435
439
"Desabilitar arquivo de saída. Veja também a ajuda interativa (\\h). AvVISO: "
436
440
"opção obsoleta; use --disable-tee"
438
#: client/drizzle.cc:1403 client/drizzleadmin.cc:91
442
#: client/drizzle.cc:1538
439
443
msgid "User for login if not current user."
440
444
msgstr "Usuário para login, caso não seja o atual."
442
#: client/drizzle.cc:1406
446
#: client/drizzle.cc:1541
443
447
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
444
448
msgstr "só permite UPDATE e DELETE que usam chaves."
446
#: client/drizzle.cc:1409
450
#: client/drizzle.cc:1544
447
451
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
448
452
msgstr "Sinônimo para a opção --safe-updates, -U."
450
#: client/drizzle.cc:1412
454
#: client/drizzle.cc:1547
451
455
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
452
456
msgstr "Escreva mais. (-v -v -v informa a tabela de formatos de saída)."
454
#: client/drizzle.cc:1414 client/drizzleadmin.cc:96 drizzled/drizzled.cc:2258
458
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
455
459
msgid "Output version information and exit."
456
460
msgstr "Mostra informação de versão e sai."
458
#: client/drizzle.cc:1416 client/drizzleadmin.cc:98
462
#: client/drizzle.cc:1551
459
463
msgid "Wait and retry if connection is down."
460
464
msgstr "Espere e repita se a conexão cair."
462
#: client/drizzle.cc:1419
466
#: client/drizzle.cc:1554
463
467
msgid "Number of seconds before connection timeout."
464
468
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
466
#: client/drizzle.cc:1424
470
#: client/drizzle.cc:1559
467
471
msgid "Max length of input line"
470
#: client/drizzle.cc:1429
474
#: client/drizzle.cc:1564
471
475
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
472
476
msgstr "Limite automatico para SELECT quando usando --safe-updates"
474
#: client/drizzle.cc:1434
478
#: client/drizzle.cc:1569
475
479
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
476
480
msgstr "Limite automatico para linhas em um join quando usando --safe-updates"
478
#: client/drizzle.cc:1438
482
#: client/drizzle.cc:1573
479
483
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
481
485
"Recusa conexão do cliente para o servidor se ele usar protocolo anterior a "
484
#: client/drizzle.cc:1443
488
#: client/drizzle.cc:1578
486
490
msgid "Number of lines before each import progress report."
487
491
msgstr "Número de segundos antes a conexão expirar."
489
#: client/drizzle.cc:1454
493
#: client/drizzle.cc:1581
494
msgid "Ping the server to check if it's alive."
497
#: client/drizzle.cc:1591
491
499
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
492
500
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s(%s) usando %s %s\n"
494
#: client/drizzle.cc:1461
502
#: client/drizzle.cc:1598
497
505
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
558
566
"rápida com -A\n"
561
#: client/drizzle.cc:2438
569
#: client/drizzle.cc:2575
562
570
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
563
571
msgstr "Sem conexão. Tentando reconectar..."
565
#: client/drizzle.cc:2444
573
#: client/drizzle.cc:2581
566
574
msgid "Can't connect to the server\n"
567
575
msgstr "Não é possível conectar ao servidor\n"
569
#: client/drizzle.cc:2523
577
#: client/drizzle.cc:2660
570
578
msgid "List of all Drizzle commands:"
571
579
msgstr "Lista de todos comandos do Drizzle:"
573
#: client/drizzle.cc:2525
581
#: client/drizzle.cc:2662
574
582
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
576
584
"Note que todos os comandos devem ser na primeira linha e terminar com ';'"
578
#: client/drizzle.cc:2580
586
#: client/drizzle.cc:2717
579
587
msgid "No query specified\n"
580
588
msgstr "Nenhuma query especificada\n"
582
#: client/drizzle.cc:2595
590
#: client/drizzle.cc:2732
583
591
msgid "Ignoring query to other database"
584
592
msgstr "Ignorando query para outro banco de dados"
586
#: client/drizzle.cc:2645
594
#: client/drizzle.cc:2782
587
595
msgid "Empty set"
588
596
msgstr "Conjunto vazio"
590
#: client/drizzle.cc:2658
598
#: client/drizzle.cc:2795
592
600
msgid "%ld row in set"
593
601
msgid_plural "%ld rows in set"
594
602
msgstr[0] "%ld linha no resultado"
595
603
msgstr[1] "%ld linhas no resultado"
597
#: client/drizzle.cc:2667
605
#: client/drizzle.cc:2804
599
607
msgstr "Query OK"
601
#: client/drizzle.cc:2669
609
#: client/drizzle.cc:2806
603
611
msgid "Query OK, %ld row affected"
604
612
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
605
613
msgstr[0] "Query OK, %ld linha afetada"
606
614
msgstr[1] "Query OK, %ld linhas afetadas"
608
#: client/drizzleadmin.cc:84 drizzled/drizzled.cc:2202
610
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
611
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
613
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
614
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
616
#: client/drizzleadmin.cc:88
617
msgid "Silently exit if one can't connect to server."
618
msgstr "Sair silenciosamente caso não consiga se conectar ao servidor."
620
#: client/drizzleadmin.cc:94
621
msgid "Write more information."
622
msgstr "Escrever mais informação."
624
#: client/drizzleadmin.cc:158 client/drizzlecheck.cc:262
625
#: client/drizzledump.cc:605 client/drizzleimport.cc:195
626
#: client/drizzleslap.cc:742 client/drizzletest.cc:4718
616
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
617
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
618
#: client/drizzletest.cc:4718
629
621
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
630
622
"please use --password instead.\n"
633
#: client/drizzleadmin.cc:166 client/drizzlecheck.cc:270
634
#: client/drizzledump.cc:613 client/drizzleimport.cc:203
635
#: client/drizzleslap.cc:750 client/drizzletest.cc:4726
625
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
626
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
627
#: client/drizzletest.cc:4726
637
629
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
640
#: client/drizzleadmin.cc:184 client/drizzledump.cc:630
642
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
645
#: client/drizzleadmin.cc:330
648
"connect to server at '%s' failed\n"
651
"conexão ao servidor '%s' falhou\n"
654
#: client/drizzleadmin.cc:336
656
msgid "Check that drizzled is running on %s"
657
msgstr "Verifica se o drizzled esta rodando em %s"
659
#: client/drizzleadmin.cc:337
661
msgid " and that the port is %d.\n"
662
msgstr " e na porta %d.\n"
664
#: client/drizzleadmin.cc:339
666
msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
667
msgstr "Você pode verificar isso fazendo 'telnet %s %d'\n"
669
#: client/drizzleadmin.cc:350
671
msgid "Got error: %s\n"
672
msgstr "Erro adquirido: %s\n"
674
#: client/drizzleadmin.cc:357
675
msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
676
msgstr "Esperando o servidor Drizzle responder"
678
#: client/drizzleadmin.cc:393
680
msgid "shutting down drizzled...\n"
681
msgstr "desligando drizzled...\n"
683
#: client/drizzleadmin.cc:401 client/drizzleadmin.cc:407
684
#: client/drizzleadmin.cc:440
686
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
687
msgstr "falha ao desligar: error: '%s'"
689
#: client/drizzleadmin.cc:415
694
#: client/drizzleadmin.cc:424
695
msgid "drizzled is alive"
696
msgstr "drizzled está ativo"
698
#: client/drizzleadmin.cc:433
699
msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
700
msgstr "conexão caiu, mas drizzled agora está ativo"
702
#: client/drizzleadmin.cc:446
704
msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
705
msgstr "drizzled não responde ao ping, erro: '%s'"
707
#: client/drizzleadmin.cc:456
709
msgid "Unknown command: '%-.60s'"
710
msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
712
#: client/drizzleadmin.cc:465
714
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
715
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
717
#: client/drizzleadmin.cc:472
718
msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
719
msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
721
#: client/drizzleadmin.cc:473 client/drizzledump.cc:484
723
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
724
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
726
"Este software é distribuído SEM NENHUMA GARANTIA. Este é um software livre,\n"
727
"e você é bem-vindo para modifica-lo e redistribuí-lo sob a licença GPL\n"
729
#: client/drizzleadmin.cc:474
730
msgid "Administration program for the drizzled daemon."
731
msgstr "Aplicativo de administração para o servidor do Drizzle."
733
#: client/drizzleadmin.cc:475
735
msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
736
msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] comando comando....\n"
738
#: client/drizzleadmin.cc:477
740
" ping Check if server is down\n"
741
" shutdown Take server down\n"
743
" ping Verifica se o servidor está fora do ar.\n"
744
" shutdown Derruba o servidor.\n"
746
632
#: client/drizzledump.cc:387
747
633
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1258
1123
"Caminho para o diretório de instalação. Todos os caminhos são relativos a "
1261
#: drizzled/drizzled.cc:2087
1126
#: drizzled/drizzled.cc:2075
1262
1127
msgid "IP address to bind to."
1263
1128
msgstr "Endereço IP para conexão."
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2091
1130
#: drizzled/drizzled.cc:2079
1266
1131
msgid "Set the filesystem character set."
1267
1132
msgstr "Define o conjunto de caracteres do sistema de arquivos"
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1134
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1270
1135
msgid "Set the default character set."
1271
1136
msgstr "Define o conjunto de caracteres padrão."
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2100
1138
#: drizzled/drizzled.cc:2088
1274
1139
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2104
1142
#: drizzled/drizzled.cc:2092
1278
1143
msgid "Set the default collation."
1279
1144
msgstr "Definir o collation padrão."
1281
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1146
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1282
1147
msgid "Default completion type."
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1150
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1286
1151
msgid "Write core on errors."
1289
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1154
#: drizzled/drizzled.cc:2105
1290
1155
msgid "Path to the database root."
1291
1156
msgstr "Caminho para a raiz do banco de dados."
1293
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1158
#: drizzled/drizzled.cc:2109
1294
1159
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1297
#: drizzled/drizzled.cc:2125
1162
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1298
1163
msgid "Set the default time zone."
1299
1164
msgstr "Configurar fuso-horário padrão"
1301
#: drizzled/drizzled.cc:2129
1166
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1302
1167
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1303
1168
msgstr "Tipo do DELAY_KEY_WRITE."
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1170
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1306
1171
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2139
1174
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1310
1175
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2145
1178
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1314
1179
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2150
1182
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1318
1183
msgid "Set up signals usable for debugging"
1321
#: drizzled/drizzled.cc:2154
1322
msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
1323
msgstr "Comnado(s) que são executados para cada nova conexão"
1325
#: drizzled/drizzled.cc:2158
1326
msgid "Read SQL commands from this file at startup."
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2162
1186
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1330
1187
msgid "(IGNORED)"
1331
1188
msgstr "(IGNORADO)"
1333
#: drizzled/drizzled.cc:2166
1190
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1334
1191
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1337
#: drizzled/drizzled.cc:2171
1194
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1338
1195
msgid "Log connections and queries to file."
1341
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1198
#: drizzled/drizzled.cc:2155
1342
1199
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1343
1200
msgstr "Logar todas as alterações MyISAM em arquivo."
1345
#: drizzled/drizzled.cc:2179
1202
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1346
1203
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1349
#: drizzled/drizzled.cc:2184
1206
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1350
1207
msgid "Lock drizzled in memory."
1353
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1210
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1355
1212
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1356
1213
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1359
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1216
#: drizzled/drizzled.cc:2173
1360
1217
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1363
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1220
#: drizzled/drizzled.cc:2178
1364
1221
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1367
#: drizzled/drizzled.cc:2208
1224
#: drizzled/drizzled.cc:2182
1226
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1227
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1229
"Número da porta a ser usada para conexão, ou 0 para usar o padrão de, em "
1230
"ordem de preferência, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, padrão interno ("
1232
#: drizzled/drizzled.cc:2188
1369
1234
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1373
#: drizzled/drizzled.cc:2213
1238
#: drizzled/drizzled.cc:2193
1375
1240
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1376
1241
"specified directory"
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2218
1244
#: drizzled/drizzled.cc:2198
1381
1246
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1385
#: drizzled/drizzled.cc:2223
1250
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1386
1251
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1389
#: drizzled/drizzled.cc:2227
1254
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1390
1255
msgid "Enable symbolic link support."
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2236
1258
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1395
1260
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1396
1261
"of names, rather than a unique name for each new file."
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1264
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1401
1266
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1404
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1405
1270
msgid "Path for temporary files."
1408
#: drizzled/drizzled.cc:2250
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1409
1274
msgid "Default transaction isolation level."
1412
#: drizzled/drizzled.cc:2254
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1413
1278
msgid "Run drizzled daemon as user."
1416
#: drizzled/drizzled.cc:2262
1281
#: drizzled/drizzled.cc:2242
1418
1283
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1419
1284
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1420
1285
"a very short time."
1423
#: drizzled/drizzled.cc:2268
1288
#: drizzled/drizzled.cc:2248
1425
1290
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1426
1291
"limit per thread!"
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1294
#: drizzled/drizzled.cc:2254
1431
1296
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1432
1297
"before responding with 'Bad handshake'."
1435
#: drizzled/drizzled.cc:2279
1300
#: drizzled/drizzled.cc:2259
1437
1302
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2285
1305
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1441
1306
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1309
#: drizzled/drizzled.cc:2270
1445
1310
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1448
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1313
#: drizzled/drizzled.cc:2276
1449
1314
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1452
#: drizzled/drizzled.cc:2301
1317
#: drizzled/drizzled.cc:2281
1454
1319
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1455
1320
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1456
1321
"much as you can afford;"
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2310
1324
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1461
1326
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1462
1327
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1464
1329
"blocks in key cache"
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2319
1332
#: drizzled/drizzled.cc:2299
1468
1333
msgid "The default size of key cache blocks"
1471
#: drizzled/drizzled.cc:2325
1336
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1472
1337
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1475
#: drizzled/drizzled.cc:2331
1340
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1476
1341
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1479
#: drizzled/drizzled.cc:2336
1344
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1481
1346
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1482
1347
"this host will be blocked from further connections."
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2341
1350
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1486
1351
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2346
1354
#: drizzled/drizzled.cc:2326
1490
1355
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2352
1358
#: drizzled/drizzled.cc:2332
1495
1360
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1499
#: drizzled/drizzled.cc:2358
1364
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1500
1365
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2363
1368
#: drizzled/drizzled.cc:2343
1504
1369
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2368
1372
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1509
1374
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1510
1375
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1513
#: drizzled/drizzled.cc:2375
1378
#: drizzled/drizzled.cc:2355
1514
1379
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1382
#: drizzled/drizzled.cc:2360
1518
1383
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2384
1386
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1523
1388
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1527
#: drizzled/drizzled.cc:2390
1392
#: drizzled/drizzled.cc:2370
1529
1394
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1530
1395
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1531
1396
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1534
#: drizzled/drizzled.cc:2397
1399
#: drizzled/drizzled.cc:2377
1535
1400
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2402
1403
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1540
1405
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1544
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1409
#: drizzled/drizzled.cc:2388
1546
1411
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1547
1412
"before giving up."
1550
#: drizzled/drizzled.cc:2414
1415
#: drizzled/drizzled.cc:2394
1552
1417
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1553
1418
"aborting the write."
1556
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1421
#: drizzled/drizzled.cc:2400
1558
1423
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1559
1424
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1572
1437
"(used for testing/comparison)."
1575
#: drizzled/drizzled.cc:2440
1440
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1576
1441
msgid "Directory for plugins."
1577
1442
msgstr "Diretório para plugins."
1579
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1444
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1581
1446
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1582
1447
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1583
1448
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1586
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1587
1452
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1590
#: drizzled/drizzled.cc:2455
1455
#: drizzled/drizzled.cc:2435
1456
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1459
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1591
1460
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1594
#: drizzled/drizzled.cc:2460
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1595
1464
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1598
#: drizzled/drizzled.cc:2466
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1599
1468
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1471
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1604
1473
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1605
1474
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1606
1475
"increase this value."
1609
#: drizzled/drizzled.cc:2480
1478
#: drizzled/drizzled.cc:2464
1611
1480
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1612
1481
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1613
1482
"record_buffer."
1616
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1485
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1617
1486
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1620
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2476
1621
1490
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1624
#: drizzled/drizzled.cc:2498
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2482
1625
1494
msgid "The number of cached table definitions."
1628
#: drizzled/drizzled.cc:2502
1497
#: drizzled/drizzled.cc:2486
1629
1498
msgid "The number of cached open tables."
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2506
1501
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1634
1503
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1635
1504
"Used only if the connection has active cursors."
1638
#: drizzled/drizzled.cc:2511
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2495
1639
1508
msgid "The stack size for each thread."
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1511
#: drizzled/drizzled.cc:2501
1644
1513
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1645
1514
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2523
1517
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1649
1518
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1652
#: drizzled/drizzled.cc:2528
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1653
1522
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1656
#: drizzled/drizzled.cc:2533
1525
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1658
1527
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1662
#: drizzled/drizzled.cc:2682
1531
#: drizzled/drizzled.cc:2665
1665
1534
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
5152
5021
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
5155
#: drizzled/handler.cc:1047
5024
#: drizzled/plugin/storage_engine.cc:393
5156
5025
msgid "Crash recovery finished."
5159
#. TRANSLATORS: The leading word "logging" is the name
5160
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5161
#: drizzled/logging.cc:56
5163
msgid "logging plugin '%s' deinit() failed"
5166
#: drizzled/logging.cc:77
5168
msgid "logging plugin '%s' pre() failed"
5169
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5171
#: drizzled/logging.cc:108
5173
msgid "logging plugin '%s' post() failed"
5174
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5176
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5177
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5178
#: drizzled/parser.cc:42
5180
msgid "parser plugin '%s' init() failed"
5183
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5184
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5185
#: drizzled/parser.cc:66
5187
msgid "parser plugin '%s' deinit() failed"
5190
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5191
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5192
#: drizzled/parser.cc:103
5194
msgid "parser plugin '%s' parser_func1() failed"
5197
#. TRANSLATORS: The leading word "parser" is the name
5198
#. of the plugin api, and so should not be translated.
5199
#: drizzled/parser.cc:157
5201
msgid "parser plugin '%s' parser_func2() failed"
5204
#: drizzled/qcache.cc:38
5206
msgid "qcache plugin '%s' init() failed"
5209
#: drizzled/qcache.cc:59
5211
msgid "qcache plugin '%s' deinit() failed"
5214
#: drizzled/qcache.cc:104
5028
#: drizzled/qcache.cc:63
5215
5029
#, fuzzy, c-format
5216
5030
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
5217
5031
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5219
#: drizzled/qcache.cc:121
5033
#: drizzled/qcache.cc:86
5220
5034
#, fuzzy, c-format
5221
5035
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
5222
5036
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5224
#: drizzled/qcache.cc:140
5038
#: drizzled/qcache.cc:110
5225
5039
#, fuzzy, c-format
5226
5040
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_table() failed"
5227
5041
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5229
#: drizzled/qcache.cc:159
5043
#: drizzled/qcache.cc:137
5230
5044
#, fuzzy, c-format
5231
5045
msgid "qcache plugin '%s' invalidate_db() failed"
5232
5046
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5234
#: drizzled/qcache.cc:177
5048
#: drizzled/qcache.cc:157
5235
5049
#, fuzzy, c-format
5236
5050
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5237
5051
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5239
#: drizzled/replicator.cc:36
5241
msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
5242
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5244
#: drizzled/replicator.cc:58
5246
msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
5247
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5249
#: drizzled/replicator.cc:81
5251
msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
5252
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5254
#: drizzled/replicator.cc:152
5256
msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
5257
msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
5259
#: drizzled/replicator.cc:168
5261
msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
5262
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5264
#: drizzled/replicator.cc:183
5266
msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
5267
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5269
#: drizzled/replicator.cc:270
5271
msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
5272
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5274
#: drizzled/replicator.cc:328
5276
msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
5277
msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
5279
#: drizzled/scheduling.cc:57
5281
msgid "scheduling plugin '%s' init() failed"
5284
#: drizzled/scheduling.cc:80
5286
msgid "scheduling plugin '%s' deinit() failed"
5289
#: drizzled/sql_base.cc:2295
5053
#: drizzled/scheduling.cc:63
5055
msgid "Scheduler initialization failed."
5056
msgstr "Falha na alocação de memória"
5058
#: drizzled/sql_base.cc:2300
5291
5060
msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
5294
#: drizzled/sql_base.cc:2943
5063
#: drizzled/sql_base.cc:2948
5296
5065
msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
5299
#: drizzled/sql_base.cc:2985
5068
#: drizzled/sql_base.cc:2990
5302
5071
"When opening HEAP table, could not allocate memory to write 'DELETE FROM `%"
5303
5072
"s`.`%s`' to replication"
5306
#: drizzled/sql_base.cc:3588
5075
#: drizzled/sql_base.cc:3593
5308
5077
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
5311
#: drizzled/sql_plugin.cc:645
5313
msgid "Plugin '%s' of type %s failed deinitialization"
5316
#: drizzled/sql_plugin.cc:688
5318
msgid "Plugin '%s' registration as a %s failed."
5321
#: drizzled/sql_plugin.cc:889
5080
#: drizzled/sql_plugin.cc:522
5082
msgid "Plugin '%s' init function returned error."
5083
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
5085
#: drizzled/sql_plugin.cc:701
5322
5086
msgid "plugin-load parameter too long"
5325
#: drizzled/sql_plugin.cc:949
5089
#: drizzled/sql_plugin.cc:761
5327
5091
msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
5330
#: drizzled/sql_plugin.cc:1347
5094
#: drizzled/sql_plugin.cc:1101
5332
5096
msgid "Out of memory."
5333
5097
msgstr "Memória insuficiente"
5335
#: drizzled/sql_plugin.cc:2188 drizzled/sql_plugin.cc:2251
5099
#: drizzled/sql_plugin.cc:1940 drizzled/sql_plugin.cc:2003
5337
5101
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
5340
#: drizzled/sql_plugin.cc:2231
5104
#: drizzled/sql_plugin.cc:1983
5343
5107
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
5344
5108
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
5347
#: drizzled/sql_plugin.cc:2262
5111
#: drizzled/sql_plugin.cc:2014
5349
5113
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5352
#: drizzled/sql_plugin.cc:2279
5116
#: drizzled/sql_plugin.cc:2031
5354
5118
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
5357
#: drizzled/sql_plugin.cc:2397
5121
#: drizzled/sql_plugin.cc:2149
5359
5123
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
5362
#: drizzled/sql_plugin.cc:2404
5126
#: drizzled/sql_plugin.cc:2156
5364
5128
msgid "Bad options for plugin '%s'."
5365
5129
msgstr "Opções inválidas para plugin '%s'"
5367
#: drizzled/sql_plugin.cc:2413
5131
#: drizzled/sql_plugin.cc:2165
5369
5133
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
5372
#: drizzled/sql_plugin.cc:2456
5136
#: drizzled/sql_plugin.cc:2208
5374
5138
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
5375
5139
msgstr "O plugin '%s' tem variáveis de sistema conflitantes"
5377
#: drizzled/sql_table.cc:130
5141
#: drizzled/sql_table.cc:131
5379
5143
msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
5380
5144
msgstr "Nome de tabela ou banco de dados %s invalido(Antigo?)"
5382
#: drizzled/sql_table.cc:2687
5146
#: drizzled/sql_table.cc:2688
5384
5148
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
5385
5149
msgstr "Desconhecido - erro interno %d durante a operação"
5387
#: drizzled/sql_table.cc:4955
5151
#: drizzled/sql_table.cc:4956
5389
5153
msgid "Could not open table %s.%s after rename\n"
5390
5154
msgstr "Não foi possivel abrir a tabela %s.%s depois de renomea-la\n"
5392
#: drizzled/sql_table.cc:5135
5156
#: drizzled/sql_table.cc:5136
5395
5159
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
5396
5160
"table '%-.192s'"
5399
#: drizzled/sql_udf.cc:82
5401
msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
5402
msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
5404
#: drizzled/table.cc:482
5163
#: drizzled/table.cc:483
5407
5166
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
5535
5294
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5538
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:28
5539
msgid "Unknown Drizzle error"
5540
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
5542
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:29
5544
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5545
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
5547
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:30
5549
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5551
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
5554
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:31
5556
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5557
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Drizzle em '%-.100s' (%d)"
5559
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:32
5561
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5562
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
5564
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:33
5566
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5567
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
5569
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:34
5570
msgid "Drizzle server has gone away"
5571
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
5573
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:35
5575
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5577
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
5580
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:36
5581
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5582
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
5584
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:37
5585
msgid "Wrong host info"
5586
msgstr "Informação do host incorreta"
5588
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:38
5589
msgid "Localhost via UNIX socket"
5590
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
5592
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:39
5594
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5595
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5597
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:40
5598
msgid "Error in server handshake"
5599
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
5601
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:41
5602
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5603
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
5605
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:42
5606
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5607
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
5609
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:43
5611
msgid "Named pipe: %-.32s"
5614
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:44
5616
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5619
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:45
5621
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5624
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:46
5626
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5629
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:47
5631
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5633
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
5635
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:48
5636
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5637
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
5639
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:49
5640
msgid "Embedded server"
5641
msgstr "Servidor embarcado"
5643
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:50
5644
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5645
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
5647
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:51
5648
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5649
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
5651
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:52
5652
msgid "Error connecting to slave:"
5653
msgstr "Erro conectando ao escravo"
5655
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:53
5656
msgid "Error connecting to master:"
5657
msgstr "Erro conectando ao mestre"
5659
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:54
5660
msgid "SSL connection error"
5661
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
5663
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:55
5664
msgid "Malformed packet"
5665
msgstr "Pacote mal formatado"
5667
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:56 libdrizzleclient/errmsg.cc:67
5668
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:68 libdrizzleclient/errmsg.cc:69
5669
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:70 libdrizzleclient/errmsg.cc:71
5670
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:72 libdrizzleclient/errmsg.cc:73
5671
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:74 libdrizzleclient/errmsg.cc:75
5672
msgid "(unused error message)"
5673
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
5675
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:57
5676
msgid "Invalid use of null pointer"
5677
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
5679
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:58
5680
msgid "Statement not prepared"
5681
msgstr "Comando não preparado"
5683
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:59
5684
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5685
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
5687
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:60
5688
msgid "Data truncated"
5689
msgstr "Dados truncados"
5691
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:61
5692
msgid "No parameters exist in the statement"
5693
msgstr "Não existe parametros para este comando"
5695
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:62
5696
msgid "Invalid parameter number"
5697
msgstr "Número de parametros inválido"
5699
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:63
5702
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5704
"Não é possível enviar informação longa para tipos de dados não-string/não-"
5705
"binário (parâmetro: %d)"
5707
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:65
5709
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
5710
msgstr "Utilizando um tipo de buffer não suportado: %d (parâmetro: %d)"
5712
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:66
5714
msgid "Shared memory: %-.100s"
5715
msgstr "Memória compartilhada: %-.100s"
5717
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:76
5718
msgid "Wrong or unknown protocol"
5719
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
5721
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:77
5722
msgid "Invalid connection handle"
5723
msgstr "Manipulador de conexão inválido"
5725
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:78
5727
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5728
"option 'secure_auth' enabled)"
5730
"Conexão utilizando protocolo de autenticação antigo (pre-4.1.1) recusada "
5731
"(opção do cliente 'secure_auth' ativada)"
5733
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:80
5734
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5737
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:81
5738
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5739
msgstr "Tentativa de ler a coluna sem antes recuperar uma linha"
5741
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:82
5742
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5743
msgstr "Prepared statement não contém metadata"
5745
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:83
5747
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5750
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
5753
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:85
5754
msgid "This feature is not implemented yet"
5755
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
5757
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:86
5760
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5761
"packet, system error: %d"
5763
"Conexão com o servidor Drizzle foi perdida quando esperando por pacote "
5764
"inicial de comunicação, erro do sistema: %d"
5766
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:88
5769
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5770
"packet, system error: %d"
5772
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo pacote inicial de "
5773
"comunicação, erro do sistema: %d"
5775
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:90
5778
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5781
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando enviando informação de "
5782
"autenticação, erro do sistema: %d"
5784
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:92
5787
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5790
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo informação de "
5791
"autorização, erro do sistema: %d"
5793
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:94
5796
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5799
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando definindo banco de dados "
5800
"inicial, erro do sistema: %d"
5802
#: libdrizzleclient/errmsg.cc:96
5804
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5806
"Declaração fechada indiretamente por causa de uma chamada precedente %s()"
5808
5297
#: mysys/errors.cc:25
5810
5299
msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
6064
5553
msgid "Log queries to a Gearman server"
6067
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:275
5556
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:278
6069
5558
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
6072
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:313
5561
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:317
6074
5563
msgid "Enable logging to CSV file"
6075
5564
msgstr "Habilitar log"
6077
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:322
5566
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:326
6078
5567
msgid "File to log to"
6081
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:331
6082
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:246
5570
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:335
5571
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:248
6083
5572
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
6086
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:343
6087
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:258
5575
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:347
5576
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:260
6088
5577
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
6091
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:355
6092
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:270
5580
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:359
5581
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:272
6093
5582
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
6096
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:378
5585
#: plugin/logging_query/logging_query.cc:381
6097
5586
msgid "Log queries to a CSV file"
6100
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:167
5589
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:169
6102
5591
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
6105
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:184
5594
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:186
6107
5596
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
6110
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:210
5599
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:212
6111
5600
msgid "Enable logging"
6112
5601
msgstr "Habilitar log"
6114
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:219
5603
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:221
6115
5604
msgid "Syslog Ident"
6118
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:228
5607
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:230
6119
5608
msgid "Syslog Facility"
6122
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:237
5611
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:239
6123
5612
msgid "Syslog Priority"
6126
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:295
5615
#: plugin/logging_syslog/logging_syslog.cc:296
6127
5616
msgid "Log to syslog"
6130
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:120
5619
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:133
6131
5620
msgid "Maximum number of user threads available."
6134
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:205
5623
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:28
5624
msgid "Unknown Drizzle error"
5625
msgstr "Erro desconhecido do Drizzle"
5627
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:29
5629
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
5630
msgstr "Não é possível criar o socket UNIX(%d)"
5632
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:30
5634
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
5636
"Não é possível conectar ao servidor local do Drizzle através do socket "
5639
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:31
5641
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
5642
msgstr "Não foi possível conectar ao servidor Drizzle em '%-.100s' (%d)"
5644
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:32
5646
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
5647
msgstr "Não é possível criar o socket TCP/IO(%d)"
5649
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:33
5651
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
5652
msgstr "Servidor Drizzle desconhecido '%-.100s' (%d)"
5654
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:34
5655
msgid "Drizzle server has gone away"
5656
msgstr "O servidor Drizzle caiu"
5658
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:35
5660
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
5662
"Versão do protocolo incompativeis; versão do servidor = %d, versão do "
5665
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:36
5666
msgid "Drizzle client ran out of memory"
5667
msgstr "O cliente do Drizzle ficou sem memória"
5669
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:37
5670
msgid "Wrong host info"
5671
msgstr "Informação do host incorreta"
5673
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:38
5674
msgid "Localhost via UNIX socket"
5675
msgstr "Localhost através de um socket UNIX"
5677
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:39
5679
msgid "%-.100s via TCP/IP"
5680
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
5682
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:40
5683
msgid "Error in server handshake"
5684
msgstr "Erro no handshake com o servidor"
5686
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:41
5687
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
5688
msgstr "Conexão perdida com o servidor Drizzle durante a consulta"
5690
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:42
5691
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
5692
msgstr "Comandos fora de sincronia; você não pode rodar esse comando agora"
5694
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:43
5696
msgid "Named pipe: %-.32s"
5699
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:44
5701
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5704
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:45
5706
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5709
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:46
5711
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
5714
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:47
5716
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
5718
"Não é possível inicializar o conjunto de caracteres %-.32s (caminho: %-.100s)"
5720
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:48
5721
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
5722
msgstr "Recebi um pacote maior que 'max_allowed_packet' bytes"
5724
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:49
5725
msgid "Embedded server"
5726
msgstr "Servidor embarcado"
5728
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:50
5729
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
5730
msgstr "Erro em SHOW SLAVE STATUS;"
5732
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:51
5733
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
5734
msgstr "Erro em SHOW SLAVE HOSTS;"
5736
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:52
5737
msgid "Error connecting to slave:"
5738
msgstr "Erro conectando ao escravo"
5740
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:53
5741
msgid "Error connecting to master:"
5742
msgstr "Erro conectando ao mestre"
5744
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:54
5745
msgid "SSL connection error"
5746
msgstr "Erro na conexão segura (SSL)"
5748
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:55
5749
msgid "Malformed packet"
5750
msgstr "Pacote mal formatado"
5752
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:56 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:67
5753
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:68 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:69
5754
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:70 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:71
5755
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:72 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:73
5756
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:74 plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:75
5757
msgid "(unused error message)"
5758
msgstr "(mensagem de erro não utilizada)"
5760
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:57
5761
msgid "Invalid use of null pointer"
5762
msgstr "Uso inválido de ponteiro nulo"
5764
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:58
5765
msgid "Statement not prepared"
5766
msgstr "Comando não preparado"
5768
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:59
5769
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
5770
msgstr "Nenhum dado fornecido para os parâmetros no prepared statement"
5772
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:60
5773
msgid "Data truncated"
5774
msgstr "Dados truncados"
5776
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:61
5777
msgid "No parameters exist in the statement"
5778
msgstr "Não existe parametros para este comando"
5780
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:62
5781
msgid "Invalid parameter number"
5782
msgstr "Número de parametros inválido"
5784
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:63
5787
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
5789
"Não é possível enviar informação longa para tipos de dados não-string/não-"
5790
"binário (parâmetro: %d)"
5792
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:65
5794
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
5795
msgstr "Utilizando um tipo de buffer não suportado: %d (parâmetro: %d)"
5797
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:66
5799
msgid "Shared memory: %-.100s"
5800
msgstr "Memória compartilhada: %-.100s"
5802
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:76
5803
msgid "Wrong or unknown protocol"
5804
msgstr "Protocolo incorreto ou desconhecido"
5806
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:77
5807
msgid "Invalid connection handle"
5808
msgstr "Manipulador de conexão inválido"
5810
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:78
5812
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
5813
"option 'secure_auth' enabled)"
5815
"Conexão utilizando protocolo de autenticação antigo (pre-4.1.1) recusada "
5816
"(opção do cliente 'secure_auth' ativada)"
5818
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:80
5819
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
5822
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:81
5823
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
5824
msgstr "Tentativa de ler a coluna sem antes recuperar uma linha"
5826
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:82
5827
msgid "Prepared statement contains no metadata"
5828
msgstr "Prepared statement não contém metadata"
5830
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:83
5832
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5835
"Tentativa de ler uma tupla enquanto não há result set associado com a "
5838
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:85
5839
msgid "This feature is not implemented yet"
5840
msgstr "Esse recurso ainda não foi implementado"
5842
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:86
5845
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5846
"packet, system error: %d"
5848
"Conexão com o servidor Drizzle foi perdida quando esperando por pacote "
5849
"inicial de comunicação, erro do sistema: %d"
5851
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:88
5854
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5855
"packet, system error: %d"
5857
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo pacote inicial de "
5858
"comunicação, erro do sistema: %d"
5860
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:90
5863
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5866
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando enviando informação de "
5867
"autenticação, erro do sistema: %d"
5869
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:92
5872
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5875
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando lendo informação de "
5876
"autorização, erro do sistema: %d"
5878
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:94
5881
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5884
"Perda de conexão com o servidor Drizzle quando definindo banco de dados "
5885
"inicial, erro do sistema: %d"
5887
#: plugin/oldlibdrizzle/errmsg.cc:96
5889
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5891
"Declaração fechada indiretamente por causa de uma chamada precedente %s()"
5893
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:204
6135
5894
msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
6138
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:347
5897
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:346
6139
5898
msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
6142
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:354
5901
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:353
6143
5902
msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
6146
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:366
5905
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:365
6147
5906
msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
6150
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:380
5909
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:378
6152
5911
msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
6155
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:443
5914
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:462
6156
5915
msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
6159
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:629
5918
#: plugin/pool_of_threads/pool_of_threads.cc:642
6160
5919
msgid "Size of Pool."
6163
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:259
6164
msgid "Enable Replicator"
6167
#: plugin/protobuf_replicator/protobuf_replicator.cc:268
6169
msgid "Directory to place replication logs."
6170
msgstr "Diretório para plugins."
6172
5922
#: plugin/signal_handler/signal_handler.cc:225
6174
5924
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6466
6216
msgid "Tablespace not empty"
6467
6217
msgstr "Tablespace não está vazio"
6219
#~ msgid "Silently exit if one can't connect to server."
6220
#~ msgstr "Sair silenciosamente caso não consiga se conectar ao servidor."
6222
#~ msgid "Write more information."
6223
#~ msgstr "Escrever mais informação."
6226
#~ "connect to server at '%s' failed\n"
6229
#~ "conexão ao servidor '%s' falhou\n"
6232
#~ msgid "Check that drizzled is running on %s"
6233
#~ msgstr "Verifica se o drizzled esta rodando em %s"
6235
#~ msgid " and that the port is %d.\n"
6236
#~ msgstr " e na porta %d.\n"
6238
#~ msgid "You can check this by doing 'telnet %s %d'\n"
6239
#~ msgstr "Você pode verificar isso fazendo 'telnet %s %d'\n"
6241
#~ msgid "Got error: %s\n"
6242
#~ msgstr "Erro adquirido: %s\n"
6244
#~ msgid "Waiting for Drizzle server to answer"
6245
#~ msgstr "Esperando o servidor Drizzle responder"
6247
#~ msgid "shutting down drizzled...\n"
6248
#~ msgstr "desligando drizzled...\n"
6250
#~ msgid "shutdown failed; error: '%s'"
6251
#~ msgstr "falha ao desligar: error: '%s'"
6254
#~ msgstr "concluído\n"
6256
#~ msgid "drizzled is alive"
6257
#~ msgstr "drizzled está ativo"
6259
#~ msgid "connection was down, but drizzled is now alive"
6260
#~ msgstr "conexão caiu, mas drizzled agora está ativo"
6262
#~ msgid "drizzled doesn't answer to ping, error: '%s'"
6263
#~ msgstr "drizzled não responde ao ping, erro: '%s'"
6265
#~ msgid "Unknown command: '%-.60s'"
6266
#~ msgstr "Comando desconhecido: '%-.60s'"
6268
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s on %s\n"
6269
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, para %s em %s\n"
6271
#~ msgid "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6272
#~ msgstr "Copyright (C) 2000-2008 MySQL AB"
6274
#~ msgid "Administration program for the drizzled daemon."
6275
#~ msgstr "Aplicativo de administração para o servidor do Drizzle."
6277
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] command command....\n"
6278
#~ msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] comando comando....\n"
6281
#~ " ping Check if server is down\n"
6282
#~ " shutdown Take server down\n"
6284
#~ " ping Verifica se o servidor está fora do ar.\n"
6285
#~ " shutdown Derruba o servidor.\n"
6287
#~ msgid "configvar plugin '%s' init() failed"
6288
#~ msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
6290
#~ msgid "configvar plugin '%s' deinit() failed"
6291
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
6293
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func1() failed"
6294
#~ msgstr "configvar_func1() do plugin configvar '%s' falhou"
6296
#~ msgid "configvar plugin '%s' configvar_func2() failed"
6297
#~ msgstr "configvar_func2() do plugin configvar '%s' falhou"
6299
#~ msgid "Command(s) that are executed for each new connection"
6300
#~ msgstr "Comnado(s) que são executados para cada nova conexão"
6303
#~ msgid "replicator plugin '%s' init() failed"
6304
#~ msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
6307
#~ msgid "replicator plugin '%s' deinit() failed"
6308
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
6311
#~ msgid "replicator plugin '%s' session_init() failed"
6312
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
6315
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_insert() failed"
6316
#~ msgstr "init() do plugin configvar '%s' falhou"
6319
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_update() failed"
6320
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
6323
#~ msgid "replicator plugin '%s' row_delete() failed"
6324
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
6327
#~ msgid "replicator plugin '%s' end_transaction() failed"
6328
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
6331
#~ msgid "replicator plugin '%s' statement() failed"
6332
#~ msgstr "deinit() do plugin configvar '%s' falhou"
6335
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error %d."
6336
#~ msgstr "A função init do plugin '%s' retornou um erro."
6339
#~ msgid "Directory to place replication logs."
6340
#~ msgstr "Diretório para plugins."
6469
6342
#~ msgid "Max packet length to send to, or receive from server"
6470
6343
#~ msgstr "Tamanho máximo de pacote para enviar, ou receber do servidor"