~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2008-12-17 03:49:18 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 713.
  • Revision ID: monty@inaugust.com-20081217034918-j61kmjs4y9ohncai
Updated message files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 01:48-0600\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-16 18:03-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-08 16:33+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ZUR47 <om.paucar@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-10 20:23+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:256
 
21
#: client/drizzle.cc:257
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Sinónimo de `ayuda'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:257
 
25
#: client/drizzle.cc:258
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Limpiar comando."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:259
 
29
#: client/drizzle.cc:260
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr "Reconectar al servidor. Argumentos opcionales son db y host."
32
32
 
33
 
#: client/drizzle.cc:261
 
33
#: client/drizzle.cc:262
34
34
msgid ""
35
35
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
36
36
msgstr ""
37
37
"Adjustar delimitador de declaracion. NOTA: Establece el resto de la línea "
38
38
"como un nuevo delimitador."
39
39
 
40
 
#: client/drizzle.cc:263
 
40
#: client/drizzle.cc:264
41
41
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
42
42
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle, despliega resultado verticalmente."
43
43
 
44
 
#: client/drizzle.cc:264
 
44
#: client/drizzle.cc:265
45
45
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
46
46
msgstr "Salir de drizzle. Igual que quit."
47
47
 
48
 
#: client/drizzle.cc:265
 
48
#: client/drizzle.cc:266
49
49
msgid "Send command to drizzle server."
50
50
msgstr "Enviar comando al servidor drizzle."
51
51
 
52
 
#: client/drizzle.cc:266
 
52
#: client/drizzle.cc:267
53
53
msgid "Display this help."
54
54
msgstr "Mostrar esta ayuda."
55
55
 
56
 
#: client/drizzle.cc:267
 
56
#: client/drizzle.cc:268
57
57
msgid "Disable pager, print to stdout."
58
58
msgstr "Deshabilitar paginado, imprime a stdout."
59
59
 
60
 
#: client/drizzle.cc:268
 
60
#: client/drizzle.cc:269
61
61
msgid "Don't write into outfile."
62
62
msgstr "No escribir en el fichero de salida."
63
63
 
64
 
#: client/drizzle.cc:270
 
64
#: client/drizzle.cc:271
65
65
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
66
66
msgstr ""
67
67
"Ajustar PAGER [to_pager]. Imprimir los resultados de la consulta vía PAGER."
68
68
 
69
 
#: client/drizzle.cc:271
 
69
#: client/drizzle.cc:272
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Imprimir el comando actual."
72
72
 
73
 
#: client/drizzle.cc:272
 
73
#: client/drizzle.cc:273
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Cambiar tu consola drizzle."
76
76
 
77
 
#: client/drizzle.cc:273
 
77
#: client/drizzle.cc:274
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Quitar drizzle."
80
80
 
81
 
#: client/drizzle.cc:274
 
81
#: client/drizzle.cc:275
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "Reconstruir el hash de terminación."
84
84
 
85
 
#: client/drizzle.cc:276
 
85
#: client/drizzle.cc:277
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
87
msgstr ""
88
88
"Ejecutar un fichero de script SQL. Coge el nombre de una fichero como "
89
89
"argumento."
90
90
 
91
 
#: client/drizzle.cc:277
 
91
#: client/drizzle.cc:278
92
92
msgid "Get status information from the server."
93
93
msgstr "Recibir información de estado desde el servidor."
94
94
 
95
 
#: client/drizzle.cc:279
 
95
#: client/drizzle.cc:280
96
96
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
msgstr ""
98
98
"Establecer archivo de salida [to_outfile]. Agregar todo al archivo de salida "
99
99
"dado."
100
100
 
101
 
#: client/drizzle.cc:281
 
101
#: client/drizzle.cc:282
102
102
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
103
103
msgstr ""
104
104
"Utilizar otra base de datos. Coger el nombre de la base de datos como "
105
105
"argumento."
106
106
 
107
 
#: client/drizzle.cc:283 client/drizzle.cc:1440
 
107
#: client/drizzle.cc:284 client/drizzle.cc:1441
108
108
msgid "Show warnings after every statement."
109
109
msgstr "Mostrar advertencias despues de cada sentencia."
110
110
 
111
 
#: client/drizzle.cc:285
 
111
#: client/drizzle.cc:286
112
112
msgid "Don't show warnings after every statement."
113
113
msgstr "No mostrar advertencias despues de cada sentencia"
114
114
 
115
 
#: client/drizzle.cc:1037 client/drizzle.cc:1044
 
115
#: client/drizzle.cc:1038 client/drizzle.cc:1045
116
116
#, c-format
117
117
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: client/drizzle.cc:1127
 
120
#: client/drizzle.cc:1128
121
121
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
122
122
msgstr "Bienvenido al cliente Drizzle.. Las órdenes terminan con ; o \\g;"
123
123
 
124
 
#: client/drizzle.cc:1137
 
124
#: client/drizzle.cc:1138
125
125
#, c-format
126
126
msgid ""
127
127
"Your Drizzle connection id is %u\n"
130
130
"El id de tu conexión con Drizzle es %u\n"
131
131
"Versión del servidor: %s\n"
132
132
 
133
 
#: client/drizzle.cc:1165
 
133
#: client/drizzle.cc:1166
134
134
#, c-format
135
135
msgid "Reading history-file %s\n"
136
136
msgstr "Leyendo fichero histórico %s\n"
137
137
 
138
 
#: client/drizzle.cc:1169
 
138
#: client/drizzle.cc:1170
139
139
#, c-format
140
140
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
141
141
msgstr "¡Imposible reservar memoria para histfile temporal!\n"
142
142
 
143
 
#: client/drizzle.cc:1176
 
143
#: client/drizzle.cc:1177
144
144
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
145
145
msgstr ""
146
146
"Escribe 'help;' or '\\h' para ayuda. Escribe '\\c' para limpiar el buffer.\n"
147
147
 
148
 
#: client/drizzle.cc:1194
 
148
#: client/drizzle.cc:1195
149
149
#, c-format
150
150
msgid "Writing history-file %s\n"
151
151
msgstr "Escribiendo fichero histórico %s\n"
152
152
 
153
 
#: client/drizzle.cc:1203
 
153
#: client/drizzle.cc:1204
154
154
msgid "Aborted"
155
155
msgstr "Abortado"
156
156
 
157
 
#: client/drizzle.cc:1203
 
157
#: client/drizzle.cc:1204
158
158
msgid "Bye"
159
159
msgstr "Adiós"
160
160
 
161
 
#: client/drizzle.cc:1252
 
161
#: client/drizzle.cc:1253
162
162
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
163
163
msgstr "Consulta abortada por Ctrl+C\n"
164
164
 
165
 
#: client/drizzle.cc:1275 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2813
 
165
#: client/drizzle.cc:1276 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2812
166
166
msgid "Display this help and exit."
167
167
msgstr "Mostrar esta ayuda y salir."
168
168
 
169
 
#: client/drizzle.cc:1277
 
169
#: client/drizzle.cc:1278
170
170
msgid "Synonym for -?"
171
171
msgstr "Sinónimo de -?"
172
172
 
173
 
#: client/drizzle.cc:1280
 
173
#: client/drizzle.cc:1281
174
174
msgid ""
175
175
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
176
176
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
180
180
"para conseguir el completado de tablas y campos, pero iniciar y reconectar "
181
181
"puede llevar más tiempo. Deshabilitar con --disable-auto-rehash."
182
182
 
183
 
#: client/drizzle.cc:1284
 
183
#: client/drizzle.cc:1285
184
184
msgid ""
185
185
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
186
186
"completion. This gives a quicker start of DRIZZLE and disables rehashing on "
191
191
"rápido, y deshabilita la recreación de hashes en reconexiones. ADVERTENCIA: "
192
192
"opciones desfasadas; Utilizar mejor --disable-auto-rehash."
193
193
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1287
 
194
#: client/drizzle.cc:1288
195
195
msgid ""
196
196
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
197
197
"terminal width."
199
199
"Cambiar automáticamente a modo salida vertical si el resultado es más ancho "
200
200
"que el ancho del terminal."
201
201
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1290
 
202
#: client/drizzle.cc:1291
203
203
msgid ""
204
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
205
205
msgstr ""
206
206
"No usar fichero histórico. Deshabilitar comportamiento interactivo. "
207
207
"(Habilita --silent)"
208
208
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1292 drizzled/drizzled.cc:2865
 
209
#: client/drizzle.cc:1293 drizzled/drizzled.cc:2864
210
210
msgid "Directory where character sets are."
211
211
msgstr "Directorio donde se encuentran los character sets."
212
212
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1294
 
213
#: client/drizzle.cc:1295
214
214
msgid "Display column type information."
215
215
msgstr "Mostrar información del tipo de columna."
216
216
 
217
 
#: client/drizzle.cc:1297
 
217
#: client/drizzle.cc:1298
218
218
msgid ""
219
219
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
220
220
"comments (discard comments), enable with --comments"
222
222
"Guardar comentarios. Enviar comentarios al servidor. Por defecto es --skip-"
223
223
"comments (desechar comentarios), activar con --coments"
224
224
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1300
 
225
#: client/drizzle.cc:1301
226
226
msgid "Use compression in server/client protocol."
227
227
msgstr "Utilizar compresión en protocolo cliente/servidor."
228
228
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1303
 
229
#: client/drizzle.cc:1304
230
230
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
231
231
msgstr "Comprobar memoria y uso del ficheros abiertos en la salida."
232
232
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
233
#: client/drizzle.cc:1307
234
234
msgid "Print some debug info at exit."
235
235
msgstr "Mostrar información de debug en la salida."
236
236
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1308
 
237
#: client/drizzle.cc:1309
238
238
msgid "Database to use."
239
239
msgstr "Base de datos a utilizar."
240
240
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1311
 
241
#: client/drizzle.cc:1312
242
242
msgid "(not used)"
243
243
msgstr "(sin usar)"
244
244
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
245
#: client/drizzle.cc:1314
246
246
msgid "Delimiter to be used."
247
247
msgstr "Delimitador que se usará."
248
248
 
249
 
#: client/drizzle.cc:1315
 
249
#: client/drizzle.cc:1316
250
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
251
251
msgstr ""
252
252
"Ejecutar el comando y salir. (Deshabilita --force y el fichero histórico)."
253
253
 
254
 
#: client/drizzle.cc:1317
 
254
#: client/drizzle.cc:1318
255
255
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
256
256
msgstr "Escribir la salida de la consulta (filas) verticalmente."
257
257
 
258
 
#: client/drizzle.cc:1320
 
258
#: client/drizzle.cc:1321
259
259
msgid "Continue even if we get an sql error."
260
260
msgstr "Continuar incluso tras un error sql."
261
261
 
262
 
#: client/drizzle.cc:1324
 
262
#: client/drizzle.cc:1325
263
263
msgid ""
264
264
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
265
265
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
272
272
"sólo desde la primera línea, antes del salto de línea. Deshabilitar con --"
273
273
"disable-named-commands. Esta opción esta deshabilitada por defecto."
274
274
 
275
 
#: client/drizzle.cc:1328
 
275
#: client/drizzle.cc:1329
276
276
msgid ""
277
277
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
278
278
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
287
287
"todavía funcionan desde la primera línea. ADVERTENCIA: opción desfasada; "
288
288
"Utilizar mejor --disable-named-command."
289
289
 
290
 
#: client/drizzle.cc:1330
 
290
#: client/drizzle.cc:1331
291
291
msgid "Ignore space after function names."
292
292
msgstr "Ignorar espacio tras los nombres de función."
293
293
 
294
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
294
#: client/drizzle.cc:1333
295
295
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
296
296
msgstr "Habilitar/Deshabilitar LOAD DATA LOCAL INFILE."
297
297
 
298
 
#: client/drizzle.cc:1335
 
298
#: client/drizzle.cc:1336
299
299
msgid "Turn off beep on error."
300
300
msgstr "Apagar pitido en caso de error."
301
301
 
302
 
#: client/drizzle.cc:1337 client/drizzleadmin.cc:77
 
302
#: client/drizzle.cc:1338 client/drizzleadmin.cc:77
303
303
msgid "Connect to host."
304
304
msgstr "Conectar al servidor."
305
305
 
306
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
306
#: client/drizzle.cc:1340
307
307
msgid "Write line numbers for errors."
308
308
msgstr "Escribir el número de línea para los errores."
309
309
 
310
 
#: client/drizzle.cc:1342
 
310
#: client/drizzle.cc:1343
311
311
msgid ""
312
312
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
313
313
"version of this option instead."
315
315
"No escribir el número de línea para los errores. ADVERTENCIA: -L está "
316
316
"desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
317
317
 
318
 
#: client/drizzle.cc:1344
 
318
#: client/drizzle.cc:1345
319
319
msgid "Flush buffer after each query."
320
320
msgstr "Vaciar el buffer después de cada consulta."
321
321
 
322
 
#: client/drizzle.cc:1346
 
322
#: client/drizzle.cc:1347
323
323
msgid "Write column names in results."
324
324
msgstr "Escribir el nombre de las columnas en los resultados."
325
325
 
326
 
#: client/drizzle.cc:1350
 
326
#: client/drizzle.cc:1351
327
327
msgid ""
328
328
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
329
329
"version of this options instead."
331
331
"No escribir el nombre de las columnas en los resultados: ADVERTENCIA: -N "
332
332
"está desfasado, utilizar mejor la versión larga de esta opción."
333
333
 
334
 
#: client/drizzle.cc:1353
 
334
#: client/drizzle.cc:1354
335
335
msgid ""
336
336
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
337
337
"you can set variables directly with --variable-name=value."
339
339
"Cambiar el valor de una variable. Por favor, notar que esta opción está "
340
340
"desfasada; Se puede asignar variables directamente con --variable-name=valor."
341
341
 
342
 
#: client/drizzle.cc:1355
 
342
#: client/drizzle.cc:1356
343
343
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
344
344
msgstr "Ignorar SIGINT (CTRL-C)"
345
345
 
346
 
#: client/drizzle.cc:1359
 
346
#: client/drizzle.cc:1360
347
347
msgid ""
348
348
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
349
349
"other database in the update log."
351
351
"Sólo actualizar la base de datos por defecto. Esto es muy util para evitar "
352
352
"actualizaciones de otras bases de datos en el log de actualizaciones."
353
353
 
354
 
#: client/drizzle.cc:1362
 
354
#: client/drizzle.cc:1363
355
355
msgid ""
356
356
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
357
357
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
365
365
"(\\h). Esta opción no funciona en modo batch. Deshabilitar con --disable-"
366
366
"pager. Esta opción está deshabilitada por defecto."
367
367
 
368
 
#: client/drizzle.cc:1365
 
368
#: client/drizzle.cc:1366
369
369
msgid ""
370
370
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
371
371
"option deprecated; use --disable-pager instead."
374
374
"interactiva(\\ h). ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-"
375
375
"pager."
376
376
 
377
 
#: client/drizzle.cc:1368 client/drizzleadmin.cc:80
 
377
#: client/drizzle.cc:1369 client/drizzleadmin.cc:80
378
378
msgid ""
379
379
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
380
380
"asked from the tty."
382
382
"Contraseña para conectarse al servidor. Si no se especifica, será pedida en "
383
383
"la terminal (tty)."
384
384
 
385
 
#: client/drizzle.cc:1370
 
385
#: client/drizzle.cc:1371
386
386
msgid ""
387
387
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
388
388
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
389
389
msgstr ""
390
390
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1371
 
391
#: client/drizzle.cc:1372
392
392
msgid "built-in default"
393
393
msgstr "built-in por defecto"
394
394
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1373
 
395
#: client/drizzle.cc:1374
396
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
397
397
msgstr "Ajustar el interfaz de drizzle a este valor"
398
398
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1376
 
399
#: client/drizzle.cc:1377
400
400
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
401
401
msgstr "El protocolo de la conexión (tcp,socket,pipe,memory)."
402
402
 
403
 
#: client/drizzle.cc:1379
 
403
#: client/drizzle.cc:1380
404
404
msgid ""
405
405
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
406
406
"the output is suspended. Doesn't use history file."
408
408
"No cachear resultados, escribir fila a fila. Esto puede ralentizar el "
409
409
"servidor si la salida es suspendida. No utiliza el fichero histórico."
410
410
 
411
 
#: client/drizzle.cc:1381
 
411
#: client/drizzle.cc:1382
412
412
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
413
413
msgstr "Escribir campos sin conversión. Usado con --batch."
414
414
 
415
 
#: client/drizzle.cc:1384
 
415
#: client/drizzle.cc:1385
416
416
msgid ""
417
417
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
418
418
"option is enabled by default."
420
420
"Reconecta si la conexión se pierde. Deshabilitar con --disable-reconnect. "
421
421
"Esta opción esta habilitada por defecto."
422
422
 
423
 
#: client/drizzle.cc:1386
 
423
#: client/drizzle.cc:1387
424
424
msgid ""
425
425
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
426
426
msgstr ""
427
427
"Ser más silencioso. Escribir resultados con tabulador como separador, cada "
428
428
"fila en una nueva línea."
429
429
 
430
 
#: client/drizzle.cc:1388
 
430
#: client/drizzle.cc:1389
431
431
msgid "Socket file to use for connection."
432
432
msgstr "Fichero socket usado para la conexión."
433
433
 
434
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
434
#: client/drizzle.cc:1392
435
435
msgid "Output in table format."
436
436
msgstr "Salida en formato de tabla."
437
437
 
438
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
438
#: client/drizzle.cc:1395
439
439
msgid ""
440
440
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
441
441
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
445
445
"funciona en modo secuencial. Deshabilitar con --disable-tee. Esta opción "
446
446
"está deshabilitada por defecto."
447
447
 
448
 
#: client/drizzle.cc:1396
 
448
#: client/drizzle.cc:1397
449
449
msgid ""
450
450
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
451
451
"deprecated; use --disable-tee instead"
453
453
"Deshabilitar fichero de salida. Ver también la ayuda interactiva (\\h). "
454
454
"ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee"
455
455
 
456
 
#: client/drizzle.cc:1399 client/drizzleadmin.cc:90
 
456
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
457
457
msgid "User for login if not current user."
458
458
msgstr "Usuario para autenticarse si no es el usuario actual."
459
459
 
460
 
#: client/drizzle.cc:1402
 
460
#: client/drizzle.cc:1403
461
461
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
462
462
msgstr "Permitir sólo UPDATE y DELETE que utilicen keys."
463
463
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
464
#: client/drizzle.cc:1406
465
465
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
466
466
msgstr "Sinónimo para la opción --safe-update, -U."
467
467
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1408
 
468
#: client/drizzle.cc:1409
469
469
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
470
470
msgstr "Escribir más. (-v -v -v muestra el formato de salida de la tabla)."
471
471
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1410 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3181
 
472
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3175
473
473
msgid "Output version information and exit."
474
474
msgstr "Mostrar información de la versión y salir."
475
475
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1412 client/drizzleadmin.cc:97
 
476
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
477
477
msgid "Wait and retry if connection is down."
478
478
msgstr "Esperar y reintentar si la conexión está caída."
479
479
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1415
 
480
#: client/drizzle.cc:1416
481
481
msgid "Number of seconds before connection timeout."
482
482
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
483
483
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1420
 
484
#: client/drizzle.cc:1421
485
485
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
486
486
msgstr "Tamaño máximo de paquete para enviar o recibir desde el servidor."
487
487
 
488
 
#: client/drizzle.cc:1425
 
488
#: client/drizzle.cc:1426
489
489
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
490
490
msgstr "Buffer para comunicación socket y TCP/IP"
491
491
 
492
 
#: client/drizzle.cc:1429
 
492
#: client/drizzle.cc:1430
493
493
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
494
494
msgstr "Límite automático para SELECT cuando se use --safe-updates"
495
495
 
496
 
#: client/drizzle.cc:1434
 
496
#: client/drizzle.cc:1435
497
497
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
498
498
msgstr "Límite automático para filas en una join cuando se use --safe-updates"
499
499
 
500
 
#: client/drizzle.cc:1438
 
500
#: client/drizzle.cc:1439
501
501
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
502
502
msgstr ""
503
503
"Rechazar cliente cuando se conecte al servidor usando un protocolo antigüo "
504
504
"(pre-4.1.1)"
505
505
 
506
 
#: client/drizzle.cc:1443
 
506
#: client/drizzle.cc:1444
507
507
#, fuzzy
508
508
msgid "Number of lines before each import progress report."
509
509
msgstr "Número de segundos antes de fin de conexión"
510
510
 
511
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
511
#: client/drizzle.cc:1455
512
512
#, c-format
513
513
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
514
514
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s (%s) usando %s %s\n"
515
515
 
516
 
#: client/drizzle.cc:1461
 
516
#: client/drizzle.cc:1462
517
517
#, c-format
518
518
msgid ""
519
519
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
521
521
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
522
522
msgstr ""
523
523
 
524
 
#: client/drizzle.cc:1466
 
524
#: client/drizzle.cc:1467
525
525
#, c-format
526
526
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
527
527
msgstr "Uso: %s [OPCIONES] [base-de-datos]\n"
528
528
 
529
 
#: client/drizzle.cc:1500
 
529
#: client/drizzle.cc:1502
530
530
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
531
531
msgstr "El LIMITADOR no puede contener el caracter barra invertida."
532
532
 
533
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
533
#: client/drizzle.cc:1523
534
534
#, c-format
535
535
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
536
536
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-tee.\n"
537
537
 
538
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
538
#: client/drizzle.cc:1546
539
539
#, c-format
540
540
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
541
541
msgstr "ADVERTENCIA: opción desfasada; utilizar mejor --disable-pager.\n"
542
542
 
543
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
543
#: client/drizzle.cc:1550
544
544
#, c-format
545
545
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
546
546
msgstr "ADVERTENCIA: opción --server-arg no soportada en esta configuración.\n"
547
547
 
548
 
#: client/drizzle.cc:1575
 
548
#: client/drizzle.cc:1577
549
549
msgid ""
550
550
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
551
551
"please use --password instead."
552
552
msgstr ""
553
553
 
554
 
#: client/drizzle.cc:1724
 
554
#: client/drizzle.cc:1585
 
555
msgid "Value supplied for port is not valid."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: client/drizzle.cc:1738
555
559
#, c-format
556
560
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
557
561
msgstr ""
558
562
 
559
 
#: client/drizzle.cc:1940
 
563
#: client/drizzle.cc:1954
560
564
#, c-format
561
565
msgid "Unknown command '\\%c'."
562
566
msgstr "Comando desconocido '\\%c'."
563
567
 
564
 
#: client/drizzle.cc:2364
 
568
#: client/drizzle.cc:2378
565
569
msgid ""
566
570
"Reading table information for completion of table and column names\n"
567
571
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
571
575
"    Puedes apagar esta funcionalidad para acelerar el arranque con -A\n"
572
576
"\n"
573
577
 
574
 
#: client/drizzle.cc:2461
 
578
#: client/drizzle.cc:2475
575
579
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
576
580
msgstr "Sin conexión. Intentado reconectar..."
577
581
 
578
 
#: client/drizzle.cc:2467
 
582
#: client/drizzle.cc:2481
579
583
msgid "Can't connect to the server\n"
580
584
msgstr "Imposible conectar al servidor\n"
581
585
 
582
 
#: client/drizzle.cc:2524
 
586
#: client/drizzle.cc:2538
583
587
msgid "categories:"
584
588
msgstr "categorias:"
585
589
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2524
 
590
#: client/drizzle.cc:2538
587
591
msgid "topics:"
588
592
msgstr "temas:"
589
593
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2576
 
594
#: client/drizzle.cc:2590
591
595
#, c-format
592
596
msgid "Name: '%s'\n"
593
597
msgstr "Nombre: '%s'\n"
594
598
 
595
 
#: client/drizzle.cc:2577
 
599
#: client/drizzle.cc:2591
596
600
#, c-format
597
601
msgid ""
598
602
"Description:\n"
601
605
"Descripción:\n"
602
606
"%s"
603
607
 
604
 
#: client/drizzle.cc:2579
 
608
#: client/drizzle.cc:2593
605
609
#, c-format
606
610
msgid ""
607
611
"Examples:\n"
610
614
"Ejemplos:\n"
611
615
"%s"
612
616
 
613
 
#: client/drizzle.cc:2592
 
617
#: client/drizzle.cc:2606
614
618
msgid "Many help items for your request exist."
615
619
msgstr "Existen muchos elementos de ayuda para tu petición."
616
620
 
617
 
#: client/drizzle.cc:2593
 
621
#: client/drizzle.cc:2607
618
622
msgid ""
619
623
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
620
624
"where <item> is one of the following"
623
627
"<elemento>',\n"
624
628
"donde <elemento> es un de estos"
625
629
 
626
 
#: client/drizzle.cc:2599
 
630
#: client/drizzle.cc:2613
627
631
#, c-format
628
632
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
629
633
msgstr "Has pedido ayuda acerca de la categoría: '%s'\n"
630
634
 
631
 
#: client/drizzle.cc:2600
 
635
#: client/drizzle.cc:2614
632
636
msgid ""
633
637
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
634
638
"following"
636
640
"Para más información, excriba 'help <elemento>', donde <elemento> es uno de "
637
641
"estos"
638
642
 
639
 
#: client/drizzle.cc:2613
 
643
#: client/drizzle.cc:2627
640
644
msgid ""
641
645
"\n"
642
646
"Nothing found"
644
648
"\n"
645
649
"No se ha encontrado nada"
646
650
 
647
 
#: client/drizzle.cc:2614
 
651
#: client/drizzle.cc:2628
648
652
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
649
653
msgstr ""
650
654
"Por favor, intentar ejecutar 'help contents' para un listado con los temas "
651
655
"disponibles\n"
652
656
 
653
 
#: client/drizzle.cc:2636
 
657
#: client/drizzle.cc:2650
654
658
msgid "List of all Drizzle commands:"
655
659
msgstr "Listado de todos los comandos en Drizzle:"
656
660
 
657
 
#: client/drizzle.cc:2638
 
661
#: client/drizzle.cc:2652
658
662
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
659
663
msgstr ""
660
664
"Notar que todos los comandos de texto deben ser lo primero en la línea y "
661
665
"terminar con ';'"
662
666
 
663
 
#: client/drizzle.cc:2650
 
667
#: client/drizzle.cc:2664
664
668
msgid ""
665
669
"\n"
666
670
"For server side help, type 'help contents'\n"
668
672
"\n"
669
673
"Para conseguir ayuda desde el servidor, escriba 'help contents'\n"
670
674
 
671
 
#: client/drizzle.cc:2691
 
675
#: client/drizzle.cc:2705
672
676
msgid "No query specified\n"
673
677
msgstr "No se ha especificado consulta\n"
674
678
 
675
 
#: client/drizzle.cc:2706
 
679
#: client/drizzle.cc:2720
676
680
msgid "Ignoring query to other database"
677
681
msgstr "Ignorando consulta a otra base de datos"
678
682
 
679
 
#: client/drizzle.cc:2755
 
683
#: client/drizzle.cc:2769
680
684
msgid "Empty set"
681
685
msgstr "Conjunto vacío"
682
686
 
683
 
#: client/drizzle.cc:2768
 
687
#: client/drizzle.cc:2782
684
688
#, c-format
685
689
msgid "%ld row in set"
686
690
msgid_plural "%ld rows in set"
687
691
msgstr[0] "fila %ld en el conjunto"
688
692
msgstr[1] "filas %ld en el conjunto"
689
693
 
690
 
#: client/drizzle.cc:2777
 
694
#: client/drizzle.cc:2791
691
695
msgid "Query OK"
692
696
msgstr "Consulta OK"
693
697
 
694
 
#: client/drizzle.cc:2779
 
698
#: client/drizzle.cc:2793
695
699
#, c-format
696
700
msgid "Query OK, %ld row affected"
697
701
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
698
702
msgstr[0] "Consulta OK, %ld fila afectada"
699
703
msgstr[1] "Consulta OK, %ld filas afectadas"
700
704
 
701
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3049
 
705
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3043
702
706
msgid ""
703
707
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
704
708
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1383
1387
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1384
1388
msgstr "Error al cargar las opciones de la base de datos: '%s'"
1385
1389
 
1386
 
#: drizzled/drizzled.cc:550
 
1390
#: drizzled/drizzled.cc:549
1387
1391
#, c-format
1388
1392
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1389
1393
msgstr "Obtuvo error %d de pthread_cond_timedwait"
1390
1394
 
1391
 
#: drizzled/drizzled.cc:729
 
1395
#: drizzled/drizzled.cc:728
1392
1396
#, c-format
1393
1397
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1394
1398
msgstr "Capturada la señal %d del hilo de ejecución %<PRIu64>"
1395
1399
 
1396
 
#: drizzled/drizzled.cc:782
 
1400
#: drizzled/drizzled.cc:781
1397
1401
msgid "Aborting\n"
1398
1402
msgstr "Abortando\n"
1399
1403
 
1400
 
#: drizzled/drizzled.cc:957
 
1404
#: drizzled/drizzled.cc:956
1401
1405
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1402
1406
msgstr "solo se puede user el switch --user si esta ejecutando como root\n"
1403
1407
 
1404
 
#: drizzled/drizzled.cc:965
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:964
1405
1409
msgid ""
1406
1410
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1407
1411
"to run drizzled as root!\n"
1409
1413
"Error fatal: Por favor, ¡lea la sección \"Seguridad\" en el manual para "
1410
1414
"entender cómo ejecutar drizzled como usuario root!\n"
1411
1415
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:989
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:988
1413
1417
#, c-format
1414
1418
msgid ""
1415
1419
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1418
1422
"Error fatal: No puede cambiar para ejecutar como el usuario '%s'; Por favor "
1419
1423
"revise si el usuario ha existe!\n"
1420
1424
 
1421
 
#: drizzled/drizzled.cc:1163
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1422
1426
#, c-format
1423
1427
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1424
1428
msgstr "Volviendo a enlazar a puerto TCP/IP %u"
1425
1429
 
1426
 
#: drizzled/drizzled.cc:1169
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1427
1431
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1428
1432
msgstr "No se puede iniciar el servidor: Enlazar puerto TCP/IP"
1429
1433
 
1430
 
#: drizzled/drizzled.cc:1170
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1431
1435
#, c-format
1432
1436
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1433
1437
msgstr "Ya tiene otro servidor drizzled ejecutando en el puerto: %d ?"
1434
1438
 
1435
 
#: drizzled/drizzled.cc:1176
 
1439
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1436
1440
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1437
1441
msgstr "No se puede iniciar el servidor: listen() en puerto TCP/IP"
1438
1442
 
1439
 
#: drizzled/drizzled.cc:1177
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1440
1444
#, c-format
1441
1445
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1442
1446
msgstr "listen() en TCP/IP fallo con error %d"
1443
1447
 
1444
 
#: drizzled/drizzled.cc:1267
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1445
1449
#, c-format
1446
1450
msgid "Fatal "
1447
1451
msgstr "Fatal "
1448
1452
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:1285
 
1453
#: drizzled/drizzled.cc:1284
1450
1454
#, c-format
1451
1455
msgid ""
1452
1456
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1462
1466
"y incluso esto puede fallar.\n"
1463
1467
"\n"
1464
1468
 
1465
 
#: drizzled/drizzled.cc:1296
 
1469
#: drizzled/drizzled.cc:1295
1466
1470
#, c-format
1467
1471
msgid ""
1468
1472
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1479
1483
"Espero que esto esté bien; si no, reduzca algunas variables en la ecuación.\n"
1480
1484
"\n"
1481
1485
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:1314
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:1313
1483
1487
#, c-format
1484
1488
msgid ""
1485
1489
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1487
1491
"terribly wrong...\n"
1488
1492
msgstr ""
1489
1493
 
1490
 
#: drizzled/drizzled.cc:1342
 
1494
#: drizzled/drizzled.cc:1341
1491
1495
#, c-format
1492
1496
msgid ""
1493
1497
"Trying to get some variables.\n"
1496
1500
"Intentado de obtener algunas variables.\n"
1497
1501
"Algunos punteros podrian ser invalidos y causar el abortar...\n"
1498
1502
 
1499
 
#: drizzled/drizzled.cc:1354
 
1503
#: drizzled/drizzled.cc:1353
1500
1504
#, fuzzy, c-format
1501
1505
msgid ""
1502
1506
"\n"
1517
1521
"usar un\n"
1518
1522
"drizzled que no esta enlazado estaticamente.\n"
1519
1523
 
1520
 
#: drizzled/drizzled.cc:1369
 
1524
#: drizzled/drizzled.cc:1368
1521
1525
#, c-format
1522
1526
msgid ""
1523
1527
"\n"
1537
1541
"con la variable de entorno LD_ASSUME_KERNEL. Por favor, consulte\n"
1538
1542
"la documentación de su distribución sobre la forma de hacerlo.\n"
1539
1543
 
1540
 
#: drizzled/drizzled.cc:1382
 
1544
#: drizzled/drizzled.cc:1381
1541
1545
#, c-format
1542
1546
msgid ""
1543
1547
"\n"
1560
1564
"problemas de\n"
1561
1565
"'mlockall'.\n"
1562
1566
 
1563
 
#: drizzled/drizzled.cc:1397
 
1567
#: drizzled/drizzled.cc:1396
1564
1568
#, c-format
1565
1569
msgid "Writing a core file\n"
1566
1570
msgstr "Escribiendo archivo nucelo\n"
1567
1571
 
1568
 
#: drizzled/drizzled.cc:1444
 
1572
#: drizzled/drizzled.cc:1443
1569
1573
msgid ""
1570
1574
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1571
1575
"be able to generate a core file on signals"
1573
1577
"setrlimit no pudo cambiar el tamanio de los archivos nucelos a 'inifinity'; "
1574
1578
"Puede que no podamos generar un archivo nucle al recibir señales"
1575
1579
 
1576
 
#: drizzled/drizzled.cc:1512
 
1580
#: drizzled/drizzled.cc:1511
1577
1581
#, c-format
1578
1582
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1579
1583
msgstr ""
1580
1584
"No se pudo crear hilo de ejecucion de interrupcion (error %d, errno: %d)"
1581
1585
 
1582
 
#: drizzled/drizzled.cc:1600
 
1586
#: drizzled/drizzled.cc:1599
1583
1587
#, c-format
1584
1588
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1585
1589
msgstr "Capturada señal %d para detener drizzled"
1586
1590
 
1587
 
#: drizzled/drizzled.cc:1617 drizzled/sql_base.cc:6390
 
1591
#: drizzled/drizzled.cc:1616 drizzled/sql_base.cc:6390
1588
1592
msgid "Can't create thread to kill server"
1589
1593
msgstr "No puede crear hilo de ejecucion para matar el servidor"
1590
1594
 
1591
 
#: drizzled/drizzled.cc:1640
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:1639
1592
1596
#, c-format
1593
1597
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1594
1598
msgstr "Obtuvio señal: %d error %d"
1595
1599
 
1596
 
#: drizzled/drizzled.cc:1755
 
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1754
1597
1601
#, c-format
1598
1602
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1599
1603
msgstr "Formato de fecha/hora especificado erroneamente en %s\n"
1600
1604
 
1601
 
#: drizzled/drizzled.cc:1872
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:1871
1602
1606
#, c-format
1603
1607
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1604
1608
msgstr "gethostname fallo, usando '%s' como hostname"
1605
1609
 
1606
 
#: drizzled/drizzled.cc:1936
 
1610
#: drizzled/drizzled.cc:1935
1607
1611
#, c-format
1608
1612
msgid ""
1609
1613
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1612
1616
"Modificados los límites: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> "
1613
1617
"table_cache: %<PRIu64>"
1614
1618
 
1615
 
#: drizzled/drizzled.cc:1941
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:1940
1616
1620
#, c-format
1617
1621
msgid ""
1618
1622
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1619
1623
msgstr ""
1620
1624
"No se pudo aumentar el number de max_open_files a mas de %u (peticion: %u)"
1621
1625
 
1622
 
#: drizzled/drizzled.cc:2022
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2021
1623
1627
#, c-format
1624
1628
msgid "Unknown locale: '%s'"
1625
1629
msgstr "Local desconocido: '%s'"
1626
1630
 
1627
 
#: drizzled/drizzled.cc:2092
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1628
1632
msgid "Can't create thread-keys"
1629
1633
msgstr "No se puede crear las llave de hilos de ejecucion"
1630
1634
 
1631
 
#: drizzled/drizzled.cc:2132
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2131
1632
1636
msgid "Unable to reopen stdout"
1633
1637
msgstr "No es posible volver a abrir stdout"
1634
1638
 
1635
 
#: drizzled/drizzled.cc:2135
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2134
1636
1640
msgid "Unable to reopen stderr"
1637
1641
msgstr "No es posible volver a abrir stderr"
1638
1642
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:2141
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1640
1644
msgid "Out of memory"
1641
1645
msgstr "Memoria agotada"
1642
1646
 
1643
 
#: drizzled/drizzled.cc:2147
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1644
1648
msgid ""
1645
1649
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1646
1650
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1648
1652
"Usar --replicate-same-server-id en conjuncion con --log-slave-updates es "
1649
1653
"imposible, esto llevaria a ciclos infinitos en el servidor."
1650
1654
 
1651
 
#: drizzled/drizzled.cc:2167
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1652
1656
#, c-format
1653
1657
msgid ""
1654
1658
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1660
1664
"servidor maestro y tiene y su hostname cambia! Porfavor use '--log-bin='%s' "
1661
1665
"para evitar este problema."
1662
1666
 
1663
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1667
#: drizzled/drizzled.cc:2178
1664
1668
#, fuzzy
1665
1669
msgid "Out of memory in init_server_components."
1666
1670
msgstr "Sin memoria en el motor"
1667
1671
 
1668
 
#: drizzled/drizzled.cc:2200
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1669
1673
msgid "Failed to initialize plugins."
1670
1674
msgstr "Fallo al tratar de inicializar plugins."
1671
1675
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:2231
 
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1673
1677
#, c-format
1674
1678
msgid ""
1675
1679
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1678
1682
"%s: Demasiados argumentos (El primero que sobra es'%s').\n"
1679
1683
"Utiliza --verbose --help para ver la lista de opciones disponibles\n"
1680
1684
 
1681
 
#: drizzled/drizzled.cc:2241
 
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2240
1682
1686
msgid "Can't init databases"
1683
1687
msgstr "No se pueden inicializar las bases de datos"
1684
1688
 
1685
 
#: drizzled/drizzled.cc:2261
 
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2260
1686
1690
#, c-format
1687
1691
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1688
1692
msgstr "Tipo de tabal desconocida o no soportada: %s"
1689
1693
 
1690
 
#: drizzled/drizzled.cc:2267
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2266
1691
1695
#, c-format
1692
1696
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1693
1697
msgstr "Motor de almacenamiento usado por defecto (%s) no disponible"
1694
1698
 
1695
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1699
#: drizzled/drizzled.cc:2289
1696
1700
msgid "Can't initialize tc_log"
1697
1701
msgstr "No se puede inicializar tc_log"
1698
1702
 
1699
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1703
#: drizzled/drizzled.cc:2320
1700
1704
#, c-format
1701
1705
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1702
1706
msgstr "Fallo al tratar de bloquear memoria. Errno: %d\n"
1703
1707
 
1704
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2381
1705
1709
#, fuzzy, c-format
1706
1710
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1707
1711
msgstr "Se pidió la pila de llamadas del hilo %u, pero se obtuvo %<PRIu64>"
1708
1712
 
1709
 
#: drizzled/drizzled.cc:2420
 
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2419
1710
1714
msgid ""
1711
1715
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1712
1716
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1717
1721
"registrarán en el log binario, pero las conexiones de los esclavos no serán "
1718
1722
"aceptadas."
1719
1723
 
1720
 
#: drizzled/drizzled.cc:2472
 
1724
#: drizzled/drizzled.cc:2471
1721
1725
msgid "Before Lock_thread_count"
1722
1726
msgstr "Antes Lock_thread_count"
1723
1727
 
1724
 
#: drizzled/drizzled.cc:2479
 
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2478
1725
1729
msgid "After lock_thread_count"
1726
1730
msgstr "Despues lock_thread_count"
1727
1731
 
1728
 
#: drizzled/drizzled.cc:2585
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2584
1729
1733
#, c-format
1730
1734
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1731
1735
msgstr "drizzled: Obtuvo error %d de select"
1732
1736
 
1733
 
#: drizzled/drizzled.cc:2817 drizzled/drizzled.cc:2904
1734
 
#: drizzled/drizzled.cc:3022
 
1737
#: drizzled/drizzled.cc:2816 drizzled/drizzled.cc:2903
 
1738
#: drizzled/drizzled.cc:3016
1735
1739
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1736
1740
msgstr ""
1737
1741
 
1738
 
#: drizzled/drizzled.cc:2821
 
1742
#: drizzled/drizzled.cc:2820
1739
1743
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1740
1744
msgstr "Columnas de auto increment son incrementado por esto"
1741
1745
 
1742
 
#: drizzled/drizzled.cc:2826
 
1746
#: drizzled/drizzled.cc:2825
1743
1747
msgid ""
1744
1748
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1745
1749
"= 1"
1746
1750
msgstr ""
1747
1751
 
1748
 
#: drizzled/drizzled.cc:2832
 
1752
#: drizzled/drizzled.cc:2831
1749
1753
msgid ""
1750
1754
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1751
1755
"this."
1753
1757
"Ruta a directorio de instalacion. Todas las rutas usualmente resuelven a "
1754
1758
"esto."
1755
1759
 
1756
 
#: drizzled/drizzled.cc:2836
 
1760
#: drizzled/drizzled.cc:2835
1757
1761
msgid "IP address to bind to."
1758
1762
msgstr "Dirección IP a enlazar."
1759
1763
 
1760
 
#: drizzled/drizzled.cc:2840
 
1764
#: drizzled/drizzled.cc:2839
1761
1765
msgid ""
1762
1766
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1763
1767
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1767
1771
"sesr agrupadas en eventos mas pequeños que este tamaño si es posible. El "
1768
1772
"valor tiene que ser un multiplo de 256."
1769
1773
 
1770
 
#: drizzled/drizzled.cc:2851
 
1774
#: drizzled/drizzled.cc:2850
1771
1775
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1772
1776
msgstr ""
1773
1777
 
1774
 
#: drizzled/drizzled.cc:2856
 
1778
#: drizzled/drizzled.cc:2855
1775
1779
msgid "Set the filesystem character set."
1776
1780
msgstr "Establece el conujnto de caracteres del sistema de archivos."
1777
1781
 
1778
 
#: drizzled/drizzled.cc:2861
 
1782
#: drizzled/drizzled.cc:2860
1779
1783
msgid "Set the default character set."
1780
1784
msgstr "Ajustar el character set por defecto."
1781
1785
 
1782
 
#: drizzled/drizzled.cc:2868
 
1786
#: drizzled/drizzled.cc:2867
1783
1787
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1784
1788
msgstr ""
1785
1789
 
1786
 
#: drizzled/drizzled.cc:2872
 
1790
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1787
1791
msgid "Set the default collation."
1788
1792
msgstr "Establece la coalicion por defecto."
1789
1793
 
1790
 
#: drizzled/drizzled.cc:2876
 
1794
#: drizzled/drizzled.cc:2875
1791
1795
msgid "Default completion type."
1792
1796
msgstr "Tipo de terminación por defecto."
1793
1797
 
1794
 
#: drizzled/drizzled.cc:2881
 
1798
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1795
1799
msgid "Write error output on screen."
1796
1800
msgstr "Escribe la salida de error a la pantalla."
1797
1801
 
1798
 
#: drizzled/drizzled.cc:2885
 
1802
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1799
1803
msgid "Write core on errors."
1800
1804
msgstr "Escribe nucleo en errores."
1801
1805
 
1802
 
#: drizzled/drizzled.cc:2889
 
1806
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1803
1807
msgid "Path to the database root."
1804
1808
msgstr "Ruta a la raiz de la base de datos."
1805
1809
 
1806
 
#: drizzled/drizzled.cc:2893
 
1810
#: drizzled/drizzled.cc:2892
1807
1811
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1808
1812
msgstr ""
1809
1813
"Establece el motor de almacenamiento por defecto (tipo de tabla) para las "
1810
1814
"tablas."
1811
1815
 
1812
 
#: drizzled/drizzled.cc:2897
 
1816
#: drizzled/drizzled.cc:2896
1813
1817
msgid "Set the default time zone."
1814
1818
msgstr "Establece la zona de tiempo por defecto."
1815
1819
 
1816
 
#: drizzled/drizzled.cc:2901
 
1820
#: drizzled/drizzled.cc:2900
1817
1821
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1818
1822
msgstr "Tipo de DELAY_KEY_WRITE."
1819
1823
 
1820
 
#: drizzled/drizzled.cc:2910
 
1824
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1821
1825
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1822
1826
msgstr "Imprime stack trace simbolico en fallo."
1823
1827
 
1824
 
#: drizzled/drizzled.cc:2916
 
1828
#: drizzled/drizzled.cc:2915
1825
1829
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1826
1830
msgstr ""
1827
1831
"Pasar las condiciones de consulta soportadas al motor de almacenamiento."
1828
1832
 
1829
 
#: drizzled/drizzled.cc:2922
 
1833
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1830
1834
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1831
1835
msgstr "Usado para depurar: ¡Úselo bajo su propio riesgo!"
1832
1836
 
1833
 
#: drizzled/drizzled.cc:2925
 
1837
#: drizzled/drizzled.cc:2924
1834
1838
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1835
1839
msgstr ""
1836
1840
 
1837
 
#: drizzled/drizzled.cc:2930
 
1841
#: drizzled/drizzled.cc:2929
1838
1842
msgid "Set up signals usable for debugging"
1839
1843
msgstr ""
1840
1844
 
1841
 
#: drizzled/drizzled.cc:2934
 
1845
#: drizzled/drizzled.cc:2933
1842
1846
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1843
1847
msgstr "Comando(s) que son ejecutados para cada nueva conexion"
1844
1848
 
1845
 
#: drizzled/drizzled.cc:2938
 
1849
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1846
1850
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1847
1851
msgstr "Lee comandos SQL de este archivo al iniciar."
1848
1852
 
1849
 
#: drizzled/drizzled.cc:2942
 
1853
#: drizzled/drizzled.cc:2941
1850
1854
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1851
1855
msgstr "Comando(s) que son ejecutaods cuando el esclavo se conecta al maestro."
1852
1856
 
1853
 
#: drizzled/drizzled.cc:2946
 
1857
#: drizzled/drizzled.cc:2945
1854
1858
msgid "(IGNORED)"
1855
1859
msgstr "(IGNORADO)"
1856
1860
 
1857
 
#: drizzled/drizzled.cc:2950
 
1861
#: drizzled/drizzled.cc:2949
1858
1862
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1859
1863
msgstr ""
1860
1864
"Establece el lenguaje usado para los nombres de los meses y los dias de la "
1861
1865
"semana."
1862
1866
 
1863
 
#: drizzled/drizzled.cc:2955
 
1867
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1864
1868
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1865
1869
msgstr "Establece/desabilita LOAD DATA LOCAL INFILE (toma valores 1|0)."
1866
1870
 
1867
 
#: drizzled/drizzled.cc:2960
 
1871
#: drizzled/drizzled.cc:2959
1868
1872
msgid "Log connections and queries to file."
1869
1873
msgstr "Loguear conexiones y consultas a archivo."
1870
1874
 
1871
 
#: drizzled/drizzled.cc:2964
 
1875
#: drizzled/drizzled.cc:2963
1872
1876
msgid ""
1873
1877
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1874
1878
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1879
1883
"(Altamente recomendado a evitar problemas de replicacion si el nombre de "
1880
1884
"host del servidor cambia)"
1881
1885
 
1882
 
#: drizzled/drizzled.cc:2971
 
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1883
1887
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1884
1888
msgstr ""
1885
1889
 
1886
 
#: drizzled/drizzled.cc:2975
 
1890
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1887
1891
msgid "Error log file."
1888
1892
msgstr ""
1889
1893
 
1890
 
#: drizzled/drizzled.cc:2979
 
1894
#: drizzled/drizzled.cc:2978
1891
1895
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1892
1896
msgstr ""
1893
1897
 
1894
 
#: drizzled/drizzled.cc:2983
 
1898
#: drizzled/drizzled.cc:2982
1895
1899
msgid ""
1896
1900
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1897
1901
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1898
1902
msgstr ""
1899
1903
 
1900
 
#: drizzled/drizzled.cc:2990
 
1904
#: drizzled/drizzled.cc:2989
1901
1905
msgid ""
1902
1906
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1903
1907
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1904
1908
msgstr ""
1905
1909
 
1906
 
#: drizzled/drizzled.cc:2996
 
1910
#: drizzled/drizzled.cc:2995
1907
1911
msgid "Size of transaction coordinator log."
1908
1912
msgstr ""
1909
1913
 
1910
 
#: drizzled/drizzled.cc:3002
 
1914
#: drizzled/drizzled.cc:3001
1911
1915
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1912
1916
msgstr ""
1913
1917
 
1914
 
#: drizzled/drizzled.cc:3007
1915
 
msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
1916
 
msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE tienen menor prioridad que SELECTs."
1917
 
 
1918
 
#: drizzled/drizzled.cc:3012
 
1918
#: drizzled/drizzled.cc:3006
1919
1919
msgid ""
1920
1920
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1921
1921
"O replication thread is in the master's binlogs."
1922
1922
msgstr ""
1923
1923
 
1924
 
#: drizzled/drizzled.cc:3017
 
1924
#: drizzled/drizzled.cc:3011
1925
1925
msgid ""
1926
1926
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1927
1927
"giving up."
1929
1929
"Cantidad de intentos que el esclavo intetara conectarse el maestro antes de "
1930
1930
"rendirse."
1931
1931
 
1932
 
#: drizzled/drizzled.cc:3026
 
1932
#: drizzled/drizzled.cc:3020
1933
1933
msgid "Lock drizzled in memory."
1934
1934
msgstr ""
1935
1935
 
1936
 
#: drizzled/drizzled.cc:3030
 
1936
#: drizzled/drizzled.cc:3024
1937
1937
msgid ""
1938
1938
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1939
1939
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1940
1940
msgstr ""
1941
1941
 
1942
 
#: drizzled/drizzled.cc:3035
 
1942
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1943
1943
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1944
1944
msgstr ""
1945
1945
 
1946
 
#: drizzled/drizzled.cc:3040
 
1946
#: drizzled/drizzled.cc:3034
1947
1947
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1948
1948
msgstr "Utililza el alter table viejo, no optimizado."
1949
1949
 
1950
 
#: drizzled/drizzled.cc:3045
 
1950
#: drizzled/drizzled.cc:3039
1951
1951
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1952
1952
msgstr "Archivo Pid usado por safe_mysqld."
1953
1953
 
1954
 
#: drizzled/drizzled.cc:3055
 
1954
#: drizzled/drizzled.cc:3049
1955
1955
msgid ""
1956
1956
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1957
1957
"wait)"
1958
1958
msgstr ""
1959
1959
 
1960
 
#: drizzled/drizzled.cc:3060
 
1960
#: drizzled/drizzled.cc:3054
1961
1961
msgid "The location and name to use for relay logs."
1962
1962
msgstr ""
1963
1963
 
1964
 
#: drizzled/drizzled.cc:3064
 
1964
#: drizzled/drizzled.cc:3058
1965
1965
msgid ""
1966
1966
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1967
1967
"relay logs."
1969
1969
"Ubicacion y nombre a usar para el archivo que mantiene la lista de los "
1970
1970
"ultimos logs de relevo."
1971
1971
 
1972
 
#: drizzled/drizzled.cc:3069
 
1972
#: drizzled/drizzled.cc:3063
1973
1973
msgid ""
1974
1974
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1975
1975
"thread is in the relay logs."
1976
1976
msgstr ""
1977
1977
 
1978
 
#: drizzled/drizzled.cc:3074
 
1978
#: drizzled/drizzled.cc:3068
1979
1979
msgid ""
1980
1980
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
1981
1981
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
1986
1986
"replicacion circular). No se puede establecer a 1 si --log-slave-updates es "
1987
1987
"usado."
1988
1988
 
1989
 
#: drizzled/drizzled.cc:3082
 
1989
#: drizzled/drizzled.cc:3076
1990
1990
msgid ""
1991
1991
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
1992
1992
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
1996
1996
"may not be valid for connecting to the slave from the master or other hosts."
1997
1997
msgstr ""
1998
1998
 
1999
 
#: drizzled/drizzled.cc:3092
 
1999
#: drizzled/drizzled.cc:3086
2000
2000
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2001
2001
msgstr ""
2002
2002
 
2003
 
#: drizzled/drizzled.cc:3095
 
2003
#: drizzled/drizzled.cc:3089
2004
2004
msgid ""
2005
2005
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2006
2006
"specified directory"
2007
2007
msgstr ""
2008
2008
 
2009
 
#: drizzled/drizzled.cc:3100
 
2009
#: drizzled/drizzled.cc:3094
2010
2010
msgid ""
2011
2011
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2012
2012
"partners."
2014
2014
"Identifica de forma unica esta instancia de servidor en la comunidad de "
2015
2015
"compañeros de replicacion."
2016
2016
 
2017
 
#: drizzled/drizzled.cc:3105
 
2017
#: drizzled/drizzled.cc:3099
2018
2018
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2019
2019
msgstr ""
2020
2020
 
2021
 
#: drizzled/drizzled.cc:3108
 
2021
#: drizzled/drizzled.cc:3102
2022
2022
msgid "If set, slave is not started automatically."
2023
2023
msgstr ""
2024
2024
 
2025
 
#: drizzled/drizzled.cc:3112
 
2025
#: drizzled/drizzled.cc:3106
2026
2026
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2027
2027
msgstr "No imprima un stack trace en caso de fallo."
2028
2028
 
2029
 
#: drizzled/drizzled.cc:3116
 
2029
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2030
2030
msgid "Don't give threads different priorities."
2031
2031
msgstr ""
2032
2032
 
2033
 
#: drizzled/drizzled.cc:3120
 
2033
#: drizzled/drizzled.cc:3114
2034
2034
msgid ""
2035
2035
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2036
2036
"a LOAD DATA INFILE command."
2037
2037
msgstr ""
2038
2038
 
2039
 
#: drizzled/drizzled.cc:3125
 
2039
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2040
2040
msgid ""
2041
2041
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2042
2042
"error from the provided list."
2043
2043
msgstr ""
2044
2044
 
2045
 
#: drizzled/drizzled.cc:3129
 
2045
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2046
2046
msgid ""
2047
2047
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2048
2048
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2050
2050
"stop on any unexpected difference between the master and the slave."
2051
2051
msgstr ""
2052
2052
 
2053
 
#: drizzled/drizzled.cc:3137
 
2053
#: drizzled/drizzled.cc:3131
2054
2054
msgid "(INGORED)"
2055
2055
msgstr "(IGNORADO)"
2056
2056
 
2057
 
#: drizzled/drizzled.cc:3140
 
2057
#: drizzled/drizzled.cc:3134
2058
2058
msgid "Enable symbolic link support."
2059
2059
msgstr ""
2060
2060
 
2061
 
#: drizzled/drizzled.cc:3149
 
2061
#: drizzled/drizzled.cc:3143
2062
2062
msgid ""
2063
2063
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2064
2064
msgstr ""
2065
2065
 
2066
 
#: drizzled/drizzled.cc:3154
 
2066
#: drizzled/drizzled.cc:3148
2067
2067
msgid ""
2068
2068
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2069
2069
"ROLLBACK."
2070
2070
msgstr ""
2071
2071
 
2072
 
#: drizzled/drizzled.cc:3159
 
2072
#: drizzled/drizzled.cc:3153
2073
2073
msgid ""
2074
2074
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2075
2075
"of names, rather than a unique name for each new file."
2076
2076
msgstr ""
2077
2077
 
2078
 
#: drizzled/drizzled.cc:3164
 
2078
#: drizzled/drizzled.cc:3158
2079
2079
msgid ""
2080
2080
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2081
2081
msgstr ""
2082
2082
 
2083
 
#: drizzled/drizzled.cc:3169
 
2083
#: drizzled/drizzled.cc:3163
2084
2084
msgid "Path for temporary files."
2085
2085
msgstr ""
2086
2086
 
2087
 
#: drizzled/drizzled.cc:3173
 
2087
#: drizzled/drizzled.cc:3167
2088
2088
msgid "Default transaction isolation level."
2089
2089
msgstr ""
2090
2090
 
2091
 
#: drizzled/drizzled.cc:3177
 
2091
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2092
2092
msgid "Run drizzled daemon as user."
2093
2093
msgstr ""
2094
2094
 
2095
 
#: drizzled/drizzled.cc:3185
 
2095
#: drizzled/drizzled.cc:3179
2096
2096
msgid ""
2097
2097
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2098
2098
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2099
2099
"a very short time."
2100
2100
msgstr ""
2101
2101
 
2102
 
#: drizzled/drizzled.cc:3191
 
2102
#: drizzled/drizzled.cc:3185
2103
2103
msgid ""
2104
2104
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2105
2105
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2106
2106
"increase this to get more performance."
2107
2107
msgstr ""
2108
2108
 
2109
 
#: drizzled/drizzled.cc:3197
 
2109
#: drizzled/drizzled.cc:3191
2110
2110
msgid ""
2111
2111
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2112
2112
"limit per thread!"
2113
2113
msgstr ""
2114
2114
 
2115
 
#: drizzled/drizzled.cc:3203
 
2115
#: drizzled/drizzled.cc:3197
2116
2116
msgid ""
2117
2117
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2118
2118
"before responding with 'Bad handshake'."
2119
2119
msgstr ""
2120
2120
 
2121
 
#: drizzled/drizzled.cc:3208
 
2121
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2122
2122
msgid "The DATE format (For future)."
2123
2123
msgstr ""
2124
2124
 
2125
 
#: drizzled/drizzled.cc:3213
 
2125
#: drizzled/drizzled.cc:3207
2126
2126
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2127
2127
msgstr ""
2128
2128
 
2129
 
#: drizzled/drizzled.cc:3218
 
2129
#: drizzled/drizzled.cc:3212
2130
2130
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2131
2131
msgstr "El formato de la semana usado por las funciones WEEK()"
2132
2132
 
 
2133
#: drizzled/drizzled.cc:3217
 
2134
msgid ""
 
2135
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
2133
2138
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2134
2139
msgid ""
2135
 
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2136
 
msgstr ""
2137
 
 
2138
 
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2139
 
msgid ""
2140
2140
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2141
2141
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2142
2142
msgstr ""
2143
2143
 
2144
 
#: drizzled/drizzled.cc:3235
 
2144
#: drizzled/drizzled.cc:3229
2145
2145
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2146
2146
msgstr ""
2147
2147
 
2148
 
#: drizzled/drizzled.cc:3240
 
2148
#: drizzled/drizzled.cc:3234
2149
2149
msgid ""
2150
2150
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2151
2151
"connection before closing it."
2152
2152
msgstr ""
2153
2153
 
 
2154
#: drizzled/drizzled.cc:3240
 
2155
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
2154
2158
#: drizzled/drizzled.cc:3246
2155
 
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2156
 
msgstr ""
2157
 
 
2158
 
#: drizzled/drizzled.cc:3252
2159
2159
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2160
2160
msgstr ""
2161
2161
 
2162
 
#: drizzled/drizzled.cc:3257
 
2162
#: drizzled/drizzled.cc:3251
2163
2163
msgid ""
2164
2164
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2165
2165
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2166
2166
"much as you can afford;"
2167
2167
msgstr ""
2168
2168
 
2169
 
#: drizzled/drizzled.cc:3266
 
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3260
2170
2170
msgid ""
2171
2171
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2172
2172
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2174
2174
"blocks in key cache"
2175
2175
msgstr ""
2176
2176
 
 
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3269
 
2178
msgid "The default size of key cache blocks"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
2177
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3275
2178
 
msgid "The default size of key cache blocks"
 
2182
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2179
2183
msgstr ""
2180
2184
 
2181
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3281
2182
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2183
 
msgstr ""
2184
 
 
2185
 
#: drizzled/drizzled.cc:3287
2186
2186
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2187
2187
msgstr ""
2188
2188
 
2189
 
#: drizzled/drizzled.cc:3292
 
2189
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2190
2190
msgid ""
2191
2191
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2192
2192
"query."
2193
2193
msgstr ""
2194
2194
 
2195
 
#: drizzled/drizzled.cc:3297
 
2195
#: drizzled/drizzled.cc:3291
2196
2196
msgid ""
2197
2197
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2198
2198
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2199
2199
"for this variable is 4096."
2200
2200
msgstr ""
2201
2201
 
2202
 
#: drizzled/drizzled.cc:3303
 
2202
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2203
2203
msgid ""
2204
2204
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2205
2205
"this host will be blocked from further connections."
2206
2206
msgstr ""
2207
2207
 
2208
 
#: drizzled/drizzled.cc:3310
 
2208
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2209
2209
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2210
2210
msgstr "El numero de clientes simultaneos permitidos"
2211
2211
 
2212
 
#: drizzled/drizzled.cc:3315
 
2212
#: drizzled/drizzled.cc:3309
2213
2213
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2214
2214
msgstr ""
2215
2215
 
 
2216
#: drizzled/drizzled.cc:3314
 
2217
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
2216
2220
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2217
 
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2218
 
msgstr ""
2219
 
 
2220
 
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2221
2221
msgid ""
2222
2222
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2223
2223
"an error."
2224
2224
msgstr ""
2225
2225
 
2226
 
#: drizzled/drizzled.cc:3332
 
2226
#: drizzled/drizzled.cc:3326
2227
2227
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2228
2228
msgstr ""
2229
2229
 
2230
 
#: drizzled/drizzled.cc:3337
 
2230
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2231
2231
msgid ""
2232
2232
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2233
2233
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2234
2234
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2235
2235
msgstr ""
2236
2236
 
2237
 
#: drizzled/drizzled.cc:3344
 
2237
#: drizzled/drizzled.cc:3338
2238
2238
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2239
2239
msgstr ""
2240
2240
 
2241
 
#: drizzled/drizzled.cc:3349
 
2241
#: drizzled/drizzled.cc:3343
2242
2242
msgid ""
2243
2243
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2244
2244
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2245
2245
msgstr ""
2246
2246
 
2247
 
#: drizzled/drizzled.cc:3356
 
2247
#: drizzled/drizzled.cc:3350
2248
2248
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2249
2249
msgstr ""
2250
2250
 
2251
 
#: drizzled/drizzled.cc:3361
 
2251
#: drizzled/drizzled.cc:3355
2252
2252
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2253
2253
msgstr ""
2254
2254
 
2255
 
#: drizzled/drizzled.cc:3365
 
2255
#: drizzled/drizzled.cc:3359
2256
2256
msgid ""
2257
2257
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2258
2258
"file."
2259
2259
msgstr ""
2260
2260
 
 
2261
#: drizzled/drizzled.cc:3365
 
2262
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
2261
2265
#: drizzled/drizzled.cc:3371
2262
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: drizzled/drizzled.cc:3377
2266
2266
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2267
2267
msgstr ""
2268
2268
 
2269
 
#: drizzled/drizzled.cc:3382
 
2269
#: drizzled/drizzled.cc:3376
2270
2270
msgid ""
2271
2271
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2272
2272
"would get bigger than this."
2273
2273
msgstr ""
2274
2274
 
2275
 
#: drizzled/drizzled.cc:3389
 
2275
#: drizzled/drizzled.cc:3383
2276
2276
msgid ""
2277
2277
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2278
2278
"disables parallel repair."
2279
2279
msgstr ""
2280
2280
 
2281
 
#: drizzled/drizzled.cc:3395
 
2281
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2282
2282
msgid ""
2283
2283
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2284
2284
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2285
2285
msgstr ""
2286
2286
 
2287
 
#: drizzled/drizzled.cc:3401
 
2287
#: drizzled/drizzled.cc:3395
2288
2288
msgid ""
2289
2289
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2290
2290
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2291
2291
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2292
2292
msgstr ""
2293
2293
 
2294
 
#: drizzled/drizzled.cc:3408
 
2294
#: drizzled/drizzled.cc:3402
2295
2295
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2296
2296
msgstr ""
2297
2297
 
2298
 
#: drizzled/drizzled.cc:3413
 
2298
#: drizzled/drizzled.cc:3407
2299
2299
msgid ""
2300
2300
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2301
2301
"the read."
2302
2302
msgstr ""
2303
2303
 
2304
 
#: drizzled/drizzled.cc:3419
 
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3413
2305
2305
msgid ""
2306
2306
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2307
2307
"before giving up."
2308
2308
msgstr ""
2309
2309
 
2310
 
#: drizzled/drizzled.cc:3425
 
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3419
2311
2311
msgid ""
2312
2312
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2313
2313
"aborting the write."
2314
2314
msgstr ""
2315
2315
 
2316
 
#: drizzled/drizzled.cc:3431
 
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3425
2317
2317
msgid "Use compatible behavior."
2318
2318
msgstr ""
2319
2319
 
2320
 
#: drizzled/drizzled.cc:3436
 
2320
#: drizzled/drizzled.cc:3430
2321
2321
msgid ""
2322
2322
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2323
2323
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2325
2325
"larger) number of files."
2326
2326
msgstr ""
2327
2327
 
2328
 
#: drizzled/drizzled.cc:3443
 
2328
#: drizzled/drizzled.cc:3437
2329
2329
msgid ""
2330
2330
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2331
2331
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2333
2333
"based on number of retrieved rows."
2334
2334
msgstr ""
2335
2335
 
2336
 
#: drizzled/drizzled.cc:3451
 
2336
#: drizzled/drizzled.cc:3445
2337
2337
msgid ""
2338
2338
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2339
2339
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2344
2344
"(used for testing/comparison)."
2345
2345
msgstr ""
2346
2346
 
2347
 
#: drizzled/drizzled.cc:3463
 
2347
#: drizzled/drizzled.cc:3457
2348
2348
msgid "Directory for plugins."
2349
2349
msgstr "Directorio para complementos"
2350
2350
 
2351
 
#: drizzled/drizzled.cc:3467
 
2351
#: drizzled/drizzled.cc:3461
2352
2352
msgid ""
2353
2353
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2354
2354
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2355
2355
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2356
2356
msgstr ""
2357
2357
 
2358
 
#: drizzled/drizzled.cc:3473
 
2358
#: drizzled/drizzled.cc:3467
2359
2359
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2360
2360
msgstr ""
2361
2361
 
2362
 
#: drizzled/drizzled.cc:3478
 
2362
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2363
2363
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2364
2364
msgstr ""
2365
2365
 
 
2366
#: drizzled/drizzled.cc:3477
 
2367
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
2366
2370
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2367
 
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
 
2371
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2368
2372
msgstr ""
2369
2373
 
2370
2374
#: drizzled/drizzled.cc:3489
2371
 
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
 
#: drizzled/drizzled.cc:3495
2375
2375
msgid ""
2376
2376
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2377
2377
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2378
2378
"increase this value."
2379
2379
msgstr ""
2380
2380
 
2381
 
#: drizzled/drizzled.cc:3503
2382
 
msgid ""
2383
 
"Make all non-temporary tables read-only, with the exception for replication "
2384
 
"(slave) threads and users with the SUPER privilege"
2385
 
msgstr ""
2386
 
 
2387
 
#: drizzled/drizzled.cc:3509
 
2381
#: drizzled/drizzled.cc:3497
2388
2382
msgid ""
2389
2383
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2390
2384
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2391
2385
"record_buffer."
2392
2386
msgstr ""
2393
2387
 
2394
 
#: drizzled/drizzled.cc:3517
 
2388
#: drizzled/drizzled.cc:3505
2395
2389
msgid ""
2396
2390
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2397
2391
"needed."
2398
2392
msgstr ""
2399
2393
 
2400
 
#: drizzled/drizzled.cc:3523
 
2394
#: drizzled/drizzled.cc:3511
2401
2395
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2402
2396
msgstr ""
2403
2397
 
2404
 
#: drizzled/drizzled.cc:3528
 
2398
#: drizzled/drizzled.cc:3516
2405
2399
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2406
2400
msgstr ""
2407
2401
 
2408
 
#: drizzled/drizzled.cc:3533
 
2402
#: drizzled/drizzled.cc:3521
2409
2403
msgid ""
2410
2404
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2411
2405
"before aborting the read."
2412
2406
msgstr ""
2413
2407
 
2414
 
#: drizzled/drizzled.cc:3538
 
2408
#: drizzled/drizzled.cc:3526
2415
2409
msgid ""
2416
2410
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2417
2411
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2418
2412
"stopping."
2419
2413
msgstr ""
2420
2414
 
2421
 
#: drizzled/drizzled.cc:3544
 
2415
#: drizzled/drizzled.cc:3532
2422
2416
msgid "Allow slave to batch requests."
2423
2417
msgstr ""
2424
2418
 
2425
 
#: drizzled/drizzled.cc:3548
 
2419
#: drizzled/drizzled.cc:3536
2426
2420
msgid ""
2427
2421
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2428
2422
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2429
2423
msgstr ""
2430
2424
 
2431
 
#: drizzled/drizzled.cc:3553
 
2425
#: drizzled/drizzled.cc:3541
2432
2426
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2433
2427
msgstr ""
2434
2428
 
2435
 
#: drizzled/drizzled.cc:3559
 
2429
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2436
2430
msgid ""
2437
2431
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2438
2432
"(default) to disable synchronous flushing."
2439
2433
msgstr ""
2440
2434
 
2441
 
#: drizzled/drizzled.cc:3564
 
2435
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2442
2436
msgid "The number of cached table definitions."
2443
2437
msgstr ""
2444
2438
 
2445
 
#: drizzled/drizzled.cc:3568
 
2439
#: drizzled/drizzled.cc:3556
2446
2440
msgid "The number of cached open tables."
2447
2441
msgstr ""
2448
2442
 
2449
 
#: drizzled/drizzled.cc:3572
 
2443
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2450
2444
msgid ""
2451
2445
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2452
2446
"Used only if the connection has active cursors."
2453
2447
msgstr ""
2454
2448
 
2455
 
#: drizzled/drizzled.cc:3577
 
2449
#: drizzled/drizzled.cc:3565
2456
2450
msgid ""
2457
2451
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2458
2452
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2459
2453
msgstr ""
2460
2454
 
2461
 
#: drizzled/drizzled.cc:3582
 
2455
#: drizzled/drizzled.cc:3570
2462
2456
msgid "The stack size for each thread."
2463
2457
msgstr ""
2464
2458
 
2465
 
#: drizzled/drizzled.cc:3588
 
2459
#: drizzled/drizzled.cc:3576
2466
2460
msgid "The TIME format (for future)."
2467
2461
msgstr ""
2468
2462
 
2469
 
#: drizzled/drizzled.cc:3593
 
2463
#: drizzled/drizzled.cc:3581
2470
2464
msgid ""
2471
2465
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2472
2466
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2473
2467
msgstr ""
2474
2468
 
2475
 
#: drizzled/drizzled.cc:3599
 
2469
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2476
2470
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2477
2471
msgstr ""
2478
2472
 
2479
 
#: drizzled/drizzled.cc:3604
 
2473
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2480
2474
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2481
2475
msgstr ""
2482
2476
 
2483
 
#: drizzled/drizzled.cc:3609
 
2477
#: drizzled/drizzled.cc:3597
2484
2478
msgid ""
2485
2479
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2486
2480
"closing it."
2487
2481
msgstr ""
2488
2482
 
2489
 
#: drizzled/drizzled.cc:3855
 
2483
#: drizzled/drizzled.cc:3843
2490
2484
#, fuzzy
2491
2485
msgid ""
2492
2486
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2499
2493
"libre y usted es bienvenido a modificarlo y redistribuirlo debajo de la "
2500
2494
"licencia GPL.\n"
2501
2495
 
2502
 
#: drizzled/drizzled.cc:3862
 
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3850
2503
2497
#, c-format
2504
2498
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2505
2499
msgstr ""
2506
2500
 
2507
 
#: drizzled/drizzled.cc:3873
 
2501
#: drizzled/drizzled.cc:3861
2508
2502
msgid ""
2509
2503
"\n"
2510
2504
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2511
2505
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2512
2506
msgstr ""
2513
2507
 
2514
 
#: drizzled/drizzled.cc:4046
 
2508
#: drizzled/drizzled.cc:4034
2515
2509
#, c-format
2516
2510
msgid ""
2517
2511
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2518
2512
"command line\n"
2519
2513
msgstr ""
2520
2514
 
2521
 
#: drizzled/drizzled.cc:4100
 
2515
#: drizzled/drizzled.cc:4088
2522
2516
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2523
2517
msgstr ""
2524
2518
 
2525
 
#: drizzled/drizzled.cc:4106
 
2519
#: drizzled/drizzled.cc:4094
2526
2520
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2527
2521
msgstr ""
2528
2522
 
2529
 
#: drizzled/drizzled.cc:4463
 
2523
#: drizzled/drizzled.cc:4447
2530
2524
#, c-format
2531
2525
msgid "No option given to %s\n"
2532
2526
msgstr ""
2533
2527
 
2534
 
#: drizzled/drizzled.cc:4465
 
2528
#: drizzled/drizzled.cc:4449
2535
2529
#, c-format
2536
2530
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2537
2531
msgstr ""
2538
2532
 
2539
 
#: drizzled/drizzled.cc:4467
 
2533
#: drizzled/drizzled.cc:4451
2540
2534
#, c-format
2541
2535
msgid "Alternatives are: '%s'"
2542
2536
msgstr ""
5884
5878
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg_func() failed"
5885
5879
msgstr ""
5886
5880
 
5887
 
#: drizzled/handler.cc:971
 
5881
#: drizzled/handler.cc:960
5888
5882
#, c-format
5889
5883
msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
5890
5884
msgstr ""
5891
5885
 
5892
 
#: drizzled/handler.cc:1023
 
5886
#: drizzled/handler.cc:1012
5893
5887
msgid "Starting crash recovery..."
5894
5888
msgstr ""
5895
5889
 
5896
 
#: drizzled/handler.cc:1055
 
5890
#: drizzled/handler.cc:1044
5897
5891
#, c-format
5898
5892
msgid "Found %d prepared XA transactions"
5899
5893
msgstr ""
5900
5894
 
5901
 
#: drizzled/handler.cc:1059
 
5895
#: drizzled/handler.cc:1048
5902
5896
#, c-format
5903
5897
msgid ""
5904
5898
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
5907
5901
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5908
5902
msgstr ""
5909
5903
 
5910
 
#: drizzled/handler.cc:1069
 
5904
#: drizzled/handler.cc:1058
5911
5905
msgid "Crash recovery finished."
5912
5906
msgstr ""
5913
5907
 
6395
6389
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
6396
6390
msgstr ""
6397
6391
 
6398
 
#: drizzled/set_var.cc:732
 
6392
#: drizzled/set_var.cc:705
6399
6393
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
6400
6394
msgstr ""
6401
6395
 
7341
7335
msgid "Tablespace not empty"
7342
7336
msgstr "Espacio de tabla no vacio"
7343
7337
 
 
7338
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
 
7339
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE tienen menor prioridad que SELECTs."
 
7340
 
7344
7341
#, fuzzy
7345
7342
#~ msgid "Out of memor."
7346
7343
#~ msgstr "Memoria agotada"