~drizzle-trunk/drizzle/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2009-04-18 06:25:42 UTC
  • mto: (997.2.1 mordred)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1003.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20090418062542-3exjut2v63ux97yg
Updated po files.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 02:18-0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 22:52-0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 13:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: client/drizzle.cc:274
 
21
#: client/drizzle.cc:273
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
24
24
 
25
 
#: client/drizzle.cc:275
 
25
#: client/drizzle.cc:274
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
28
28
 
29
 
#: client/drizzle.cc:277
 
29
#: client/drizzle.cc:276
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
31
31
msgstr ""
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
33
33
 
34
 
#: client/drizzle.cc:279
 
34
#: client/drizzle.cc:278
35
35
msgid ""
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
37
37
msgstr ""
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
40
40
 
41
 
#: client/drizzle.cc:281
 
41
#: client/drizzle.cc:280
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
44
44
 
45
 
#: client/drizzle.cc:282
 
45
#: client/drizzle.cc:281
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
48
48
 
49
 
#: client/drizzle.cc:283
 
49
#: client/drizzle.cc:282
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
52
52
 
53
 
#: client/drizzle.cc:284
 
53
#: client/drizzle.cc:283
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
56
56
 
57
 
#: client/drizzle.cc:285
 
57
#: client/drizzle.cc:284
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
60
60
 
61
 
#: client/drizzle.cc:286
 
61
#: client/drizzle.cc:285
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
64
64
 
65
 
#: client/drizzle.cc:288
 
65
#: client/drizzle.cc:287
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
68
68
 
69
 
#: client/drizzle.cc:289
 
69
#: client/drizzle.cc:288
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
72
72
 
73
 
#: client/drizzle.cc:290
 
73
#: client/drizzle.cc:289
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
76
76
 
77
 
#: client/drizzle.cc:291
 
77
#: client/drizzle.cc:290
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
80
80
 
81
 
#: client/drizzle.cc:292
 
81
#: client/drizzle.cc:291
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
84
84
 
85
 
#: client/drizzle.cc:294
 
85
#: client/drizzle.cc:293
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
87
87
msgstr ""
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
89
89
 
90
 
#: client/drizzle.cc:295
 
90
#: client/drizzle.cc:294
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
93
93
 
94
 
#: client/drizzle.cc:297
 
94
#: client/drizzle.cc:296
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
96
96
msgstr ""
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
98
98
"hinzufügen."
99
99
 
100
 
#: client/drizzle.cc:299
 
100
#: client/drizzle.cc:298
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
103
103
 
104
 
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1575
 
104
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
107
107
 
108
 
#: client/drizzle.cc:303
 
108
#: client/drizzle.cc:302
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
111
111
 
112
 
#: client/drizzle.cc:1161 client/drizzle.cc:1168
 
112
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
113
113
#, c-format
114
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
115
115
msgstr ""
116
116
 
117
 
#: client/drizzle.cc:1264
 
117
#: client/drizzle.cc:1270
118
118
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
119
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
120
120
 
121
 
#: client/drizzle.cc:1274
 
121
#: client/drizzle.cc:1280
122
122
#, c-format
123
123
msgid ""
124
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
128
128
"Serverversion: %s\n"
129
129
 
130
 
#: client/drizzle.cc:1302
 
130
#: client/drizzle.cc:1308
131
131
#, c-format
132
132
msgid "Reading history-file %s\n"
133
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
134
134
 
135
 
#: client/drizzle.cc:1306
 
135
#: client/drizzle.cc:1312
136
136
#, c-format
137
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
139
139
 
140
 
#: client/drizzle.cc:1313
 
140
#: client/drizzle.cc:1319
141
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
142
142
msgstr ""
143
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
144
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
145
145
 
146
 
#: client/drizzle.cc:1332
 
146
#: client/drizzle.cc:1338
147
147
#, c-format
148
148
msgid "Writing history-file %s\n"
149
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
150
150
 
151
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
151
#: client/drizzle.cc:1345
152
152
msgid "Aborted"
153
153
msgstr "Abgebrochen"
154
154
 
155
 
#: client/drizzle.cc:1339
 
155
#: client/drizzle.cc:1345
156
156
msgid "Bye"
157
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
158
158
 
159
 
#: client/drizzle.cc:1394
 
159
#: client/drizzle.cc:1400
160
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
162
162
 
163
 
#: client/drizzle.cc:1417 drizzled/drizzled.cc:2056
 
163
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2104
164
164
msgid "Display this help and exit."
165
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
166
166
 
167
 
#: client/drizzle.cc:1419
 
167
#: client/drizzle.cc:1425
168
168
msgid "Synonym for -?"
169
169
msgstr "Synonym für -?"
170
170
 
171
 
#: client/drizzle.cc:1422
 
171
#: client/drizzle.cc:1428
172
172
msgid ""
173
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
179
179
"neustarten und aufbauen einer neuen Verbindung mehr Zeit in Anspruch nehmen. "
180
180
"Deaktivieren mit --disable-auto-rehash."
181
181
 
182
 
#: client/drizzle.cc:1426
 
182
#: client/drizzle.cc:1432
183
183
#, fuzzy
184
184
msgid ""
185
185
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
191
191
"von DRIZZLE und deaktiviert rehashing beim aufbau einer neuen Verbindung. "
192
192
"ACHTUNG: optionen unterdrückt; benutze --disable-auto-rehash"
193
193
 
194
 
#: client/drizzle.cc:1429
 
194
#: client/drizzle.cc:1435
195
195
msgid ""
196
196
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
197
197
"terminal width."
199
199
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
200
200
"breiter als die Terminalbreite ist."
201
201
 
202
 
#: client/drizzle.cc:1432
 
202
#: client/drizzle.cc:1438
203
203
msgid ""
204
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
205
205
msgstr ""
206
206
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
207
207
"(schaltet --still ein)"
208
208
 
209
 
#: client/drizzle.cc:1433
 
209
#: client/drizzle.cc:1439
210
210
msgid "Display column type information."
211
211
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
212
212
 
213
 
#: client/drizzle.cc:1436
 
213
#: client/drizzle.cc:1442
214
214
msgid ""
215
215
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
216
216
"comments (discard comments), enable with --comments"
218
218
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
219
219
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
220
220
 
221
 
#: client/drizzle.cc:1439
 
221
#: client/drizzle.cc:1445
222
222
msgid "Use compression in server/client protocol."
223
223
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
224
224
 
225
 
#: client/drizzle.cc:1442
 
225
#: client/drizzle.cc:1448
226
226
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
227
227
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
228
228
 
229
 
#: client/drizzle.cc:1445
 
229
#: client/drizzle.cc:1451
230
230
msgid "Print some debug info at exit."
231
231
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
232
232
 
233
 
#: client/drizzle.cc:1447
 
233
#: client/drizzle.cc:1453
234
234
msgid "Database to use."
235
235
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
236
236
 
237
 
#: client/drizzle.cc:1450
 
237
#: client/drizzle.cc:1456
238
238
msgid "(not used)"
239
239
msgstr "(nicht verwendet)"
240
240
 
241
 
#: client/drizzle.cc:1452
 
241
#: client/drizzle.cc:1458
242
242
msgid "Delimiter to be used."
243
243
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
244
244
 
245
 
#: client/drizzle.cc:1454
 
245
#: client/drizzle.cc:1460
246
246
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
247
247
msgstr ""
248
248
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
249
249
"Verlaufsdatei)"
250
250
 
251
 
#: client/drizzle.cc:1456
 
251
#: client/drizzle.cc:1462
252
252
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
253
253
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
254
254
 
255
 
#: client/drizzle.cc:1459
 
255
#: client/drizzle.cc:1465
256
256
msgid "Continue even if we get an sql error."
257
257
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
258
258
 
259
 
#: client/drizzle.cc:1463
 
259
#: client/drizzle.cc:1469
260
260
msgid ""
261
261
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
262
262
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
269
269
"in der ersten Zeile benutzt werden. Deaktiviere mit --disable-named-"
270
270
"commands. Als Vorgabewert ist die Option deaktiviert."
271
271
 
272
 
#: client/drizzle.cc:1467
 
272
#: client/drizzle.cc:1473
273
273
msgid ""
274
274
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
275
275
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
284
284
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
285
285
"named-coomands anstattdessen."
286
286
 
287
 
#: client/drizzle.cc:1469
 
287
#: client/drizzle.cc:1475
288
288
msgid "Ignore space after function names."
289
289
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
290
290
 
291
 
#: client/drizzle.cc:1471
 
291
#: client/drizzle.cc:1477
292
292
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
293
293
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
294
294
 
295
 
#: client/drizzle.cc:1474
 
295
#: client/drizzle.cc:1480
296
296
msgid "Turn off beep on error."
297
297
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
298
298
 
299
 
#: client/drizzle.cc:1476
 
299
#: client/drizzle.cc:1482
300
300
msgid "Connect to host."
301
301
msgstr "Mit Host verbinden."
302
302
 
303
 
#: client/drizzle.cc:1478
 
303
#: client/drizzle.cc:1484
304
304
msgid "Write line numbers for errors."
305
305
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
306
306
 
307
 
#: client/drizzle.cc:1481
 
307
#: client/drizzle.cc:1487
308
308
msgid ""
309
309
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
310
310
"version of this option instead."
312
312
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
313
313
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
314
314
 
315
 
#: client/drizzle.cc:1483
 
315
#: client/drizzle.cc:1489
316
316
msgid "Flush buffer after each query."
317
317
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
318
318
 
319
 
#: client/drizzle.cc:1485
 
319
#: client/drizzle.cc:1491
320
320
msgid "Write column names in results."
321
321
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
322
322
 
323
 
#: client/drizzle.cc:1489
 
323
#: client/drizzle.cc:1495
324
324
msgid ""
325
325
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
326
326
"version of this options instead."
328
328
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
329
329
"Sie statt dessen die Langform der Option."
330
330
 
331
 
#: client/drizzle.cc:1492
 
331
#: client/drizzle.cc:1498
332
332
msgid ""
333
333
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
334
334
"you can set variables directly with --variable-name=value."
336
336
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
337
337
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
338
338
 
339
 
#: client/drizzle.cc:1494
 
339
#: client/drizzle.cc:1500
340
340
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
341
341
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
342
342
 
343
 
#: client/drizzle.cc:1498
 
343
#: client/drizzle.cc:1504
344
344
msgid ""
345
345
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
346
346
"other database in the update log."
348
348
"Nur die Standarddatenbank aktualisieren. Das kann nützlich sein um "
349
349
"Aktualisierungen auf andere Datenbanken zu überspringen im update log."
350
350
 
351
 
#: client/drizzle.cc:1501
 
351
#: client/drizzle.cc:1507
352
352
msgid ""
353
353
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
354
354
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
363
363
"nicht. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist als "
364
364
"Voreinstellung abgeschaltet."
365
365
 
366
 
#: client/drizzle.cc:1504
 
366
#: client/drizzle.cc:1510
367
367
msgid ""
368
368
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
369
369
"option deprecated; use --disable-pager instead."
371
371
"Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
372
372
"interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-pager"
373
373
 
374
 
#: client/drizzle.cc:1507
 
374
#: client/drizzle.cc:1513
375
375
msgid ""
376
376
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
377
377
"asked from the tty."
379
379
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
380
380
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
381
381
 
382
 
#: client/drizzle.cc:1509
 
382
#: client/drizzle.cc:1515
383
383
msgid ""
384
384
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
385
385
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
388
388
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
389
389
"$DRIZZLE_TCP_PORT, "
390
390
 
391
 
#: client/drizzle.cc:1510
 
391
#: client/drizzle.cc:1516
392
392
msgid "built-in default"
393
393
msgstr "eingebaute Voreinstellung"
394
394
 
395
 
#: client/drizzle.cc:1512
 
395
#: client/drizzle.cc:1518
396
396
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
397
397
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
398
398
 
399
 
#: client/drizzle.cc:1516
 
399
#: client/drizzle.cc:1522
400
400
msgid ""
401
401
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
402
402
"the output is suspended. Doesn't use history file."
405
405
"könnte den Server verlangsamen wenn die Ausgabe ausgesetzt wird. Benutzt "
406
406
"nicht die Verlaufsdatei"
407
407
 
408
 
#: client/drizzle.cc:1518
 
408
#: client/drizzle.cc:1524
409
409
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
410
410
msgstr "Schreibe Felder ohne konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
411
411
 
412
 
#: client/drizzle.cc:1521
 
412
#: client/drizzle.cc:1527
413
413
msgid ""
414
414
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
415
415
"option is enabled by default."
417
417
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
418
418
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
419
419
 
420
 
#: client/drizzle.cc:1523
 
420
#: client/drizzle.cc:1529
421
421
msgid "Shutdown the server."
422
422
msgstr ""
423
423
 
424
 
#: client/drizzle.cc:1525
 
424
#: client/drizzle.cc:1531
425
425
msgid ""
426
426
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
427
427
msgstr ""
428
428
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
429
429
"mit einer neuen Zeile."
430
430
 
431
 
#: client/drizzle.cc:1527
 
431
#: client/drizzle.cc:1533
432
432
msgid "Socket file to use for connection."
433
433
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
434
434
 
435
 
#: client/drizzle.cc:1530
 
435
#: client/drizzle.cc:1536
436
436
msgid "Output in table format."
437
437
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
438
438
 
439
 
#: client/drizzle.cc:1533
 
439
#: client/drizzle.cc:1539
440
440
msgid ""
441
441
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
442
442
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
446
446
"Funktioniert nicht im Batch modus. Deaktiviere mit --disable-tree. Diese "
447
447
"Option ist standardmäßig deaktiviert."
448
448
 
449
 
#: client/drizzle.cc:1535
 
449
#: client/drizzle.cc:1541
450
450
msgid ""
451
451
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
452
452
"deprecated; use --disable-tee instead"
454
454
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
455
455
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
456
456
 
457
 
#: client/drizzle.cc:1538
 
457
#: client/drizzle.cc:1544
458
458
msgid "User for login if not current user."
459
459
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
460
460
 
461
 
#: client/drizzle.cc:1541
 
461
#: client/drizzle.cc:1547
462
462
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
463
463
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
464
464
 
465
 
#: client/drizzle.cc:1544
 
465
#: client/drizzle.cc:1550
466
466
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
467
467
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
468
468
 
469
 
#: client/drizzle.cc:1547
 
469
#: client/drizzle.cc:1553
470
470
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
471
471
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
472
472
 
473
 
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
 
473
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2286
474
474
msgid "Output version information and exit."
475
475
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
476
476
 
477
 
#: client/drizzle.cc:1551
 
477
#: client/drizzle.cc:1557
478
478
msgid "Wait and retry if connection is down."
479
479
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
480
480
 
481
 
#: client/drizzle.cc:1554
 
481
#: client/drizzle.cc:1560
482
482
msgid "Number of seconds before connection timeout."
483
483
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
484
484
 
485
 
#: client/drizzle.cc:1559
 
485
#: client/drizzle.cc:1565
486
486
msgid "Max length of input line"
487
487
msgstr ""
488
488
 
489
 
#: client/drizzle.cc:1564
 
489
#: client/drizzle.cc:1570
490
490
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
491
491
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
492
492
 
493
 
#: client/drizzle.cc:1569
 
493
#: client/drizzle.cc:1575
494
494
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
495
495
msgstr ""
496
496
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
497
497
"updates benutzt wird"
498
498
 
499
 
#: client/drizzle.cc:1573
 
499
#: client/drizzle.cc:1579
500
500
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
501
501
msgstr ""
502
502
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
503
503
"4.1.1) Protokolls"
504
504
 
505
 
#: client/drizzle.cc:1578
 
505
#: client/drizzle.cc:1584
506
506
#, fuzzy
507
507
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
508
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
509
509
 
510
 
#: client/drizzle.cc:1581
 
510
#: client/drizzle.cc:1587
511
511
msgid "Ping the server to check if it's alive."
512
512
msgstr ""
513
513
 
514
 
#: client/drizzle.cc:1591
 
514
#: client/drizzle.cc:1597
515
515
#, c-format
516
516
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
517
517
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
518
518
 
519
 
#: client/drizzle.cc:1598
 
519
#: client/drizzle.cc:1604
520
520
#, c-format
521
521
msgid ""
522
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
527
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
528
528
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
529
529
 
530
 
#: client/drizzle.cc:1603
 
530
#: client/drizzle.cc:1609
531
531
#, c-format
532
532
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
533
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
534
534
 
535
 
#: client/drizzle.cc:1634
 
535
#: client/drizzle.cc:1640
536
536
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
537
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
538
538
 
539
 
#: client/drizzle.cc:1652
 
539
#: client/drizzle.cc:1658
540
540
#, c-format
541
541
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
542
542
msgstr ""
543
543
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
544
544
 
545
 
#: client/drizzle.cc:1675
 
545
#: client/drizzle.cc:1681
546
546
#, c-format
547
547
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
548
548
msgstr ""
549
549
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
550
550
 
551
 
#: client/drizzle.cc:1679
 
551
#: client/drizzle.cc:1685
552
552
#, c-format
553
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
554
554
msgstr ""
555
555
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
556
556
"unterstützt.\n"
557
557
 
558
 
#: client/drizzle.cc:1706
 
558
#: client/drizzle.cc:1712
559
559
msgid ""
560
560
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
561
561
"please use --password instead."
562
562
msgstr ""
563
563
 
564
 
#: client/drizzle.cc:1714
 
564
#: client/drizzle.cc:1720
565
565
msgid "Value supplied for port is not valid."
566
566
msgstr ""
567
567
 
568
 
#: client/drizzle.cc:1860
 
568
#: client/drizzle.cc:1866
569
569
#, c-format
570
570
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
571
571
msgstr ""
572
572
 
573
 
#: client/drizzle.cc:2076
 
573
#: client/drizzle.cc:2083
574
574
#, c-format
575
575
msgid "Unknown command '\\%c'."
576
576
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
577
577
 
578
 
#: client/drizzle.cc:2485
 
578
#: client/drizzle.cc:2493
579
579
msgid ""
580
580
"Reading table information for completion of table and column names\n"
581
581
"    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
587
587
"Start zu erhalten.\n"
588
588
"\n"
589
589
 
590
 
#: client/drizzle.cc:2575
 
590
#: client/drizzle.cc:2583
591
591
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
592
592
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
593
593
 
594
 
#: client/drizzle.cc:2581
 
594
#: client/drizzle.cc:2589
595
595
msgid "Can't connect to the server\n"
596
596
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
597
597
 
598
 
#: client/drizzle.cc:2660
 
598
#: client/drizzle.cc:2668
599
599
msgid "List of all Drizzle commands:"
600
600
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
601
601
 
602
 
#: client/drizzle.cc:2662
 
602
#: client/drizzle.cc:2670
603
603
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
604
604
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
605
605
 
606
 
#: client/drizzle.cc:2717
 
606
#: client/drizzle.cc:2725
607
607
msgid "No query specified\n"
608
608
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
609
609
 
610
 
#: client/drizzle.cc:2732
 
610
#: client/drizzle.cc:2740
611
611
msgid "Ignoring query to other database"
612
612
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
613
613
 
614
 
#: client/drizzle.cc:2782
 
614
#: client/drizzle.cc:2790
615
615
msgid "Empty set"
616
616
msgstr "Leere Ergebnismenge"
617
617
 
618
 
#: client/drizzle.cc:2795
 
618
#: client/drizzle.cc:2803
619
619
#, c-format
620
620
msgid "%ld row in set"
621
621
msgid_plural "%ld rows in set"
622
622
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
623
623
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
624
624
 
625
 
#: client/drizzle.cc:2804
 
625
#: client/drizzle.cc:2812
626
626
msgid "Query OK"
627
627
msgstr "Abfrage in Ordnung"
628
628
 
629
 
#: client/drizzle.cc:2806
 
629
#: client/drizzle.cc:2814
630
630
#, c-format
631
631
msgid "Query OK, %ld row affected"
632
632
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
635
635
 
636
636
#: client/drizzlecheck.cc:262 client/drizzledump.cc:605
637
637
#: client/drizzleimport.cc:195 client/drizzleslap.cc:742
638
 
#: client/drizzletest.cc:4718
 
638
#: client/drizzletest.cc:4727
639
639
#, c-format
640
640
msgid ""
641
641
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
644
644
 
645
645
#: client/drizzlecheck.cc:270 client/drizzledump.cc:613
646
646
#: client/drizzleimport.cc:203 client/drizzleslap.cc:750
647
 
#: client/drizzletest.cc:4726
 
647
#: client/drizzletest.cc:4735
648
648
#, c-format
649
649
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
650
650
msgstr ""
911
911
msgid "Error while loading database options: '%s':"
912
912
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
913
913
 
914
 
#: drizzled/drizzled.cc:538
 
914
#: drizzled/drizzled.cc:533
915
915
#, c-format
916
916
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
917
917
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
918
918
 
919
 
#: drizzled/drizzled.cc:572
 
919
#: drizzled/drizzled.cc:567
920
920
msgid "Aborting\n"
921
921
msgstr "Abbruch\n"
922
922
 
923
 
#: drizzled/drizzled.cc:693
 
923
#: drizzled/drizzled.cc:688
924
924
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
925
925
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
926
926
 
927
 
#: drizzled/drizzled.cc:701
 
927
#: drizzled/drizzled.cc:696
928
928
msgid ""
929
929
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
930
930
"to run drizzled as root!\n"
933
933
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
934
934
"kann.\n"
935
935
 
936
 
#: drizzled/drizzled.cc:723
 
936
#: drizzled/drizzled.cc:718
937
937
#, c-format
938
938
msgid ""
939
939
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
942
942
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
943
943
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
944
944
 
945
 
#: drizzled/drizzled.cc:897
 
945
#: drizzled/drizzled.cc:892
946
946
#, c-format
947
947
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
948
948
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
949
949
 
950
 
#: drizzled/drizzled.cc:903
 
950
#: drizzled/drizzled.cc:898
951
951
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
952
952
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
953
953
 
954
 
#: drizzled/drizzled.cc:904
 
954
#: drizzled/drizzled.cc:899
955
955
#, c-format
956
956
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
957
957
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
958
958
 
959
 
#: drizzled/drizzled.cc:910
 
959
#: drizzled/drizzled.cc:905
960
960
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
961
961
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
962
962
 
963
 
#: drizzled/drizzled.cc:911
 
963
#: drizzled/drizzled.cc:906
964
964
#, c-format
965
965
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
966
966
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
967
967
 
968
 
#: drizzled/drizzled.cc:1002
 
968
#: drizzled/drizzled.cc:924
 
969
#, fuzzy
 
970
msgid "Can't open abort pipet"
 
971
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
 
972
 
 
973
#: drizzled/drizzled.cc:926
 
974
#, fuzzy, c-format
 
975
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
 
976
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
 
977
 
 
978
#: drizzled/drizzled.cc:1018
969
979
#, c-format
970
980
msgid "Fatal "
971
981
msgstr "Fatal "
972
982
 
973
 
#: drizzled/drizzled.cc:1027
 
983
#: drizzled/drizzled.cc:1043
974
984
#, c-format
975
985
msgid ""
976
986
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
987
997
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
988
998
"\n"
989
999
 
990
 
#: drizzled/drizzled.cc:1038
 
1000
#: drizzled/drizzled.cc:1054
991
1001
#, c-format
992
1002
msgid ""
993
1003
"It is possible that drizzled could use up to \n"
1005
1015
"Variablen in den Gleichungen.\n"
1006
1016
"\n"
1007
1017
 
1008
 
#: drizzled/drizzled.cc:1055
 
1018
#: drizzled/drizzled.cc:1071
1009
1019
#, c-format
1010
1020
msgid ""
1011
1021
"Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
1018
1028
"wirklich \n"
1019
1029
"etwas falsch gelaufen...\n"
1020
1030
 
1021
 
#: drizzled/drizzled.cc:1083
 
1031
#: drizzled/drizzled.cc:1099
1022
1032
#, c-format
1023
1033
msgid ""
1024
1034
"Trying to get some variables.\n"
1028
1038
"Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
1029
1039
"bringen...\n"
1030
1040
 
1031
 
#: drizzled/drizzled.cc:1095
 
1041
#: drizzled/drizzled.cc:1111
1032
1042
#, fuzzy, c-format
1033
1043
msgid ""
1034
1044
"\n"
1050
1060
"ihrer nsswitch.conf abschalten, oder eine Version von Drizzle verwenden, die "
1051
1061
"nicht statisch gelinkt ist.\n"
1052
1062
 
1053
 
#: drizzled/drizzled.cc:1110
 
1063
#: drizzled/drizzled.cc:1126
1054
1064
#, c-format
1055
1065
msgid ""
1056
1066
"\n"
1061
1071
"the documentation for your distribution on how to do that.\n"
1062
1072
msgstr ""
1063
1073
 
1064
 
#: drizzled/drizzled.cc:1123
 
1074
#: drizzled/drizzled.cc:1139
1065
1075
#, c-format
1066
1076
msgid ""
1067
1077
"\n"
1083
1093
"benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft über \n"
1084
1094
"'mlockall'-Bugs geben.\n"
1085
1095
 
1086
 
#: drizzled/drizzled.cc:1138
 
1096
#: drizzled/drizzled.cc:1154
1087
1097
#, c-format
1088
1098
msgid "Writing a core file\n"
1089
1099
msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
1090
1100
 
1091
 
#: drizzled/drizzled.cc:1183
 
1101
#: drizzled/drizzled.cc:1199
1092
1102
msgid ""
1093
1103
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
1094
1104
"be able to generate a core file on signals"
1096
1106
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1097
1107
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1098
1108
 
1099
 
#: drizzled/drizzled.cc:1385
 
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1401
1100
1110
#, c-format
1101
1111
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1102
1112
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1103
1113
 
1104
 
#: drizzled/drizzled.cc:1482
 
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1498
1105
1115
#, c-format
1106
1116
msgid "Unknown locale: '%s'"
1107
1117
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1108
1118
 
1109
 
#: drizzled/drizzled.cc:1513
 
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1110
1120
msgid "Can't create thread-keys"
1111
1121
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1112
1122
 
1113
 
#: drizzled/drizzled.cc:1536
 
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1552
1114
1124
msgid "Out of memory"
1115
1125
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1116
1126
 
1117
 
#: drizzled/drizzled.cc:1551
 
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1567
1118
1128
msgid "Failed to initialize plugins."
1119
1129
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1120
1130
 
1121
 
#: drizzled/drizzled.cc:1582
 
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1598
1122
1132
#, c-format
1123
1133
msgid ""
1124
1134
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1125
1135
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1126
1136
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1127
1137
 
1128
 
#: drizzled/drizzled.cc:1592
 
1138
#: drizzled/drizzled.cc:1618
 
1139
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
1140
msgstr ""
 
1141
 
 
1142
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1129
1143
msgid "Can't init databases"
1130
1144
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1131
1145
 
1132
 
#: drizzled/drizzled.cc:1617
 
1146
#: drizzled/drizzled.cc:1650
1133
1147
#, c-format
1134
1148
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1135
1149
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1136
1150
 
1137
 
#: drizzled/drizzled.cc:1623
 
1151
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1138
1152
#, c-format
1139
1153
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1140
1154
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1141
1155
 
1142
 
#: drizzled/drizzled.cc:1654
 
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1143
1157
#, c-format
1144
1158
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1145
1159
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1146
1160
 
1147
 
#: drizzled/drizzled.cc:1716
 
1161
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1148
1162
#, fuzzy, c-format
1149
1163
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1150
1164
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1151
1165
 
1152
 
#: drizzled/drizzled.cc:1877
 
1166
#: drizzled/drizzled.cc:1910
1153
1167
#, c-format
1154
1168
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1155
1169
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1156
1170
 
1157
 
#: drizzled/drizzled.cc:2060
 
1171
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1158
1172
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1159
1173
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1160
1174
 
1161
 
#: drizzled/drizzled.cc:2065
 
1175
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1162
1176
msgid ""
1163
1177
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1164
1178
"= 1"
1166
1180
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1167
1181
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1168
1182
 
1169
 
#: drizzled/drizzled.cc:2071
 
1183
#: drizzled/drizzled.cc:2119
1170
1184
msgid ""
1171
1185
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1172
1186
"this."
1174
1188
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1175
1189
"relativ zu diesem."
1176
1190
 
1177
 
#: drizzled/drizzled.cc:2075
 
1191
#: drizzled/drizzled.cc:2123
1178
1192
msgid "IP address to bind to."
1179
1193
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1180
1194
 
1181
 
#: drizzled/drizzled.cc:2079
 
1195
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1182
1196
msgid "Set the filesystem character set."
1183
1197
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1184
1198
 
1185
 
#: drizzled/drizzled.cc:2084
 
1199
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1186
1200
msgid "Set the default character set."
1187
1201
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1188
1202
 
1189
 
#: drizzled/drizzled.cc:2088
 
1203
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1190
1204
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1191
1205
msgstr ""
1192
1206
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1193
1207
"versetzen."
1194
1208
 
1195
 
#: drizzled/drizzled.cc:2092
 
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1196
1210
msgid "Set the default collation."
1197
1211
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1198
1212
 
1199
 
#: drizzled/drizzled.cc:2096
 
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1200
1214
msgid "Default completion type."
1201
1215
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1202
1216
 
1203
 
#: drizzled/drizzled.cc:2101
 
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1204
1218
msgid "Write core on errors."
1205
1219
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1206
1220
 
1207
 
#: drizzled/drizzled.cc:2105
 
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1208
1222
msgid "Path to the database root."
1209
1223
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1210
1224
 
1211
 
#: drizzled/drizzled.cc:2109
 
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1212
1226
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1213
1227
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1214
1228
 
1215
 
#: drizzled/drizzled.cc:2113
 
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2161
1216
1230
msgid "Set the default time zone."
1217
1231
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1218
1232
 
1219
 
#: drizzled/drizzled.cc:2117
 
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2165
1220
1234
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1221
1235
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1222
1236
 
1223
 
#: drizzled/drizzled.cc:2121
 
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1224
1238
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1225
1239
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1226
1240
 
1227
 
#: drizzled/drizzled.cc:2127
 
1241
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1228
1242
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1229
1243
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1230
1244
 
1231
 
#: drizzled/drizzled.cc:2133
 
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1232
1246
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1233
1247
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1234
1248
 
1235
 
#: drizzled/drizzled.cc:2138
 
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1236
1250
msgid "Set up signals usable for debugging"
1237
1251
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1238
1252
 
1239
 
#: drizzled/drizzled.cc:2142
 
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1240
1254
msgid "(IGNORED)"
1241
1255
msgstr "(IGNORIERT)"
1242
1256
 
1243
 
#: drizzled/drizzled.cc:2146
 
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2194
1244
1258
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1245
1259
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1246
1260
 
1247
 
#: drizzled/drizzled.cc:2151
 
1261
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1248
1262
msgid "Log connections and queries to file."
1249
1263
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1250
1264
 
1251
 
#: drizzled/drizzled.cc:2155
 
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1252
1266
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1253
1267
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1254
1268
 
1255
 
#: drizzled/drizzled.cc:2159
 
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1256
1270
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1257
1271
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1258
1272
 
1259
 
#: drizzled/drizzled.cc:2164
 
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1260
1274
msgid "Lock drizzled in memory."
1261
1275
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1262
1276
 
1263
 
#: drizzled/drizzled.cc:2168
 
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1264
1278
msgid ""
1265
1279
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1266
1280
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1268
1282
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1269
1283
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1270
1284
 
1271
 
#: drizzled/drizzled.cc:2173
 
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1272
1286
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1273
1287
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
1274
1288
 
1275
 
#: drizzled/drizzled.cc:2178
 
1289
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1276
1290
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1277
1291
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1278
1292
 
1279
 
#: drizzled/drizzled.cc:2182
 
1293
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1280
1294
msgid ""
1281
1295
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1282
1296
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1285
1299
"Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle.cnf, "
1286
1300
"$DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
1287
1301
 
1288
 
#: drizzled/drizzled.cc:2188
 
1302
#: drizzled/drizzled.cc:2236
1289
1303
msgid ""
1290
1304
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
1291
1305
"wait)"
1293
1307
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1294
1308
"frei wird."
1295
1309
 
1296
 
#: drizzled/drizzled.cc:2193
 
1310
#: drizzled/drizzled.cc:2241
1297
1311
msgid ""
1298
1312
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1299
1313
"specified directory"
1301
1315
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1302
1316
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1303
1317
 
1304
 
#: drizzled/drizzled.cc:2198
 
1318
#: drizzled/drizzled.cc:2246
1305
1319
msgid ""
1306
1320
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1307
1321
"partners."
1309
1323
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1310
1324
"Replikationspartner."
1311
1325
 
1312
 
#: drizzled/drizzled.cc:2203
 
1326
#: drizzled/drizzled.cc:2251
1313
1327
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1314
1328
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1315
1329
 
1316
 
#: drizzled/drizzled.cc:2207
 
1330
#: drizzled/drizzled.cc:2255
1317
1331
msgid "Enable symbolic link support."
1318
1332
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1319
1333
 
1320
 
#: drizzled/drizzled.cc:2216
 
1334
#: drizzled/drizzled.cc:2264
1321
1335
msgid ""
1322
1336
"Using this option will cause most temporary files created to use a small set "
1323
1337
"of names, rather than a unique name for each new file."
1326
1340
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
1327
1341
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
1328
1342
 
1329
 
#: drizzled/drizzled.cc:2221
 
1343
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1330
1344
msgid ""
1331
1345
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1332
1346
msgstr ""
1333
1347
 
1334
 
#: drizzled/drizzled.cc:2226
 
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1335
1349
msgid "Path for temporary files."
1336
1350
msgstr ""
1337
1351
 
1338
 
#: drizzled/drizzled.cc:2230
 
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2278
1339
1353
msgid "Default transaction isolation level."
1340
1354
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1341
1355
 
1342
 
#: drizzled/drizzled.cc:2234
 
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2282
1343
1357
msgid "Run drizzled daemon as user."
1344
1358
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1345
1359
 
1346
 
#: drizzled/drizzled.cc:2242
 
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1347
1361
msgid ""
1348
1362
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1349
1363
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1353
1367
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1354
1368
"sehr kurzer Zeit erhält."
1355
1369
 
1356
 
#: drizzled/drizzled.cc:2248
 
1370
#: drizzled/drizzled.cc:2296
1357
1371
#, fuzzy
1358
1372
msgid ""
1359
1373
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1362
1376
"Größe des Baum-Zwischenspeichers bei einer Optimierung der Importierung des "
1363
1377
"Hauptteils. Hinweis: pro Programmprozess ist dies limitiert."
1364
1378
 
1365
 
#: drizzled/drizzled.cc:2254
 
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2302
1366
1380
msgid ""
1367
1381
"The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
1368
1382
"before responding with 'Bad handshake'."
1370
1384
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
1371
1385
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
1372
1386
 
1373
 
#: drizzled/drizzled.cc:2259
 
1387
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1374
1388
msgid ""
1375
1389
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1376
1390
msgstr ""
1377
1391
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1378
1392
 
1379
 
#: drizzled/drizzled.cc:2265
 
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2313
1380
1394
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1381
1395
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1382
1396
 
1383
 
#: drizzled/drizzled.cc:2270
 
1397
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1384
1398
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1385
1399
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1386
1400
 
1387
 
#: drizzled/drizzled.cc:2276
 
1401
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1388
1402
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1389
1403
msgstr ""
1390
1404
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
1391
1405
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
1392
1406
 
1393
 
#: drizzled/drizzled.cc:2281
 
1407
#: drizzled/drizzled.cc:2329
1394
1408
msgid ""
1395
1409
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1396
1410
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1400
1414
"wird. Vergößern von diesen, um eine bessere Verarbeitung der Indices zu "
1401
1415
"erreichen (für alle Lese- und Schreibvorgänge), so weit wie es erlaubt ist;"
1402
1416
 
1403
 
#: drizzled/drizzled.cc:2290
 
1417
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1404
1418
msgid ""
1405
1419
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
1406
1420
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
1408
1422
"blocks in key cache"
1409
1423
msgstr ""
1410
1424
 
1411
 
#: drizzled/drizzled.cc:2299
 
1425
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1412
1426
msgid "The default size of key cache blocks"
1413
1427
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1414
1428
 
1415
 
#: drizzled/drizzled.cc:2305
 
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2353
1416
1430
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1417
1431
msgstr ""
1418
1432
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1419
1433
 
1420
 
#: drizzled/drizzled.cc:2311
 
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2359
1421
1435
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1422
1436
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1423
1437
 
1424
 
#: drizzled/drizzled.cc:2316
 
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1425
1439
msgid ""
1426
1440
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1427
1441
"this host will be blocked from further connections."
1429
1443
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1430
1444
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1431
1445
 
1432
 
#: drizzled/drizzled.cc:2321
 
1446
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1433
1447
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1434
1448
msgstr ""
1435
1449
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1436
1450
 
1437
 
#: drizzled/drizzled.cc:2326
 
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1438
1452
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1439
1453
msgstr ""
1440
1454
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1441
1455
"nicht erlauben."
1442
1456
 
1443
 
#: drizzled/drizzled.cc:2332
 
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1444
1458
msgid ""
1445
1459
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1446
1460
"an error."
1447
1461
msgstr ""
1448
1462
 
1449
 
#: drizzled/drizzled.cc:2338
 
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1450
1464
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1451
1465
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1452
1466
 
1453
 
#: drizzled/drizzled.cc:2343
 
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1454
1468
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1455
1469
msgstr ""
1456
1470
 
1457
 
#: drizzled/drizzled.cc:2348
 
1471
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1458
1472
msgid ""
1459
1473
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1460
1474
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1463
1477
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1464
1478
"Rest wird ignoriert)."
1465
1479
 
1466
 
#: drizzled/drizzled.cc:2355
 
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2403
1467
1481
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1468
1482
msgstr ""
1469
1483
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
1470
1484
"haben darf."
1471
1485
 
1472
 
#: drizzled/drizzled.cc:2360
 
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1473
1487
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1474
1488
msgstr ""
1475
1489
 
1476
 
#: drizzled/drizzled.cc:2364
 
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2412
1477
1491
msgid ""
1478
1492
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1479
1493
"file."
1480
1494
msgstr ""
1481
1495
 
1482
 
#: drizzled/drizzled.cc:2370
 
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2418
1483
1497
msgid ""
1484
1498
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1485
1499
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1486
1500
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1487
1501
msgstr ""
1488
1502
 
1489
 
#: drizzled/drizzled.cc:2377
 
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1490
1504
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1491
1505
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1492
1506
 
1493
 
#: drizzled/drizzled.cc:2382
 
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1494
1508
msgid ""
1495
1509
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1496
1510
"the read."
1498
1512
"Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
1499
1513
"werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
1500
1514
 
1501
 
#: drizzled/drizzled.cc:2388
 
1515
#: drizzled/drizzled.cc:2436
1502
1516
msgid ""
1503
1517
"If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
1504
1518
"before giving up."
1505
1519
msgstr ""
1506
1520
 
1507
 
#: drizzled/drizzled.cc:2394
 
1521
#: drizzled/drizzled.cc:2442
1508
1522
msgid ""
1509
1523
"Number of seconds to wait for a block to be written to a connection before "
1510
1524
"aborting the write."
1512
1526
"Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
1513
1527
"Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
1514
1528
 
1515
 
#: drizzled/drizzled.cc:2400
 
1529
#: drizzled/drizzled.cc:2448
1516
1530
msgid ""
1517
1531
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
1518
1532
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
1520
1534
"based on number of retrieved rows."
1521
1535
msgstr ""
1522
1536
 
1523
 
#: drizzled/drizzled.cc:2408
 
1537
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1524
1538
msgid ""
1525
1539
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1526
1540
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1531
1545
"(used for testing/comparison)."
1532
1546
msgstr ""
1533
1547
 
1534
 
#: drizzled/drizzled.cc:2420
 
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2468
 
1549
msgid ""
 
1550
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: drizzled/drizzled.cc:2473
1535
1554
msgid "Directory for plugins."
1536
1555
msgstr "Pluginverzeichnis."
1537
1556
 
1538
 
#: drizzled/drizzled.cc:2424
 
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2477
1539
1558
msgid ""
1540
1559
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1541
1560
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1542
1561
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1543
1562
msgstr ""
1544
1563
 
1545
 
#: drizzled/drizzled.cc:2430
 
1564
#: drizzled/drizzled.cc:2483
1546
1565
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1547
1566
msgstr ""
1548
1567
 
1549
 
#: drizzled/drizzled.cc:2435
 
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1550
1569
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1551
1570
msgstr ""
1552
1571
 
1553
 
#: drizzled/drizzled.cc:2439
 
1572
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1554
1573
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1555
1574
msgstr ""
1556
1575
 
1557
 
#: drizzled/drizzled.cc:2444
 
1576
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1558
1577
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1559
1578
msgstr ""
1560
1579
 
1561
 
#: drizzled/drizzled.cc:2450
 
1580
#: drizzled/drizzled.cc:2503
1562
1581
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1563
1582
msgstr ""
1564
1583
 
1565
 
#: drizzled/drizzled.cc:2456
 
1584
#: drizzled/drizzled.cc:2509
1566
1585
msgid ""
1567
1586
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1568
1587
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1569
1588
"increase this value."
1570
1589
msgstr ""
1571
1590
 
1572
 
#: drizzled/drizzled.cc:2464
 
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1573
1592
msgid ""
1574
1593
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1575
1594
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1576
1595
"record_buffer."
1577
1596
msgstr ""
1578
1597
 
1579
 
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1580
 
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
 
1598
#: drizzled/drizzled.cc:2525
 
1599
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1581
1600
msgstr ""
1582
1601
 
1583
 
#: drizzled/drizzled.cc:2476
 
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2529
1584
1603
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1585
1604
msgstr ""
1586
1605
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1587
1606
"Größe."
1588
1607
 
1589
 
#: drizzled/drizzled.cc:2482
 
1608
#: drizzled/drizzled.cc:2535
1590
1609
msgid "The number of cached table definitions."
1591
1610
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1592
1611
 
1593
 
#: drizzled/drizzled.cc:2486
 
1612
#: drizzled/drizzled.cc:2539
1594
1613
msgid "The number of cached open tables."
1595
1614
msgstr ""
1596
1615
 
1597
 
#: drizzled/drizzled.cc:2490
 
1616
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1598
1617
msgid ""
1599
1618
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1600
1619
"Used only if the connection has active cursors."
1601
1620
msgstr ""
1602
1621
 
1603
 
#: drizzled/drizzled.cc:2495
 
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1604
1623
msgid "The stack size for each thread."
1605
1624
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1606
1625
 
1607
 
#: drizzled/drizzled.cc:2501
 
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2554
1608
1627
msgid ""
1609
1628
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1610
1629
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1611
1630
msgstr ""
1612
1631
 
1613
 
#: drizzled/drizzled.cc:2507
 
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1614
1633
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1615
1634
msgstr ""
1616
1635
 
1617
 
#: drizzled/drizzled.cc:2512
 
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2565
1618
1637
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1619
1638
msgstr ""
1620
1639
 
1621
 
#: drizzled/drizzled.cc:2517
 
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2570
1622
1641
msgid ""
1623
1642
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1624
1643
"closing it."
1626
1645
"Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
1627
1646
"Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
1628
1647
 
1629
 
#: drizzled/drizzled.cc:2665
 
1648
#: drizzled/drizzled.cc:2718
1630
1649
#, fuzzy
1631
1650
msgid ""
1632
1651
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1639
1658
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1640
1659
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1641
1660
 
1642
 
#: drizzled/drizzled.cc:2672
 
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2725
1643
1662
#, c-format
1644
1663
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1645
1664
msgstr ""
1646
1665
 
1647
 
#: drizzled/drizzled.cc:2683
 
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2736
1648
1667
msgid ""
1649
1668
"\n"
1650
1669
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1651
1670
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1652
1671
msgstr ""
1653
1672
 
1654
 
#: drizzled/drizzled.cc:2827
 
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1655
1674
#, c-format
1656
1675
msgid ""
1657
1676
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1658
1677
"command line\n"
1659
1678
msgstr ""
1660
1679
 
1661
 
#: drizzled/drizzled.cc:2868
 
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1662
1681
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1663
1682
msgstr ""
1664
1683
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1665
1684
 
1666
 
#: drizzled/drizzled.cc:2874
 
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2927
1667
1686
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1668
1687
msgstr ""
1669
1688
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1670
1689
"Schnittstellen!"
1671
1690
 
1672
 
#: drizzled/drizzled.cc:3186
 
1691
#: drizzled/drizzled.cc:3246
1673
1692
#, c-format
1674
1693
msgid "No option given to %s\n"
1675
1694
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
1676
1695
 
1677
 
#: drizzled/drizzled.cc:3188
 
1696
#: drizzled/drizzled.cc:3248
1678
1697
#, c-format
1679
1698
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1680
1699
msgstr ""
1681
1700
 
1682
 
#: drizzled/drizzled.cc:3190
 
1701
#: drizzled/drizzled.cc:3250
1683
1702
#, c-format
1684
1703
msgid "Alternatives are: '%s'"
1685
1704
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
5143
5162
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
5144
5163
msgstr ""
5145
5164
 
5146
 
#: drizzled/logging.cc:57
 
5165
#: drizzled/logging.cc:59
5147
5166
#, fuzzy, c-format
5148
5167
msgid "logging '%s' pre() failed"
5149
5168
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' deinitialisierung fehlgeschlagen"
5150
5169
 
5151
 
#: drizzled/logging.cc:82
 
5170
#: drizzled/logging.cc:84
5152
5171
#, fuzzy, c-format
5153
5172
msgid "logging '%s' post() failed"
5154
5173
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5205
5224
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
5206
5225
msgstr "Configvar Zusatzprogramm '%s' init() fehlgeschlagen"
5207
5226
 
5208
 
#: drizzled/scheduling.cc:63
 
5227
#: drizzled/scheduling.cc:37
 
5228
#, c-format
 
5229
msgid ""
 
5230
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
 
5231
"registered with that name.\n"
 
5232
msgstr ""
 
5233
 
 
5234
#: drizzled/scheduling.cc:62
 
5235
#, c-format
 
5236
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
 
5237
msgstr ""
 
5238
 
 
5239
#: drizzled/scheduling.cc:77
5209
5240
#, fuzzy
5210
 
msgid "Scheduler initialization failed."
 
5241
msgid "Scheduler initialization failed.\n"
5211
5242
msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen"
5212
5243
 
5213
5244
#: drizzled/sql_base.cc:2300
5336
5367
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
5337
5368
"nicht gelesen werden"
5338
5369
 
5339
 
#: drizzled/table.cc:2753
 
5370
#: drizzled/table.cc:2754
5340
5371
#, c-format
5341
5372
msgid ""
5342
5373
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5343
5374
"found '%s'."
5344
5375
msgstr ""
5345
5376
 
5346
 
#: drizzled/table.cc:2780
 
5377
#: drizzled/table.cc:2781
5347
5378
#, c-format
5348
5379
msgid ""
5349
5380
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5350
5381
"have type %s, found type %s."
5351
5382
msgstr ""
5352
5383
 
5353
 
#: drizzled/table.cc:2791
 
5384
#: drizzled/table.cc:2792
5354
5385
#, c-format
5355
5386
msgid ""
5356
5387
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5357
5388
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5358
5389
msgstr ""
5359
5390
 
5360
 
#: drizzled/table.cc:2803
 
5391
#: drizzled/table.cc:2804
5361
5392
#, c-format
5362
5393
msgid ""
5363
5394
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5364
5395
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5365
5396
msgstr ""
5366
5397
 
5367
 
#: drizzled/table.cc:2816
 
5398
#: drizzled/table.cc:2817
5368
5399
#, c-format
5369
5400
msgid ""
5370
5401
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5371
5402
"have type %s  but the column is not found."
5372
5403
msgstr ""
5373
5404
 
5374
 
#: drizzled/table.cc:4931
 
5405
#: drizzled/table.cc:4932
5375
5406
#, c-format
5376
5407
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5377
5408
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5381
5412
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5382
5413
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5383
5414
 
5384
 
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
 
5415
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5385
5416
#, fuzzy, c-format
5386
5417
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5387
5418
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
5388
5419
 
5389
 
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
 
5420
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5390
5421
#, c-format
5391
5422
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5392
5423
msgstr ""
5393
5424
 
5394
 
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
 
5425
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5395
5426
#, c-format
5396
5427
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5397
5428
msgstr ""
5398
5429
 
5399
 
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
5400
 
#: gnulib/getopt.c:995
 
5430
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
 
5431
#: gnulib/getopt.c:993
5401
5432
#, c-format
5402
5433
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5403
5434
msgstr ""
5404
5435
 
5405
 
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
 
5436
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5406
5437
#, c-format
5407
5438
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5408
5439
msgstr ""
5409
5440
 
5410
 
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
 
5441
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5411
5442
#, c-format
5412
5443
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5413
5444
msgstr ""
5414
5445
 
5415
 
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
 
5446
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5416
5447
#, c-format
5417
5448
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5418
5449
msgstr ""
5419
5450
 
5420
 
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
 
5451
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5421
5452
#, c-format
5422
5453
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5423
5454
msgstr ""
5424
5455
 
5425
 
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
5426
 
#: gnulib/getopt.c:1066
 
5456
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
 
5457
#: gnulib/getopt.c:1064
5427
5458
#, c-format
5428
5459
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5429
5460
msgstr ""
5430
5461
 
5431
 
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
 
5462
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5432
5463
#, c-format
5433
5464
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5434
5465
msgstr ""
5435
5466
 
5436
 
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
 
5467
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5437
5468
#, c-format
5438
5469
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
5439
5470
msgstr ""
5670
5701
msgid "false"
5671
5702
msgstr "falsch"
5672
5703
 
5673
 
#: mysys/my_getopt.cc:1286
 
5704
#: mysys/my_getopt.cc:1287
5674
5705
#, c-format
5675
5706
msgid "(Disabled)\n"
5676
5707
msgstr "(Deaktiviert)\n"
5677
5708
 
 
5709
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:128
 
5710
msgid "Enable HTTP Auth check"
 
5711
msgstr ""
 
5712
 
 
5713
#: plugin/auth_http/auth_http.cc:138
 
5714
msgid "URL for HTTP Auth check"
 
5715
msgstr ""
 
5716
 
5678
5717
#: plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:78
5679
5718
msgid "Error Messages to stderr"
5680
5719
msgstr ""
5767
5806
msgid "Log to syslog"
5768
5807
msgstr ""
5769
5808
 
5770
 
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:133
 
5809
#: plugin/multi_thread/multi_thread.cc:137
5771
5810
msgid "Maximum number of user threads available."
5772
5811
msgstr ""
5773
5812