1093
1091
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."
1096
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1097
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1098
"much as you can afford;"
1100
"La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
1101
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
1102
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
1105
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1106
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1107
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1108
"blocks in key cache"
1110
"Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
1111
"d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
1112
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
1113
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
1115
msgid "The default size of key cache blocks"
1116
msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
1118
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1119
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
1121
1093
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1122
1094
msgstr "Max packetlength"
4576
4552
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4577
4553
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"
4556
msgstr "Attention : "
4562
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4563
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
4566
msgstr "AVERTISSEMENT"
4572
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4574
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
4577
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4579
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
4582
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4583
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
4586
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4587
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
4592
"Variables (--variable-name=value)\n"
4593
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
4594
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4597
"Variables (--variables-name=value)\n"
4598
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
4599
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4601
msgid "(No default value)"
4602
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
4611
msgid "(Disabled)\n"
4612
msgstr "(Desactivé)\n"
4580
4615
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4581
4616
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s' a échoué"
4583
msgid "Could not add Function!"
4619
msgid "A function named %s already exists!\n"
4620
msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"
4623
msgid "Could not add Function!\n"
4624
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"
4586
4626
msgid "No sockets could be bound for listening"
4587
4627
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"
4892
4929
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4893
4930
msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"
4896
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4897
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"
4900
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4901
msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4904
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4905
msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4908
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4909
msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
4912
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4913
msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
4916
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4917
msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
4920
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4921
msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
4924
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4925
msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
4928
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4930
"Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%s' (Errcode: "
4934
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4935
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
4938
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4939
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
4942
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4943
msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
4946
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4947
msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
4950
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4951
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
4954
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4955
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
4958
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4959
msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
4962
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4963
msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
4966
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4967
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
4970
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4971
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
4974
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4976
"Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
4977
"libération d'espace..."
4980
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4981
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
4985
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4988
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
4989
"spécifié dans le fichier '%s'"
4992
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4993
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
4996
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4997
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
5000
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5001
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
5004
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5005
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
5008
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5009
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
5013
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5016
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
5020
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5021
msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
5024
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5025
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
5028
msgid "Unknown error %d"
5029
msgstr "Erreur inconnue %d"
5032
msgstr "Attention : "
5038
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
5039
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"
5042
msgstr "AVERTISSEMENT"
5048
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
5050
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"
5053
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
5055
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"
5058
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
5059
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"
5062
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
5063
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"
5068
"Variables (--variable-name=value)\n"
5069
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
5070
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5073
"Variables (--variables-name=value)\n"
5074
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
5075
"--------------------------------- -----------------------------\n"
5077
msgid "(No default value)"
5078
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"
5087
msgid "(Disabled)\n"
5088
msgstr "(Desactivé)\n"
5090
4932
msgid "Enable HTTP Auth check"
5091
4933
msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"
5463
5310
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."
5313
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5314
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5315
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5316
"blocks in key cache"
5318
"Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
5319
"d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
5320
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
5321
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."
5323
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5324
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."
5327
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5328
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5329
"much as you can afford;"
5331
"La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
5332
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
5333
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."
5466
5336
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5467
5337
"disables parallel repair."
5729
5624
msgstr "Débogage : tronque le journal de commandes"
5732
msgid "Path to the file to use for transaction log."
5627
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5733
5628
msgstr "Chemin du journal de commandes."
5735
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5739
msgid "Transaction Message Log"
5740
msgstr "Journal de messages de commandes simple"
5630
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5634
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5635
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5639
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5641
"Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
5644
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5742
5647
#, fuzzy, c-format
5743
5648
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5745
5650
"Echec de l'ouverture du journal de commandes. Réception de l'erreur : %s"
5653
msgid "BUFFER: %s\n"
5656
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
5657
#~ msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."
5659
#~ msgid "Print some debug info at exit."
5660
#~ msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."
5662
#~ msgid "Socket file to use for connection."
5663
#~ msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."
5665
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
5666
#~ msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."
5668
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
5669
#~ msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."
5671
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
5672
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"
5674
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5675
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"
5678
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
5679
#~ "%s`.`%s`' to replication"
5681
#~ "Lors de l'ouverture de la table HEAP, impossible d'allouer la mémoire "
5682
#~ "pour envoyer la commande 'DELETE FROM `%s`.`%s`' à la réplication."
5684
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
5685
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5687
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
5688
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5690
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
5691
#~ msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"
5693
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
5694
#~ msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"
5696
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
5697
#~ msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"
5699
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
5700
#~ msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"
5702
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
5703
#~ msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"
5705
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
5707
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%"
5708
#~ "s' (Errcode: %d)"
5710
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
5711
#~ msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"
5713
#~ msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
5714
#~ msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"
5716
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
5717
#~ msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"
5719
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
5720
#~ msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"
5722
#~ msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
5723
#~ msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"
5725
#~ msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
5726
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"
5728
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
5729
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"
5731
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
5732
#~ msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"
5734
#~ msgid "Warning: '%s' had %d links"
5735
#~ msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"
5737
#~ msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
5738
#~ msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"
5740
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
5742
#~ "Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
5743
#~ "libération d'espace..."
5745
#~ msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
5746
#~ msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"
5749
#~ "Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified "
5752
#~ "Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est "
5753
#~ "pas spécifié dans le fichier '%s'"
5755
#~ msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
5756
#~ msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"
5758
#~ msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
5759
#~ msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"
5761
#~ msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
5762
#~ msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"
5764
#~ msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
5765
#~ msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"
5767
#~ msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
5768
#~ msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"
5771
#~ "Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
5774
#~ "La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le "
5777
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
5778
#~ msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"
5780
#~ msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
5781
#~ msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"
5783
#~ msgid "Unknown error %d"
5784
#~ msgstr "Erreur inconnue %d"
5787
#~ msgid "Transaction Message Log"
5788
#~ msgstr "Journal de messages de commandes simple"
5747
5790
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5748
5791
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"