-format
2896
 
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
2933
msgid ""
 
2934
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2897
2935
msgstr ""
2898
2936
 
2899
2937
#: drizzled/error.cc:576
2904
2942
#: drizzled/error.cc:578
2905
2943
#, c-format
2906
2944
msgid ""
2907
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
2908
 
"variable_name)"
 
2945
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
 
2946
"XXXX.variable_name)"
2909
2947
msgstr ""
2910
2948
 
2911
2949
#: drizzled/error.cc:580
2935
2973
msgstr ""
2936
2974
 
2937
2975
#: drizzled/error.cc:588
2938
 
msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
2976
msgid ""
 
2977
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2939
2978
msgstr ""
2940
2979
 
2941
2980
#: drizzled/error.cc:590
3270
3309
msgstr ""
3271
3310
 
3272
3311
#: drizzled/error.cc:724
3273
 
msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
3312
msgid ""
 
3313
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
3274
3314
msgstr ""
3275
3315
 
3276
3316
#: drizzled/error.cc:726
3316
3356
msgstr ""
3317
3357
 
3318
3358
#: drizzled/error.cc:744
3319
 
msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
3359
msgid ""
 
3360
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
3320
3361
msgstr ""
3321
3362
 
3322
3363
#: drizzled/error.cc:746
3323
3364
#, c-format
3324
3365
msgid ""
3325
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3326
 
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3366
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
 
3367
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3327
3368
msgstr ""
3328
3369
 
3329
3370
#: drizzled/error.cc:748
3667
3708
#: drizzled/error.cc:888
3668
3709
#, c-format
3669
3710
msgid ""
3670
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3671
 
"'%-.192s')."
 
3711
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
 
3712
".192s')."
3672
3713
msgstr ""
3673
3714
 
3674
3715
#: drizzled/error.cc:890
3705
3746
 
3706
3747
#: drizzled/error.cc:900
3707
3748
#, c-format
3708
 
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
3749
msgid ""
 
3750
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3709
3751
msgstr ""
3710
3752
 
3711
3753
#: drizzled/error.cc:902
3757
3799
#: drizzled/error.cc:920
3758
3800
#, c-format
3759
3801
msgid ""
3760
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
3761
 
"'%-.192s'."
 
3802
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
 
3803
".192s'."
3762
3804
msgstr ""
3763
3805
 
3764
3806
#: drizzled/error.cc:922
3851
3893
 
3852
3894
#: drizzled/error.cc:952
3853
3895
#, c-format
3854
 
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
3896
msgid ""
 
3897
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3855
3898
msgstr ""
3856
3899
 
3857
3900
#: drizzled/error.cc:954
3861
3904
#: drizzled/error.cc:956
3862
3905
#, c-format
3863
3906
msgid ""
3864
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
3865
 
"lu)"
 
3907
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
3908
"%lu)"
3866
3909
msgstr ""
3867
3910
 
3868
3911
#: drizzled/error.cc:958
3958
4001
 
3959
4002
#: drizzled/error.cc:994
3960
4003
#, c-format
3961
 
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
4004
msgid ""
 
4005
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3962
4006
msgstr ""
3963
4007
 
3964
4008
#: drizzled/error.cc:996
3982
4026
msgstr ""
3983
4027
 
3984
4028
#: drizzled/error.cc:1006
3985
 
msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
4029
msgid ""
 
4030
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3986
4031
msgstr ""
3987
4032
 
3988
4033
#: drizzled/error.cc:1008
4060
4105
 
4061
4106
#: drizzled/error.cc:1040
4062
4107
#, c-format
4063
 
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
4108
msgid ""
 
4109
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
4064
4110
msgstr ""
4065
4111
 
4066
4112
#: drizzled/error.cc:1042
4133
4179
msgstr ""
4134
4180
 
4135
4181
#: drizzled/error.cc:1072
4136
 
msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
4182
msgid ""
 
4183
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
4137
4184
msgstr ""
4138
4185
 
4139
4186
#: drizzled/error.cc:1074
4297
4344
#: drizzled/error.cc:1142
4298
4345
#, c-format
4299
4346
msgid ""
4300
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
4301
 
"s instead"
 
4347
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
 
4348
"%s instead"
4302
4349
msgstr ""
4303
4350
 
4304
4351
#: drizzled/error.cc:1144
4312
4359
#: drizzled/error.cc:1148
4313
4360
#, c-format
4314
4361
msgid ""
4315
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
4316
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
4362
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
4363
"%d would lead to a duplicate entry"
4317
4364
msgstr ""
4318
4365
 
4319
4366
#: drizzled/error.cc:1150
4812
4859
 
4813
4860
#: drizzled/error.cc:1356
4814
4861
#, c-format
4815
 
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
4862
msgid ""
 
4863
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4816
4864
msgstr ""
4817
4865
 
4818
4866
#: drizzled/error.cc:1358
5056
5104
#: drizzled/sql_base.cc:2896
5057
5105
#, c-format
5058
5106
msgid ""
5059
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5060
 
"s`.`%s`' to replication"
 
5107
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM "
 
5108
"`%s`.`%s`' to replication"
5061
5109
msgstr ""
5062
5110
 
5063
5111
#: drizzled/sql_base.cc:3498
5066
5114
msgstr ""
5067
5115
 
5068
5116
#: drizzled/sql_plugin.cc:528
5069
 
#, fuzzy, c-format
 
5117
#, c-format
5070
5118
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
5071
 
msgstr "プラグイン'%s\"の初期化関数がエラーを返しました"
 
5119
msgstr ""
5072
5120
 
5073
5121
#: drizzled/sql_plugin.cc:707
5074
5122
msgid "plugin-load parameter too long"
5160
5208
msgstr ""
5161
5209
 
5162
5210
#: drizzled/table.cc:1789
5163
 
#, fuzzy, c-format
 
5211
#, c-format
5164
5212
msgid ""
5165
5213
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
5166
5214
"read"
5167
5215
msgstr ""
5168
 
"テーブル「%-.64s」は異なるバージョンのMySQLで作成されている為、読むことができ"
5169
 
"ません。"
5170
5216
 
5171
5217
#: drizzled/table.cc:2251
5172
5218
#, c-format
5858
5904
msgstr ""
5859
5905
 
5860
5906
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:145
5861
 
#, fuzzy
5862
5907
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5863
 
msgstr "ハンドラの初期化中に致命的なエラーが発生しました"
 
5908
msgstr ""
5864
5909
 
5865
5910
#: plugin/myisam/my_handler_errors.cc:147
5866
5911
msgid "File to short; Expected more data in file"
5897
5942
msgstr ""
5898
5943
 
5899
5944
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
5900
 
#, fuzzy, c-format
 
5945
#, c-format
5901
5946
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5902
 
msgstr "'%-.100s' (%d)上のDrizzleサーバに接続できません。"
 
5947
msgstr ""
5903
5948
 
5904
5949
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
5905
5950
#, c-format
6164
6209
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6165
6210
msgstr ""
6166
6211
 
6167
 
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6168
 
#~ msgstr "サーバーに接続できなかった時は終了する"
6169
 
 
6170
 
#~ msgid ""
6171
 
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
6172
 
#~ "error: '%s'"
6173
 
#~ msgstr ""
6174
 
#~ "サーバー '%s' への接続に失敗しました\n"
6175
 
#~ "エラー: '%s'"
6176
 
 
6177
 
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
6178
 
#~ msgstr "%s でdrizzledが実行されているか確認してください"
6179
 
 
6180
 
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
6181
 
#~ msgstr " そのポートは %d です。\n"
6182
 
 
6183
 
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
6184
 
#~ msgstr "'telnet %s %d'を実行しチェックすることができます。\n"
6185
 
 
6186
 
#~ msgid "Got error: %s\n"
6187
 
#~ msgstr "エラーが発生しました: %s\n"
6188
 
 
6189
 
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
6190
 
#~ msgstr "Drizzleサーバーの応答を待っています"
6191
 
 
6192
 
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
6193
 
#~ msgstr "drizzledをシャットダウンしています...\n"
6194
 
 
6195
 
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
6196
 
#~ msgstr "シャットダウンに失敗しました; エラー: '%s'"
6197
 
 
6198
 
#~ msgid "done\n"
6199
 
#~ msgstr "完了\n"
6200
 
 
6201
 
#~ msgid "drizzled is alive"
6202
 
#~ msgstr "drizzledは動作しています"
6203
 
 
6204
 
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
6205
 
#~ msgstr "drizzledは動作していますが、接続が切断されました。"
6206
 
 
6207
 
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
6208
 
#~ msgstr "不明なコマンド: '%-.60s'"
6209
 
 
6210
 
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
6211
 
#~ msgstr "drizzledデーモンを管理するためのプログラム"
6212
 
 
6213
 
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
6214
 
#~ msgstr "使用方法: %s [オプション] コマンド コマンド...\n"
6215
 
 
6216
 
#, fuzzy
6217
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
 
6212
#, c-format
 
6213
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
6218
6214
#~ msgstr "プラグイン'%s\"の初期化関数がエラーを返しました"
6219
 
 
6220
 
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
6221
 
#~ msgstr "サーバーに対して送受信できるパケットの最大長。"
6222
 
 
6223
 
#~ msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
6224
 
#~ msgstr "TCP/IPとソケット通信のためのバッファ"
6225
 
 
6226
 
#~ msgid "Can't create thread to kill server"
6227
 
#~ msgstr "サーバをkillするスレッドを生成できません"
6228
 
 
6229
 
#~ msgid "Directory where character sets are."
6230
 
#~ msgstr "文字コードセットが存在するディレクトリ。"
6231
 
 
6232
 
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
6233
 
#~ msgstr "接続に使用するプロトコル。(tcp,socket,pipe,memory)"
6234
 
 
6235
 
#~ msgid "categories:"
6236
 
#~ msgstr "カテゴリ:"
6237
 
 
6238
 
#~ msgid "topics:"
6239
 
#~ msgstr "項目:"
6240
 
 
6241
 
#~ msgid "Name: '%s'\n"
6242
 
#~ msgstr "名前: '%s'\n"
6243
 
 
6244
 
#~ msgid ""
6245
 
#~ "Description:\n"
6246
 
#~ "%s"
6247
 
#~ msgstr ""
6248
 
#~ "説明::\n"
6249
 
#~ "%s"
6250
 
 
6251
 
#~ msgid ""
6252
 
#~ "Examples:\n"
6253
 
#~ "%s"
6254
 
#~ msgstr ""
6255
 
#~ "例:\n"
6256
 
#~ "%s"
6257
 
 
6258
 
#~ msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
6259
 
#~ msgstr "次のカテゴリに関するヘルプを要求しました: '%s'\n"
6260
 
 
6261
 
#~ msgid ""
6262
 
#~ "For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
6263
 
#~ "following"
6264
 
#~ msgstr ""
6265
 
#~ "詳細は 'help <item>' と入力してください。<item>には次のものが入ります。"
6266
 
 
6267
 
#~ msgid ""
6268
 
#~ "\n"
6269
 
#~ "Nothing found"
6270
 
#~ msgstr ""
6271
 
#~ "\n"
6272
 
#~ "見つかりません。"
6273
 
 
6274
 
#~ msgid ""
6275
 
#~ "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
6276
 
#~ msgstr "参照可能な項目を一覧するには'help contents'を実行してください。\n"
6277
 
 
6278
 
#~ msgid "Unable to reopen stdout"
6279
 
#~ msgstr "stdoutを再オープンできません"
6280
 
 
6281
 
#~ msgid "Can't initialize tc_log"
6282
 
#~ msgstr "tc_logを初期化できません"
6283
 
 
6284
 
#~ msgid ""
6285
 
#~ "Switch to another charset. Might be needed for processing binlog with "
6286
 
#~ "multi-byte charsets."
6287
 
#~ msgstr ""
6288
 
#~ "文字コードセットを切り替える。マルチバイト文字が含まれたバイナリログを処理"
6289
 
#~ "する際に必要になる場合があります。"
6290
 
 
6291
 
#~ msgid "Usage: \\C char_setname | charset charset_name"
6292
 
#~ msgstr "使用法: \\C char_setname | charset charset_name"
6293
 
 
6294
 
#~ msgid "Charset changed"
6295
 
#~ msgstr "文字セットが変更されました"
6296
 
 
6297
 
#~ msgid "Charset is not found"
6298
 
#~ msgstr "文字セットが見つかりません"
6299
 
 
6300
 
#~ msgid "Unknown option to protocol: %s\n"
6301
 
#~ msgstr "次のプロトコルに対する不明なオプション: %s\n"