559
559
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
560
560
"iniziale. Interrotto.\n"
562
#: ../client/drizzle.cc:1623 ../client/drizzle.cc:3978
562
#: ../client/drizzle.cc:1624 ../client/drizzle.cc:3966
563
563
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
564
564
msgstr "DELIMITER non può contenere un barra rovesciata '\\'"
566
#: ../client/drizzle.cc:1714 ../client/drizzledump.cc:660
567
#: ../client/drizzleimport.cc:475 ../client/drizzleslap.cc:623
568
#: ../client/drizzletest.cc:5110
566
#: ../client/drizzle.cc:1712 ../client/drizzledump.cc:658
567
#: ../client/drizzleimport.cc:473 ../client/drizzleslap.cc:622
568
#: ../client/drizzletest.cc:5108
570
570
msgid "Error: Unknown protocol"
571
571
msgstr "Protocollo errato o sconosciuto"
573
#: ../client/drizzle.cc:1728
573
#: ../client/drizzle.cc:1726
575
575
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
576
576
msgstr "Errore: valore di %<PRIu32> per la porta non valido.\n"
578
#: ../client/drizzle.cc:1774 ../client/drizzle.cc:4245
578
#: ../client/drizzle.cc:1772 ../client/drizzle.cc:4232
579
579
#, fuzzy, c-format
580
580
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
581
581
msgstr "drizzle Ver %s Distrib %s, per %s-%s (%s) usando readline %s\n"
583
#: ../client/drizzle.cc:1780
583
#: ../client/drizzle.cc:1778
586
586
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
614
614
"L'identificativo della tua connessione Drizzle è %u\n"
615
615
"La versione del server %s\n"
617
#: ../client/drizzle.cc:1882
617
#: ../client/drizzle.cc:1880
619
619
msgid "Reading history-file %s\n"
620
620
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
622
#: ../client/drizzle.cc:1889
622
#: ../client/drizzle.cc:1887
623
623
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
625
625
"Scrivere 'help;' oppure '\\h' per l'aiuto. Scrivere '\\c' per cancellare lo "
626
626
"storico dei comandi.\n"
628
#: ../client/drizzle.cc:1899
628
#: ../client/drizzle.cc:1897
632
#: ../client/drizzle.cc:1912
632
#: ../client/drizzle.cc:1910
634
634
msgid "Writing history-file %s\n"
635
635
msgstr "Sto scrivendo il file storico dei comandi %s\n"
637
#: ../client/drizzle.cc:1920
637
#: ../client/drizzle.cc:1918
639
639
msgstr "Terminato"
641
#: ../client/drizzle.cc:1920
641
#: ../client/drizzle.cc:1918
643
643
msgstr "Arrivederci"
645
#: ../client/drizzle.cc:1971
645
#: ../client/drizzle.cc:1969
646
646
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
647
647
msgstr "Interrogazione interrotta da Ctrl+C\n"
649
#: ../client/drizzle.cc:2054
649
#: ../client/drizzle.cc:2047
651
651
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
652
652
msgstr "Elaborazione riga: %<PRIu32>\n"
654
#: ../client/drizzle.cc:2271
654
#: ../client/drizzle.cc:2264
655
655
msgid "Unknown command: "
656
656
msgstr "Comando sconosciuto: "
658
#: ../client/drizzle.cc:2426
658
#: ../client/drizzle.cc:2419
659
659
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
662
#: ../client/drizzle.cc:2672
662
#: ../client/drizzle.cc:2661
664
664
"Reading table information for completion of table and column names\n"
665
665
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
691
691
"Nota Bene, tutti i comandi debbono essere i primi sulla linea e terminare "
694
#: ../client/drizzle.cc:2863
694
#: ../client/drizzle.cc:2852
695
695
msgid "No query specified\n"
696
696
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
698
#: ../client/drizzle.cc:2878
698
#: ../client/drizzle.cc:2867
699
699
msgid "Ignoring query to other database"
700
700
msgstr "Ignoro interrogazioni ad altri database"
702
#: ../client/drizzle.cc:2927
702
#: ../client/drizzle.cc:2916
703
703
msgid "Empty set"
704
704
msgstr "Insieme vuoto"
706
#: ../client/drizzle.cc:2940
706
#: ../client/drizzle.cc:2929
708
708
msgid "%ld row in set"
709
709
msgid_plural "%ld rows in set"
710
710
msgstr[0] "%ld riga nell'insieme"
711
711
msgstr[1] "%ld righe nell'insieme"
713
#: ../client/drizzle.cc:2949
713
#: ../client/drizzle.cc:2938
715
715
msgstr "Interrogazione OK"
717
#: ../client/drizzle.cc:2951
717
#: ../client/drizzle.cc:2940
719
719
msgid "Query OK, %ld row affected"
720
720
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
721
721
msgstr[0] "Query OK, %ld riga coinvolta"
722
722
msgstr[1] "Query OK, %ld righe coinvolte"
724
#: ../client/drizzle.cc:3023
724
#: ../client/drizzle.cc:3012
725
725
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
728
#: ../client/drizzle.cc:3045
728
#: ../client/drizzle.cc:3034
729
729
#, fuzzy, c-format
730
730
msgid "Error logging to file '%s'\n"
731
731
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
733
#: ../client/drizzle.cc:3050
733
#: ../client/drizzle.cc:3039
734
734
#, fuzzy, c-format
735
735
msgid "Logging to file '%s'\n"
736
736
msgstr "Lettura in corso del file della cronologia %s\n"
738
#: ../client/drizzle.cc:3134
738
#: ../client/drizzle.cc:3123
741
741
"Field %3u: `%s`\n"
755
#: ../client/drizzle.cc:3714
755
#: ../client/drizzle.cc:3703
757
757
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
760
#: ../client/drizzle.cc:3719
760
#: ../client/drizzle.cc:3708
761
761
#, fuzzy, c-format
762
762
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
763
763
msgstr "Abilita l'accesso ad un file CSV"
765
#: ../client/drizzle.cc:3739
765
#: ../client/drizzle.cc:3728
766
766
#, fuzzy, c-format
767
767
msgid "No outfile specified!\n"
768
768
msgstr "Nessuna interrogazione specificata\n"
770
#: ../client/drizzle.cc:3752
770
#: ../client/drizzle.cc:3741
771
771
msgid "Outfile disabled.\n"
774
#: ../client/drizzle.cc:3779
774
#: ../client/drizzle.cc:3768
776
776
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
777
777
msgstr "Disabilita la paginazione, stampa su stdout."
779
#: ../client/drizzle.cc:3788
781
msgid "PAGER set to '%s'\n"
779
784
#: ../client/drizzle.cc:3799
781
msgid "PAGER set to '%s'\n"
784
#: ../client/drizzle.cc:3810
785
785
msgid "PAGER set to stdout\n"
788
#: ../client/drizzle.cc:3893
788
#: ../client/drizzle.cc:3881
790
790
msgid "Connection id: %u"
793
#: ../client/drizzle.cc:3895
793
#: ../client/drizzle.cc:3883
794
794
#, fuzzy, c-format
795
795
msgid "Current schema: %.128s\n"
796
796
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
798
#: ../client/drizzle.cc:3896
798
#: ../client/drizzle.cc:3884
799
799
msgid "*** NONE ***"
802
802
#. Skip command name
803
#: ../client/drizzle.cc:3916
803
#: ../client/drizzle.cc:3904
804
804
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
807
#: ../client/drizzle.cc:3931
807
#: ../client/drizzle.cc:3919
808
808
#, fuzzy, c-format
809
809
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
810
810
msgstr "Impossibile aprire il file '%-.200s' (errno: %d)"
812
#: ../client/drizzle.cc:3970
812
#: ../client/drizzle.cc:3958
813
813
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
816
#: ../client/drizzle.cc:4003
816
#: ../client/drizzle.cc:3991
817
817
msgid "USE must be followed by a schema name"
820
#: ../client/drizzle.cc:4071
820
#: ../client/drizzle.cc:4058
821
821
msgid "Schema changed"
824
#: ../client/drizzle.cc:4117
824
#: ../client/drizzle.cc:4104
826
826
msgid "Show warnings enabled."
827
827
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
829
#: ../client/drizzle.cc:4125
829
#: ../client/drizzle.cc:4112
831
831
msgid "Show warnings disabled."
832
832
msgstr "Mostra gli avvertimenti dopo ogni comando."
834
#: ../client/drizzle.cc:4252
834
#: ../client/drizzle.cc:4239
838
838
"Connection id:\t\t%lu\n"
841
#: ../client/drizzle.cc:4264
841
#: ../client/drizzle.cc:4251
842
842
#, fuzzy, c-format
843
843
msgid "Current schema:\t%s\n"
844
844
msgstr "Errore durante l'alterazione dello schema: %s"
846
#: ../client/drizzle.cc:4265
846
#: ../client/drizzle.cc:4252
848
848
msgid "Current user:\t\t%s\n"
851
#: ../client/drizzle.cc:4271
851
#: ../client/drizzle.cc:4258
852
852
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
855
#: ../client/drizzle.cc:4276
855
#: ../client/drizzle.cc:4263
859
859
"No connection\n"
860
860
msgstr "Troppe connessioni"
862
#: ../client/drizzle.cc:4283
862
#: ../client/drizzle.cc:4270
865
865
"All updates ignored to this schema\n"
868
#: ../client/drizzle.cc:4286
868
#: ../client/drizzle.cc:4273
870
870
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
873
#: ../client/drizzle.cc:4287
873
#: ../client/drizzle.cc:4274
875
875
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
878
#: ../client/drizzle.cc:4288
878
#: ../client/drizzle.cc:4275
880
880
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
883
#: ../client/drizzle.cc:4289
883
#: ../client/drizzle.cc:4276
884
884
#, fuzzy, c-format
885
885
msgid "Server version:\t\t%s\n"
886
886
msgstr "Versione server: "
888
#: ../client/drizzle.cc:4290
888
#: ../client/drizzle.cc:4277
890
890
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
893
#: ../client/drizzle.cc:4291
893
#: ../client/drizzle.cc:4278
895
895
msgid "Protocol version:\t%d\n"
898
#: ../client/drizzle.cc:4292
898
#: ../client/drizzle.cc:4279
899
899
#, fuzzy, c-format
900
900
msgid "Connection:\t\t%s\n"
901
901
msgstr "-- Connessione a %s...\n"
903
#: ../client/drizzle.cc:4299
903
#: ../client/drizzle.cc:4286
905
905
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
908
#: ../client/drizzle.cc:4301
908
#: ../client/drizzle.cc:4288
910
910
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
913
#: ../client/drizzle.cc:4306
913
#: ../client/drizzle.cc:4293
916
916
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
919
#: ../client/drizzle.cc:4308
919
#: ../client/drizzle.cc:4295
922
922
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
924
924
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
926
926
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
927
" Max number of examined row combination in a join is set to: %"
927
" Max number of examined row combination in a join is set to: "
932
#: ../client/drizzle.cc:4370
932
#: ../client/drizzle.cc:4357
937
#: ../client/drizzle.cc:4413
937
#: ../client/drizzle.cc:4400
939
939
msgid "ERROR %d (%s): "
942
#: ../client/drizzle.cc:4415
942
#: ../client/drizzle.cc:4402
943
943
#, fuzzy, c-format
944
944
msgid "ERROR %d: "
947
#: ../client/drizzle.cc:4418
947
#: ../client/drizzle.cc:4405
952
#: ../client/drizzle.cc:4523
952
#: ../client/drizzle.cc:4510
956
#: ../client/drizzle.cc:4525
956
#: ../client/drizzle.cc:4512
960
#: ../client/drizzle.cc:4529
960
#: ../client/drizzle.cc:4516
964
#: ../client/drizzle.cc:4539
964
#: ../client/drizzle.cc:4526
968
#: ../client/drizzle.cc:4641
968
#: ../client/drizzle.cc:4628
969
969
msgid "(unknown)"
972
#: ../client/drizzle.cc:4761
972
#: ../client/drizzle.cc:4748
974
974
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
977
#: ../client/drizzle.cc:4766
977
#: ../client/drizzle.cc:4753
979
979
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
981
981
"Errore nell'allocazione di memoria durante la costruzione del prompt "
982
982
"iniziale. Interrotto.\n"
984
#: ../client/drizzle.cc:4771
984
#: ../client/drizzle.cc:4758
986
986
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
5922
#: ../plugin/slave/module.cc:58
5922
#: ../plugin/slave/module.cc:56
5924
5924
msgid "Path to the slave configuration file"
5925
5925
msgstr "Percorso del file da utilizzare per il registro delle transazioni"
5927
#: ../plugin/slave/module.cc:61
5928
msgid "Value to use as the maximum commit ID stored on the slave"
5931
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:113
5927
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:114
5933
5929
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5934
5930
msgstr "Nessuna connessione. Tentativo di riconnessione in corso..."
5936
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:140 ../plugin/slave/queue_producer.cc:149
5937
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:163 ../plugin/slave/queue_producer.cc:251
5938
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:263 ../plugin/slave/queue_producer.cc:280
5939
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:421 ../plugin/slave/queue_producer.cc:435
5932
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:141 ../plugin/slave/queue_producer.cc:150
5933
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:164 ../plugin/slave/queue_producer.cc:256
5934
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:268 ../plugin/slave/queue_producer.cc:285
5935
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:428 ../plugin/slave/queue_producer.cc:442
5944
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:447
5940
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:454
5945
5941
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5948
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:44
5944
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
5949
5945
#, fuzzy, c-format
5950
5946
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5951
5947
msgstr "Non è possibile aggiungere la variabile: %s\n"
8454
8450
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8455
8451
#~ "to have type %s, found type %s."
8457
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8458
#~ "d dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
8453
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
8454
#~ "%d dovrebbe avere tipo %s, trovato tipo %s."
8461
8457
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8462
8458
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
8464
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8465
#~ "d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
8460
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
8461
#~ "%d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma il tipo non ha insieme di "
8466
8462
#~ "caratteri."
8469
8465
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
8470
8466
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
8472
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8473
#~ "d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme "
8468
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
8469
#~ "%d dovrebbe avere insieme di caratteri '%s' ma è stato trovato l'insieme "
8474
8470
#~ "di caratteri '%s'."
8477
8473
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
8478
8474
#~ "to have type %s but the column is not found."
8480
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione %"
8481
#~ "d dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
8476
#~ "Definizione incorretta della tabella %s.%s: la colonna '%s' in posizione "
8477
#~ "%d dovrebbe avere tipo '%s' ma la colonna non è stata trovata."
8483
8479
#~ msgid "hashchk"
8484
8480
#~ msgstr "hashchk"