457
453
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
458
454
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
460
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:90
456
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
461
457
msgid "User for login if not current user."
462
458
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
464
#: client/drizzle.cc:1405
460
#: client/drizzle.cc:1403
465
461
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
466
462
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
468
#: client/drizzle.cc:1408
464
#: client/drizzle.cc:1406
469
465
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
470
466
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
472
#: client/drizzle.cc:1411
468
#: client/drizzle.cc:1409
473
469
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
474
470
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
476
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3188
472
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3186
477
473
msgid "Output version information and exit."
478
474
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
480
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:97
476
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
481
477
msgid "Wait and retry if connection is down."
482
478
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
484
#: client/drizzle.cc:1418
480
#: client/drizzle.cc:1416
485
481
msgid "Number of seconds before connection timeout."
486
482
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
488
#: client/drizzle.cc:1423
484
#: client/drizzle.cc:1421
489
485
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
491
487
"Maximale Packetgröße die zum Server gesendet oder empfangen werden soll"
493
#: client/drizzle.cc:1428
489
#: client/drizzle.cc:1426
494
490
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
495
491
msgstr "Puffer für TCP/IP- und Socket-Kommunikation"
497
#: client/drizzle.cc:1432
493
#: client/drizzle.cc:1430
498
494
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
499
495
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
501
#: client/drizzle.cc:1437
497
#: client/drizzle.cc:1435
502
498
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
504
500
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
505
501
"updates benutzt wird"
507
#: client/drizzle.cc:1441
503
#: client/drizzle.cc:1439
508
504
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
510
506
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
511
507
"4.1.1) Protokolls"
513
#: client/drizzle.cc:1446
509
#: client/drizzle.cc:1444
515
511
msgid "Number of lines before each import progress report."
516
512
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
518
#: client/drizzle.cc:1457
514
#: client/drizzle.cc:1455
520
516
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
521
517
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
523
#: client/drizzle.cc:1464
519
#: client/drizzle.cc:1462
526
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
531
527
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
532
528
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
534
#: client/drizzle.cc:1469
530
#: client/drizzle.cc:1467
536
532
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
537
533
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
539
#: client/drizzle.cc:1504
535
#: client/drizzle.cc:1502
540
536
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
541
537
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
543
#: client/drizzle.cc:1525
539
#: client/drizzle.cc:1523
545
541
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
547
543
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
549
#: client/drizzle.cc:1548
545
#: client/drizzle.cc:1546
551
547
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
553
549
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
555
#: client/drizzle.cc:1552
551
#: client/drizzle.cc:1550
557
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
559
555
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
562
#: client/drizzle.cc:1579
558
#: client/drizzle.cc:1577
564
560
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
565
561
"please use --password instead."
568
#: client/drizzle.cc:1587
564
#: client/drizzle.cc:1585
569
565
msgid "Value supplied for port is not valid."
572
#: client/drizzle.cc:1740
568
#: client/drizzle.cc:1738
574
570
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
577
#: client/drizzle.cc:1956
573
#: client/drizzle.cc:1954
579
575
msgid "Unknown command '\\%c'."
580
576
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
582
#: client/drizzle.cc:2380
578
#: client/drizzle.cc:2378
584
580
"Reading table information for completion of table and column names\n"
585
581
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
686
682
"Für serverseitige Hilfe nutzen Sie 'help contents'\n"
688
#: client/drizzle.cc:2707
684
#: client/drizzle.cc:2705
689
685
msgid "No query specified\n"
690
686
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
692
#: client/drizzle.cc:2722
688
#: client/drizzle.cc:2720
693
689
msgid "Ignoring query to other database"
694
690
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
696
#: client/drizzle.cc:2771
692
#: client/drizzle.cc:2769
697
693
msgid "Empty set"
698
694
msgstr "Leere Ergebnismenge"
700
#: client/drizzle.cc:2784
696
#: client/drizzle.cc:2782
702
698
msgid "%ld row in set"
703
699
msgid_plural "%ld rows in set"
704
700
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
705
701
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
707
#: client/drizzle.cc:2793
703
#: client/drizzle.cc:2791
709
705
msgstr "Abfrage in Ordnung"
711
#: client/drizzle.cc:2795
707
#: client/drizzle.cc:2793
713
709
msgid "Query OK, %ld row affected"
714
710
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
715
711
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
716
712
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
718
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3056
714
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3054
720
716
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
721
717
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1440
1436
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1441
1437
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1164
1439
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1445
1441
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1446
1442
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1170
1444
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1449
1445
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1450
1446
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
1452
#: drizzled/drizzled.cc:1171
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1454
1450
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1455
1451
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1177
1453
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1458
1454
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1459
1455
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
1461
#: drizzled/drizzled.cc:1178
1457
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1463
1459
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1464
1460
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
1466
#: drizzled/drizzled.cc:1268
1462
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1469
1465
msgstr "Fatal "
1471
#: drizzled/drizzled.cc:1292
1467
#: drizzled/drizzled.cc:1290
1474
1470
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1584
1580
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1585
1581
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1587
#: drizzled/drizzled.cc:1519
1583
#: drizzled/drizzled.cc:1517
1589
1585
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1590
1586
msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
1592
#: drizzled/drizzled.cc:1607
1588
#: drizzled/drizzled.cc:1605
1594
1590
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1595
1591
msgstr "Habe Signal %d erhalten, um Drizzle zu beenden."
1597
#: drizzled/drizzled.cc:1624 drizzled/sql_base.cc:6390
1593
#: drizzled/drizzled.cc:1622 drizzled/sql_base.cc:6390
1598
1594
msgid "Can't create thread to kill server"
1599
1595
msgstr "Thread zum Herunterfahren des Servers kann nicht erzeugt werden"
1601
#: drizzled/drizzled.cc:1647
1597
#: drizzled/drizzled.cc:1645
1603
1599
msgid "Got signal: %d error: %d"
1604
1600
msgstr "Signal %d empfangen Fehler: %d"
1606
#: drizzled/drizzled.cc:1762
1602
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1608
1604
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1609
1605
msgstr "Ungültige Spezifikation bei Datums- und Zeitformat: %s\n"
1611
#: drizzled/drizzled.cc:1884
1607
#: drizzled/drizzled.cc:1882
1613
1609
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1614
1610
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1616
#: drizzled/drizzled.cc:1948
1612
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1619
1615
"Changed limits: max_open_files: %u max_connections: %<PRIu64> table_cache: "
1630
1626
"Der max_open_files Wert konnte nicht auf mehr als %u erhöht werden "
1631
1627
"(angefordert: %u)"
1633
#: drizzled/drizzled.cc:2034
1629
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1635
1631
msgid "Unknown locale: '%s'"
1636
1632
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1634
#: drizzled/drizzled.cc:2102
1639
1635
msgid "Can't create thread-keys"
1640
1636
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1643
1639
msgid "Unable to reopen stdout"
1644
1640
msgstr "Kann Stdout nicht neu öffnen"
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2147
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1647
1643
msgid "Unable to reopen stderr"
1648
1644
msgstr "Kann stderr nicht neu öffnen"
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1646
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1651
1647
msgid "Out of memory"
1652
1648
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1650
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1656
1652
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1657
1653
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1672
1668
"Drizzle Server als Hauptprogramm ausgeführt wird und der Rechnername "
1673
1669
"geändert wurde! Verwenden Sie '--log-bin=%s', um dieses Problem zu verhindern"
1675
#: drizzled/drizzled.cc:2191
1671
#: drizzled/drizzled.cc:2189
1677
1673
msgid "Out of memory in init_server_components."
1678
1674
msgstr "Platz reicht im Hauptspeiche rnicht aus in der engine"
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2210
1681
1677
msgid "Failed to initialize plugins."
1682
1678
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1684
#: drizzled/drizzled.cc:2243
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1687
1683
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1688
1684
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1689
1685
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2253
1687
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1692
1688
msgid "Can't init databases"
1693
1689
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1695
#: drizzled/drizzled.cc:2273
1691
#: drizzled/drizzled.cc:2271
1697
1693
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1698
1694
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1700
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1696
#: drizzled/drizzled.cc:2277
1702
1698
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1703
1699
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1701
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1706
1702
msgid "Can't initialize tc_log"
1707
1703
msgstr "tc_log kann nicht initialisiert werden"
1709
#: drizzled/drizzled.cc:2333
1705
#: drizzled/drizzled.cc:2331
1711
1707
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1712
1708
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1714
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1710
#: drizzled/drizzled.cc:2392
1715
1711
#, fuzzy, c-format
1716
1712
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1717
1713
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1719
#: drizzled/drizzled.cc:2432
1715
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1721
1717
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1722
1718
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1727
1723
"Aktualisierungen werden ins Binär-Protokoll geschrieben - Verbindungen von "
1728
1724
"Klienten werden nicht akzeptiert."
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2484
1726
#: drizzled/drizzled.cc:2482
1731
1727
msgid "Before Lock_thread_count"
1732
1728
msgstr "Vor Lock_thread_count"
1734
#: drizzled/drizzled.cc:2491
1730
#: drizzled/drizzled.cc:2489
1735
1731
msgid "After lock_thread_count"
1736
1732
msgstr "Nach Lock_thread_count"
1738
#: drizzled/drizzled.cc:2597
1734
#: drizzled/drizzled.cc:2595
1740
1736
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1741
1737
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1743
#: drizzled/drizzled.cc:2829 drizzled/drizzled.cc:2916
1744
#: drizzled/drizzled.cc:3029
1739
#: drizzled/drizzled.cc:2827 drizzled/drizzled.cc:2914
1740
#: drizzled/drizzled.cc:3027
1745
1741
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1747
1743
"Option von Mysql-Test für Fehlersuche und Test der Nachbildung verwendet."
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2833
1745
#: drizzled/drizzled.cc:2831
1750
1746
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1751
1747
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1753
#: drizzled/drizzled.cc:2838
1749
#: drizzled/drizzled.cc:2836
1755
1751
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1780
1776
"Reihen werden in Einträgen gruppiert - in kleineren Größen als die aktuelle, "
1781
1777
"wenn möglich. Dieser Wert muß ein Vielfaches von 256 sein."
1783
#: drizzled/drizzled.cc:2863
1779
#: drizzled/drizzled.cc:2861
1784
1780
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1786
1782
"Den Zeichensatz von der Seite der Klienten nicht ignorieren, der während der "
1787
1783
"initialen Datenverbindung gesetzt wird."
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1785
#: drizzled/drizzled.cc:2866
1790
1786
msgid "Set the filesystem character set."
1791
1787
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2873
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1794
1790
msgid "Set the default character set."
1795
1791
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2878
1798
1794
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1800
1796
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2884
1799
#: drizzled/drizzled.cc:2882
1804
1800
msgid "Set the default collation."
1805
1801
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2888
1803
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1808
1804
msgid "Default completion type."
1809
1805
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2893
1807
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1812
1808
msgid "Write error output on screen."
1813
1809
msgstr "Fehlerausgaben auf dem Bildschirm ausgeben."
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2897
1811
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1816
1812
msgid "Write core on errors."
1817
1813
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2901
1815
#: drizzled/drizzled.cc:2899
1820
1816
msgid "Path to the database root."
1821
1817
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2905
1819
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1824
1820
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1825
1821
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2909
1823
#: drizzled/drizzled.cc:2907
1828
1824
msgid "Set the default time zone."
1829
1825
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2913
1827
#: drizzled/drizzled.cc:2911
1832
1828
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1833
1829
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2922
1831
#: drizzled/drizzled.cc:2920
1836
1832
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1837
1833
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2928
1835
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1840
1836
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1841
1837
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2934
1839
#: drizzled/drizzled.cc:2932
1844
1840
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1845
1841
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2937
1843
#: drizzled/drizzled.cc:2935
1848
1844
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1849
1845
msgstr "Tabellen zwischen SQL Kommandos auf die Datenträger schreiben."
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2942
1847
#: drizzled/drizzled.cc:2940
1852
1848
msgid "Set up signals usable for debugging"
1853
1849
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2946
1851
#: drizzled/drizzled.cc:2944
1856
1852
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1857
1853
msgstr "Kommandos die bei jeder neuen Verbindung ausgeführt werden"
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2950
1855
#: drizzled/drizzled.cc:2948
1860
1856
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1861
1857
msgstr "SQL Kommandos werden beim Start aus dieser Datei gelesen."
1863
#: drizzled/drizzled.cc:2954
1859
#: drizzled/drizzled.cc:2952
1864
1860
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1866
1862
"Befehle, die ausgeführt werden, wenn ein Klientrechner sich zum Hauptrechner "
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2958
1865
#: drizzled/drizzled.cc:2956
1870
1866
msgid "(IGNORED)"
1871
1867
msgstr "(IGNORIERT)"
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2962
1869
#: drizzled/drizzled.cc:2960
1874
1870
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1875
1871
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1877
#: drizzled/drizzled.cc:2967
1873
#: drizzled/drizzled.cc:2965
1878
1874
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1880
1876
"Aktiviert/deaktiviert LOAD DATA LOCAL INFILE (mögliche Werte sind 1 und 0)."
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2972
1878
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1883
1879
msgid "Log connections and queries to file."
1884
1880
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1886
#: drizzled/drizzled.cc:2976
1882
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1888
1884
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1889
1885
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1890
1886
"server's hostname changes)"
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2983
1889
#: drizzled/drizzled.cc:2981
1894
1890
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1895
1891
msgstr "Datei, die die Namen der letzten binären Protokolldateien enthält."
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2987
1893
#: drizzled/drizzled.cc:2985
1898
1894
msgid "Error log file."
1899
1895
msgstr "Fehlerprotokolldate"
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2991
1897
#: drizzled/drizzled.cc:2989
1902
1898
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1903
1899
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1905
#: drizzled/drizzled.cc:2995
1901
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1907
1903
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1908
1904
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1911
#: drizzled/drizzled.cc:3002
1907
#: drizzled/drizzled.cc:3000
1913
1909
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1914
1910
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
2020
2016
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
2021
2017
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
2023
#: drizzled/drizzled.cc:3107
2019
#: drizzled/drizzled.cc:3105
2025
2021
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2029
#: drizzled/drizzled.cc:3112
2025
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2030
2026
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2031
2027
msgstr "Keine neuen, möglicherweise falsche Routinen verwenden."
2033
#: drizzled/drizzled.cc:3115
2029
#: drizzled/drizzled.cc:3113
2035
2031
msgid "If set, slave is not started automatically."
2036
2032
msgstr "Wenn gesetzt, dann wird der Klient nicht gestartet."
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3119
2034
#: drizzled/drizzled.cc:3117
2039
2035
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2040
2036
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
2042
#: drizzled/drizzled.cc:3123
2038
#: drizzled/drizzled.cc:3121
2043
2039
msgid "Don't give threads different priorities."
2044
2040
msgstr "Programmprozessen keine unterschiedlichen Prioritäten vergeben."
2046
#: drizzled/drizzled.cc:3127
2042
#: drizzled/drizzled.cc:3125
2048
2044
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2049
2045
"a LOAD DATA INFILE command."
2097
2093
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
2098
2094
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
2100
#: drizzled/drizzled.cc:3171
2096
#: drizzled/drizzled.cc:3169
2102
2098
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2105
#: drizzled/drizzled.cc:3176
2101
#: drizzled/drizzled.cc:3174
2106
2102
msgid "Path for temporary files."
2109
#: drizzled/drizzled.cc:3180
2105
#: drizzled/drizzled.cc:3178
2110
2106
msgid "Default transaction isolation level."
2111
2107
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
2113
#: drizzled/drizzled.cc:3184
2109
#: drizzled/drizzled.cc:3182
2114
2110
msgid "Run drizzled daemon as user."
2115
2111
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
2117
#: drizzled/drizzled.cc:3192
2113
#: drizzled/drizzled.cc:3190
2119
2115
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2120
2116
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2121
2117
"a very short time."
2124
#: drizzled/drizzled.cc:3198
2120
#: drizzled/drizzled.cc:3196
2126
2122
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2127
2123
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2128
2124
"increase this to get more performance."
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3204
2127
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2133
2129
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2134
2130
"limit per thread!"
2137
#: drizzled/drizzled.cc:3210
2133
#: drizzled/drizzled.cc:3208
2139
2135
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2140
2136
"before responding with 'Bad handshake'."
2142
2138
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
2143
2139
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
2145
#: drizzled/drizzled.cc:3215
2141
#: drizzled/drizzled.cc:3213
2146
2142
msgid "The DATE format (For future)."
2147
2143
msgstr "Das Fromat des Datums (für die Zukunft)."
2149
#: drizzled/drizzled.cc:3220
2145
#: drizzled/drizzled.cc:3218
2150
2146
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2151
2147
msgstr "Das DATETIME/TIMESTAMP Format (für die Zukunft)."
2153
#: drizzled/drizzled.cc:3225
2149
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2154
2150
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2156
2152
"Das voreingestellte Wochenformat, welches von der WEEK() Funktion verwendet "
2159
#: drizzled/drizzled.cc:3230
2155
#: drizzled/drizzled.cc:3228
2161
2157
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2163
2159
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
2165
#: drizzled/drizzled.cc:3236
2161
#: drizzled/drizzled.cc:3234
2167
2163
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2168
2164
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2171
#: drizzled/drizzled.cc:3242
2167
#: drizzled/drizzled.cc:3240
2172
2168
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
2173
2169
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
2175
#: drizzled/drizzled.cc:3247
2171
#: drizzled/drizzled.cc:3245
2177
2173
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2178
2174
"connection before closing it."
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3253
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3251
2182
2178
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2183
2179
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
2185
#: drizzled/drizzled.cc:3259
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3257
2186
2182
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2188
2184
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
2189
2185
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
2191
#: drizzled/drizzled.cc:3264
2187
#: drizzled/drizzled.cc:3262
2193
2189
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2194
2190
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2195
2191
"much as you can afford;"
2198
#: drizzled/drizzled.cc:3273
2194
#: drizzled/drizzled.cc:3271
2200
2196
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2201
2197
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2224
2220
"Kann dazu verwendet werden, um die absolute Größe, die dazu verwendet wird, "
2225
2221
"um eine Multi-Übertragungs-Suche durchzuführen."
2227
#: drizzled/drizzled.cc:3304
2223
#: drizzled/drizzled.cc:3302
2229
2225
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2230
2226
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2231
2227
"for this variable is 4096."
2234
#: drizzled/drizzled.cc:3310
2230
#: drizzled/drizzled.cc:3308
2236
2232
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2237
2233
"this host will be blocked from further connections."
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3317
2236
#: drizzled/drizzled.cc:3315
2241
2237
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2242
2238
msgstr "Die Anzahl der gleichzeitig gestatteten Klientenverbindungen."
2244
#: drizzled/drizzled.cc:3322
2240
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2245
2241
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2247
2243
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3327
2245
#: drizzled/drizzled.cc:3325
2250
2246
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2253
#: drizzled/drizzled.cc:3333
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2255
2251
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3339
2255
#: drizzled/drizzled.cc:3337
2260
2256
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2261
2257
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
2263
#: drizzled/drizzled.cc:3344
2259
#: drizzled/drizzled.cc:3342
2265
2261
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2266
2262
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2267
2263
"excepted, the minimum value for this variable is 4096."
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3351
2266
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2271
2267
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2274
#: drizzled/drizzled.cc:3356
2270
#: drizzled/drizzled.cc:3354
2276
2272
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2277
2273
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2280
#: drizzled/drizzled.cc:3363
2276
#: drizzled/drizzled.cc:3361
2281
2277
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2283
2279
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3368
2282
#: drizzled/drizzled.cc:3366
2287
2283
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2290
#: drizzled/drizzled.cc:3372
2286
#: drizzled/drizzled.cc:3370
2292
2288
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2296
#: drizzled/drizzled.cc:3378
2292
#: drizzled/drizzled.cc:3376
2297
2293
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2298
2294
msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3384
2296
#: drizzled/drizzled.cc:3382
2301
2297
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2302
2298
msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3389
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2306
2302
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2307
2303
"would get bigger than this."
2310
#: drizzled/drizzled.cc:3396
2306
#: drizzled/drizzled.cc:3394
2312
2308
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2313
2309
"disables parallel repair."
2316
#: drizzled/drizzled.cc:3402
2312
#: drizzled/drizzled.cc:3400
2318
2314
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2319
2315
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2322
#: drizzled/drizzled.cc:3408
2318
#: drizzled/drizzled.cc:3406
2324
2320
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2325
2321
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2326
2322
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3415
2325
#: drizzled/drizzled.cc:3413
2330
2326
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2331
2327
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
2333
#: drizzled/drizzled.cc:3420
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3418
2335
2331
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2383
2379
"(used for testing/comparison)."
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3470
2382
#: drizzled/drizzled.cc:3468
2387
2383
msgid "Directory for plugins."
2388
2384
msgstr "Pluginverzeichnis."
2390
#: drizzled/drizzled.cc:3474
2386
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2392
2388
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2393
2389
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2394
2390
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
2397
#: drizzled/drizzled.cc:3480
2393
#: drizzled/drizzled.cc:3478
2398
2394
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3485
2397
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2402
2398
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2405
#: drizzled/drizzled.cc:3490
2401
#: drizzled/drizzled.cc:3488
2406
2402
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2409
#: drizzled/drizzled.cc:3496
2405
#: drizzled/drizzled.cc:3494
2410
2406
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2413
#: drizzled/drizzled.cc:3502
2409
#: drizzled/drizzled.cc:3500
2415
2411
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2416
2412
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2417
2413
"increase this value."
2420
#: drizzled/drizzled.cc:3510
2416
#: drizzled/drizzled.cc:3508
2422
2418
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2423
2419
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2424
2420
"record_buffer."
2427
#: drizzled/drizzled.cc:3518
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3516
2429
2425
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3524
2429
#: drizzled/drizzled.cc:3522
2434
2430
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2437
#: drizzled/drizzled.cc:3529
2433
#: drizzled/drizzled.cc:3527
2438
2434
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2441
#: drizzled/drizzled.cc:3534
2437
#: drizzled/drizzled.cc:3532
2443
2439
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2444
2440
"before aborting the read."
2447
#: drizzled/drizzled.cc:3539
2443
#: drizzled/drizzled.cc:3537
2449
2445
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2450
2446
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2454
#: drizzled/drizzled.cc:3545
2450
#: drizzled/drizzled.cc:3543
2455
2451
msgid "Allow slave to batch requests."
2458
#: drizzled/drizzled.cc:3549
2454
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2460
2456
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2461
2457
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2464
#: drizzled/drizzled.cc:3554
2460
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2465
2461
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2467
2463
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
2470
#: drizzled/drizzled.cc:3560
2466
#: drizzled/drizzled.cc:3558
2472
2468
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2473
2469
"(default) to disable synchronous flushing."
2476
#: drizzled/drizzled.cc:3565
2472
#: drizzled/drizzled.cc:3563
2477
2473
msgid "The number of cached table definitions."
2480
#: drizzled/drizzled.cc:3569
2476
#: drizzled/drizzled.cc:3567
2481
2477
msgid "The number of cached open tables."
2484
#: drizzled/drizzled.cc:3573
2480
#: drizzled/drizzled.cc:3571
2486
2482
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2487
2483
"Used only if the connection has active cursors."
2490
#: drizzled/drizzled.cc:3578
2486
#: drizzled/drizzled.cc:3576
2492
2488
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2493
2489
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3583
2492
#: drizzled/drizzled.cc:3581
2497
2493
msgid "The stack size for each thread."
2498
2494
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3589
2496
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2501
2497
msgid "The TIME format (for future)."
2502
2498
msgstr "Das TIME Format (für die Zukunft)."
2504
#: drizzled/drizzled.cc:3594
2500
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2506
2502
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2507
2503
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3600
2506
#: drizzled/drizzled.cc:3598
2511
2507
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2514
#: drizzled/drizzled.cc:3605
2510
#: drizzled/drizzled.cc:3603
2515
2511
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2518
#: drizzled/drizzled.cc:3610
2514
#: drizzled/drizzled.cc:3608
2520
2516
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2536
2532
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2537
2533
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2539
#: drizzled/drizzled.cc:3863
2535
#: drizzled/drizzled.cc:3861
2541
2537
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2544
#: drizzled/drizzled.cc:3874
2540
#: drizzled/drizzled.cc:3872
2547
2543
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2548
2544
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
2551
#: drizzled/drizzled.cc:4046
2547
#: drizzled/drizzled.cc:4039
2554
2550
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2555
2551
"command line\n"
2558
#: drizzled/drizzled.cc:4100
2554
#: drizzled/drizzled.cc:4093
2559
2555
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2561
2557
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
2563
#: drizzled/drizzled.cc:4106
2559
#: drizzled/drizzled.cc:4099
2564
2560
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2566
2562
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
2567
2563
"Schnittstellen!"
2569
#: drizzled/drizzled.cc:4461
2565
#: drizzled/drizzled.cc:4454
2571
2567
msgid "No option given to %s\n"
2572
2568
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
2574
#: drizzled/drizzled.cc:4463
2570
#: drizzled/drizzled.cc:4456
2576
2572
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2579
#: drizzled/drizzled.cc:4465
2575
#: drizzled/drizzled.cc:4458
2581
2577
msgid "Alternatives are: '%s'"
2582
2578
msgstr "Alternativen sind: '%s'"