~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Mark Atwood
  • Date: 2011-07-19 22:05:25 UTC
  • mfrom: (1099.4.237 drizzle)
  • Revision ID: me@mark.atwood.name-20110719220525-t6lrfv1uieyt3t08
Tags: 2011.07.22
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 13:11+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 21:27+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 11:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: nerjamartin <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 
14
"Language: es\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
191
192
msgid "Don't show warnings after every statement."
192
193
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
193
194
 
194
 
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4082
 
195
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4069
195
196
#, c-format
196
197
msgid "shutting down drizzled"
197
198
msgstr ""
198
199
 
199
 
#: ../client/drizzle.cc:1200 ../client/drizzle.cc:4084
 
200
#: ../client/drizzle.cc:1200 ../client/drizzle.cc:4071
200
201
#, c-format
201
202
msgid " on port %d"
202
203
msgstr ""
203
204
 
204
205
#: ../client/drizzle.cc:1209 ../client/drizzle.cc:1215
205
 
#: ../client/drizzle.cc:4093 ../client/drizzle.cc:4099
 
206
#: ../client/drizzle.cc:4080 ../client/drizzle.cc:4086
206
207
#, fuzzy, c-format
207
208
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
208
209
msgstr "getaddrinfo() fallo con error %s"
209
210
 
210
211
#: ../client/drizzle.cc:1224 ../client/drizzle.cc:1260
211
 
#: ../client/drizzle.cc:4108
 
212
#: ../client/drizzle.cc:4095
212
213
#, c-format
213
214
msgid "done\n"
214
215
msgstr ""
551
552
msgstr ""
552
553
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
553
554
 
554
 
#: ../client/drizzle.cc:1623 ../client/drizzle.cc:3978
 
555
#: ../client/drizzle.cc:1624 ../client/drizzle.cc:3966
555
556
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
556
557
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
557
558
 
558
 
#: ../client/drizzle.cc:1714 ../client/drizzledump.cc:660
559
 
#: ../client/drizzleimport.cc:475 ../client/drizzleslap.cc:623
560
 
#: ../client/drizzletest.cc:5110
 
559
#: ../client/drizzle.cc:1712 ../client/drizzledump.cc:658
 
560
#: ../client/drizzleimport.cc:473 ../client/drizzleslap.cc:622
 
561
#: ../client/drizzletest.cc:5108
561
562
#, fuzzy
562
563
msgid "Error: Unknown protocol"
563
564
msgstr "Protocolo desconocido o equivocado"
564
565
 
565
 
#: ../client/drizzle.cc:1728
 
566
#: ../client/drizzle.cc:1726
566
567
#, c-format
567
568
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
568
569
msgstr ""
569
570
 
570
 
#: ../client/drizzle.cc:1774 ../client/drizzle.cc:4245
 
571
#: ../client/drizzle.cc:1772 ../client/drizzle.cc:4232
571
572
#, fuzzy, c-format
572
573
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
573
574
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s-%s (%s) usando %s %s\n"
574
575
 
575
 
#: ../client/drizzle.cc:1780
 
576
#: ../client/drizzle.cc:1778
576
577
#, c-format
577
578
msgid ""
578
579
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
583
584
"Este programa no tiene ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Es Software Libre y "
584
585
"usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo bajo la licencia GPL.\n"
585
586
 
586
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
 
587
#: ../client/drizzle.cc:1783
587
588
#, fuzzy, c-format
588
589
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
589
590
msgstr "Use: drizzle [OPCIONES] [BaseDatos]\n"
590
591
 
591
 
#: ../client/drizzle.cc:1839
 
592
#: ../client/drizzle.cc:1837
592
593
#, fuzzy, c-format
593
594
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
594
595
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Los comandos terminan con ; o \\g."
595
596
 
596
 
#: ../client/drizzle.cc:1848
 
597
#: ../client/drizzle.cc:1846
597
598
#, fuzzy, c-format
598
599
msgid ""
599
600
"Your Drizzle connection id is %u\n"
603
604
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
604
605
"Versión del servidor: %s\n"
605
606
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:1882
 
607
#: ../client/drizzle.cc:1880
607
608
#, c-format
608
609
msgid "Reading history-file %s\n"
609
610
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
610
611
 
611
 
#: ../client/drizzle.cc:1889
 
612
#: ../client/drizzle.cc:1887
612
613
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
613
614
msgstr ""
614
615
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
615
616
 
616
 
#: ../client/drizzle.cc:1899
 
617
#: ../client/drizzle.cc:1897
617
618
msgid "Error:"
618
619
msgstr ""
619
620
 
620
 
#: ../client/drizzle.cc:1912
 
621
#: ../client/drizzle.cc:1910
621
622
#, c-format
622
623
msgid "Writing history-file %s\n"
623
624
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
624
625
 
625
 
#: ../client/drizzle.cc:1920
 
626
#: ../client/drizzle.cc:1918
626
627
msgid "Aborted"
627
628
msgstr "Abortado"
628
629
 
629
 
#: ../client/drizzle.cc:1920
 
630
#: ../client/drizzle.cc:1918
630
631
msgid "Bye"
631
632
msgstr "Adiós"
632
633
 
633
 
#: ../client/drizzle.cc:1971
 
634
#: ../client/drizzle.cc:1969
634
635
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
635
636
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
636
637
 
637
 
#: ../client/drizzle.cc:2054
 
638
#: ../client/drizzle.cc:2047
638
639
#, c-format
639
640
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
640
641
msgstr "Procesando línea: %<PRIu32>\n"
641
642
 
642
 
#: ../client/drizzle.cc:2271
 
643
#: ../client/drizzle.cc:2264
643
644
msgid "Unknown command: "
644
645
msgstr "Unbekannter Befehl: "
645
646
 
646
 
#: ../client/drizzle.cc:2426
 
647
#: ../client/drizzle.cc:2419
647
648
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
648
649
msgstr ""
649
650
 
650
 
#: ../client/drizzle.cc:2672
 
651
#: ../client/drizzle.cc:2661
651
652
msgid ""
652
653
"Reading table information for completion of table and column names\n"
653
654
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
659
660
"A\n"
660
661
"\n"
661
662
 
662
 
#: ../client/drizzle.cc:2711
 
663
#: ../client/drizzle.cc:2700
663
664
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
664
665
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
665
666
 
666
 
#: ../client/drizzle.cc:2717
 
667
#: ../client/drizzle.cc:2706
667
668
msgid "Can't connect to the server\n"
668
669
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
669
670
 
670
 
#: ../client/drizzle.cc:2801
 
671
#: ../client/drizzle.cc:2790
671
672
msgid "List of all Drizzle commands:"
672
673
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
673
674
 
674
 
#: ../client/drizzle.cc:2805
 
675
#: ../client/drizzle.cc:2794
675
676
#, fuzzy, c-format
676
677
msgid ""
677
678
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
679
680
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
680
681
"terminar con ';'"
681
682
 
682
 
#: ../client/drizzle.cc:2863
 
683
#: ../client/drizzle.cc:2852
683
684
msgid "No query specified\n"
684
685
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
685
686
 
686
 
#: ../client/drizzle.cc:2878
 
687
#: ../client/drizzle.cc:2867
687
688
msgid "Ignoring query to other database"
688
689
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
689
690
 
690
 
#: ../client/drizzle.cc:2927
 
691
#: ../client/drizzle.cc:2916
691
692
msgid "Empty set"
692
693
msgstr "Conjunto vacío"
693
694
 
694
 
#: ../client/drizzle.cc:2940
 
695
#: ../client/drizzle.cc:2929
695
696
#, c-format
696
697
msgid "%ld row in set"
697
698
msgid_plural "%ld rows in set"
698
699
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
699
700
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
700
701
 
701
 
#: ../client/drizzle.cc:2949
 
702
#: ../client/drizzle.cc:2938
702
703
msgid "Query OK"
703
704
msgstr "Consulta OK"
704
705
 
705
 
#: ../client/drizzle.cc:2951
 
706
#: ../client/drizzle.cc:2940
706
707
#, c-format
707
708
msgid "Query OK, %ld row affected"
708
709
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
709
710
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
710
711
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
711
712
 
712
 
#: ../client/drizzle.cc:3023
 
713
#: ../client/drizzle.cc:3012
713
714
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
714
715
msgstr ""
715
716
 
716
 
#: ../client/drizzle.cc:3045
 
717
#: ../client/drizzle.cc:3034
717
718
#, fuzzy, c-format
718
719
msgid "Error logging to file '%s'\n"
719
720
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
720
721
 
721
 
#: ../client/drizzle.cc:3050
 
722
#: ../client/drizzle.cc:3039
722
723
#, fuzzy, c-format
723
724
msgid "Logging to file '%s'\n"
724
725
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
725
726
 
726
 
#: ../client/drizzle.cc:3134
 
727
#: ../client/drizzle.cc:3123
727
728
#, c-format
728
729
msgid ""
729
730
"Field %3u:  `%s`\n"
740
741
"\n"
741
742
msgstr ""
742
743
 
743
 
#: ../client/drizzle.cc:3714
 
744
#: ../client/drizzle.cc:3703
744
745
#, c-format
745
746
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
746
747
msgstr ""
747
748
 
748
 
#: ../client/drizzle.cc:3719
 
749
#: ../client/drizzle.cc:3708
749
750
#, fuzzy, c-format
750
751
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
751
752
msgstr "Habilitar el registro de un archivo CSV"
752
753
 
753
 
#: ../client/drizzle.cc:3739
 
754
#: ../client/drizzle.cc:3728
754
755
#, fuzzy, c-format
755
756
msgid "No outfile specified!\n"
756
757
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
757
758
 
758
 
#: ../client/drizzle.cc:3752
 
759
#: ../client/drizzle.cc:3741
759
760
msgid "Outfile disabled.\n"
760
761
msgstr ""
761
762
 
762
 
#: ../client/drizzle.cc:3779
 
763
#: ../client/drizzle.cc:3768
763
764
#, fuzzy
764
765
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
765
766
msgstr "Desactivar paginado, imprimir a stdout."
766
767
 
 
768
#: ../client/drizzle.cc:3788
 
769
#, c-format
 
770
msgid "PAGER set to '%s'\n"
 
771
msgstr ""
 
772
 
767
773
#: ../client/drizzle.cc:3799
768
 
#, c-format
769
 
msgid "PAGER set to '%s'\n"
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: ../client/drizzle.cc:3810
773
774
msgid "PAGER set to stdout\n"
774
775
msgstr ""
775
776
 
776
 
#: ../client/drizzle.cc:3893
 
777
#: ../client/drizzle.cc:3881
777
778
#, c-format
778
779
msgid "Connection id:    %u"
779
780
msgstr ""
780
781
 
781
 
#: ../client/drizzle.cc:3895
 
782
#: ../client/drizzle.cc:3883
782
783
#, fuzzy, c-format
783
784
msgid "Current schema: %.128s\n"
784
785
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
785
786
 
786
 
#: ../client/drizzle.cc:3896
 
787
#: ../client/drizzle.cc:3884
787
788
msgid "*** NONE ***"
788
789
msgstr ""
789
790
 
790
791
#. Skip command name
791
 
#: ../client/drizzle.cc:3916
 
792
#: ../client/drizzle.cc:3904
792
793
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
793
794
msgstr ""
794
795
 
795
 
#: ../client/drizzle.cc:3931
 
796
#: ../client/drizzle.cc:3919
796
797
#, fuzzy, c-format
797
798
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
798
799
msgstr "No se pudo abrir el archivo de registro %s. error: %s\n"
799
800
 
800
 
#: ../client/drizzle.cc:3970
 
801
#: ../client/drizzle.cc:3958
801
802
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
802
803
msgstr ""
803
804
 
804
 
#: ../client/drizzle.cc:4003
 
805
#: ../client/drizzle.cc:3991
805
806
msgid "USE must be followed by a schema name"
806
807
msgstr ""
807
808
 
808
 
#: ../client/drizzle.cc:4071
 
809
#: ../client/drizzle.cc:4058
809
810
msgid "Schema changed"
810
811
msgstr ""
811
812
 
812
 
#: ../client/drizzle.cc:4117
 
813
#: ../client/drizzle.cc:4104
813
814
#, fuzzy
814
815
msgid "Show warnings enabled."
815
816
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
816
817
 
817
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
 
818
#: ../client/drizzle.cc:4112
818
819
#, fuzzy
819
820
msgid "Show warnings disabled."
820
821
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
821
822
 
822
 
#: ../client/drizzle.cc:4252
 
823
#: ../client/drizzle.cc:4239
823
824
#, c-format
824
825
msgid ""
825
826
"\n"
826
827
"Connection id:\t\t%lu\n"
827
828
msgstr ""
828
829
 
829
 
#: ../client/drizzle.cc:4264
 
830
#: ../client/drizzle.cc:4251
830
831
#, fuzzy, c-format
831
832
msgid "Current schema:\t%s\n"
832
833
msgstr "Error al alterar el esquema esquema: %s"
833
834
 
834
 
#: ../client/drizzle.cc:4265
 
835
#: ../client/drizzle.cc:4252
835
836
#, c-format
836
837
msgid "Current user:\t\t%s\n"
837
838
msgstr ""
838
839
 
839
 
#: ../client/drizzle.cc:4271
 
840
#: ../client/drizzle.cc:4258
840
841
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
841
842
msgstr ""
842
843
 
843
 
#: ../client/drizzle.cc:4276
 
844
#: ../client/drizzle.cc:4263
844
845
#, fuzzy
845
846
msgid ""
846
847
"\n"
847
848
"No connection\n"
848
849
msgstr "Demasiadas conexiones"
849
850
 
850
 
#: ../client/drizzle.cc:4283
 
851
#: ../client/drizzle.cc:4270
851
852
msgid ""
852
853
"\n"
853
854
"All updates ignored to this schema\n"
854
855
msgstr ""
855
856
 
856
 
#: ../client/drizzle.cc:4286
 
857
#: ../client/drizzle.cc:4273
857
858
#, c-format
858
859
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
859
860
msgstr ""
860
861
 
861
 
#: ../client/drizzle.cc:4287
 
862
#: ../client/drizzle.cc:4274
862
863
#, c-format
863
864
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
864
865
msgstr ""
865
866
 
866
 
#: ../client/drizzle.cc:4288
 
867
#: ../client/drizzle.cc:4275
867
868
#, c-format
868
869
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
869
870
msgstr ""
870
871
 
871
 
#: ../client/drizzle.cc:4289
 
872
#: ../client/drizzle.cc:4276
872
873
#, fuzzy, c-format
873
874
msgid "Server version:\t\t%s\n"
874
875
msgstr "Versión del servidor: "
875
876
 
876
 
#: ../client/drizzle.cc:4290
 
877
#: ../client/drizzle.cc:4277
877
878
#, c-format
878
879
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
879
880
msgstr ""
880
881
 
881
 
#: ../client/drizzle.cc:4291
 
882
#: ../client/drizzle.cc:4278
882
883
#, c-format
883
884
msgid "Protocol version:\t%d\n"
884
885
msgstr ""
885
886
 
886
 
#: ../client/drizzle.cc:4292
 
887
#: ../client/drizzle.cc:4279
887
888
#, fuzzy, c-format
888
889
msgid "Connection:\t\t%s\n"
889
890
msgstr "-- Conectando con %s...\n"
890
891
 
891
 
#: ../client/drizzle.cc:4299
 
892
#: ../client/drizzle.cc:4286
892
893
#, c-format
893
894
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
894
895
msgstr ""
895
896
 
896
 
#: ../client/drizzle.cc:4301
 
897
#: ../client/drizzle.cc:4288
897
898
#, c-format
898
899
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
899
900
msgstr ""
900
901
 
901
 
#: ../client/drizzle.cc:4306
 
902
#: ../client/drizzle.cc:4293
902
903
msgid ""
903
904
"\n"
904
905
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
905
906
msgstr ""
906
907
 
907
 
#: ../client/drizzle.cc:4308
 
908
#: ../client/drizzle.cc:4295
908
909
#, c-format
909
910
msgid ""
910
911
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
912
913
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
913
914
"command.)\n"
914
915
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
915
 
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
916
 
"lu\n"
 
916
"             Max number of examined row combination in a join is set to: "
 
917
"%lu\n"
917
918
"\n"
918
919
msgstr ""
919
920
 
920
 
#: ../client/drizzle.cc:4370
 
921
#: ../client/drizzle.cc:4357
921
922
#, c-format
922
923
msgid "ERROR"
923
924
msgstr "ERROR"
924
925
 
925
 
#: ../client/drizzle.cc:4413
 
926
#: ../client/drizzle.cc:4400
926
927
#, c-format
927
928
msgid "ERROR %d (%s): "
928
929
msgstr ""
929
930
 
930
 
#: ../client/drizzle.cc:4415
 
931
#: ../client/drizzle.cc:4402
931
932
#, fuzzy, c-format
932
933
msgid "ERROR %d: "
933
934
msgstr "ERROR"
934
935
 
935
 
#: ../client/drizzle.cc:4418
 
936
#: ../client/drizzle.cc:4405
936
937
#, fuzzy
937
938
msgid "ERROR: "
938
939
msgstr "ERROR"
939
940
 
940
 
#: ../client/drizzle.cc:4523
 
941
#: ../client/drizzle.cc:4510
941
942
msgid " hours "
942
943
msgstr ""
943
944
 
944
 
#: ../client/drizzle.cc:4525
 
945
#: ../client/drizzle.cc:4512
945
946
msgid " hour "
946
947
msgstr ""
947
948
 
948
 
#: ../client/drizzle.cc:4529
 
949
#: ../client/drizzle.cc:4516
949
950
msgid " min "
950
951
msgstr ""
951
952
 
952
 
#: ../client/drizzle.cc:4539
 
953
#: ../client/drizzle.cc:4526
953
954
msgid " sec"
954
955
msgstr ""
955
956
 
956
 
#: ../client/drizzle.cc:4641
 
957
#: ../client/drizzle.cc:4628
957
958
msgid "(unknown)"
958
959
msgstr ""
959
960
 
960
 
#: ../client/drizzle.cc:4761
 
961
#: ../client/drizzle.cc:4748
961
962
#, c-format
962
963
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
963
964
msgstr ""
964
965
 
965
 
#: ../client/drizzle.cc:4766
 
966
#: ../client/drizzle.cc:4753
966
967
#, fuzzy
967
968
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
968
969
msgstr ""
969
970
"Error de asignación de memoria al construir el prompt inicial. Abortando.\n"
970
971
 
971
 
#: ../client/drizzle.cc:4771
 
972
#: ../client/drizzle.cc:4758
972
973
#, c-format
973
974
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
974
975
msgstr ""
1259
1260
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1260
1261
msgstr "O %s [OPCIONES] --all-databases [OPCIONES]\n"
1261
1262
 
1262
 
#: ../client/drizzledump.cc:673 ../client/drizzleimport.cc:488
1263
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5122
 
1263
#: ../client/drizzledump.cc:671 ../client/drizzleimport.cc:486
 
1264
#: ../client/drizzleslap.cc:632 ../client/drizzletest.cc:5120
1264
1265
#, c-format
1265
1266
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1266
1267
msgstr "El valor dado para el puerto no es válido.\n"
1267
1268
 
1268
 
#: ../client/drizzledump.cc:728
 
1269
#: ../client/drizzledump.cc:726
1269
1270
#, c-format
1270
1271
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1271
1272
msgstr "Uso no válido de opción --ignore-table=<base_de_datos>.<tabla>\n"
1336
1337
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1337
1338
msgstr "-- Obteniendo filas...\n"
1338
1339
 
1339
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2291
 
1340
#: ../client/drizzleslap.cc:2290
1340
1341
#, c-format
1341
1342
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1342
1343
msgstr ""
2454
2455
#, c-format
2455
2456
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2456
2457
msgstr ""
2457
 
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es %"
2458
 
"d bytes"
 
2458
"La llave especificada es demasiado larga; la longitud máxima de la clave es "
 
2459
"%d bytes"
2459
2460
 
2460
2461
#: ../drizzled/error.cc:332
2461
2462
#, c-format
3514
3515
#: ../drizzled/error.cc:523
3515
3516
#, c-format
3516
3517
msgid ""
3517
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3518
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
3518
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
3519
"%d would lead to a duplicate entry"
3519
3520
msgstr ""
3520
3521
"La defensa de las restricciones de clave para la tabla '%.192s', entrada  "
3521
3522
"%'-.192s', la clave %d daría lugar a una entrada duplicada"
3784
3785
#, c-format
3785
3786
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3786
3787
msgstr ""
3787
 
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
3788
 
"d)"
 
3788
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
 
3789
"%d)"
3789
3790
 
3790
3791
#: ../drizzled/error.cc:592
3791
3792
#, c-format
3918
3919
"Nombre de la tabla no se puede codificar y encajar dentro de las "
3919
3920
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3920
3921
 
3921
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:55 ../drizzled/identifier/table.cc:213
 
3922
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:55 ../drizzled/identifier/table.cc:212
3922
3923
msgid ""
3923
3924
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3924
3925
"restrictions."
3926
3927
"Nombre del esquema no puede ser codificado y encajar dentro de las "
3927
3928
"restricciones de longitud de nombre del sistema de archivos."
3928
3929
 
3929
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:225
 
3930
#: ../drizzled/identifier/table.cc:224
3930
3931
msgid ""
3931
3932
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3932
3933
"restrictions."
4225
4226
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4226
4227
msgstr ""
4227
4228
 
4228
 
#: ../drizzled/session.cc:1892 ../drizzled/session.cc:1901
 
4229
#: ../drizzled/session.cc:1887 ../drizzled/session.cc:1896
4229
4230
#, c-format
4230
4231
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4231
4232
msgstr "no se pudo remover tabla temporal: '%s'. error %d"
4288
4289
"equación.\n"
4289
4290
"\n"
4290
4291
 
4291
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1885
 
4292
#: ../drizzled/sql_table.cc:1881
4292
4293
#, c-format
4293
4294
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4294
4295
msgstr "desconocido - error interno %d durante la operación"
4322
4323
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4323
4324
msgstr "error obtenido %d cuando se leia la tabla '%s'"
4324
4325
 
4325
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1839
 
4326
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1838
4326
4327
#, c-format
4327
4328
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4328
4329
msgstr "Cotejo Desconocido '%s' en la definición de la tabla '%-.64s'"
4329
4330
 
4330
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1846
 
4331
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1845
4331
4332
#, c-format
4332
4333
msgid ""
4333
4334
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4483
4484
msgid "Error Messages to stderr"
4484
4485
msgstr "Mensajes de error en stderr"
4485
4486
 
4486
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:556
 
4487
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:547
4487
4488
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4488
4489
msgstr ""
4489
4490
 
4490
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:559
 
4491
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:550
4491
4492
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4492
4493
msgstr ""
4493
4494
 
4494
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:562
 
4495
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:553
4495
4496
#, fuzzy
4496
4497
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4497
4498
msgstr "Expresión regular para aplicar a los esquemas a filtrar"
4498
4499
 
4499
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:565
 
4500
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:556
4500
4501
#, fuzzy
4501
4502
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4502
4503
msgstr "Expresión regular para aplicar a las tablas a filtrar"
4512
4513
#, fuzzy, c-format
4513
4514
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4514
4515
msgstr ""
4515
 
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: %"
4516
 
"d)"
 
4516
"No puede crear un enlace simbolico '%s' apuntando a '%s' (Codigo de error: "
 
4517
"%d)"
4517
4518
 
4518
4519
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1202
4519
4520
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1315
5040
5041
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
5041
5042
msgstr ""
5042
5043
 
5043
 
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:266
 
5044
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:363
5044
5045
#, fuzzy
5045
 
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 80) "
 
5046
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
5046
5047
msgstr ""
5047
5048
"Número de puerto para la conexión o 0 para usar el puerto establecido en "
5048
5049
"drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT "
5886
5887
msgid " got "
5887
5888
msgstr ""
5888
5889
 
5889
 
#: ../plugin/slave/module.cc:58
 
5890
#: ../plugin/slave/module.cc:56
5890
5891
#, fuzzy
5891
5892
msgid "Path to the slave configuration file"
5892
5893
msgstr "Ruta del archivo para el histórico de transacciones"
5893
5894
 
5894
 
#: ../plugin/slave/module.cc:61
5895
 
msgid "Value to use as the maximum commit ID stored on the slave"
5896
 
msgstr ""
5897
 
 
5898
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:113
 
5895
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:114
5899
5896
#, fuzzy
5900
5897
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5901
5898
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
5902
5899
 
5903
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:140 ../plugin/slave/queue_producer.cc:149
5904
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:163 ../plugin/slave/queue_producer.cc:251
5905
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:263 ../plugin/slave/queue_producer.cc:280
5906
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:421 ../plugin/slave/queue_producer.cc:435
 
5900
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:141 ../plugin/slave/queue_producer.cc:150
 
5901
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:164 ../plugin/slave/queue_producer.cc:256
 
5902
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:268 ../plugin/slave/queue_producer.cc:285
 
5903
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:428 ../plugin/slave/queue_producer.cc:442
5907
5904
#, c-format
5908
5905
msgid "%s"
5909
5906
msgstr ""
5910
5907
 
5911
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:447
 
5908
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:454
5912
5909
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5913
5910
msgstr ""
5914
5911
 
5915
 
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:44
 
5912
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
5916
5913
#, fuzzy, c-format
5917
5914
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5918
5915
msgstr "No se pudo agregar la variable: %s\n"
6031
6028
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
6032
6029
#~ "type %s\n"
6033
6030
#~ msgstr ""
6034
 
#~ "--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla '%"
6035
 
#~ "s' debido a su tipo %s\n"
 
6031
#~ "--Advertencia: No se pudo utilizar inserciones retrasadas para la tabla "
 
6032
#~ "'%s' debido a su tipo %s\n"
6036
6033
 
6037
6034
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6038
6035
#~ msgstr ""
6039
 
#~ "%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%"
6040
 
#~ "s)\n"
 
6036
#~ "%s: Advertencia: No se pudo establecer la opción SQL_QUOTE_SHOW_CREATE "
 
6037
#~ "(%s)\n"
6041
6038
 
6042
6039
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6043
6040
#~ msgstr "%s: No se pudo obtener las claves para la tabla %s\n"
6145
6142
 
6146
6143
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
6147
6144
#~ msgstr ""
6148
 
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: %"
6149
 
#~ "d)"
 
6145
#~ "Error borrando la base de datos (no se puede eliminar '%-.192s', errno: "
 
6146
#~ "%d)"
6150
6147
 
6151
6148
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
6152
6149
#~ msgstr ""
6821
6818
 
6822
6819
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
6823
6820
#~ msgstr ""
6824
 
#~ "El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial %"
6825
 
#~ "s"
 
6821
#~ "El registro binario y la replicación prohíbe cambiar el servidor mundial "
 
6822
#~ "%s"
6826
6823
 
6827
6824
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
6828
6825
#~ msgstr "No puede asignar el archivo: %-.200s, Error: %d"
7386
7383
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
7387
7384
#~ "probably corrupted"
7388
7385
#~ msgstr ""
7389
 
#~ "contador de columnas de drizzle.%s  es invalida. Experado %d, encontrado %"
7390
 
#~ "d. la tabla esta probablemente corrupta"
 
7386
#~ "contador de columnas de drizzle.%s  es invalida. Experado %d, encontrado "
 
7387
#~ "%d. la tabla esta probablemente corrupta"
7391
7388
 
7392
7389
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
7393
7390
#~ msgstr ""
8524
8521
 
8525
8522
#~ msgid ""
8526
8523
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
8527
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
8528
 
#~ "<PRIu64> K\n"
 
8524
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
8525
#~ "%<PRIu64> K\n"
8529
8526
#~ "bytes of memory\n"
8530
8527
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
8531
8528
#~ "\n"
8532
8529
#~ msgstr ""
8533
8530
#~ "Es posible que drizzled pueda llegar a usar hasta \n"
8534
 
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
8535
 
#~ "<PRIu64> K\n"
 
8531
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
8532
#~ "%<PRIu64> K\n"
8536
8533
#~ "bytes de memoria\n"
8537
8534
#~ "Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la "
8538
8535
#~ "ecuación.\n"
8913
8910
#~ "bytes.\n"
8914
8911
 
8915
8912
#~ msgid ""
8916
 
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of %"
8917
 
#~ "<PRIu64> bytes.\n"
 
8913
#~ "Could not read entire transaction. Read %<PRIu64> bytes instead of "
 
8914
#~ "%<PRIu64> bytes.\n"
8918
8915
#~ msgstr ""
8919
8916
#~ "No se pudo leer la transacción completa. Leer %<PRIu64> bytes en lugar de "
8920
8917
#~ "%<PRIu64> bytes.\n"
8935
8932
#~ "offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
8936
8933
#~ msgstr ""
8937
8934
#~ "Falló al escribir el  tamaño completo de la orden. Se intentaron escribir "
8938
 
#~ "%<PRId64> bytes en la dirección  %<PRId64>, pero sólo se escribieron %"
8939
 
#~ "<PRId64> bytes. Error: %s\n"
 
8935
#~ "%<PRId64> bytes en la dirección  %<PRId64>, pero sólo se escribieron "
 
8936
#~ "%<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8940
8937
 
8941
8938
#~ msgid ""
8942
8939
#~ "Failed to write full serialized command.  Tried to write %<PRId64> bytes "
8943
8940
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId64> bytes.  Error: %s\n"
8944
8941
#~ msgstr ""
8945
 
#~ "Falló al escribir la orden completa serializada. Se intentaron escribir %"
8946
 
#~ "<PRId64> bytes en la dirección  %<PRId64>, pero sólo se escribieron %"
8947
 
#~ "<PRId64> bytes. Error: %s\n"
 
8942
#~ "Falló al escribir la orden completa serializada. Se intentaron escribir "
 
8943
#~ "%<PRId64> bytes en la dirección  %<PRId64>, pero sólo se escribieron "
 
8944
#~ "%<PRId64> bytes. Error: %s\n"
8948
8945
 
8949
8946
#~ msgid ""
8950
8947
#~ "Failed to parse command message at offset %<PRId64>.  Got error: %s\n"