18
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-05 20:48+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: client/drizzle.cc:274
21
#: client/drizzle.cc:273
22
22
msgid "Synonym for `help'."
23
23
msgstr "Synonym für 'help'."
25
#: client/drizzle.cc:275
25
#: client/drizzle.cc:274
26
26
msgid "Clear command."
27
27
msgstr "Eingabe löschen."
29
#: client/drizzle.cc:277
29
#: client/drizzle.cc:276
30
30
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
32
32
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
34
#: client/drizzle.cc:279
34
#: client/drizzle.cc:278
36
36
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
38
38
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
39
39
"Trennzeichen angesehen."
41
#: client/drizzle.cc:281
41
#: client/drizzle.cc:280
42
42
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
43
43
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
45
#: client/drizzle.cc:282
45
#: client/drizzle.cc:281
46
46
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
47
47
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
49
#: client/drizzle.cc:283
49
#: client/drizzle.cc:282
50
50
msgid "Send command to drizzle server."
51
51
msgstr "Sendet einen Befehl an den drizzle Server"
53
#: client/drizzle.cc:284
53
#: client/drizzle.cc:283
54
54
msgid "Display this help."
55
55
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
57
#: client/drizzle.cc:285
57
#: client/drizzle.cc:284
58
58
msgid "Disable pager, print to stdout."
59
59
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
61
#: client/drizzle.cc:286
61
#: client/drizzle.cc:285
62
62
msgid "Don't write into outfile."
63
63
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
65
#: client/drizzle.cc:288
65
#: client/drizzle.cc:287
66
66
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
67
67
msgstr "PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER drucken."
69
#: client/drizzle.cc:289
69
#: client/drizzle.cc:288
70
70
msgid "Print current command."
71
71
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
73
#: client/drizzle.cc:290
73
#: client/drizzle.cc:289
74
74
msgid "Change your drizzle prompt."
75
75
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
77
#: client/drizzle.cc:291
77
#: client/drizzle.cc:290
78
78
msgid "Quit drizzle."
79
79
msgstr "Drizzle beenden"
81
#: client/drizzle.cc:292
81
#: client/drizzle.cc:291
82
82
msgid "Rebuild completion hash."
83
83
msgstr "komplettierte Prüfsumme neu erzeugen"
85
#: client/drizzle.cc:294
85
#: client/drizzle.cc:293
86
86
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
88
88
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
90
#: client/drizzle.cc:295
90
#: client/drizzle.cc:294
91
91
msgid "Get status information from the server."
92
92
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
94
#: client/drizzle.cc:297
94
#: client/drizzle.cc:296
95
95
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
97
97
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
100
#: client/drizzle.cc:299
100
#: client/drizzle.cc:298
101
101
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
102
102
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
104
#: client/drizzle.cc:301 client/drizzle.cc:1575
104
#: client/drizzle.cc:300 client/drizzle.cc:1581
105
105
msgid "Show warnings after every statement."
106
106
msgstr "Warnungen nach jedem Statement anzeigen."
108
#: client/drizzle.cc:303
108
#: client/drizzle.cc:302
109
109
msgid "Don't show warnings after every statement."
110
110
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
112
#: client/drizzle.cc:1161 client/drizzle.cc:1168
112
#: client/drizzle.cc:1167 client/drizzle.cc:1174
114
114
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
117
#: client/drizzle.cc:1264
117
#: client/drizzle.cc:1270
118
118
msgid "Welcome to the Drizzle client.. Commands end with ; or \\g."
119
119
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
121
#: client/drizzle.cc:1274
121
#: client/drizzle.cc:1280
124
124
"Your Drizzle connection id is %u\n"
127
127
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
128
128
"Serverversion: %s\n"
130
#: client/drizzle.cc:1302
130
#: client/drizzle.cc:1308
132
132
msgid "Reading history-file %s\n"
133
133
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
135
#: client/drizzle.cc:1306
135
#: client/drizzle.cc:1312
137
137
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
138
138
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
140
#: client/drizzle.cc:1313
140
#: client/drizzle.cc:1319
141
141
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
143
143
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
144
144
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
146
#: client/drizzle.cc:1332
146
#: client/drizzle.cc:1338
148
148
msgid "Writing history-file %s\n"
149
149
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
151
#: client/drizzle.cc:1339
151
#: client/drizzle.cc:1345
153
153
msgstr "Abgebrochen"
155
#: client/drizzle.cc:1339
155
#: client/drizzle.cc:1345
157
157
msgstr "Auf Wiedersehen!"
159
#: client/drizzle.cc:1394
159
#: client/drizzle.cc:1400
160
160
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
161
161
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
163
#: client/drizzle.cc:1417 drizzled/drizzled.cc:2056
163
#: client/drizzle.cc:1423 drizzled/drizzled.cc:2104
164
164
msgid "Display this help and exit."
165
165
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
167
#: client/drizzle.cc:1419
167
#: client/drizzle.cc:1425
168
168
msgid "Synonym for -?"
169
169
msgstr "Synonym für -?"
171
#: client/drizzle.cc:1422
171
#: client/drizzle.cc:1428
173
173
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
174
174
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
199
199
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
200
200
"breiter als die Terminalbreite ist."
202
#: client/drizzle.cc:1432
202
#: client/drizzle.cc:1438
204
204
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
206
206
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
207
207
"(schaltet --still ein)"
209
#: client/drizzle.cc:1433
209
#: client/drizzle.cc:1439
210
210
msgid "Display column type information."
211
211
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
213
#: client/drizzle.cc:1436
213
#: client/drizzle.cc:1442
215
215
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
216
216
"comments (discard comments), enable with --comments"
218
218
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
219
219
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
221
#: client/drizzle.cc:1439
221
#: client/drizzle.cc:1445
222
222
msgid "Use compression in server/client protocol."
223
223
msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
225
#: client/drizzle.cc:1442
225
#: client/drizzle.cc:1448
226
226
msgid "Check memory and open file usage at exit ."
227
227
msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
229
#: client/drizzle.cc:1445
229
#: client/drizzle.cc:1451
230
230
msgid "Print some debug info at exit."
231
231
msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das Programm."
233
#: client/drizzle.cc:1447
233
#: client/drizzle.cc:1453
234
234
msgid "Database to use."
235
235
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
237
#: client/drizzle.cc:1450
237
#: client/drizzle.cc:1456
238
238
msgid "(not used)"
239
239
msgstr "(nicht verwendet)"
241
#: client/drizzle.cc:1452
241
#: client/drizzle.cc:1458
242
242
msgid "Delimiter to be used."
243
243
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
245
#: client/drizzle.cc:1454
245
#: client/drizzle.cc:1460
246
246
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
248
248
"Fürhe anweisungen aus und schließe Programm. (Deaktiviert --force und "
251
#: client/drizzle.cc:1456
251
#: client/drizzle.cc:1462
252
252
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
253
253
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
255
#: client/drizzle.cc:1459
255
#: client/drizzle.cc:1465
256
256
msgid "Continue even if we get an sql error."
257
257
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
259
#: client/drizzle.cc:1463
259
#: client/drizzle.cc:1469
261
261
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
262
262
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
284
284
"von der ersten Zeile. WARNUNG: Option verworfen. Verwenden Sie --disable-"
285
285
"named-coomands anstattdessen."
287
#: client/drizzle.cc:1469
287
#: client/drizzle.cc:1475
288
288
msgid "Ignore space after function names."
289
289
msgstr "Leerzeichen hinter Funktionsnamen ignorieren."
291
#: client/drizzle.cc:1471
291
#: client/drizzle.cc:1477
292
292
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
293
293
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
295
#: client/drizzle.cc:1474
295
#: client/drizzle.cc:1480
296
296
msgid "Turn off beep on error."
297
297
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
299
#: client/drizzle.cc:1476
299
#: client/drizzle.cc:1482
300
300
msgid "Connect to host."
301
301
msgstr "Mit Host verbinden."
303
#: client/drizzle.cc:1478
303
#: client/drizzle.cc:1484
304
304
msgid "Write line numbers for errors."
305
305
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
307
#: client/drizzle.cc:1481
307
#: client/drizzle.cc:1487
309
309
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
310
310
"version of this option instead."
312
312
"Keine Zeilennummern für Fehler ausgeben. WARNUNG: -L ist veraltet, nutzen "
313
313
"Sie statt dessen die Langform dieser Option."
315
#: client/drizzle.cc:1483
315
#: client/drizzle.cc:1489
316
316
msgid "Flush buffer after each query."
317
317
msgstr "Den puffer nach jeder Anweisung leeren"
319
#: client/drizzle.cc:1485
319
#: client/drizzle.cc:1491
320
320
msgid "Write column names in results."
321
321
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
323
#: client/drizzle.cc:1489
323
#: client/drizzle.cc:1495
325
325
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
326
326
"version of this options instead."
417
417
"Eine neue Verbindung herstellen falls die die Verbindung unterbrochen wird. "
418
418
"Deaktiviere mir --disable-reconnect. Diese Option ist standardmäßig aktiviert"
420
#: client/drizzle.cc:1523
420
#: client/drizzle.cc:1529
421
421
msgid "Shutdown the server."
424
#: client/drizzle.cc:1525
424
#: client/drizzle.cc:1531
426
426
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
428
428
"Stiller sein. Ergebnisse mit einem Tab als Separator ausgeben, jede Reihe "
429
429
"mit einer neuen Zeile."
431
#: client/drizzle.cc:1527
431
#: client/drizzle.cc:1533
432
432
msgid "Socket file to use for connection."
433
433
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
435
#: client/drizzle.cc:1530
435
#: client/drizzle.cc:1536
436
436
msgid "Output in table format."
437
437
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
439
#: client/drizzle.cc:1533
439
#: client/drizzle.cc:1539
441
441
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
442
442
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
454
454
"Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: option "
455
455
"unterdrückt; Benutze --disable-tree."
457
#: client/drizzle.cc:1538
457
#: client/drizzle.cc:1544
458
458
msgid "User for login if not current user."
459
459
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
461
#: client/drizzle.cc:1541
461
#: client/drizzle.cc:1547
462
462
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
463
463
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE falls sie Schlüßel benutzen"
465
#: client/drizzle.cc:1544
465
#: client/drizzle.cc:1550
466
466
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
467
467
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
469
#: client/drizzle.cc:1547
469
#: client/drizzle.cc:1553
470
470
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
471
471
msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
473
#: client/drizzle.cc:1549 drizzled/drizzled.cc:2238
473
#: client/drizzle.cc:1555 drizzled/drizzled.cc:2286
474
474
msgid "Output version information and exit."
475
475
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
477
#: client/drizzle.cc:1551
477
#: client/drizzle.cc:1557
478
478
msgid "Wait and retry if connection is down."
479
479
msgstr "Warte und versuche es wieder falls die Verbindung verloren wurde"
481
#: client/drizzle.cc:1554
481
#: client/drizzle.cc:1560
482
482
msgid "Number of seconds before connection timeout."
483
483
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
485
#: client/drizzle.cc:1559
485
#: client/drizzle.cc:1565
486
486
msgid "Max length of input line"
489
#: client/drizzle.cc:1564
489
#: client/drizzle.cc:1570
490
490
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
491
491
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet werden."
493
#: client/drizzle.cc:1569
493
#: client/drizzle.cc:1575
494
494
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
496
496
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
497
497
"updates benutzt wird"
499
#: client/drizzle.cc:1573
499
#: client/drizzle.cc:1579
500
500
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
502
502
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
503
503
"4.1.1) Protokolls"
505
#: client/drizzle.cc:1578
505
#: client/drizzle.cc:1584
507
507
msgid "Number of lines before each import progress report."
508
508
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
510
#: client/drizzle.cc:1581
510
#: client/drizzle.cc:1587
511
511
msgid "Ping the server to check if it's alive."
514
#: client/drizzle.cc:1591
514
#: client/drizzle.cc:1597
516
516
msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
517
517
msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
519
#: client/drizzle.cc:1598
519
#: client/drizzle.cc:1604
522
522
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
527
527
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
528
528
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
530
#: client/drizzle.cc:1603
530
#: client/drizzle.cc:1609
532
532
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
533
533
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
535
#: client/drizzle.cc:1634
535
#: client/drizzle.cc:1640
536
536
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
537
537
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
539
#: client/drizzle.cc:1652
539
#: client/drizzle.cc:1658
541
541
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
543
543
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
545
#: client/drizzle.cc:1675
545
#: client/drizzle.cc:1681
547
547
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
549
549
"WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
551
#: client/drizzle.cc:1679
551
#: client/drizzle.cc:1685
553
553
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
555
555
"WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
558
#: client/drizzle.cc:1706
558
#: client/drizzle.cc:1712
560
560
"Non-integer value supplied for port. If you are trying to enter a password "
561
561
"please use --password instead."
564
#: client/drizzle.cc:1714
564
#: client/drizzle.cc:1720
565
565
msgid "Value supplied for port is not valid."
568
#: client/drizzle.cc:1860
568
#: client/drizzle.cc:1866
570
570
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
573
#: client/drizzle.cc:2076
573
#: client/drizzle.cc:2083
575
575
msgid "Unknown command '\\%c'."
576
576
msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
578
#: client/drizzle.cc:2485
578
#: client/drizzle.cc:2493
580
580
"Reading table information for completion of table and column names\n"
581
581
" You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
587
587
"Start zu erhalten.\n"
590
#: client/drizzle.cc:2575
590
#: client/drizzle.cc:2583
591
591
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
592
592
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
594
#: client/drizzle.cc:2581
594
#: client/drizzle.cc:2589
595
595
msgid "Can't connect to the server\n"
596
596
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
598
#: client/drizzle.cc:2660
598
#: client/drizzle.cc:2668
599
599
msgid "List of all Drizzle commands:"
600
600
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
602
#: client/drizzle.cc:2662
602
#: client/drizzle.cc:2670
603
603
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
604
604
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
606
#: client/drizzle.cc:2717
606
#: client/drizzle.cc:2725
607
607
msgid "No query specified\n"
608
608
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
610
#: client/drizzle.cc:2732
610
#: client/drizzle.cc:2740
611
611
msgid "Ignoring query to other database"
612
612
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
614
#: client/drizzle.cc:2782
614
#: client/drizzle.cc:2790
615
615
msgid "Empty set"
616
616
msgstr "Leere Ergebnismenge"
618
#: client/drizzle.cc:2795
618
#: client/drizzle.cc:2803
620
620
msgid "%ld row in set"
621
621
msgid_plural "%ld rows in set"
622
622
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
623
623
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
625
#: client/drizzle.cc:2804
625
#: client/drizzle.cc:2812
627
627
msgstr "Abfrage in Ordnung"
629
#: client/drizzle.cc:2806
629
#: client/drizzle.cc:2814
631
631
msgid "Query OK, %ld row affected"
632
632
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
911
911
msgid "Error while loading database options: '%s':"
912
912
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
914
#: drizzled/drizzled.cc:538
914
#: drizzled/drizzled.cc:533
916
916
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
917
917
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
919
#: drizzled/drizzled.cc:572
919
#: drizzled/drizzled.cc:567
920
920
msgid "Aborting\n"
921
921
msgstr "Abbruch\n"
923
#: drizzled/drizzled.cc:693
923
#: drizzled/drizzled.cc:688
924
924
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
925
925
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
927
#: drizzled/drizzled.cc:701
927
#: drizzled/drizzled.cc:696
929
929
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
930
930
"to run drizzled as root!\n"
942
942
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
943
943
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
945
#: drizzled/drizzled.cc:897
945
#: drizzled/drizzled.cc:892
947
947
msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
948
948
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
950
#: drizzled/drizzled.cc:903
950
#: drizzled/drizzled.cc:898
951
951
msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
952
952
msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
954
#: drizzled/drizzled.cc:904
954
#: drizzled/drizzled.cc:899
956
956
msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
957
957
msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
959
#: drizzled/drizzled.cc:910
959
#: drizzled/drizzled.cc:905
960
960
msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
961
961
msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
963
#: drizzled/drizzled.cc:911
963
#: drizzled/drizzled.cc:906
965
965
msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
966
966
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
968
#: drizzled/drizzled.cc:1002
968
#: drizzled/drizzled.cc:924
970
msgid "Can't open abort pipet"
971
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
973
#: drizzled/drizzled.cc:926
975
msgid "pipe() on abort_pipe failed with error %d"
976
msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
978
#: drizzled/drizzled.cc:1018
973
#: drizzled/drizzled.cc:1027
983
#: drizzled/drizzled.cc:1043
976
986
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
1096
1106
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
1097
1107
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
1099
#: drizzled/drizzled.cc:1385
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1401
1101
1111
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1102
1112
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1104
#: drizzled/drizzled.cc:1482
1114
#: drizzled/drizzled.cc:1498
1106
1116
msgid "Unknown locale: '%s'"
1107
1117
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
1109
#: drizzled/drizzled.cc:1513
1119
#: drizzled/drizzled.cc:1529
1110
1120
msgid "Can't create thread-keys"
1111
1121
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
1113
#: drizzled/drizzled.cc:1536
1123
#: drizzled/drizzled.cc:1552
1114
1124
msgid "Out of memory"
1115
1125
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1117
#: drizzled/drizzled.cc:1551
1127
#: drizzled/drizzled.cc:1567
1118
1128
msgid "Failed to initialize plugins."
1119
1129
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
1121
#: drizzled/drizzled.cc:1582
1131
#: drizzled/drizzled.cc:1598
1124
1134
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
1125
1135
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
1126
1136
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
1128
#: drizzled/drizzled.cc:1592
1138
#: drizzled/drizzled.cc:1618
1139
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
1142
#: drizzled/drizzled.cc:1625
1129
1143
msgid "Can't init databases"
1130
1144
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
1132
#: drizzled/drizzled.cc:1617
1146
#: drizzled/drizzled.cc:1650
1134
1148
msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
1135
1149
msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
1137
#: drizzled/drizzled.cc:1623
1151
#: drizzled/drizzled.cc:1656
1139
1153
msgid "Default storage engine (%s) is not available"
1140
1154
msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
1142
#: drizzled/drizzled.cc:1654
1156
#: drizzled/drizzled.cc:1687
1144
1158
msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
1145
1159
msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
1147
#: drizzled/drizzled.cc:1716
1161
#: drizzled/drizzled.cc:1749
1148
1162
#, fuzzy, c-format
1149
1163
msgid "Asked for %<PRIu64> thread stack, but got %<PRIu64>"
1150
1164
msgstr "Nachfrage nach %u Programmprozess Stapel, erhalten %<PRIu64>"
1152
#: drizzled/drizzled.cc:1877
1166
#: drizzled/drizzled.cc:1910
1154
1168
msgid "drizzled: Got error %d from select"
1155
1169
msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
1157
#: drizzled/drizzled.cc:2060
1171
#: drizzled/drizzled.cc:2108
1158
1172
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1159
1173
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1161
#: drizzled/drizzled.cc:2065
1175
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1163
1177
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1174
1188
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1175
1189
"relativ zu diesem."
1177
#: drizzled/drizzled.cc:2075
1191
#: drizzled/drizzled.cc:2123
1178
1192
msgid "IP address to bind to."
1179
1193
msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
1181
#: drizzled/drizzled.cc:2079
1195
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1182
1196
msgid "Set the filesystem character set."
1183
1197
msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
1185
#: drizzled/drizzled.cc:2084
1199
#: drizzled/drizzled.cc:2132
1186
1200
msgid "Set the default character set."
1187
1201
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
1189
#: drizzled/drizzled.cc:2088
1203
#: drizzled/drizzled.cc:2136
1190
1204
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1192
1206
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1195
#: drizzled/drizzled.cc:2092
1209
#: drizzled/drizzled.cc:2140
1196
1210
msgid "Set the default collation."
1197
1211
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1199
#: drizzled/drizzled.cc:2096
1213
#: drizzled/drizzled.cc:2144
1200
1214
msgid "Default completion type."
1201
1215
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1203
#: drizzled/drizzled.cc:2101
1217
#: drizzled/drizzled.cc:2149
1204
1218
msgid "Write core on errors."
1205
1219
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1207
#: drizzled/drizzled.cc:2105
1221
#: drizzled/drizzled.cc:2153
1208
1222
msgid "Path to the database root."
1209
1223
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1211
#: drizzled/drizzled.cc:2109
1225
#: drizzled/drizzled.cc:2157
1212
1226
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
1213
1227
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1215
#: drizzled/drizzled.cc:2113
1229
#: drizzled/drizzled.cc:2161
1216
1230
msgid "Set the default time zone."
1217
1231
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1219
#: drizzled/drizzled.cc:2117
1233
#: drizzled/drizzled.cc:2165
1220
1234
msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
1221
1235
msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
1223
#: drizzled/drizzled.cc:2121
1237
#: drizzled/drizzled.cc:2169
1224
1238
msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
1225
1239
msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
1227
#: drizzled/drizzled.cc:2127
1241
#: drizzled/drizzled.cc:2175
1228
1242
msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
1229
1243
msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
1231
#: drizzled/drizzled.cc:2133
1245
#: drizzled/drizzled.cc:2181
1232
1246
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1233
1247
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1235
#: drizzled/drizzled.cc:2138
1249
#: drizzled/drizzled.cc:2186
1236
1250
msgid "Set up signals usable for debugging"
1237
1251
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1239
#: drizzled/drizzled.cc:2142
1253
#: drizzled/drizzled.cc:2190
1240
1254
msgid "(IGNORED)"
1241
1255
msgstr "(IGNORIERT)"
1243
#: drizzled/drizzled.cc:2146
1257
#: drizzled/drizzled.cc:2194
1244
1258
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1245
1259
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1247
#: drizzled/drizzled.cc:2151
1261
#: drizzled/drizzled.cc:2199
1248
1262
msgid "Log connections and queries to file."
1249
1263
msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
1251
#: drizzled/drizzled.cc:2155
1265
#: drizzled/drizzled.cc:2203
1252
1266
msgid "Log all MyISAM changes to file."
1253
1267
msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
1255
#: drizzled/drizzled.cc:2159
1269
#: drizzled/drizzled.cc:2207
1256
1270
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1257
1271
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1259
#: drizzled/drizzled.cc:2164
1273
#: drizzled/drizzled.cc:2212
1260
1274
msgid "Lock drizzled in memory."
1261
1275
msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
1263
#: drizzled/drizzled.cc:2168
1277
#: drizzled/drizzled.cc:2216
1265
1279
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
1266
1280
"BACKUP, FORCE or QUICK."
1268
1282
"Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind DEFAULT, "
1269
1283
"BACKUP, FORCE und QUICK."
1271
#: drizzled/drizzled.cc:2173
1285
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1272
1286
msgid "Use old, non-optimized alter table."
1273
1287
msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
1275
#: drizzled/drizzled.cc:2178
1289
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1276
1290
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
1277
1291
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1279
#: drizzled/drizzled.cc:2182
1293
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1281
1295
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
1282
1296
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
1326
1340
"kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
1327
1341
"eindeutigen Namens für jede neue Datei."
1329
#: drizzled/drizzled.cc:2221
1343
#: drizzled/drizzled.cc:2269
1331
1345
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1334
#: drizzled/drizzled.cc:2226
1348
#: drizzled/drizzled.cc:2274
1335
1349
msgid "Path for temporary files."
1338
#: drizzled/drizzled.cc:2230
1352
#: drizzled/drizzled.cc:2278
1339
1353
msgid "Default transaction isolation level."
1340
1354
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1342
#: drizzled/drizzled.cc:2234
1356
#: drizzled/drizzled.cc:2282
1343
1357
msgid "Run drizzled daemon as user."
1344
1358
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1346
#: drizzled/drizzled.cc:2242
1360
#: drizzled/drizzled.cc:2290
1348
1362
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1349
1363
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1370
1384
"Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
1371
1385
"wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
1373
#: drizzled/drizzled.cc:2259
1387
#: drizzled/drizzled.cc:2307
1375
1389
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1377
1391
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1379
#: drizzled/drizzled.cc:2265
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2313
1380
1394
msgid "The maximum length of the result of function group_concat."
1381
1395
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1383
#: drizzled/drizzled.cc:2270
1397
#: drizzled/drizzled.cc:2318
1384
1398
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1385
1399
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1387
#: drizzled/drizzled.cc:2276
1401
#: drizzled/drizzled.cc:2324
1388
1402
msgid "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
1390
1404
"Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann nicht, "
1391
1405
"wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
1393
#: drizzled/drizzled.cc:2281
1407
#: drizzled/drizzled.cc:2329
1395
1409
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
1396
1410
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
1408
1422
"blocks in key cache"
1411
#: drizzled/drizzled.cc:2299
1425
#: drizzled/drizzled.cc:2347
1412
1426
msgid "The default size of key cache blocks"
1413
1427
msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
1415
#: drizzled/drizzled.cc:2305
1429
#: drizzled/drizzled.cc:2353
1416
1430
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
1418
1432
"Der minimale Prozentsatz an 'heißen' Blöcken im Schlüssel-Zwischenspeicher"
1420
#: drizzled/drizzled.cc:2311
1434
#: drizzled/drizzled.cc:2359
1421
1435
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1422
1436
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1424
#: drizzled/drizzled.cc:2316
1438
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1426
1440
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
1427
1441
"this host will be blocked from further connections."
1429
1443
"Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
1430
1444
"für weitere Verbindungen gesperrt wird."
1432
#: drizzled/drizzled.cc:2321
1446
#: drizzled/drizzled.cc:2369
1433
1447
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1435
1449
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1437
#: drizzled/drizzled.cc:2326
1451
#: drizzled/drizzled.cc:2374
1438
1452
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1440
1454
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1441
1455
"nicht erlauben."
1443
#: drizzled/drizzled.cc:2332
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2380
1445
1459
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1449
#: drizzled/drizzled.cc:2338
1463
#: drizzled/drizzled.cc:2386
1450
1464
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1451
1465
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1453
#: drizzled/drizzled.cc:2343
1467
#: drizzled/drizzled.cc:2391
1454
1468
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1457
#: drizzled/drizzled.cc:2348
1471
#: drizzled/drizzled.cc:2396
1459
1473
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1460
1474
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1463
1477
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1464
1478
"Rest wird ignoriert)."
1466
#: drizzled/drizzled.cc:2355
1480
#: drizzled/drizzled.cc:2403
1467
1481
msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
1469
1483
"Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig geöffnet "
1472
#: drizzled/drizzled.cc:2360
1486
#: drizzled/drizzled.cc:2408
1473
1487
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1476
#: drizzled/drizzled.cc:2364
1490
#: drizzled/drizzled.cc:2412
1478
1492
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1482
#: drizzled/drizzled.cc:2370
1496
#: drizzled/drizzled.cc:2418
1484
1498
"Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat NULLs. "
1485
1499
"Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
1486
1500
"'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
1489
#: drizzled/drizzled.cc:2377
1503
#: drizzled/drizzled.cc:2425
1490
1504
msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
1491
1505
msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
1493
#: drizzled/drizzled.cc:2382
1507
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1495
1509
"Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
1531
1545
"(used for testing/comparison)."
1534
#: drizzled/drizzled.cc:2420
1548
#: drizzled/drizzled.cc:2468
1550
"Should the Optmizer use MRR or not. Valid values are auto, force and disable"
1553
#: drizzled/drizzled.cc:2473
1535
1554
msgid "Directory for plugins."
1536
1555
msgstr "Pluginverzeichnis."
1538
#: drizzled/drizzled.cc:2424
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2477
1540
1559
"Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where each "
1541
1560
"plugin is identified by the name of the shared library. [for example: --"
1542
1561
"plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
1545
#: drizzled/drizzled.cc:2430
1564
#: drizzled/drizzled.cc:2483
1546
1565
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1549
#: drizzled/drizzled.cc:2435
1568
#: drizzled/drizzled.cc:2488
1550
1569
msgid "Select protocol to be used (by default oldlibdrizzle)."
1553
#: drizzled/drizzled.cc:2439
1572
#: drizzled/drizzled.cc:2492
1554
1573
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1557
#: drizzled/drizzled.cc:2444
1576
#: drizzled/drizzled.cc:2497
1558
1577
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1561
#: drizzled/drizzled.cc:2450
1580
#: drizzled/drizzled.cc:2503
1562
1581
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1565
#: drizzled/drizzled.cc:2456
1584
#: drizzled/drizzled.cc:2509
1567
1586
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1568
1587
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1569
1588
"increase this value."
1572
#: drizzled/drizzled.cc:2464
1591
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1574
1593
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1575
1594
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1576
1595
"record_buffer."
1579
#: drizzled/drizzled.cc:2472
1580
msgid "Select scheduler to be used (by default pool-of-threads)."
1598
#: drizzled/drizzled.cc:2525
1599
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1583
#: drizzled/drizzled.cc:2476
1602
#: drizzled/drizzled.cc:2529
1584
1603
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1586
1605
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1589
#: drizzled/drizzled.cc:2482
1608
#: drizzled/drizzled.cc:2535
1590
1609
msgid "The number of cached table definitions."
1591
1610
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1593
#: drizzled/drizzled.cc:2486
1612
#: drizzled/drizzled.cc:2539
1594
1613
msgid "The number of cached open tables."
1597
#: drizzled/drizzled.cc:2490
1616
#: drizzled/drizzled.cc:2543
1599
1618
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1600
1619
"Used only if the connection has active cursors."
1603
#: drizzled/drizzled.cc:2495
1622
#: drizzled/drizzled.cc:2548
1604
1623
msgid "The stack size for each thread."
1605
1624
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1607
#: drizzled/drizzled.cc:2501
1626
#: drizzled/drizzled.cc:2554
1609
1628
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1610
1629
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1613
#: drizzled/drizzled.cc:2507
1632
#: drizzled/drizzled.cc:2560
1614
1633
msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
1617
#: drizzled/drizzled.cc:2512
1636
#: drizzled/drizzled.cc:2565
1618
1637
msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
1621
#: drizzled/drizzled.cc:2517
1640
#: drizzled/drizzled.cc:2570
1623
1642
"The number of seconds the server waits for activity on a connection before "
1639
1658
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
1640
1659
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
1642
#: drizzled/drizzled.cc:2672
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2725
1644
1663
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1647
#: drizzled/drizzled.cc:2683
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2736
1650
1669
"To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
1651
1670
"'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
1654
#: drizzled/drizzled.cc:2827
1673
#: drizzled/drizzled.cc:2880
1657
1676
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1658
1677
"command line\n"
1661
#: drizzled/drizzled.cc:2868
1680
#: drizzled/drizzled.cc:2921
1662
1681
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1664
1683
"Server kann nicht gestartet werden: Hostname kann nicht aufgelöst werden!"
1666
#: drizzled/drizzled.cc:2874
1685
#: drizzled/drizzled.cc:2927
1667
1686
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1669
1688
"Server kann nicht gestartet werden: bind-address bezieht sich auf mehrere "
1670
1689
"Schnittstellen!"
1672
#: drizzled/drizzled.cc:3186
1691
#: drizzled/drizzled.cc:3246
1674
1693
msgid "No option given to %s\n"
1675
1694
msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
1677
#: drizzled/drizzled.cc:3188
1696
#: drizzled/drizzled.cc:3248
1679
1698
msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
1682
#: drizzled/drizzled.cc:3190
1701
#: drizzled/drizzled.cc:3250
1684
1703
msgid "Alternatives are: '%s'"
1685
1704
msgstr "Alternativen sind: '%s'"
5336
5367
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen MySQL Version erstellt und kann "
5337
5368
"nicht gelesen werden"
5339
#: drizzled/table.cc:2753
5370
#: drizzled/table.cc:2754
5342
5373
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
5346
#: drizzled/table.cc:2780
5377
#: drizzled/table.cc:2781
5349
5380
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5350
5381
"have type %s, found type %s."
5353
#: drizzled/table.cc:2791
5384
#: drizzled/table.cc:2792
5356
5387
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5357
5388
"position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
5360
#: drizzled/table.cc:2803
5391
#: drizzled/table.cc:2804
5363
5394
"Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
5364
5395
"position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
5367
#: drizzled/table.cc:2816
5398
#: drizzled/table.cc:2817
5370
5401
"Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d to "
5371
5402
"have type %s but the column is not found."
5374
#: drizzled/table.cc:4931
5405
#: drizzled/table.cc:4932
5376
5407
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
5377
5408
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
5381
5412
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5382
5413
msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5384
#: gnulib/getopt.c:531 gnulib/getopt.c:547
5415
#: gnulib/getopt.c:529 gnulib/getopt.c:545
5385
5416
#, fuzzy, c-format
5386
5417
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
5387
5418
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
5389
#: gnulib/getopt.c:580 gnulib/getopt.c:584
5420
#: gnulib/getopt.c:578 gnulib/getopt.c:582
5391
5422
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
5394
#: gnulib/getopt.c:593 gnulib/getopt.c:598
5425
#: gnulib/getopt.c:591 gnulib/getopt.c:596
5396
5427
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
5399
#: gnulib/getopt.c:641 gnulib/getopt.c:660 gnulib/getopt.c:976
5400
#: gnulib/getopt.c:995
5430
#: gnulib/getopt.c:639 gnulib/getopt.c:658 gnulib/getopt.c:974
5431
#: gnulib/getopt.c:993
5402
5433
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
5405
#: gnulib/getopt.c:698 gnulib/getopt.c:701
5436
#: gnulib/getopt.c:696 gnulib/getopt.c:699
5407
5438
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
5410
#: gnulib/getopt.c:709 gnulib/getopt.c:712
5441
#: gnulib/getopt.c:707 gnulib/getopt.c:710
5412
5443
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
5415
#: gnulib/getopt.c:764 gnulib/getopt.c:767
5446
#: gnulib/getopt.c:762 gnulib/getopt.c:765
5417
5448
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
5420
#: gnulib/getopt.c:773 gnulib/getopt.c:776
5451
#: gnulib/getopt.c:771 gnulib/getopt.c:774
5422
5453
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
5425
#: gnulib/getopt.c:828 gnulib/getopt.c:844 gnulib/getopt.c:1048
5426
#: gnulib/getopt.c:1066
5456
#: gnulib/getopt.c:826 gnulib/getopt.c:842 gnulib/getopt.c:1046
5457
#: gnulib/getopt.c:1064
5428
5459
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5431
#: gnulib/getopt.c:897 gnulib/getopt.c:913
5462
#: gnulib/getopt.c:895 gnulib/getopt.c:911
5433
5464
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5436
#: gnulib/getopt.c:937 gnulib/getopt.c:955
5467
#: gnulib/getopt.c:935 gnulib/getopt.c:953
5438
5469
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"