~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2010-02-01 19:17:36 UTC
  • Revision ID: brian@gaz-20100201191736-pvlzloxzhusl3ofw
Fix for bad build.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
179
179
msgid "Use compression in server/client protocol."
180
180
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
181
181
 
182
 
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
183
 
msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
184
 
 
185
 
msgid "Print some debug info at exit."
186
 
msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
187
 
 
188
182
msgid "Database to use."
189
183
msgstr "Te gebruiken databank"
190
184
 
351
345
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
352
346
"nieuwe lijn."
353
347
 
354
 
msgid "Socket file to use for connection."
355
 
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
356
 
 
357
348
msgid "Output in table format."
358
349
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
359
350
 
418
409
msgstr ""
419
410
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
420
411
 
 
412
msgid "Use MySQL Protocol."
 
413
msgstr ""
 
414
 
421
415
#, c-format
422
416
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
423
417
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
928
922
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
929
923
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
930
924
 
 
925
#, fuzzy, c-format
 
926
msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
927
msgstr "%s %s bestaat niet"
 
928
 
931
929
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
932
930
msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
933
931
 
1063
1061
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1064
1062
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
1065
1063
 
1066
 
msgid ""
1067
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1068
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1069
 
"much as you can afford;"
1070
 
msgstr ""
1071
 
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
1072
 
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
1073
 
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
1074
 
 
1075
 
msgid ""
1076
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1077
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1078
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
1079
 
"blocks in key cache"
1080
 
msgstr ""
1081
 
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
1082
 
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
1083
 
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
1084
 
"totaal aantal blokken in de key cache"
1085
 
 
1086
 
msgid "The default size of key cache blocks"
1087
 
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
1088
 
 
1089
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1090
 
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
1091
 
 
1092
1064
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1093
1065
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
1094
1066
 
1836
1808
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1837
1809
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
1838
1810
 
1839
 
msgid "No paths allowed for shared library"
 
1811
#, fuzzy
 
1812
msgid "No paths allowed for plugin library"
1840
1813
msgstr "Geen paden toegestaan voor een gedeelde library"
1841
1814
 
1842
 
#, c-format
1843
 
msgid "Function '%-.192s' already exists"
 
1815
#, fuzzy, c-format
 
1816
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1844
1817
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
1845
1818
 
1846
1819
#, c-format
1847
1820
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1848
1821
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
1849
1822
 
1850
 
#, c-format
1851
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
 
1823
#, fuzzy, c-format
 
1824
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
1852
1825
msgstr "Kan symbol '%-.128s' niet vinden in library"
1853
1826
 
1854
1827
#, c-format
2832
2805
"ontbreken"
2833
2806
 
2834
2807
#, c-format
2835
 
msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
2836
 
msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
2837
 
 
2838
 
#, c-format
2839
2808
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2840
2809
msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
2841
2810
 
4382
4351
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4383
4352
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
4384
4353
 
 
4354
#, fuzzy
 
4355
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
 
4356
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
 
4357
 
 
4358
#, c-format
 
4359
msgid "error: could not open directory: %s\n"
 
4360
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
 
4361
 
4385
4362
#, c-format
4386
4363
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4387
4364
msgstr ""
4411
4388
msgstr ""
4412
4389
 
4413
4390
#, c-format
4414
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
4391
msgid ""
 
4392
"HEXDUMP:\n"
 
4393
"\n"
 
4394
"%s\n"
4415
4395
msgstr ""
4416
4396
 
4417
4397
#, fuzzy, c-format
4419
4399
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
4420
4400
 
4421
4401
#, c-format
4422
 
msgid "BUFFER: %s\n"
4423
 
msgstr ""
4424
 
 
4425
 
#, c-format
4426
4402
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4427
4403
msgstr ""
4428
4404
 
4430
4406
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4431
4407
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
4432
4408
 
 
4409
msgid "Warning: "
 
4410
msgstr "Waarschuwing: "
 
4411
 
 
4412
msgid "Info: "
 
4413
msgstr "Info: "
 
4414
 
 
4415
#, c-format
 
4416
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
4417
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
4418
 
 
4419
msgid "WARNING"
 
4420
msgstr "WAARSCHUWING"
 
4421
 
 
4422
msgid "ERROR"
 
4423
msgstr "FOUT"
 
4424
 
 
4425
#, c-format
 
4426
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
4427
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
4428
 
 
4429
#, c-format
 
4430
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
4431
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
 
4432
 
 
4433
#, c-format
 
4434
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
4435
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
 
4436
 
 
4437
#, c-format
 
4438
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
 
4439
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
 
4440
 
 
4441
#, c-format
 
4442
msgid ""
 
4443
"\n"
 
4444
"Variables (--variable-name=value)\n"
 
4445
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
4446
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
4447
msgstr ""
 
4448
"\n"
 
4449
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
 
4450
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
 
4451
"--------------------------------- -----------------------------\n"
 
4452
 
 
4453
msgid "(No default value)"
 
4454
msgstr "(Geen standaard waarde)"
 
4455
 
 
4456
msgid "true"
 
4457
msgstr "waar"
 
4458
 
 
4459
msgid "false"
 
4460
msgstr "onwaar"
 
4461
 
 
4462
#, c-format
 
4463
msgid "(Disabled)\n"
 
4464
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
 
4465
 
4433
4466
#, c-format
4434
4467
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4435
4468
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
4436
4469
 
4437
 
msgid "Could not add Function!"
4438
 
msgstr ""
 
4470
#, fuzzy, c-format
 
4471
msgid "A function named %s already exists!\n"
 
4472
msgstr "Functie '%-.192s' bestaat reeds"
 
4473
 
 
4474
#, fuzzy
 
4475
msgid "Could not add Function!\n"
 
4476
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4439
4477
 
4440
4478
msgid "No sockets could be bound for listening"
4441
4479
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
4503
4541
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4504
4542
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
4505
4543
 
4506
 
msgid "plugin-load parameter too long"
4507
 
msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
 
4544
#, fuzzy, c-format
 
4545
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'."
 
4546
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
4508
4547
 
4509
 
#, c-format
4510
 
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
 
4548
#, fuzzy, c-format
 
4549
msgid "Couldn't load plugin named '%s'."
4511
4550
msgstr "Kon plugin met de naam '%s' niet laden met soname '%s'."
4512
4551
 
4513
4552
msgid "Out of memory."
4578
4617
msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
4579
4618
 
4580
4619
#, c-format
4581
 
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists."
 
4620
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
4582
4621
msgstr ""
4583
4622
 
4584
4623
#, fuzzy, c-format
4585
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin."
 
4624
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
4586
4625
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
4587
4626
 
4588
4627
#, c-format
4629
4668
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
4630
4669
 
4631
4670
#, fuzzy, c-format
 
4671
msgid "Variable named %s already exists!\n"
 
4672
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
 
4673
 
 
4674
#, fuzzy, c-format
 
4675
msgid "Could not add Variable: %s\n"
 
4676
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
 
4677
 
 
4678
#, fuzzy, c-format
4632
4679
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4633
4680
msgstr "Tabel %s had een open data handler in reopen_table"
4634
4681
 
4635
 
#, c-format
4636
 
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
4637
 
msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
4638
 
 
4639
 
#, c-format
4640
 
msgid ""
4641
 
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
4642
 
"s`.`%s`' to replication"
4643
 
msgstr ""
4644
 
"Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie te "
4645
 
"schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
4646
 
 
4647
4682
msgid ""
4648
4683
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
4649
4684
"restrictions."
4742
4777
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4743
4778
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
4744
4779
 
4745
 
#, c-format
4746
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4747
 
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
4748
 
 
4749
 
#, c-format
4750
 
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
4751
 
msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
4752
 
 
4753
 
#, c-format
4754
 
msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
4755
 
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4756
 
 
4757
 
#, c-format
4758
 
msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
4759
 
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4760
 
 
4761
 
#, c-format
4762
 
msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
4763
 
msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
4764
 
 
4765
 
#, c-format
4766
 
msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
4767
 
msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
4768
 
 
4769
 
#, c-format
4770
 
msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
4771
 
msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
4772
 
 
4773
 
#, c-format
4774
 
msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
4775
 
msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
4776
 
 
4777
 
#, c-format
4778
 
msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
4779
 
msgstr ""
4780
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
4781
 
"s' (Foutcode: %d)"
4782
 
 
4783
 
#, c-format
4784
 
msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
4785
 
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
4786
 
 
4787
 
#, c-format
4788
 
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4789
 
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
4790
 
 
4791
 
#, c-format
4792
 
msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
4793
 
msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
4794
 
 
4795
 
#, c-format
4796
 
msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
4797
 
msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
4798
 
 
4799
 
#, c-format
4800
 
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4801
 
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
4802
 
 
4803
 
#, c-format
4804
 
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4805
 
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
4806
 
 
4807
 
#, c-format
4808
 
msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
4809
 
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
4810
 
 
4811
 
#, c-format
4812
 
msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
4813
 
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
4814
 
 
4815
 
#, c-format
4816
 
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4817
 
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
4818
 
 
4819
 
#, c-format
4820
 
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4821
 
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
4822
 
 
4823
 
#, c-format
4824
 
msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
4825
 
msgstr ""
4826
 
"Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
4827
 
"vrijmaakt..."
4828
 
 
4829
 
#, c-format
4830
 
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4831
 
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
4832
 
 
4833
 
#, c-format
4834
 
msgid ""
4835
 
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4836
 
"the %s file"
4837
 
msgstr ""
4838
 
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
4839
 
"gespecifieerd in het bestand %s"
4840
 
 
4841
 
#, c-format
4842
 
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4843
 
msgstr ""
4844
 
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4845
 
 
4846
 
#, c-format
4847
 
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4848
 
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
4849
 
 
4850
 
#, c-format
4851
 
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4852
 
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
4853
 
 
4854
 
#, c-format
4855
 
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4856
 
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
4857
 
 
4858
 
#, c-format
4859
 
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4860
 
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
4861
 
 
4862
 
#, c-format
4863
 
msgid ""
4864
 
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4865
 
"file"
4866
 
msgstr ""
4867
 
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
4868
 
"het bestand %s"
4869
 
 
4870
 
#, c-format
4871
 
msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
4872
 
msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
4873
 
 
4874
 
#, c-format
4875
 
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4876
 
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
4877
 
 
4878
 
#, c-format
4879
 
msgid "Unknown error %d"
4880
 
msgstr "Onbekende fout %d"
4881
 
 
4882
 
msgid "Warning: "
4883
 
msgstr "Waarschuwing: "
4884
 
 
4885
 
msgid "Info: "
4886
 
msgstr "Info: "
4887
 
 
4888
 
#, c-format
4889
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4890
 
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
4891
 
 
4892
 
msgid "WARNING"
4893
 
msgstr "WAARSCHUWING"
4894
 
 
4895
 
msgid "ERROR"
4896
 
msgstr "FOUT"
4897
 
 
4898
 
#, c-format
4899
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4900
 
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
4901
 
 
4902
 
#, c-format
4903
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4904
 
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
4905
 
 
4906
 
#, c-format
4907
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4908
 
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
4909
 
 
4910
 
#, c-format
4911
 
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4912
 
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
4913
 
 
4914
 
#, c-format
4915
 
msgid ""
4916
 
"\n"
4917
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
4918
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4919
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4920
 
msgstr ""
4921
 
"\n"
4922
 
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
4923
 
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
4924
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4925
 
 
4926
 
msgid "(No default value)"
4927
 
msgstr "(Geen standaard waarde)"
4928
 
 
4929
 
msgid "true"
4930
 
msgstr "waar"
4931
 
 
4932
 
msgid "false"
4933
 
msgstr "onwaar"
4934
 
 
4935
 
#, c-format
4936
 
msgid "(Disabled)\n"
4937
 
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
4938
 
 
4939
4780
msgid "Enable HTTP Auth check"
4940
4781
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
4941
4782
 
5166
5007
msgstr ""
5167
5008
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
5168
5009
 
 
5010
#, fuzzy
5169
5011
msgid ""
5170
5012
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5171
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
 
5013
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
5172
5014
msgstr ""
5173
5015
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
5174
5016
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
5192
5034
msgid "Address to bind to."
5193
5035
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
5194
5036
 
 
5037
#, c-format
 
5038
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
5039
msgstr ""
 
5040
 
5195
5041
msgid "Error Messages to stderr"
5196
5042
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
5197
5043
 
5306
5152
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
5307
5153
 
5308
5154
msgid ""
 
5155
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
 
5156
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
5157
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
 
5158
"blocks in key cache"
 
5159
msgstr ""
 
5160
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
 
5161
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
 
5162
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
 
5163
"totaal aantal blokken in de key cache"
 
5164
 
 
5165
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
5166
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
 
5167
 
 
5168
msgid ""
 
5169
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
5170
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
 
5171
"much as you can afford;"
 
5172
msgstr ""
 
5173
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
 
5174
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
 
5175
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
 
5176
 
 
5177
msgid ""
5309
5178
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5310
5179
"disables parallel repair."
5311
5180
msgstr ""
5533
5402
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
5534
5403
 
5535
5404
#, fuzzy, c-format
5536
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5405
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
5406
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5407
 
 
5408
#, fuzzy
 
5409
msgid "Failed to open transaction log file "
5537
5410
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5538
5411
 
5539
5412
#, c-format
5555
5428
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5556
5429
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5557
5430
 
 
5431
#, fuzzy, c-format
 
5432
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
 
5433
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5434
 
 
5435
#, fuzzy, c-format
 
5436
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
 
5437
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5438
 
 
5439
#, fuzzy, c-format
 
5440
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
5441
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5442
 
 
5443
#, fuzzy, c-format
 
5444
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
 
5445
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5446
 
5558
5447
#, fuzzy
5559
5448
msgid "Enable transaction log"
5560
5449
msgstr "Command log inschakelen"
5564
5453
msgstr "AAN HET DEBUGGEN - Truncate command log"
5565
5454
 
5566
5455
#, fuzzy
5567
 
msgid "Path to the file to use for transaction log."
 
5456
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5568
5457
msgstr "Pad naar het bestand dat gebruikt moet worden voor de command log."
5569
5458
 
5570
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming"
5571
 
msgstr ""
5572
 
 
5573
 
#, fuzzy
5574
 
msgid "Transaction Message Log"
5575
 
msgstr "Eenvoudige Command Message Log"
 
5459
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
5460
msgstr ""
 
5461
 
 
5462
msgid ""
 
5463
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
 
5464
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
 
5465
msgstr ""
 
5466
 
 
5467
#, fuzzy, c-format
 
5468
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
5469
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
 
5470
 
 
5471
#, c-format
 
5472
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
5473
msgstr ""
5576
5474
 
5577
5475
#, fuzzy, c-format
5578
5476
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5579
5477
msgstr "Command log bestand openen mislukte.  Kreeg fout: %s"
5580
5478
 
 
5479
#, c-format
 
5480
msgid "BUFFER: %s\n"
 
5481
msgstr ""
 
5482
 
 
5483
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
 
5484
#~ msgstr "Controleer het geheugen- en open bestandsgebruik bij afsluiten."
 
5485
 
 
5486
#~ msgid "Print some debug info at exit."
 
5487
#~ msgstr "Druk wat debug infrmatie bij afsluiten"
 
5488
 
 
5489
#~ msgid "Socket file to use for connection."
 
5490
#~ msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
 
5491
 
 
5492
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
 
5493
#~ msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
 
5494
 
 
5495
#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
 
5496
#~ msgstr "Bestand '%-.192s' heeft onbekend type '%-.64s' in zijn hoofding"
 
5497
 
 
5498
#~ msgid "plugin-load parameter too long"
 
5499
#~ msgstr "parameter voor het laden van de plugin te lang"
 
5500
 
 
5501
#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
 
5502
#~ msgstr "Kon tabel niet herstellen: %s.%s"
 
5503
 
 
5504
#~ msgid ""
 
5505
#~ "When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `"
 
5506
#~ "%s`.`%s`' to replication"
 
5507
#~ msgstr ""
 
5508
#~ "Kon geen geheugen toewijzen om 'DELETE FROM `%s`.`%s`' naar de replicatie "
 
5509
#~ "te schrijven tijdens het openen van een HEAP tabel"
 
5510
 
 
5511
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
 
5512
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken/wijzigen (Foutcode: %d)"
 
5513
 
 
5514
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5515
#~ msgstr "Fout bij lezen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
5516
 
 
5517
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
 
5518
#~ msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
5519
 
 
5520
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
 
5521
#~ msgstr "Fout bij sluiten van '%s' (Foutcode: %d)"
 
5522
 
 
5523
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
 
5524
#~ msgstr "Geheugen is op (Had %u bytes nodig)"
 
5525
 
 
5526
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
 
5527
#~ msgstr "Fout bij wissen van '%s' (Foutcode: %d)"
 
5528
 
 
5529
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
 
5530
#~ msgstr "Fout bij hernoemen van '%s' naar '%s' (Foutcode: %d)"
 
5531
 
 
5532
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
 
5533
#~ msgstr ""
 
5534
#~ "Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%"
 
5535
#~ "s' (Foutcode: %d)"
 
5536
 
 
5537
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
 
5538
#~ msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
 
5539
 
 
5540
#~ msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
 
5541
#~ msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
 
5542
 
 
5543
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
 
5544
#~ msgstr "Kan dir van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
5545
 
 
5546
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
 
5547
#~ msgstr "Kan stat van '%s' niet lezen (Foutcode: %d)"
 
5548
 
 
5549
#~ msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
 
5550
#~ msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
 
5551
 
 
5552
#~ msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
 
5553
#~ msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
 
5554
 
 
5555
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
 
5556
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
5557
 
 
5558
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
 
5559
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%s' (Foutcode: %d)"
 
5560
 
 
5561
#~ msgid "Warning: '%s' had %d links"
 
5562
#~ msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
 
5563
 
 
5564
#~ msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
 
5565
#~ msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
 
5566
 
 
5567
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
 
5568
#~ msgstr ""
 
5569
#~ "Disk is vol bij het schrijven van '%s'. Aan het wachten tot iemand ruimte "
 
5570
#~ "vrijmaakt..."
 
5571
 
 
5572
#~ msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
 
5573
#~ msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
 
5574
 
 
5575
#~ msgid ""
 
5576
#~ "Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified "
 
5577
#~ "in the %s file"
 
5578
#~ msgstr ""
 
5579
#~ "Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
 
5580
#~ "gespecifieerd in het bestand %s"
 
5581
 
 
5582
#~ msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
 
5583
#~ msgstr ""
 
5584
#~ "Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
 
5585
 
 
5586
#~ msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
 
5587
#~ msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
 
5588
 
 
5589
#~ msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
 
5590
#~ msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
 
5591
 
 
5592
#~ msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
 
5593
#~ msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
 
5594
 
 
5595
#~ msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
 
5596
#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
 
5597
 
 
5598
#~ msgid ""
 
5599
#~ "Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
 
5600
#~ "file"
 
5601
#~ msgstr ""
 
5602
#~ "Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd "
 
5603
#~ "in het bestand %s"
 
5604
 
 
5605
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
 
5606
#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden (Foutcode: %d)"
 
5607
 
 
5608
#~ msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
 
5609
#~ msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
 
5610
 
 
5611
#~ msgid "Unknown error %d"
 
5612
#~ msgstr "Onbekende fout %d"
 
5613
 
 
5614
#, fuzzy
 
5615
#~ msgid "Transaction Message Log"
 
5616
#~ msgstr "Eenvoudige Command Message Log"
 
5617
 
5581
5618
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
5582
5619
#~ msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
5583
5620