~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Mark Atwood
  • Date: 2011-07-19 22:05:25 UTC
  • mfrom: (1099.4.237 drizzle)
  • Revision ID: me@mark.atwood.name-20110719220525-t6lrfv1uieyt3t08
Tags: 2011.07.22
Updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-06 13:11+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 21:27+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 18:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Martino Barbon <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 
14
"Language: it\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: it\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-23 04:34+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
189
189
msgid "Don't show warnings after every statement."
190
190
msgstr "Non mostrare avvertimenti dopo ogni comando."
191
191
 
192
 
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4082
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4069
193
193
#, c-format
194
194
msgid "shutting down drizzled"
195
195
msgstr ""
196
196
 
197
 
#: ../client/drizzle.cc:1200 ../client/drizzle.cc:4084
 
197
#: ../client/drizzle.cc:1200 ../client/drizzle.cc:4071
198
198
#, c-format
199
199
msgid " on port %d"
200
200
msgstr ""
201
201
 
202
202
#: ../client/drizzle.cc:1209 ../client/drizzle.cc:1215
203
 
#: ../client/drizzle.cc:4093 ../client/drizzle.cc:4099
 
203
#: ../client/drizzle.cc:4080 ../client/drizzle.cc:4086
204
204
#, fuzzy, c-format
205
205
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
206
206
msgstr "getaddrinfo() ha fallito con l'errore %s"
207
207
 
208
208
#: ../client/drizzle.cc:1224 ../client/drizzle.cc:1260
209
 
#: ../client/drizzle.cc:4108
 
209
#: ../client/drizzle.cc:4095
210
210
#, c-format
211
211
msgid "done\n"
212
212
msgstr ""
559
559
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
560
560
"iniziale. Interrotto.\n"
561
561
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:1623 ../client/drizzle.cc:3978
 
562
#: ../client/drizzle.cc:1624 ../client/drizzle.cc:3966
563
563
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
564
564
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
565
565
 
566
 
#: ../client/drizzle.cc:1714 ../client/drizzledump.cc:660
567
 
#: ../client/drizzleimport.cc:475 ../client/drizzleslap.cc:623
568
 
#: ../client/drizzletest.cc:5110
 
566
#: ../client/drizzle.cc:1712 ../client/drizzledump.cc:658
 
567
#: ../client/drizzleimport.cc:473 ../client/drizzleslap.cc:622
 
568
#: ../client/drizzletest.cc:5108
569
569
#, fuzzy
570
570
msgid "Error: Unknown protocol"
571
571
msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
572
572
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:1728
 
573
#: ../client/drizzle.cc:1726
574
574
#, c-format
575
575
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
576
576
msgstr "Errore: valore di %<PRIu32> per la porta non valido.\n"
577
577
 
578
 
#: ../client/drizzle.cc:1774 ../client/drizzle.cc:4245
 
578
#: ../client/drizzle.cc:1772 ../client/drizzle.cc:4232
579
579
#, fuzzy, c-format
580
580
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
581
581
msgstr "drizzle  Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) usando readline %s\n"
582
582
 
583
 
#: ../client/drizzle.cc:1780
 
583
#: ../client/drizzle.cc:1778
584
584
#, c-format
585
585
msgid ""
586
586
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
594
594
"libero,\n"
595
595
"e sei incoraggiato a modificarlo e redistribuirlo coperto dalla licenza GPL\n"
596
596
 
597
 
#: ../client/drizzle.cc:1785
 
597
#: ../client/drizzle.cc:1783
598
598
#, fuzzy, c-format
599
599
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
600
600
msgstr "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
601
601
 
602
 
#: ../client/drizzle.cc:1839
 
602
#: ../client/drizzle.cc:1837
603
603
#, fuzzy, c-format
604
604
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
605
605
msgstr "Benvenuti nel client Drizzle. I comandi terminano con ; o \\g."
606
606
 
607
 
#: ../client/drizzle.cc:1848
 
607
#: ../client/drizzle.cc:1846
608
608
#, fuzzy, c-format
609
609
msgid ""
610
610
"Your Drizzle connection id is %u\n"
614
614
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
615
615
"La versione del server %s\n"
616
616
 
617
 
#: ../client/drizzle.cc:1882
 
617
#: ../client/drizzle.cc:1880
618
618
#, c-format
619
619
msgid "Reading history-file %s\n"
620
620
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
621
621
 
622
 
#: ../client/drizzle.cc:1889
 
622
#: ../client/drizzle.cc:1887
623
623
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
624
624
msgstr ""
625
625
"Scrivere 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Scrivere '\\c' per cancellare lo "
626
626
"storico dei comandi.\n"
627
627
 
628
 
#: ../client/drizzle.cc:1899
 
628
#: ../client/drizzle.cc:1897
629
629
msgid "Error:"
630
630
msgstr ""
631
631
 
632
 
#: ../client/drizzle.cc:1912
 
632
#: ../client/drizzle.cc:1910
633
633
#, c-format
634
634
msgid "Writing history-file %s\n"
635
635
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
636
636
 
637
 
#: ../client/drizzle.cc:1920
 
637
#: ../client/drizzle.cc:1918
638
638
msgid "Aborted"
639
639
msgstr "Terminato"
640
640
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:1920
 
641
#: ../client/drizzle.cc:1918
642
642
msgid "Bye"
643
643
msgstr "Arrivederci"
644
644
 
645
 
#: ../client/drizzle.cc:1971
 
645
#: ../client/drizzle.cc:1969
646
646
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
647
647
msgstr "Interrogazione interrotta da Ctrl+C\n"
648
648
 
649
 
#: ../client/drizzle.cc:2054
 
649
#: ../client/drizzle.cc:2047
650
650
#, c-format
651
651
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
652
652
msgstr "Elaborazione riga: %<PRIu32>\n"
653
653
 
654
 
#: ../client/drizzle.cc:2271
 
654
#: ../client/drizzle.cc:2264
655
655
msgid "Unknown command: "
656
656
msgstr "Comando sconosciuto: "
657
657
 
658
 
#: ../client/drizzle.cc:2426
 
658
#: ../client/drizzle.cc:2419
659
659
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
660
660
msgstr ""
661
661
 
662
 
#: ../client/drizzle.cc:2672
 
662
#: ../client/drizzle.cc:2661
663
663
msgid ""
664
664
"Reading table information for completion of table and column names\n"
665
665
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
671
671
"utilizzando -A\n"
672
672
"\n"
673
673
 
674
 
#: ../client/drizzle.cc:2711
 
674
#: ../client/drizzle.cc:2700
675
675
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
676
676
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
677
677
 
678
 
#: ../client/drizzle.cc:2717
 
678
#: ../client/drizzle.cc:2706
679
679
msgid "Can't connect to the server\n"
680
680
msgstr "Impossibile connettersi al server\n"
681
681
 
682
 
#: ../client/drizzle.cc:2801
 
682
#: ../client/drizzle.cc:2790
683
683
msgid "List of all Drizzle commands:"
684
684
msgstr "Lista di comandi Drizzle:"
685
685
 
686
 
#: ../client/drizzle.cc:2805
 
686
#: ../client/drizzle.cc:2794
687
687
#, fuzzy, c-format
688
688
msgid ""
689
689
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
691
691
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
692
692
"con ';'"
693
693
 
694
 
#: ../client/drizzle.cc:2863
 
694
#: ../client/drizzle.cc:2852
695
695
msgid "No query specified\n"
696
696
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
697
697
 
698
 
#: ../client/drizzle.cc:2878
 
698
#: ../client/drizzle.cc:2867
699
699
msgid "Ignoring query to other database"
700
700
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
701
701
 
702
 
#: ../client/drizzle.cc:2927
 
702
#: ../client/drizzle.cc:2916
703
703
msgid "Empty set"
704
704
msgstr "Insieme vuoto"
705
705
 
706
 
#: ../client/drizzle.cc:2940
 
706
#: ../client/drizzle.cc:2929
707
707
#, c-format
708
708
msgid "%ld row in set"
709
709
msgid_plural "%ld rows in set"
710
710
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
711
711
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
712
712
 
713
 
#: ../client/drizzle.cc:2949
 
713
#: ../client/drizzle.cc:2938
714
714
msgid "Query OK"
715
715
msgstr "Interrogazione OK"
716
716
 
717
 
#: ../client/drizzle.cc:2951
 
717
#: ../client/drizzle.cc:2940
718
718
#, c-format
719
719
msgid "Query OK, %ld row affected"
720
720
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
721
721
msgstr[0] "Query OK, %ld riga coinvolta"
722
722
msgstr[1] "Query OK, %ld righe coinvolte"
723
723
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:3023
 
724
#: ../client/drizzle.cc:3012
725
725
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
726
726
msgstr ""
727
727
 
728
 
#: ../client/drizzle.cc:3045
 
728
#: ../client/drizzle.cc:3034
729
729
#, fuzzy, c-format
730
730
msgid "Error logging to file '%s'\n"
731
731
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
732
732
 
733
 
#: ../client/drizzle.cc:3050
 
733
#: ../client/drizzle.cc:3039
734
734
#, fuzzy, c-format
735
735
msgid "Logging to file '%s'\n"
736
736
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
737
737
 
738
 
#: ../client/drizzle.cc:3134
 
738
#: ../client/drizzle.cc:3123
739
739
#, c-format
740
740
msgid ""
741
741
"Field %3u:  `%s`\n"
752
752
"\n"
753
753
msgstr ""
754
754
 
755
 
#: ../client/drizzle.cc:3714
 
755
#: ../client/drizzle.cc:3703
756
756
#, c-format
757
757
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
758
758
msgstr ""
759
759
 
760
 
#: ../client/drizzle.cc:3719
 
760
#: ../client/drizzle.cc:3708
761
761
#, fuzzy, c-format
762
762
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
763
763
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
764
764
 
765
 
#: ../client/drizzle.cc:3739
 
765
#: ../client/drizzle.cc:3728
766
766
#, fuzzy, c-format
767
767
msgid "No outfile specified!\n"
768
768
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
769
769
 
770
 
#: ../client/drizzle.cc:3752
 
770
#: ../client/drizzle.cc:3741
771
771
msgid "Outfile disabled.\n"
772
772
msgstr ""
773
773
 
774
 
#: ../client/drizzle.cc:3779
 
774
#: ../client/drizzle.cc:3768
775
775
#, fuzzy
776
776
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
777
777
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
778
778
 
 
779
#: ../client/drizzle.cc:3788
 
780
#, c-format
 
781
msgid "PAGER set to '%s'\n"
 
782
msgstr ""
 
783
 
779
784
#: ../client/drizzle.cc:3799
780
 
#, c-format
781
 
msgid "PAGER set to '%s'\n"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: ../client/drizzle.cc:3810
785
785
msgid "PAGER set to stdout\n"
786
786
msgstr ""
787
787
 
788
 
#: ../client/drizzle.cc:3893
 
788
#: ../client/drizzle.cc:3881
789
789
#, c-format
790
790
msgid "Connection id:    %u"
791
791
msgstr ""
792
792
 
793
 
#: ../client/drizzle.cc:3895
 
793
#: ../client/drizzle.cc:3883
794
794
#, fuzzy, c-format
795
795
msgid "Current schema: %.128s\n"
796
796
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
797
797
 
798
 
#: ../client/drizzle.cc:3896
 
798
#: ../client/drizzle.cc:3884
799
799
msgid "*** NONE ***"
800
800
msgstr ""
801
801
 
802
802
#. Skip command name
803
 
#: ../client/drizzle.cc:3916
 
803
#: ../client/drizzle.cc:3904
804
804
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
805
805
msgstr ""
806
806
 
807
 
#: ../client/drizzle.cc:3931
 
807
#: ../client/drizzle.cc:3919
808
808
#, fuzzy, c-format
809
809
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
810
810
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
811
811
 
812
 
#: ../client/drizzle.cc:3970
 
812
#: ../client/drizzle.cc:3958
813
813
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
814
814
msgstr ""
815
815
 
816
 
#: ../client/drizzle.cc:4003
 
816
#: ../client/drizzle.cc:3991
817
817
msgid "USE must be followed by a schema name"
818
818
msgstr ""
819
819
 
820
 
#: ../client/drizzle.cc:4071
 
820
#: ../client/drizzle.cc:4058
821
821
msgid "Schema changed"
822
822
msgstr ""
823
823
 
824
 
#: ../client/drizzle.cc:4117
 
824
#: ../client/drizzle.cc:4104
825
825
#, fuzzy
826
826
msgid "Show warnings enabled."
827
827
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
828
828
 
829
 
#: ../client/drizzle.cc:4125
 
829
#: ../client/drizzle.cc:4112
830
830
#, fuzzy
831
831
msgid "Show warnings disabled."
832
832
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
833
833
 
834
 
#: ../client/drizzle.cc:4252
 
834
#: ../client/drizzle.cc:4239
835
835
#, c-format
836
836
msgid ""
837
837
"\n"
838
838
"Connection id:\t\t%lu\n"
839
839
msgstr ""
840
840
 
841
 
#: ../client/drizzle.cc:4264
 
841
#: ../client/drizzle.cc:4251
842
842
#, fuzzy, c-format
843
843
msgid "Current schema:\t%s\n"
844
844
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
845
845
 
846
 
#: ../client/drizzle.cc:4265
 
846
#: ../client/drizzle.cc:4252
847
847
#, c-format
848
848
msgid "Current user:\t\t%s\n"
849
849
msgstr ""
850
850
 
851
 
#: ../client/drizzle.cc:4271
 
851
#: ../client/drizzle.cc:4258
852
852
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
853
853
msgstr ""
854
854
 
855
 
#: ../client/drizzle.cc:4276
 
855
#: ../client/drizzle.cc:4263
856
856
#, fuzzy
857
857
msgid ""
858
858
"\n"
859
859
"No connection\n"
860
860
msgstr "Troppe connessioni"
861
861
 
862
 
#: ../client/drizzle.cc:4283
 
862
#: ../client/drizzle.cc:4270
863
863
msgid ""
864
864
"\n"
865
865
"All updates ignored to this schema\n"
866
866
msgstr ""
867
867
 
868
 
#: ../client/drizzle.cc:4286
 
868
#: ../client/drizzle.cc:4273
869
869
#, c-format
870
870
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
871
871
msgstr ""
872
872
 
873
 
#: ../client/drizzle.cc:4287
 
873
#: ../client/drizzle.cc:4274
874
874
#, c-format
875
875
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
876
876
msgstr ""
877
877
 
878
 
#: ../client/drizzle.cc:4288
 
878
#: ../client/drizzle.cc:4275
879
879
#, c-format
880
880
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
881
881
msgstr ""
882
882
 
883
 
#: ../client/drizzle.cc:4289
 
883
#: ../client/drizzle.cc:4276
884
884
#, fuzzy, c-format
885
885
msgid "Server version:\t\t%s\n"
886
886
msgstr "Versione server: "
887
887
 
888
 
#: ../client/drizzle.cc:4290
 
888
#: ../client/drizzle.cc:4277
889
889
#, c-format
890
890
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
891
891
msgstr ""
892
892
 
893
 
#: ../client/drizzle.cc:4291
 
893
#: ../client/drizzle.cc:4278
894
894
#, c-format
895
895
msgid "Protocol version:\t%d\n"
896
896
msgstr ""
897
897
 
898
 
#: ../client/drizzle.cc:4292
 
898
#: ../client/drizzle.cc:4279
899
899
#, fuzzy, c-format
900
900
msgid "Connection:\t\t%s\n"
901
901
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
902
902
 
903
 
#: ../client/drizzle.cc:4299
 
903
#: ../client/drizzle.cc:4286
904
904
#, c-format
905
905
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
906
906
msgstr ""
907
907
 
908
 
#: ../client/drizzle.cc:4301
 
908
#: ../client/drizzle.cc:4288
909
909
#, c-format
910
910
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
911
911
msgstr ""
912
912
 
913
 
#: ../client/drizzle.cc:4306
 
913
#: ../client/drizzle.cc:4293
914
914
msgid ""
915
915
"\n"
916
916
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
917
917
msgstr ""
918
918
 
919
 
#: ../client/drizzle.cc:4308
 
919
#: ../client/drizzle.cc:4295
920
920
#, c-format
921
921
msgid ""
922
922
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
924
924
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
925
925
"command.)\n"
926
926
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
927
 
"             Max number of examined row combination in a join is set to: %"
928
 
"lu\n"
 
927
"             Max number of examined row combination in a join is set to: "
 
928
"%lu\n"
929
929
"\n"
930
930
msgstr ""
931
931
 
932
 
#: ../client/drizzle.cc:4370
 
932
#: ../client/drizzle.cc:4357
933
933
#, c-format
934
934
msgid "ERROR"
935
935
msgstr "ERRORE"
936
936
 
937
 
#: ../client/drizzle.cc:4413
 
937
#: ../client/drizzle.cc:4400
938
938
#, c-format
939
939
msgid "ERROR %d (%s): "
940
940
msgstr ""
941
941
 
942
 
#: ../client/drizzle.cc:4415
 
942
#: ../client/drizzle.cc:4402
943
943
#, fuzzy, c-format
944
944
msgid "ERROR %d: "
945
945
msgstr "ERRORE"
946
946
 
947
 
#: ../client/drizzle.cc:4418
 
947
#: ../client/drizzle.cc:4405
948
948
#, fuzzy
949
949
msgid "ERROR: "
950
950
msgstr "ERRORE"
951
951
 
952
 
#: ../client/drizzle.cc:4523
 
952
#: ../client/drizzle.cc:4510
953
953
msgid " hours "
954
954
msgstr ""
955
955
 
956
 
#: ../client/drizzle.cc:4525
 
956
#: ../client/drizzle.cc:4512
957
957
msgid " hour "
958
958
msgstr ""
959
959
 
960
 
#: ../client/drizzle.cc:4529
 
960
#: ../client/drizzle.cc:4516
961
961
msgid " min "
962
962
msgstr ""
963
963
 
964
 
#: ../client/drizzle.cc:4539
 
964
#: ../client/drizzle.cc:4526
965
965
msgid " sec"
966
966
msgstr ""
967
967
 
968
 
#: ../client/drizzle.cc:4641
 
968
#: ../client/drizzle.cc:4628
969
969
msgid "(unknown)"
970
970
msgstr ""
971
971
 
972
 
#: ../client/drizzle.cc:4761
 
972
#: ../client/drizzle.cc:4748
973
973
#, c-format
974
974
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
975
975
msgstr ""
976
976
 
977
 
#: ../client/drizzle.cc:4766
 
977
#: ../client/drizzle.cc:4753
978
978
#, fuzzy
979
979
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
980
980
msgstr ""
981
981
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
982
982
"iniziale. Interrotto.\n"
983
983
 
984
 
#: ../client/drizzle.cc:4771
 
984
#: ../client/drizzle.cc:4758
985
985
#, c-format
986
986
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
987
987
msgstr ""
1276
1276
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1277
1277
msgstr "OPPURE %s [OPZIONI] --all-databases [OPZIONI]\n"
1278
1278
 
1279
 
#: ../client/drizzledump.cc:673 ../client/drizzleimport.cc:488
1280
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5122
 
1279
#: ../client/drizzledump.cc:671 ../client/drizzleimport.cc:486
 
1280
#: ../client/drizzleslap.cc:632 ../client/drizzletest.cc:5120
1281
1281
#, c-format
1282
1282
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1283
1283
msgstr "Valore fornito per la porta non valido.\n"
1284
1284
 
1285
 
#: ../client/drizzledump.cc:728
 
1285
#: ../client/drizzledump.cc:726
1286
1286
#, c-format
1287
1287
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1288
1288
msgstr "Uso scorretto dell'opzione --ignore-table=<database>.<table>\n"
1353
1353
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1354
1354
msgstr "-- Recupero righe...\n"
1355
1355
 
1356
 
#: ../client/drizzleslap.cc:2291
 
1356
#: ../client/drizzleslap.cc:2290
1357
1357
#, c-format
1358
1358
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1359
1359
msgstr ""
3144
3144
msgid ""
3145
3145
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3146
3146
msgstr ""
3147
 
"Colonna impostata al valore predefinito; NULL fornito per colonna NOT NULL '%"
3148
 
"s' alla riga %ld"
 
3147
"Colonna impostata al valore predefinito; NULL fornito per colonna NOT NULL "
 
3148
"'%s' alla riga %ld"
3149
3149
 
3150
3150
#: ../drizzled/error.cc:457
3151
3151
#, c-format
3161
3161
#, c-format
3162
3162
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3163
3163
msgstr ""
3164
 
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s) e (%s,%s) per l'operazione '%"
3165
 
"s'"
 
3164
"Mix illegale di ordinamenti [collation] (%s,%s) e (%s,%s) per l'operazione "
 
3165
"'%s'"
3166
3166
 
3167
3167
#: ../drizzled/error.cc:460
3168
3168
#, c-format
3539
3539
#: ../drizzled/error.cc:523
3540
3540
#, c-format
3541
3541
msgid ""
3542
 
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
3543
 
"d would lead to a duplicate entry"
 
3542
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
 
3543
"%d would lead to a duplicate entry"
3544
3544
msgstr ""
3545
3545
"Rispettare i vincoli di chiave esterna [foreign key] per la tabella "
3546
3546
"'%.192s', pos. '%-.192s', chiave %d, porterebbe a un errore di posizione "
3945
3945
"restrictions."
3946
3946
msgstr ""
3947
3947
 
3948
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:55 ../drizzled/identifier/table.cc:213
 
3948
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:55 ../drizzled/identifier/table.cc:212
3949
3949
msgid ""
3950
3950
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3951
3951
"restrictions."
3952
3952
msgstr ""
3953
3953
 
3954
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:225
 
3954
#: ../drizzled/identifier/table.cc:224
3955
3955
msgid ""
3956
3956
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3957
3957
"restrictions."
4250
4250
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4251
4251
msgstr ""
4252
4252
 
4253
 
#: ../drizzled/session.cc:1892 ../drizzled/session.cc:1901
 
4253
#: ../drizzled/session.cc:1887 ../drizzled/session.cc:1896
4254
4254
#, c-format
4255
4255
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4256
4256
msgstr "Impossibile rimuovere la tabella temporanea: '%s', errore: %d"
4307
4307
"\n"
4308
4308
msgstr ""
4309
4309
"E'possibile che drizzled possa usare fino a \n"
4310
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
4311
 
"<PRIu64> \n"
 
4310
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
 
4311
"%<PRIu64> \n"
4312
4312
"Kbytes di memoria\n"
4313
4313
"Spero sia ok; se non lo 'e decrementa alcune variabili nell'equazione.\n"
4314
4314
"\n"
4315
4315
 
4316
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1885
 
4316
#: ../drizzled/sql_table.cc:1881
4317
4317
#, c-format
4318
4318
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4319
4319
msgstr "Sconosciuto -  errore interno %d durante un'operazione"
4347
4347
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4348
4348
msgstr "Ricevuto errore %d durante lettura della tabella '%s'"
4349
4349
 
4350
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1839
 
4350
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1838
4351
4351
#, c-format
4352
4352
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4353
4353
msgstr ""
4354
4354
"Ordinamento (collation) sconosciuto '%s' nella definizione della tabella "
4355
4355
"'%-.64s'"
4356
4356
 
4357
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1846
 
4357
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1845
4358
4358
#, c-format
4359
4359
msgid ""
4360
4360
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4511
4511
msgid "Error Messages to stderr"
4512
4512
msgstr "Messaggi di errori su stderr"
4513
4513
 
4514
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:556
 
4514
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:547
4515
4515
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4516
4516
msgstr ""
4517
4517
 
4518
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:559
 
4518
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:550
4519
4519
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4520
4520
msgstr ""
4521
4521
 
4522
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:562
 
4522
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:553
4523
4523
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4524
4524
msgstr ""
4525
4525
 
4526
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:565
 
4526
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:556
4527
4527
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4528
4528
msgstr ""
4529
4529
 
5066
5066
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
5067
5067
msgstr ""
5068
5068
 
5069
 
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:266
 
5069
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:363
5070
5070
#, fuzzy
5071
 
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 80) "
 
5071
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
5072
5072
msgstr ""
5073
5073
"Numero porta utilizzato per la connessione o 0 per utilizzare, in ordine di "
5074
5074
"preferenza, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
5919
5919
msgid " got "
5920
5920
msgstr ""
5921
5921
 
5922
 
#: ../plugin/slave/module.cc:58
 
5922
#: ../plugin/slave/module.cc:56
5923
5923
#, fuzzy
5924
5924
msgid "Path to the slave configuration file"
5925
5925
msgstr "Percorso del file da utilizzare per il registro delle transazioni"
5926
5926
 
5927
 
#: ../plugin/slave/module.cc:61
5928
 
msgid "Value to use as the maximum commit ID stored on the slave"
5929
 
msgstr ""
5930
 
 
5931
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:113
 
5927
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:114
5932
5928
#, fuzzy
5933
5929
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5934
5930
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
5935
5931
 
5936
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:140 ../plugin/slave/queue_producer.cc:149
5937
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:163 ../plugin/slave/queue_producer.cc:251
5938
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:263 ../plugin/slave/queue_producer.cc:280
5939
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:421 ../plugin/slave/queue_producer.cc:435
 
5932
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:141 ../plugin/slave/queue_producer.cc:150
 
5933
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:164 ../plugin/slave/queue_producer.cc:256
 
5934
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:268 ../plugin/slave/queue_producer.cc:285
 
5935
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:428 ../plugin/slave/queue_producer.cc:442
5940
5936
#, c-format
5941
5937
msgid "%s"
5942
5938
msgstr ""
5943
5939
 
5944
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:447
 
5940
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:454
5945
5941
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5946
5942
msgstr ""
5947
5943
 
5948
 
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:44
 
5944
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
5949
5945
#, fuzzy, c-format
5950
5946
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5951
5947
msgstr "Non è possibile aggiungere la variabile: %s\n"
6105
6101
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
6106
6102
#~ "type %s\n"
6107
6103
#~ msgstr ""
6108
 
#~ "-- Attenzione: Impossibile usare inserimenti ritardati per la tabella '%"
6109
 
#~ "s' perché è di tipo %s\n"
 
6104
#~ "-- Attenzione: Impossibile usare inserimenti ritardati per la tabella "
 
6105
#~ "'%s' perché è di tipo %s\n"
6110
6106
 
6111
6107
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6112
6108
#~ msgstr ""
6113
 
#~ "%s: Attenzione: Impossibile impostare l'opzione SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%"
6114
 
#~ "s)\n"
 
6109
#~ "%s: Attenzione: Impossibile impostare l'opzione SQL_QUOTE_SHOW_CREATE "
 
6110
#~ "(%s)\n"
6115
6111
 
6116
6112
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6117
6113
#~ msgstr "%s: Non è stato possibile ottenere le chiavi per la tabellae %s\n"
6259
6255
 
6260
6256
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
6261
6257
#~ msgstr ""
6262
 
#~ "Impossibile generare un nome dei file di registro univoco %-.200s.(1-"
6263
 
#~ "999)\n"
 
6258
#~ "Impossibile generare un nome dei file di registro univoco %-.200s."
 
6259
#~ "(1-999)\n"
6264
6260
 
6265
6261
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
6266
6262
#~ msgstr ""
8137
8133
 
8138
8134
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
8139
8135
#~ msgstr ""
8140
 
#~ "Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s (%"
8141
 
#~ "lu)"
 
8136
#~ "Impossibile attendere per la named pipe all host: %-.64s  pipe: %-.32s "
 
8137
#~ "(%lu)"
8142
8138
 
8143
8139
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
8144
8140
#~ msgstr ""
8454
8450
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8455
8451
#~ "to have type %s, found type %s."
8456
8452
#~ msgstr ""
8457
 
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8458
 
#~ "d dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
 
8453
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
 
8454
#~ "%d dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
8459
8455
 
8460
8456
#~ msgid ""
8461
8457
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8462
8458
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
8463
8459
#~ msgstr ""
8464
 
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8465
 
#~ "d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
 
8460
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
 
8461
#~ "%d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
8466
8462
#~ "caratteri."
8467
8463
 
8468
8464
#~ msgid ""
8469
8465
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8470
8466
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
8471
8467
#~ msgstr ""
8472
 
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8473
 
#~ "d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme "
 
8468
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
 
8469
#~ "%d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme "
8474
8470
#~ "di caratteri '%s'."
8475
8471
 
8476
8472
#~ msgid ""
8477
8473
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8478
8474
#~ "to have type %s  but the column is not found."
8479
8475
#~ msgstr ""
8480
 
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8481
 
#~ "d dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
 
8476
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
 
8477
#~ "%d dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
8482
8478
 
8483
8479
#~ msgid "hashchk"
8484
8480
#~ msgstr "hashchk"