~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Brian Aker
  • Date: 2008-12-23 08:38:20 UTC
  • mfrom: (722.2.8 devel)
  • Revision ID: brian@tangent.org-20081223083820-035gz83lwl15sd22
Merge from Monty

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 22:09-0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 21:24-0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
99
99
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
100
100
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
101
101
 
102
 
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1443
 
102
#: client/drizzle.cc:286 client/drizzle.cc:1441
103
103
msgid "Show warnings after every statement."
104
104
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
105
105
 
157
157
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
158
158
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
159
159
 
160
 
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2825
 
160
#: client/drizzle.cc:1278 client/drizzleadmin.cc:75 drizzled/drizzled.cc:2823
161
161
msgid "Display this help and exit."
162
162
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
163
163
 
201
201
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
202
202
"(Activeert --silent)"
203
203
 
204
 
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2877
 
204
#: client/drizzle.cc:1295 drizzled/drizzled.cc:2875
205
205
msgid "Directory where character sets are."
206
206
msgstr "Directory waar de karaktersets zich bevinden."
207
207
 
394
394
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
395
395
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
396
396
 
397
 
#: client/drizzle.cc:1379
398
 
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
399
 
msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
400
 
 
401
 
#: client/drizzle.cc:1382
 
397
#: client/drizzle.cc:1380
402
398
msgid ""
403
399
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
404
400
"the output is suspended. Doesn't use history file."
407
403
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
408
404
"geschiedenisbestand niet."
409
405
 
410
 
#: client/drizzle.cc:1384
 
406
#: client/drizzle.cc:1382
411
407
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
412
408
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
413
409
 
414
 
#: client/drizzle.cc:1387
 
410
#: client/drizzle.cc:1385
415
411
msgid ""
416
412
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
417
413
"option is enabled by default."
419
415
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
420
416
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
421
417
 
422
 
#: client/drizzle.cc:1389
 
418
#: client/drizzle.cc:1387
423
419
msgid ""
424
420
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
425
421
msgstr ""
426
422
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
427
423
"nieuwe lijn."
428
424
 
429
 
#: client/drizzle.cc:1391
 
425
#: client/drizzle.cc:1389
430
426
msgid "Socket file to use for connection."
431
427
msgstr "Socket bestand om te gebruiken voor de verbinding."
432
428
 
433
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
429
#: client/drizzle.cc:1392
434
430
msgid "Output in table format."
435
431
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
436
432
 
437
 
#: client/drizzle.cc:1397
 
433
#: client/drizzle.cc:1395
438
434
msgid ""
439
435
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
440
436
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
444
440
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
445
441
"standaard uitgeschakeld."
446
442
 
447
 
#: client/drizzle.cc:1399
 
443
#: client/drizzle.cc:1397
448
444
msgid ""
449
445
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
450
446
"deprecated; use --disable-tee instead"
452
448
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
453
449
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
454
450
 
455
 
#: client/drizzle.cc:1402 client/drizzleadmin.cc:90
 
451
#: client/drizzle.cc:1400 client/drizzleadmin.cc:90
456
452
msgid "User for login if not current user."
457
453
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
458
454
 
459
 
#: client/drizzle.cc:1405
 
455
#: client/drizzle.cc:1403
460
456
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
461
457
msgstr ""
462
458
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
463
459
 
464
 
#: client/drizzle.cc:1408
 
460
#: client/drizzle.cc:1406
465
461
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
466
462
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
467
463
 
468
 
#: client/drizzle.cc:1411
 
464
#: client/drizzle.cc:1409
469
465
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
470
466
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
471
467
 
472
 
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3188
 
468
#: client/drizzle.cc:1411 client/drizzleadmin.cc:95 drizzled/drizzled.cc:3186
473
469
msgid "Output version information and exit."
474
470
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
475
471
 
476
 
#: client/drizzle.cc:1415 client/drizzleadmin.cc:97
 
472
#: client/drizzle.cc:1413 client/drizzleadmin.cc:97
477
473
msgid "Wait and retry if connection is down."
478
474
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
479
475
 
480
 
#: client/drizzle.cc:1418
 
476
#: client/drizzle.cc:1416
481
477
msgid "Number of seconds before connection timeout."
482
478
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
483
479
 
484
 
#: client/drizzle.cc:1423
 
480
#: client/drizzle.cc:1421
485
481
msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
486
482
msgstr ""
487
483
"Maximale pakketlengte om te verzenden naar of te ontvangen van de server."
488
484
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1428
 
485
#: client/drizzle.cc:1426
490
486
msgid "Buffer for TCP/IP and socket communication"
491
487
msgstr "Buffer voor TCP/IP en socket communicatie"
492
488
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
489
#: client/drizzle.cc:1430
494
490
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
495
491
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
496
492
 
497
 
#: client/drizzle.cc:1437
 
493
#: client/drizzle.cc:1435
498
494
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
499
495
msgstr ""
500
496
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
501
497
"wordt"
502
498
 
503
 
#: client/drizzle.cc:1441
 
499
#: client/drizzle.cc:1439
504
500
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
505
501
msgstr ""
506
502
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
507
503
"gebruikt."
508
504
 
509
 
#: client/drizzle.cc:1446
 
505
#: client/drizzle.cc:1444
510
506
#, fuzzy
511
507
msgid "Number of lines before each import progress report."
512
508
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
513
509
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1457
 
510
#: client/drizzle.cc:1455
515
511
#, c-format
516
512
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
517
513
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
518
514
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1464
 
515
#: client/drizzle.cc:1462
520
516
#, c-format
521
517
msgid ""
522
518
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
523
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
528
524
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
529
525
 
530
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
526
#: client/drizzle.cc:1467
531
527
#, c-format
532
528
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
529
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
534
530
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1504
 
531
#: client/drizzle.cc:1502
536
532
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
533
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
538
534
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
535
#: client/drizzle.cc:1523
540
536
#, c-format
541
537
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
542
538
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
543
539
 
544
 
#: client/drizzle.cc:1548
 
540
#: client/drizzle.cc:1546
545
541
#, c-format
546
542
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
547
543
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
548
544
 
549
 
#: client/drizzle.cc:1552
 
545
#: client/drizzle.cc:1550
550
546
#, c-format
551
547
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
552
548
msgstr ""
553
549
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
554
550
"configuratie.\n"
555
551
 
556
 
#: client/drizzle.cc:1579
 
552
#: client/drizzle.cc:1577
557
553
msgid ""
558
554
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
559
555
"please use --password instead."
560
556
msgstr ""
561
557
 
562
 
#: client/drizzle.cc:1587
 
558
#: client/drizzle.cc:1585
563
559
msgid "Value supplied for port is not valid."
564
560
msgstr ""
565
561
 
566
 
#: client/drizzle.cc:1740
 
562
#: client/drizzle.cc:1738
567
563
#, c-format
568
564
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
569
565
msgstr ""
570
566
 
571
 
#: client/drizzle.cc:1956
 
567
#: client/drizzle.cc:1954
572
568
#, c-format
573
569
msgid "Unknown command '\\%c'."
574
570
msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
575
571
 
576
 
#: client/drizzle.cc:2380
 
572
#: client/drizzle.cc:2378
577
573
msgid ""
578
574
"Reading table information for completion of table and column names\n"
579
575
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
583
579
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
584
580
"\n"
585
581
 
586
 
#: client/drizzle.cc:2477
 
582
#: client/drizzle.cc:2475
587
583
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
588
584
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
589
585
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2483
 
586
#: client/drizzle.cc:2481
591
587
msgid "Can't connect to the server\n"
592
588
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
593
589
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2540
 
590
#: client/drizzle.cc:2538
595
591
msgid "categories:"
596
592
msgstr "categoriën:"
597
593
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2540
 
594
#: client/drizzle.cc:2538
599
595
msgid "topics:"
600
596
msgstr "onderwerpen:"
601
597
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2592
 
598
#: client/drizzle.cc:2590
603
599
#, c-format
604
600
msgid "Name: '%s'\n"
605
601
msgstr "Naam: '%s'\n"
606
602
 
607
 
#: client/drizzle.cc:2593
 
603
#: client/drizzle.cc:2591
608
604
#, c-format
609
605
msgid ""
610
606
"Description:\n"
613
609
"Beschrijving:\n"
614
610
"%s"
615
611
 
616
 
#: client/drizzle.cc:2595
 
612
#: client/drizzle.cc:2593
617
613
#, c-format
618
614
msgid ""
619
615
"Examples:\n"
622
618
"Voorbeelden:\n"
623
619
"%s"
624
620
 
625
 
#: client/drizzle.cc:2608
 
621
#: client/drizzle.cc:2606
626
622
msgid "Many help items for your request exist."
627
623
msgstr "Er bestaan veel hulp items voor je vraag."
628
624
 
629
 
#: client/drizzle.cc:2609
 
625
#: client/drizzle.cc:2607
630
626
msgid ""
631
627
"To make a more specific request, please type 'help <item>',\n"
632
628
"where <item> is one of the following"
634
630
"Type 'help <item>' om een meer specifieke vraag te stellen,\n"
635
631
"waarbij <item> één van de volgende waarden is"
636
632
 
637
 
#: client/drizzle.cc:2615
 
633
#: client/drizzle.cc:2613
638
634
#, c-format
639
635
msgid "You asked for help about help category: '%s'\n"
640
636
msgstr "U vroeg hulp over categorie: '%s'\n"
641
637
 
642
 
#: client/drizzle.cc:2616
 
638
#: client/drizzle.cc:2614
643
639
msgid ""
644
640
"For more information, type 'help <item>', where <item> is one of the "
645
641
"following"
647
643
"Type 'help <item>' voor meer informatie, waarbij <item> één van de volgende "
648
644
"waarden is"
649
645
 
650
 
#: client/drizzle.cc:2629
 
646
#: client/drizzle.cc:2627
651
647
msgid ""
652
648
"\n"
653
649
"Nothing found"
655
651
"\n"
656
652
"Niets gevonden"
657
653
 
658
 
#: client/drizzle.cc:2630
 
654
#: client/drizzle.cc:2628
659
655
msgid "Please try to run 'help contents' for a list of all accessible topics\n"
660
656
msgstr ""
661
657
"Probeer a.u.b. 'help contents' uit te voeren voor een lijst van "
662
658
"toegankelijke onderwerpen\n"
663
659
 
664
 
#: client/drizzle.cc:2652
 
660
#: client/drizzle.cc:2650
665
661
msgid "List of all Drizzle commands:"
666
662
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
667
663
 
668
 
#: client/drizzle.cc:2654
 
664
#: client/drizzle.cc:2652
669
665
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
670
666
msgstr ""
671
667
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
672
668
"en eindigen met ';'"
673
669
 
674
 
#: client/drizzle.cc:2666
 
670
#: client/drizzle.cc:2664
675
671
msgid ""
676
672
"\n"
677
673
"For server side help, type 'help contents'\n"
679
675
"\n"
680
676
"Type 'help contents' voor server side hulp\n"
681
677
 
682
 
#: client/drizzle.cc:2707
 
678
#: client/drizzle.cc:2705
683
679
msgid "No query specified\n"
684
680
msgstr "Geen query opgegeven\n"
685
681
 
686
 
#: client/drizzle.cc:2722
 
682
#: client/drizzle.cc:2720
687
683
msgid "Ignoring query to other database"
688
684
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
689
685
 
690
 
#: client/drizzle.cc:2771
 
686
#: client/drizzle.cc:2769
691
687
msgid "Empty set"
692
688
msgstr "Lege set"
693
689
 
694
 
#: client/drizzle.cc:2784
 
690
#: client/drizzle.cc:2782
695
691
#, c-format
696
692
msgid "%ld row in set"
697
693
msgid_plural "%ld rows in set"
698
694
msgstr[0] "%ld rij in de set"
699
695
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
700
696
 
701
 
#: client/drizzle.cc:2793
 
697
#: client/drizzle.cc:2791
702
698
msgid "Query OK"
703
699
msgstr "Query OK"
704
700
 
705
 
#: client/drizzle.cc:2795
 
701
#: client/drizzle.cc:2793
706
702
#, c-format
707
703
msgid "Query OK, %ld row affected"
708
704
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
709
705
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
710
706
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
711
707
 
712
 
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3056
 
708
#: client/drizzleadmin.cc:82 drizzled/drizzled.cc:3054
713
709
msgid ""
714
710
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
715
711
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1389
1385
msgid "Error while loading database options: '%s':"
1390
1386
msgstr "Fout tijdens laden van de databank opties: '%s':"
1391
1387
 
1392
 
#: drizzled/drizzled.cc:551
 
1388
#: drizzled/drizzled.cc:549
1393
1389
#, c-format
1394
1390
msgid "Got error %d from pthread_cond_timedwait"
1395
1391
msgstr "Kreeg fout %d van pthread_cond_timedwait"
1396
1392
 
1397
 
#: drizzled/drizzled.cc:730
 
1393
#: drizzled/drizzled.cc:728
1398
1394
#, c-format
1399
1395
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
1400
1396
msgstr "Kreeg signaal %d van thread %<PRIu64>"
1401
1397
 
1402
 
#: drizzled/drizzled.cc:783
 
1398
#: drizzled/drizzled.cc:781
1403
1399
msgid "Aborting\n"
1404
1400
msgstr "Breekt af\n"
1405
1401
 
1406
 
#: drizzled/drizzled.cc:958
 
1402
#: drizzled/drizzled.cc:956
1407
1403
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1408
1404
msgstr ""
1409
1405
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
1410
1406
"root\n"
1411
1407
 
1412
 
#: drizzled/drizzled.cc:966
 
1408
#: drizzled/drizzled.cc:964
1413
1409
msgid ""
1414
1410
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1415
1411
"to run drizzled as root!\n"
1417
1413
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
1418
1414
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
1419
1415
 
1420
 
#: drizzled/drizzled.cc:990
 
1416
#: drizzled/drizzled.cc:988
1421
1417
#, c-format
1422
1418
msgid ""
1423
1419
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1426
1422
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
1427
1423
"gebruiker bestaat!\n"
1428
1424
 
1429
 
#: drizzled/drizzled.cc:1164
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:1162
1430
1426
#, c-format
1431
1427
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
1432
1428
msgstr "Probeert opnieuw te verbinden met TCP/IP port %u"
1433
1429
 
1434
 
#: drizzled/drizzled.cc:1170
 
1430
#: drizzled/drizzled.cc:1168
1435
1431
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
1436
1432
msgstr "Kan de server niet starten: Verbinden met TCP/IP port"
1437
1433
 
1438
 
#: drizzled/drizzled.cc:1171
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:1169
1439
1435
#, c-format
1440
1436
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
1441
1437
msgstr "Heb je al een andere drizzled server draaien op poort %d?"
1442
1438
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:1177
 
1439
#: drizzled/drizzled.cc:1175
1444
1440
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
1445
1441
msgstr "Kan server niet starten: listen() op TCP/IP port"
1446
1442
 
1447
 
#: drizzled/drizzled.cc:1178
 
1443
#: drizzled/drizzled.cc:1176
1448
1444
#, c-format
1449
1445
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
1450
1446
msgstr "listen() op TCP/IP mislukt met fout %d"
1451
1447
 
1452
 
#: drizzled/drizzled.cc:1268
 
1448
#: drizzled/drizzled.cc:1266
1453
1449
#, c-format
1454
1450
msgid "Fatal "
1455
1451
msgstr "Fatale "
1456
1452
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:1292
 
1453
#: drizzled/drizzled.cc:1290
1458
1454
#, c-format
1459
1455
msgid ""
1460
1456
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1471
1467
"er zeker iets mis en dit kan dus mislukken.\n"
1472
1468
"\n"
1473
1469
 
1474
 
#: drizzled/drizzled.cc:1303
 
1470
#: drizzled/drizzled.cc:1301
1475
1471
#, c-format
1476
1472
msgid ""
1477
1473
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1489
1485
"deze vergelijking.\n"
1490
1486
"\n"
1491
1487
 
1492
 
#: drizzled/drizzled.cc:1321
 
1488
#: drizzled/drizzled.cc:1319
1493
1489
#, c-format
1494
1490
msgid ""
1495
1491
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1501
1497
"waar drizzled afbrak. Indien je hierna geen boodschappen ziet, ging er iets\n"
1502
1498
"verschrikkelijk fout...\n"
1503
1499
 
1504
 
#: drizzled/drizzled.cc:1349
 
1500
#: drizzled/drizzled.cc:1347
1505
1501
#, c-format
1506
1502
msgid ""
1507
1503
"Trying to get some variables.\n"
1510
1506
"Probeert enkele variablen te vinden.\n"
1511
1507
"Enkele pointers kunnen ongeldig zijn en de dump afbreken...\n"
1512
1508
 
1513
 
#: drizzled/drizzled.cc:1361
 
1509
#: drizzled/drizzled.cc:1359
1514
1510
#, fuzzy, c-format
1515
1511
msgid ""
1516
1512
"\n"
1530
1526
"uitschakelen\n"
1531
1527
"of een drizzled gebruiken die niet statisch gelinkt is.\n"
1532
1528
 
1533
 
#: drizzled/drizzled.cc:1376
 
1529
#: drizzled/drizzled.cc:1374
1534
1530
#, c-format
1535
1531
msgid ""
1536
1532
"\n"
1549
1545
"om gebruikt te worden met de LD_ASSUME_KERNEL omgevingsvariabele.\n"
1550
1546
"Consulteer de documentatie van je distributieom te leren hoe je dat doet.\n"
1551
1547
 
1552
 
#: drizzled/drizzled.cc:1389
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:1387
1553
1549
#, c-format
1554
1550
msgid ""
1555
1551
"\n"
1569
1565
"hebt en/of de verdeler van het besturingssysteem consulteren over bugs met\n"
1570
1566
"'mlockall'.\n"
1571
1567
 
1572
 
#: drizzled/drizzled.cc:1404
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:1402
1573
1569
#, c-format
1574
1570
msgid "Writing a core file\n"
1575
1571
msgstr "Schrijft core bestand\n"
1576
1572
 
1577
 
#: drizzled/drizzled.cc:1451
 
1573
#: drizzled/drizzled.cc:1449
1578
1574
msgid ""
1579
1575
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1580
1576
"be able to generate a core file on signals"
1582
1578
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
1583
1579
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
1584
1580
 
1585
 
#: drizzled/drizzled.cc:1519
 
1581
#: drizzled/drizzled.cc:1517
1586
1582
#, c-format
1587
1583
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
1588
1584
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
1589
1585
 
1590
 
#: drizzled/drizzled.cc:1607
 
1586
#: drizzled/drizzled.cc:1605
1591
1587
#, c-format
1592
1588
msgid "Got signal %d to shutdown drizzled"
1593
1589
msgstr "Kreeg signaal %d om drizzled af te sluiten"
1594
1590
 
1595
 
#: drizzled/drizzled.cc:1624 drizzled/sql_base.cc:6390
 
1591
#: drizzled/drizzled.cc:1622 drizzled/sql_base.cc:6390
1596
1592
msgid "Can't create thread to kill server"
1597
1593
msgstr "Kan geen thread creëren om de server af te sluiten"
1598
1594
 
1599
 
#: drizzled/drizzled.cc:1647
 
1595
#: drizzled/drizzled.cc:1645
1600
1596
#, c-format
1601
1597
msgid "Got signal: %d  error: %d"
1602
1598
msgstr "Kreeg signaal: %d  fout: %d"
1603
1599
 
1604
 
#: drizzled/drizzled.cc:1762
 
1600
#: drizzled/drizzled.cc:1760
1605
1601
#, c-format
1606
1602
msgid "Wrong date/time format specifier: %s\n"
1607
1603
msgstr "Foutieve datum/tijd formaat specificatie: %s\n"
1608
1604
 
1609
 
#: drizzled/drizzled.cc:1884
 
1605
#: drizzled/drizzled.cc:1882
1610
1606
#, c-format
1611
1607
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1612
1608
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
1613
1609
 
1614
 
#: drizzled/drizzled.cc:1948
 
1610
#: drizzled/drizzled.cc:1946
1615
1611
#, c-format
1616
1612
msgid ""
1617
1613
"Changed limits: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  table_cache: "
1620
1616
"Limieten aangepast: max_open_files: %u  max_connections: %<PRIu64>  "
1621
1617
"table_cache: %<PRIu64>"
1622
1618
 
1623
 
#: drizzled/drizzled.cc:1953
 
1619
#: drizzled/drizzled.cc:1951
1624
1620
#, c-format
1625
1621
msgid ""
1626
1622
"Could not increase number of max_open_files to more than %u (request: %u)"
1627
1623
msgstr ""
1628
1624
"Kon het aantal max_open_files niet verhogen tot meer dan %u (gevraagd: %u)"
1629
1625
 
1630
 
#: drizzled/drizzled.cc:2034
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2032
1631
1627
#, c-format
1632
1628
msgid "Unknown locale: '%s'"
1633
1629
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
1634
1630
 
1635
 
#: drizzled/drizzled.cc:2104
 
1631
#: drizzled/drizzled.cc:2102
1636
1632
msgid "Can't create thread-keys"
1637
1633
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
1638
1634
 
1639
 
#: drizzled/drizzled.cc:2144
 
1635
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1640
1636
msgid "Unable to reopen stdout"
1641
1637
msgstr "Kan stdout niet opnieuw openen"
1642
1638
 
1643
 
#: drizzled/drizzled.cc:2147
 
1639
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1644
1640
msgid "Unable to reopen stderr"
1645
1641
msgstr "Kan stderr niet opnieuw openen"
1646
1642
 
1647
 
#: drizzled/drizzled.cc:2153
 
1643
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1648
1644
msgid "Out of memory"
1649
1645
msgstr "Te weinig geheugen"
1650
1646
 
1651
 
#: drizzled/drizzled.cc:2159
 
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1652
1648
msgid ""
1653
1649
"using --replicate-same-server-id in conjunction with --log-slave-updates is "
1654
1650
"impossible, it would lead to infinite loops in this server."
1656
1652
"--replicate-same-server-id samen met  --log-slave-updates gebruiken is "
1657
1653
"onmogelijk, het zou oneindige lussen in de server veroorzaken."
1658
1654
 
1659
 
#: drizzled/drizzled.cc:2179
 
1655
#: drizzled/drizzled.cc:2177
1660
1656
#, c-format
1661
1657
msgid ""
1662
1658
"No argument was provided to --log-bin, and --log-bin-index was not used; so "
1668
1664
"dienst doet als master en zijn hostname wijzigt!! Gebruik '--log-bin=%s' om "
1669
1665
"dit probleem te vermijden."
1670
1666
 
1671
 
#: drizzled/drizzled.cc:2191
 
1667
#: drizzled/drizzled.cc:2189
1672
1668
#, fuzzy
1673
1669
msgid "Out of memory in init_server_components."
1674
1670
msgstr "Geheugen tekort in engine"
1675
1671
 
1676
 
#: drizzled/drizzled.cc:2212
 
1672
#: drizzled/drizzled.cc:2210
1677
1673
msgid "Failed to initialize plugins."
1678
1674
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
1679
1675
 
1680
 
#: drizzled/drizzled.cc:2243
 
1676
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1681
1677
#, c-format
1682
1678
msgid ""
1683
1679
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1686
1682
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
1687
1683
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
1688
1684
 
1689
 
#: drizzled/drizzled.cc:2253
 
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1690
1686
msgid "Can't init databases"
1691
1687
msgstr "Kan databanken niet initialiseren"
1692
1688
 
1693
 
#: drizzled/drizzled.cc:2273
 
1689
#: drizzled/drizzled.cc:2271
1694
1690
#, c-format
1695
1691
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1696
1692
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund tabel type: %s"
1697
1693
 
1698
 
#: drizzled/drizzled.cc:2279
 
1694
#: drizzled/drizzled.cc:2277
1699
1695
#, c-format
1700
1696
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1701
1697
msgstr "Standaard starage engine (%s) niet beschikbaar"
1702
1698
 
1703
 
#: drizzled/drizzled.cc:2302
 
1699
#: drizzled/drizzled.cc:2300
1704
1700
msgid "Can't initialize tc_log"
1705
1701
msgstr "Kan tc_log niet initialiseren"
1706
1702
 
1707
 
#: drizzled/drizzled.cc:2333
 
1703
#: drizzled/drizzled.cc:2331
1708
1704
#, c-format
1709
1705
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1710
1706
msgstr "In geheugen vergrendelen mislukte. Foutcode: %d\n"
1711
1707
 
1712
 
#: drizzled/drizzled.cc:2394
 
1708
#: drizzled/drizzled.cc:2392
1713
1709
#, fuzzy, c-format
1714
1710
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1715
1711
msgstr "Vroeg %u thread stack, maar kreeg %<PRIu64>"
1716
1712
 
1717
 
#: drizzled/drizzled.cc:2432
 
1713
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1718
1714
msgid ""
1719
1715
"You have enabled the binary log, but you haven't set server-id to a non-zero "
1720
1716
"value: we force server id to 1; updates will be logged to the binary log, "
1725
1721
"zullen gelogd worden in de binaire log, maar verbindingen van slaves zullen "
1726
1722
"niet aanvaard worden."
1727
1723
 
1728
 
#: drizzled/drizzled.cc:2484
 
1724
#: drizzled/drizzled.cc:2482
1729
1725
msgid "Before Lock_thread_count"
1730
1726
msgstr "Voor Lock_thread_count"
1731
1727
 
1732
 
#: drizzled/drizzled.cc:2491
 
1728
#: drizzled/drizzled.cc:2489
1733
1729
msgid "After lock_thread_count"
1734
1730
msgstr "Na lock_thread_count"
1735
1731
 
1736
 
#: drizzled/drizzled.cc:2597
 
1732
#: drizzled/drizzled.cc:2595
1737
1733
#, c-format
1738
1734
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1739
1735
msgstr "drizzled: Kreeg fout %d van select"
1740
1736
 
1741
 
#: drizzled/drizzled.cc:2829 drizzled/drizzled.cc:2916
1742
 
#: drizzled/drizzled.cc:3029
 
1737
#: drizzled/drizzled.cc:2827 drizzled/drizzled.cc:2914
 
1738
#: drizzled/drizzled.cc:3027
1743
1739
msgid "Option used by mysql-test for debugging and testing of replication."
1744
1740
msgstr "Optie gebruikt door mysql-test voor debuggen en testen van replicatie."
1745
1741
 
1746
 
#: drizzled/drizzled.cc:2833
 
1742
#: drizzled/drizzled.cc:2831
1747
1743
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1748
1744
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1749
1745
 
1750
 
#: drizzled/drizzled.cc:2838
 
1746
#: drizzled/drizzled.cc:2836
1751
1747
msgid ""
1752
1748
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1753
1749
"= 1"
1755
1751
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
1756
1752
"increment-increment != 1"
1757
1753
 
1758
 
#: drizzled/drizzled.cc:2844
 
1754
#: drizzled/drizzled.cc:2842
1759
1755
msgid ""
1760
1756
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1761
1757
"this."
1763
1759
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
1764
1760
"ten opzichte hiervan."
1765
1761
 
1766
 
#: drizzled/drizzled.cc:2848
 
1762
#: drizzled/drizzled.cc:2846
1767
1763
msgid "IP address to bind to."
1768
1764
msgstr "IP adres om mee te verbinden."
1769
1765
 
1770
 
#: drizzled/drizzled.cc:2852
 
1766
#: drizzled/drizzled.cc:2850
1771
1767
msgid ""
1772
1768
"The maximum size of a row-based binary log event in bytes. Rows will be "
1773
1769
"grouped into events smaller than this size if possible. The value has to be "
1777
1773
"zullen gegroepeerd worden in events die kleiner zijn dan deze waarde indien "
1778
1774
"mogelijk. Deze waarde moet een veelvoud zijn van 256."
1779
1775
 
1780
 
#: drizzled/drizzled.cc:2863
 
1776
#: drizzled/drizzled.cc:2861
1781
1777
msgid "Don't ignore client side character set value sent during handshake."
1782
1778
msgstr ""
1783
1779
"De karakterset waarde verstuurd tijdens het handenschudden niet negeren."
1784
1780
 
1785
 
#: drizzled/drizzled.cc:2868
 
1781
#: drizzled/drizzled.cc:2866
1786
1782
msgid "Set the filesystem character set."
1787
1783
msgstr "De karakterset van het bestandsysteem instellen"
1788
1784
 
1789
 
#: drizzled/drizzled.cc:2873
 
1785
#: drizzled/drizzled.cc:2871
1790
1786
msgid "Set the default character set."
1791
1787
msgstr "Stel de standaard karakterset in."
1792
1788
 
1793
 
#: drizzled/drizzled.cc:2880
 
1789
#: drizzled/drizzled.cc:2878
1794
1790
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1795
1791
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
1796
1792
 
1797
 
#: drizzled/drizzled.cc:2884
 
1793
#: drizzled/drizzled.cc:2882
1798
1794
msgid "Set the default collation."
1799
1795
msgstr "Stel de standaard collation in."
1800
1796
 
1801
 
#: drizzled/drizzled.cc:2888
 
1797
#: drizzled/drizzled.cc:2886
1802
1798
msgid "Default completion type."
1803
1799
msgstr "Standaard completion type."
1804
1800
 
1805
 
#: drizzled/drizzled.cc:2893
 
1801
#: drizzled/drizzled.cc:2891
1806
1802
msgid "Write error output on screen."
1807
1803
msgstr "Schrijf uitvoer van fouten naar het scherm."
1808
1804
 
1809
 
#: drizzled/drizzled.cc:2897
 
1805
#: drizzled/drizzled.cc:2895
1810
1806
msgid "Write core on errors."
1811
1807
msgstr "Schrijf core bij fouten"
1812
1808
 
1813
 
#: drizzled/drizzled.cc:2901
 
1809
#: drizzled/drizzled.cc:2899
1814
1810
msgid "Path to the database root."
1815
1811
msgstr "Pad naar de database root."
1816
1812
 
1817
 
#: drizzled/drizzled.cc:2905
 
1813
#: drizzled/drizzled.cc:2903
1818
1814
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1819
1815
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
1820
1816
 
1821
 
#: drizzled/drizzled.cc:2909
 
1817
#: drizzled/drizzled.cc:2907
1822
1818
msgid "Set the default time zone."
1823
1819
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
1824
1820
 
1825
 
#: drizzled/drizzled.cc:2913
 
1821
#: drizzled/drizzled.cc:2911
1826
1822
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1827
1823
msgstr "Type van DELAY_KEY_WRITE."
1828
1824
 
1829
 
#: drizzled/drizzled.cc:2922
 
1825
#: drizzled/drizzled.cc:2920
1830
1826
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1831
1827
msgstr "Druk een symbolic stack trace bij falen."
1832
1828
 
1833
 
#: drizzled/drizzled.cc:2928
 
1829
#: drizzled/drizzled.cc:2926
1834
1830
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1835
1831
msgstr "Geef ondersteunde query voorwaarden door aan de storage engine."
1836
1832
 
1837
 
#: drizzled/drizzled.cc:2934
 
1833
#: drizzled/drizzled.cc:2932
1838
1834
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1839
1835
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
1840
1836
 
1841
 
#: drizzled/drizzled.cc:2937
 
1837
#: drizzled/drizzled.cc:2935
1842
1838
msgid "Flush tables to disk between SQL commands."
1843
1839
msgstr "Schrijf tabellen naar disk tussen SQL opdrachten."
1844
1840
 
1845
 
#: drizzled/drizzled.cc:2942
 
1841
#: drizzled/drizzled.cc:2940
1846
1842
msgid "Set up signals usable for debugging"
1847
1843
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
1848
1844
 
1849
 
#: drizzled/drizzled.cc:2946
 
1845
#: drizzled/drizzled.cc:2944
1850
1846
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1851
1847
msgstr "Opdracht(en) die uitgevoerd worden bij elke nieuwe verbinding"
1852
1848
 
1853
 
#: drizzled/drizzled.cc:2950
 
1849
#: drizzled/drizzled.cc:2948
1854
1850
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1855
1851
msgstr "Lees SQL opdrachten uit dit bestand bij het opstarten."
1856
1852
 
1857
 
#: drizzled/drizzled.cc:2954
 
1853
#: drizzled/drizzled.cc:2952
1858
1854
msgid "Command(s) that are executed when a slave connects to this master"
1859
1855
msgstr ""
1860
1856
"Opdrachten die uitgevoerd worden wanneer een slave verbindt met deze master"
1861
1857
 
1862
 
#: drizzled/drizzled.cc:2958
 
1858
#: drizzled/drizzled.cc:2956
1863
1859
msgid "(IGNORED)"
1864
1860
msgstr "(GENEGEERD)"
1865
1861
 
1866
 
#: drizzled/drizzled.cc:2962
 
1862
#: drizzled/drizzled.cc:2960
1867
1863
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1868
1864
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
1869
1865
 
1870
 
#: drizzled/drizzled.cc:2967
 
1866
#: drizzled/drizzled.cc:2965
1871
1867
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE (takes values 1|0)."
1872
1868
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit (aanvaardt waarden 1|0)."
1873
1869
 
1874
 
#: drizzled/drizzled.cc:2972
 
1870
#: drizzled/drizzled.cc:2970
1875
1871
msgid "Log connections and queries to file."
1876
1872
msgstr "Log verbindingen en queries naar bestand."
1877
1873
 
1878
 
#: drizzled/drizzled.cc:2976
 
1874
#: drizzled/drizzled.cc:2974
1879
1875
msgid ""
1880
1876
"Log update queries in binary format. Optional argument is the location for "
1881
1877
"the binary log files.(Strongly recommended to avoid replication problems if "
1885
1881
"de binaire log bestanden.(Ten zeerste aangeraden om replicatieproblemen te "
1886
1882
"vermijden wanneer de hostnaam verandert)"
1887
1883
 
1888
 
#: drizzled/drizzled.cc:2983
 
1884
#: drizzled/drizzled.cc:2981
1889
1885
msgid "File that holds the names for last binary log files."
1890
1886
msgstr "Bestand dat de namen van de laatste binaire logbestanden bevat."
1891
1887
 
1892
 
#: drizzled/drizzled.cc:2987
 
1888
#: drizzled/drizzled.cc:2985
1893
1889
msgid "Error log file."
1894
1890
msgstr "Error log bestand."
1895
1891
 
1896
 
#: drizzled/drizzled.cc:2991
 
1892
#: drizzled/drizzled.cc:2989
1897
1893
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1898
1894
msgstr "Log alle MyISAM wijzigingen naar bestand."
1899
1895
 
1900
 
#: drizzled/drizzled.cc:2995
 
1896
#: drizzled/drizzled.cc:2993
1901
1897
msgid ""
1902
1898
"Tells the slave to log the updates from the slave thread to the binary log. "
1903
1899
"You will need to turn it on if you plan to daisy-chain the slaves."
1905
1901
"Zegt de slave om de updates van de slave thread te loggen naar de binaire "
1906
1902
"log. Je moet dit aanzetten indien je de slaves in een daisy-chain wil zetten."
1907
1903
 
1908
 
#: drizzled/drizzled.cc:3002
 
1904
#: drizzled/drizzled.cc:3000
1909
1905
msgid ""
1910
1906
"Path to transaction coordinator log (used for transactions that affect more "
1911
1907
"than one storage engine, when binary log is disabled)"
1913
1909
"Pad naar de transactie coördinator log (gebruikt voor transacties die meer "
1914
1910
"dan één storage engine beïnvloeden, wanneer de binaire log uitgeschakeld is)"
1915
1911
 
1916
 
#: drizzled/drizzled.cc:3008
 
1912
#: drizzled/drizzled.cc:3006
1917
1913
msgid "Size of transaction coordinator log."
1918
1914
msgstr "Grootte van de  transactie coördinator log."
1919
1915
 
1920
 
#: drizzled/drizzled.cc:3014
 
1916
#: drizzled/drizzled.cc:3012
1921
1917
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1922
1918
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
1923
1919
 
1924
 
#: drizzled/drizzled.cc:3019
 
1920
#: drizzled/drizzled.cc:3017
1925
1921
msgid ""
1926
1922
"The location and name of the file that remembers the master and where the I/"
1927
1923
"O replication thread is in the master's binlogs."
1929
1925
"De locatie en naam van het bestand dat de master en de positie van de I/O "
1930
1926
"replication thread in de binlogs van de master onthoudt."
1931
1927
 
1932
 
#: drizzled/drizzled.cc:3024
 
1928
#: drizzled/drizzled.cc:3022
1933
1929
msgid ""
1934
1930
"The number of tries the slave will make to connect to the master before "
1935
1931
"giving up."
1937
1933
"Het aantal pogingen dat de slave zal doen om te connecteren met de master "
1938
1934
"voordat hij het opgeeft."
1939
1935
 
1940
 
#: drizzled/drizzled.cc:3033
 
1936
#: drizzled/drizzled.cc:3031
1941
1937
msgid "Lock drizzled in memory."
1942
1938
msgstr "Vergrendel drizzled in het geheugen."
1943
1939
 
1944
 
#: drizzled/drizzled.cc:3037
 
1940
#: drizzled/drizzled.cc:3035
1945
1941
msgid ""
1946
1942
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1947
1943
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1949
1945
"Syntax: myisam-recover[=optie[,optie...]], waarin optie DEFAULT, BACKUP, "
1950
1946
"FORCE of QUICK kan zijn."
1951
1947
 
1952
 
#: drizzled/drizzled.cc:3042
 
1948
#: drizzled/drizzled.cc:3040
1953
1949
msgid "Use very new possible 'unsafe' functions."
1954
1950
msgstr "Gebruik splinternieuwe, mogelijk 'onveilige' functies."
1955
1951
 
1956
 
#: drizzled/drizzled.cc:3047
 
1952
#: drizzled/drizzled.cc:3045
1957
1953
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1958
1954
msgstr "Gebruik de oude, niet-geoptimaliseerde alter table."
1959
1955
 
1960
 
#: drizzled/drizzled.cc:3052
 
1956
#: drizzled/drizzled.cc:3050
1961
1957
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1962
1958
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
1963
1959
 
1964
 
#: drizzled/drizzled.cc:3062
 
1960
#: drizzled/drizzled.cc:3060
1965
1961
msgid ""
1966
1962
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1967
1963
"wait)"
1969
1965
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
1970
1966
"niet wachten)"
1971
1967
 
1972
 
#: drizzled/drizzled.cc:3067
 
1968
#: drizzled/drizzled.cc:3065
1973
1969
msgid "The location and name to use for relay logs."
1974
1970
msgstr "De locatie en naam voor de relay logs."
1975
1971
 
1976
 
#: drizzled/drizzled.cc:3071
 
1972
#: drizzled/drizzled.cc:3069
1977
1973
msgid ""
1978
1974
"The location and name to use for the file that keeps a list of the last "
1979
1975
"relay logs."
1981
1977
"De locatie en naam voor het bestand dat een lijst bijhoudt van de laatste "
1982
1978
"relay logs."
1983
1979
 
1984
 
#: drizzled/drizzled.cc:3076
 
1980
#: drizzled/drizzled.cc:3074
1985
1981
msgid ""
1986
1982
"The location and name of the file that remembers where the SQL replication "
1987
1983
"thread is in the relay logs."
1989
1985
"De locatie en naam voor het bestand dat onthoudt waar de SQL replicatie "
1990
1986
"thread is in de relay logs."
1991
1987
 
1992
 
#: drizzled/drizzled.cc:3081
 
1988
#: drizzled/drizzled.cc:3079
1993
1989
msgid ""
1994
1990
"In replication, if set to 1, do not skip events having our server id. "
1995
1991
"Default value is 0 (to break infinite loops in circular replication). Can't "
2000
1996
"circulaire replicatie te stoppen). Kan niet ingesteld worden op 1 indien --"
2001
1997
"log-slave-updates gebruikt wordt."
2002
1998
 
2003
 
#: drizzled/drizzled.cc:3089
 
1999
#: drizzled/drizzled.cc:3087
2004
2000
msgid ""
2005
2001
"Hostname or IP of the slave to be reported to to the master during slave "
2006
2002
"registration. Will appear in the output of SHOW SLAVE HOSTS. Leave unset if "
2017
2013
"NAT en andere routing kwesties, zou het kunnen dat dit IP niet geldig is om "
2018
2014
"met de slave te verbinden van op de master of andere hosts."
2019
2015
 
2020
 
#: drizzled/drizzled.cc:3099
 
2016
#: drizzled/drizzled.cc:3097
2021
2017
msgid "Skip some optimize stages (for testing)."
2022
2018
msgstr "Sla enkele optimaliseringsstappen over (voor testen)."
2023
2019
 
2024
 
#: drizzled/drizzled.cc:3102
 
2020
#: drizzled/drizzled.cc:3100
2025
2021
msgid ""
2026
2022
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
2027
2023
"specified directory"
2029
2025
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
2030
2026
"opgegeven directory"
2031
2027
 
2032
 
#: drizzled/drizzled.cc:3107
 
2028
#: drizzled/drizzled.cc:3105
2033
2029
msgid ""
2034
2030
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
2035
2031
"partners."
2037
2033
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
2038
2034
"partners."
2039
2035
 
2040
 
#: drizzled/drizzled.cc:3112
 
2036
#: drizzled/drizzled.cc:3110
2041
2037
msgid "Don't use new, possible wrong routines."
2042
2038
msgstr "Gebruik geen nieuwe, mogelijk foutieve routines."
2043
2039
 
2044
 
#: drizzled/drizzled.cc:3115
 
2040
#: drizzled/drizzled.cc:3113
2045
2041
#, fuzzy
2046
2042
msgid "If set, slave is not started automatically."
2047
2043
msgstr "Indien ingeschakeld is de slave niet automatisch opgestart."
2048
2044
 
2049
 
#: drizzled/drizzled.cc:3119
 
2045
#: drizzled/drizzled.cc:3117
2050
2046
msgid "Don't print a stack trace on failure."
2051
2047
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
2052
2048
 
2053
 
#: drizzled/drizzled.cc:3123
 
2049
#: drizzled/drizzled.cc:3121
2054
2050
msgid "Don't give threads different priorities."
2055
2051
msgstr "Geef threads geen verschillende prioriteiten."
2056
2052
 
2057
 
#: drizzled/drizzled.cc:3127
 
2053
#: drizzled/drizzled.cc:3125
2058
2054
msgid ""
2059
2055
"The location where the slave should put its temporary files when replicating "
2060
2056
"a LOAD DATA INFILE command."
2062
2058
"De locatie waar de slave zijn tijdelijke bestanden moet zetten wanneer een "
2063
2059
"LOAD DATA INFILE opdracht gerepliceerd wordt."
2064
2060
 
2065
 
#: drizzled/drizzled.cc:3132
 
2061
#: drizzled/drizzled.cc:3130
2066
2062
msgid ""
2067
2063
"Tells the slave thread to continue replication when a query event returns an "
2068
2064
"error from the provided list."
2070
2066
"Vertelt de slave thread om de replicatie verder te zetten wanneer een query "
2071
2067
"een fout uit de opgegeven lijst teruggeeft."
2072
2068
 
2073
 
#: drizzled/drizzled.cc:3136
 
2069
#: drizzled/drizzled.cc:3134
2074
2070
msgid ""
2075
2071
"Modes for how replication events should be executed.  Legal values are "
2076
2072
"STRICT (default) and IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT mode, replication will not "
2081
2077
"zijn STRICT (standaard) en IDEMPOTENT. In IDEMPOTENT modus zal de replicatie "
2082
2078
"stoppen bij elk onverwacht verschil tussen master en slave."
2083
2079
 
2084
 
#: drizzled/drizzled.cc:3144
 
2080
#: drizzled/drizzled.cc:3142
2085
2081
msgid "(INGORED)"
2086
2082
msgstr "(GENEGEERD)"
2087
2083
 
2088
 
#: drizzled/drizzled.cc:3147
 
2084
#: drizzled/drizzled.cc:3145
2089
2085
msgid "Enable symbolic link support."
2090
2086
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
2091
2087
 
2092
 
#: drizzled/drizzled.cc:3156
 
2088
#: drizzled/drizzled.cc:3154
2093
2089
msgid ""
2094
2090
"Non-default option to alias SYSDATE() to NOW() to make it safe-replicable."
2095
2091
msgstr ""
2096
2092
"Niet-standaard optie om SYSDATE() te aliassen naar NOW() zodat het veilig te "
2097
2093
"repliceren wordt."
2098
2094
 
2099
 
#: drizzled/drizzled.cc:3161
 
2095
#: drizzled/drizzled.cc:3159
2100
2096
msgid ""
2101
2097
"Decision to use in heuristic recover process. Possible values are COMMIT or "
2102
2098
"ROLLBACK."
2104
2100
"Beslissing die gebruikt wordt in het heuristische herstelproces. Mogelijke "
2105
2101
"waarden zijn COMMIT en ROLLBACK."
2106
2102
 
2107
 
#: drizzled/drizzled.cc:3166
 
2103
#: drizzled/drizzled.cc:3164
2108
2104
msgid ""
2109
2105
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
2110
2106
"of names, rather than a unique name for each new file."
2113
2109
"een kleine groep van namen hergebruiken in plaats van een unieke naam voor "
2114
2110
"elk nieuw bestand."
2115
2111
 
2116
 
#: drizzled/drizzled.cc:3171
 
2112
#: drizzled/drizzled.cc:3169
2117
2113
msgid ""
2118
2114
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
2119
2115
msgstr ""
2120
2116
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
2121
2117
"momenteel ondersteund)"
2122
2118
 
2123
 
#: drizzled/drizzled.cc:3176
 
2119
#: drizzled/drizzled.cc:3174
2124
2120
msgid "Path for temporary files."
2125
2121
msgstr ""
2126
2122
 
2127
 
#: drizzled/drizzled.cc:3180
 
2123
#: drizzled/drizzled.cc:3178
2128
2124
msgid "Default transaction isolation level."
2129
2125
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
2130
2126
 
2131
 
#: drizzled/drizzled.cc:3184
 
2127
#: drizzled/drizzled.cc:3182
2132
2128
msgid "Run drizzled daemon as user."
2133
2129
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
2134
2130
 
2135
 
#: drizzled/drizzled.cc:3192
 
2131
#: drizzled/drizzled.cc:3190
2136
2132
msgid ""
2137
2133
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
2138
2134
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
2142
2138
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
2143
2139
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
2144
2140
 
2145
 
#: drizzled/drizzled.cc:3198
 
2141
#: drizzled/drizzled.cc:3196
2146
2142
msgid ""
2147
2143
"The size of the cache to hold the SQL statements for the binary log during a "
2148
2144
"transaction. If you often use big, multi-statement transactions you can "
2153
2149
"statements gebruikt kan je dit verhogen om een betere performantie te "
2154
2150
"bekomen."
2155
2151
 
2156
 
#: drizzled/drizzled.cc:3204
 
2152
#: drizzled/drizzled.cc:3202
2157
2153
#, fuzzy
2158
2154
msgid ""
2159
2155
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
2162
2158
"Grootte van de tree cache gebruikt tijdens de optimalisering van bulk "
2163
2159
"inserts. Merk op dat dit een limiet per thread is."
2164
2160
 
2165
 
#: drizzled/drizzled.cc:3210
 
2161
#: drizzled/drizzled.cc:3208
2166
2162
msgid ""
2167
2163
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
2168
2164
"before responding with 'Bad handshake'."
2170
2166
"Het aantal seconden dat de drizzled server wacht op een verbindingspakket "
2171
2167
"vooraleer  te antwoorden met 'Bad handshake'."
2172
2168
 
2173
 
#: drizzled/drizzled.cc:3215
 
2169
#: drizzled/drizzled.cc:3213
2174
2170
msgid "The DATE format (For future)."
2175
2171
msgstr "Het DATE formaat (voor de toekomst)."
2176
2172
 
2177
 
#: drizzled/drizzled.cc:3220
 
2173
#: drizzled/drizzled.cc:3218
2178
2174
msgid "The DATETIME/TIMESTAMP format (for future)."
2179
2175
msgstr "Het DATETIME/TIMESTAMP formaat (voor de toekomst)."
2180
2176
 
2181
 
#: drizzled/drizzled.cc:3225
 
2177
#: drizzled/drizzled.cc:3223
2182
2178
msgid "The default week format used by WEEK() functions."
2183
2179
msgstr "Het standaard week formaat gebruikt door de WEEK() functies."
2184
2180
 
2185
 
#: drizzled/drizzled.cc:3230
 
2181
#: drizzled/drizzled.cc:3228
2186
2182
msgid ""
2187
2183
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
2188
2184
msgstr ""
2189
2185
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
2190
2186
"waarde."
2191
2187
 
2192
 
#: drizzled/drizzled.cc:3236
 
2188
#: drizzled/drizzled.cc:3234
2193
2189
msgid ""
2194
2190
"If non-zero, binary logs will be purged after expire_logs_days days; "
2195
2191
"possible purges happen at startup and at binary log rotation."
2198
2194
"expire_logs_days dagen. Verwijdering is mogelijk bij het opstarten en bij "
2199
2195
"binaire log rotatie."
2200
2196
 
2201
 
#: drizzled/drizzled.cc:3242
 
2197
#: drizzled/drizzled.cc:3240
2202
2198
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
2203
2199
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
2204
2200
 
2205
 
#: drizzled/drizzled.cc:3247
 
2201
#: drizzled/drizzled.cc:3245
2206
2202
msgid ""
2207
2203
"The number of seconds the server waits for activity on an interactive "
2208
2204
"connection before closing it."
2210
2206
"Het aantal seconden dat de server wacht op activiteit in een interactieve "
2211
2207
"verbinding vooraleer ze af te sluiten."
2212
2208
 
2213
 
#: drizzled/drizzled.cc:3253
 
2209
#: drizzled/drizzled.cc:3251
2214
2210
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
2215
2211
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
2216
2212
 
2217
 
#: drizzled/drizzled.cc:3259
 
2213
#: drizzled/drizzled.cc:3257
2218
2214
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
2219
2215
msgstr ""
2220
2216
"Overschrijf geen oude .MYD en .MYI bestanden, zelfs niet indien er geen "
2221
2217
"directory opgegeven werd."
2222
2218
 
2223
 
#: drizzled/drizzled.cc:3264
 
2219
#: drizzled/drizzled.cc:3262
2224
2220
msgid ""
2225
2221
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
2226
2222
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
2230
2226
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
2231
2227
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
2232
2228
 
2233
 
#: drizzled/drizzled.cc:3273
 
2229
#: drizzled/drizzled.cc:3271
2234
2230
msgid ""
2235
2231
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
2236
2232
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
2242
2238
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
2243
2239
"totaal aantal blokken in de key cache"
2244
2240
 
2245
 
#: drizzled/drizzled.cc:3282
 
2241
#: drizzled/drizzled.cc:3280
2246
2242
msgid "The default size of key cache blocks"
2247
2243
msgstr "De standaard grootte van de key cache blokken"
2248
2244
 
2249
 
#: drizzled/drizzled.cc:3288
 
2245
#: drizzled/drizzled.cc:3286
2250
2246
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
2251
2247
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
2252
2248
 
2253
 
#: drizzled/drizzled.cc:3294
 
2249
#: drizzled/drizzled.cc:3292
2254
2250
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
2255
2251
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
2256
2252
 
2257
 
#: drizzled/drizzled.cc:3299
 
2253
#: drizzled/drizzled.cc:3297
2258
2254
msgid ""
2259
2255
"Can be used to restrict the total size used to cache a multi-transaction "
2260
2256
"query."
2262
2258
"Kan gebruikt worden om de totale grootte van de cache in een multi-"
2263
2259
"transactie query te beperken."
2264
2260
 
2265
 
#: drizzled/drizzled.cc:3304
 
2261
#: drizzled/drizzled.cc:3302
2266
2262
msgid ""
2267
2263
"Binary log will be rotated automatically when the size exceeds this value. "
2268
2264
"Will also apply to relay logs if max_relay_log_size is 0. The minimum value "
2272
2268
"waarde komt. Dit geldt ook voor de relay logs indien max_relay_log_size 0 "
2273
2269
"is. De minimumwaarde is 4096."
2274
2270
 
2275
 
#: drizzled/drizzled.cc:3310
 
2271
#: drizzled/drizzled.cc:3308
2276
2272
msgid ""
2277
2273
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
2278
2274
"this host will be blocked from further connections."
2280
2276
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
2281
2277
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
2282
2278
 
2283
 
#: drizzled/drizzled.cc:3317
 
2279
#: drizzled/drizzled.cc:3315
2284
2280
msgid "The number of simultaneous clients allowed."
2285
2281
msgstr "Het aantal gelijktijdig toegestane clients."
2286
2282
 
2287
 
#: drizzled/drizzled.cc:3322
 
2283
#: drizzled/drizzled.cc:3320
2288
2284
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
2289
2285
msgstr ""
2290
2286
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
2291
2287
 
2292
 
#: drizzled/drizzled.cc:3327
 
2288
#: drizzled/drizzled.cc:3325
2293
2289
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
2294
2290
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
2295
2291
 
2296
 
#: drizzled/drizzled.cc:3333
 
2292
#: drizzled/drizzled.cc:3331
2297
2293
msgid ""
2298
2294
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
2299
2295
"an error."
2301
2297
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
2302
2298
"geven een fout terug."
2303
2299
 
2304
 
#: drizzled/drizzled.cc:3339
 
2300
#: drizzled/drizzled.cc:3337
2305
2301
msgid "Max number of bytes in sorted records."
2306
2302
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
2307
2303
 
2308
 
#: drizzled/drizzled.cc:3344
 
2304
#: drizzled/drizzled.cc:3342
2309
2305
msgid ""
2310
2306
"If non-zero: relay log will be rotated automatically when the size exceeds "
2311
2307
"this value; if zero (the default): when the size exceeds max_binlog_size. 0 "
2316
2312
"van max_binlog_size gebruikt. De minimale waarde voor deze variabele is 4096 "
2317
2313
"(uitzondering : 0)."
2318
2314
 
2319
 
#: drizzled/drizzled.cc:3351
 
2315
#: drizzled/drizzled.cc:3349
2320
2316
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
2321
2317
msgstr ""
2322
2318
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
2323
2319
"worden op basis van een sleutel."
2324
2320
 
2325
 
#: drizzled/drizzled.cc:3356
 
2321
#: drizzled/drizzled.cc:3354
2326
2322
msgid ""
2327
2323
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
2328
2324
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
2330
2326
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
2331
2327
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
2332
2328
 
2333
 
#: drizzled/drizzled.cc:3363
 
2329
#: drizzled/drizzled.cc:3361
2334
2330
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
2335
2331
msgstr ""
2336
2332
"Maximaal aantal tijdelijke tabellen die een client gelijktijdig kan "
2337
2333
"openhouden."
2338
2334
 
2339
 
#: drizzled/drizzled.cc:3368
 
2335
#: drizzled/drizzled.cc:3366
2340
2336
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
2341
2337
msgstr ""
2342
2338
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
2343
2339
"schrijfvergrendelingen."
2344
2340
 
2345
 
#: drizzled/drizzled.cc:3372
 
2341
#: drizzled/drizzled.cc:3370
2346
2342
msgid ""
2347
2343
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
2348
2344
"file."
2350
2346
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
2351
2347
"naar een bestand."
2352
2348
 
2353
 
#: drizzled/drizzled.cc:3378
 
2349
#: drizzled/drizzled.cc:3376
2354
2350
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
2355
2351
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
2356
2352
 
2357
 
#: drizzled/drizzled.cc:3384
 
2353
#: drizzled/drizzled.cc:3382
2358
2354
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
2359
2355
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
2360
2356
 
2361
 
#: drizzled/drizzled.cc:3389
 
2357
#: drizzled/drizzled.cc:3387
2362
2358
msgid ""
2363
2359
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
2364
2360
"would get bigger than this."
2366
2362
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
2367
2363
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
2368
2364
 
2369
 
#: drizzled/drizzled.cc:3396
 
2365
#: drizzled/drizzled.cc:3394
2370
2366
msgid ""
2371
2367
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
2372
2368
"disables parallel repair."
2374
2370
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
2375
2371
"schakelt parallelle reparatie uit."
2376
2372
 
2377
 
#: drizzled/drizzled.cc:3402
 
2373
#: drizzled/drizzled.cc:3400
2378
2374
msgid ""
2379
2375
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
2380
2376
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2382
2378
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
2383
2379
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
2384
2380
 
2385
 
#: drizzled/drizzled.cc:3408
 
2381
#: drizzled/drizzled.cc:3406
2386
2382
msgid ""
2387
2383
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
2388
2384
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
2392
2388
"waarden behandelt. Mogelijke waarden zijn 'nulls_unequal' (standaardgerag), "
2393
2389
"'nulls_equal' (emuleer MySQL 4.0 gedrag), en 'nulls_ignored'."
2394
2390
 
2395
 
#: drizzled/drizzled.cc:3415
 
2391
#: drizzled/drizzled.cc:3413
2396
2392
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
2397
2393
msgstr "Buffer lengte voor TCP/IP en socket communicatie"
2398
2394
 
2399
 
#: drizzled/drizzled.cc:3420
 
2395
#: drizzled/drizzled.cc:3418
2400
2396
msgid ""
2401
2397
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
2402
2398
"the read."
2404
2400
"Aantal seconden dat gewacht wordt op meer data voordat de leesoperatie "
2405
2401
"afgebroken wordt."
2406
2402
 
2407
 
#: drizzled/drizzled.cc:3426
 
2403
#: drizzled/drizzled.cc:3424
2408
2404
msgid ""
2409
2405
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
2410
2406
"before giving up."
2412
2408
"Indien het lezen van een communicatiepoort onderbroken wordt, probeer dan "
2413
2409
"dit aantal keer opnieuw alvorens op te geven."
2414
2410
 
2415
 
#: drizzled/drizzled.cc:3432
 
2411
#: drizzled/drizzled.cc:3430
2416
2412
msgid ""
2417
2413
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
2418
2414
"aborting the write."
2420
2416
"Aantal seconden dat gewacht wordt tot een blok geschreven is voordat de "
2421
2417
"schrijfoperatie afgebroken wordt."
2422
2418
 
2423
 
#: drizzled/drizzled.cc:3438
 
2419
#: drizzled/drizzled.cc:3436
2424
2420
msgid "Use compatible behavior."
2425
2421
msgstr "Gebruik compatibel gedrag."
2426
2422
 
2427
 
#: drizzled/drizzled.cc:3443
 
2423
#: drizzled/drizzled.cc:3441
2428
2424
msgid ""
2429
2425
"If this is not 0, then drizzled will use this value to reserve file "
2430
2426
"descriptors to use with setrlimit(). If this value is 0 then drizzled will "
2436
2432
"drizzled max_connections*5 of max_connections + table_cache*2 (welke de "
2437
2433
"grootste is) bestanden reserveren."
2438
2434
 
2439
 
#: drizzled/drizzled.cc:3450
 
2435
#: drizzled/drizzled.cc:3448
2440
2436
msgid ""
2441
2437
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2442
2438
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2449
2445
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
2450
2446
"opgehaalde rijen."
2451
2447
 
2452
 
#: drizzled/drizzled.cc:3458
 
2448
#: drizzled/drizzled.cc:3456
2453
2449
msgid ""
2454
2450
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
2455
2451
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
2468
2464
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
2469
2465
"vergelijken)."
2470
2466
 
2471
 
#: drizzled/drizzled.cc:3470
 
2467
#: drizzled/drizzled.cc:3468
2472
2468
msgid "Directory for plugins."
2473
2469
msgstr "Directory voor plugins"
2474
2470
 
2475
 
#: drizzled/drizzled.cc:3474
 
2471
#: drizzled/drizzled.cc:3472
2476
2472
msgid ""
2477
2473
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
2478
2474
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
2483
2479
"naam van zijn gedeelde bibliotheek. [bijvoorbeeld: --plugin_load=libmd5udf."
2484
2480
"so:libauth_pam.so]"
2485
2481
 
2486
 
#: drizzled/drizzled.cc:3480
 
2482
#: drizzled/drizzled.cc:3478
2487
2483
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
2488
2484
msgstr ""
2489
2485
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
2490
2486
 
2491
 
#: drizzled/drizzled.cc:3485
 
2487
#: drizzled/drizzled.cc:3483
2492
2488
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
2493
2489
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
2494
2490
 
2495
 
#: drizzled/drizzled.cc:3490
 
2491
#: drizzled/drizzled.cc:3488
2496
2492
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
2497
2493
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
2498
2494
 
2499
 
#: drizzled/drizzled.cc:3496
 
2495
#: drizzled/drizzled.cc:3494
2500
2496
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
2501
2497
msgstr ""
2502
2498
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
2503
2499
"optimalisering"
2504
2500
 
2505
 
#: drizzled/drizzled.cc:3502
 
2501
#: drizzled/drizzled.cc:3500
2506
2502
msgid ""
2507
2503
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
2508
2504
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
2512
2508
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
2513
2509
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
2514
2510
 
2515
 
#: drizzled/drizzled.cc:3510
 
2511
#: drizzled/drizzled.cc:3508
2516
2512
msgid ""
2517
2513
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
2518
2514
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
2522
2518
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
2523
2519
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
2524
2520
 
2525
 
#: drizzled/drizzled.cc:3518
 
2521
#: drizzled/drizzled.cc:3516
2526
2522
msgid ""
2527
2523
"0 = do not purge relay logs. 1 = purge them as soon as they are no more "
2528
2524
"needed."
2530
2526
"0 = relay logs niet verwijderen. 1 = verwijder ze zodra ze niet meer nodig "
2531
2527
"zijn."
2532
2528
 
2533
 
#: drizzled/drizzled.cc:3524
 
2529
#: drizzled/drizzled.cc:3522
2534
2530
msgid "Maximum space to use for all relay logs."
2535
2531
msgstr "Maximale ruimte om te gebruiken voor alle relay logs."
2536
2532
 
2537
 
#: drizzled/drizzled.cc:3529
 
2533
#: drizzled/drizzled.cc:3527
2538
2534
msgid "Use compression on master/slave protocol."
2539
2535
msgstr "Gebruik compressie in het master/slave protocol."
2540
2536
 
2541
 
#: drizzled/drizzled.cc:3534
 
2537
#: drizzled/drizzled.cc:3532
2542
2538
msgid ""
2543
2539
"Number of seconds to wait for more data from a master/slave connection "
2544
2540
"before aborting the read."
2546
2542
"Aantal seconden te wachten voor meer gegevens van een master/slave "
2547
2543
"verbinding, vooraleer de leesoperatie af te breken."
2548
2544
 
2549
 
#: drizzled/drizzled.cc:3539
 
2545
#: drizzled/drizzled.cc:3537
2550
2546
msgid ""
2551
2547
"Number of times the slave SQL thread will retry a transaction in case it "
2552
2548
"failed with a deadlock or elapsed lock wait timeout, before giving up and "
2556
2552
"wanneer ze mislukte door een deadlock of een vergrendelings-timeout, "
2557
2553
"vooraleer op te geven en de thread te stoppen."
2558
2554
 
2559
 
#: drizzled/drizzled.cc:3545
 
2555
#: drizzled/drizzled.cc:3543
2560
2556
msgid "Allow slave to batch requests."
2561
2557
msgstr "Sta slave toe om verzoeken te groeperen."
2562
2558
 
2563
 
#: drizzled/drizzled.cc:3549
 
2559
#: drizzled/drizzled.cc:3547
2564
2560
msgid ""
2565
2561
"If creating the thread takes longer than this value (in seconds), the "
2566
2562
"Slow_launch_threads counter will be incremented."
2568
2564
"Indien het aanmaken van een thread langer duurt dan deze waarde (in "
2569
2565
"seconden) zal de slow_launch_threads teller verhoogd worden."
2570
2566
 
2571
 
#: drizzled/drizzled.cc:3554
 
2567
#: drizzled/drizzled.cc:3552
2572
2568
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
2573
2569
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
2574
2570
 
2575
 
#: drizzled/drizzled.cc:3560
 
2571
#: drizzled/drizzled.cc:3558
2576
2572
msgid ""
2577
2573
"Synchronously flush binary log to disk after every #th event. Use 0 "
2578
2574
"(default) to disable synchronous flushing."
2580
2576
"Maak de binaire log synchroon leeg naar disk na elk #de event. Gebruik 0 "
2581
2577
"(standaard) om synchroon leegmaken uit te schakelen."
2582
2578
 
2583
 
#: drizzled/drizzled.cc:3565
 
2579
#: drizzled/drizzled.cc:3563
2584
2580
msgid "The number of cached table definitions."
2585
2581
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
2586
2582
 
2587
 
#: drizzled/drizzled.cc:3569
 
2583
#: drizzled/drizzled.cc:3567
2588
2584
msgid "The number of cached open tables."
2589
2585
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
2590
2586
 
2591
 
#: drizzled/drizzled.cc:3573
 
2587
#: drizzled/drizzled.cc:3571
2592
2588
msgid ""
2593
2589
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
2594
2590
"Used only if the connection has active cursors."
2597
2593
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
2598
2594
"actieve cursors heeft."
2599
2595
 
2600
 
#: drizzled/drizzled.cc:3578
 
2596
#: drizzled/drizzled.cc:3576
2601
2597
msgid ""
2602
2598
"How many threads we should create to handle query requests in case of "
2603
2599
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2605
2601
"Hoeveel threads we moeten aanmaken om queries af te handelen in geval "
2606
2602
"'thread_handling=pool-of-threads'"
2607
2603
 
2608
 
#: drizzled/drizzled.cc:3583
 
2604
#: drizzled/drizzled.cc:3581
2609
2605
msgid "The stack size for each thread."
2610
2606
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
2611
2607
 
2612
 
#: drizzled/drizzled.cc:3589
 
2608
#: drizzled/drizzled.cc:3587
2613
2609
msgid "The TIME format (for future)."
2614
2610
msgstr "Het TIME formaat (voor de toekomst)"
2615
2611
 
2616
 
#: drizzled/drizzled.cc:3594
 
2612
#: drizzled/drizzled.cc:3592
2617
2613
#, fuzzy
2618
2614
msgid ""
2619
2615
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
2623
2619
"overschrijdt, zal MySQL ze automatisch converteren in een MyIsam tabel op de "
2624
2620
"schijf."
2625
2621
 
2626
 
#: drizzled/drizzled.cc:3600
 
2622
#: drizzled/drizzled.cc:3598
2627
2623
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
2628
2624
msgstr ""
2629
2625
"Toewijzingsblokgrootte voor de transacties die opgeslagen moeten worden in "
2630
2626
"de binaire log."
2631
2627
 
2632
 
#: drizzled/drizzled.cc:3605
 
2628
#: drizzled/drizzled.cc:3603
2633
2629
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
2634
2630
msgstr ""
2635
2631
"Persistente buffer voor de transacties die opgeslagen moeten worden in de "
2636
2632
"binaire log."
2637
2633
 
2638
 
#: drizzled/drizzled.cc:3610
 
2634
#: drizzled/drizzled.cc:3608
2639
2635
msgid ""
2640
2636
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
2641
2637
"closing it."
2643
2639
"Het aantal seconden dat de server op activiteit van een verbinding wacht "
2644
2640
"voordat ze afgesloten wordt."
2645
2641
 
2646
 
#: drizzled/drizzled.cc:3856
 
2642
#: drizzled/drizzled.cc:3854
2647
2643
#, fuzzy
2648
2644
msgid ""
2649
2645
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
2658
2654
"\n"
2659
2655
"Start de Drizzle databank server\n"
2660
2656
 
2661
 
#: drizzled/drizzled.cc:3863
 
2657
#: drizzled/drizzled.cc:3861
2662
2658
#, c-format
2663
2659
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2664
2660
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
2665
2661
 
2666
 
#: drizzled/drizzled.cc:3874
 
2662
#: drizzled/drizzled.cc:3872
2667
2663
msgid ""
2668
2664
"\n"
2669
2665
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
2673
2669
"Om te zien welke waarden een draaiende Drizzle server gebruikt, type\n"
2674
2670
"'drizzleadmin variables' in plaats van 'drizzled --help'."
2675
2671
 
2676
 
#: drizzled/drizzled.cc:4046
 
2672
#: drizzled/drizzled.cc:4039
2677
2673
#, c-format
2678
2674
msgid ""
2679
2675
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2682
2678
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
2683
2679
"werd via de commandolijn\n"
2684
2680
 
2685
 
#: drizzled/drizzled.cc:4100
 
2681
#: drizzled/drizzled.cc:4093
2686
2682
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
2687
2683
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
2688
2684
 
2689
 
#: drizzled/drizzled.cc:4106
 
2685
#: drizzled/drizzled.cc:4099
2690
2686
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
2691
2687
msgstr ""
2692
2688
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
2693
2689
"interfaces!"
2694
2690
 
2695
 
#: drizzled/drizzled.cc:4461
 
2691
#: drizzled/drizzled.cc:4454
2696
2692
#, c-format
2697
2693
msgid "No option given to %s\n"
2698
2694
msgstr "Geen optie gegeven bij %s\n"
2699
2695
 
2700
 
#: drizzled/drizzled.cc:4463
 
2696
#: drizzled/drizzled.cc:4456
2701
2697
#, c-format
2702
2698
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
2703
2699
msgstr "Foute optie bij %s. Opgegeven optie(s): %s\n"
2704
2700
 
2705
 
#: drizzled/drizzled.cc:4465
 
2701
#: drizzled/drizzled.cc:4458
2706
2702
#, c-format
2707
2703
msgid "Alternatives are: '%s'"
2708
2704
msgstr "Alternatieven zijn: '%s'"
3259
3255
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
3260
3256
 
3261
3257
#: drizzled/error.cc:242
 
3258
#, fuzzy
3262
3259
msgid ""
3263
3260
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
3264
 
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
 
3261
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
3265
3262
msgstr ""
3266
3263
"De SELECT zou meer dan MAX_JOIN_SIZE rijen onderzoeken; controleer je WHERE "
3267
3264
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# indien de SELECT "
7005
7002
msgid "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() failed"
7006
7003
msgstr "scheduling plugin '%s' scheduling_func2() mislukte"
7007
7004
 
7008
 
#: drizzled/set_var.cc:705
 
7005
#: drizzled/set_var.cc:704
7009
7006
msgid "Ambiguous slave modes combination. STRICT will be used"
7010
7007
msgstr "Dubbelzinnige cominatie van slave modi. STRICT zal gebruikt worden"
7011
7008
 
8044
8041
msgid "Tablespace not empty"
8045
8042
msgstr "Tablespace is niet leeg"
8046
8043
 
 
8044
#~ msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
8045
#~ msgstr "Het verbindingsprotocol (tcp,socket,pipe,memory)."
 
8046
 
8047
8047
#~ msgid "INSERT/DELETE/UPDATE has lower priority than selects."
8048
8048
#~ msgstr "INSERT/DELETE/UPDATE heeft lagere prioriteit dan select."
8049
8049